VIESMANN. Olejowy/gazowy kocioł grzewczy 90 do 2000 kw. Wytyczne projektowe. VITOPLEX 200 Typ SX2A. VITOPLEX 300 Typ TX3A. VITORADIAL 300-T Typ VR3

Podobne dokumenty
VIESMANN. Rozdzielacz obiegu grzewczego Divicon. Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik danego kotła grzewczego

VIESMANN. Olejowy/gazowy kocioł grzewczy 90 do 2000 kw. Wytyczne projektowe. VITOPLEX 200 Typ SX2A. VITOPLEX 300 Typ TX3A. VITORADIAL 300-T Typ VR3

VIESMANN. Kocioł olejowy/gazowy 90 do 2000 kw. Wytyczne projektowe. VITOPLEX 200 Typ SX2A. VITOPLEX 300 Typ TX3A. VITORADIAL 300-T Typ VR3

VIESMANN. Kotły olejowe/gazowe 90 do 2000 kw. Wytyczne projektowe. VITOPLEX 200 Typ SX2A. VITOPLEX 300 Typ TX3A. VITORADIAL 300-T Typ VR3

VIESMANN. Kocioł olejowy/gazowy 90 do 2000 kw. Wytyczne projektowe. VITOPLEX 200 Typ SX2A. VITOPLEX 300 Typ TX3A. VITORADIAL 300-T Typ VR3

VIESMANN VITORADIAL 300-T Kocioł kondensacyjny 101 do 335 kw

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Gazowy kocioł kondensacyjny 87 do 142 kw

VIESMANN VITORADIAL 300-T Kocioł kondensacyjny 101 do 335 kw

VIESMANN VITORADIAL 300-T Kocioł kondensacyjny 101 do 545 kw

VIESMANN VITORADIAL 300-T Kotły kondensacyjne 101 do 545 kw

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Gazowy kocioł kondensacyjny 26 do 60 kw

VIESMANN. VITOMAX 300-LT Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dop. temperaturach na zasilaniu do 120 C 1,86 do 5,90 MW.

VIESMANN. VITOMAX 200-WS Niskociśnieniowy kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniu do 110 C 1,75 do 11,63 MW

VIESMANN VITOMAX 100 LW. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 100 LW

VIESMANN VITOPLEX 100. Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOPLEX do620kW. teczka dokumentacji projektowej Vitotec,

VIESMANN. VITOTRANS 300 Wymiennik ciepła spalin/wody wykorzystujący ciepło kondensacji ze stali nierdzewnej. Dane techniczne VITOTRANS 300

VIESMANN VITOPLEX 300 Niskotemperaturowy kocioł olejowo-gazowy 620 do 2000 kw

VIESMANN. Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOCROSSAL 300. Gazowy kocioł kondensacyjny 87 do 142 kw

VIESMANN VITOCROSSAL 200 Gazowy kocioł kondensacyjny 400 do 620 kw

VIESMANN. VITOMAX 200-WS Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dop. temperaturach na zasilaniu do 110 C 1,75 do 11,63 MW.

VIESMANN VITOROND 200 Niskotemperaturowy kocioł olejowy/gazowy 440 do 1080 kw

VIESMANN VITOPLEX 300 Niskotemperaturowy kocioł olejowy/gazowy 90 do 500 kw

Powierzchnia grzewcza Inox-Radial ze stali nierdzewnej zapewnia

VIESMANN VITOPLEX 300 Niskotemperaturowy kocioł olejowy/gazowy 620 do 2000 kw

VIESMANN VITOPLEX 200 Niskotemperaturowy kocioł olejowy/gazowy 90 do 560 kw

VIESMANN VITOPLEX 300 Niskotemperaturowy kocioł olejowo-gazowy 90 do 500 kw

VIESMANN. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 300-LT

Nowość! VITODENS 200-W 7.2. Gazowy wiszący kocioł kondensacyjny jako instalacja wielokotłowa o mocy 90 do 840 kw. Vitodens 200-W 7.

VIESMANN. Dane techniczne Nr katalog. i ceny: patrz cennik VITOROND do1080kW. teczka dokumentacji projektowej Vitotec, Miejsce przechowywania:

VIESMANN VITOPLEX 200 Niskotemperaturowy kocioł olejowy/gazowy 90 do 560 kw

VIESMANN. VITOMAX 200-LW Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dop. temperaturach na zasilaniu do 120 C Moc kotła do 9,5 MW.

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Gazowy kocioł kondensacyjny 787 do 1400 kw

VIESMANN. Dane techniczne VITOPLEX do1950kW. Numer katalog. i ceny: patrz cennik. Typ SX2. Niskotemperaturowy kocioł olejowo gazowy

VIESMANN VITOCROSSAL 200 Gazowy kocioł kondensacyjny 87 do 311 kw

VIESMANN. Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOPLEX do1750kW. Miejsce przechowywania: teczka Vitotec, rejestr 21.

VIESMANN VITOCROSSAL 200 Gazowy kocioł kondensacyjny 87 do 311 kw

VIESMANN. Dane techniczne VITOROND do270kW. Numery katalog. i ceny: patrz cennik. Typ VD2A. Jako blok lub w segmentach pojedynczych

VIESMANN Kocioł Vitocrossal 300 Gazowe kotły kondensacyjne 800 do 1000 kw

VIESMANN. Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOPLEX do1950kW. Miejsce przechowywania: teczka Vitotec, rejestr 21.

Nowość! VITODENS 200-W 7.2. Gazowy wiszący kocioł kondensacyjny jako instalacja wielokotłowa o mocy 90 do 840 kw. Vitodens 200-W 7.

VIESMANN. Dane techniczne. VITOMAX 200-HW Typ M74A. Nr katalogowy i cennik na żądanie

VIESMANN. Dane techniczne. VITOMAX 200-LW Typ M64A. Olejowo-gazowy, niskociśnieniowy kocioł wodny wysokotemperaturowy

VIESMANN. Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOCROSSAL 300. Gazowy kocioł kondensacyjny 187do635kW

VIESMANN VITOCROSSAL 200 Gazowy kocioł kondensacyjny 404 do 628 kw

VIESMANN VITOCROSSAL 200 Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 311 kw

VIESMANN VITOPLEX 200 Niskotemperaturowy kocioł olejowo-gazowy 700 do 1950 kw

VIESMANN VITOCROSSAL 200 Gazowy kocioł kondensacyjny od 400 do 620 kw

Dane techniczne VITODENS 200-W. Gazowy wiszący kocioł kondensacyjny 30 do 105 kw jako instalacja wielokotłowa do 420 kw.

VIESMANN VITOGAS 100-F Niskotemperaturowy kocioł gazowy 72 do 140 kw

VIESMANN. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 200 HW

VIESMANN. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 200 WS

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Gazowy kocioł kondensacyjny 187 do 635 kw

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Gazowy kocioł kondensacyjny 400 do 630 kw

VIESMANN VITOROND 200 Niskotemperaturowy kocioł olejowo-gazowy 125 do 270 kw

VIESMANN. Mieszacze dla instalacji grzewczych wraz z siłownikami dla mieszaczy. Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Gazowy kocioł kondensacyjny Od 400 do 630 kw

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Gazowy kocioł kondensacyjny 187 do 635 kw

VIESMANN. Gazowy kocioł kondensacyjny 87 do 1400 kw. Wytyczne projektowe. VITOCROSSAL 200 Typ CM2. VITOCROSSAL 300 Typ CM3. VITOCROSSAL 300 Typ CT3U

Typ CM2 Typ CM2B Typ CM3 Typ CT3U Typ CT3B Typ CR3B

VIESMANN VITOROND 200 Niskotemperaturowy kocioł olejowy/gazowy 125 do 270 kw

VIESMANN. Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOCROSSAL 200. Gazowy kocioł kondensacyjny 87 do 311 kw

VITOCROSSAL 300 Gazowy kocioł kondensacyjny 787 do kw. Dane techniczne Numer katalogowy i ceny: patrz Cennik VITOCROSSAL 300.

Typ CM2 Typ CM2B Typ CM3 Typ CT3U Typ CT3B Typ CR3B

VIESMANN. Dane techniczne. VITOMAX 200-LW Typ M62A. VITOMAX 200-LW Typ Zestaw systemowy M62A

VIESMANN VITOROND 200 Niskotemperaturowy kocioł olejowo-gazowy 320 do 1080 kw

VIESMANN VITOMAX 200 HW. Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniu. Moc spalania od 4,0 do 18,2 MW

VIESMANN. Wyposażenie dodatkowe do kotłów o dużej mocy Podwyższanie temperatury wody na powrocie z pompą mieszającą.

VIESMANN VITOPLEX 100. Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOPLEX do620kW. teczka dokumentacji projektowej Vitotec,

VIESMANN. Dane techniczne VITOFLAME 200. Gazowy palnik wentylatorowy, 15 do 63 kw Olejowy palnik wentylatorowy, 15 do 33 kw

Rozdział 9 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem wentylatorowym średniej i dużej mocy

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 200

VIESMANN. Wytyczne projektowe. VITOMAX 200-HW Typ M236. Olejowy/gazowy wysokociśnieniowy kocioł wodny wysokotemperaturowy

VIESMANN. Dane techniczne VITOGAS 200 F. 72 do 144 kw jako instalacja wielokotłowado432kw. Numer katalog. i ceny: patrz cennik.

VIESMANN VITOCAL 200-S Pompa ciepła powietrze/woda, wersja Split 3,0 do 10,6 kw

VIESMANN VITOTRANS 100 Płytowy wymiennik ciepła

VIESMANN. VITOMAX 300-HW Moc cieplna od 2,1 do 6,0 MW. Dane techniczne. VITOMAX 300-HW Typ M92A. Nr katalogowy i cennik na żądanie

VIESMANN VITOTRANS 100 Płytowy wymiennik ciepła

VIESMANN. Kocioł grzewczy stojący 18 do 100 kw. Wytyczne projektowe. VITOLA 222 Typ VE2A. VITOROND 100 Typ VR2B. VITOROND 111 Typ RO2D

VIESMANN VITOGAS 100 F. Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOGAS 100 F. 72 do 140 kw. Miejsce przechowywania:

VIESMANN VITOTRONIC 100. Dane techniczne Nr katalog. i ceny: patrz cennik odpowiedniego kotła grzewczego VITOTRONIC 100

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN VITOGAS 100 F. Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOGAS 100 F. 29 do 60 kw. Miejsce przechowywania:

VIESMANN. VITOMAX 300-HW Moc cieplna od 8,0 do 20,0 MW. Dane techniczne. VITOMAX 300-HW Typ M94A. Numery katalog. i ceny: patrz cennik

VIESMANN. Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOCROSSAL 300. Gazowy kocioł kondensacyjny 787i978kW

4.5 Jeden obieg grzewczy bez mieszacza z oddzielną pompą obiegu grzewczego i dwa obiegi grzewcze z mieszaczem, ze sprzęgłem hydraulicznym

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

Wszystkie rozwiązanie techniczne jakie znalazły zastosowanie w Avio kw zostały wykorzystane również w tej grupie urządzeń.

Kotły grzewcze wiszące 45 do 105 kw (ciąg dalszy) 4.3 Obieg grzewczy z mieszaczem, ze sprzęgłem hydraulicznym

VITOCROSSAL 200 Gazowy kocioł kondensacyjny 87 do 311 kw. Dane techniczne Nr katalogowy i ceny patrz cennik VITOCROSSAL 200.

Typ (250D) (300D) (400D) (500D) (600D) ciężar kotła kg gaz cal 1 1 1½ 1½ 1½

VIESMANN VITOROND 100. Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOROND 100. Niskotemperaturowy olejowo gazowy żeliwny kocioł.

Vitocrossal Gazowy kocioł kondensacyjny 2,6 do 60 kw. Vitocrossal

VIESMANN VITOFLAME 200 Gazowy palnik wentylatorowy, 15 do 63 kw Olejowy palnik wentylatorowy, 15 do 33 kw

VIESMANN. Gazowy kocioł kondensacyjny Od 87 do 1400 kw. Wytyczne projektowe. VITOCROSSAL 200 Typ CM2. VITOCROSSAL 200 Typ CM2C

VIESMANN. Gazowy kocioł kondensacyjny 80 do 1400 kw. Wytyczne projektowe. VITOCROSSAL 100 Typ CI. VITOCROSSAL 200 Typ CM2C. VITOCROSSAL 200 Typ CM2

VIESMANN. Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny Olejowy kocioł kondensacyjny. Wytyczne projektowe. VITORONDENS 200-T Typ BR2A

NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN] 0RGZ3AXA TP3 COND 65 18,0-65,0

& Vitola 200. & Vitorond 100 (do 100 kw) lub do montażu ściennego w połączeniu z następującymi urządzeniami: & Vitocrossal 300 (do 66 kw) & Vitodens

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

Transkrypt:

VIESMANN Olejowy/gazowy kocioł grzewczy 90 do 2000 kw Wytyczne projektowe Wskazówki projektowe i eksploatacyjne dotyczące kotłów wysoko- i niskotemperaturowych do 110ºC wg normy EN 12828 do 120ºC wg normy EN 12953 VITOPLEX 200 Typ SX2A VITOPLEX 300 Typ TX3A VITORADIAL 300-T Typ VR3 VITOROND 200 Typ VD2A VITOROND 200 Typ VD2 5/2011

Spis treści Spis treści 1. Vitoplex 200, typ SX2A, 90 do 560 kw 2. Vitoplex 200, typ SX2A, 700 do 1950 kw 3. Vitoplex 300, typ TX3A, 90 do 500 kw 4. Vitoplex 300, typ TX3A, 620 do 2000 kw 5. Vitoradial 300-T, typ VR3, 101 do 335 kw 6. Vitorond 200, typ VD2A, 125 do 270 kw 7. Vitorond 200, typ VD2, 320 do 1080 kw 1. 1 Opis wyrobu... 5 1. 2 Warunki eksploatacyjne przy zastosowaniu regulatorów obiegu kotła Vitotronic i układu rozruchowego Therm-Control... 5 2. 1 Opis wyrobu... 6 2. 2 Warunki eksploatacyjne przy zastosowaniu regulatorów obiegu kotła Vitotronic... 6 3. 1 Opis wyrobu... 7 3. 2 Warunki eksploatacyjne przy zastosowaniu regulatorów obiegu kotła Vitotronic i układu rozruchowego Therm-Control... 7 4. 1 Opis wyrobu... 8 4. 2 Warunki eksploatacyjne przy zastosowaniu regulatorów obiegu kotła Vitotronic i układu rozruchowego Therm-Control... 8 5. 1 Opis wyrobu... 9 5. 2 Warunki eksploatacyjne przy zastosowaniu regulatorów obiegu kotła Vitotronic i układu rozruchowego Therm-Control... 9 6. 1 Opis wyrobu... 10 6. 2 Warunki eksploatacyjne przy zastosowaniu regulatorów obiegu kotła Vitotronic i układu rozruchowego Therm-Control... 10 7. 1 Opis wyrobu... 11 7. 2 Warunki eksploatacyjne przy zastosowaniu regulatorów obiegu kotła Vitotronic... 11 8. Palnik 8. 1 Dane techniczne Vitoflame 100, typ VEH III... 12 8. 2 Dane techniczne Vitoflame 100, typ VG III... 15 9. Wyposażenie dodatkowe instalacji 9. 1 Dane techniczne... 19 Wyposażenie dodatkowe obiegów grzewczych... 19 10. Wskazówki projektowe 10. 1 Dostawa i ustawienie... 28 Dostawa... 28 Dostawa i ustawienie... 28 Kotłownia... 29 Pokrywa kotła odporna na obciążenia... 29 10. 2 Projektowanie instalacji... 29 Temperatury na zasilaniu... 29 Temperatury progowe... 30 Wybór znamionowej mocy cieplnej... 30 Wymogi dotyczące obciążenia... 30 Sterowane pompowo systemy utrzymywania ciśnienia... 30 10. 3 Połączenie hydrauliczne... 30 Przyłącza ogrzewania... 30 Pompy obiegu kotła i pompy mieszające... 31 Wyposażenie dodatkowe systemu... 31 Przykłady zastosowania... 31 10. 4 Wyposażenie techniczno-zabezpieczające do kocioł wysokotemperaturowych... 32 Wskazówki ogólne... 32 Tabela wyboru zabezpieczającego wyposażenia dodatkowego... 33 10. 5 Paliwa... 33 10. 6 Palnik... 34 Przystosowane palniki... 34 Montaż palnika... 34 Regulacja palnika... 34 2 VIESMANN Olejowy/gazowy kocioł grzewczy

Spis treści (ciąg dalszy) 10. 7 Prowadzenie spalin... 34 Wymogi określone w rozporządzeniu o instalacjach paleniskowych... 34 Projekt instalacji spalinowej według normy EN 13384... 35 Wykresy kominowe... 35 System odprowadzania spalin do kotłów kondensacyjny... 37 Możliwości montażu instalacji spalinowej w przypadku kotła Vitoradial 300-T... 37 System odprowadzania spalin w przypadku kotła Vitoradial 300-T... 37 Certyfikacja CE systemów odprowadzania spalin z polipropylenu do kotłów Vitoradial 300-T... 39 Eksploatacja z zasysaniem powietrza do spalania z kotłowni przy zastosowaniu Vitoradial 300-T... 40 Części z tworzywa sztucznego do systemu odprowadzania spalin... 40 Przyłącze z przewodem spalin z tworzywa sztucznego (PPs) do komina niewrażliwego na działanie wilgoci (komin podciśnieniowy)... 45 10. 8 Izolacja dźwiękowa... 46 Tłumienie dźwięków powietrznych... 46 Izolacja dźwięków materiałowych... 46 Dźwiękochłonne wyposażenie dodatkowe... 46 10. 9 Wytyczne dotyczące jakości wody... 46 Instalacje grzewcze o właściwych temperaturach roboczych do 100 C (VDI 2035) 47 Instalacje grzewcze z dopuszczalnymi temperaturami na zasilaniu powyżej 100ºC (VdTÜV MB 1466)... 47 Zastosowanie środków chroniących przed zamarzaniem w kotłach... 48 Zapobieganie uszkodzeniom powodowanym korozją po stronie wody... 49 10.10 Wymiennik ciepła spaliny/woda Vitotrans 300... 49 Przyłączenie dodatkowe wymiennika ciepła spaliny/woda Vitotrans 300 w celu podwyższenia współczynnika sprawności... 49 Oszczędność energii poprzez zastosowanie wymiennika ciepła spaliny/woda Vitotrans 300 w połączeniu z kotłami Vitoplex i Vitorond... 49 Wyliczenie możliwego zaoszczędzenia energii (B E )... 50 Połączenie hydrauliczne... 50 Kondensat i neutralizacja... 51 Ustawienie instalacji neutralizacyjnej... 51 11. Regulatory 11. 1 Przegląd regulatorów obiegów kotła i szaf sterowniczych... 51 Instalacje jednokotłowe... 52 Instalacje wielokotłowe... 53 Punkty łączeniowe... 54 11. 2 Dostarczane podzespoły... 54 Przyporządkowanie do typów regulatora... 54 Czujnik temperatury wody w kotle... 54 Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu... 55 Czujnik temperatury zewnętrznej... 55 11. 3 Vitotronic 100, typ GC1B, nr katalog. 7441 810... 55 Dane techniczne... 55 Stan fabryczny... 57 11. 4 Vitotronic 200, typ GW1B, nr katalog. 7441 812... 57 Dane techniczne... 57 Stan fabryczny... 59 11. 5 Vitotronic 300, typ GW2B, nr katalog. 7441 826... 60 Dane techniczne... 60 Stan fabryczny... 62 11. 6 Vitotronic 300-K, typ MW1B, nr katalog. 7441 816... 62 Dane techniczne... 62 Stan fabryczny... 65 Olejowy/gazowy kocioł grzewczy VIESMANN 3

Spis treści (ciąg dalszy) 11. 7 Dodatkowe wyposażenie regulatora... 65 Przyporządkowanie wyposażenia do typu regulatora... 65 Zestaw uzupełniający z mieszaczem... 65 Silnik mieszacza kołnierzowego... 66 Wtyk sö... 66 Wtyk gs... 66 Wtyki czujników... 66 kontaktowy czujnik temperatury... 66 Zanurzeniowy czujnik temperatury... 67 Zanurzeniowy regulator temperatury... 67 Kontaktowy regulator temperatury... 67 Wskazówka dotycząca modułu Vitotrol 200A i 300A... 67 Vitotrol 200A... 68 Vitotrol 300A... 68 Czujnik temperatury pomieszczenia... 69 Czujnik temperatury spalin... 69 Odbiornik sygnałów radiowych... 70 Adapter wtykowy do zewnętrznych urządzeń zabezpieczających... 70 Zestaw uzupełniający EA1... 71 Zestaw uzupełniający AM1... 71 Tuleja zanurzeniowa... 72 Stycznik pomocniczy... 72 Przeciwwtyk fa i lö... 72 Moduł regulatora systemów solarnych, typ SM1... 72 Zestaw montażowy do montażu w szafie sterowniczej... 73 Vitocom 100, typ GSM... 74 Moduł komunikacyjny LON... 74 Przewód łączący LON do wymiany danych między regulatorami... 74 Przedłużacz przewodu łączącego... 75 Opornik obciążenia (2 sztuki)... 75 11. 8 Przyłącza wykonywane przez inwestora... 75 Funkcje dodatkowe instalacji jednokotłowych z regulatorem Vitotronic 200, typ GW1B Vitotronic 300, typ GW2B... 75 Funkcje dodatkowe instalacji wielokotłowych z regulatorem Vitotronic 300-K, typ MW1B i Vitotronic 100, typ GC1B poprzez LON... 77 Przyłączenie dostarczonych przez inwestora regulatorów do zestawu uzupełniającego EA1 w instalacjach jednokotłowych... 77 Przyłączenie dostarczonych przez inwestora regulatorów do Vitotronic 100, typ GC1B w instalacjach jednokotłowych... 78 Przyłączenie dostarczonych przez inwestora regulatorów do zestawu uzupełniającego EA1 w instalacjach wielokotłowych... 80 Układ sterowania kolejności pracy kotłów z dostarczanym przez inwestora regulatorem kaskadowym przyłącza do regulatora Vitotronic 100, typ GC1B... 81 Integracja urządzeń regulacyjnych inwestora za pomocą modułu LON... 83 12. Załącznik 12. 1 Ważniejsze przepisy dotyczące bezpieczeństwa eksploatacji... 83 Obowiązek zgłoszenia i uzyskania zezwolenia... 83 Zastrzeżenie zezwolenia i kontrole wg rozporządzenia o bezpieczeństwie eksploatacji (BetrSichV, Niemcy)... 83 Informacje ogólne nt. niskociśnieniowych kotłów wodnych wysokotemperaturowych o dopuszczalnych temp. progowych do 110/120ºC... 83 Instalacja gazowa... 84 Przyłącza przewodów rurowych... 84 Instalacja elektryczna... 84 Instrukcja obsługi... 84 Instalacja spalinowa... 84 Rozporządzenie w sprawie oszczędności energii (EnEV, Niemcy)... 84 Federalne rozporządzenie o ochronie przed emisją (BlmSchV)... 84 Kontrola w ramach odbioru budowlanego... 85 13. Wykaz haseł... 86 4 VIESMANN Olejowy/gazowy kocioł grzewczy

Vitoplex 200, typ SX2A, 90 do 560 kw 1.1 Opis wyrobu Niskotemperaturowy kocioł olejowo-gazowy Do eksploatacji z płynnie obniżaną temperaturą wody w kotle Dopuszczalna temperatura na zasilaniu (= temp. progowa) do 110ºC (do 120 C na żądanie) Dopuszczalne ciśnienie robocze 4 bar Oznakowanie CE: CE-0085BQ0020 Oszczędny i nieuciążliwy dla środowiska dzięki pracy z płynnie obniżaną temperaturą wody w kotle. Sprawność znormalizowana przy eksploatacji z olejem opałowym: 89% (H s )/95% (H i ). Wykonany ze stali nierdzewnej, opcjonalny wymiennik ciepła spaliny/woda Vitotrans 300 do osiągnięcia wyższej sprawności znormalizowanej dzięki wykorzystaniu ciepła kondensacji. Kocioł trójciągowy pracujący z niskim obciążeniem komory spalania, dzięki czemu spalanie odbywa się z niską emisją zanieczyszczeń. Obszerny płaszcz wodny i duża pojemność zapewniają dobrą cyrkulację własną i bezpieczne odprowadzanie ciepła. Zintegrowany układ rozruchowy Therm-Control ułatwia podłączenie hydrauliczne dzięki niemu można zrezygnować zarówno z pompy mieszającej, jak i z podwyższania temperatury wody na powrocie. Przy mocy do 300 kw nie jest wymagane zabezpieczenie przed brakiem wody. Łatwe wstawienie do kotłowni i oszczędność przestrzeni przy instalacji dzięki zwartej konstrukcji ważne przy modernizacji. Dostępny olejowy gazowy palnik wentylatorowy Unit Vitoflame 100 do 270 kw. System montażowy Fastfix do regulacji i izolacji cieplnej. 1 1.2 Warunki eksploatacyjne przy zastosowaniu regulatorów obiegu kotła Vitotronic i układu rozruchowego Therm-Control Wymogi Eksploatacja z obciążeniem palnika 60 % < 60 % 1. Przepływ objętościowy wody grzewczej Brak 2. Temperatura na powrocie kotła (wartość minimalna) Brak *2 *1 3. Dolna temperatura wody w kotle Eksploatacja olejowa 50 C Eksploatacja olejowa 60 C Eksploatacja gazowa 60 C Eksploatacja gazowa 65 C 4. Dwustopniowa eksploatacja palnika 1. stopień: 60% znamionowej mocy cieplnej Obciążenie minimalne nie jest wymagane 5. Eksploatacja modulowana palnika Między 60 i 100% znamionowej mocy cieplnej Obciążenie minimalne nie jest wymagane 6. Praca zredukowana Instalacje jednokotłowe i kocioł wiodący w instalacji wielokotłowej Eksploatacja z dolną temperaturą wody w kotle Kolejne kotły w instalacji wielokotłowej mogą zostać wyłączone 7. Obniżenie temperatury na weekend Jak przy eksploatacji zredukowanej Wskazówka Wymagania dotyczące jakości wody patrz strona 46. *1 Przykłady zastosowania układu rozruchowego Therm-Control - patrz część Przykłady zastosowania w dokumentacji projektowej. *2 Brak wymogów tylko w połączeniu z układem Therm-Control. Olejowy/gazowy kocioł grzewczy VIESMANN 5

2 Vitoplex 200, typ SX2A, 700 do 1950 kw 2.1 Opis wyrobu Niskotemperaturowy kocioł olejowo-gazowy Kocioł trójciągowy Do eksploatacji z płynnie obniżaną temperaturą wody w kotle Dopuszczalna temperatura na zasilaniu (= temp. progowa) do 110ºC (do 120 C na żądanie) Dopuszczalne ciśnienie robocze 6 bar Oznakowanie CE: CE-0085BQ0020 Oszczędny i nieuciążliwy dla środowiska dzięki pracy z płynnie obniżaną temperaturą wody w kotle. Sprawność znormalizowana przy eksploatacji z olejem opałowym: 89% (H s )/95% (H i ). Wykonany ze stali nierdzewnej, opcjonalny wymiennik ciepła spaliny/woda Vitotrans 300 do osiągnięcia wyższej sprawności znormalizowanej dzięki wykorzystaniu ciepła kondensacji. Kocioł trójciągowy o niskim obciążeniu komory spalania, dzięki czemu ma miejsce spalanie z niską emisją zanieczyszczeń. Obszerny płaszcz wodny i duża pojemność zapewniają dobrą cyrkulację własną i bezpieczne odprowadzanie ciepła. Długie cykle pracy palnika oraz niewiele przerw w pracy dzięki dużej pojemności wodnej chronią środowisko. Łatwe wstawienie do kotłowni dzięki zwartej konstrukcji ważne przy modernizacji. Ekonomiczna i bezpieczna eksploatacja instalacji grzewczej dzięki cyfrowemu systemowi regulacyjnemu Vitotronic z możliwością komunikacji. Standardowa magistrala LON umożliwia całkowitą integrację z systemami zarządzania budynku. 2.2 Warunki eksploatacyjne przy zastosowaniu regulatorów obiegu kotła Vitotronic Wymogi Eksploatacja z obciążeniem palnika 60 % < 60 % 1. Przepływ objętościowy wody grzewczej Brak 2. Temperatura na powrocie kotła (wartość minimalna) Eksploatacja olejowa 40 C Eksploatacja olejowa 53 C *3 Eksploatacja gazowa 53 C Eksploatacja gazowa 58 C 3. Dolna temperatura wody w kotle Eksploatacja olejowa 50 C Eksploatacja olejowa 60 C Eksploatacja gazowa 60 C Eksploatacja gazowa 65 C 4. Dwustopniowa eksploatacja palnika 1. stopień: 60% znamionowej mocy cieplnej Obciążenie minimalne nie jest wymagane 5. Eksploatacja modulowana palnika Między 60 i 100% znamionowej mocy cieplnej Obciążenie minimalne nie jest wymagane 6. Praca zredukowana Instalacje jednokotłowe i kocioł wiodący w instalacji wielokotłowej Eksploatacja z dolną temperaturą wody w kotle Kolejne kotły w instalacji wielokotłowej mogą zostać wyłączone 7. Obniżenie temperatury na weekend Jak przy eksploatacji zredukowanej Wskazówka Wymagania dotyczące jakości wody patrz strona 46. *3 Przykłady zastosowania - patrz część Przykłady zastosowania dokumentacji projektowej. 6 VIESMANN Olejowy/gazowy kocioł grzewczy

Vitoplex 300, typ TX3A, 90 do 500 kw 3.1 Opis wyrobu Niskotemperaturowy kocioł olejowo-gazowy Kocioł trójciągowy z wielowarstwowymi konwekcyjnymi powierzchniami grzewczymi Do eksploatacji z płynnie obniżaną temperaturą wody w kotle Dopuszczalna temperatura na zasilaniu (= temp. progowa) do 110ºC (do 120 C na żądanie) Dopuszczalne ciśnienie robocze 4 bar Oznakowanie CE: CE-0085BT0478 Wielowarstwowe, konwekcyjne powierzchnie grzewcze zapewniają wysokie bezpieczeństwo eksploatacji i dużą trwałość. Sprawność znormalizowana przy eksploatacji z olejem opałowym: 90% (H s )/96% (H i ). Wykonany ze stali nierdzewnej, opcjonalny wymiennik ciepła spaliny/woda Vitotrans 300 do osiągnięcia wyższej sprawności znormalizowanej dzięki wykorzystaniu ciepła kondensacji. Kocioł trójciągowy o niskim obciążeniu komory spalania, dzięki czemu ma miejsce spalanie z niską emisją zanieczyszczeń. Obszerny płaszcz wodny i duża pojemność wodna zapewniają dobrą cyrkulację własną i bezpieczne odprowadzanie ciepła. Zintegrowany układ rozruchowy Therm-Control zastępuje pompę mieszającą stałe podwyższanie temperatury wody na powrocie, skracając tym samym czas montażu oraz redukując koszty. Ekonomiczna i bezpieczna eksploatacja instalacji grzewczej dzięki cyfrowemu systemowi regulacyjnemu Vitotronic z możliwością komunikacji. Standardowe połączenie LON umożliwia całkowitą integrację z systemami zarządzania budynku. 3.2 Warunki eksploatacyjne przy zastosowaniu regulatorów obiegu kotła Vitotronic i układu rozruchowego Therm-Control 3 Wymogi Eksploatacja z obciążeniem palnika 60 % < 60 % 1. Przepływ objętościowy wody grzewczej Brak 2. Temperatura na powrocie do kotła (wartość Brak *2 minimalna) *1 3. Dolna temperatura wody w kotle Eksploatacja olejowa 40 C Eksploatacja olejowa 50 C Eksploatacja gazowa 50 C Eksploatacja gazowa 60 C 4. Dwustopniowa eksploatacja palnika 1. stopień: 60% znamionowej mocy cieplnej Obciążenie minimalne nie jest wymagane 5. Eksploatacja modulowana palnika Między 60 i 100% znamionowej mocy cieplnej Obciążenie minimalne nie jest wymagane 6. Praca zredukowana Instalacje jednokotłowe i kocioł wiodący w instalacji wielokotłowej Eksploatacja z dolną temperaturą wody w kotle Kolejne kotły w instalacji wielokotłowej mogą zostać wyłączone 7. Obniżenie temperatury na weekend Jak przy eksploatacji zredukowanej Wskazówka Wymagania dotyczące jakości wody patrz strona 46. *1 Przykłady zastosowania układu rozruchowego Therm-Control - patrz część Przykłady zastosowania w dokumentacji projektowej. *2 Brak wymogów tylko w połączeniu z układem Therm-Control. Olejowy/gazowy kocioł grzewczy VIESMANN 7

Vitoplex 300, typ TX3A, 620 do 2000 kw 4.1 Opis wyrobu Niskotemperaturowy kocioł olejowo-gazowy Kocioł trójciągowy z wielowarstwowymi konwekcyjnymi powierzchniami grzewczymi Do eksploatacji z płynnie obniżaną temperaturą wody w kotle Dopuszczalna temperatura na zasilaniu (= temp. progowa) do 110ºC (do 120 C na żądanie) Dopuszczalne ciśnienie robocze 6 bar Oznakowanie CE: CE-0085BT0478 Wielowarstwowe, konwekcyjne powierzchnie grzewcze zapewniają wysokie bezpieczeństwo eksploatacji i dużą trwałość. Sprawność znormalizowana przy eksploatacji z olejem opałowym: 90% (H s )/96% (H i ). Wykonany ze stali nierdzewnej, opcjonalny wymiennik ciepła spaliny/woda Vitotrans 300 do osiągnięcia wyższej sprawności znormalizowanej dzięki wykorzystaniu ciepła kondensacji. Kocioł trójciągowy o niskim obciążeniu komory spalania, dzięki czemu ma miejsce spalanie z niską emisją zanieczyszczeń. Obszerny płaszcz wodny i duża pojemność wodna zapewniają dobrą cyrkulację własną i bezpieczne odprowadzanie ciepła. Zintegrowany układ rozruchowy Therm-Control zastępuje pompę mieszającą stałe podwyższanie temperatury wody na powrocie, skracając tym samym czas montażu oraz redukując koszty. System montażowy Fastfix, przyspieszający i ułatwiający montaż. Pomost roboczy kotła ułatwia montaż i konserwację. Ekonomiczna i bezpieczna eksploatacja instalacji grzewczej dzięki cyfrowemu systemowi regulacyjnemu Vitotronic z możliwością komunikacji. Standardowe połączenie LON umożliwia całkowitą integrację z systemami zarządzania budynku. 4.2 Warunki eksploatacyjne przy zastosowaniu regulatorów obiegu kotła Vitotronic i układu rozruchowego Therm-Control 4 Wymogi Eksploatacja z obciążeniem palnika 60 % < 60 % 1. Przepływ objętościowy wody grzewczej Brak 2. Temperatura na powrocie do kotła (wartość Brak *2 minimalna) *1 3. Dolna temperatura wody w kotle Eksploatacja olejowa 40 C Eksploatacja olejowa 50 C Eksploatacja gazowa 50 C Eksploatacja gazowa 60 C 4. Dwustopniowa eksploatacja palnika 1. stopień: 60% znamionowej mocy cieplnej Obciążenie minimalne nie jest wymagane 5. Eksploatacja modulowana palnika Między 60 i 100% znamionowej mocy cieplnej Obciążenie minimalne nie jest wymagane 6. Praca zredukowana Jeżeli brak jest zapotrzebowania na ciepło, kocioł grzewczy może zostać wyłączony. 7. Obniżenie temperatury na weekend Jak przy eksploatacji zredukowanej Wskazówka Wymagania dotyczące jakości wody patrz strona 46. *1 Przykłady zastosowania układu rozruchowego Therm-Control - patrz część Przykłady zastosowania w dokumentacji projektowej. *2 Brak wymogów tylko w połączeniu z układem Therm-Control. 8 VIESMANN Olejowy/gazowy kocioł grzewczy

Vitoradial 300-T, typ VR3, 101 do 335 kw 5.1 Opis wyrobu Niskotemperaturowy kocioł z kondensacyjnym olejowym/gazowym wymiennikiem ciepła Kocioł trójciągowy z wielowarstwowymi konwekcyjnymi powierzchniami grzewczymi i dodatkowo przyłączonym wężownicowym wymiennikiem ciepła Do eksploatacji z płynnie obniżaną temperaturą wody w kotle Dopuszczalna temperatura na zasilaniu (= temperatura progowa) do 110ºC Dopuszczalne ciśnienie robocze 4 bar Oznakowanie CE: CE-0035BU104 Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny z olejowym palnikiem wentylatorowym Vitoflame 100 gazowym systemem kondensacyjnym z palnikiem zapewnianym przez inwestora. Sprawność znormalizowana dla eksploatacji na olej opałowy: 97% (H s )/103% (H i ). Wymiennik ciepła Inox-Radial do kondensacji gazów gorących, dopasowany do kompaktowego kotła grzewczego. Kompletny z orurowaniem wymiennika ciepła i pompą, dostosowany do wszystkich mocy cieplnych kotła. Długie cykle pracy palnika oraz niewiele przerw w pracy dzięki dużej pojemności wodnej chronią środowisko. Ekonomiczna i bezpieczna eksploatacja instalacji grzewczej dzięki cyfrowemu regulatorowi Vitotronic z możliwością komunikacji. Zintegrowany układ rozruchowy Therm-Control ułatwia podłączenie hydrauliczne dzięki niemu można zrezygnować z pompy mieszającej i z podwyższania temperatury wody na powrocie. Nie jest wymagane zabezpieczenie przed brakiem wody; oszczędza to dodatkowo koszty. Konstrukcja kompaktowa zapewnia łatwe ustawienie i niską wysokość montażową ważne przy modernizacji. 5.2 Warunki eksploatacyjne przy zastosowaniu regulatorów obiegu kotła Vitotronic i układu rozruchowego Therm-Control Wymogi Eksploatacja z obciążeniem palnika 60 % < 60 % 1. Przepływ objętościowy wody grzewczej Brak 2. Temperatura na powrocie do kotła (wartość Brak *2 minimalna) *1 3. Dolna temperatura wody w kotle Eksploatacja olejowa 40 C Eksploatacja gazowa 50 C Eksploatacja olejowa 50 C Eksploatacja gazowa 60 C 4. Dwustopniowa eksploatacja palnika 1. stopień: 60% znamionowej mocy cieplnej Obciążenie minimalne nie jest wymagane 5. Eksploatacja modulowana palnika Między 60 i 100% znamionowej mocy cieplnej Obciążenie minimalne nie jest wymagane 6. Praca zredukowana Jeżeli brak jest zapotrzebowania na ciepło, kocioł grzewczy może zostać wyłączony. 7. Obniżenie temperatury na weekend Jak przy eksploatacji zredukowanej Wskazówka Wymagania dotyczące jakości wody patrz strona 46. 5 *1 Przykłady zastosowania układu rozruchowego Therm-Control - patrz część Przykłady zastosowania w dokumentacji projektowej. *2 Brak wymogów tylko w połączeniu z układem Therm-Control. Olejowy/gazowy kocioł grzewczy VIESMANN 9

Vitorond 200, typ VD2A, 125 do 270 kw 6.1 Opis wyrobu Niskotemperaturowy kocioł olejowo-gazowy Kocioł trójciągowy o żeliwnej konstrukcji segmentowej (może być dostarczony w całości w pojedynczych segmentach) Do eksploatacji z płynnie obniżaną temperaturą wody w kotle Dopuszczalna temperatura na zasilaniu (= temperatura progowa) do 110ºC Dopuszczalne ciśnienie robocze 6 bar Oznakowanie CE: CE-0085BS0005 Oszczędny i nieuciążliwy dla środowiska dzięki pracy z płynnie obniżaną temperaturą wody w kotle. Sprawność znormalizowana przy eksploatacji z olejem opałowym: 88% (H s )/94% (H i ). Wykonany ze stali nierdzewnej, opcjonalny wymiennik ciepła spaliny/woda Vitotrans 300 do osiągnięcia wyższej sprawności znormalizowanej dzięki wykorzystaniu ciepła kondensacji. Kocioł trójciągowy zapewniający spalanie z niską emisją zanieczyszczeń. Powierzchnia grzewcza Eutectoplex zapewnia wysokie bezpieczeństwo eksploatacji i dużą trwałość. Jednorodna struktura eutektycznego specjalnego żeliwa szarego zapewnia równomierny przepływ ciepła i zapobiega pęknięciom naprężeniowym. Zintegrowany układ rozruchowy Therm-Control ułatwia podłączenie hydrauliczne dzięki niemu można zrezygnować zarówno z pompy mieszającej, jak i z podwyższania temperatury wody na powrocie. System montażowy Fastfix, przyspieszający i ułatwiający montaż. Prosty, szybki montaż poszczególnych segmentów żeliwnych przy pomocy systemu wpustowo-sprężynowego i elastycznych uszczelek zapewniających długotrwałe uszczelnienie po stronie spalin. Ekonomiczna i bezpieczna eksploatacja instalacji grzewczej dzięki cyfrowemu systemowi regulacyjnemu Vitotronic z możliwością komunikacji. Standardowe połączenie LON umożliwia całkowitą integrację z systemami zarządzania budynku. 6.2 Warunki eksploatacyjne przy zastosowaniu regulatorów obiegu kotła Vitotronic i układu rozruchowego Therm-Control Wymogi Eksploatacja z obciążeniem palnika 60 % < 60 % 1. Przepływ objętościowy wody grzewczej Brak 2. Temperatura na powrocie do kotła (wartość Brak *2 minimalna) *3 3. Dolna temperatura wody w kotle Eksploatacja olejowa 50 C Eksploatacja olejowa 60 C Eksploatacja gazowa 60 C Eksploatacja gazowa 65 C 4. Dwustopniowa eksploatacja palnika 1. stopień: 60% znamionowej mocy cieplnej Obciążenie minimalne nie jest wymagane 5. Eksploatacja modulowana palnika Między 60 i 100% znamionowej mocy cieplnej Obciążenie minimalne nie jest wymagane 6. Praca zredukowana Instalacje jednokotłowe i kocioł wiodący w instalacji wielokotłowej Eksploatacja z dolną temperaturą wody w kotle Kolejne kotły w instalacji wielokotłowej mogą zostać wyłączone 7. Obniżenie temperatury na weekend Jak przy eksploatacji zredukowanej 6 Wskazówka Wymagania dotyczące jakości wody patrz strona 46. *3 Przykłady zastosowania - patrz część Przykłady zastosowania dokumentacji projektowej. *2 Brak wymogów tylko w połączeniu z układem Therm-Control. 10 VIESMANN Olejowy/gazowy kocioł grzewczy

Vitorond 200, typ VD2, 320 do 1080 kw 7.1 Opis wyrobu Niskotemperaturowy kocioł olejowo-gazowy Kocioł trójciągowy o konstrukcji segmentowej, wykonanej z elementów żeliwnych Do eksploatacji z płynnie obniżaną temperaturą wody w kotle Dopuszczalna temperatura na zasilaniu (= temperatura progowa) do 110ºC Dopuszczalne ciśnienie robocze 6 bar Oznakowanie CE: CE-0085AS0002 Oszczędny i nieuciążliwy dla środowiska dzięki pracy z płynnie obniżaną temperaturą wody w kotle. Sprawność znormalizowana przy eksploatacji z olejem opałowym: 88% (H s )/94% (H i ). Wykonany ze stali nierdzewnej, opcjonalny wymiennik ciepła spaliny/woda Vitotrans 300 do osiągnięcia wyższej sprawności znormalizowanej dzięki wykorzystaniu ciepła kondensacji. Kocioł trójciągowy zapewniający spalanie z niską emisją zanieczyszczeń. Powierzchnia grzewcza Eutectoplex zapewnia wysokie bezpieczeństwo eksploatacji i dużą trwałość. Jednorodna struktura eutektycznego, specjalnego żeliwa szarego zapewnia równomierny przepływ ciepła i zapobiega pęknięciom naprężeniowym. System montażowy Fastfix, przyspieszający i ułatwiający montaż. Łatwe wstawienie, także w trudno dostępnych kotłowniach, dzięki konstrukcji segmentowej i niskim ciężarze transportowym poszczególnych segmentów. Prosty i szybki montaż segmentów żeliwnych dzięki systemowej budowie z podwójną bruzdą i elastycznej uszczelce umożliwiającej długotrwałe uszczelnienie po stronie spalin. Ekonomiczna i bezpieczna eksploatacja instalacji grzewczej dzięki cyfrowemu systemowi regulacyjnemu Vitotronic z możliwością komunikacji. Standardowe połączenie LON umożliwia całkowitą integrację z systemami zarządzania budynku. 7.2 Warunki eksploatacyjne przy zastosowaniu regulatorów obiegu kotła Vitotronic Wymogi Eksploatacja z obciążeniem palnika 60 % < 60 % 1. Przepływ objętościowy wody grzewczej 30% przy znamionowej mocy cieplnej 2. Temperatura na powrocie do kotła (wartość Eksploatacja olejowa 40 C Eksploatacja olejowa 53 C minimalna) *3 Eksploatacja gazowa 53 C Eksploatacja gazowa 53 C 3. Dolna temperatura wody w kotle Eksploatacja olejowa 50 C Eksploatacja olejowa 60 C Eksploatacja gazowa 60 C Eksploatacja gazowa 65 C 4. Dwustopniowa eksploatacja palnika 1. stopień: 60% znamionowej mocy cieplnej Obciążenie minimalne nie jest wymagane 5. Eksploatacja modulowana palnika Między 60 i 100% znamionowej mocy cieplnej Obciążenie minimalne nie jest wymagane 6. Praca zredukowana Instalacje jednokotłowe i kocioł wiodący w instalacji wielokotłowej Eksploatacja z dolną temperaturą wody w kotle Kolejne kotły w instalacji wielokotłowej mogą zostać wyłączone 7. Obniżenie temperatury na weekend Jak przy eksploatacji zredukowanej Wskazówka Wymagania dotyczące jakości wody patrz strona 46. 7 *3 Przykłady zastosowania - patrz część Przykłady zastosowania dokumentacji projektowej. Olejowy/gazowy kocioł grzewczy VIESMANN 11

Palnik 8.1 Dane techniczne Vitoflame 100, typ VEH III 8 Moc cieplna palnika stopień 1/2 Odpowiada znamionowemu obciążeniu cieplnemu kotła grzewczego. Olejowy palnik wentylatorowy Vitoflame 100 w połączeniu z kotłem Vitoplex 200 Znamionowa moc cieplna kotła grzewczego kw 90 120 150 200 270 Moc cieplna palnika kw 68/97 91/130 114/163 152/217 205/293 1./2. stopień Typ palnika VEH III-1SX VEH III-2SX VEH III-3SX VEH III-4SX VEH III-5SX Przepływ oleju 1. stopień kg/h 5,8 7,7 9,6 12,8 17,2 litry/h 6,8 9,1 11,3 15,1 20,2 2. stopień kg/h 8,2 11,0 13,7 18,3 24,6 litry/h 9,6 12,9 16,1 21,5 28,9 Nr wzorca konstrukcyjnego wg normy EN G1037/08S 267 Napięcie V 230 Częstotliwość Hz 50 Obroty silnika obr./ 2800 min Wersja 2-stopniowy Wydajność tłoczenia pompy oleju litry/h 70 Wymiary Długość (wymiar a) mm 418 Szerokość mm 400 Wysokość (wymiar b) mm 538 Masa kg 26 Przyłącza R ⅜ Przewód ssący i powrotny przy dostarczonych przewodach oleju Maks. dopuszczalne ciśn. wstępne w przewodach zasilających (dla przewodów pierścieniowych) bar 2 Olejowy palnik wentylatorowy Vitoflame 100 w połączeniu z kotłem Vitoplex 300 Znamionowa moc cieplna kw 90 115 140 180 235 300 kotła grzewczego Moc cieplna palnika kw 68/98 88/125 106/152 137/196 179/255 228/326 1./2. stopień Typ palnika VEHIII-1TXA VEHIII-2TXA VEHIII-3TXA VEHIII-4TXA VEHIII-5TXA VEHIII-6TXA Przepływ oleju 1. stopień kg/h 5,2 7,4 10,6 11,6 15,0 18,2 litry/h 6,1 8,7 12,5 13,7 17,7 21,4 2. stopień kg/h 7,4 10,5 12,8 16,4 21,5 26,1 litry/h 8,7 12,4 15,1 19,3 25,3 30,7 Nr wzorca konstrukcyjnego wg normy G1037/08S EN 267 Napięcie V 230 Częstotliwość Hz 50 Obroty silnika obr./ 2800 min Wersja 2-stopniowy Wydajność tłoczenia pompy oleju litry/h 70 Wymiary Długość (wymiar a) mm 418 Szerokość mm 400 Wysokość (wymiar b) mm 538 Masa kg 26 Przyłącza R ⅜ Przewód ssący i powrotny przy dostarczonych przewodach oleju Maks. dopuszczalne ciśn. wstępne w przewodach zasilających (dla przewodów pierścieniowych) bar 2 12 VIESMANN Olejowy/gazowy kocioł grzewczy

Palnik (ciąg dalszy) Olejowy palnik wentylatorowy Vitoflame 100 w połączeniu z kotłem Vitoradial 300-T Znamionowa moc cieplna T V /T R = 50/30 C kw 101 129 157 201 263 335 T V /T R = 80/60 C kw 94 120 146 188 245 313 Moc cieplna palnika kw 68/98 88/125 106/152 137/196 179/254 228/326 1./2. stopień Typ palnika VEHIII-1TXA VEHIII-2TXA VEHIII-3TXA VEHIII-4TXA VEHIII-5TXA VEHIII-6TX A Przepływ oleju 1. stopień kg/h 5,2 7,4 10,6 11,6 15,0 18,2 litry/h 6,1 8,7 12,5 13,7 17,7 21,4 2. stopień kg/h 7,4 10,5 12,8 16,4 21,5 26,1 litry/h 8,7 12,4 15,1 19,3 25,3 30,7 Nr wzorca konstrukcyjnego wg normy G1037/08S EN 267 Napięcie V 230 Częstotliwość Hz 50 Obroty silnika obr./ 2800 min Wersja 2-stopniowy Wydajność tłoczenia pompy oleju litry/h 70 Wymiary Długość (wymiar a) mm 418 Szerokość mm 400 Wysokość (wymiar b) mm 538 Masa kg 26 Przyłącza R ⅜ Przewód ssący i powrotny przy dostarczonych przewodach oleju Maks. dopuszczalne ciśn. wstępne w przewodach zasilających (dla przewodów pierścieniowych) bar 2 8 Vitoflame 100 olejowy palnik wentylatorowy w połączeniu z kotłem Vitorond 200 Znamionowa moc cieplna kw 125 160 195 230 270 kotła grzewczego Moc cieplna palnika kw 95/136 122/174 149/213 175/250 205/293 1./2. stopień Typ palnika VEH III-1VD VEH III-2VD VEH III-3VD VEH III-4VD VEH III-5VD Przepływ oleju 1. stopień kg/h 8,0 11,7 12,5 14,7 17,2 litry/h 9,4 13,8 14,7 17,3 20,2 2. stopień kg/h 11,4 14,6 17,8 21,0 24,6 litry/h 13,4 17,2 20,9 24,7 28,9 Nr wzorca konstrukcyjnego wg normy EN G1037/08S 267 Napięcie V 230 Częstotliwość Hz 50 Obroty silnika obr./ 2800 min Wersja 2-stopniowy Wydajność tłoczenia pompy oleju litry/h 70 Wymiary Długość (wymiar a) mm 418 Szerokość mm 400 Wysokość (wymiar b) mm 538 Masa kg 26 Przyłącza R ⅜ Przewód ssący i powrotny przy dostarczonych przewodach oleju Maks. dopuszczalne ciśn. wstępne w przewodach zasilających (dla przewodów pierścieniowych) bar 2 Potwierdzenie zgodności Oznakowanie CE zgodne z istniejącymi dyrektywami WE. Olejowy/gazowy kocioł grzewczy VIESMANN 13

Palnik (ciąg dalszy) 8 b a A Przełącznik serwisowy (do regulacji palnika) B Adapter kołpakowy C Szybkozłącze D Elektroniczny moduł zapłonowy E Siłownik F Automat palnikowy G Przewód powrotny H Przewód ssący I Zawór elektromagnetyczny stopień 2 K Zawór elektromagnetyczny stopień 1 L Czujnik płomienia M Przycisk urządzenia przeciwzakłóceniowego N Przewód oleju O Pompa oleju P Silnik wentylatora R Obudowa wentylatora S Wirnik wentylatora T Tłumik powietrza ssania U Klapa regulacyjna powietrza V Trzon dyszy W Rura palnika X Prowadnice Y Tarcza piętrząca Z Dysza palnika olejowego a Elektrody zapłonowe b Przewód zapłonowy c Kołnierz 14 VIESMANN Olejowy/gazowy kocioł grzewczy

Palnik (ciąg dalszy) 8.2 Dane techniczne Vitoflame 100, typ VG III Moc cieplna palnika, stopień 1./2. Odpowiada znamionowemu obciążeniu cieplnemu kotła grzewczego. Parametry przyłącza H ub w odniesieniu do 1013 mbar i temperatury gazu wynoszącej 15 C. 8 Vitoflame 100 gazowy palnik wentylatorowy w połączeniu z kotłem Vitoplex Vitoplex 200 (typ SX2A) Vitoplex 300 (typ TX3A) Znamionowa moc cieplna kw 90 120 150 200 90 115 140 180 kotła grzewczego Moc cieplna palnika kw 59/98 78/130 98/163 130/217 59/98 75/125 91/152 118/196 1./2. stopień Typ palnika VG III-2 VG III-3 VG III-4 VG III-5 VG III-2 VG III-3 VG III-4 VG III-5 Nr ident. produktu CE-0085 AQ 0222 CE-0085 AQ 0222 Napięcie V 230 230 Częstotliwość Hz 50 50 Pobór mocy W 200 225 250 390 225 250 340 390 Obroty silnika obr/min 2800 2800 Wersja dwustopniowy dwustopniowy Wymiary Palnik: Długość (wymiar d) mm 410 410 410 430 410 410 430 430 Szerokość (wymiar a) mm 576 576 576 576 576 576 576 576 Wysokość (wymiar e) mm 596 596 596 596 596 596 596 596 Armatura uniwersalna: Wymiar f mm 295 295 295 295 295 295 295 295 Wymiar b mm 43 51 83 83 51 83 83 102 Wymiar g mm 85 63 63 63 63 63 63 15 Wymiar h mm 733 733 733 733 733 733 733 743 Wymiar c mm 412 420 500 500 420 500 500 545 Masa kg 41 41 41 48 41 41 48 48 Palnik z armaturą uniwersalną Ciśnienie na przyłączu gazu mbar 20 20 Przyłącze gazu R 1 1 1 1¼ 1 1 1 1¼ Parametry przyłącza W odniesieniu do maks. obciążenia gazem wart. opał. H ub Gaz ziemny 9,45 kwh/m 3 m 3 /h 10,4 13,8 17,3 23,0 12,1 14,9 19,5 25,9 GZ50 / G20 34,02 MJ/m 3 Gaz ziemny 8,13 kwh/m 3 m 3 /h 12,0 16,0 20,1 26,7 14,0 17,4 22,7 30,1 GZ41,5/G27 29,25 MJ/m 3 Olejowy/gazowy kocioł grzewczy VIESMANN 15

Palnik (ciąg dalszy) 8 B c A g e h f a b d A Zawór odcinający gazu B Drzwi kotła Wskazówka Armatura uniwersalna może zostać zamontowana dowolnie po prawej lewej stronie. Vitoflame 100 gazowy palnik wentylatorowy w połączeniu z kotłem Vitorond 200 Znamionowa moc cieplna kw 125 160 195 kotła grzewczego Moc cieplna palnika kw 82/136 104/174 128/213 1./2. stopień Typ palnika VG III-3R VG III-4R VG III-5R Nr ident. produktu CE-0085 AQ 0222 Napięcie V 230 Częstotliwość Hz 50 Pobór mocy W 250 340 390 Obroty silnika obr/min 2800 Wersja dwustopniowy Wymiary Palnik: Długość (wymiar d) mm 410 430 430 Szerokość (wymiar a) mm 576 576 576 Wysokość (wymiar e) mm 596 596 596 Armatura uniwersalna: Wymiar f mm 288 288 288 Wymiar b mm 85 85 130 Wymiar g mm 63 63 15 Wymiar h mm 810 810 810 Wymiar c mm 500 500 545 Masa kg 41 Palnik z armaturą uniwersalną Ciśnienie na przyłączu gazu mbar 20 Przyłącze gazu R(gw. 1 1 1¼ wewn.) Parametry przyłącza W odniesieniu do maks. obciążenia gazem wart. opał. H ub Gaz ziemny 9,45 kwh/m 3 m 3 /h 14,5 18,6 22,6 GZ50 / G20 34,02 MJ/m 3 Gaz ziemny 8,13 kwh/m 3 m 3 /h 16,9 21,6 26,3 GZ41,5/G27 29,2 MJ/m 3 16 VIESMANN Olejowy/gazowy kocioł grzewczy

Palnik (ciąg dalszy) Potwierdzona jakość Oznakowanie CE zgodne z istniejącymi dyrektywami WE. c 8 g e h f a b d A Zawór odcinający gazu B Drzwi kotła Wskazówka Armatura uniwersalna może zostać zamontowana dowolnie po prawej lewej stronie. A Armatura gazowa B Szybkozłącze C Siłownik klapy powietrza D Czujnik ciśnienia powietrza Olejowy/gazowy kocioł grzewczy VIESMANN 17

Palnik (ciąg dalszy) 8 E Silnik wentylatora F Przycisk odblokowania G Gazowy automat palnikowy H Transformator zapłonowy K System mieszania L Elektroda zapłonowa M Tarcza piętrząca N Elektroda jonizacyjna O Rura palnika P Wirnik wentylatora R Tłumik powietrza ssania S Pokrywa palnika T Klapa regulacyjna powietrza U Przełącznik serwisowy do regulacji palnika V Uszczelka kołnierza W Zawór odcinający kulowy 18 VIESMANN Olejowy/gazowy kocioł grzewczy

Wyposażenie dodatkowe instalacji 9.1 Dane techniczne Wyposażenie dodatkowe obiegów grzewczych Rozdzielacz obiegów grzewczych Divicon do kotłów grzewczych o mocy do 335 kw Dane techniczne Budowa i działanie Do rozdzielacza zasilania i kolektora wody powrotnej można podłączyć od 1 do 4 obiegów grzewczych. Wolne przyłącza należy zamknąć zaślepkami (w zakresie dostawy). Rozdzielacz zasilania i kolektor wody powrotnej mogą zostać zamontowane do wyboru po prawej lewej stronie kotła grzewczego. Izolacja cieplna rozdzielacza obiegu grzewczego Divicon objęta jest zakresem dostawy. 9 Rozdzielacz obiegu grzewczego Divicon, wolnostojący 280-400 do kotła Vitorond 200, 125 do 270 kw, Vitoplex 200, 90 do 270 kw, Vitoplex 300, 90 do 300 kw, Vitoradial 300-T, 101 do 335 kw oraz Vitocrossal 200/300, 87 do 314 kw Przy pomocy oddzielnych nóg regulacyjnych oraz wykonanych przez inwestora połączeń rurowych możliwe jest również ustawienie rozdzielacza Divicon w pobliżu kotła, zamiast zawieszenia na ścianie. Olejowy/gazowy kocioł grzewczy VIESMANN 19

Wyposażenie dodatkowe instalacji (ciąg dalszy) Rozdzielacz obiegu grzewczego Divicon, wiszący do kotła Vitoplex 200, 90 do 270 kw, Vitoplex 300, 90 do 300 kw, Vitoradial 300-T, 101 do 335 kw, Vitorond 200, 125 do 270 kw, oraz Vitocrossal 200/300, 87 do 314 kw 420 420 420 = 307 9 b a c EL E EL E 70 210 910 360 500 1630 E Spust EL Odpowietrzanie Tabela wymiarów Znamionowa moc cieplna kotła grzewczego kw 90-201 235-335 a (DN 25 + DN 32) mm 1186 1196 b (DN 40 + DN 50) mm 1586 1606 c mm 170 173 Przyłącza dodatkowego odbiornika (np. pojemnościowego podgrzewacza wody) 2 złączki rurowe G 1½ (gwint zewnętrzny) na tylnej ściance rozdzielacza zasilania i kolektora wody powrotnej. 67 72,5 190 80 210 20 VIESMANN Olejowy/gazowy kocioł grzewczy

Wyposażenie dodatkowe instalacji (ciąg dalszy) Przyłącza obiegów grzewczych Przyłącze obiegu grzewczego DN 25 i DN 32 (na rysunku z mieszaczem) Przyłącze obiegu grzewczego DN 40 i DN 50 (na rysunku z mieszaczem) 210 210 9 1252 852 A Zasilanie instalacji grzewczej B Powrót instalacji grzewczej C Zawór kulowy D Zawór zwrotny klapowy E Pompa obiegowa F Mieszacz 3-drogowy A Zasilanie instalacji grzewczej B Powrót instalacji grzewczej C Zawór kulowy D Zawór zwrotny klapowy E Pompa obiegowa F Mieszacz 3-drogowy Dopuszczalne obciążenie cieplne na przyłączach obiegu grzewczego przy (ΔT = 20 K) Przyłącze obiegu grzewczego kw DN 25 40 DN 32 70 DN 40 140 DN 50 170 Pompy obiegu grzewczego firmy Wilo, regulowane ciśnieniem różnicowym (z możliwością przestawienia z ciśnienia proporcjonalnego na ciśnienie stałe) Ochrona silnika Wbudowana pełna ochrona silnika w skrzynce zacisków dla wszystkich ustawień ciśnienia różnicowego. Obciążenie styków przy zbiorczym zgłaszaniu usterek 1 A, 250 V~. Olejowy/gazowy kocioł grzewczy VIESMANN 21

Wyposażenie dodatkowe instalacji (ciąg dalszy) 230 V~, 50 Hz Przyłącze obiegu grzewczego DN 25 32 40 50 Typ pompy E 25/1-5 E 30/1-5 Stratos 40/1-8 Stratos 50/1-8 Moc znamionowa P 2 W 47 47 200 200 Zakres obrotów n min -1 600-2600 600-2600 1800-4800 1800-4800 Pobór mocy P 1 W 36-89 36-89 18-290 18-290 Natężenie prądu I A 0,17-0,43 0,17-0,43 0,18-1,32 0,18-1,32 9 Wysokość tłoczenia Pompa obiegu grzewczego DN 25 i DN 32 600 6 600 6 500 5 500 5 Wysokość tłoczenia mbar 400 300 200 100 0 m 4 3 2 1 0 MAKS MIN 0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 Wydajność pompy m3/h Wysokość tłoczenia mbar 400 300 200 100 0 m 4 3 2 1 0 MAKS MIN 0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 Wydajność pompy m3/h Ciśnienie proporcjonalne Ciśnienie stałe Wysokość tłoczenia Pompa obiegu grzewczego DN 40 Wysokość tłoczenia mbar 900 800 700 600 500 400 300 200 100 0 m 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 Ciśnienie proporcjonalne MIN MAKS 0 2 4 6 8 10 12 14 Wydajność pompy m3/h Wysokość tłoczenia mbar 900 800 700 600 500 400 300 200 100 0 m 9 8 7 6 5 4 3 2 Ciśnienie stałe MIN MAKS 1 0 0 2 4 6 8 10 12 14 Wydajność pompy m3/h Wysokość tłoczenia Pompa obiegu grzewczego DN 50 22 VIESMANN Olejowy/gazowy kocioł grzewczy

Wyposażenie dodatkowe instalacji (ciąg dalszy) Wysokość tłoczenia mbar 900 800 700 600 500 400 300 200 100 0 m 9 8 7 6 5 4 3 2 MIN MAKS 1 0 0 2 4 6 8 10 12 14 Wydajność pompy m3/h Wysokość tłoczenia mbar 900 800 700 600 500 400 300 200 100 0 m 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 MIN MAKS 0 2 4 6 8 10 12 14 Wydajność pompy m3/h 9 Ciśnienie proporcjonalne Ciśnienie stałe Przyłącze elektryczne Pompa obiegu grzewczego DN 25 i DN 32 L N A L N 20 A Przewód przyłączeniowy ze złączem wtykowym Olejowy/gazowy kocioł grzewczy VIESMANN 23

Wyposażenie dodatkowe instalacji (ciąg dalszy) Przyłącze elektryczne Pompa obiegu grzewczego DN 40 i DN 50 DP T 0... 10 V Oznaczenie kolorów wg normy DIN IEC 60757 BK czarny BK czarna żyła z nadrukiem BN brązowy BU niebieski GNYE zielony/żółty 9 Ext. off BK BK* BU BN L N PE SSM 1-230 V GNYE BU BN L N 20 A Zaciski przyłączeniowe w pompie B 4 żyłowy przewód do wyłączania i włączania pompy oraz do zgłaszania usterki C Zbiorcze zgłaszanie usterek D Zewnętrzne włączanie/wyłączanie pompy E Przyłącze poprzez stycznik w szafie sterowniczej stycznik pomocniczy, nr katalog. 7814 681 F Wtyk sö do przyłącza do regulatora Vitotronic G 3 żyłowy przewód do podłączenia pompy do sieci elektrycznej Pompy obiegu grzewczego firmy Grundfos, regulowane ciśnieniem różnicowym (z możliwością przestawienia z ciśnienia proporcjonalnego na ciśnienie stałe) Ochrona silnika Silnik i elektroniczny układ sterowania są chronione przed przeciążeniem termicznym. Zewnętrzna ochrona silnika nie jest konieczna. 230 V~, 50 Hz Przyłącze obiegu grzewczego Typ pompy ALPHA2 25-60 ALPHA2 32-60 MAGNA UPE 40-120 DN 25 32 40 50 MAGNA UPE 50-60 Zakres obrotów n min -1 906-3245 906-3245 900-3580 680-1970 Pobór mocy P 1 W 5-45 5-45 25-445 32-335 Natężenie prądu I A 0,05-0,38 0,05-0,38 0,16-2,0 0,2-1,51 24 VIESMANN Olejowy/gazowy kocioł grzewczy

Wyposażenie dodatkowe instalacji (ciąg dalszy) Wysokość tłoczenia Pompa obiegu grzewczego DN 25 i DN 32 Wysokość tłoczenia mbar 600 500 400 300 200 100 0 m 6 5 4 3 2 1 0 0 0,4 0,8 1,2 1,6 2,0 2,4 2,8 3,2 Wydajność pompy m³/h 9 A Automatyczna funkcja adaptacji B Górna charakterystyka ciśnienia proporcjonalnego C Dolna charakterystyka ciśnienia proporcjonalnego D Górna charakterystyka ciśnienia stałego E Dolna charakterystyka ciśnienia stałego F Stopień pompy 1 do ustawienia ręcznego G Stopień pompy 2 do ustawienia ręcznego H Stopień pompy 3 do ustawienia ręcznego Wysokość tłoczenia Pompa obiegu grzewczego DN 40 1400 14 1400 14 1200 1000 12 10 MAKS 1200 1000 12 10 MAKS Wysokość tłoczenia mbar 800 600 400 200 0 m 8 6 4 2 0 MIN 0 2 4 6 8 10 12 14 Wydajność pompy m3/h 16 18 20 Wysokość tłoczenia mbar 800 600 400 200 0 m 8 6 4 2 0 MIN 0 2 4 6 8 10 12 14 Wydajność pompy m3/h 16 18 20 Ciśnienie proporcjonalne Ciśnienie stałe Wysokość tłoczenia Pompa obiegu grzewczego DN 50 Wysokość tłoczenia mbar 700 600 500 400 300 200 100 0 m 7 6 5 4 3 2 1 MIN MAKS 0 0 4 8 12 16 20 24 28 32 Wydajność pompy m3/h Ciśnienie proporcjonalne Wysokość tłoczenia mbar 700 600 500 400 300 200 100 0 m 7 6 5 4 3 2 1 Ciśnienie stałe MIN MAKS 0 0 4 8 12 16 20 24 28 32 Wydajność pompy m3/h Olejowy/gazowy kocioł grzewczy VIESMANN 25

Wyposażenie dodatkowe instalacji (ciąg dalszy) Przyłącze elektryczne Pompa obiegu grzewczego DN 25 i DN 32 L N 9 A L N 20 A Przewód przyłączeniowy ze złączem wtykowym Przyłącze elektryczne Pompa obiegu grzewczego DN 40 i DN 50 Oznaczenie kolorów wg normy DIN IEC 60757 BK czarny BK czarna żyła z nadrukiem BN brązowy BU niebieski GNYE zielony/żółty A B C 1 2 3 8 7 L N NCNOC S T O P BN BU GNYE K E BN BU F G BK BK D H L N 20 A Przyłącze elektryczne B Wyjście sygnału C Wł./Wył. D Przewód do włączania/wyłączania i zgłaszania usterek pompy (4 żyłowy) E Zbiorcze zgłaszanie usterek F Zewnętrzne włączanie/wyłączanie pompy G Przyłącze poprzez stycznik w szafie sterowniczej stycznik pomocniczy, nr katalog. 7814 681 H Wtyk sö do przyłącza do regulatora Vitotronic K Zasilający przewód elektryczny pompy (3 żyłowy) 26 VIESMANN Olejowy/gazowy kocioł grzewczy

Wyposażenie dodatkowe instalacji (ciąg dalszy) Dyspozycyjna wysokość tłoczenia Dyspozycyjna wysokość tłoczenia obiegów grzewczych Od wysokości tłoczenia pompy należy odjąć opory przepływu mieszacza i obiegu kotła (kocioł grzewczy, przyłącza rurowe, rozdzielacz zasilania i kolektor wody powrotnej). W obiegu kotła należy uwzględnić całkowitą ilość wody wszystkich obiegów grzewczych. C DN 65: Vitorond 200, 230 i 270 kw, D DN 65: Vitoplex 200/300, 90 do 200 kw E DN 80: Vitoplex 200/300, 235 do 300 kw Opór przepływu w mieszaczu Opór przepływu w obiegu kotła (Kocioł grzewczy + przyłącza rurowe + rozdzielacz zasilania i kolektor wody powrotnej + przyłącze obiegu grzewczego oprócz mieszacza) A BC D E 500 A B C D 9 100 200 100 50 40 50 30 20 Opory przepływu [mbar] 20 15 10 5 4 3 2 1 1 2 3 4 5 10 15 20 Strumień przepływu [m³/h] A DN 65: Vitorond 200, 125 i 160 kw, B DN 65: Vitorond 200, 195 kw, Opór przepływu mbar 10 5 2 1 0,1 0,2 0,5 1 2 5 10 20 Strumień przepływu m³/h A DN 25 B DN 32 C DN 40 D DN 50 Wskazówka Przy oporach przyłączy rurowych między kotłem grzewczym i rozdzielaczem uwzględniono 6 kolan (90 ) i 5 m rury. Jeżeli inwestor stosuje długości i kształtki istotnie odbiegające od podanych, należy obliczyć i uwzględnić dodatkowe opory. Przykład obliczania dyspozycyjnej wysokości tłoczenia Instalacja grzewcza z: rozdzielaczem obiegu grzewczego Divicon DN 80 obiegiem 1 przyłącze obiegu grzewczego DN 25 bez mieszacza, moc cieplna 35 kw, strumień przepływu 1,5 m 3 /h grzewczym 1: obiegiem 1 przyłącze obiegu grzewczego DN 32 z mieszaczem, moc cieplna 60 kw, strumień przepływu 2,5 m 3 /h grzewczym 2: obiegiem grzewczym 3: 1 przyłącze obiegu grzewczego DN 50 z mieszaczem, moc cieplna 150 kw, strumień przepływu 6,5 m 3 /h strumień przepływu łącznie10,5 m 3 /h Olejowy/gazowy kocioł grzewczy VIESMANN 27

Wyposażenie dodatkowe instalacji (ciąg dalszy) Opór przepływu w obiegu kotła Kocioł grzewczy + przyłącza rurowe + rozdzielacz zasilania i kolektor wody powrotnej + przyłącze obiegu grzewczego (oprócz mieszacza) (patrz wykres) = 30 mbar Opór przepływu w mieszaczu (patrz wykres) Mieszacz DN 32 50 Opór przepływu mbar 18 22 Suma oporów przepływu w obiegu kotła i przyłączu obiegu grzewczego Obieg grzewczy 1: 30 mbar Obieg grzewczy 2: 30 mbar + 18 mbar = 48 mbar Obieg grzewczy 3: 30 mbar + 22 mbar = 52 mbar Dyspozycyjna wysokość tłoczenia pojedynczych obiegów grzewczych Z zastosowaniem pompy obiegowej firmy Wilo 10 Obieg grzewczy 1 2 3 Wysokość tłoczenia pompy obiegowej (regulowana) mbar 100 do 400 100 do 280 100 do 760 Opór przepływu w obiegu kotła + przyłącze obiegu grzewczego mbar 30 48 52 Dyspozycyjna wysokość tłoczenia (regulowana) mbar 70 do 370 52 do 232 48 do 708 Z zastosowaniem pompy obiegowej firmy Grundfos Obieg grzewczy 1 2 3 Wysokość tłoczenia pompy obiegowej (regulowana) mbar 100 do 400 100 do 260 150 do 520 Opór przepływu w obiegu kotła + przyłącze obiegu grzewczego mbar 30 48 52 Dyspozycyjna wysokość tłoczenia (regulowana) mbar 70 do 370 52 do 212 98 do 468 Szafa sterownicza Vitocontrol (na zamówienie) Szafa sterownicza do regulacji instalacji grzewczej w połączeniu z rozdzielaczem obiegu grzewczego Divicon. W szafach sterowniczych zamontowano wszystkie elementy konieczne do sterowania, regulacji i kontroli instalacji grzewczej. System zbudowany jest w ten sposób, że obok regulatora 1 do 4 kotłów grzewczych możliwy jest montaż innych urządzeń, np. regulatorów Vitotronic 300-K (typ MW1S), Vitotronic 200-H (typy HK1S HK3S), układów sterowania pomp, urządzeń pomiarowych, zegarów sterujących itd. Wskazówki projektowe 10.1 Dostawa i ustawienie Dostawa Urządzenie dostarczamy na miejsce montażu przy pomocy żurawia samojezdnego oraz dokonujemy ich rozładunku, jeżeli nie występują szczególne utrudnienia. Dostawa i ustawienie Kocioł grzewczy i wymiennik ciepła spaliny/woda posiadają wystarczającą ilość uchwytów, do których można przymocować urządzenia dźwigające. Podłużne szyny wsporcze ułatwiają wstawienie do pomieszczenia. Na życzenie inwestora specjaliści firmy Viessmann mogą ustawić urządzenia na przygotowanym wcześniej fundamencie; koszty zostaną doliczone do rachunku. Kotły grzewcze są ustawiane na podłużnych szynach wsporczych. Mogą one zostać ustawione na podłożu betonowym bez specjalnego fundamentu. Należy przy tym przestrzegać wysokości montażowej palnika. Do rozładunku kotłów grzewczych, których waga przy transporcie przekracza 10 t, wymagany jest żuraw specjalny (w gestii inwestora). Jednakże ze względu na czyszczenie kotłowni celowe jest ustawienie kotła grzewczego na cokole. Zalecane minimalne odległości od ściany konieczne do wykonywania prac montażowych i konserwacyjnych: patrz arkusz danych odpowiedniego kotła grzewczego. Jeżeli wymagana jest izolacja dźwiękowa, kocioł grzewczy można ustawić na dźwiękochłonnych podkładkach. W kotłach Vitoplex do 560 kw istnieje możliwość przykręcenia dźwiękochłonnych stóp regulacyjnych do szyn wsporczych. 28 VIESMANN Olejowy/gazowy kocioł grzewczy

Wskazówki projektowe (ciąg dalszy) Kotłownia Ogólne wymogi stawiane kotłowni Pomieszczenie kotłowni musi być wolne od zanieczyszczeń powietrza poprzez chlorowco-alkany (zawarte np. w aerozolach, farbach, rozpuszczalnikach i środkach czyszczących). Pomieszczenie nie może być zapylone Powietrze w kotłowni nie może wykazywać wysokiej wilgotności Pomieszczenie musi być zabezpieczone przed zamarzaniem i posiadać dobrą wentylację Kotły grzewcze oraz wymienniki ciepła spaliny/woda Vitotrans 300 mogą zostać ustawione w pomieszczeniach, w których możliwe jest zanieczyszczenie powietrza przez chlorowco-alkany tylko wówczas, gdy zostaną podjęte wystarczające środki zapewniające niezakłócone doprowadzenie czystego powietrza do spalania. Uszkodzenia będące następstwem nieprzestrzegania powyższych wskazówek nie są objęte gwarancją. W razie wątpliwości prosimy o konsultację z naszą firmą. Wymogi wzorca rozporządzenia o instalacjach paleniskowych (Niemcy) Pomieszczenie kotłowni powinno odpowiadać wymogom rozporządzenia o instalacjach paleniskowych. Zastosowanie mają odpowiednie krajowe przepisy budowlane oraz rozporządzenia dotyczące instalacji paleniskowych. Zasilanie powietrzem do spalania Dla instalacji paleniskowych o całkowitej znamionowej mocy cieplnej powyżej 35 kw z zasysaniem powietrza do spalania z kotłowni zasilanie powietrzem do spalania uznane jest za zapewnione, jeżeli instalacje paleniskowe ustawione zostały w pomieszczeniach dysponujących otworem przewodem prowadzącym na zewnątrz. Przekrój otworu powinien przy znamionowej mocy cieplnej 35 kw wynosić co najmniej 150 cm 2. Dla każdego kilowata przewyższającego znamionową moc cieplną 35 kw konieczne jest powiększenie otworu o 2 cm 2. Przewody powinny zostać zwymiarowane odpowiednio do warunków przepływu. Na wymagany przekrój mogą składać się maksymalnie 2 otwory przewody. A cm² A = 150 cm² + 2 x (Σ²n 35 kw) kw Σ² n = suma wszystkich znamionowych mocy cieplnych w kw Otwory i przewody doprowadzające powietrze do spalania nie mogą być zamykane ani zastawiane, o ile nie istnieją specjalne urządzenia zabezpieczające zapewniające pracę instalacji paleniskowej tylko przy drożnych otworach. Wymagany przekrój nie może być zawężony przez zamknięcie kratkę zabezpieczającą. Wyłącznik awaryjny Palnik, urządzenia doprowadzające paliwo i regulatory powinny posiadać możliwość wyłączenia w każdej chwili przez wyłącznik (awaryjny) umieszczony poza kotłownią. Obok wyłącznika awaryjnego należy umieścić tabliczkę z napisem WYŁĄCZNIK AWARYJNY - INSTALACJA GRZEWCZA. Środki bezpieczeństwa W przypadku ustawionych w pomieszczeniach gazowych urządzeniach palnikowych przewody paliwa muszą posiadać bezpośrednio przed gazowymi urządzeniami palnikowymi następujące urządzenia zabezpieczające: Przy zewnętrznym obciążeniu termicznym powyżej 100ºC musi następować samoczynne zablokowanie dalszego dopływu paliwa. Przy temperaturze do 650ºC musi być zapewniony przez co najmniej 30 minut przepływ nie większy niż 30 l/h, mierzony jako przepływ objętościowy powietrza. Instalacje paleniskowe powinny być na tyle oddalone odizolowane od elementów wykonanych z materiałów łatwopalnych oraz mebli, aby przy osiągnięciu znamionowej mocy cieplnej instalacji paleniskowej ich temperatura nie przekroczyła 85ºC. W innym przypadku powinien zostać zachowany odstęp wynoszący co najmniej 40 cm. Ogrzewanie statków Jeżeli kotły grzewcze używane są do ogrzewania statków, należy mieć na uwadze następujące szczególne okoliczności: Urządzenia zainstalowane na statkach podlegają znacznym obciążeniom. Należy uwzględnić szczególne wymagania firm ubezpieczeniowych (firm klasyfikujących statki). Nasze kotły grzewcze nie mogą być jednak wykorzystane do wszystkich możliwych zastosowań. Z tego względu należy przed wykonaniem instalacji grzewczej skontaktować się z naszym doradcą handlowym w celu wyjaśnienia szczegółów. 10 Pokrywa kotła odporna na obciążenia Kotły Vitoplex o mocy powyżej 620 kw dostarczane są wraz z zamontowanym pomostem roboczym kotła. 10.2 Projektowanie instalacji Temperatury na zasilaniu W celu utrzymania niskich strat rozdziału proponujemy zaprojektowanie instalacji dystrybucji ciepła i nastawienie podgrzewu wody użytkowej na maks. 70 C (temperatura na zasilaniu). Kotły grzewcze dostarczone wraz z regulatorem obiegu kotła posiadają ograniczenie maks. temperatury wody w kotle do 85ºC. W celu podwyższenia temperatury na zasilaniu można zmienić ustawienie regulatora temperatury. Olejowy/gazowy kocioł grzewczy VIESMANN 29

Wskazówki projektowe (ciąg dalszy) Temperatury progowe Kotły grzewcze firmy Viessmann odpowiadają normom EN 303 i DIN 4702 oraz posiadają oznakowanie CE. Zgodnie z normą EN 12828 mogą być one stosowane w zamkniętych instalacjach grzewczych. Wybór znamionowej mocy cieplnej Należy wybrać kocioł grzewczy odpowiedni do wymaganego obciążenia grzewczego. Sprawność kotłów niskotemperaturowych i kondensacyjnych jest stabilna w szerokim zakresie obciążenia kotła. Dop. temperatury na zasilaniu (= temperatury progowe): do 110ºC Zgodnie z normą EN 12953: do 120ºC (na zapytanie) Maksymalna temperatura na zasilaniu: ok. 15 K poniżej temperatury progowej Zabezpieczający ogranicznik temperatury regulatora obiegu kotła: Stan fabryczny 110ºC Możliwość przestawienia na 100ºC Z tego względu w przypadku kotłów niskotemperaturowych, kondensacyjnych oraz instalacji wielokotłowych moc cieplna może być większa niż wyliczone obciążenie grzewcze w budynku. 10 Wymogi dotyczące obciążenia Wymogi normy EN 12831 dotyczące obliczania obciążenia grzewczego są spełniane przez regulatory pogodowe. W celu obniżenia mocy podgrzewu przy niskich temperaturach na zewnątrz zostaje zredukowane obniżanie temperatury w nocy. W celu skrócenia czasu podgrzewu po fazie z obniżeniem temperatury na określony czas zostaje podwyższona temperatura na zasilaniu. Sterowane pompowo systemy utrzymywania ciśnienia W instalacjach grzewczych z automatycznymi, a szczególnie sterowanymi pompami systemami utrzymywania ciśnienia ze zintegrowanym odgazowaniem, zalecany jest ze względów bezpieczeństwa montaż przy każdym kotle grzewczym przeponowego ciśnieniowego naczynia zbiorczego. Moc kotła w kw Przeponowe ciśnieniowe naczynie zbiorcze Pojemność w litrach do 300 50 do 500 80 do 1000 140 do 2000 300 do 5000 800 do 10000 1600 W ten sposób następuje redukcja częstotliwości i skali wahań ciśnienia. Przyczynia się to w znacznym stopniu do zwiększenia bezpieczeństwa eksploatacji i żywotności elementów instalacji. Nieprzestrzeganie powyższych wskazówek może prowadzić do uszkodzenia kotła innych elementów instalacji. Ponadto należy przestrzegać wymogu stosowania wyłącznie zamkniętych antykorozyjnie systemów PDH, które zabezpieczone są przed przenikaniem tlenu do wody grzewczej. W innym wypadku istnieje możliwość uszkodzenia instalacji spowodowanego przez korozję tlenową. Systemy PDH z odgazowaniem atmosferycznym poprzez cykliczne obniżanie ciśnienia oddziałują wprawdzie na centralną dodatkową wentylację instalacji grzewczej, nie funkcjonują jednakże jako systemy usuwania tlenu w sensie antykorozyjnym zgodnie z VDI 2035 Arkusz 2. 10.3 Połączenie hydrauliczne Przyłącza ogrzewania Istniejące instalacje Przed podłączeniem kotła do istniejącej instalacji grzewczej należy ją dokładnie przepłukać w celu usunięcia zabrudzeń i osadów. W przeciwnym razie zabrudzenia i osady będą się osadzały w kotle grzewczym, co z kolei prowadzi do lokalnego przegrzewania, powoduje głośną pracę i powstawanie korozji. Gwarancja nie obejmuje szkód w kotłach spowodowanych przez wymienione czynniki. W razie potrzeby zamontować filtry zanieczyszczeń. Przyłącza po stronie wody grzewczej Wszystkie odbiorniki ciepła obiegi grzewcze należy przyłączyć do króćców wody zasilającej i powrotnej kotła. Nie należy wykonywać przyłączy na zabezpieczeniu zasilania. Zalecamy montaż zaworów odcinających w przewodach zasilania i powrotnych. W ten sposób unika się spuszczania wody z całej instalacji podczas przeprowadzania prac na kotle grzewczym. Obiegi grzewcze W przypadku instalacji grzewczych z rurami z tworzywa sztucznego zalecamy zastosowanie rur szczelnych dyfuzyjnie w celu uniknięcia dyfuzji tlenu przez ścianki rury do jej wnętrza. W instalacjach grzewczych nieszczelnych dyfuzyjnie, wykonanych z tworzywa sztucznego (norma DIN 4726), należy wykonać rozdzielenie systemowe. W tym celu dostarczamy oddzielne wymienniki ciepła. Instalacje ogrzewania podłogowego i obiegi grzewcze o bardzo dużej pojemności wodnej, również przy zastosowaniu kotłów niskotemperaturowych, powinny zostać przyłączone poprzez mieszacz, a sterowanie powinno odbywać się za pomocą regulatorów Vitotronic 300 (typ GW2), Vitotronic 300-K regulatorów oddzielnych, np. Vitotronic 200-H. Prosty montaż Kotły Vitoplex przy temperaturach progowych do 110ºC nie wymagają kosztownego i trudnego w montażu elementu pośredniego na zasilaniu, służącego do zamontowania urządzeń zabezpieczających. 30 VIESMANN Olejowy/gazowy kocioł grzewczy

Wskazówki projektowe (ciąg dalszy) Przyłącza wymagane do montażu dodatkowego wyposażenia, np. ogranicznika poziomu wody ogranicznika ciśnienia, znajdują się przy kotle grzewczym. Pompy obiegu kotła i pompy mieszające Kotły grzewcze Vitoplex, Vitorond 200, typ VD2A i Vitoradial 300-T nie wymagają pomp obiegu kotła powodujących przepływ wymuszony. Kotły Vitorond 200, typ VD2A o mocy od 125 do 270 kw, Vitoplex 300 o mocy od 90 do 2000 kw i Vitoplex 200 o mocy od 90 do 560 kw z układem Therm-Control również zasadniczo nie wymagają podwyższania temperatury wody na powrocie. Bliższe dane na ten temat patrz przykłady zastosowania. Dla kotłów grzewczych przypadków ich zastosowania, dla których konieczne jest podwyższanie temperatury wody na powrocie, sprawdziło się użycie pompy mieszającej. W przypadku kotłów Vitoplex duża pojemność wodna oraz znikome wewnętrzne opory przepływu po stronie wody grzewczej wymagana jest jedynie pompa do podwyższania temperatury wody na powrocie (pompa mieszająca), którą należy zaprojektować na ok. 30% całkowitego natężenia przepływu. Pompa mieszająca pracuje tylko wtedy, gdy temperatura wody na powrocie spadnie poniżej wartości minimalnej. Wyposażenie dodatkowe systemu Rozdzielacz obiegu grzewczego Divicon Rozdzielacz obiegów grzewczych przystosowany do przyłączenia w instalacjach jednokotłowych maks. 4 obiegów grzewczych do kotłów Vitoplex o mocy do 300 kw, Vitorond o mocy do 270 kw oraz Vitoradial 300-T. W połączeniu z przyłączami rurowymi do ustawienia po prawej lewej stronie obok kotła grzewczego w połączeniu ze wspornikami wiszącymi do zamocowania na ścianie. W kotłach Vitorond przyłącza rurowe do przyłączenia rozdzielacza Divicon wykonuje inwestor. Patrz rozdzielacz obiegu grzewczego Divicon od strony 19. Podwyższanie temperatury wody na powrocie Do kotłów Vitoplex o mocy do 560 kw dostarczamy gotowe urządzenia podwyższające temperaturę wody na powrocie do zamontowania na króćcu zasilającym i powrotnym kotła, a w przypadku kotłów Vitorond do 270 kw na zestawie przyłączeniowym. Patrz dane techniczne Wyposażenie dodatkowe kotła grzewczego. Wynikające z tego zalety: Mniejsza pompa, czyli niższe koszty inwestycyjne Mniejszy pobór prądu pompy Skrócony czas pracy pompy mieszającej Niższe koszty prądu Wskazówka dotycząca pomp obiegu grzewczego Pompy obiegu grzewczego w instalacjach grzewczych o znamionowej mocy cieplnej > 25 kw powinny być wyposażone wykonane w taki sposób, aby pobór mocy elektrycznej dopasowywał się samoczynnie i co najmniej trzystopniowo do zapotrzebowania zależnego od trybu eksploatacji, o ile nie koliduje to z pracą systemów zabezpieczających kotła grzewczego. Zestaw przyłączeniowy kotłów Vitorond Za pomocą zestawu można przyłączyć: Zasilanie i powrót Techniczne urządzenia zabezpieczające Podwyższanie temperatury wody na powrocie 10 Przykłady zastosowania Patrz dokumentacja projektowa Przykłady zastosowania. Olejowy/gazowy kocioł grzewczy VIESMANN 31

Wskazówki projektowe (ciąg dalszy) 10.4 Wyposażenie techniczno-zabezpieczające do kocioł wysokotemperaturowych Norma EN 12828 obowiązuje przy projektowaniu instalacji grzewczych o maks. temperaturze progowej do 110ºC. Przy temperaturach progowych > 110ºC w wodnych instalacjach grzewczych należy stosować się do przepisów normy EN 12953. Norma ta określa wymagania techniczno-zabezpieczające dla kotłów i instalacji wytwarzania ciepła. Wyposażenie techniczno-zabezpieczające zgodne z normą EN 12828 *4 Wyposażenie techniczno-zabezpieczające zgodne z normą EN 12953 OG OG HR OG HV POG SDB2 HR OG HV POG AV1 AV1 AV1 AV1 STB STB TR TH SIV STB STB TR TH SIV EST 10 SDB1 SDB2 MA WB TH SDB1 SDB2 MA WB ADG ADG SL E AV2 AV1 SL E AV2 AV1 Wymagane urządzenia zabezpieczające ADG Zamknięte naczynie zbiorcze *5 AV1 Zawór odcinający AV2 Zawór odcinający z zabezpieczeniem przed niezamierzonym zamknięciem, np. zaworem kołpakowym E Spust EST Naczynie rozprężne MA Manometr SDB1 Zabezpieczający ogranicznik ciśnienia maks. SDB2 Zabezpieczający ogranicznik ciśnienia min. SIV Zawór bezpieczeństwa SL Zabezpieczające naczynie zbiorcze STB Zabezpieczający ogranicznik temperatury TH Termometr TR Regulator temperatury WB Ogranicznik poziomu wody Pozostałe oznaczenia OG Obieg grzewczy POG Pompa obiegu grzewczego HR Powrót wody grzewczej HV Zasilanie wodą grzewczą Na rysunku Wyposażenie techniczno-zabezpieczające zgodnie z normą EN 12828 przedstawiono rozwiązanie zastępujące naczynie rozprężne z dodatkowym zabezpieczającym ogranicznikiem temperatury i ciśnienia STB i SDB1. Wskazówki ogólne Zabezpieczenie przed brakiem wody Zgodnie z normą EN 12828 kotły grzewcze o mocy > 300 kw powinny zostać wyposażone w urządzenie zabezpieczające przed brakiem wody. Kontrole techniczne muszą potwierdzić, że przy ewentualnych niedoborach wody w instalacji grzewczej na skutek nieszczelności i jednoczesnej eksploatacji palnika następuje samoczynne wyłączenie palnika, zanim nastąpi nadmierne nagrzanie kotła grzewczego i instalacji odprowadzania spalin. Ogranicznik ciśnienia maksymalnego Wymagany dla każdego kotła w instalacji, jeżeli znamionowa moc cieplna kotła przekracza 300 kw. *4 Instalacja jednokotłowa bez naczynia rozprężnego *5 Rysunek z przykładowym podzespołem do utrzymywania ciśnienia Ogranicznik ciśnienia minimalnego Wymagany jeden na instalację wg normy EN 12828 i jeden na kocioł wg normy EN 12953-6. Zawór bezpieczeństwa Zgodnie z normą EN 12828 kotły grzewcze należy wyposażyć w zawór bezpieczeństwa o sprawdzonej konstrukcji. Przewód łączący pomiędzy kotłem i zaworem bezpieczeństwa nie może być odcinany. Nie mogą znajdować się na nim jakiekolwiek pompy, armatury przewężenia. 32 VIESMANN Olejowy/gazowy kocioł grzewczy

Wskazówki projektowe (ciąg dalszy) Zawory bezpieczeństwa muszą zostać zamontowane w wymienniku ciepła w jego bezpośrednim pobliżu w przewodzie zasilającym tak, aby były dostępne, między wymiennikiem ciepła a zaworem bezpieczeństwa nie może być żadnego urządzenia odcinającego. Przekrój przewodu nie może być mniejszy niż przekrój wlotu do zaworu bezpieczeństwa. Strata ciśnienia w przewodzie połączeniowym nie może przekraczać 3% ciśnienia nastawczego zaworu bezpieczeństwa. Naczynie rozprężne W kotłach o mocy powyżej 300 kw należy zainstalować w pobliżu zaworu bezpieczeństwa naczynie rozprężne z przewodem wyrzutowym i spustowym. Przewód wyrzutowy musi prowadzić na zewnątrz. Ulatująca się para nie może powodować zagrożenia dla osób. Przewód wyrzutowy zaworu bezpieczeństwa musi być wykonany tak, aby nie był możliwy jakikolwiek wzrost ciśnienia. Wylot przewodu odpływowego wody musi być umieszczony tak, aby wypływająca z zaworu bezpieczeństwa woda była odprowadzana w sposób bezpieczny i aby można ja było obserwować. Środki zastępcze do naczynia rozprężnego Takie środki zastępcze obowiązują tylko do mocy 300 kw - patrz norma EN 12828, 4.6.2.3. Z montażu naczynia rozprężnego i przewodu wyrzutowego można zrezygnować wówczas, gdy zamontowany jest drugi zabezpieczający ogranicznik temperatury oraz drugi ogranicznik ciśnienia maksymalnego. Tabela wyboru zabezpieczającego wyposażenia dodatkowego Poniższa tabela zawiera wykaz koniecznego wyposażenia techniczno-regulacyjnego zamkniętych instalacji grzewczych. Instalacja *6 Kocioł 300 kw Kocioł > 300 kw Instalacja Kocioł Temperatura progowa 110ºC zgodnie z EN 12828 > 110 C zgodnie z EN 12953 Zabezpieczający ogranicznik temperatury STB 1 1 1 *7 Regulator temperatury 1 1 1 Termometr wody w kotle 1 x zasilanie 1 1 1 x powrót Manometr patrz 1 1 Manometr EN 12953 1 Zawór do napełniania i pobierania próbki 1 Zawór bezpieczeństwa 1 1 1 1 Zabezpieczenie przed brakiem wody zgodnie z normą EN 12828 zabezpieczenie przed brakiem wody można zastąpić dodatkowym ogranicznikiem ciśnienia 1 1 minimalnego. Ogranicznik ciśnienia maksymalnego 1 1 1 Ogranicznik ciśnienia minimalnego 1 1 1 Naczynie rozprężne 1 1 Wg normy EN 12828 montaż naczynia rozprężnego nie jest konieczny, jeżeli dodatkowo zamontowany zostanie zabezpieczający ogranicznik temperatury i zabezpieczający ogranicznik ciśnienia (ogranicznik ciśnienia maksymalnego). Zabezpieczający ogranicznik temperatury STB (1) Zabezpieczający ogranicznik temperatury SDB (ogranicznik ciśnienia maksymalnego) (1) 10 Wskazówka Kocioł grzewczy o temperaturze progowej > 110ºC wg przepisów bezpieczeństwa podlega obowiązkowi stosowania urządzeń nadzorujących. Części wyposażenia z funkcją zabezpieczającą muszą się charakteryzować bezawaryjnym działaniem, być redundantne i różnorodne oraz posiadać system autokontroli. Wyposażenie dodatkowe jest dostępne dla temperatury progowej wyn. 120ºC. Dalsze informacje zawiera norma EN 12953. 10.5 Paliwa Kotły Vitoplex i Vitorond i Vitoradial przystosowane są do spalania następujących paliw: Lekki olej opałowy wg normy DIN 51603 Możliwość użycia wszystkich dostępnych w handlu olejów opałowych lekkich. Także lekkiego oleju opałowego A Bio 10 wg normy DIN 51603-6: Lekki olej opałowy o niskiej zawartości siarki z domieszkami maks. do 10%biokomponentów (FAME). Gaz ziemny, miejski płynny zgodny z arkuszem roboczym DVGW G 260/I i II przepisami lokalnym. Gazowe palniki wentylatorowe Vitoflame 100 firmy Viessmann przystosowane są tylko do opalania gazem ziemnym GZ-50 i GZ-41,5. Biogaz: Możliwa jest eksploatacja z udziałem biogazu. Ponieważ gaz taki zawiera z reguły związki siarki (których skład może być bardzo różny) inne agresywne gazy, należy stosować szczególne zasady eksploatacji. Gaz nie może zawierać chlorowco-alkanów. Minimalna temperatura wody na powrocie musi we wszystkich stanach roboczych wynosić powyżej 65ºC. W tym celu konieczny jest montaż skutecznego urządzenia podwyższającego temperaturę wody na powrocie. *6 przed pierwszym urządzeniem odcinającym, możliwie blisko wytwornicy ciepła *7 według przepisów TRD przy eksploatacji bez stałego nadzoru 72 h 2 szt. Olejowy/gazowy kocioł grzewczy VIESMANN 33

Wskazówki projektowe (ciąg dalszy) Kocioł grzewczy należy utrzymywać stale w gotowości do pracy, wyłączanie na noc na weekend jest niedopuszczalne. Ze względu na obecność zanieczyszczeń w gazie, cykle konserwacyjne mogą ulec skróceniu. Kocioł grzewczy należy regularnie czyścić i konserwować. Inne paliwa na zamówienie. 10.6 Palnik 10 Przystosowane palniki Palniki kotła zostały przystosowane do pracy na maks. wysokości 250 m n.p.m. Olejowy palnik wentylatorowy Palnik powinien być atestowany i oznakowany wg normy EN 267. Gazowy palnik wentylatorowy Palnik powinien być skontrolowany zgodnie z normą EN 676 i oznakowany znakiem bezpieczeństwa CE zgodnie z dyrektywą dotyczącą urządzeń gazowych. Palnik Unit Dla kotłów Vitoplex o mocy do 300 kw i Vitorond o mocy do 270 kw dostępne są olejowe/gazowe palniki wentylatorowe firmy Viessmann. Kotły Vitoradial 300-T są dostępne z olejowym palnikiem wentylatorowym firmy Viessmann. Palnik gazowy dostarczany przez inwestora. W przypadku kotłów Vitoplex o mocy od 350 do 2000 kw i Vitorond o mocy od 320 kw dostępne są olejowe/gazowe palniki wentylatorowe firm ELCO i Weishaupt. Patrz cennik. Dostawcą jest producent palników. Zakres stosowania Kotły grzewcze są eksploatowane z nadciśnieniem w komorze spalania. Należy stosować palniki odpowiednie do oporów występujących po stronie spalin (patrz arkusz danych odpowiedniego kotła grzewczego). Przy zastosowaniu wymienników ciepła spaliny/woda Vitotrans 300 należy uwzględnić dodatkowe opory tych urządzeń. Gazowe/olejowe palniki wentylatorowe Vitoflame 100 o mocy od 90 do 300 kw firmy Viessmann nie mogą być stosowane w połączeniu z przyłączonymi dodatkowo wymiennikami ciepła spaliny/woda Vitotrans 300. Materiał głowicy palnika powinien być dopasowany do temperatur roboczych wynoszących co najmniej 500ºC. Wersje palników Możliwe jest zastosowanie palników kilkustopniowych bezstopniowych (modulowanych). Montaż palnika Patrz dane w arkuszach danych odpowiedniego kotła grzewczego. Regulacja palnika Największy przepływ oleju gazu w palniku należy ustawić tak, aby podana maksymalna moc cieplna kotła nie została przekroczona. W przypadku palników wielostopniowych i modulowanych należy uwzględnić konieczność przystosowania instalacji spalinowej do niskich temperatur spalin podczas eksploatacji z obciążeniem częściowym. Przy eksploatacji kotłów grzewczych z regulatorami Vitotronic należy przestrzegać określonych w odpowiednich warunkach eksploatacyjnych minimalnych mocy cieplnych. 10.7 Prowadzenie spalin Wymogi określone w rozporządzeniu o instalacjach paleniskowych Należy uwzględnić krajowe przepisy budowlane i rozporządzenia o instalacjach paleniskowych. Zalecamy skonsultowanie się z odpowiednim, rejonowym zakładem kominiarskim. 1. Instalacje spalinowe powinny posiadać taką wysokość, przekrój w świetle oraz, jeżeli jest to wymagane, także opór przewodzenia ciepła i powierzchnię wewnętrzną, aby spaliny we wszystkich zgodnych z przeznaczeniem stanach roboczych były odprowadzane na zewnątrz, nie powodując powstawania niebezpiecznie wysokiego nadciśnienia w stosunku do pomieszczeń mieszkalnych. 2. Spaliny z instalacji paleniskowych na paliwa płynne i gazowe mogą zostać odprowadzone do komina do przewodów spalinowych. 3. W odniesieniu do otworów wylotowych z kominów w instalacjach paleniskowych obowiązują następujące warunki: Przy nachyleniach dachu do poziomu 20 stopni otwory wylotowe muszą wystawać ponad kalenicę co najmniej o 40 centymetrów być oddalone od powierzchni dachu co najmniej o 1 metr. Przy nachyleniach dachu powyżej 20 stopni otwory wylotowe muszą wystawać ponad kalenicę co najmniej o 40 centymetrów być oddalone w linii poziomej od powierzchni dachu co najmniej o 2 metry i 30 centymetrów. Otwory wylotowe w przypadku instalacji paleniskowych o łącznej mocy cieplnej do 50 kw muszą wystawać ponad górne krawędzie otworów wentylacyjnych, okien drzwi w promieniu 15 metrów co najmniej o 1 metr; promień zwiększa się o 2 metry na każde rozpoczynające się 50 kw aż do maksymalnie 40 metrów. 34 VIESMANN Olejowy/gazowy kocioł grzewczy

Wskazówki projektowe (ciąg dalszy) 4. W przeciwieństwie do ustępu 3, w instalacjach paleniskowych o mocy cieplnej 3 MW wyższej, wysokość otworu wylotowego powinna przewyższać najwyższą krawędź kalenicy o co najmniej 3 m oraz leżeć co najmniej 10 m powyżej poziomu podłogi. Przy nachyleniu dachu poniżej 20 stopni wysokość otworu wylotowego należy odnieść do teoretycznej kalenicy, której wysokość oblicza się na podstawie nachylenia dachu wynoszącego 20 stopni. 5. W przeciwieństwie do ustępu 3, spaliny z instalacji paleniskowych >10 MW należy odprowadzać przez jeden kilka kominów, których wysokość oblicza się na podstawie przepisów o ochronie powietrza (TA Luft) z dnia 24 lipca 2002. 6. W przypadku instalacji paleniskowych o mocy cieplnej > 20 MW obowiązuje: Konieczne jest przestrzeganie przepisów o ochronie powietrza (TA-Luft) oraz ekspertyza emisji zanieczyszczeń. W instytucjach nadzorujących działalność gospodarczą należy zasięgnąć informacji o wymogach regionalnych. Ekspertyzy sporządzane są przez punkty kontroli technicznej i inne kompetentne ośrodki badawcze. 7. W kanale spalin należy zaplanować odpowiednio zwymiarowany i dobrze dostępny otwór pomiarowy. 2,3 m 2,3 m > 20 0,4 m 2,3 m x < 1,5 m Jeśli x < 1,5 m, to a 1,0 m a 1,0 m 10 1,0 m 1,0 m 0,4 m a 1,0 m 20 1,0 m x < 1,5 m Jeśli x < 1,5 m, to a 1,0 m Projekt instalacji spalinowej według normy EN 13384 Obliczenie odpowiedniego przekroju instalacji spalinowej jest podstawą jej prawidłowego działania. Parametry wyjściowe: Temperatura spalin na wylocie z kotła za wymiennikiem ciepła spaliny/woda 140ºC do 190ºC przy temperaturze otoczenia wynoszącej od 15ºC (patrz arkusz danych kotła wymiennika ciepła). Efektywna wysokość instalacji spalinowej równa jest różnicy wysokości między króćcem wylotowym kotła i wylotem. Długość elementu łączącego powinna wynosić maks. ¼ efektywnej wysokości instalacji spalinowej, ale nie więcej niż 7 m. Jednakowy przekrój elementu łączącego i instalacji spalinowej. Zaleca się wprowadzenie spalin do instalacji spalinowej pod kątem 45º. Nie zaleca się stosowania wtykowych systemów odprowadzania spalin. Wykresy kominowe Przy pomocy wykresów należy sprawdzić, czy spełnione są uwarunkowania dotyczące obliczania odnośnie temperatury spalin, długości złączki i współczynnika oporu. W przypadku większych rozbieżności działy techniczne producentów instalacji spalinowych dokonują obliczeń przekrojów poprzecznych odpowiadających danemu projektowi. Olejowy/gazowy kocioł grzewczy VIESMANN 35

Wskazówki projektowe (ciąg dalszy) Wykres dla przekrojów okrągłych (Schiedel) 2000 1500 60 55 50 10 Znamionowa moc cieplna w kw 1000 900 800 700 600 500 450 400 350 300 230 200 150 45 40 35 30 25 22 20 100 18 90 80 16 70 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 Efektywna wysokość instacji spalinowej Powyższy wykres jest reprezentatywny również dla wyrobów innych producentów. Firma wykonująca montaż musi sprawdzić, jak dalece powyższy wykres pokrywa się z instalacjami spalinowymi innych producentów. Wykres dla przekrojów prostokątnych (Plewa) 2000 1500 50 x 50 45 x 45 Znamionowa moc cieplna w kw 1000 800 700 600 500 400 350 300 230 200 150 100 80 70 40 x 40 35 x 35 30 x 30 27,5 x 27,5 25 x 25 22,5 x 22,5 20 x 20 18 x 18 16 x 16 14 x 14 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 Efektywna wysokość instacji spalinowej Rura dwupłaszczowa PLEWA Rura wewnętrzna PLEWA o grubości 65 m Rura specjalna PLEWA Powyższy wykres jest reprezentatywny również dla wyrobów innych producentów. Wykonawca montażu powinien sprawdzić, jak dalece powyższy wykres odpowiada instalacjom spalinowym innych producentów. 36 VIESMANN Olejowy/gazowy kocioł grzewczy

Wskazówki projektowe (ciąg dalszy) System odprowadzania spalin do kotłów kondensacyjny W kotle kondensacyjnym Vitoradial 300-T następuje ochłodzenie spalin w zależności od temperatury wody grzewczej na powrocie aż do zakresu kondensacji, następnie spaliny opuszczają kocioł z wilgotnością względną wynoszącą 100%. Temperatura spalin, w zależności od warunków instalacji, może osiągnąć maks. 110ºC. Z powodu niskiej temperatury spalin i wynikającego z tego słabego ciągu jak również dalszej kondensacji spalin w instalacji spalinowej przewód spalin powinien być obliczony przez producenta i wykonany z odpowiednich materiałów. Poza tym w przypadku instalacji spalinowych z paleniskami kondensacyjnymi obowiązują szczególne wymogi dotyczące wykonania i ustawienia. Przy ustawieniu kotła Vitoradial 300-T na strychu (wersja B33 wg TRGI 2008) prowadzenie spalin może być wykonane jako pionowy przepust dachowy (komin szczątkowy) (patrz systemy spalin ze stali nierdzewnej w cenniku Vitoset). Kotły kondensacyjne należy przyłączyć do sprawdzonych i posiadających zezwolenie przewodów spalin. Przewody spalin muszą posiadać dopuszczenie budowlano-prawne. Możliwości montażu instalacji spalinowej w przypadku kotła Vitoradial 300-T Czujnik temperatury spalin Zgodnie z Wytyczną dopuszczania instalacji spalinowych pkt. 3.12, przy i w przewodach spalin kotłów kondensacyjnych dozwolony jest montaż jedynie podzespołów będących budowlano-prawnie sprawdzonymi elementami składowymi przewodów spalin. Otwory do montażu czujników temperatury spalin muszą być zaplanowane przez producenta i sprawdzone razem z przewodem spalin. Późniejsze wiercenie i montaż obcych podzespołów jest zabronione. Kotły kondensacyjne Vitoradial 300-T mogą być przyłączone do kominów, niewrażliwych na działanie wilgoci. Producent komina wyprowadza dowód matematyczny wg DIN EN 13384 uwzględniając parametry spalin kotła grzewczego (patrz informacje techniczne w poszczególnych arkuszach danych). Przewody spalin muszą zostać wyprowadzone przez istniejący nowo wykonany komin (komin bez rury wewnętrznej) ponad dach. Ze względu na wielkość i wykonanie komina zalecamy skontaktowanie się z producentem dostawcą przewodu spalin już w fazie projektowania. 10 Eksploatacja z zasysaniem powietrza do spalania z kotłowni A B Przepust przez szyb (konstrukcja B 23 wg TRGI 2008) Kocioł 1 pobiera powietrze do spalania z pomieszczenia technicznego i odprowadza spaliny przewodem spalin przez dach (przepływ stały). A 3 Przyłączenie do komina niewrażliwego na działanie wilgoci (komin niewrażliwy na działanie wilgoci, konstrukcja B 23 wg TRGI 2008) Kocioł 2 pobiera powietrze do spalania z pomieszczenia technicznego i odprowadza spaliny poprzez komin niewrażliwy na działanie wilgoci przez dach. B C 1 2 Przepust pionowy, w przypadku braku szybu (konstrukcja B 23 wg TRGI 2008) Wytwornica ciepła 3 pobiera powietrze do spalania z pomieszczenia technicznego (poddasze) i odprowadza spaliny przewodem spalin przez dach. A Spaliny B Wentylacja komina C Powietrze nawiewne System odprowadzania spalin w przypadku kotła Vitoradial 300-T Spaliny z instalacji spalinowej są odprowadzane z nadciśnieniem. System odprowadzania spalin jest dopasowany wymiarowo do kotła Vitoradial 300-T, wykonany z odpowiedniego materiału, sprawdzony i odznaczony certyfikatem CE. Zgodnie z certyfikacją CE wg normy DIN EN14471 dopuszczone jest zastosowanie przewodu spalinowego z tworzywa sztucznego (polipropylen) do maks. temperatury spalin, wynoszącej 120ºC (typ B). Wskazówka W przypadku użycia przewodów spalin z polipropylenu do eksploatacji olejowej, należy zastosować zestawy uszczelniające FPM/FKM. Przed montażem systemu odprowadzania spalin należy wymienić uszczelki. Elementy przyłącza kotła są już wyposażone w uszczelki FPM/FKM. Przed uruchomieniem instalacji grzewczej należy przeprowadzić kontrolę szczelności po stronie spalin całego systemu odprowadzania spalin (łącznie z elementem przełącza kotła). Nr certyfikatu 0036 CPD 9184 001 Firma Skoberne Ostendstr. 1 64319 Pfungstadt Przewody spalin z tworzywa sztucznego są przewodami grupy typu B (maks. dopuszczalna temperatura spalin 120ºC). Przewody spalin mogą być prowadzone w budynkach tylko wewnątrz kominów i kanałów z wentylowanym płaszczem, które spełniają wymagania dot. kominów domowych wg normy DIN 18160-1 (wydanie grudzień 2001) punkt 4.4 do 4.9 posiadają odporność ogniową wynoszącą 90 minut (F90/L90) oraz wymagany minimalny wymiar wewnętrzny szybu. W instalacji spalinowej musi być zamontowany przynajmniej jeden otwór rewizyjny do obserwacji, czyszczenia i kontroli ciśnienia. Jeżeli od strony dachu nie ma dostępu do przewodu spalin, należy zamontować kolejny otwór rewizyjny za drzwiczkami wyczystkowymi komina na poddaszu. Olejowy/gazowy kocioł grzewczy VIESMANN 37

Wskazówki projektowe (ciąg dalszy) Odpływ kondensatu z przewodu spalin w kierunku kotła grzewczego musi być zapewniony przez odpowiedni spadek wynoszący min. 3º. Instalacja spalinowa musi być wyprowadzona ponad dach. W razie montażu przewodu spalin w kominie należy szczelnie i zgodnie z zasadami budowlanymi zamknąć ew. otwory przyłączeniowe oraz wyczyścić powierzchnie wewnętrzne komina. Nie dotyczy to koniecznych otworów wyczystkowych i kontrolnych, wyposażonych w zamknięcia oznaczone znakiem kontrolnym. Wskazówka Zabezpieczający ogranicznik temperatury spalin w połączeniu z kotłem Vitoradial 300-T nie jest konieczny. Utrzymanie maks. dopuszczalnej temperatury spalin wyn. 120ºC (przewód spalin, grupy B) jest zapewnione przez zabezpieczający ogranicznik temperatury spalin. W zależności od wielkości szybu co 2 do 5 m jak i na każdej kształtce (np. element rewizyjny kolano) przewodu spalin należy zamontować dystans. Minimalna odległość między wewnętrznym przekrojem szybu i mufą (do celów wentylacji komina) 10 a 20 b 20 a 30 b 30 Wymiar systemowy Wymiar zewnętrzny (Ø mm) a b c prostokątny mm Minimalny wymiar wewnętrzny szybu D (mm) d okrągły Ø mm 150 184 224 x 224 244 200 227 267 x 267 287 c d 38 VIESMANN Olejowy/gazowy kocioł grzewczy

Wskazówki projektowe (ciąg dalszy) Certyfikacja CE systemów odprowadzania spalin z polipropylenu do kotłów Vitoradial 300-T 10 Olejowy/gazowy kocioł grzewczy VIESMANN 39

Wskazówki projektowe (ciąg dalszy) Eksploatacja z zasysaniem powietrza do spalania z kotłowni przy zastosowaniu Vitoradial 300-T Do eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z kotłowni z kotłem Vitoradial 300-T niezbędna jest rura spalin między gazowym kotłem kondensacyjnym i szybem oraz wlot do szybu (wersja B23 wg TRGI 2008, punkt 2.3.2). Wymiar systemowy rury spalin Ø 150 i 200 mm. W celu wykonania przyłącza do kotła Vitoradial w zamówieniu należy uwzględnić element przyłączeniowy kotła. 10 Do przeprowadzenia przez kominy z wentylowanym płaszczem kanały, które odpowiadają wymaganiom kominów domowych wg normy DIN 18160-1 posiadają 90 min. odporność ogniową (F90/L90). D A 4 6 5 1 B 3 B C 2 3 4 3 2 3 2 2 Do wymiaru systemowego średnicy 150 i 200 mm 1 Element przyłączeniowy kotła z uszczelką FPM/FKM Zestaw uszczelniający FPM/FKM Wbudowaną uszczelkę należy wymienić Zestaw z 2 elementami Zestaw z 5 elementami Zestaw z 10 elementami 2 Element podstawowy szybu W skład wchodzą: Kolanko wsporcze Szyna wsporcza Pokrywa szybu Dystans (3 szt.) Dystans (3 szt.) 3 Rura odprowadzania spalin 2 m dł. 1 m dł. 0,5 m dł. 4 Kształtka rewizyjna, prosta 5 Osłona nawiewu Kolano odprowadzania spalin 87 2 x 45 Kolano odprowadzania spalin (do zastosowania w szybach murowanych) 2 x 30 2 x 15 6 Kolano rewizyjne, 87 A Wentylacja komina B Spaliny C Otwór rewizyjny D Nawiew/otwór nawiewny Maks. długość całkowita przewodu odprowadzania spalin do elementu przyłączeniowego kotła Znamionowa moc cieplna T V /T R = 50/30 C kw 101 129 157 201 263 335 Maks. długość Wymiar systemowy 150 m 30 30 23 Wymiar systemowy 200 m 30 30 30 22 Znamionowa moc cieplna T V /T R = 80/60 kw 94 120 146 188 245 313 Maks. długość Wymiar systemowy 150 m 30 30 30 Wymiar systemowy 200 m 30 30 30 Części z tworzywa sztucznego do systemu odprowadzania spalin Element podstawowy szybu (w skład którego wchodzą) 40 VIESMANN Olejowy/gazowy kocioł grzewczy

Ø b Wskazówki projektowe (ciąg dalszy) Kolanko wsporcze Ø a A Wymiar systemowy Wymiar [mm] 7 mm a b c d e 150 184 160 137 296 163 200 227 200 153 490 310 d c 10 e A Wymiar systemowy 150 200 Szyna wsporcza 400 20 Ø 10,5 50 50 25 50 Olejowy/gazowy kocioł grzewczy VIESMANN 41

Wskazówki projektowe (ciąg dalszy) Pokrywa szybu (materiał mocujący do zamontowania pokrywy szybu jest objęty zakresem dostawy) Ø a Wymiar systemowy Wymiar [mm] 7 mm a b c d 150 161 228 258 350 200 202 260 261 280 c Ø b d 10 Dystans (3 szt.) Wymiar systemowy Wymiar [mm] 7 mm a 150 402 200 734 a Rura Rura, dł. 2 m (2 szt.) Rura, dł. 2 m (1 szt.) Rura, dł. 1 m (1 szt.) Rura, dł. 0,5 m (1 szt.) (w razie potrzeby rury można skrócić) a 500/1000/1880 Wymiar systemowy Wymiar [mm] 7 mm a b c 150 83 160 184 200 122 200 227 Ø c A Ø b A Wymiar systemowy 150 200 42 VIESMANN Olejowy/gazowy kocioł grzewczy

Ø b Wskazówki projektowe (ciąg dalszy) Kształtka rewizyjna zwykła (prosta) a b Wymiar Wymiar [mm] systemowy 7 mm a b c d 150 83 225 160 184 200 122 300 200 227 Ø d A Ø c A Wymiar systemowy 150 200 Kolano zwykłe (87º) 87 a Wymiar systemowy Wymiar [mm] 7 mm a b c d e 150 83 184 160 170 170 200 122 227 200 350 310 10 d A Ø c e A Wymiar systemowy 150 200 Kolano zwykłe (45º) a Ø b Wymiar systemowy Wymiar [mm] 7 mm a b c 150 83 184 160 200 122 227 200 A 45 Ø c A Wymiar systemowy 150 200 Kolano zwykłe (30º) Kolano zwykłe (15º) Olejowy/gazowy kocioł grzewczy VIESMANN 43

Wskazówki projektowe (ciąg dalszy) Osłona nawiewu 30 30 40 300 Wymiar systemowy Wymiar [mm] 7 mm a 150 160 200 200 Ø d 300 A 2,5 5 10 A Dystans Kolano rewizyjne (87º) Ø c Ø a Wymiar systemowy Wymiar [mm] 7 mm a b c d e 150 100 160 184 163 159 200 100 200 227 310 350 d e Ø b A Wymiar systemowy 150 200 Element przyłączeniowy kotła (uwzględnić w zamówieniu) Ø d Ø a c b Element przyłączeniowy kotła 200/150 44 VIESMANN Olejowy/gazowy kocioł grzewczy

Wskazówki projektowe (ciąg dalszy) Element Wymiar [mm] przyłączeniowy kotła 7 mm a b c d 200/150 200 150 270 184 200/200 200 270 227 Ø d Ø a c Element przyłączeniowy kotła 200/200 A Otwór pomiarowy B Możliwość przyłączenia zabezpieczającego ogranicznika temperatury spalin Przyłącze z przewodem spalin z tworzywa sztucznego (PPs) do komina niewrażliwego na działanie wilgoci (komin podciśnieniowy) 10 1 Element przyłączeniowy kotła 2 Rura odprowadzania spalin 2 m dł. 1 m dł. 0,5 m dł. 3 Kształtka rewizyjna, prosta kolano rewizyjne 4 4 Kolano rewizyjne,87 kształtka rewizyjna, prosta 3 A Adapter wtykowy firmy Schiedel B Adapter firmy Plewa C Spaliny D Wentylacja komina E Komin niewrażliwy na działanie wilgoci F Otwór rewizyjny Do kominów niewrażliwych na działanie wilgoci można przyłączać kotły kondensacyjne Vitoradial 300-T, jeżeli producent komina przeprowadził dowód rachunkowy zgodnie z DIN EN 13384. Olejowy/gazowy kocioł grzewczy VIESMANN 45

Wskazówki projektowe (ciąg dalszy) Jako łącznik należy stosować hermetyczny i niewrażliwy na wilgoć przewód spalin, posiadający dopuszczenie budowlano-prawne. Element przejściowy z przewodu spalin do komina niewrażliwego na działanie wilgoci można zamówić np. po indywidualnym uzgodnieniu w firmie Plewa w firmie Schiedel jako adapter wtykowy Schiedel. Adresy: Plewa-Werke GmbH 54662 Speicher/Eifel Schiedel GmbH & Co. Hauptverwaltung Lerchenstraße 9 80995 München 10 10.8 Izolacja dźwiękowa Systemy palnikowe i kotłowe, pompy obiegowe i inne agregaty stosowane w instalacjach grzewczych są źródłem hałasu. Jest on przenoszony z kotłowni poprzez posadzkę, sufit i ściany do pomieszczeń sąsiednich i przez instalację spalinową oraz otwory nawiewnowywiewne do pozostałych pomieszczeń oraz na zewnątrz. Tłumienie dźwięków powietrznych Nowoczesne palniki wyposażone są często w dźwiękochłonne osłony dźwiękochłonne obudowy zasysające powietrze. Jeżeli istnieją zwiększone wymagania dotyczące izolacji dźwiękowej, można zastosować dodatkowo pokrywy dźwiękoizolacyjne. Pokrywy te można zamontować także po zakończeniu montażu instalacji grzewczej. Oferowane pokrywy dźwiękoizolacyjne posiadają zróżnicowane parametry wytłumienia hałasu, zazwyczaj są też projektowane i produkowane odpowiednio do warunków instalacji (typ kotła grzewczego, zasilanie paliwem, uwarunkowania budowlane). W większych instalacjach może zaistnieć konieczność doprowadzenia zasysanego powietrza kanałem wytłumionym dźwiękowo w celu zredukowania hałasu na zewnątrz budynku. Tłumiki wylotu spalin konieczne są z reguły jedynie przy zaostrzonych wymogach dotyczących poziomu hałasu. Z uwagi na złożoność procesów związanych z powstawaniem i emisją hałasu spowodowanego pracą palnika, kotła grzewczego oraz instalacji spalinowej jak też ze sposobem eksploatacji (nadciśnienie podciśnienie w instalacji spalinowej) trudno jest przewidzieć, czy zachodzi konieczność zastosowania tłumika w instalacji spalinowej. Izolacja dźwięków materiałowych Podstawy izolujące od dźwięków materiałowych kotła są opłacalnym i skutecznym sposobem wytłumienia drgań. Do tego celu oferowane są dźwiękochłonne stopy regulacyjne do wkręcenia w ramę podstawową kotła grzewczego, a w przypadku kotłów grzewczych o dużej mocy podłużne pałąki izolacyjne z elementów sprężystych ze stali nierdzewnej. Przy projektowaniu tego rodzaju elementów należy uwzględnić całkowity ciężar roboczy instalacji grzewczej. Jeżeli mają być zastosowane podłużne pałąki izolacyjne, należy zapewnić odpowiednio wyrównane podłoże. Efektywna izolacja dźwięków materiałowych ważna jest szczególnie przy kotłowniach znajdujących się na poddaszu. Do dźwiękowej izolacji instalacji paleniskowej od reszty budynku można użyć kompensatorów. Dźwiękochłonne wyposażenie dodatkowe Firma Viessmann dostarcza do kotłów grzewczych następujące dźwiękochłonne wyposażenie dodatkowe: Hałas ten może być odbierany jako uciążliwy. Aby tego uniknąć, należy w razie potrzeby zastosować dodatkowe środki chroniące przed hałasem, które należy uwzględnić już na etapie projektowania. Podejmowane później środki zaradcze w celu obniżenia poziomu hałasu zwiększają koszty i są trudne do wykonania. Z tego względu do oceny poziomu emisji hałasu do otoczenia należy przyjąć wartości poziomu ciśnienia akustycznego mierzone na wylocie instalacji spalinowej. Jeżeli istnieje konieczność zastosowania tłumików wylotu spalin, należy to uwzględnić już na etapie projektowania. Dlatego ważne jest, aby za kotłem grzewczym pozostawić wystarczająco dużo miejsca na tłumik wylotu spalin. W celu obliczenia parametrów instalacji spalinowej wg normy EN 13384 wymagana jest wartość oporu po stronie spalin w tłumiku wylotu spalin. Powinny one zostać zamontowane na przewodach zasilania, powrotnych i zabezpieczających, możliwie blisko kotła grzewczego. Jeśli zastosowano wsporniki zawieszenia, należy je również odizolować dźwiękowo od reszty budynku. Dokładne informacje dotyczące zmniejszenia emisji hałasu przez instalacje paleniskowe w instalacjach grzewczych znajdują się w arkuszu informacyjnym nr 10 BDH (Zrzeszenie Przemysłu Ogrzewniczego, Niemcy). Dźwiękochłonne stopy regulacyjne dla kotłów grzewczych o mocy do 560 kw Podkładki dźwiękochłonne pod kocioł do kotłów grzewczych od 300 kw 10.9 Wytyczne dotyczące jakości wody Jakość wody ma wpływ na żywotność każdego kotła, a także całej instalacji grzewczej. Koszty uzdatniania wody są na pewno niższe od kosztów usuwania szkód w instalacji grzewczej. Przestrzeganie wymienionych poniżej wymagań jest podstawą ewentualnych roszczeń gwarancyjnych. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych korozją i odkładaniem się kamienia kotłowego. Poniżej przedstawiono najważniejsze wymagania dotyczące jakości wody. 46 VIESMANN Olejowy/gazowy kocioł grzewczy

Wskazówki projektowe (ciąg dalszy) W celu napełnienia można w firmie Viessmann zamówić chemiczne uzdatnianie wody. Instalacje grzewcze o właściwych temperaturach roboczych do 100 C (VDI 2035) Woda stosowana w instalacjach grzewczych musi odpowiadać wartościom chemicznym rozporządzenia o wodzie użytkowej. W przypadku zastosowania wody ze studni itp., przed napełnieniem instalacji należy sprawdzić, czy spełnia ona wymagania. Należy zapobiegać tworzeniu się nadmiernego osadu kamienia na powierzchniach grzewczych (węglan wapnia). W przypadku instalacji grzewczych o temperaturach roboczych do 100 C obowiązuje wytyczna VDI 2035 Arkusz 1 Zapobieganie uszkodzeniom w instalacjach grzewczych wody spowodowanych odkładaniem się kamienia w instalacjach do podgrzewu wody użytkowej i instalacjach grzewczych. Dalsze informacje są dostępne w objaśnieniach dyrektywy VDI 2035. Moc całkowita w kw > 50 do 200 > 200 do 600 > 600 Suma metali alkalicznych 2,0 1,5 < 0,02 w mol/m 3 Twardość całkowita w dh 11,2 8,4 < 0,11 Przy wytycznych założono, że spełnione są następujące warunki: Suma wody do napełniania i uzupełniania podczas eksploatacji instalacji nie przekracza trzykrotnej objętości wodnej instalacji grzewczej. Właściwa pojemność instalacji nie przekracza 20 litrów/kw mocy grzewczej. Przy instalacjach wielokotłowych należy zastosować moc najmniejszego kotła grzewczego. Podjęto środki zaradcze zapobiegające korozji po stronie wodnej wg VDI 2035 Arkusz 2. We wszystkich instalacjach grzewczych o następujących cechach należy zdemineralizować wodę do napełniania i uzupełniania: Suma metali alkalicznych w wodzie do napełniania i uzupełniania jest wyższa niż w wytycznej. Oczekiwane są większe ilości wody do napełniania i uzupełniania. Właściwa pojemność instalacji przekracza 20 litrów/kw mocy grzewczej. Przy instalacjach wielokotłowych należy zastosować moc najmniejszego kotła grzewczego. Wskazówki eksploatacyjne: Uruchomienie instalacji powinno przebiegać stopniowo, poczynając od najniższej mocy kotła grzewczego, przy dużym przepływie wody grzewczej. W ten sposób unika się miejscowego nagromadzenia osadu wapiennego na powierzchniach grzewczych wytwornicy ciepła. W instalacjach wielokotłowych należy uruchomić jednocześnie wszystkie kotły, aby uniknąć opadania osadu na powierzchnię przekazywania ciepła w jednym kotle. Podczas prac uzupełniających i naprawczych należy koniecznie opróżnić wymagane odcinki sieci. Jeśli konieczne są środki zaradcze po stronie wody, już do pierwszego napełnienia instalacji grzewczej przed uruchomieniem należy zastosować wodę uzdatnioną. Dotyczy to również każdego nowego napełnienia, np. po naprawach rozszerzeniach instalacji, i każdej ilości wody uzupełniającej. Filtry, osadnik zanieczyszczeń inne urządzenia odmulające odcinające w obiegu wody grzewczej należy często sprawdzać po nowym ponownym zainstalowaniu, w późniejszym czasie sprawdzać, czyścić i uruchamiać w razie potrzeby, w zależności od uzdatnienia wody (np. wartości twardości). Przestrzeganie powyższych wskazówek redukuje do minimum tworzenie się osadu wapiennego na powierzchniach grzewczych. Jeżeli na skutek nieprzestrzegania wytycznej VDI 2035 utworzyły się szkodliwe osady wapnia, z reguły nastąpiło już ograniczenie żywotności zamontowanych urządzeń grzewczych. Usunięcie osadów wapiennych może przywrócić przydatność eksploatacyjną. Czynności te powinien przeprowadzić serwis przemysłowy firmy Viessmann specjalistyczna firma. Przed ponownym uruchomieniem instalacji grzewczej należy sprawdzić, czy nie została ona uszkodzona. Aby uniknąć nadmiernego tworzenia się osadu kamienia należy skorygować błędne parametry eksploatacji. 10 Podczas planowania należy uwzględnić: Odcinkowy montaż zaworów odcinających. Dzięki temu w razie konieczności naprawy rozszerzenia instalacji nie ma potrzeby spuszczania całej wody grzewczej. Do pomiaru wody do napełniania i uzupełniania należy zamontować wodomierz. Uzupełnioną ilość wody i jej twardość odnotować w instrukcjach serwisowych. W instalacjach o właściwej pojemności większej niż 20 litrów/kw mocy grzewczej (przy instalacjach wielokotłowych należy zastosować moc najmniejszego kotła grzewczego) należy zastosować wymagania kolejnej wyższej grupy mocy całkowitej (zgodnie z tabelą). Przy znacznym przekroczeniu (> 50 litrów/kw) należy zdemineralizować do sumy metali alkalicznych 0,02 mol/m 3. Instalacje grzewcze z dopuszczalnymi temperaturami na zasilaniu powyżej 100ºC (VdTÜV MB 1466) Eksploatacja z miękką wodą obiegową Do napełniania instalacji i uzupełniania stosować wyłącznie wodę miękką, jak np. woda zdemineralizowana, przesącz kondensat. W systemach z kondensacją mieszaną woda miękka powstaje z reguły samoczynnie, jeśli w celu alkalizacji nie doprowadza się wody kotłowej. Eksploatacja z twardą wodą W miarę możliwości jako wodę napełniającą i uzupełniającą należy stosować wodę o niskiej zawartości soli, oczyszczoną przynajmniej z wapniowców (zmiękczoną). Olejowy/gazowy kocioł grzewczy VIESMANN 47

Wskazówki projektowe (ciąg dalszy) 10 Woda miękka Woda twarda Konduktancja przy 25 C μs/cm 10 do 30 > 30 do 100 > 100 do 1500 Wymagania ogólne klarowna, bez osadów klarowna, bez osadów klarowna, bez osadów Wartość ph przy 25 C 9-10 9-10,5 9-10,5 Zgodnie z rozporządzeniami o wodzie użytkowej/uzdatnianiu 9,5 9,5 9,5 wody użytkowej Tlen (O 2 ) mg/litr < 0,1 < 0,05 < 0,02 Wartości przy eksploatacji ciągłej są zwykle wyraźnie niższe. Jeżeli stosuje się odpowiednie nieorganiczne inhibitory korozji, stężenie tlenu w wodzie obiegowej może wynosić do 0,1 mg/litr. Metale alkaliczne (Ca + Mg) mmol/litr < 0,02 < 0,02 < 0,02 Fosforan (PO 4 ) mg/litr < 5 < 10 < 15 Zgodnie z rozporządzeniami o wodzie użytkowej/uzdatnianiu mg/litr 7 7 7 wody użytkowej Dla kotłów wodnych wysokotemperaturowych mg/litr < 2,5 < 5 < 15 Przy zastosowaniu środka wiążącego tlen: Siarczyn sodowy (Na 2 SO 3 ) W przypadku użycia właściwych produktów należy uwzględnić odpowiednie wytyczne dostawcy. mg/litr < 10 Zastosowanie środków chroniących przed zamarzaniem w kotłach Kotły firmy Viessmann są skonstruowane i zbudowane do zastosowania wody jako nośnika ciepła. Aby zabezpieczyć instalacje kotłowe przed zamarzaniem, konieczne może być zastosowania w wodzie kotłowej i obiegowej środka chroniącego przed zamarzaniem. Należy przy tym przestrzegać m.in. następujących wskazówek: Właściwości środka chroniącego przed zamarzaniem i wody różnią się w znaczący sposób. Punkt wrzenia czystego środka chroniącego przed zamarzaniem na bazie glikolu wynosi ok. 170 C. Stabilność temperatury środka chroniącego przed zamarzaniem musi być wystarczająca dla danego przypadku zastosowania. Należy sprawdzić tolerancję przy styku z materiałami uszczelniającymi. Zastosowanie innych materiałów uszczelniających należy uwzględnić przy projektowaniu instalacji. Środki chroniące przed zamarzaniem wyprodukowane specjalnie do zastosowania w instalacjach grzewczych, oprócz glikolu zawierają jeszcze inhibitory oraz substancje buforowe, chroniące przed korozją. W takim przypadku, stosując środki chroniące przed zamarzaniem, należy uwzględnić dane producenta dotyczące minimalnego i maksymalnego stężenia. W mieszance wody/środka chroniącego przed zamarzaniem zmienia się specyficzna pojemność cieplna nośnika ciepła. Fakt ten należy uwzględnić przy wyborze kotła oraz podzespołów instalacji, jak np. wymiennika ciepła i pomp. Informacje dot. odpowiednich wartości pojemności cieplnej należy uzyskać u producenta środka chroniącego przed zamarzaniem. Przykład określania zmiany mocy, patrz poniżej. Instalacja napełniona środkiem chroniącym przed zamarzaniem musi być odpowiednio oznaczona. Jakość wody kotłowej i zasilającej musi odpowiadać wytycznym VDI 2035. Instalacje muszą być wykonane w formie systemów zamkniętych, ponieważ inhibitory środka chroniącego przed zamarzaniem ulegają szybkiej redukcji przy kontakcie z tlenem. Przeponowe naczynia do wyrównywania ciśnień muszą być zgodne z normą DIN 4807. Jako elastyczne elementy łączące należy stosować wyłącznie przewody giętkie metalowe o niskiej dyfuzji tlenowej. W instalacjach nie wolno montować ocynkowanych po stronie pierwotnej wymienników ciepła, zbiorników rur, ponieważ mieszanki glikolu/wody mogą wymywać cynk. Ze względu na różne wartości materiałowe glikolu i wody może dojść do spadku mocy kotła. Poniżej przedstawiono przykład obliczania zmiany mocy przy eksploatacji ze środkiem chroniącym przed zamarzaniem. Poszukiwana Maksymalna moc kotła przy zastosowaniu środków chroniących przed zamarzaniem Q K glikol Dane Moc kotła Q K = 2 MW Środek przeciw zamarzaniu Tyfocor Spec. pojemność cieplna 3,78 kj/kgk przy 80 C Proporcje mieszanki Tyfocor/woda 40/60 Rachunek: µ = ² 2000 kw kg K 3600s kg = = 86000 c Δt 4,187 kws 20K 1h h 86 t/h Z tego wynika: 86 m 3 /h ² K Glikol = µ c Δt = 86 000 kg kj 1 h 3,78 20 K h h 3600 s 48 VIESMANN Olejowy/gazowy kocioł grzewczy

Wskazówki projektowe (ciąg dalszy) ² K Glikol = 1,8 MW Wynik: Przy zastosowaniu 40% powyższego środka przeciw zamarzaniu w sieci grzewczej, moc kotła zmniejsza się o 10%. Specyficzna pojemność cieplna jest uzależniona od proporcji mieszanki oraz temperatury, dlatego konieczny jest indywidualny projekt. Zapobieganie uszkodzeniom powodowanym korozją po stronie wody Odporność zastosowanych w instalacjach grzewczych i wytwornicach ciepła materiałów żelaznych po stronie wodnej na korozję opiera się na braku tlenu w wodzie grzewczej. Tlen, który dostaje się do instalacji grzewczej wraz z wodą przy pierwszym napełnieniu, a następnie podczas uzupełniania, wchodzi w reakcje z materiałami, z których wykonana jest instalacja, nie uszkadzając ich. Charakterystyczne czarne zabarwienie wody po upływie pewnego czasu eksploatacji wskazuje na brak wolnego tlenu. Uregulowania techniczne, w szczególności wytyczne VDI 2035-2 zalecają z tego względu taką konstrukcję i eksploatację instalacji grzewczych, aby nie był możliwy stały dostęp tlenu do wody grzewczej. Możliwości dostępu tlenu podczas eksploatacji: Poprzez otwarte naczynia wzbiorcze Poprzez podciśnienie w instalacji Poprzez podzespoły przepuszczające powietrze Instalacje zamknięte, np. z przeponowymi naczyniami wzbiorczymi, zapewniają przy odpowiedniej wielkości i odpowiednim ciśnieniu systemowym dobrą ochronę przed wnikaniem do instalacji tlenu z powietrza. Ciśnienie w każdym miejscu instalacji, również po stronie zasysania pompy i w każdym momencie eksploatacji, musi mieć wartość wyższą od ciśnienia atmosferycznego. Ciśnienie wstępne przeponowego naczynia wzbiorczego należy sprawdzać przynajmniej podczas corocznej konserwacji. Należy unikać stosowania podzespołów przepuszczających gaz, np. nieszczelnych dyfuzyjnie przewodów z tworzywa sztucznego w instalacjach ogrzewania podłogowego. Jeżeli mimo to są one stosowane, należy zaprojektować rozdzielenie systemowe. Rozdzielenie to ma za zadanie odseparowanie wody przepływającej przez rury z tworzywa sztucznego od innych obiegów grzewczych np. od kotła grzewczego za pomocą wymiennika ciepła z materiału odpornego na korozję. W przypadku instalacji ogrzewania wodnego zamkniętych antykorozyjnie, przy których uwzględniono powyższe wskazówki, stosowanie dodatkowych środków antykorozyjnych nie jest konieczne. Jeżeli istnieje jednak ryzyko przeniknięcia tlenu, wówczas należy podjąć dodatkowe środki ochronne, np. poprzez dodanie środka wiążącego tlen - siarczynu sodowego (5-10 mg/litr roztworu przesyconego). Wartość ph wody grzewczej powinna wynosić 9,0-10,5. Jeżeli zastosowano podzespoły aluminiowe, obowiązują inne wymogi. W przypadku zastosowania chemikaliów w celu zabezpieczenia antykorozyjnego zalecamy uzyskać zaświadczenie producenta tych środków, potwierdzające, ze nie są one szkodliwe dla materiałów, z których wykonany jest kocioł i inne podzespoły instalacji grzewczej. W kwestii uzdatniania wody zalecamy zwrócić się do serwisu przemysłowego firmy Viessmann odpowiednich firm specjalistycznych. Pozostałe szczegółowe informacje zawarte są w wytycznej VDI 2035-2 (Niem. Zw. Inż.) oraz normie EN 14868. 10 10.10 Wymiennik ciepła spaliny/woda Vitotrans 300 Przyłączenie dodatkowe wymiennika ciepła spaliny/woda Vitotrans 300 w celu podwyższenia współczynnika sprawności Dodatkowe przyłączenie wymiennika ciepła spaliny/woda Vitotrans 300 do kotła grzewczego przyczynia się do wyraźnego zwiększenia jego sprawności. Poprzez kondensację spalin w wymienniku ciepła kocioł grzewczy staje się kotłem kondensacyjnym zgodnie z wymogami dyrektywy w sprawie wymogów sprawności 92/42/ EWG. Przy kotłach z ogrzewaniem gazowym podwyższenie współczynnika sprawności wynosi do 12%. Przy eksploatacji z olejem opałowym lekkim ze względu na niewielką zawartość wody i niską temperaturę punktu rosy w stosunku do gazu można podwyższyć współczynnik sprawności nawet o 6%. Wymienniki ciepła spaliny/woda Vitotrans 300 zostały zaprojektowane w taki sposób, aby mogły być domontowane do już istniejących instalacji. Vitotrans 300 do eksploatacji olejowej Dla potrzeb stałej dłuższej eksploatacji z lekkim olejem opałowym dostępne są wymienniki ciepła spaliny/woda Vitotrans 300 z powierzchniami stykającymi się ze spalinami wykonanymi z wysokojakościowej stali nierdzewnej 1.4539. Dane techniczne Patrz dane techniczne odpowiedniego kotła grzewczego. Oszczędność energii poprzez zastosowanie wymiennika ciepła spaliny/woda Vitotrans 300 w połączeniu z kotłami Vitoplex i Vitorond Zwiększenie sprawności i tym samym redukcja zużycia energii w porównaniu z instalacjami bez wymiennika ciepła spaliny/woda zależy głównie od temperatury wody powrotnej przepływającej przez wymiennik ciepła. Temperatura wody na powrocie zależy od zaprojektowania instalacji i spada wraz ze wzrostem temperatury zewnętrznej. Dla systemów grzewczych z temperaturami obliczeniowymi wynoszącymi 75/60ºC i 40/30ºC przebieg temperatury wody na powrocie w zależności od temperatury zewnętrznej przedstawia wykres na stronie 50. Zwiększenie sprawności osiągane przez przyłączenie dodatkowe wymiennika ciepła spaliny/woda przy eksploatacji gazowej dla różnych temperatur systemu grzewczego przedstawiono w poniższej tabeli. Za podstawę możliwego zwiększenia sprawności służy płynny przebieg temperatury wody na powrocie w zależności od temperatury zewnętrznej. Różne stopnie zwiększenia sprawności wynikają z różnych temperatur spalin kotłów przyłączonych przed wymiennikiem Olejowy/gazowy kocioł grzewczy VIESMANN 49

Wskazówki projektowe (ciąg dalszy) Temp. obliczeniowa systemu grzewczego Zwiększenie sprawności przez Vitotrans 300 z Vitoplex 300 Zwiększenie sprawności przez Vitotrans 300 z Vitoplex 200 i Vitorond 200 90/70ºC 6,0 % 7,0 % 75/60ºC 9,0 % 10,0 % 60/50ºC 10,0 % 11,0 % 40/30ºC 11,5 % 12,5 % Całkowita sprawność elementu kondensacyjnego złożonego z gazowego kotła grzewczego i wymiennika ciepła spaliny/woda Vitotrans 300 wynika z sumy sprawności kotła i obliczonego dla danej temperatury systemu zwiększenia sprawności wymiennika ciepła. Przykład: Sprawność Vitoplex 300 = 96% Zwiększenie sprawności Vitotrans 300 przy 75/60ºC = 9% daje sprawność całkowitą elementu kondensacyjnego wynoszącą 96%+ 9%= 105%. 10 Temperatura wody grzewczej w 80 60 A B 40 C D 20 +15 +10 +5 0-5 -10-15 Temperatura zewnętrzna w C A Temperatura na zasilaniu przy systemie grzewczym 75/60ºC B Temperatura na powrocie przy systemie grzewczym 75/60ºC C Temperatura na zasilaniu przy systemie grzewczym 40/30ºC D Temperatura na powrocie przy systemie grzewczym 40/30ºC Wyliczenie możliwego zaoszczędzenia energii (B E ) Roczna eksploatacja grzewcza Q a instalacji kotłowej o mocy ² k = 500 kw i 1650 godzinach pełnego wykorzystania (b a ) rocznie: Q a = b a Q k = 1650 h/a 500 kw = 825000 kwh/a Zużycie roczne B N gazu ziemnego GZ-41,5 (wartość opałowa H u = 8,83 kwh/m 3 ) przy zastosowaniu kotłów niskotemperaturowych Vitoplex 300 o sprawności znormalizowanej η N = 96%: Q a B N = ηn H u = 97320 m³/a 825000 kwh/a = 0,96 8,83 kwh/m³ Zwiększenie sprawności η AWT przez przyłączenie dodatkowe wymiennika ciepła spaliny/woda Vitotrans 300. Temperatura obliczeniowa systemu grzewczego poprowadzonego przez wymiennik ciepła wynosi 75/60ºC. η AWT = 9% (zgodnie z tabelą na stronie 50) η razem =η N +η AWT = 96% + 9% = 105% Połączenie hydrauliczne Przez wymiennik ciepła spaliny/woda Vitorans 300 może być poprowadzony cały przepływ objętościowy wody grzewczej w odniesieniu do znamionowej mocy cieplnej danego kotła i różnicy temperatur wynoszącej min. 20 K. Zużycie roczne B B gazu ziemnego GZ-41,5 (wartość opałowa H u = 8,83 kwh/m 3 ) przy zastosowaniu kotła Vitoplex 300 z przyłączonym dodatkowo wymiennikiem ciepła spaliny/woda Vitotrans 300: Q a 825000 kwh/a B B = = ηcałk. H u 1,05 8,83 kwh/m³ = 88 980 m³/a Zaoszczędzenie gazu ziemnego GZ-41,5 w m 3 /a : B E = B N B B = 97320 m³/a 88980 m³/a = 8340 m³/a Oszczędność w procentach: 8340 100 97320 = 8,5% Dzięki zastosowaniu podłączonego dodatkowo wymiennika ciepła spaliny/woda Vitotrans 300 można zaoszczędzić ok. 8,5% paliwa. Dzięki modernizacji przestarzałej instalacji kotłowej o niższej sprawności uzyskuje się wysoką oszczędność. Jeżeli przez wymiennik Vitotrans 300 poprowadzona zostanie tylko część przepływu objętościowego, np. w celu wykorzystania jednego obiegu grzewczego z niskimi temperaturami wody na powrocie, należy tak dobrać znamionowy przepływ objętościowy, aby różnica temperatur w wymienniku Vitotrans 300 wynosiła maks. 10 K w odniesieniu do jego górnej mocy. 50 VIESMANN Olejowy/gazowy kocioł grzewczy

Wskazówki projektowe (ciąg dalszy) Kondensat i neutralizacja Opalanie olejem Kondensat powstały w tych instalacjach musi zostać zneutralizowany. W tym celu w instalacjach neutralizacyjnych dla kotłów grzewczych opalanych gazem należy zastosować filtr z węglem aktywnym. Urządzenia neutralizacyjne Dla elementów kondensacyjnych złożonych z kotłów grzewczych Vitoplex/Vitorond firmy Viessmann i dodatkowo przyłączonych wymienników ciepła spaliny/woda Vitotrans 300 dostarczane są dopasowane urządzenia neutralizacyjne: Urządzenie neutralizacyjne z granulatem do gazowych kotłów grzewczych o mocy do 500 kw z wymiennikiem ciepła Vitotrans 300 Urządzenie neutralizacyjne z granulatem z pompą podnoszącą i wskaźnikiem poziomu napełnienia granulatu dla gazowych kotłów grzewczych do 1000 kw z wymiennikiem ciepła Vitotrans 300 Ustawienie instalacji neutralizacyjnej W razie ustawiania całej instalacji grzewczej na jednej wysokości kondensat zbiera się w wytwornicy ciepła, wymienniku ciepła spaliny/ woda w instalacji spalinowej aż do wysokości przyłącza dopływowego instalacji neutralizacyjnej. Urządzenie neutralizacyjne płynne do gazowych kotłów grzewczych od 1000 kw z wymiennikiem ciepła Vitotrans 300 Urządzenia neutralizacyjne do olejowych kotłów grzewczych z wymiennikiem ciepła Vitotrans 300. Dane techniczne urządzeń neutralizacyjnych instalacji i wyposażenia dodatkowego patrz arkusz danych Wyposażenie dodatkowe kotła. Jeśli wypłynąć ma cały kondensat, instalację neutralizacyjną należy ustawić odpowiednio głębiej. Regulatory 11.1 Przegląd regulatorów obiegów kotła i szaf sterowniczych 11 (Przyporządkowanie do kotłów grzewczych - patrz cennik) W zakres dostawy kotłów Vitoplex 200 i 300 oraz Vitorond 200 firmy Viessmann wchodzi osobno do każdego z kotłów dopasowany regulator obiegu kotła. Zapewnia to utrzymanie wymaganej dolnej temperatury wody w kotle. Ochronę kotła zapewniają: Układ rozruchowy Therm-Control (tylko Vitoplex 200 do 560 kw, Vitoplex 300, Vitorond 200, typ VD2A, do 270 kw i Vitoradial 300-T) Sterowanie pompą mieszającą, pompą obiegu kotła pompą rozdzielaczową Zredukowanie przepływu objętościowego obiegów grzewczych Stała regulacja temperatury wody na powrocie Szafy sterownicze Vitocontrol ze sterowanym pogodowo regulatorem Vitotronic 300-K, typ MW1B, obsługującym od 1 do 4 kotłów i 2 obiegi grzewcze z mieszaczem oraz regulatorem Vitotronic 200-H, typ HK1B HK3B, obsługującym 1 do 3 obiegów grzewczych z mieszaczem mogą być dostarczone do wszystkich typów kotłów Vitoplex i Vitorond. Olejowy/gazowy kocioł grzewczy VIESMANN 51

Regulatory (ciąg dalszy) Instalacje jednokotłowe Vitotronic 100, typ GC1B Cyfrowy regulator obiegu kotła: Do pracy z podwyższoną temperaturą wody w kotle. Do eksploatacji sterowanej pogodowo w połączeniu z szafą sterowniczą Vitocontrol i wbudowanym regulatorem obiegu grzewczego Vitotronic 200-H. Do eksploatacji sterowanej pogodowo w połączeniu z regulatorem zewnętrznym. Do palnika dwustopniowego modulowanego. Z regulacją temperatury wody w podgrzewaczu. Możliwy regulator systemu zasilania podgrzewacza z grupą mieszającą (możliwy tylko alternatywnie do regulatora ciągłego podnoszenia temperatury wody na powrocie z regulowanym mieszaczem 3-drogowym). Z funkcją zabezpieczającą kocioł, w zależności od wersji kotła: Z zamontowanym systemem diagnostycznym i dalszymi funkcjami. Z możliwością komunikacji za pośrednictwem LON (moduł komunikacyjny LON stanowi wyposażenie dodatkowe). Do pracy zredukowanej należy wg rozporządzenia w sprawie oszczędności energii (Niemcy) przyłączyć dodatkowo sterowany pogodowo zależny od temperatury pomieszczenia regulator z programem czasowym. 11 Vitotronic 200, typ GW1B Sterowany pogodowo, cyfrowy regulator obiegu kotła: Do instalacji jednokotłowych. Do palnika dwustopniowego modulowanego. Moduł obsługowy z wyświetlaczem tekstowym i graficznym. Z regulacją temperatury wody w podgrzewaczu. Możliwy regulator systemu zasilania podgrzewacza z grupą mieszającą (możliwy tylko alternatywnie do regulatora ciągłego podnoszenia temperatury wody na powrocie z regulowanym mieszaczem 3-drogowym). Z funkcją zabezpieczającą kocioł, w zależności od wersji kotła: Z zamontowanym systemem diagnostycznym i dalszymi funkcjami. Z możliwością komunikacji za pośrednictwem LON (moduł komunikacyjny LON stanowi wyposażenie dodatkowe). Vitotronic 300, typ GW2B M M Sterowany pogodowo, cyfrowy regulator obiegu kotła: Do instalacji jednokotłowych. Do jednego obiegu bezpośredniego i maks. dwóch obiegów grzewczych z mieszaczem (poprzez LON można podłączyć kolejne 32 regulatory Vitotronic 200-H). Do każdego obiegu grzewczego z mieszaczem konieczny jest zestaw uzupełniający (wyposażenie dodatkowe). Do palnika dwustopniowego modulowanego. Z modułem obsługowym z wyświetlaczem tekstowym i graficznym. Z regulacją temperatury wody w podgrzewaczu. Możliwy regulator systemu zasilania podgrzewacza z grupą mieszającą (możliwy tylko alternatywnie do regulatora ciągłego podnoszenia temperatury wody na powrocie z regulowanym mieszaczem 3-drogowym). Z funkcją zabezpieczającą kocioł, w zależności od wersji kotła: Z zamontowanym systemem diagnostycznym i dalszymi funkcjami. Z możliwością komunikacji za pośrednictwem LON (moduł komunikacyjny LON stanowi wyposażenie dodatkowe). 52 VIESMANN Olejowy/gazowy kocioł grzewczy

Regulatory (ciąg dalszy) Instalacje wielokotłowe Każdy kocioł grzewczy w instalacji wielokotłowej należy wyposażyć w regulator Vitotronic 100 (typ GC1B). Regulator Vitotronic 300-K (typ MW1B) dostarczany jest wraz z kotłem grzewczym (patrz cennik) i należy zamontować go oddzielnie. W regulatorze Vitotronic 100 należy zamontować moduł komunikacyjny LON. Patrz cennik. W instalacjach wielokotłowych z regulatorem zewnętrznym sterowanie pracą palników i kotłów, zależne od obciążenia, oraz regulacja temperatury wody w podgrzewaczu muszą obywać się za pomocą (zewnętrznego) regulatora nadrzędnego. Vitotronic 100, typ GC1B Vitotronic 300-K M M Cyfrowy regulator obiegu kotła: Do każdego kotła instalacji wielokotłowej z regulatorem układu kaskadowego firmy Viessmann Vitotronic 300-K (dostarczany razem z kotłem grzewczym). Do każdego kotła instalacji wielokotłowej z szafą sterowniczą Vitocontrol i wbudowanym, sterowanym pogodowo regulatorem układu kaskadowego Vitotronic 300-K. Do każdego kotła instalacji wielokotłowej z zewnętrznym sterowanym pogodowo regulatorem układu kaskadowego z regulacją temperatury wody w podgrzewaczu. Do palnika dwustopniowego modulowanego. Z funkcją zabezpieczającą kocioł, w zależności od wersji kotła: Z zamontowanym systemem diagnostycznym i dalszymi funkcjami. Z możliwością komunikacji za pośrednictwem LON (moduł komunikacyjny LON w zakresie dostawy). Vitotronic 300-K, typ MW1B 11 Vitotronic 300-K M M Sterowany pogodowo, cyfrowy regulator kaskadowy i obiegu grzewczego: Do instalacji wielokotłowych. Ze strategią kolejności pracy kotłów. Maks. do dwóch obiegów grzewczych z mieszaczem (poprzez LON można podłączyć kolejne 32 regulatory Vitotronic 200-H). Dla każdego obiegu grzewczego z mieszaczem konieczny jest zestaw uzupełniający. W połączeniu z regulatorem Vitotronic 100, typ GC1B: Do palnika dwustopniowego modulowanego. Z regulacją temperatury wody w podgrzewaczu Regulator systemu zasilania podgrzewacza z grupą mieszającą (możliwy tylko alternatywnie do regulatora ciągłego podnoszenia temperatury wody na powrocie z regulowanym mieszaczem 3-drogowym). Z funkcjami zabezpieczającymi kocioł, w zależności od wersji instalacji: Z zamontowanym systemem diagnostycznym i dalszymi funkcjami. Z modułem obsługowym z wyświetlaczem tekstowym i graficznym. Z możliwością komunikacji przez połączenie LON (moduł komunikacyjny LON i oporniki obciążenia zawarte są w zakresie dostawy) Olejowy/gazowy kocioł grzewczy VIESMANN 53

Regulatory (ciąg dalszy) Punkty łączeniowe Temperatura na zasilaniu w C 110 100 A 90 80 75 70 60 F 50 40 30 C 20 10 +20 +15 +10 +5 0-5 Temperatura zewnętrzna w C B -10 DE G -15-20 A Możliwości nastawy zabezpieczającego ogranicznika temperatury na regulatorze obiegu kotła Vitotronic (stan fabryczny 110 C) B Możliwości nastawy regulatora temperatury na regulatorze obiegu kotła Vitotronic (stan wysyłkowy 95 C) C Dolna temperatura wody w kotle (patrz warunki eksploatacji, strona 5 do 11) D Punkty włączenia palnika E Punkty wyłączenia palnika F Ustawiona krzywa grzewcza G Ustawiona maksymalna temperatura wody w kotle 11.2 Dostarczane podzespoły Przyporządkowanie do typów regulatora 11 Vitotronic 100 200 300 300-K Typ GC1B GW1B GW2B MW1B Podzespoły Czujnik temperatury wody w kotle x x x Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu x x x Czujnik temperatury zewnętrznej x x x Kontaktowy czujnik temperatury (patrz wyposażenie x dodatkowe) Moduł komunikacyjny LON (patrz wyposażenie dodatkowe) x x Wskazówka do Vitotronic 100, typ GC1B, tylko w instalacjach wielokotłowych Przewód połączeniowy LON (patrz wyposażenie dodatkowe) Opornik obciążenia (patrz wyposażenie dodatkowe) x x Czujnik temperatury wody w kotle Typ czujnika Viessmann NTC 10 kω przy 25 C Dopuszczalna temperatura otoczenia podczas eksploatacji 0 do +130 C podczas magazynowania i transportu 20 do +70 C Dane techniczne Długość przewodu Stopień ochrony 3,7 m, z okablowanymi wtykami IP 32 wg normy EN 60529, do zapewnienia przez budowę/ montaż 54 VIESMANN Olejowy/gazowy kocioł grzewczy

Regulatory (ciąg dalszy) Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu Typ czujnika Viessmann NTC 10 kω, przy temp. 25 C Dopuszczalna temperatura otoczenia Podczas eksploatacji 0 do +90 C Podczas magazynowania i transportu -20 do +70 C Dane techniczne Długość przewodu Stopień ochrony 5,8 m, z okablowanymi wtykami IP 32 wg normy EN 60529, do zapewnienia przez budowę/ montaż Czujnik temperatury zewnętrznej Miejsce montażu: Ściana północna północno-zachodnia budynku 2 do 2,5 m nad podłożem, w budynku kilkupiętrowym mniej więcej w górnej połowie pierwszego piętra Przyłącze: Przewód 2-żyłowy, maksymalna długość przewodu 35 m przy przekroju przewodu 1,5 mm 2, miedź. Przewód nie może zostać ułożony razem z przewodami 230/400 V Dane techniczne Stopień ochrony IP 43 wg normy EN 60529 do zapewnienia przez budowę/montaż Typ czujnika Viessmann NTC 10 kω przy temp. 25 C Dopuszczalna temperatura otoczenia przy eksploatacji, magazynowaniu i transporcie -40 do +70 C 11 80 41 66 11.3 Vitotronic 100, typ GC1B, nr katalog. 7441 810 Dane techniczne Budowa Regulator złożony jest z urządzenia podstawowego, modułów elektronicznych i modułu obsługowego. Urządzenie podstawowe: Wyłącznik zasilania Przycisk TÜV Przycisk kontrolny kominiarza Złącze standardowe Optolink do laptopa Regulator temperatury DIN TR 77708 DIN TR 96808 T 116 2008 T1 TR 119107 Zabezpieczający ogranicznik temperatury DIN STB 116907 DIN STB 98108 T 137 2010 Z1 Bezpieczniki Sygnalizator roboczy i sygnalizator usterki Przestrzeń przyłączeniowa wtyków Przyłączanie urządzeń zewnętrznych przez wtyki systemowe Przyłączanie odbiorników prądu trójfazowego przez dodatkowe styczniki mocy Moduł obsługowy Łatwa obsługa dzięki wyświetlaczowi z dużymi literami i kontrastową kolorystyką Nawigacja w menu za pomocą piktogramów Przyciski obsługowe: Nawigacja Potwierdzanie dokonywania ustawień/menu Olejowy/gazowy kocioł grzewczy VIESMANN 55

Regulatory (ciąg dalszy) 11 Ustawienia: Temperatura wody w kotle Kodowania Testy urządzeń Tryb kontrolny Tylko w połączeniu z instalacją jednokotłową: Temperatura wody użytkowej Program roboczy Wskazania: Temperatura wody w kotle Temperatura wody użytkowej (tylko w instalacji jednokotłowej) Dane robocze Dane diagnostyczne Komunikaty konserwacyjne i komunikaty o usterkach Funkcje Regulacja temperatury wody w kotle (= temperatury wody na zasilaniu instalacji) do wartości zadanej. Elektroniczne ograniczenie maksymalnej temperatury wody w kotle. Zabezpieczenie przeciwblokujące pompy. Wbudowany system diagnostyczny. Nadzór temperatury spalin w połączeniu z czujnikiem temperatury spalin. wskaźnikiem serwisowym. Możliwość przyłączenia zewnętrznego urządzenia zgłaszania usterek. Z funkcją zabezpieczającą kotła, w zależności od wersji kotła/instalacji: Układ rozruchowy Therm-Control Zredukowanie przepływu objętościowego dodatkowych obiegów grzewczych Regulator pompy mieszającej Regulator stałego podwyższania temperatury wody na powrocie z regulowanym mieszaczem 3-drogowym (możliwy tylko alternatywnie do regulatora systemu zasilania podgrzewacza z grupą mieszającą) Instalacje jednokotłowe: Regulacja temperatury wody w podgrzewaczu z układem preferencji (pompa obiegu grzewczego wyłączona). Funkcja dodatkowa podgrzewu wody użytkowej (krótkotrwałe podgrzewanie na wyższą temperaturę). Regulacja solarnego podgrzewu wody użytkowej w połączeniu z modułem regulatora systemów solarnych, typ SM1. Regulator systemu zasilania podgrzewacza z grupą mieszającą (tylko alternatywnie do regulatora ciągłego podnoszenia temperatury wody na powrocie z regulowanym mieszaczem 3-drogowym). Funkcje poprzez zewnętrzne styki: Zapotrzebowanie z zewnątrz z minimalną wartością wymaganą temperatury wody w kotle. Przełączanie z zewnątrz na palnik stopniowany/modulowany Funkcje dodatkowe poprzez zestaw uzupełniający EA1 (wyposażenie dodatkowe): Zapotrzebowanie z zewnątrz przez ustawienie wartości zadanej temperatury wody w kotle przez wejście 0 do 10 V. 3 wejścia cyfrowe dla następujących funkcji: Blokowanie z zewnątrz Blokowanie z zewnątrz z wejściem zgłoszenia usterki Wejście zgłoszenia usterki Funkcje dodatkowe poprzez zestaw uzupełniający AM1 (wyposażenie dodatkowe): Sterowanie maks. dwoma pompami obiegowymi, jeśli wyjście sö regulatora jest już zajęte: Pompa obiegowa wymiennika ciepła spaliny/woda Pompa obiegowa urządzenia neutralizacyjnego Pompa obiegu grzewczego Instalacja wielokotłowa z regulatorem układu kaskadowego Vitotronic 300-K: Funkcje poprzez zewnętrzne styki: Blokowanie z zewnątrz Podłączanie kotła grzewczego z zewnątrz jako ostatniego w kolejności pracy kotłów Przełączanie z zewnątrz na palnik stopniowany/modulowany Funkcje dodatkowe poprzez zestaw uzupełniający AM1 (wyposażenie dodatkowe): Sterowanie maks. dwoma pompami obiegowymi, jeśli wyjście sö regulatora jest już zajęte: Pompa obiegowa wymiennika ciepła spaliny/woda Pompa obiegowa urządzenia neutralizacyjnego Pompa obiegu grzewczego Instalacje wielokotłowe z regulatorami innego producenta: Funkcje poprzez zewnętrzne styki: Uruchomienie kotła/sterowanie zasuwą Zapotrzebowanie z zewnątrz - 1. stopień palnika Zapotrzebowanie z zewnątrz - 2. stopień palnika Przełączanie z zewnątrz na palnik stopniowany/modulowany Funkcje dodatkowe poprzez zestaw uzupełniający EA1 (wyposażenie dodatkowe): Zapotrzebowanie z zewnątrz przez ustawienie wartości zadanej temperatury wody w kotle i uruchomienie kotła przez wejście 0 do 10 V. Wskazówka Do każdego regulatora Vitotronic 100 musi być podłączony zestaw uzupełniający EA1. Funkcje dodatkowe poprzez zestaw uzupełniający AM1 (wyposażenie dodatkowe): Sterowanie maks. dwoma pompami obiegowymi, jeśli wyjście sö regulatora jest już zajęte: Pompa obiegowa wymiennika ciepła spaliny/woda Pompa obiegowa urządzenia neutralizacyjnego Pompa obiegu grzewczego Charakterystyka regulacji Część P z wyjściem dwupołożeniowym podczas eksploatacji z palnikiem stopniowym Część PI z wyjściem trzypołożeniowym przy palnikach modulowanych, jeśli są zamontowane Regulator temperatury ograniczający temperaturę wody w kotle: 95 C, z możliwością zmiany na 100 C, 110 C Ustawienie zabezpieczającego ogranicznika temperatury: 110 C, z możliwością zmiany na 100 C Ograniczenie maksymalnej temperatury wody w kotle: 20 maks. do127 C (dolny punkt łączeniowy zależny od kotła grzewczego/wtyku kodującego kotła) Zakres ustawień wartości zadanej temperatury wody użytkowej: 10 do 60 C; z możliwością zmiany na 10 do 95 C Wtyk kodujący kotła Określa wewnętrzne parametry kotła; jest dostarczany z kotłem grzewczym. Ustawienia programów roboczych We wszystkich programach roboczych aktywna jest kontrola zabezpieczenia przed zamarzaniem kotła grzewczego i pojemnościowego podgrzewacza wody. Można ustawić następujące programy robocze: Instalacje jednokotłowe: Ogrzewanie i ciepła woda Tylko ciepła woda Wyłączenie instalacji Instalacje wielokotłowe: Ogrzewanie Wyłączenie instalacji 56 VIESMANN Olejowy/gazowy kocioł grzewczy

Regulatory (ciąg dalszy) Tryb letni (tylko w instalacji jednokotłowej) ( Tylko ciepła woda ) Palnik uruchamiany jest tylko wówczas, gdy istnieje potrzeba nagrzania pojemnościowego podgrzewacza wody (uruchamia go układ regulacji temperatury wody w podgrzewaczu). Dolna temperatura wody w kotle wymagana dla danego kotła grzewczego zostaje utrzymana. Dane techniczne Napięcie znamionowe 230 V~ Częstotliwość znamionowa 50 Hz Znamionowe natężenie prądu 2 x 6 A~ Pobór mocy 10 W Klasa zabezpieczenia I Stopień ochrony IP 20 D wg EN 60529 do zapewnienia przez budowę/montaż Sposób działania Typ 1B wg normy EN 60 730-1 Dopuszczalna temperatura otoczenia podczas eksploatacji 0 do +40 C Zastosowanie w pomieszczeniach mieszkalnych i grzewczych (normalne warunki otoczenia) podczas magazynowania i transportu 20 do +65 C Stan fabryczny Regulator z wbudowanym modułem obsługowym Czujnik temperatury wody w kotle 1 opakowanie z dokumentacją techniczną Tylko w połączeniu z instalacją wielokotłową: Moduł komunikacyjny LON i przewód połączeniowy (o dł. 7 m) do wymiany danych między regulatorami Instalacja grzewcza z pojemnościowym podgrzewaczem wody Tylko w połączeniu z instalacją jednokotłową, zamawiany oddzielnie: Obciążenie znamionowe wyjść przekaźników sö Pompa pierwotna systemu zasilania podgrzewacza (tylko w instalacji jednokotłowej) Pompa obiegowa wymiennika ciepła spaliny/woda Wyjście sterujące 4 (2) A, 230 V~ sa Pompa obiegowa podgrzewacza 4 (2) A, 230 V~ sl Pompa mieszająca/pompa obiegu 4 (2) A, 230 V~ kotła gö Zbiorcze zgłaszanie usterek 4 (2) A, 230 V~ gs Przepustnica Silnik mieszacza 3-drogowego do stałej regulacji temperatury wody na powrocie Silnik mieszacza 3-drogowego w systemie zasilania podgrzewacza 0,2 (0,1) A, 230 V~ Łącznie maks. 6 A, 230 V~ fa Palnik 4 (2) A, 230 V~ lö Palnik, 2-stopniowy 1 (0,5) A, 230 V~ lö Palnik, modulowany 0,2 (0,1) A, 230 V~ Do regulatora temperatury wody w podgrzewaczu czujnik temperatury wody w podgrzewaczy i pompa obiegowa ze zwrotnym zaworem klapowym System ładowania podgrzewacza Vitotrans 222 z grupą mieszającą i czujnikiem temperatury wody w podgrzewaczu Komunikacja Do komunikacji z innymi regulatorami, np. Vitotronic 200-H, konieczny jest moduł komunikacyjny LON (wyposażenie dodatkowe). 11 11.4 Vitotronic 200, typ GW1B, nr katalog. 7441 812 Dane techniczne Budowa Regulator złożony jest z urządzenia podstawowego, modułów elektronicznych i modułu obsługowego. Urządzenie podstawowe: Wyłącznik zasilania Przycisk TÜV Przycisk kontrolny kominiarza Złącze standardowe Optolink do laptopa Regulator temperatury DIN TR 77708 DIN TR 96808 T 116 2008 T1 TR 119107 Zabezpieczający ogranicznik temperatury DIN STB 116907 DIN STB 98108 T 137 2010 Z1 Bezpieczniki Sygnalizator roboczy i sygnalizator usterki Przestrzeń przyłączeniowa wtyków Przyłączanie urządzeń zewnętrznych przez wtyki systemowe Przyłączanie odbiorników prądu trójfazowego przez dodatkowe styczniki mocy Moduł obsługowy Prosta obsługa: Wyświetlacz graficzny ze wskazaniami tekstowymi Duża czcionka i kontrastowe, czarno-białe wskazania Pomoc kontekstowa Przyciski obsługowe: Nawigacja Potwierdzanie Pomoc i informacje dodatkowe Menu Olejowy/gazowy kocioł grzewczy VIESMANN 57

Regulatory (ciąg dalszy) 11 Ustawienia: Wartości wymagane temperatury pomieszczenia Temperatura wody użytkowej Program roboczy Programy czasowe do ogrzewania pomieszczeń, podgrzewu wody użytkowej i cyrkulacji Tryb ekonomiczny Tryb Party Program wakacyjny Krzywe grzewcze Kodowania Testy urządzeń Wskaźniki Temperatura wody w kotle Temperatura wody użytkowej Dane robocze Dane diagnostyczne Komunikaty konserwacyjne i komunikaty o usterkach Funkcje Sterowanie pogodowe temperaturą wody w kotle (= temp. na zasilaniu instalacji). Elektroniczne ograniczenie maksymalne i minimalne temperatury na zasilaniu. Zależne od zapotrzebowania wyłączanie pomp obiegu grzewczego i palnika (nie dotyczy palników w kotłach grzewczych z dolnym ograniczeniem temperatury wody w kotle). Ustawienie zmiennej granicy ogrzewania. Zabezpieczenie przeciwblokujące pompy. Wbudowany system diagnostyczny. Nadzór temperatury spalin w połączeniu z czujnikiem temperatury spalin. wskaźnikiem serwisowym. Regulacja temperatury wody w podgrzewaczu z układem preferencji (pompa obiegu grzewczego wyłączona). Funkcja dodatkowa podgrzewu wody użytkowej (krótkotrwałe podgrzewanie na wyższą temperaturę). Regulacja solarnego podgrzewu wody użytkowej w połączeniu z modułem regulatora systemów solarnych, typ SM1. Regulator systemu zasilania podgrzewacza z grupą mieszającą (tylko alternatywnie do regulatora ciągłego podnoszenia temperatury wody na powrocie z regulowanym mieszaczem 3-drogowym). Możliwość przyłączenia zewnętrznego urządzenia zgłaszania usterek. Z funkcjami zabezpieczającymi kocioł, w zależności od wersji kotła: Układ rozruchowy Therm-Control Zredukowanie przepływu objętościowego dodatkowych obiegów grzewczych Regulator pompy mieszającej Regulator stałego podwyższania temperatury wody na powrocie z regulowanym mieszaczem 3-drogowym (możliwy tylko alternatywnie do regulatora systemu zasilania podgrzewacza z grupą mieszającą) Funkcje poprzez zewnętrzne styki: Przełączanie programu roboczego z zewnątrz Blokowanie z zewnątrz Zapotrzebowanie z zewnątrz z minimalną wartością wymaganą temperatury wody w kotle. Przełączanie z zewnątrz na palnik stopniowany/modulowany Funkcje dodatkowe poprzez zestaw uzupełniający EA1 (wyposażenie dodatkowe): Zapotrzebowanie z zewnątrz przez ustawienie wartości zadanej temperatury wody w kotle przez wejście 0 do 10 V. Sterowanie pomocniczą pompą zasilającą do podstacji Sygnalizowanie trybu eksploatacji zredukowanej (redukcja obrotów pomp obiegu grzewczego) poprzez wyjście bezpotencjałowe 3 wejścia cyfrowe dla następujących funkcji: Blokowanie z zewnątrz z wejściem zgłoszenia usterki Wejście zgłoszenia usterki Krótkotrwała eksploatacja cyrkulacyjnej pompy wody użytkowej Funkcje dodatkowe poprzez zestaw uzupełniający AM1 (wyposażenie dodatkowe): Sterowanie maks. dwoma pompami obiegowymi, jeśli wyjście sö regulatora jest już zajęte: Pompa obiegowa wymiennika ciepła spaliny/woda Pompa obiegowa urządzenia neutralizacyjnego Pompa obiegu grzewczego Wymogi normy EN 12831 dotyczące obliczania obciążenia grzewczego są spełnione. W celu zmniejszenia mocy podgrzewu przy niskiej temperaturze zewnętrznej podnoszona jest zredukowana temperatura pomieszczenia. W celu skrócenia czasu podgrzewu po fazie z obniżeniem temperatury na określony czas zostaje podwyższona temperatura na zasilaniu. Zgodnie z niem. rozporządzeniem w sprawie oszczędności energii (EnEv) regulacja temperatury powinna odbywać się dla każdego pomieszczenia indywidualnie, np. za pomocą zaworów termostatycznych. Charakterystyka regulacji Część P z wyjściem dwupołożeniowym podczas eksploatacji z palnikiem stopniowym Część PI z wyjściem trzypołożeniowym podczas eksploatacji z palnikiem modulowanym Regulator temperatury ograniczający temperaturę wody w kotle: 95 C, z możliwością zmiany na 100 C, 110 C Ustawienie zabezpieczającego ogranicznika temperatury: 110 C, z możliwością zmiany na 100 C Zakres ustawień krzywej grzewczej: Nachylenie: 0,2 do 3,5 Poziom: -13 do 40 K Ograniczenie maksymalnej temperatury na zasilaniu: 10 do 127 C Ograniczenie minimalnej temperatury na zasilaniu: 1 do 127 C Zakres ustawień wartości zadanej temperatury wody użytkowej: 10 do 60 C; z możliwością przestawienia na 10 do 95 C Wtyk kodujący kotła Określa wewnętrzne parametry kotła; jest dostarczany z kotłem grzewczym. Zegar sterujący Cyfrowy zegar sterujący (wbudowany w moduł obsługowy) Program dzienny i tygodniowy, kalendarz roczny Automatyczna zmiana na czas letni/zimowy Funkcja automatyczna podgrzewu wody użytkowej i pompy cyrkulacyjnej wody użytkowej Fabryczne ustawienie godziny, dnia tygodnia i standardowych czasów przełączania ogrzewania pomieszczeń, podgrzewania wody użytkowej i pompy cyrkulacyjnej wody użytkowej Możliwość indywidualnego programowania czasów włączania, maks. cztery cykle łączeniowe na dzień Najkrótszy odstęp łączenia: 10 min Podtrzymanie pamięci: 14 dni Ustawienia programów roboczych We wszystkich programach roboczych aktywne jest zabezpieczenie przed zamarzaniem (patrz funkcja zabezpieczenia przed zamarzaniem) instalacji grzewczej. 58 VIESMANN Olejowy/gazowy kocioł grzewczy

Regulatory (ciąg dalszy) Można ustawić następujące programy robocze: Ogrzewanie i ciepła woda Tylko ciepła woda Wyłączenie instalacji Możliwość przełączenia programu eksploatacji z zewnątrz. Funkcja zabezpieczenia przed zamarzaniem Funkcja zabezpieczenia przed zamarzaniem włączana jest przy temperaturze zewnętrznej wyn. ok. +1 C, tzn. włączona zostaje pompa obiegu grzewczego i temperatura wody w kotle utrzymywana jest na dolnym poziomie (patrz rozdział Warunki eksploatacyjne przy zastosowaniu regulatorów obiegu kotła Vitotronic ). Wyłączenie instalacji : Funkcja zabezpieczenia przed zamarzaniem wyłączana jest przy wzroście temperatury zewnętrznej powyżej +3 C, tzn. wyłączone zostają pompa obiegu grzewczego i palnik. Ogrzewanie i ciepła woda Funkcja zabezpieczenia przed zamarzaniem wyłączana jest przy wzroście temperatury zewnętrznej powyżej+3 C, tzn. wyłączona zostaje pompa obiegu grzewczego i utrzymywana jest dolna temperatura wody w kotle odpowiednio do danego kotła (patrz rozdział Warunki eksploatacyjne przy zastosowaniu regulatorów obiegu kotła Vitotronic. Eksploatacja w lecie ( Tylko ciepła woda ) Palnik uruchamiany jest tylko wówczas, gdy istnieje potrzeba nagrzania pojemnościowego podgrzewacza wody (uruchamia go układ regulacji temperatury wody w podgrzewaczu). Dolna temperatura wody w kotle wymagana dla danego kotła grzewczego zostaje utrzymana. Ustawienia krzywej grzewczej (nachylenie i poziom) Vitotronic reguluje w zależności od pogody temperaturę wody w kotle (= temperaturę na zasilaniu instalacji). Temperatura na zasilaniu, która jest niezbędna do osiągnięcia określonej temperatury pomieszczenia, jest zależna od instalacji grzewczej i od izolacji cieplnej ogrzewanego budynku. Wraz z nastawieniem krzywych grzewczych temperatury wody na zasilaniu zostaną dopasowane do tych warunków. Górna wartość temperatury wody w kotle ograniczana jest przez regulator temperatury oraz elektroniczny ogranicznik temperatury maksymalnej. Temperatura wody kotłowej temperatura na zasilaniu w C 110 100 90 80 70 60 50 40 30 Nachylenie 3,4 3,2 3,0 2,8 2,6 2,4 2,2 2,0 1,8 1,6 1,4 1,2 1,0 0,8 0,6 0,4 0,2 Dane techniczne Napięcie znamionowe 230 V~ Częstotliwość znamionowa 50 Hz Znamionowe natężenie prądu 2 x 6 A~ Pobór mocy 10 W Klasa zabezpieczenia I Stopień ochrony IP 20 D wg EN 60529 do zapewnienia przez budowę/montaż Sposób działania Typ 1B wg normy EN 60 730-1 Dopuszczalna temperatura otoczenia podczas eksploatacji 0 do +40 C Zastosowanie w pomieszczeniach mieszkalnych i grzewczych (normalne warunki otoczenia) podczas magazynowania i transportu 20 do +65 C Obciążenie znamionowe wyjść przekaźników sö Pompa obiegu grzewczego Pompa pierwotna systemu zasilania podgrzewacza Pompa obiegowa wymiennika ciepła spaliny/woda Wyjście sterujące 4 (2) A, 230 V~ sa Pompa obiegowa podgrzewacza 4 (2) A, 230 V~ sk Pompa cyrkulacyjna wody użytkowej 4 (2) A, 230 V~ sl Pompa mieszająca/pompa obiegu 4 (2) A, 230 V~ kotła gö Zbiorcze zgłaszanie usterek 4 (2) A, 230 V~ gs Silnik mieszacza 3-drogowego do stałej regulacji temperatury wody na powrocie Silnik mieszacza 3-drogowego w systemie zasilania podgrzewacza 0,2 (0,1) A, 230 V~ Łącznie maks. 6 A, 230 V~ fa Palnik 4 (2) A, 230 V~ lö Palnik, 2-stopniowy 1 (0,5) A, 230 V~ lö Palnik, modulowany 0,2 (0,1) A, 230 V~ 11 20 15 10 5 0-5 -10-15 -20-25 Temperatura zewnętrzna w C -30 Stan fabryczny Regulator z wbudowanym modułem obsługowym Czujnik temperatury zewnętrznej Czujnik temperatury wody w kotle Olejowy/gazowy kocioł grzewczy VIESMANN 59

Regulatory (ciąg dalszy) Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu Opakowanie z dokumentacją techniczną Instalacja grzewcza z pojemnościowym podgrzewaczem wody Do zamówienia oddzielnie: Pompa obiegowa z zaworem zwrotnym klapowym do regulacji temperatury wody w podgrzewaczu System zasilania podgrzewacza Vitotrans 222 z grupą mieszającą Komunikacja Do komunikacji z innymi regulatorami konieczny jest moduł komunikacyjny LON (wyposażenie dodatkowe). 11.5 Vitotronic 300, typ GW2B, nr katalog. 7441 826 Dane techniczne 11 Budowa Regulator złożony jest z urządzenia podstawowego, modułów elektronicznych i modułu obsługowego. Urządzenie podstawowe: Wyłącznik zasilania Przycisk TÜV Przycisk kontrolny kominiarza Złącze standardowe Optolink do laptopa Regulator temperatury DIN TR 77708 DIN TR 96808 T 116 2008 T1 TR 119107 Zabezpieczający ogranicznik temperatury DIN STB 116907 DIN STB 98108 T 137 2010 Z1 Bezpieczniki Sygnalizator roboczy i sygnalizator usterki Przestrzeń przyłączeniowa wtyków Przyłączanie urządzeń zewnętrznych przez wtyki systemowe Przyłączanie odbiorników prądu trójfazowego przez dodatkowe styczniki mocy Moduł obsługowy Prosta obsługa: Wyświetlacz graficzny ze wskazaniami tekstowymi Duża czcionka i kontrastowe, czarno-białe wskazania Pomoc kontekstowa Przyciski obsługowe: Nawigacja Potwierdzanie Pomoc i informacje dodatkowe Menu Ustawienia: Wartości wymagane temperatury pomieszczenia Temperatura wody użytkowej Program roboczy Programy czasowe do ogrzewania pomieszczeń, podgrzewu wody użytkowej i cyrkulacji Tryb ekonomiczny Tryb Party Program wakacyjny Krzywe grzewcze Kodowania Testy urządzeń Wskaźniki Temperatura wody w kotle Temperatura wody użytkowej Dane robocze Dane diagnostyczne Komunikaty konserwacyjne i komunikaty o usterkach Funkcje Sterowany pogodowo regulator temperatury wody w kotle (= temperatury wody na zasilaniu instalacji) i temperatury na zasilaniu. Elektroniczny ogranicznik maksymalnej i minimalnej temperatury wody na zasilaniu obiegów grzewczych z mieszaczem. Zależne od zapotrzebowania wyłączanie pomp obiegu grzewczego i palnika (nie dotyczy palników w kotłach grzewczych z dolnym ograniczeniem temperatury wody w kotle). Ustawienie zmiennej granicy ogrzewania. Zabezpieczenie przeciwblokujące pompy. Wbudowany system diagnostyczny. Nadzór temperatury spalin w połączeniu z czujnikiem temperatury spalin. wskaźnikiem serwisowym. Adaptacyjna regulacja temperatury wody w podgrzewaczu z układem preferencji (wyłączenie pomp obiegu grzewczego, zamknięcie mieszacza). Funkcja dodatkowa podgrzewu wody użytkowej (krótkotrwałe podgrzewanie na wyższą temperaturę). Regulacja solarnego podgrzewu wody użytkowej w połączeniu z modułem regulatora systemów solarnych, typ SM1. Regulator systemu zasilania podgrzewacza z grupą mieszającą (tylko alternatywnie do regulatora ciągłego podnoszenia temperatury wody na powrocie z regulowanym mieszaczem 3-drogowym). Możliwość przyłączenia zewnętrznego urządzenia zgłaszania usterek. Program osuszania jastrychu do obiegów grzewczych z mieszaczem. Z funkcjami zabezpieczającymi kocioł, w zależności od wersji kotła: Układ rozruchowy Therm-Control Regulator pompy mieszającej Regulator stałego podwyższania temperatury wody na powrocie z regulowanym mieszaczem 3-drogowym (możliwy tylko alternatywnie do regulatora systemu zasilania podgrzewacza z grupą mieszającą) 60 VIESMANN Olejowy/gazowy kocioł grzewczy

Regulatory (ciąg dalszy) Funkcje poprzez zewnętrzne styki: Przełączanie programu roboczego z zewnątrz/zewn. mieszacz otw. Blokowanie z zewnątrz/zewn. Mieszacz zamk. Zapotrzebowanie z zewnątrz z minimalną wartością wymaganą temperatury wody w kotle. Przełączanie z zewnątrz na palnik stopniowany/modulowany Funkcje dodatkowe poprzez zestaw uzupełniający EA1 (wyposażenie dodatkowe): Zapotrzebowanie z zewnątrz przez ustawienie wartości zadanej temperatury wody w kotle przez wejście 0 do 10 V. Sterowanie pomocniczą pompą zasilającą do podstacji Sygnalizowanie trybu eksploatacji zredukowanej (redukcja obrotów pomp obiegu grzewczego) poprzez wyjście bezpotencjałowe 3 wejścia cyfrowe dla następujących funkcji: Przełączanie programu roboczego z zewnątrz dla obiegów grzewczych 1 do 3 oddzielnie Blokowanie z zewnątrz z wejściem zgłoszenia usterki Wejście zgłoszenia usterki Krótkotrwała eksploatacja cyrkulacyjnej pompy wody użytkowej Funkcje dodatkowe poprzez zestaw uzupełniający AM1 (wyposażenie dodatkowe): Sterowanie maks. dwoma pompami obiegowymi, jeśli wyjście sö regulatora jest już zajęte: Pompa obiegowa wymiennika ciepła spaliny/woda Pompa obiegowa urządzenia neutralizacyjnego Pompa obiegu grzewczego Wymogi normy EN 12831 dotyczące obliczania obciążenia grzewczego są spełnione. W celu zmniejszenia mocy podgrzewu przy niskiej temperaturze zewnętrznej podnoszona jest zredukowana temperatura pomieszczenia. W celu skrócenia czasu podgrzewu po fazie z obniżeniem temperatury na określony czas zostaje podwyższona temperatura na zasilaniu. Zgodnie z niem. rozporządzeniem w sprawie oszczędności energii (EnEv) regulacja temperatury powinna odbywać się dla każdego pomieszczenia indywidualnie, np. za pomocą zaworów termostatycznych. Charakterystyka regulacji Część P z wyjściem dwupołożeniowym podczas eksploatacji z palnikiem stopniowym Część PI z wyjściem trzypołożeniowym podczas eksploatacji z palnikiem modulowanym Regulator temperatury ograniczający temperaturę wody w kotle: 95 C, z możliwością zmiany na 100 C, 110 C Ustawienie zabezpieczającego ogranicznika temperatury: 110 C, z możliwością zmiany na 100 C Zakres nastawy krzywych grzewczych: Nachylenie: 0,2 do 3,5 Poziom: 13 do 40 K Ograniczenie maksymalnej temperatury na zasilaniu: 10 do 127 C Ograniczenie minimalnej temperatury na zasilaniu: 1 do 127 C Temperatura różnicowa dla obiegów grzewczych z mieszaczem: 0 do 40 K Zakres ustawień wartości zadanej temperatury wody użytkowej: 10 do 60 C; z możliwością przestawienia na 10 do 95 C Wtyk kodujący kotła Określa wewnętrzne parametry kotła; jest dostarczany z kotłem grzewczym. Zegar sterujący Cyfrowy zegar sterujący (wbudowany w moduł obsługowy) Program dzienny i tygodniowy, kalendarz roczny Automatyczna zmiana na czas letni/zimowy Funkcja automatyczna podgrzewu wody użytkowej i pompy cyrkulacyjnej wody użytkowej Fabryczne ustawienie godziny, dnia tygodnia i standardowych czasów przełączania ogrzewania pomieszczeń, podgrzewania wody użytkowej i pompy cyrkulacyjnej wody użytkowej Możliwość indywidualnego programowania czasów włączania, maks. cztery cykle łączeniowe na dzień Najkrótszy odstęp łączenia: 10 min Podtrzymanie pamięci: 14 dni Ustawienia programów roboczych We wszystkich programach eksploatacji aktywne jest zabezpieczenie przed zamarzaniem (patrz funkcja zabezpieczenia przed zamarzaniem) instalacji grzewczej. Można ustawić następujące programy robocze: Ogrzewanie i ciepła woda Tylko ciepła woda Wyłączenie instalacji Możliwość zewnętrznego przełączenia programu eksploatacji dla wszystkich obiegów grzewczych razem oddzielnie. Funkcja zabezpieczenia przed zamarzaniem Funkcja zabezpieczenia przed zamarzaniem włączana jest przy temperaturze zewnętrznej wyn. ok. +1 C, tzn. włączona zostaje pompa obiegu grzewczego i temperatura wody w kotle utrzymywana jest na dolnym poziomie (patrz rozdział Warunki eksploatacyjne przy zastosowaniu regulatorów obiegu kotła Vitotronic ). Wyłączenie instalacji : Funkcja zabezpieczenia przed zamarzaniem wyłączana jest przy wzroście temperatury zewnętrznej powyżej +3 C, tzn. wyłączone zostają pompa obiegu grzewczego i palnik. Ogrzewanie i ciepła woda Funkcja zabezpieczenia przed zamarzaniem wyłączana jest przy wzroście temperatury zewnętrznej powyżej+3 C, tzn. wyłączona zostaje pompa obiegu grzewczego i utrzymywana jest dolna temperatura wody w kotle odpowiednio do danego kotła (patrz rozdział Warunki eksploatacyjne przy zastosowaniu regulatorów obiegu kotła Vitotronic. Eksploatacja w lecie ( Tylko ciepła woda ) Palnik uruchamiany jest tylko wówczas, gdy istnieje potrzeba nagrzania pojemnościowego podgrzewacza wody (uruchamia go układ regulacji temperatury wody w podgrzewaczu). Dolna temperatura wody w kotle wymagana dla danego kotła grzewczego zostaje utrzymana. Ustawienia krzywej grzewczej (nachylenie i poziom) Regulator Vitotronic reguluje temperaturę wody w kotle (= temperaturę na zasilaniu instalacji) oraz temperaturę wody na zasilaniu obiegów grzewczych z mieszaczem zależnie od stanu pogody. Temperatura wody w kotle jest przy tym automatycznie ustawiana o 0 do 40K powyżej najwyższej aktualnej wartości zadanej temperatury na zasilaniu (ustawienie fabryczne 8K). Temperatura na zasilaniu, która jest niezbędna do osiągnięcia określonej temperatury pomieszczenia, jest zależna od instalacji grzewczej i od izolacji cieplnej ogrzewanego budynku. Wraz z ustawieniem krzywych grzewczych temperatura wody w kotle i temperatura wody na zasilaniu zostaną dostosowane do tych warunków. Górna wartość temperatury wody w kotle ograniczana jest przez regulator temperatury oraz elektroniczny ogranicznik temperatury maksymalnej. 11 Olejowy/gazowy kocioł grzewczy VIESMANN 61

Regulatory (ciąg dalszy) 11 Temperatura wody kotłowej temperatura na zasilaniu w C 110 100 90 80 70 60 50 40 30 Nachylenie 3,4 3,2 3,0 2,8 2,6 2,4 2,2 2,0 20 15 10 5 0-5 -10-15 -20-25 -30 Temperatura zewnętrzna w C Dane techniczne 1,8 1,6 1,4 1,2 1,0 0,8 0,6 0,4 0,2 Napięcie znamionowe 230 V~ Częstotliwość znamionowa 50 Hz Znamionowe natężenie prądu 2 x 6 A~ Pobór mocy 10 W Klasa zabezpieczenia I Stopień ochrony IP 20 D wg EN 60529 do zapewnienia przez budowę/montaż Sposób działania Typ 1B wg normy EN 60 730-1 Dopuszczalna temperatura otoczenia podczas eksploatacji 0 do +40 C Zastosowanie w pomieszczeniach mieszkalnych i grzewczych (normalne warunki otoczenia) podczas magazynowania i transportu 20 do +65 C Obciążenie znamionowe wyjść przekaźników sö Pompa obiegu grzewczego Pompa pierwotna systemu zasilania podgrzewacza Pompa obiegowa wymiennika ciepła spaliny/woda Wyjście sterujące 4 (2) A, 230 V~ sa Pompa obiegowa podgrzewacza 4 (2) A, 230 V~ sk Pompa cyrkulacyjna wody użytkowej 4 (2) A, 230 V~ sl Pompa mieszająca/pompa obiegu 4 (2) A, 230 V~ kotła gö Zbiorcze zgłaszanie usterek 4 (2) A, 230 V~ gs Silnik mieszacza w zestawie uzupełniającym mieszacza Silnik mieszacza 3-drogowego do stałej regulacji temperatury wody na powrocie Silnik mieszacza 3-drogowego w systemie zasilania podgrzewacza 0,2 (0,1) A, 230 V~ Łącznie maks. 6 A, 230 V~ fa Palnik 4 (2) A, 230 V~ lö Palnik, 2-stopniowy 1 (0,5) A, 230 V~ lö Palnik, modulowany 0,2 (0,1) A, 230 V~ Stan fabryczny Regulator z wbudowanym modułem obsługowym Czujnik temperatury zewnętrznej Czujnik temperatury wody w kotle Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu Opakowanie z dokumentacją techniczną Instalacja grzewcza z pojemnościowym podgrzewaczem wody Do zamówienia oddzielnie: Pompa obiegowa z zaworem zwrotnym klapowym do regulacji temperatury wody w podgrzewaczu System zasilania podgrzewacza Vitotrans 222 z grupą mieszającą Instalacja grzewcza z obiegiem grzewczym z mieszaczem Do każdego obiegu grzewczego z mieszaczem konieczny jest zestaw uzupełniający do mieszacza (wyposażenie dodatkowe). Komunikacja Do komunikacji z innymi regulatorami konieczny jest moduł komunikacyjny LON (wyposażenie dodatkowe). 11.6 Vitotronic 300-K, typ MW1B, nr katalog. 7441 816 Dane techniczne Budowa Regulator składa się z urządzenia podstawowego, modułów elektronicznych i modułu obsługowego. Urządzenie podstawowe: Wyłącznik zasilania Przycisk kontrolny kominiarza Złącze standardowe Optolink do laptopa Bezpiecznik 62 VIESMANN Olejowy/gazowy kocioł grzewczy

Regulatory (ciąg dalszy) Sygnalizator roboczy i sygnalizator usterki Przestrzeń przyłączeniowa wtyków Przyłączanie urządzeń zewnętrznych przez wtyki systemowe Przyłączanie odbiorników prądu trójfazowego przez dodatkowe styczniki mocy Moduł obsługowy Prosta obsługa: Wyświetlacz graficzny ze wskazaniami tekstowymi Duża czcionka i kontrastowe, czarno-białe wskazania Pomoc kontekstowa Przyciski obsługowe: Nawigacja Potwierdzanie Pomoc i informacje dodatkowe Menu rozszerzone Ustawienia: Kolejność pracy kotłów Wartości wymagane temperatury pomieszczenia Temperatura wody użytkowej Program roboczy Programy czasowe do ogrzewania pomieszczeń, podgrzewu wody użytkowej i cyrkulacji Tryb ekonomiczny Tryb Party Program wakacyjny Krzywe grzewcze Kodowania Testy urządzeń Wskaźniki Wspólna temperatura na zasilaniu Temperatura wody użytkowej Dane robocze Dane diagnostyczne Komunikaty o usterkach Funkcje Sterowanie pogodowe regulatora układu kaskadowego temperaturą na zasilaniu instalacji wielokotłowej złożonej z maksymalnie czterech kotłów grzewczych z Vitotronic 100, typ GC1B (płynne obniżanie) i temperaturą na zasilaniu dwóch obiegów grzewczych z mieszaczem. Sterowanie kotłami grzewczymi regulatorem Vitotronic 100, typ GC1B według dowolnie wybranej strategii kolejności pracy kotłów. Elektroniczny ogranicznik maksymalnej i minimalnej temperatury wody na zasilaniu obiegów grzewczych z mieszaczem. Zależne od zapotrzebowania wyłączanie pomp obiegu grzewczego. Ustawienie zmiennej granicy ogrzewania. Zabezpieczenie przeciwblokujące pompy. Wbudowany system diagnostyczny. Adaptacyjna regulacja temperatury wody w podgrzewaczu z układem preferencji (wyłączenie pomp obiegu grzewczego, zamknięcie mieszacza). Funkcja dodatkowa podgrzewu wody użytkowej (krótkotrwałe podgrzewanie na wyższą temperaturę). Regulacja solarnego podgrzewu wody użytkowej w połączeniu z modułem regulatora systemów solarnych, typ SM1. Regulator systemu zasilania podgrzewacza z grupą mieszającą (tylko alternatywnie do regulatora ciągłego podnoszenia temperatury wody na powrocie z regulowanym mieszaczem 3-drogowym). Możliwość przyłączenia zewnętrznego urządzenia zgłaszania usterek. Program osuszania jastrychu do obiegów grzewczych z mieszaczem. Z funkcjami zabezpieczającymi kotła, w zależności od wersji instalacji: Regulator pompy rozdzielaczowej Regulator pompy mieszającej Regulator stałego podwyższania temperatury wody na powrocie z regulowanym mieszaczem 3-drogowym (możliwy tylko alternatywnie do regulatora systemu zasilania podgrzewacza z grupą mieszającą) Funkcje poprzez zewnętrzne styki: Przełączanie programu roboczego z zewnątrz/zewn. mieszacz otw. Blokowanie z zewnątrz/zewn. Mieszacz zamk. Zapotrzebowanie z zewnątrz z minimalną wartością wymaganą temperatury wody na zasilaniu. Funkcje dodatkowe poprzez zestaw uzupełniający EA1 (wyposażenie dodatkowe): Zapotrzebowanie z zewnątrz przez ustawienie wartości zadanej temperatury wody na zasilaniu przez wejście 0 do 10 V. Sterowanie pomocniczą pompą zasilającą do podstacji Sygnalizowanie trybu eksploatacji zredukowanej (redukcja obrotów pomp obiegu grzewczego) poprzez wyjście bezpotencjałowe 3 wejścia cyfrowe dla następujących funkcji: Przełączanie programu roboczego z zewnątrz dla obiegów grzewczych 1 do 3 oddzielnie Blokowanie z zewnątrz z wejściem zgłoszenia usterki Wejście zgłoszenia usterki Krótkotrwała eksploatacja cyrkulacyjnej pompy wody użytkowej Wymogi normy EN 12831 dotyczące obliczania obciążenia grzewczego są spełnione. W celu zmniejszenia mocy podgrzewu przy niskiej temperaturze zewnętrznej podnoszona jest zredukowana temperatura pomieszczenia. W celu skrócenia czasu podgrzewu po fazie z obniżeniem temperatury na określony czas zostaje podwyższona temperatura na zasilaniu. Zgodnie z niem. rozporządzeniem w sprawie oszczędności energii (EnEv) regulacja temperatury powinna odbywać się dla każdego pomieszczenia indywidualnie, np. za pomocą zaworów termostatycznych. Charakterystyka regulacji Część P z wyjściem trójpołożeniowym Zakres nastawy krzywych grzewczych: Nachylenie: 0,2 do 3,5 Poziom: 13 do 40 K Ograniczenie maksymalnej temperatury na zasilaniu: 10 do 127 C Ograniczenie minimalnej temperatury na zasilaniu: 1 do 127 C Temperatura różnicowa dla obiegów grzewczych z mieszaczem: 0 do 40 K Zakres ustawień wartości zadanej temperatury wody użytkowej: 10 do 60 C; z możliwością przestawienia na 10 do 95 C Zegar sterujący Cyfrowy zegar sterujący (wbudowany w moduł obsługowy) Program dzienny i tygodniowy, kalendarz roczny Automatyczna zmiana na czas letni/zimowy Funkcja automatyczna podgrzewu wody użytkowej i pompy cyrkulacyjnej wody użytkowej Fabryczne ustawienie godziny, dnia tygodnia i standardowych czasów przełączania ogrzewania pomieszczeń, podgrzewania wody użytkowej i pompy cyrkulacyjnej wody użytkowej Możliwość indywidualnego programowania czasów włączania, maks. cztery cykle łączeniowe na dzień Najkrótszy odstęp łączenia: 10 min Podtrzymanie pamięci: 14 dni 11 Olejowy/gazowy kocioł grzewczy VIESMANN 63

Regulatory (ciąg dalszy) 11 Ustawienia programów roboczych We wszystkich programach eksploatacji aktywne jest zabezpieczenie przed zamarzaniem (patrz funkcja zabezpieczenia przed zamarzaniem) instalacji grzewczej. Można ustawić następujące programy robocze: Ogrzewanie i ciepła woda Tylko ciepła woda Wyłączenie instalacji Możliwość zewnętrznego przełączenia programu eksploatacji dla wszystkich obiegów grzewczych razem oddzielnie. Funkcja zabezpieczenia przed zamarzaniem Funkcja zabezpieczenia przed zamarzaniem włączana jest przy spadku temperatury zewnętrznej poniżej ok. +1 C, tzn. włączane są pompy obiegu grzewczego i utrzymywana temperatura na zasilaniu min.10 C. Funkcja zabezpieczenia przed zamarzaniem wyłączana przy wzroście temperatury zewnętrznej powyżej+3 C, tzn. wyłączane są pompy obiegu grzewczego. Eksploatacja w lecie ( Tylko ciepła woda ) Palniki uruchamiane są tylko wówczas, gdy istnieje potrzeba nagrzania pojemnościowego podgrzewacza wody (uruchamia go układ regulacji temperatury wody w podgrzewaczu). Dolna temperatura wody w kotle wymagana dla danego kotła grzewczego zostaje utrzymana. Ustawienia krzywej grzewczej (nachylenie i poziom) Vitotronic reguluje w sposób zależny od pogody temperaturę na zasilaniu instalacji i temperaturę na zasilaniu obiegów grzewczych z mieszaczem. Temperatura na zasilaniu instalacji jest przy tym automatycznie regulowana na wartość o 0 do 40K (ustawienie fabryczne 8K) wyższą od najwyższej wymaganej aktualnie temperatury wody na zasilaniu obiegów grzewczych z mieszaczem. Temperatura na zasilaniu, która jest niezbędna do osiągnięcia określonej temperatury pomieszczenia, jest zależna od instalacji grzewczej i od izolacji cieplnej ogrzewanego budynku. Wraz z nastawieniem krzywych grzewczych temperatura wody na zasilaniu instalacji i temperatura wody na zasilaniu obiegów grzewczych z mieszaczem zostaną dopasowane do tych warunków. Temperatura na zasilaniu obiegów grzewczych z mieszaczem jest ograniczana od góry przez regulator temperatury oraz elektroniczny ogranicznik maksymalnej temperatury wody w kotle w regulatorze Vitotronic 100, typ GC1B. Dane techniczne Napięcie znamionowe 230 V~ Częstotliwość znamionowa 50 Hz Znamionowe natężenie prądu 6 A~ Pobór mocy 10 W Klasa zabezpieczenia I Stopień ochrony IP 20 D wg EN 60529 do zapewnienia przez budowę/montaż Sposób działania Typ 1B wg normy EN 60 730-1 Dopuszczalna temperatura otoczenia podczas eksploatacji 0 do +40 C Zastosowanie w pomieszczeniach mieszkalnych i grzewczych (normalne warunki otoczenia) podczas magazynowania i transportu 20 do +65 C Obciążenie znamionowe wyjść przekaźników sö Pompa obiegu grzewczego Pompa pierwotna systemu zasilania podgrzewacza 4 (2) A, 230 V~ sa Pompa obiegowa podgrzewacza 4 (2) A, 230 V~ sk Pompa cyrkulacyjna wody użytkowej 4 (2) A, 230 V~ sl Pompa mieszająca/pompa rozdzielaczowa 4 (2) A, 230 V~ gö Zbiorcze zgłaszanie usterek 4 (2) A, 230 V~ gs Silnik mieszacza w zestawie uzupełniającym mieszacza Silnik mieszacza 3-drogowego do stałej regulacji temperatury wody na powrocie Silnik mieszacza 3-drogowego w systemie zasilania podgrzewacza 0,2 (0,1) A, 230 V~ Łącznie maks. 6 A, 230 V~ Wymiary Nachylenie 584 172 Temperatura wody kotłowej temperatura na zasilaniu w C 110 100 90 80 70 60 50 40 30 3,4 3,2 3,0 2,8 2,6 2,4 2,2 2,0 1,8 1,6 1,4 1,2 1,0 0,8 0,6 0,4 0,2 A Vitotronic 300-K B Wspornik A B 297 108 A B 20 15 10 5 0-5 -10-15 -20-25 Temperatura zewnętrzna w C -30 64 VIESMANN Olejowy/gazowy kocioł grzewczy

Regulatory (ciąg dalszy) Stan fabryczny Regulator z wbudowanym modułem obsługowym Moduł komunikacyjny LON z 2 opornikami obciążenia Czujnik temperatury zewnętrznej Czujnik temperatury wody na zasilaniu Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu Wspornik Opakowanie z dokumentacją techniczną Regulator dostarczany jest wraz z jednym kotłem grzewczym instalacji wielokotłowej (patrz cennik) i wspornikiem zamontowanym na boku jednego kotła grzewczego na ścianie. Instalacja grzewcza z pojemnościowym podgrzewaczem wody Do zamówienia oddzielnie: Pompa obiegowa z zaworem zwrotnym klapowym do regulacji temperatury wody w podgrzewaczu System zasilania podgrzewacza Vitotrans 222 z grupą mieszającą Instalacja grzewcza z obiegiem grzewczym z mieszaczem Do każdego obiegu grzewczego z mieszaczem konieczny jest zestaw uzupełniający do mieszacza (wyposażenie dodatkowe). 11.7 Dodatkowe wyposażenie regulatora Przyporządkowanie wyposażenia do typu regulatora Instalacja jednokotłowa Instalacja wielokotłowa Vitotronic 100 200 300 100 300-K Typ GC1B GW1B GW2B GC1B MW1B Wyposażenie dodatkowe Zestaw uzupełniający do obiegu grzewczego z mieszaczem X X Silnik mieszacza X X Wtyk sö X X X X X Wtyk gs X X X X X Wtyki czujników X X X X X kontaktowy czujnik temperatury X X X X X Zanurzeniowy czujnik temperatury X X X X X Zanurzeniowy regulator temperatury X X Kontaktowy regulator temperatury X X Vitotrol 200A X X X Vitotrol 300A X X X Czujnik temperatury pomieszczenia X X Czujnik temperatury spalin X X X X Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu X Tuleja zanurzeniowa X X X Odbiornik sygnałów radiowych X X X Adapter wtykowy do zewnętrznych urządzeń zabezpieczających X X X X Zestaw uzupełniający EA1 X X X X Zestaw uzupełniający AM1 X X X X Stycznik pomocniczy X X X X X Przeciwwtyk fa i lö X X X X Vitocom 100, typ GSM X X X Vitocom 200 X X X Vitocom 300 X X X X Moduł komunikacyjny LON X X X Przewód połączeniowy LON X X X X Połączenie LON X X X X X Wtyk LON X X X X X Gniazdo przyłączeniowe LON X X X X X Opornik obciążenia X X X Moduł regulatora systemów solarnych, typ SM1 X X X X Zestaw montażowy do montażu w szafie sterowniczej X Vitogate 200 X X X 11 Zestaw uzupełniający z mieszaczem Nr katalog. 7441 998 Elementy składowe: Silnik mieszacza z przewodem przyłączeniowym (dł. 4,0 m) do mieszacza Viessmann DN 20 do 50 i R ½ do 1¼ (nie dotyczy mieszacza kołnierzowego) i wtykiem Czujnik temperatury wody na zasilaniu jako kontaktowy czujnik temperatury z przewodem przyłączeniowym (dł. 5,8 m) i wtykiem Wtyk do pompy obiegu grzewczego Olejowy/gazowy kocioł grzewczy VIESMANN 65

Regulatory (ciąg dalszy) Silnik mieszacza Moment obrotowy Czas pracy przy 90 3 Nm 120 s 180 90 Czujnik temperatury wody na zasilaniu (czujnik kontaktowy) 42 130 60 66 11 Dane techniczne Napięcie znamionowe 230 V~ Częstotliwość znamionowa 50 Hz Pobór mocy 4 W Klasa zabezpieczenia II Stopień ochrony IP 42 wg normy EN 60529, do zapewnienia przez budowę/montaż Dopuszczalna temperatura otoczenia podczas eksploatacji 0 do +40 C podczas magazynowania i transportu 20 do +65 C Silnik mieszacza kołnierzowego Nr katalog. 9522 487 DN 40 i 50, bez wtyku systemowego i przewodu przyłączeniowego Nr katalog. Z004344 DN 65 do 100, bez wtyku systemowego i przewodu przyłączeniowego Mocowany za pomocą taśmy mocującej. Dane techniczne Stopień ochrony IP 32D wg EN 60529 do zapewnienia przez budowę/montaż Typ czujnika Viessmann NTC 10 kω przy 25 C Dopuszczalna temperatura otoczenia podczas eksploatacji 0 do +120 C podczas magazynowania i transportu 20 do +70 C Dane techniczne - patrz arkusz danych Mieszacz i silniki mieszacza. Wtyk sö Nr katalog. 7415 056 do pompy obiegu grzewczego Wtyk gs Nr katalog. 7415 057 do silnika mieszacza Wtyki czujników Nr katalog. 7268 274 kontaktowy czujnik temperatury Nr katalog. 7426 463 Do rejestracji temperatury w rurze. 66 42 60 Mocowany za pomocą taśmy mocującej. Dane techniczne Długość przewodu 5,8 m, z okablowanymi wtykami Stopień ochrony IP 32D wg EN 60529 do zapewnienia przez budowę/montaż Typ czujnika Viessmann NTC 10 kω przy 25 C Dopuszczalna temperatura otoczenia podczas eksploatacji 0 do +70 podczas magazynowania i transportu 20 do +70 66 VIESMANN Olejowy/gazowy kocioł grzewczy

Regulatory (ciąg dalszy) Zanurzeniowy czujnik temperatury Nr katalog. 7438 702 Do pomiaru temperatury w tulei zanurzeniowej. Dane techniczne Długość przewodu 5,8 m, z okablowanymi wtykami Stopień ochrony IP 32 wg normy EN 60529, do zapewnienia przez budowę/montaż Typ czujnika Viessmann NTC 10 kω, przy temp. 25 C Dopuszczalna temperatura otoczenia Podczas eksploatacji 0 do +90 C Podczas magazynowania i transportu -20 do +70 C Zanurzeniowy regulator temperatury nr katalog. 7151 728 Możliwość zastosowania jako ogranicznika temperatury maksymalnej instalacji ogrzewania podłogowego. Regulator temperatury jest zamontowany na zasilaniu instalacji i wyłącza pompę obiegu grzewczego przy zbyt wysokiej temperaturze na zasilaniu. 72 130 95 Dane techniczne Długość przewodu 4,2 m, z okablowanymi wtykami Zakres ustawień 30 do 80 C Histereza łączeniowa maks. 11 K Moc załączalna 6(1,5) A 250 V~ Skala nastawcza w obudowie Tuleja zanurzeniowa ze stali nierdzewnej R ½ x 200 mm Nr rej. DIN. DIN TR 116807 DIN TR 96808 11 200 Kontaktowy regulator temperatury Nr katalog. 7151 729 Pracuje jako ogranicznik temperatury maksymalnej w instalacji ogrzewania podłogowego, (tylko w połączeniu z rurami metalowymi). Regulator temperatury jest zamontowany na zasilaniu instalacji i wyłącza pompę obiegu grzewczego przy zbyt wysokiej temperaturze na zasilaniu. 72 130 Dane techniczne Długość przewodu 4,2 m, z okablowanymi wtykami Zakres ustawień 30 do 80 C Histereza łączeniowa maks. 14 K Moc załączalna 6(1,5) A 250V~ Skala nastawcza w obudowie Nr rej. DIN. DIN TR 116807 DIN TR 96808 95 Wskazówka dotycząca modułu Vitotrol 200A i 300A Do każdego obiegu grzewczego instalacji grzewczej można stosować regulator Vitotrol 200A Vitotrol 300A. Vitotrol 200A może obsługiwać jeden obieg grzewczy, a Vitotrol 300A do 3 obiegów grzewczych. Olejowy/gazowy kocioł grzewczy VIESMANN 67

Regulatory (ciąg dalszy) Do regulatora można przyłączyć maks. 2 moduły zdalnego sterowania. Vitotrol 200A Nr katalog. Z008 341 Odbiornik magistrali KM. 20,5 Funkcje: Wskazywanie temperatury pomieszczenia, temperatury zewnętrznej oraz stanu roboczego. Ustawianie normalnej temperatury pomieszczenia (temperatury dziennej) oraz programu roboczego poprzez ekran główny. Wskazówka Wartość zredukowanej temperatury pomieszczenia (temperatury nocnej) należy ustawić w regulatorze. 148 97 11 Możliwość aktywacji trybów Party i ekonomicznego poprzez przyciski Tylko do obiegu grzewczego z mieszaczem: Wbudowany czujnik do sterowania temperaturą pomieszczenia Wskazówka W celu sterowania temperaturą pomieszczenia moduł Vitotrol 200A należy zamontować w pomieszczeniu głównym (wiodącym). Miejsce montażu: Eksploatacja sterowana pogodowo: Montaż w dowolnym miejscu w budynku. Sterowanie temperaturą pomieszczenia: Montaż w głównym pomieszczeniu mieszkalnym na ścianie wewnętrznej naprzeciwko grzejników. Nie montować w regałach, we wnękach, w pobliżu drzwi źródeł ciepła (np. miejsc bezpośrednio narażonych na działanie promieni słonecznych, kominka, odbiornika telewizyjnego itp.). Zamontowany czujnik temperatury pomieszczenia mierzy temperaturę pomieszczenia i dokonuje ewentualnych korekt temperatury na zasilaniu. Przyłącze: Przewód 2-żyłowy, długość przewodu maks. 50 m (również przy przyłączeniu kilku urządzeń zdalnego sterowania) Przewód nie może zostać ułożony razem z przewodami 230/400 V Wtyk niskiego napięcia objęty zakresem dostawy Dane techniczne Zasilanie poprzez magistralę KM Pobór mocy 0,2 W Klasa zabezpieczenia III Stopień ochrony IP 30 wg normy EN 60529 do zapewnienia przez budowę/montaż Dopuszczalna temperatura otoczenia Podczas eksploatacji 0 do +40 C Podczas magazynowania i transportu -20 do +65 C Zakres ustawień wymaganej temperatury pomieszczenia 3 do 37 C Vitotrol 300A Nr katalog. Z008 342 Odbiornik magistrali KM. Funkcje: Wskazania: Temperatura pomieszczenia Temp. zewnętrzna Program roboczy Stan roboczy Uzysk solarny w formie graficznej Ustawienia: Wymagane temperatury pomieszczenia dla trybu normalnego (temperatura dzienna) i trybu zredukowanego (temperatura nocna) ustawiane poprzez ekran główny Program roboczy, czasy łączeniowe obiegów grzewczych, podgrzewu wody i pompy cyrkulacyjnej, a także inne ustawienia możliwe poprzez menu tekstowe na wyświetlaczu Możliwość aktywacji trybów Party i ekonomicznego poprzez menu Tylko do obiegu grzewczego z mieszaczem: Wbudowany czujnik do sterowania temperaturą pomieszczenia Wskazówka W celu sterowania temperaturą pomieszczenia moduł Vitotrol 300A należy zamontować w pomieszczeniu głównym (wiodącym). Miejsce montażu: Eksploatacja sterowana pogodowo: Montaż w dowolnym miejscu w budynku. Sterowanie temperaturą pomieszczenia: Montaż w głównym pomieszczeniu mieszkalnym na ścianie wewnętrznej naprzeciwko grzejników. Nie montować w regałach, we wnękach, w pobliżu drzwi źródeł ciepła (np. miejsc bezpośrednio narażonych na działanie promieni słonecznych, kominka, odbiornika telewizyjnego itp.). Zamontowany czujnik temperatury pomieszczenia mierzy temperaturę pomieszczenia i dokonuje ewentualnych korekt temperatury na zasilaniu. 68 VIESMANN Olejowy/gazowy kocioł grzewczy

Regulatory (ciąg dalszy) Przyłącze: Przewód 2-żyłowy, długość przewodu maks. 50 m (również przy przyłączeniu kilku urządzeń zdalnego sterowania) Przewód nie może zostać ułożony razem z przewodami 230/400 V Wtyk niskiego napięcia objęty zakresem dostawy 20,5 Dane techniczne Zasilanie poprzez magistralę KM Pobór mocy 0,5 W Klasa zabezpieczenia III Stopień ochrony IP 30 wg normy EN 60529 do zapewnienia przez budowę/montaż Dopuszczalna temperatura otoczenia Podczas eksploatacji 0 do +40 C Podczas magazynowania i transportu -20 do +65 C Zakres ustawień wymaganej temperatury pomieszczenia 3 do 37 C 155 97 Czujnik temperatury pomieszczenia Nr katalog. 7438 537 Oddzielny czujnik temperatury pomieszczenia jako uzupełnienie regulatora Vitotrol 300A; do zastosowania w przypadku braku możliwości montażu regulatora Vitotrol 300A w głównym pomieszczeniu mieszkalnym w miejscu przystosowanym do pomiaru ustawiania temperatury. Montaż w głównym pomieszczeniu mieszkalnym na ścianie wewnętrznej, naprzeciwko grzejników. Nie montować w regałach, we wnękach, w pobliżu drzwi źródeł ciepła (np. miejsc bezpośrednio narażonych na działanie promieni słonecznych, kominka, odbiornika telewizyjnego itp.). Czujnik temperatury pomieszczenia należy przyłączyć do regulatora Vitotrol 300A. Przyłącze: 2-żyłowy przewód o przekroju 1,5 mm 2, miedziany Długość przewodu od modułu zdalnego sterowania maks. 30 m Przewód nie może zostać ułożony razem z przewodami 230/400 V Dane techniczne Klasa zabezpieczenia III Stopień ochrony IP 30 wg normy EN 60529 do zapewnienia przez budowę/montaż Typ czujnika Viessmann NTC 10 kω przy temp. 25 C Dopuszczalna temperatura otoczenia Podczas eksploatacji 0 do +40 C Podczas magazynowania i transportu -20 do +65 C 11 80 20 Czujnik temperatury spalin Nr katalog. 7452 531 Do pomiaru i kontroli temperatury spalin, a także zgłaszania konieczności przeprowadzenia konserwacji w przypadku przekroczenia ustawionej temperatury. Z gwintem stożkowym. Montaż na rurze spalin. Odległość powinna wynosić ok. 1,5 średnicy rury spalin, poczynając od tylnej krawędzi kotła w kierunku komina. Kocioł kondensacyjny z systemem SP (spaliny/powietrze dolotowe) firmy Viessmann: Rurę spaliny/powietrze dolotowe z przygotowanym gniazdem czujnika temperatury spalin należy uwzględnić w zamówieniu. Kocioł kondensacyjny z przewodem spalin wykonanym przez inwestora: Otwór konieczny do montażu czujnika w przewodzie spalin powinien być zaplanowany i sprawdzony przez inwestora. Czujnik temperatury spalin powinien być zamontowany w tulei zanurzeniowej ze stali nierdzewnej (dostarczonej przez inwestora). Olejowy/gazowy kocioł grzewczy VIESMANN 69

Regulatory (ciąg dalszy) Typ czujnika Viessmann NTC 20 kω, przy temp. 25 C Dopuszczalna temperatura otoczenia Podczas eksploatacji 0 do +250 C Podczas magazynowania i transportu -20 do +70 C Dane techniczne Długość przewodu 3,5 m, z okablowanymi wtykami Stopień ochrony IP 60 wg normy EN 60529, do zapewnienia przez budowę/montaż Odbiornik sygnałów radiowych 11 Nr katalog. 7450 563 Do odbioru sygnału czasu z nadajnika DCF 77 (lokalizacja: Mainflingen koło Frankfurtu nad Menem). Nastawa godziny i daty zgodnie z sygnałem radiowym. Montaż na ścianie zewnętrznej, w pozycji skierowanej w stronę nadajnika. Na jakość odbioru mogą ujemnie wpływać materiały budowlane zawierające metal, np. żelbeton, sąsiednie budynki i elektromagnetyczne źródła promieniowania, np. przewody wysokiego napięcia i trakcyjne. Przyłącze: Przewód 2-żyłowy, maksymalna długość przewodu 35 m przy przekroju przewodu 1,5 mm 2, miedź Przewód nie może zostać ułożony razem z przewodami 230/400 V 41 66 80 Adapter wtykowy do zewnętrznych urządzeń zabezpieczających Nr katalog. 7164 404 Odbiornik magistrali KM Z przewodami (długość 3,0 m) z wtykiem avg i abö. Można przyłączyć do 4 dodatkowych urządzeń zabezpieczających: Zabezpieczenie przed brakiem wody Ogranicznik ciśnienia minimalnego Ogranicznik ciśnienia maksymalnego Dodatkowy zabezpieczający ogranicznik temperatury Dane techniczne Stopień ochrony IP 20D wg normy EN 60529, do zapewnienia przez budowę/montaż Dopuszczalna temperatura otoczenia podczas eksploatacji 0 do +40 C podczas magazynowania i transportu 20 do +65 C Adapter wtykowy umożliwia wskazanie usterki (komunikat tekstowy) odpowiedniego regulatora. Za pośrednictwem magistrali KM można połączyć ze sobą i podłączyć do regulatora dwa adaptery wtykowe. Dzięki temu możliwe jest podłączenie do 7 dodatkowych urządzeń zabezpieczających. 260 217 84 70 VIESMANN Olejowy/gazowy kocioł grzewczy

Regulatory (ciąg dalszy) Zestaw uzupełniający EA1 Nr katalog. 7452 091 Rozszerzenie funkcji w obudowie do montażu ściennego. Poprzez dostępne wejścia i wyjścia można realizować do 5 funkcji: 1 wyjście sterujące (zestyk przełączny beznapięciowy) Sterowanie pomocniczą pompą zasilającą do podstacji Sygnalizowanie trybu eksploatacji zredukowanej obiegu grzewczego 1 wejście analogowe (0 do 10 V) Ustawienie temperatury zadanej wody w kotle 3 wejścia cyfrowe Zewnętrzne przełączanie trybów pracy dla 1 do 3 obiegów grzewczych (tylko w przypadku regulatorów pogodowych) Blokowanie z zewnątrz ze zbiorczym zgłaszaniem usterek Komunikaty o usterkach Krótkotrwała eksploatacja pompy cyrkulacyjnej wody użytkowej (tylko w przypadku regulatorów pogodowych) Dane techniczne Napięcie znamionowe 230 V~ Częstotliwość znamionowa 50 Hz Znamionowe natężenie prądu 2 A Pobór mocy 4 W Obciążenie znamionowe wyjść przekaźników 2(1) A 250 V~ Klasa zabezpieczenia I Stopień ochrony IP 20 D wg EN 60529 do zapewnienia przez budowę/montaż Dopuszczalna temperatura otoczenia Podczas eksploatacji 0 do +40 C Zastosowanie w pomieszczeniach mieszkalnych i grzewczych (normalne warunki otoczenia) Podczas magazynowania i transportu -20 do +65 140 11 180 58 Zestaw uzupełniający AM1 Nr katalog. 7452 092 Rozszerzenie funkcji w obudowie do montażu ściennego. Możliwe jest sterowanie maks. dwiema następującymi pompami: Spalinowy wymiennik ciepła Pompa obiegu grzewczego (stopniowa) do obiegu grzewczego bez mieszacza. Neutralizacja 180 140 Dane techniczne Napięcie znamionowe 230 V~ Częstotliwość znamionowa 50 Hz Znamionowe natężenie prądu 4 A Pobór mocy 4 W Obciążenie znamionowe wyjść przekaźników całk. maks. 4 A~ po 2(1) A 250 V~ Klasa zabezpieczenia I Stopień ochrony IP 20 D wg EN 60529 do zapewnienia przez budowę/montaż Dopuszczalna temperatura otoczenia Podczas eksploatacji 0 do +40 C Zastosowanie w pomieszczeniach mieszkalnych i grzewczych (normalne warunki otoczenia) Podczas magazynowania i transportu 20 do +65 C 58 Olejowy/gazowy kocioł grzewczy VIESMANN 71

Regulatory (ciąg dalszy) Tuleja zanurzeniowa Nr katalog. 7819 693 R ½ x 200 mm Dla czujnika temperatury wody w podgrzewaczu, w przypadku podgrzewaczy pojemnościowych firmy Viessmann w zakresie dostawy. Stycznik pomocniczy Nr katalog. 7814 681 Stycznik w małej obudowie. Z 4 stykami beznapięciowo rozwartymi i 4 stykami beznapięciowo zwartymi. Z zaciskami szeregowymi do przewodów ochronnych. Dane techniczne Napięcie cewki Znamionowe natężenie prądu (I th ) 230 V~/50 Hz AC1 16 A AC3 9 A 180 145 95 11 Przeciwwtyk fa i lö Nr katalog. 7408 790 Konieczne dla palnika bez przeciwwtyku dostarczonego przez inwestora. Moduł regulatora systemów solarnych, typ SM1 Nr katalog. 7429 073 Dane techniczne Budowa Moduł regulatora systemów solarnych zawiera: Elektronika Zaciski przyłączeniowe: 4 czujniki Pompa obiegu solarnego Magistrala KM Przyłącze elektryczne (włącznik/wyłącznik wykonuje inwestor) Wyjście sygnału PWM do sterowania pompy obiegu solarnego 1 przekaźnik do włączania pompy zaworu Czujnik temperatury cieczy w kolektorze Do przyłączenia w urządzeniu. Przedłużenie przewodu przyłączeniowego ze strony inwestora: Przewód 2-żyłowy, maksymalna długość przewodu 60 m przy przekroju przewodu 1,5 mm 2, miedź Przewód nie może zostać ułożony razem z przewodami 230/400 V Długość przewodu 2,5 m Stopień ochrony IP 32 wg normy EN 60529, do zapewnienia przez budowę/montaż Typ czujnika Viessmann NTC 20 kω przy temp. 25 C Dopuszczalna temperatura otoczenia Podczas eksploatacji -20 do +200 C Podczas magazynowania i transportu -20 do +70 Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu Do przyłączenia w urządzeniu. Przedłużenie przewodu przyłączeniowego ze strony inwestora: Przewód 2-żyłowy, maksymalna długość przewodu 60 m przy przekroju przewodu 1,5 mm 2, miedź Przewód nie może zostać ułożony razem z przewodami 230/400 V Długość przewodu 3,75 m Stopień ochrony IP 32 wg normy EN 60529, do zapewnienia przez budowę/montaż Typ czujnika Viessmann NTC 10 kω przy temp. 25 C Dopuszczalna temperatura otoczenia Podczas eksploatacji 0 do +90 Podczas magazynowania i transportu -20 do +70 W instalacjach z pojemnościowymi podgrzewaczami wody firmy Viessmann czujnik temperatury wody w podgrzewaczu jest wbudowany na powrocie wody grzewczej w kolanku wkręcanym (zakres dostawy wyposażenie dodatkowe pogrzewacza pojemnościowego). Funkcje Sterowanie pompy obiegu solarnego Elektroniczne ograniczenie temperatury w pojemnościowym podgrzewaczu wody (odłączenie zabezpieczające przy 90 C) Wyłączenie zabezpieczające kolektorów Regulator wspomagania ogrzewania w połączeniu z wielosystemowym podgrzewaczem buforowym wody grzewczej Regulator ogrzewania dwóch odbiorników poprzez pole kolektorów Włączanie dodatkowej pompy zaworu za pomocą przekaźnika Drugi różnicowy regulator temperatury funkcja termostatu 72 VIESMANN Olejowy/gazowy kocioł grzewczy

Regulatory (ciąg dalszy) Regulacja obrotów pompy obiegu solarnego poprzez sterowanie falownikiem pompą obiegu solarnego z wejściem sygnału WPM (prod. Grundfos) Ograniczenie dogrzewu pojemnościowego podgrzewacza wody za pomocą kotła grzewczego (możliwa dodatkowa funkcja do podgrzewu wody użytkowej) Ograniczenie dogrzewu do ogrzewania pomieszczenia za pomocą kotła grzewczego przy wspomaganiu ogrzewania Podgrzew solarnego stopnia podgrzewu wstępnego (w przypadku podgrzewaczy pojemnościowych o pojemności całkowitej 400 l) Bilans mocy i system diagnostyczny Zanurzeniowy czujnik temperatury, nr katalog. 7438 702, jest konieczny w przypadku realizacji następujących funkcji: Do przełączania cyrkulacji w instalacjach z 2 pojemnościowymi podgrzewaczami wody. Do przełączenia powrotu między kotłem grzewczym i podgrzewaczem buforowym wody grzewczej. Do ogrzewania pozostałych odbiorników. Dane techniczne Stopień ochrony IP 20 wg normy EN 60529, do zapewnienia przez budowę/ montaż Sposób działania typ 1B wg normy EN 60730-1 Dopuszczalna temperatura otoczenia Podczas eksploatacji 0 do +40 C przy zastosowaniu w pomieszczeniach mieszkalnych i kotłowniach (normalne warunki otoczenia) Podczas magazynowania i transportu -20 do +65 C Obciążenie znamionowe wyjść przekaźników Przekaźnik półprzewodnikowy 1 1 (1) A, 230 V~ Przekaźnik 2 1 (1) A, 230 V~ Łącznie maks. 2 A Zanurzeniowy czujnik temperatury Nr katalog. 7438 702 Do pomiaru temperatury w tulei zanurzeniowej. 140 11 58 180 Napięcie znamionowe 230 V~ Częstotliwość znamionowa 50 Hz Znamionowe natężenie prądu 2 A Pobór mocy 1,5 W Klasa zabezpieczenia I Dane techniczne Długość przewodu 5,8 m, z okablowanymi wtykami Stopień ochrony IP 32 wg normy EN 60529, do zapewnienia przez budowę/montaż Typ czujnika Viessmann NTC 10 kω, przy temp. 25 C Dopuszczalna temperatura otoczenia Podczas eksploatacji 0 do +90 C Podczas magazynowania i transportu -20 do +70 C Zestaw montażowy do montażu w szafie sterowniczej Nr katalog. 7452 236 Do zabudowy modułu obsługowego regulatora w drzwiach przednich szafy sterowniczej, jeśli regulator przeznaczony jest do wbudowania w szafę sterowniczą. W celu zabudowy w drzwiczkach przednich szafy sterowniczej należy w nich wykonać otwór o wymiarach 305 x 129 mm. 40 318 35 139 Elementy składowe: Rama montażowa Zaślepka do stosowania w regulatorach Przewód łączący (dł. 5,0 m) Wtyczka kątowa do przewodu łączącego Olejowy/gazowy kocioł grzewczy VIESMANN 73

Regulatory (ciąg dalszy) Vitocom 100, typ GSM Bez karty SIM Nr katalog. Z004594 Z kartą SIM Business Smart do obsługi modułu Vitocom 100 w sieci telefonii komórkowej T-Mobile/D1 (dostępne tylko w d) Nr katalog. Z004615 72 130 50 11 Wskazówka Informacje o warunkach umowy, patrz www.viessmann.de/ vitocom-100. Funkcje: Zdalne sterowanie poprzez sieci telefonii komórkowej GSM Zdalne zapytania poprzez sieci telefonii komórkowej GSM Zdalne nadzorowanie poprzez wiadomości SMS wysyłane na 1 2 telefony komórkowe Zdalne nadzorowanie innych instalacji poprzez wejście cyfrowe (230 V) Konfiguracja: Za pomocą telefonów komórkowych poprzez SMS Zakres dostawy: Vitocom 100 (z kartą bez karty SIM w zależności od zamówienia) Przewód zasilający z wtyczką Euro (o dług. 2,0 m) Antena GSM (o dług. 3,0 m), stopka magnetyczna i podkładka samoprzylepna Przewód połączeniowy magistrali KM (o dług. 3,0 m) Uwarunkowania po stronie inwestora: Dobre warunki do odbioru sieci GSM u wybranego operatora telefonii komórkowej. Łączna długość wszystkich przewodów podłączonych do magistrali KM: 50 m. Dane techniczne Napięcie znamionowe 230 V ~ Częstotliwość znamionowa 50 Hz Znamionowe natężenie prądu 15 ma Pobór mocy 4 W Klasa zabezpieczenia II Stopień ochrony IP 41 wg normy EN 60529, do zapewnienia przez budowę/ montaż Sposób działania Typ 1B wg normy EN 60 730-1 Dopuszczalna temperatura otoczenia Podczas eksploatacji 0 do +55 C Zastosowanie w pomieszczeniach mieszkalnych i grzewczych (normalne warunki otoczenia) Podczas magazynowania i transportu -20 do +85 C Przyłącze wykonane przez inwestora Wejście usterki DE 1 230 V ~ Moduł komunikacyjny LON Nr katalog. 7172 173 (tylko w przypadku instalacji jednokotłowych) Elektroniczna płytka instalacyjna do wymiany danych z regulatorami Vitotronic 200-H, Vitocom 300 oraz do łączenia z nadrzędnymi systemami przesyłowymi budynku. Przewody łączące patrz akapit Vitocom. Przewód łączący LON do wymiany danych między regulatorami Nr katalog. 7143 495 Długość przewodu 7 m, z okablowanymi wtykami (RJ 45). 74 VIESMANN Olejowy/gazowy kocioł grzewczy

Regulatory (ciąg dalszy) Przedłużacz przewodu łączącego Odstęp układania 7 do 14 m: 2 przewody łączące (dł. 7,0 m) Nr katalog. 7143 495 1 złącze LON RJ45 Nr katalog. 7143 496 Odstęp układania 14 do 900 m z wtykami połączeniowymi: 2 złącza LON Nr katalog. 7199 251 Przewód 2-żyłowy: CAT5, ekranowany przewód pełny AWG 26-22/0,13 mm 2-0,32 mm 2, przewód pleciony AWG 26-22/0,14 mm 2-0,36 mm 2 7 4,5 mm - 8 mm Inwestor Odstęp układania 14 do 900 m z gniazdami przyłączeniowymi: 2 przewody łączące (dł. 7,0 m) Nr katalog. 7143 495 Przewód 2-żyłowy: CAT5, ekranowany przewód pełny AWG 26-22/0,13 mm 2-0,32 mm 2, przewód pleciony AWG 26-22/0,14 mm 2-0,36 mm 2 7 4,5 mm - 8 mm Inwestor 2 gniazda przyłączeniowe LON RJ45, CAT6 Nr katalog. 7171 784 Opornik obciążenia (2 sztuki) Nr katalog. 7143 497 Do zamknięcia magistrali LON-BUS w pierwszym i ostatnim regulatorze. 11.8 Przyłącza wykonywane przez inwestora Funkcje dodatkowe instalacji jednokotłowych z regulatorem Vitotronic 200, typ GW1B Vitotronic 300, typ GW2B Przyłączenie dostarczonych przez inwestora regulatorów sterowanych pogodowo do zestawu uzupełniającego EA1 Zapotrzebowanie z zewnątrz przez wejście 0 10 V Przyłącze na wejściu 0 10 V na zestawie uzupełniającym EA1. W połączeniu z palnikiem dwustopniowym modulowanym. Wskazówka Pomiędzy biegunem ujemnym a przewodem ochronnym źródła zasilania zapewnionego przez inwestora konieczne jest założenie oddzielenia galwanicznego. Cyfrowe wejścia danych DE1 do DE3 11 [{{] abj 0-10V f-]a 1 2 SÖ P L?N fö N? L Funkcje: Przełączanie statusu roboczego z zewnątrz dla obiegów grzewczych 1 do 3 oddzielnie Blokowanie z zewnątrz z wejściem zgłoszenia usterki Wejście zgłoszenia usterki Krótkotrwała eksploatacja pompy cyrkulacyjnej wody użytkowej Podłączone styki muszą odpowiadać klasie zabezpieczeń II. Przyporządkowanie funkcji wejść = 0-10 V + 230 V~ Włączenie 0-10 V powoduje powstanie dodatkowej wymaganej wartości temperatury wody w kotle: 0-1 V jest interpretowane jako brak wartości wymaganej dla temperatury wody w kotle. 1 V wartość wymagana 10 10 V wartość wymagana 100 Zakres ustawiania wartości wymaganej można zmienić w kodowaniu 1E. 1 V wartość wymagana 30 10 V wartość wymagana 120 Wybór funkcji wejścia następuje za pomocą kodowania w regulatorze kotła grzewczego: DE1: adres kodowy 5d DE2: adres kodowy 5E DE3: adres kodowy 5F Wartość wymagana temperatury wody na zasilaniu przy zapotrzebowaniu z zewnątrz Wartość wymaganą temperatury wody na zasilaniu można ustawić w kodowaniu 9b. Wyjście abj Przyłącza: Sterowanie pomocniczą pompą zasilającą do podstacji Sygnalizowanie trybu eksploatacji zredukowanej obiegu grzewczego Przyporządkowanie funkcji Funkcja wyjścia abj wybierana jest poprzez adres kodowy 5C. Olejowy/gazowy kocioł grzewczy VIESMANN 75

Regulatory (ciąg dalszy) Wtyk avd Wtyk avh A A B B 1 2 3 143 1 2 3 146 11 A Możliwość zewnętrznego przełączania programu roboczego/mieszacz otw. B Blokowanie z zewnątrz/mieszacz zamk. A i B to styki beznapięciowe. Przełączenie z zewnątrz programu roboczego/mieszacz otw. Poprzez zamknięcie styku A można zmienić ręcznie wybrany program roboczy otworzyć przyłączone mieszacze. Adresem kodowym 9A można przyporządkować obiegom grzewczym funkcję zewnętrzną Mieszacz otw.. Za pomocą adresu kodowego 91 można przyporządkować zewnętrzne przełączanie programu roboczego obiegom grzewczym. Programy robocze Symbol Znaczenie 9 Ogrzewanie wył. i ciepła woda wył. w Ogrzewanie wył. i ciepła woda wł. rw Ogrzewanie wł. i ciepła woda wł. Zależnie od ustawienia adresu kodowego d5 możliwe jest przełączanie z poziomu wszystkich trzech programów roboczych 9, w, rw (styk otwarty) albo na 9, albo na rw (styk zamknięty). A Przełączanie z zewnątrz na palnik stopniowany/modulowany B Zapotrzebowanie z zewnątrz A i B to styki beznapięciowe. Zapotrzebowanie z zewnątrz Wraz z zamknięciem styku B palnik kotła grzewczego włączany jest w zależności od obciążenia. Temperaturę wody w kotle można ograniczyć przez ustawienie maksymalnej wartości temperatury wody w kotle za pomocą mechanicznego ogranicznika temperatury. Wartość zadana ustawiana jest w adresie kodowym 9b. Przełączanie z zewnątrz na stopniowany/modulowany palnik Styk A otwarty: Praca modulowana Styk A zamknięty: Praca dwustopniowa. Ustawić odpowiednio adres kodowy 02. Blokowanie z zewnątrz/mieszacz zamk. Zamknięcie styku B powoduje odłączenie regulacyjne palnika wzgl. zamknięcie mieszaczy. Za pomocą adresu kodowego 99 można ustawić, w których obiegach grzewczych będzie działać funkcja blokowania z zewnątrz wzgl. Mieszacz zamk.. Wskazówka W czasie odłączenia regulacyjnego gdy mieszacz jest w pozycji zamk. kocioł oraz obwody grzewcze nie są zabezpieczone przed zamarzaniem. W tym czasie nie ma możliwości utrzymania minimalnej dolnej temperatury wody w kotle na zasilaniu. 76 VIESMANN Olejowy/gazowy kocioł grzewczy

Regulatory (ciąg dalszy) Funkcje dodatkowe instalacji wielokotłowych z regulatorem Vitotronic 300-K, typ MW1B i Vitotronic 100, typ GC1B poprzez LON Wtyki avd i avh w regulatorze Vitotronic 300-K A B C Temperaturę wody w kotle można ograniczyć przez ustawienie maksymalnej wartości temperatury wody w kotle za pomocą mechanicznego ogranicznika temperatury. Wartość zadana ustawiana jest w adresie kodowym 9b. Wtyki avd w regulatorze Vitotronic 100, typ GC1 A 1 2 3 143 1 2 3 146 B 1 2 3 A Możliwość zewnętrznego przełączania programu roboczego/mieszacz otw. B Blokowanie z zewnątrz/mieszacz zamk. C Zapotrzebowanie z zewnątrz A, B i C to styki beznapięciowe. Przełączenie z zewnątrz programu roboczego/mieszacz otw. Poprzez zamknięcie styku A można zmienić ręcznie wybrany program roboczy otworzyć przyłączone mieszacze. Adresem kodowym 9A można przyporządkować obiegom grzewczym funkcję zewnętrzną Mieszacz otw.. Za pomocą adresu kodowego 91 można przyporządkować zewnętrzne przełączanie programu roboczego obiegom grzewczym. Programy robocze Symbol Znaczenie 9 Ogrzewanie wył. i ciepła woda wył. w Ogrzewanie wył. i ciepła woda wł. rw Ogrzewanie wł. i ciepła woda wł. Zależnie od ustawienia adresu kodowego d5 możliwe jest przełączanie z poziomu wszystkich trzech programów roboczych 9, w, rw (styk otwarty) albo na 9, albo na rw (styk zamknięty). Blokowanie z zewnątrz/mieszacz zamk. Zamknięcie styku B powoduje odłączenie regulacyjne palnika wzgl. zamknięcie mieszaczy. Za pomocą adresu kodowego 99 można ustawić, w których obiegach grzewczych będzie działać funkcja blokowania z zewnątrz wzgl. Mieszacz zamk.. Wskazówka W czasie odłączenia regulacyjnego gdy mieszacz jest w pozycji zamk. kocioł oraz obwody grzewcze nie są zabezpieczone przed zamarzaniem. W tym czasie nie ma możliwości utrzymania minimalnej dolnej temperatury wody w kotle na zasilaniu. Zapotrzebowanie z zewnątrz Wraz z zamknięciem styku C palnik kotła wzgl. kotłów grzewczych włączany jest w zależności od obciążenia. 143 A Blokada kotła grzewczego B Dołączanie kotła grzewczego jako ostatniego w kolejności pracy kotłów A i B to styki beznapięciowe. Blokada kotła grzewczego Styk A zamknięty: Kocioł jest zablokowany i jest pomijany w kolejności pracy kotłów, tzn. zasuwa 3-drogowy zawór mieszający do stałej regulacji temperatury wody na powrocie zostają zamknięte, a pompa mieszająca pompa obiegu kotła zostaje wyłączona. Odpowiednią ilość ciepła muszą dostarczyć pozostałe kotły grzewcze. Wskazówka Jeżeli wszystkie kotły grzewcze są zablokowane żaden kolejny kocioł nie jest gotowy do pracy, instalacja grzewcza nie ma zabezpieczenia przed zamarznięciem. Styk A otwarty: Kocioł grzewczy zostaje ponownie włączony w kolejność pracy kotłów. Dołączanie kotła grzewczego jako ostatniego w kolejności pracy kotłów Styk B zamknięty: Kocioł grzewczy dołączany jest jako ostatni w kolejności pracy kotłów. Pozostałe kotły przejmują funkcję zaopatrzenia instalacji grzewczej w ciepło. Jeżeli moc kolejnego kotła jest niewystarczająca, dołączany zostaje kocioł grzewczy. Styk B otwarty: Kocioł grzewczy zostaje ponownie włączony w kolejność pracy kotłów. 11 Przyłączenie dostarczonych przez inwestora regulatorów do zestawu uzupełniającego EA1 w instalacjach jednokotłowych Sterowanie przez złącze 0 10 V: Zapotrzebowanie z zewnątrz przez wejście 0 10 V Przyłącze na wejściu 0 10 V na zestawie uzupełniającym EA1. Olejowy/gazowy kocioł grzewczy VIESMANN 77

Regulatory (ciąg dalszy) W połączeniu z palnikiem dwustopniowym modulowanym. Kodowanie 01:1 dla instalacji jednokotłowej (stan fabryczny). Wskazówka Pomiędzy biegunem ujemnym a przewodem ochronnym źródła zasilania zapewnionego przez inwestora konieczne jest założenie oddzielenia galwanicznego. [{{] abj 0-10V f-]a 1 2 SÖ P L?N fö N? L Cyfrowe wejścia danych DE1 do DE3 Funkcje: Blokowanie z zewnątrz z wejściem zgłoszenia usterki Wejście zgłoszenia usterki Podłączone styki muszą odpowiadać klasie zabezpieczeń II. Przyporządkowanie funkcji wejść 11 = 0-10 V + 230 V~ Włączenie 0-10 V powoduje powstanie dodatkowej wymaganej wartości temperatury wody w kotle: 0-1 V jest interpretowane jako brak wartości wymaganej dla temperatury wody w kotle. 1 V wartość wymagana 10 10 V wartość wymagana 100 Zakres ustawiania wartości wymaganej można zmienić w kodowaniu 1E. 1 V wartość wymagana 30 10 V wartość wymagana 120 Wybór funkcji wejścia następuje za pomocą kodowania w regulatorze kotła grzewczego: DE1: adres kodowy 5d DE2: adres kodowy 5E DE3: adres kodowy 5F Wartość wymagana temperatury wody na zasilaniu przy zapotrzebowaniu z zewnątrz Wartość wymaganą temperatury wody na zasilaniu można ustawić w kodowaniu 9b. Wyjście abj Przyporządkowanie funkcji Funkcja wyjścia abj wybierana jest poprzez adres kodowy 5C. Przyłączenie dostarczonych przez inwestora regulatorów do Vitotronic 100, typ GC1B w instalacjach jednokotłowych Sterowanie przez styki: Włączanie palnika z zewnątrz 1. stopień palnika Eksploatacja z palnikiem dwustopniowym A B C Styk na zaciskach 1 i 2 wtyku avd Styk zamknięty: 1. stopień palnika zostaje włączony. 2. stopień palnika zostaje włączony tylko w celu utrzymania temperatury minimalnej. Temperaturę wody w kotle ogranicza elektroniczny ogranicznik temperatury maksymalnej (patrz instrukcja serwisowa regulatora Vitotronic 100), jeżeli została ona nastawiona na wartość niższą niż mechaniczny regulator temperatury R. Styk otwarty: 1. stopień palnika zostaje wyłączony. Włączanie palnika z zewnątrz 1. i 2. stopień 1 2 3 143 1 2 3 146 A 1. stopień palnika Wł B 2. stopień palnika Wł C Włączanie z zewnątrz zależnie od obciążenia A, B i C są stykami beznapięciowymi regulatora nadrzędnego. Styk na zaciskach 2 i 3 wtyku avd Styk zamknięty: zostają włączone oba stopnie palnika. Temperatura wody w kotle jest ograniczana przez układ elektronicznego ograniczania temperatury maksymalnej, jeżeli jest on nastawiony poniżej wartości mechanicznego regulatora temperatury R. 2. stopień palnika zostaje wyłączony o 2 K wcześniej. Styk otwarty: 1. i 2. stopień palnika zostają wyłączone. Włączanie z zewnątrz zależnie od obciążenia Przez zamknięcie styku beznapięciowego między zaciskami 2 i 3 połączenia wtykowego avh palnik kotła grzewczego jest uruchamiany w zależności od obciążenia. Kocioł grzewczy jest eksploatowany w sposób stały z nastawioną temperaturą wymaganą. 78 VIESMANN Olejowy/gazowy kocioł grzewczy

Regulatory (ciąg dalszy) Temperaturę wody w kotle można ograniczyć przez ustawienie maksymalnej wartości temperatury wody w kotle za pomocą mechanicznego ogranicznika temperatury. Wartość wymagana nastawiana jest przez kod 9b. Ustawienia regulatora Vitotronic 100 Kodowanie 01:1 (stan fabryczny) Temperatura wody w kotle musi być ustawiona na dolną wartość (patrz warunki eksploatacyjne, strona 5 do 11). Kocioł grzewczy jest utrzymywany w wymaganej temperaturze minimalnej (patrz warunki eksploatacji, strona 5 do 11). Regulacja temperatury wody w podgrzewaczu zostaje uaktywniona, gdy zostanie przyłączony czujnik temperatury wody w podgrzewaczu. Ustawienie zabezpieczającego ogranicznika temperatury i inne ustawienia są zależne od wyposażenia techniczno-zabezpieczającego instalacji zgodnie z normą EN 12828 EN 12953. Zabezpieczający ogranicznik temperatury 110 C 100 C Regulator temperatury 100 C 87 Adres kodowy 06 elektronicznego 95 85 C ogranicznika temperatury maksymalnej (Vitotronic 100) Temperatura maksymalna regulatora dostarczonego przez inwestora 90 C 80 C Wskazówka Temperatura progowa 120 C (EN12953) dopuszczalna jest tylko z dodatkowym, samoczynnie kontrolującym się STB. Opakowanie wyposażenia dodatkowego dla temperatury progowej 120ºC - patrz cennik firmy Viessmann. Eksploatacja z palnikiem modulowanym 143 1 2 3 A B 41 90 BU BK BN C D C Zmniejszanie mocy palnika (regulator modulacyjny) D Zwiększanie mocy palnika (regulator modulacyjny) E Wtyk palnika Oznaczenie kolorów wg normy DIN IEC 60757 BK czarny BN brązowy BU niebieski Włączanie palnika z zewnątrz 1. stopień palnika Styk na zaciskach 1 i 2 złącza wtykowego avd Styk zamknięty: 1. stopień palnika zostaje włączony. Modulacja (pełne obciążenie) zostaje włączona tylko w celu utrzymywania temperatury minimalnej. Temperaturę wody w kotle ogranicza elektroniczny ogranicznik temperatury maksymalnej (patrz instrukcja serwisowa regulatora Vitotronic 100), jeżeli została ona ustawiona poniżej wartości mechanicznego regulatora temperatury R. Styk otwarty: 1. stopień palnika zostaje wyłączony. Przyłączanie palnika modulowanego: 1. stopień palnika fa regulatora Vitotronic 100 Połączenie wtykowe lö regulatora Vitotronic 100 przez regulator modulacyjny (zapewnia inwestor) do połączenia wtykowego lö w palniku. Na regulatorze nadrzędnym z regulacją modulacyjną nastawić temperatury minimalne o 5 K wyższe od dolnej temperatury wody w kotle, patrz warunki eksploatacyjne. Ustawienia regulatora Vitotronic 100 Kodowanie 01:1 (stan fabryczny) Temperatura wody w kotle musi być ustawiona na dolną wartość (patrz warunki eksploatacyjne, strona 5 do 11). Kocioł grzewczy jest utrzymywany w wymaganej temperaturze minimalnej (patrz warunki eksploatacji, strona 5 do 11). Regulacja temperatury wody w podgrzewaczu zostaje uaktywniona, gdy zostanie przyłączony czujnik temperatury wody w podgrzewaczu. Ustawienie zabezpieczającego ogranicznika temperatury i inne ustawienia są zależne od wyposażenia techniczno-zabezpieczającego instalacji zgodnie z normą EN 12828 EN 12953. Zabezpieczający ogranicznik temperatury 110 C 100 C Regulator temperatury 100 C 87 Adres kodowy 06 elektronicznego 95 85 ogranicznika temperatury maksymalnej (Vitotronic 100) Temperatura maksymalna regulatora dostarczonego przez inwestora 90 80 11 41 90 BN BK BU Wskazówka Temperatura progowa 120 C (EN12953) dopuszczalna jest tylko z dodatkowym, samoczynnie kontrolującym się STB. Opakowanie wyposażenia dodatkowego dla temperatury progowej 120ºC - patrz cennik firmy Viessmann. E A Wtyk do regulatora B 1. stopień palnika (obciążenie podstawowe) Wł Olejowy/gazowy kocioł grzewczy VIESMANN 79

Regulatory (ciąg dalszy) Przyłączenie dostarczonych przez inwestora regulatorów do zestawu uzupełniającego EA1 w instalacjach wielokotłowych Sterowanie przez złącze 0 10 V: Zapotrzebowanie z zewnątrz przez wejście 0 10 V Przyłącze na wejściu 0 10 V zestawu uzupełniającego EA1 na każdym regulatorze Vitotronic 100 (wyposażenie dodatkowe). [{{] abj f-]a fö W połączeniu z palnikami dwustopniowymi modulowanymi. Ustawić kodowanie 01:3. 1 2 SÖ P L?N N? L = 0-10 V + 230 V~ 11 Uruchamianie kotła bez dodatkowego styku uruchamiającego 0 do 1 V Kocioł grzewczy zablokowany. Przepustnica zamknięta. Pompa obiegu kotła pompa mieszająca wyłączona. 1 do 10 V Parametr zadany temperatury kotła grzewczego 1 V wartość wymagana 10 10 V wartość wymagana 100 Kocioł grzewczy uruchomiony, utrzymywanie temperatury minimalnej. Uruchamianie kotła z dodatkowym stykiem uruchamiającym 0-1 V Brak ustawienia wartości wymaganej temperatury wody w kotle 1 V wartość wymagana 10 10 V wartość wymagana 100 Przepustnica otwarta. Pompa obiegu kotła pompa mieszająca uruchomiona. Wskazówka Tylko w przypadku niskotemperaturowych kotłów grzewczych: Napięcie w kotle wiodącym musi być wyższe niż 1 V. Wskazówka Pomiędzy biegunem ujemnym a przewodem ochronnym źródła zasilania zapewnionego przez inwestora konieczne jest założenie oddzielenia galwanicznego. Wskazówka W kotle wiodącym styk ten musi być stale zamknięty. A 1 2 3 146 A Uruchomienie kotła (styk beznapięciowy) Styk zamknięty otwarty A Kocioł grzewczy uruchomiony, utrzymywanie temperatury Przepustnica zamykana jest po ok. 5 min. Włączenie palnika minimalnej. Zasuwa zostaje otwarta. z zewnątrz nie jest możliwe. Cyfrowe wejścia danych DE1 do DE3 Funkcje: Blokowanie z zewnątrz Blokowanie z zewnątrz z wejściem zgłoszenia usterki Wejście zgłoszenia usterki Podłączone styki muszą odpowiadać klasie zabezpieczeń II. Przyporządkowanie funkcji wejść Wybór funkcji wejścia następuje za pomocą kodowania w regulatorze kotła grzewczego: DE1: adres kodowy 5d DE2: adres kodowy 5E DE3: adres kodowy 5F 80 VIESMANN Olejowy/gazowy kocioł grzewczy

Regulatory (ciąg dalszy) Wyjście abj Przyłącza: Urządzenie do zgłaszania usterek Przyporządkowanie funkcji Funkcja wyjścia abj wybierana jest poprzez adres kodowy 5C. Układ sterowania kolejności pracy kotłów z dostarczanym przez inwestora regulatorem kaskadowym przyłącza do regulatora Vitotronic 100, typ GC1B Sterowanie przez styki: Włączanie palnika z zewnątrz 1. i 2. stopień Eksploatacja z palnikiem dwustopniowym 1 2 3 143 1 2 3 146 A B C A 1. stopień palnika Wł B 2. stopień palnika Wł C Uruchomienie kotła Przepustnica otwarta zamknięta A, B i C są stykami beznapięciowymi regulatora nadrzędnego. Do przyłączenia regulatora zewnętrznego niezbędne są przyłącza na wtykach avdavh i avdavh. Regulacja temperatury wody w podgrzewaczu i zależnego od obciążenia układu kaskadowego musi odbywać się za pomocą regulatora zewnętrznego. Wskazówka W instalacjach wielokotłowych niezbędny jest styk uruchomienia kotła. W kotle wiodącym styk ten musi być stale zamknięty. Włączanie palnika z zewnątrz 1. stopień palnika Styk na zaciskach 1 i 2 wtyku avd Styk zamknięty: 1. stopień palnika zostaje włączony. 2. stopień palnika zostaje włączony tylko w celu utrzymania temperatury minimalnej. Temperaturę wody w kotle ogranicza elektroniczny ogranicznik temperatury maksymalnej (patrz instrukcja serwisowa regulatora Vitotronic 100), jeżeli została ona nastawiona na wartość niższą niż mechaniczny regulator temperatury R. Styk otwarty: 1. stopień palnika zostaje wyłączony. Styk na zaciskach 2 i 3 wtyku avd Styk zamknięty: zostają włączone oba stopnie palnika. Temperatura wody w kotle jest ograniczana przez układ elektronicznego ograniczania temperatury maksymalnej, jeżeli jest on nastawiony poniżej wartości mechanicznego regulatora temperatury R. 2. stopień palnika zostaje wyłączony o 2 K wcześniej. Styk otwarty: 1. i 2. stopień palnika zostają wyłączone. Uruchamianie kotła, przepustnica Styk na zaciskach 2 i 3 wtyku avh Styk zamknięty: w pierwszej kolejności uaktywnia się funkcja podgrzewu wstępnego kolejnego kotła. Po zakończeniu funkcji podgrzewu wstępnego utrzymywana jest w kotle grzewczym temperatura minimalna i możliwe jest włączanie stopni palnika z zewnątrz. Styk otwarty: Przepustnica zamykana jest po ok. 5 min. Włączanie stopni palnika z zewnątrz nie jest możliwe, brak utrzymania temperatury minimalnej. Ustawienia regulatora Vitotronic 100 Kodowanie 01:3. Ustawienie zabezpieczającego ogranicznika temperatury i inne ustawienia są zależne od wyposażenia techniczno-zabezpieczającego instalacji zgodnie z normą EN 12828 EN 12953. Zabezpieczający ogranicznik temperatury 110 C 100 C Regulator temperatury 100 C 87 Adres kodowy 06 elektronicznego 95 85 ogranicznika temperatury maksymalnej (Vitotronic 100) Temperatura maksymalna regulatora dostarczonego przez inwestora 90 80 Wskazówka Temperatura progowa 120 C (EN12953) dopuszczalna jest tylko z dodatkowym, samoczynnie kontrolującym się STB. Opakowanie wyposażenia dodatkowego dla temperatury progowej 120ºC - patrz cennik firmy Viessmann. 11 Olejowy/gazowy kocioł grzewczy VIESMANN 81

Regulatory (ciąg dalszy) Eksploatacja z palnikiem modulowanym A 90 41 146 143 Przyłączanie palnika modulowanego: 1. stopień palnika fa regulatora Vitotronic 100 Połączenie wtykowe lö regulatora Vitotronic 100 przez regulator modulacyjny (zapewnia inwestor) do połączenia wtykowego lö w palniku. Na regulatorze nadrzędnym z regulacją modulacyjną nastawić temperatury minimalne o 5 K wyższe od dolnej temperatury wody w kotle, patrz warunki eksploatacyjne. 11 1 2 3 1 2 3 L1 STB L N T1 T2 S3 B4 B C PE N 41 TR Usterka H1 BZ L1 N T1 T2 S3 B4 F T6T7T8 BU (niebies BK BN (brązow 90 T6 T7 T8 A Wtyk do regulatora B Uruchomienie kotła Przepustnica otwarta zamknięta C 1. stopień palnika (obciążenie podstawowe) Wł D Zmniejszanie mocy palnika (regulator modulacyjny) E Zwiększanie mocy palnika (regulator modulacyjny) F Wtyk palnika Oznaczenie kolorów wg normy DIN IEC 60757 BK czarny BN brązowy BU niebieski D E BN BK BU Uruchamianie kotła, przepustnica Styk na zaciskach 2 i 3 wtyku avh Styk zamknięty: w pierwszej kolejności uaktywnia się funkcja podgrzewu wstępnego kolejnego kotła. Po zakończeniu funkcji podgrzewu wstępnego utrzymywana jest w kotle grzewczym temperatura minimalna i możliwe jest włączanie stopni palnika z zewnątrz. Styk otwarty: Przepustnica zamykana jest po ok. 5 min. Włączanie stopni palnika z zewnątrz nie jest możliwe, brak utrzymania temperatury minimalnej. Ustawienia regulatora Vitotronic 100 Kodowanie 01:3. Ustawienie zabezpieczającego ogranicznika temperatury i inne ustawienia są zależne od wyposażenia techniczno-zabezpieczającego instalacji zgodnie z normą EN 12828 EN 12953. Zabezpieczający ogranicznik temperatury 110 C 100 C Regulator temperatury 100 C 87 Adres kodowy 06 elektronicznego 95 85 ogranicznika temperatury maksymalnej (Vitotronic 100) Temperatura maksymalna regulatora dostarczonego przez inwestora 90 80 Wskazówka Temperatura progowa 120 C (EN12953) dopuszczalna jest tylko z dodatkowym, samoczynnie kontrolującym się STB. Opakowanie wyposażenia dodatkowego dla temperatury progowej 120ºC - patrz cennik firmy Viessmann. Do przyłączenia regulatora zewnętrznego niezbędne są przyłącza na wtykach avdavh i avdavh. Regulacja temperatury wody w podgrzewaczu i zależnego od obciążenia układu kaskadowego musi odbywać się za pomocą regulatora zewnętrznego. Wskazówka W instalacjach wielokotłowych niezbędny jest styk uruchomienia kotła. W kotle wiodącym styk ten musi być stale zamknięty. Włączanie palnika z zewnątrz 1. stopień palnika Styk na zaciskach 1 i 2 złącza wtykowego avd Styk zamknięty: 1. stopień palnika zostaje włączony. Modulacja (pełne obciążenie) zostaje włączona tylko w celu utrzymywania temperatury minimalnej. Temperaturę wody w kotle ogranicza elektroniczny ogranicznik temperatury maksymalnej (patrz instrukcja serwisowa regulatora Vitotronic 100), jeżeli została ona ustawiona poniżej wartości mechanicznego regulatora temperatury R. Styk otwarty: 1. stopień palnika zostaje wyłączony. 82 VIESMANN Olejowy/gazowy kocioł grzewczy

Regulatory (ciąg dalszy) Integracja urządzeń regulacyjnych inwestora za pomocą modułu LON Regulatory Vitotronic dysponują otwartym złączem standardowym LON (Local Operating Network). Ze standardowymi zmiennymi sieci LONWORKS (SNVT). To urządzenie o uniwersalnym zastosowaniu w automatyce budynków umożliwia oprócz wzajemnej komunikacji regulatorów Vitotronic także integrację dostarczonych przez inwestora systemów i urządzeń innych producentów. W ten sposób możliwe jest np. bezpośrednie przyłączenie regulatorów dla pojedynczych pomieszczeń systemów techniki sterowania budynku do regulatorów Vitotronic. Bardziej szczegółowe informacje znajdują się w podręczniku LON, patrz strona www.viessmann.de\lon. Załącznik 12.1 Ważniejsze przepisy dotyczące bezpieczeństwa eksploatacji Obowiązek zgłoszenia i uzyskania zezwolenia Zgodnie z niem. ustawą o ochronie atmosfery (BImSchG) Zgodnie z 4 ff federalnej ustawy o ochronie atmosfery oraz 4. rozporządzeniem o ochronie atmosfery (BImSchV, Niemcy) uzyskanie stosownego zezwolenia wymagane jest dla instalacji paleniskowych o następujących mocach i opalanych następującymi paliwami (patrz również punkt 8): Instalacja o mocy spalania powyżej 1 MW, opalana paliwem stałym płynnym (oprócz oleju opałowego lekkiego) Instalacja o mocy spalania powyżej 20 MW, opalana olejem opałowym lekkim oraz paliwami gazowymi Zastrzeżenie zezwolenia i kontrole wg rozporządzenia o bezpieczeństwie eksploatacji (BetrSichV, Niemcy) Wyciąg z niem. rozporządzenia o bezpieczeństwie eksploatacji, 13 do 15 13 Zastrzeżenie zezwolenia (1) Montaż, instalacja i eksploatacja podzespołów z opalanymi ogrzewanymi w inny sposób urządzeniami ciśnieniowymi narażonymi na przegrzanie, służącymi do wytwarzania pary gorącej wody o temperaturach powyżej 110ºC, które zalicza się zgodnie z załącznikiem II, wykres 5 dyrektywy 97/23/WE do kategorii IV (patrz deklaracja zgodności w dokumentacji technicznej kotłów grzewczych firmy Viessmann), wymaga zezwolenia stosownego urzędu (z reguły lokalny oddział urzędu nadzorującego działalność gospodarczą). (2) Wniosek o przyznanie zezwolenia należy złożyć na piśmie. Zezwolenie uważa się za uzyskane, jeżeli stosowny urząd w ciągu 3 miesięcy nie zabroni montażu i przeprowadzenia stosownych prac przy instalacji. 15 Kontrole okresowe (8) W przypadku urządzeń ciśnieniowych i podzespołów zaliczanych w rozumieniu dyrektywy 97/23/EG wg wykresu 5 do kategorii III (o ile iloczyn maks. dopuszczalnego ciśnienia Ps i miarodajnej pojemności V wynosi powyżej 1000 bar l) kategorii IV, należy przeprowadzić następujące kontrole: kontrola zewnętrzna najpóźniej po 1 roku kontrola wewnętrzna najpóźniej po 3 latach (zastępczo możliwa kontrola ciśnienia wody. Maks. ciśnienie kontrolne, patrz tabliczka znamionowa) badanie wytrzymałościowe najpóźniej po 9 latach. 12 14 Kontrola przed uruchomieniem (1) Użytkownik powinien zadbać o to, aby stan techniczny instalacji wymagającej stosowania urządzeń nadzorujących (wszystkie urządzenia ciśnieniowe wg dyrektywy 97/23/WE) został sprawdzony przez odpowiednią jednostkę dozoru technicznego. (3) Kontrole określone w punkcie (1) mogą być przeprowadzane przez osoby uprawnione w przypadku urządzeń ciśnieniowych i podzespołów zaliczanych w rozumieniu dyrektywy 97/23/WE wg wykresu 5 do kategorii I II. Informacje ogólne nt. niskociśnieniowych kotłów wodnych wysokotemperaturowych o dopuszczalnych temp. progowych do 110/120ºC Urządzenie ciśnieniowe (kocioł wodny wysokotemperaturowy) jest zbudowany i winien zostać wyposażony zgodnie z przepisami technicznymi TRD 702. Należy zapewnić wymienione w tych przepisach warunki eksploatacyjne. Odnośnie do wykazywanej znamionowej mocy cieplnej i wymogów techniczno-grzewczych kocioł ten odpowiada w zależności od rodzaju konstrukcji normom: DIN 4702 wzgl. EN 303 (Patrz dane na tabliczce znamionowej i w dołączonej dokumentacji). Podczas instalacji i uruchamiania tych kotłów grzewczych oprócz lokalnych przepisów budowlanych i przepisów dotyczących instalacji paleniskowych należy przestrzegać następujących przepisów, norm i dyrektyw: DIN 18160-1:Instalacje spalinowe (projektowanie). DIN 1988: Przepisy techniczne dotyczące instalacji wody użytkowej (TRWI, Niemcy). DIN 4753: Instalacje podgrzewu wody użytkowej i roboczej. EN 12828: Systemy grzewcze w budynkach projektowanie instalacji podgrzewu wody. EN 13384: Instalacje spalinowe procedura obliczania zgodna z techniką cieplną i techniką przepływu. Dodatkowo przestrzegać normy EN 12953 w przypadku: niskociśnieniowych kotłów wodnych wysokotemperaturowych o temp. progowych > 110 do 120ºC. EN 12953-1: Kotły o dużej pojemności wodnej uwagi ogólne. Olejowy/gazowy kocioł grzewczy VIESMANN 83

Załącznik (ciąg dalszy) EN 12953-6: Kotły o dużej pojemności wodnej wymagane wyposażenie. EN 12953-7: Kotły o dużej pojemności wodnej wymagania dotyczące instalacji paleniskowych opalanych paliwem płynnym gazowym. EN 12953-8: Kotły o dużej pojemności wodnej wymagane zawory bezpieczeństwa. EN 12953-10: Kotły o dużej pojemności wodnej wymagana woda zasilająca i kotłowa. Opalanie olejem DIN 4755: Olejowe instalacje palnikowe. DIN 4787-1: Olejowy palnik rozpylający (przepustowość powyżej 100 kg/h). DIN 51603-1: Paliwa płynne; olej lekki, minimalne wymagania. EN 230: Palniki olejowe blokowe urządzenia zabezpieczające, sterujące i regulujące, czasy bezpieczeństwa. EN 267: Olejowe palniki wentylatorowe. Opalanie gazem EN 298: Automaty palnikowe do palników i urządzeń gazowych z wentylatorem i bez wentylatora. EN 676: Palniki gazowe z wentylatorem. Arkusz roboczy DVGW G 260/I i II: Przepisy techniczne dotyczące jakości gazu. DVGW-TRGI 2008: Przepisy techniczne dotyczące instalacji gazowych. TRF 1996: Przepisy techniczne dla gazu płynnego. Instalacja gazowa Wykonawca musi wykonać instalację gazową zgodnie z technicznymi warunkami przyłączowymi zakładu gazowniczego. Instalację należy eksploatować zgodnie z powyższymi wskazówkami. Przyłącza przewodów rurowych Przyłącza przewodów rurowych na kotłach muszą być wykonane bez obciążenia siłami i momentami. Instalacja elektryczna Przyłącze elektryczne i instalacja elektryczna muszą być wykonane zgodnie z przepisami VDE (DIN VDE 0100 i DIN VDE 0116, Niemcy) oraz technicznymi warunkami przyłączeniowymi zakładu energetycznego. DIN VDE 0100: Wykonywanie instalacji elektroenergetycznych o napięciu znamionowym do 1000 V. DIN VDE 0116: Wyposażenie elektryczne instalacji paleniskowych. 12 Instrukcja obsługi Wykonawca instalacji powinien zgodnie z normą EN 12828, pkt. 5 i normą EN 12170/12171 udostępnić użytkownikowi instrukcję obsługi całej instalacji. Instalacja spalinowa W instalacjach kondensacyjnych należy stosować przewody spalin o konstrukcji dopuszczonej przez nadzór budowlany posiadające oznaczenie CE. Rozporządzenie w sprawie oszczędności energii (EnEV, Niemcy) 11 (2), olejowe i gazowe instalacje palnikowe 400 kw: Przepis dla kotłów niskotemperaturowych kondensacyjnych posiadających oznaczenie CE i oświadczenie o zgodności kotła niskotemperaturowego kotła kondensacyjnego z przepisami (wg dyrektywy 92/42/EWG), dla budynków, których roczne zapotrzebowanie na energię pierwotną wg EnEV 3 (1) jest ograniczone. Federalne rozporządzenie o ochronie przed emisją (BlmSchV) Instalacje paleniskowe muszą być tak eksploatowane, aby nie były przekraczane wartości graniczne zawarte w 1. rozporządzenia o ochronie przed emisją (BImSchV) z dnia 26.01.2010 przepisach niemieckiej Komisji Technicznej ds. ochrony powietrza (TA Luft) dla instalacji wymienionych w 4. rozporządzenia (BImSchV) z dnia 11.08.2009. 1. rozporządzenie o ochronie przed emisją dotyczy paleniskowych instalacji olejowych i gazowych do ogrzewania budynków pomieszczeń wodą jako nośnikiem ciepła. 1. BlmSchV, 6 Ustęp 3, olejowe i gazowe instalacje paleniskowe Olejowe i gazowe instalacje paleniskowe> 400 kw do ogrzewania budynków pomieszczeń: Producent musi poświadczyć, że sprawność wynosi 94% (obliczenie wg normy EN 303 5, wydanie 6/1999). Wymogi z punktu 3 uznaje się za spełnione w przypadku kotłów > 1 MW, jeżeli sprawność kotła wynosi η K 94% (obliczenia wg DIN 4702-2). Zawartość tlenków azotu w spalinach w przypadku paleniskowych instalacji gazowych i olejowych: 84 VIESMANN Olejowy/gazowy kocioł grzewczy

Załącznik (ciąg dalszy) Przy zastosowaniu lekkiego oleju opałowego: Znamionowa moc cieplna w kw Emisje w mg/kwh 120 110 > 120 400 120 > 400 185 Przy zastosowaniu gazu ziemnego: Znamionowa moc cieplna w kw Emisje w mg/kwh 120 60 > 120 400 80 > 400 120 1. BlmSchV, 11a Olejowe i gazowe instalacje paleniskowe o mocy od 10 MW do 20 MW: Pojedyncze instalacje paleniskowe o mocy cieplnej spalania wynoszącej od 10 do 20 MW mogą być eksploatowane tylko wówczas, gdy poniższe emisje jako średnie wartości półgodzinne nie zostaną przekroczone: Lekki olej opałowy Gaz ziemny Inne rodzaje gazu Temperatura robocza CO 80 mg/m 3 spalin 80 mg/m 3 spalin NO X 180 mg/m 3 spalin 100 mg/m 3 spalin < 110ºC 200 mg/m 3 spalin 110 mg/m 3 spalin 110ºC do 210ºC 200 mg/m 3 spalin niezależnie od temperatury roboczej Kontrola w ramach odbioru budowlanego W ramach odbioru budowlanego instalacje z kotłami kondensacyjnymi sprawdzane są przez pracownika rejonowego zakładu kominiarskiego pod kątem zgodności z przepisami nadzoru budowlanego i normami technicznymi. W zakres przepisów odbiorowych wchodzą przepisy budowlane oraz stosowne do nich przepisy wykonawcze i rozporządzenia o instalacjach paleniskowych (Niemcy), jak też zezwolenia i dopuszczenia budowlane udzielane dla każdej instalacji osobno przez najwyższą instancję nadzoru budowlanego. 12 Olejowy/gazowy kocioł grzewczy VIESMANN 85

Wykaz haseł B Blokada kotła grzewczego...77 Blokowanie z zewnątrz...76, 77 C Chemikalia do zabezpieczenia antykorozyjnego...49 Chlorowco-alkany...29 Czujnik temperatury Temperatura pomieszczenia...69 Temperatura zewnętrzna...55 Czujnik temperatury pomieszczenia...69 Czujnik temperatury spalin...37 Czujnik temperatury zewnętrznej...55 D Dane techniczne Moduł regulatora systemów solarnych...72, 73 Dolna temperatura wody w kotle...5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 Dostawa...28 Działania antykorozyjne...49 Dźwiękochłonne wyposażenie dodatkowe...46 E ENEV...58, 61, 63 F Federalne rozporządzenie o ochronie przed emisją (BlmSchV)...84 Funkcje dodatkowe...75, 77 I Instalacja jednokotłowa...78 Instalacja wielokotłowa...81 Instalacje jednokotłowe...52 Instalacje wielokotłowe...53 Izolacja dźwiękowa...46 Izolacja dźwięków materiałowych...46 J Jakość wody, wytyczne...46 K Kolejność pracy kotłów...77 Kontaktowy regulator temperatury...67 Kontrole wg rozporządzenia o bezpieczeństwie eksploatacji (Betr- SichV, Niemcy)...83 Korozja...49 Korozja po stronie wody...49 Kotłownia...29 Ł Łatwopalne materiały...29 M Mieszacz otw...76, 77 Moduł obsługowy...57, 60, 63 Moduł regulatora systemów solarnych Dane techniczne...72, 73 N Naczynie rozprężne...33 Naczynie wzbiorcze...49 Naczynie zbiorcze...30 O Odbiór budowlany...85 Ogólne wymogi stawiane kotłowni...29 Ogranicznik ciśnienia maksymalnego...32, 33 Ogranicznik ciśnienia minimalnego...32 P Paliwa...33 Palnik...34 Palnik dwustopniowy...78, 81 Palnik modulowany...79, 82 Podwyższanie temperatury wody na powrocie...31 Podwyższenie współczynnika sprawności...49 Pokrywa kotła...29 Pompa mieszająca...31 Pompa obiegu grzewczego...31 Pompa obiegu kotła...31 Powietrze do spalania...29 Projekt...35 Projektowanie instalacji...29 Przełączanie z zewnątrz na stopniowany/modulowany palnik...76 Przełączenie programu roboczego...76, 77 Przełączenie z zewnątrz programu roboczego...76, 77 Przeponowe naczynie wzbiorcze...49 przepustnica...81, 82 Przyłączanie palnika modulowanego...79, 82 Przyłącza ogrzewania...30 Przyłącze 0 10 V...75, 77, 80 Punkty łączeniowe...54 R Regulator dostarczony przez inwestora...75, 77, 78, 80, 81 Regulator stałotemperaturowy Moduł obsługowy...55 Regulator temperatury...33 Regulator temperatury...67 Temperatura kontaktowa...67 Regulatory...51 Regulatory obiegów kotła...51 Rozdzielacz obiegów grzewczych Divicon...19 Rozdzielacz obiegu grzewczego...31 Rozdzielacz obiegu grzewczego Divicon...31 Rozporządzenie o bezpieczeństwie eksploatacji (BetrSichV, Niemcy)...83 Rozporządzenie o instalacjach paleniskowych...34 Rozporządzenie w sprawie oszczędności energii (EnEV, Niemcy). 84 S Sprawność znormalizowana...5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 Sterowane pompowo systemy utrzymywania ciśnienia...30 Stopniowany/modulowany palnik...76 System odprowadzania spalin...40 System odprowadzania spalin do kotłów kondensacyjny...37 Szafy sterownicze...51 Ś Środki bezpieczeństwa...29 T Temperatura na zasilaniu...5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 29, 47 Temperatura progowa...30, 33 Termometr wody w kotle...33 Therm-Control...5, 7, 8, 9 Tłumienie dźwięków powietrznych...46 U Uruchamianie kotła...81, 82 Ustawa o ochronie atmosfery (BImSchG)...83 Ustawienie...28 Uzdatnianie wody...49 V Vitocom 100, typ GSM...74 Vitotrol...68 86 VIESMANN Olejowy/gazowy kocioł grzewczy

Wykaz haseł W Warunki eksploatacyjne...5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 Włączanie palnika z zewnątrz...78, 79, 81, 82 Włączanie zależnie od obciążenia...78 Włączanie z zewnątrz zależnie od obciążenia...76, 77, 78 Woda miękka...47 Woda twarda...47 Wtyk avd...76 Wtyk avh...76 Wtyki avd...77 Wykresy kominowe...35 Wyłącznik awaryjny...29 Wymogi określone w rozporządzeniu o instalacjach paleniskowych34 Wyposażenie dodatkowe systemu...31 Wyposażenie techniczno-zabezpieczające...32 Z Zabezpieczający ogranicznik ciśnienia...33 Zabezpieczający ogranicznik temperatury...33 Zabezpieczenie przed brakiem wody...32 Zależne od obciążenia włączanie z zewnątrz...76, 77 Zanurzeniowy regulator temperatury...67 Zapotrzebowanie z zewnątrz...76, 77 Zastrzeżenie zezwolenia wg BetrSichV...83 Zegar sterujący...58, 61, 63 Zestaw uzupełniający AM1...71 Zestaw uzupełniający EA1...71 Zewnętrzne blokowanie...76, 77 Zezwolenie...39 Zezwolenie nadzoru budowlanego...39 Olejowy/gazowy kocioł grzewczy VIESMANN 87

Wydrukowano na papierze ekologicznym, wybielonym i wolnym od chloru Zmiany techniczne zastrzeżone! Viessmann Sp. z o.o. ul. Gen. Ziętka 126 41-400 Mysłowice tel.: (0801) 0801 24 (32) 22 20 370 mail: serwis@viessmann.pl www.viessmann.com 88 VIESMANN Olejowy/gazowy kocioł grzewczy