Lampka nocna. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 93564AB0X1VIII

Podobne dokumenty
Lampka stołowa. Instrukcja użytkowania. Tchibo GmbH D Hamburg 88347AB0X1VII

Kicający zajączek. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII

Lampka nocna LED Lew. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 91225HB44XVII

Samochód kaskaderski. Instrukcja obsługi 88303HB66XVI

Zabawka dla kota Roll Ball

Lampka stołowa LED. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

Lupa do czytania. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 87641HB66XVI

Budzik. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GSAF

Szczotka do włosów z funkcją jonizacji

Cyfrowy termometr do wina

Świeczki choinkowe LED

Elektryczny otwieracz do wina

3-częściowy alarm okienny/drzwiowy

Świeczki choinkowe LED

Świeczki typu tealight z diodą LED

Świeczki typu tealight z diodą LED

Suszarka do paznokci. Instrukcja użytkowania. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII

Alarm do torebki. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 92210HB551XVII

Świeczki typu tealight z diodą LED

Bransoletka z alarmem

Uchwyt na papier toaletowy z lampką nocną LED

Lusterko kosmetyczne LED

Trener snu dla dzieci

Budzik. Instrukcja obsługi i gwarancja. Tchibo GmbH D Hamburg 70662AB3X3IIIAF

Lupa do pracy. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 91982HB44XVII

Ścienny zegar łazienkowy z termometrem

Solarny domek dla ptaków

Elektryczny młynek do przypraw

Mysz do zabawy dla kota

Łazienkowy zegar ścienny z termometrem

Lampka nocna LED. w kształcie chmurki. Instrukcja użytkowania. Tchibo GmbH D Hamburg 98836HB66XVIII

Trymer do włosów w nosie i uszach. Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D Hamburg 67337HB1551XII

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 88169HB1XVII

Solarna lampa dekoracyjna

Świeczki LED. Informacje o produkcie. Tchibo GmbH D Hamburg 92516AS5X6VII

Spieniacz do mleka. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 17724HB43XIX

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu HB43XIX

Golarka do odzieży. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg FV05X02VII

Kamizelka odblaskowa z oświetleniem

Elektryczny otwieracz do wina

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII

Wskazówki bezpieczeństwa

Lampion solarny LED. Instrukcja użytkowania. Tchibo GmbH D Hamburg 99310HB32XIX

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91594HB54XVII L N

Regał barowy. Instrukcja montażu 98224FV005X07VIII

Lampion solarny LED. Instrukcja użytkowania. Tchibo GmbH D Hamburg 95960HB33XVIII

Zegar ścienny. Instrukcja obsługi i gwarancja. Tchibo GmbH D Hamburg 69382AB3X3III

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 91709HB54XVII

Solarna lampa dekoracyjna

Żyrandol. Instrukcja montażu 88448HB11XVII

Zasłona świetlna LED. Instrukcja użytkowania. Tchibo GmbH D Hamburg 71165FV05XIII06GS

3 lampy solarne LED. Instrukcja użytkowania. Tchibo GmbH D Hamburg 84871AS2X2VI

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 94521AB0X1VIII

Budzik Darth Vader TM

Lampion solarny LED. Instrukcja użytkowania. Tchibo GmbH D Hamburg 99310HB32XIX

Elektryczna pompka do butelek z winem

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 88346HB54XVII

Depilator do twarzy. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 97917FV05X06VIII

Sztyft do pielęgnacji oczu

Lustro ścienne z oświetleniem

Konsola do gier TV w stylu retro

Golarka do odzieży. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 87248FV05X03VI

Trymer do włosów w nosie i uszach

Solarne lampy ścienne i schodowe

Spieniacz do mleka. włącznik/ wyłącznik. komora baterii. uchwyt. miejsce zwalniania spirali spieniającej maksymalna głębokość zanurzenia

Trymer do brwi. Tchibo GmbH D Hamburg 91572AS6X3VII

Lampa Pac-Man TM. Instrukcja obsługi 97940AB6X6VIII

Alarm okienny/drzwiowy

Dekoracyjna lampa LED

Świeczki choinkowe LED

Ścienne lusterko kosmetyczne LED

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 96241FV05X02VIII L N

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 96228HB43XVIII

Miniakumulator zapasowy

Rozgałęziacz samochodowy

Prasa do kwiatów i liści

Urządzenie do masażu. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 11758FV05X03IX

Minikonsola do gier retro

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91585AB4X5VII

Ładowarka samochodowa USB

Zestaw do manicure i pedicure

Zestaw Gorący Drut do samodzielnego montażu

Torebka z powerbankiem

Golarka do usuwania zmechaceń 4 w 1

Stojąca lampa podłogowa

Ładowarka USB. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

Lampa LED nad lustro

Waga łazienkowa. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 98167HB1XIX /

Solarna lampa dekoracyjna

Elektryczny pilnik do stóp

Solarny łańcuch świetlny Ptaki z diodami LED

3 lampy solarne LED. Instrukcja użytkowania. Tchibo GmbH D Hamburg 94500AB2X1VIII

Lampa biurkowa. Instrukcja obsługi i gwarancja. Tchibo GmbH D Hamburg 90853FV05X03VII

Solarny łańcuch świetlny Krasnale z diodami LED

Lampa stołowa. Instrukcja użytkowania i gwarancja Tchibo GmbH D Hamburg 91593FV05X03VII

Transkrypt:

Lapka nocna pl Instrukcja obsługi Tchibo GbH D-22290 Haburg 93564AB0X1VIII 2017-09

Drodzy Klienci! Życzyy Państwa dziecku kolorowych snów! Przez otwory na plecach słonia na ścianie i na suficie pokoju dziecięcego pojawiają się gwiazdy i księżyć. Użytkownik a do wyboru jeden z czterech kolorów lub zieniające się kolory. Życzyy spokojnej nocy. Zespół Tchibo www.tchibo.pl/instrukcje Usuwanie odpadów Produkt, jego opakowanie oraz dołączone w koplecie baterie zawierają wartościowe ateriały, które nadają się do ponownego wykorzystania. Ponowne przetwarzanie odpadów powoduje zniejszenie ich ilości i przyczynia się do ochrony środowiska naturalnego. Opakowanie należy usunąć zgodnie z zasadai segregacji odpadów. Należy wykorzystać lokalne ożliwości oddzielnego zbierania papieru, tektury oraz opakowań lekkich. Urządzenia, które zostały oznaczone ty sybole, nie ogą być usuwane do zwykłych pojeników na odpady doowe! Użytkownik jest ustawowo zobowiązany do usuwania zużytego sprzętu oddzielnie od odpadów doowych. Inforacji na teat punktów zbiórki bezpłatnie przyjujących zużyty sprzęt udzieli Państwu adinistracja saorządowa. Baterii ani akuulatorów nie wolno usuwać jako zwykłych od pa - dów doowych! Użytkownik jest ustawowo zobowiązany do tego, aby przekazywać zużyte baterie i akuulatory do ginnych bądź iejskich punktów zbiórki lub usuwać je do specjalnych pojeników, udostępnionych w sklepach handlujących bateriai.

Na teat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w eleenty zabezpieczające. Mio to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt wyłącznie w sposób opisany w tej instrukcji, aby uniknąć niezaierzonych urazów ciała lub uszkodzeń sprzętu. Przechowywać instrukcję do późniejszego wykorzystania. W razie ziany właściciela produktu należy przekazać również tę instrukcję. Sybole w tej instrukcji: Ten sybol ostrzega przed niebezpieczeństwe odniesienia obrażeń ciała. Ten sybol ostrzega przed niebezpieczeństwe odniesienia obrażeń ciała wskutek porażenia prąde elektryczny. Hasło NIEBEZPIECZEŃSTWO ostrzega przed ożliwyi ciężkii obrażeniai ciała i zagrożenie życia. Hasło OSTRZEŻENIE ostrzega przed obrażeniai ciała i poważnyi szkodai aterialnyi. Hasło UWAGA ostrzega przed lekkii obrażeniai ciała lub uszkodzeniai sprzętu. W ten sposób oznaczono inforacje uzupełniające. 3

Wskazówki bezpieczeństwa Przeznaczenie Produkt przeznaczony jest jako lapka nocna (do spania) dla dzieci. Produkt zaprojektowano do użytku prywatnego i nie nadaje się do zastosowań koercyjnych. NIEBEZPIECZEŃSTWO zagrożenie dla dzieci Połknięcie baterii/akuulatorów oże być śiertelnie niebezpieczne. Poł - knięta bateria/akuulator oże w ciągu 2 godzin doprowadzić do ciężkich cheicznych poparzeń wewnętrznych oraz do śierci. Dlatego zarówno nowe, jak i zużyte baterie/akuulatory oraz produkt należy przecho wywać poza zasięgie dzieci. W przypadku podejrzenia, że ba teria/ akuulator zostały połknięte lub dostały się do organizu w inny sposób, należy natychiast skorzystać z poocy edycznej. Jeżeli stosowane są akuulatory (baterie wielokrotnego ładowania), ogą one być ładowane wyłącznie pod nadzore osoby dorosłej i w przeznaczonej do tego ładowarce. W celu naładowania należy je wyjąć z produktu. Baterie/akuulatory ogą być wkładane lub wyieniane wyłącznie przez osoby dorosłe. Materiały opakowaniowe trzyać z dala od dzieci. Istnieje.in. niebezpieczeństwo uduszenia! OSTRZEŻENIE przed obrażeniai ciała Jeżeli dojdzie do wycieku z baterii, należy unikać kontaktu elektrolitu ze skórą, oczai oraz błonai śluzowyi. W razie potrzeby należy opłukać iejsca kontaktu wodą i natychiast udać się do lekarza. 4

OSTRZEŻENIE przed pożare / wybuche Nie wolno ładować zwykłych baterii jednorazowego użytku. Baterii/akuulatorów nie wolno rozbierać na części, wrzucać do ognia ani zwierać. UWAGA ryzyko odniesienia obrażeń ciała i szkód aterialnych Nie wolno zwierać zacisków przyłączeniowych w koorze baterii. Baterie/akuulatory należy wyjąć z produktu, gdy są zużyte lub gdy produkt nie będzie przez dłuższy czas używany. Dzięki teu ożna unik nąć szkód, które ogą powstać wskutek wycieku elektrolitu. Należy zawsze wyieniać wszystkie baterie/akuulatory. Nie używać jednocześnie starych i nowych baterii, baterii lub akuulatorów różnych typów, arek lub o różnej pojeności. Podczas wkładania baterii/akuulatorów należy zwrócić uwagę na właściwe ułożenie biegunów (+/ ). Produktu nie wolno zanurzać w wodzie. Chronić produkt przed wodą kapiącą i rozpryskową. Produkt należy chronić przed wstrząsai, upadkie, kurze/pyłe, wilgocią, bezpośredni działanie proieni słonecznych oraz skrajnyi teperaturai. Regularnie kontrolować, czy produkt nie jest uszkodzony i prawidłowo działa. Nie wolno wprowadzać żadnych zian w produkcie. Wszelkie naprawy należy zlecać zakłado specjalistyczny lub Centru Serwisu. Nie a ożliwości i nie wolno wyieniać wbudowanych diod LED. Do czyszczenia nie należy używać szorujących lub żrących środków czyszczących ani twardych szczotek itp. 5

Przygotowanie do użytkowania / użytkowanie Wkładanie / wyiana baterii NIEBEZPIECZEŃSTWO dla dzieci zagrożenie życia wskutek uduszenia/zakrztuszenia Baterie ogą być wkładane lub wyieniane wyłącznie przez osoby dorosłe. Po zaknięciu pokrywki koory baterii koniecznie dokręcić śrubkę siłą ręki. UWAGA ryzyko szkód aterialnych Podczas wkładania baterii należy zwrócić uwagę na właściwe ułożenie biegunów (+/ ). 1. Odkręcić śrubkę na pokrywce koory baterii i zdjąć tę pokrywkę. 2. Włożyć dołączone do zestawu baterie zgodnie z rysunkie, wzgl. wyienić zużyte baterie na nowe tego saego typu (patrz rozdział Dane techniczne ). 3. Nałożyć pokrywkę koory baterii i przykręcić śrubkę siłą ręki. 6

Włączanie / wyłączanie lapki włącznik/wyłącznik Aby włączyć lapkę, przesunąć włącznik/wyłącznik na spodzie słonia w kierunku ON. Aby wyłączyć lapkę na stałe, przesunąć włącznik/wyłącznik na spodzie słonia w kierunku OFF. Aby zienić kolor świecenia lub w iędzyczasie włączyć i wyłączyć lapkę, naciskać przełącznik na górze kopułki. Kolejność: 1. czerwony 2. biały 3. zielony 4. poarańczowy 5. autoatyczna ziana kolorów 6. lapka wyłączona Autoatyczne wyłączanie lapki Po 30 inutach pracy lapka wyłącza się autoatycznie. Aby ponownie włączyć lapkę, nacisnąć przełącznik na górze kopułki. 7

Czyszczenie UWAGA ryzyko szkód aterialnych Nie wolno narażać urządzenia na działanie wilgoci. Chronić produkt przed wodą kapiącą i rozpryskową. Do czyszczenia nie należy używać silnych cheikaliów ani agresywnych lub szorujących środków czyszczących. W razie potrzeby przetrzeć produkt lekko zwilżoną iękką ściereczką. Pluszowej poszewki wieloryba nie ożna zdjąć ani uprać. Dane techniczne Model: 353 439 Baterie: 3x LR6 (AA) / 1,5 V Źródło światła: dioda LED (wbudowana na stałe) Czas działania: ok. 50 godzin (przy nowych bateriach alkalicznych i teperaturze pokojowej) Teperatura otoczenia: od +10 C do +40 C Made exclusively for: Tchibo GbH, Überseering 18, 22297 Haburg, Gerany www.tchibo.pl W raach doskonalenia produktu zastrzegay sobie prawo do wprowadzania zian w jego konstrukcji i wyglądzie. Nuer artykułu: 353 439