OSUSZACZ POWIETRZA R-9512

Podobne dokumenty
SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

OSUSZACZ POWIETRZA R-9250 HEAVY DUTY

OSUSZACZ POWIETRZA R-9720

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876

Instrukcja obsługi OSUSZACZ POWIETRZA R-9190

ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

TOSTER R-210B. Instrukcja obsługi. Toster R-210B

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

WENTYLATOR KOLUMNOWY R-819

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

MIKSER DO FRAPPE R-447

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

WENTYLATOR BIURKOWY R-836

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12

TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105

CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7805

NAWILŻACZ POWIETRZA R-9508

MIKSER DO FRAPPE R-4410

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

2 W 1 NAWILŻACZ I OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9509

INTELIGENTNY NAWILŻACZ POWIETRZA R-9507

GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R

NAWILŻACZ POWIETRZA R-9503

MINI PIEKARNIK R-2148

OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

WENTYLATOR STOJĄCY R-838

ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-516

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7910

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7630

Instrukcja obsługi TRYMER 7 w 1 HM-1021

Instrukcja obsługi GRILL R-256

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-791

KOC ELEKTRYCZNY R-032 / R-035

KONWEKTOR Z PILOTEM ZDALNEGO STEROWANIA R-019

NAWILŻACZ POWIETRZA R-9505

ODKURZACZ BEZWORKOWY R-1220

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025

OSUSZACZ POWIETRZA R-9612

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264

Instrukcja obsługi TRYMER 9 w 1 R-1027

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7110

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286

OSUSZACZ POWIETRZA R-9424

Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech

R-268. Instrukcja obsługi GOFROWNICA. Gofrownica R-268

OSUSZACZ POWIETRZA R-9170

WENTYLATOR BIURKOWY R-856

ROBOT KUCHENNY R-586

ODKURZACZ DO PODŁÓG R-158

ODKURZACZ ANTYBAKTERYJNY NA ROZTOCZA

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792

GRZEJNIK CERAMICZNY R-8062

ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-515

CZAJNIK ELEKTRYCZNY DO PARZENIA HERBATY R-7605

Instrukcja obsługi ODKURZACZ BEZWORKOWY R-1210

TOSTER R Instrukcja obsługi. Toster R-2150

R-331. Instrukcja obsługi ŻELAZKO PAROWE. Żelazko parowe R-331

R-581. Instrukcja obsługi BLENDER RĘCZNY 3 w 1. Blender ręczny 3 w 1 R-581

EKSPRES DO KAWY R-924

OSUSZACZ POWIETRZA R-9712

OSUSZACZ POWIETRZA R-9412

CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R7803

OPIEKACZ ELEKTRYCZNY R-2101

WENTYLATOR PODŁOGOWY R-858

GRILL DO RACLETTE R-2740

CZAJNIK ELEKTRYCZNY Z REGULACJĄ TEMPERATURY R-797

KONWEKTOR Z PILOTEM ZDALNEGO STEROWANIA R-019

CZAJNIK ELEKTRYCZNY DO PARZENIA HERBATY R-7610

R Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-2150

OSUSZACZ POWIETRZA R-9816

Instrukcja obsługi ODKURZACZ BEZWORKOWY R-157

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-877

MINIGRILL OPIEKACZ DO KANAPEK R-2103

WENTYLATOR BIURKOWY R-826, R-827, R-828

Instrukcja obsługi R-7802 CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY

OPIEKACZ DO KANAPEK R-2108

EKSPRES DO KAWY R-929

GRILL KONTAKTOWY R-2115

KLIMATYZATOR PRZENOŚNY 3 w 1 R-889 POLAR BEAR

Instrukcja obsługi OSUSZACZ POWIETRZA R-9310 IONIC

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-137

Instrukcja obsługi ODKURZACZ RĘCZNY R-111

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7112

R-870. Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA 3 w 1. Schładzacz powietrza 3 w 1 R-870

OPIEKACZ DO KANAPEK R-2683

Instrukcja obsługi. GRILL 3 w 1 R-2380

GRILL KONTAKTOWY R-2320

Instrukcja obsługi OSUSZACZ POWIETRZA R-9520

Instrukcja obsługi OSUSZACZ POWIETRZA R-9620

Transkrypt:

Instrukcja obsługi OSUSZACZ POWIETRZA R-9512 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy zachować. 1

WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ Jeżeli urządzenie zostanie uszkodzone wskutek nieprzestrzegania zasad podanych w niniejszej instrukcji, gwarancja traci ważność. Producent ani importer nie ponoszą odpowiedzialności za szkody wynikające z nieprzestrzegania zasad podanych w instrukcji. Nieostrożne korzystanie z urządzenia nie jest zgodne z warunkami niniejszej instrukcji. Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka elektrycznego należy upewnić się, że napięcie podane na tabliczce znamionowej odpowiada napięciu w gniazdku. Urządzenie podłączaj tylko do prawidłowo uziemionego gniazdka. PRZESTROGA Z niniejszego urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonej sprawności ruchowej, zmysłowej lub umysłowej, lub osoby bez doświadczenia i wiedzy, jeżeli są pod nadzorem lub zostały pouczone odnośnie instrukcji bezpieczeństwa obsługi urządzenia i rozumieją potencjalne zagrożenia. Czyszczenie i konserwację wykonywaną przez użytkownika nie mogą wykonywać dzieci, które nie są starsze niż 8 lat i nie znajdują się pod nadzorem. Urządzenie i jego przewód zasilający należy przechowywać poza zasięgiem dzieci młodszych niż 8 lat. Dzieciom nie wolno bawić się z urządzeniem. Urządzenia używaj tylko do celów, do których jest ono przeznaczone. Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi za pośrednictwem programatora, zewnętrznego timera lub zdalnego sterowania. Jeżeli urządzenia się nie używa lub zaplanowane jest jego czyszczenie, należy wyłączyć je i odłączyć od gniazdka elektrycznego. Jeżeli urządzenie nie funkcjonuje prawidłowo, zostało upuszczone, uszkodzone lub zanurzone w wodzie, nie wolno go używać. Nie wolno używać urządzenia z uszkodzoną wtyczką przewodu zasilającego. Pod żadnym pozorem nie wolno naprawiać urządzenia samemu. Nie wolno dokonywać żadnych modyfikacji urządzenia - grozi to porażeniem prądem elektrycznym. Naprawy i regulację niniejszego urządzenia może dokonywać tylko autoryzowane centrum serwisowe. 2

Nie wolno odłączać urządzenia od gniazdka elektrycznego ciągnąc za przewód zasilający - istnieje ryzyko uszkodzenia przewodu zasilającego lub gniazdka. Kabel nie powinien być prowadzony pod dywanem, bieżnikami itp. Umieść kabel poza przestrzenią eksploatacyjną, aby zmniejszyć ryzyko potknięcia się o niego. Nie wolno kłaść ciężkich przedmiotów na przewodzie zasilającym. Przed manipulacją z urządzeniem należy zawsze wyłączyć je i odłączyć od sieci el. Nie manipuluj z urządzeniem, jeżeli w pojemniku na kondensat znajduje się woda. Przed przemieszczaniem urządzenia należy najpierw wylać wodę z pojemnika. Nigdy nie włączaj urządzenia bez włożonego filtra. Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła i nie narażaj go na działanie promieni słonecznych. Nie wolno stosować urządzenia w miejscach, w których stosuje lub przechowuje się benzynę, farby lub ciecze łatwopalne. Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego. Nie jest przeznaczone do użytku na zewnątrz. Urządzenie umieszczaj na płaskiej, stabilnej i suchej powierzchni, aby uniknąć wibracji, hałasu lub wycieku wody z urządzenia. Zapewnij, aby w pobliżu 20 cm od tyłu urządzenia nie było podczas jego pracy żadnych przedmiotów. Nie kładź żadnych przedmiotów na urządzeniu. Nie wolno wkładać przedmiotów do kratki wlotu/wylotu powietrza. Nie wolno nigdy przykrywać urządzenia. Nie umieszczaj żadnych przedmiotów w pojemniku na kondensat. Zapewnij, aby wylot do węża spustowego i wąż spustowy były zawsze drożne. Nie zginaj węża. Wąż spustowy musi być skierowany niżej niż wylot do węża spustowego, aby zapewnić swobodny odpływ kondensatu. Podczas przechowywania lub manipulacji z urządzeniem nie umieszczaj je na bok ani do góry nogami i unikaj silnych wstrząsów. Temperatura pomieszczenia, w którym urządzenie będzie używane, nie może być niższa niż 5 C ani wyższa niż 35 C. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani w innych płynach. 3

OPIS URZĄDZENIA Przednia strona 1. Wylot powietrza 2. Pasek dekoracyjny 3. Przednia osłona 4. Kółka 5. Panel sterowania Tylna strona 1. Uchwyt 2. Filtr 3. Wylot do węża spustowego 4. Pojemnik na kondensat 4

PANEL STEROWANIA 1. Wskaźnik sygnalizacyjny wysokiej mocy 2. Wskaźnik sygnalizacyjny niskiej mocy 3. Wskaźnik sygnalizacyjny trybu suszenia prania 4. Wskaźnik sygnalizacyjny przełącznika czasowego 5. Wyświetlacz 6. Wskaźnik sygnalizacyjny funkcji jonizacji 7. Wskaźnik sygnalizacyjny pełnego pojemnika 8. Wskaźnik sygnalizacyjny zasilania 9. Przycisk mocy wentylatora 10. Przycisk timera 11. Przycisk funkcji jonizatora 12. Przycisk ustawienia wilgotności 13. Przycisk włącz/wyłącz KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA Podłącz urządzenie do sieci el. Wskaźnik sygnalizacyjny zasilania zaświeci się na zielono. Po pierwszym podłączeniu zabrzmi sygnał dźwiękowy i na wyświetlaczu pojawi się --. Urządzenie jest w trybie gotowości. Włącz urządzenie, naciskając przycisk włącz/wyłącz. Wyświetlacz pokazuje aktualną wilgotność względną. Wentylator zacznie pracować w trybie wysokiej mocy. Funkcja jonizacji włączy się automatycznie. 5

Naciśnij ponownie przycisk włącz/wyłącz, aby wyłączyć urządzenie (wskaźnik sygnalizacyjny zasilania zgaśnie). Wentylator będzie pracować przez kolejnych 10 sekund. USTAWIENIE WILGOTNOŚCI Aby sprawdzić ustawienie wilgotności, naciśnij jeden raz przycisk ustawiania wilgotności. Aby ustawić wilgotność, naciśnij dwa razy przycisk ustawiania wilgotności. Naciśnij ponownie przycisk ustawiania wilgotności, aby ustawić żądaną wilgotność. Zakres ustawień wynosi od 20% do 80%, w krokach po 5%. Ustawienie domyślne to 60%. Aby zapisać ustawienie, odczekaj 3 sekundy. System zapisze i opuści ustawienia. Wyświetlacz pokazuje znów aktualną wilgotność względną. Jeżeli przycisk ustawienia wilgotności zostanie naciśnięty dłużej, na wyświetlaczu pojawi się aktualna temperatura w pomieszczeniu. Pamiętaj: Jeżeli wentylator jest ustawiony na suszenie prania, ustawienia wilgotności nie można dostosować. USTAWIENIE MOCY WENTYLATORA Aby ustawić moc wentylatora, naciśnij kilkakrotnie przycisk mocy wentylatora (włączy się odpowiedni wskaźnik sygnalizacyjny). Moc wentylatora można ustawić na trzech poziomach: wysoka moc, niska moc, suszenie prania. FUNKCJA JONIZACJI Aby włączyć lub wyłączyć funkcję jonizacji, naciśnij przycisk funkcji jonizacji (włączy się/wyłączy się wskaźnik sygnalizacyjny funkcji jonizacji). Funkcja jonizacji służy do oczyszczania powietrza, usuwania kurzu w pomieszczeniu itp. Dlatego jest bardzo przydatna dla alergików. TIMER Aby ustawić przełącznik czasowy, naciśnij kilkakrotnie przycisk timera i ustaw wymagany czas włączenia/wyłączenia. 6

Aby ustawić czas włączenia, ustaw timer w trybie gotowości. Aby ustawić czas wyłączenia, ustaw timer w trybie pracy. Aby anulować ustawienie timera, naciśnij kilkakrotnie przycisk timera, aż na wyświetlaczu pojawi się symbol 00. Timer można ustawić w zakresie 0-24 godzin. Jeżeli jest włączony timer, świeci wskaźnik sygnalizacyjny timera. Po upływie ustawionego czasu wskaźnik sygnalizacyjny timera zgaśnie. WSKAŹNIK PEŁNEGO POJEMNIKA (FULL) Gdy pojemnik na kondensat napełni się, zapali się czerwony wskaźnik sygnalizacyjny, zabrzmi sygnał dźwiękowy i urządzenie przestanie działać. Po opróżnieniu i wróceniu pojemnika na kondensat do urządzenia urządzenie znów będzie działać normalnie. Sygnał dźwiękowy można wyłączyć, naciskając dowolny przycisk. OPRÓŻNIANIE POJEMNIKA NA KONDENSAT Ostrożnie wyjmij pojemnik z urządzenia i opróżnij go, patrz rys. 1. Pusty pojemnik na kondensat włóż z powrotem. Wkładaj pojemnik z powrotem do urządzenia obiema rękami. Upewnij się, że pojemnik jest prawidłowo umieszczony, w przeciwnym razie urządzenie nie będzie działać. Rys. 1 Rys. 1 Rys. 1 Nie wyjmuj pływaka z pojemnika, inaczej urządzenie nie przestanie po napełnieniu pojemnika osuszać ani się nie włączy po jego opróżnieniu. Jeżeli w pojemniku jest brud, wyczyść go ciepłą wodą. Nie używaj agresywnych lub ściernych środków czyszczących, takich jak druciaki, benzyna, rozcieńczalniki lub rozpuszczalniki, aby uniknąć uszkodzenia pojemnika i wycieku wody. OSUSZANIE CIĄGŁE Urządzenie jest wyposażone w otwór do węża spustowego do osuszania ciągłego. 7

Procedura: Wyjmij pojemnik na kondensat i podłącz do wylotu węża spustowego PCV o średnicy wewnętrznej 9,5 mm, patrz rys. 2. Wylot węża umieść w zewnętrznym pojemniku, do którego zostanie odprowadzany kondensat. Zapewnij, aby koniec węża nie był zanurzony w wodzie (co może spowodować powstawanie ciśnienia broniącego swobodnemu odpływowi kondensatu). Wróć pojemnik z powrotem, patrz rys. 3. Sprawdzaj regularnie, czy wąż jest dobrze podłączony i nie jest zapchany. Rys. 2 Rys. 3 FUNKCJA AUTOMATYCZNEGO ROZMRAŻANIA Urządzenie wyposażone jest w funkcję automatycznego rozmrażania. Jeżeli temperatura w pomieszczeniu, w którym znajduje się urządzenie, wynosi od 5 C do 16 C, urządzenie będzie rozmrażać się automatycznie w określonych odstępach czasu (podczas rozmrażania sprężarka nie pracuje, wentylator pracuje ciągle). CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Przed czyszczeniem wyłącz zawsze urządzenie i odłącz je od gniazdka. Przetrzyj powierzchnię urządzenia wilgotną szmatką. Nie używaj agresywnych środków czyszczących, benzyny, rozcieńczalników ani rozpuszczalników, aby uniknąć uszkodzenia urządzenia. Nie spryskuj urządzenie wodą i nie zanurzaj je w wodzie ani w innej cieczy! Jeżeli nie używasz urządzenia przez dłuższy czas, wyłącz je i odłącz od gniazdka. Opróżnij pojemnik na kondensat i wytrzyj wodę z przestrzeni 8

pojemnika w urządzeniu. Nawiń przewód i złóż go w suchym pojemniku na wodę. Wyczyść filtr, pozostaw go do wyschnięcia i wróć do urządzenia. Urządzenie przechowuj w chłodnym i suchym miejscu, bez bezpośredniego promieniowania słonecznego, wahań temperatury i nadmiernego zapylenia. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA FILTRA Podnieś uchwyt i wyjmij kratkę filtra, patrz rys. 4. Wyjmij filtr i ostrożnie wyczyść go za pomocą odkurzacza. Jeżeli filtr jest bardzo brudny, spłucz go letnią wodą i łagodnym środkiem czyszczącym (patrz rys. 5) i pozostaw do całkowitego wyschnięcia (nie wystawiaj go na działanie promieni słonecznych). Włóż filtr z powrotem do urządzenia, patrz rys. 6. Rys. 4 Rys. 5 Rys. 6 TABELA Z PORADAMI DO USUWANIA PROBLEMÓW Problem Przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie działa. Urządzenie nie jest podłączone do sieci el. Podłącz urządzenie do sieci el. i włącz. Świeci wskaźnik sygnalizacyjny pełnego pojemnika Opróżnij pojemnik i ponownie ustaw urządzenie lub ustaw pojemnik w urządzeniu odpowiednio 9

Urządzenie nie osusza prawidłowo Bez dopływu powietrza Praca urządzenia jest głośna E2 Wskaźnik LO na wyświetlaczu Wskaźnik HI na wyświetlaczu Wskaźnik CL na wyświetlaczu Wskaźnik CH na wyświetlaczu Temperatura w pomieszczeni jest niższa niż 5 C lub wyższa niż 35 C Zablokowany filtr Wlot lub wylot powietrza jest zablokowany Zablokowany filtr Urządzenie znajduje się na nierównej powierzchni Zablokowany filtr Awaria czujnika wilgotności Aktualna wilgotność względna jest mniejsza niż 35% Aktualna wilgotność względna jest wyższa niż 95% Ochrona w temperaturach poniżej 5 C Ochrona w temperaturach powyżej 35 C Urządzenie nie działa w tych temperaturach, aby uniknąć uszkodzenia Wyczyść filtr zgodnie z instrukcjami Usuń blokujący przedmiot/y. Wyczyść filtr Umieść urządzenie na równej stabilnej powierzchni Wyczyść filtr Odłącz urządzenie od sieci el. i włącz ponownie lub skontaktuj się z centrum serwisowym Urządzenie zacznie działać ponownie, aż wilgotność względna się podniesie Zbyt wysoka wilgotność względna Podnieś temperaturę lub przenieś urządzenie do miejsca z wyższą temperaturą Obniż temperaturę lub przenieś urządzenie do miejsca z niższą temperaturą 10

SPECYFIKACJA TECHNICZNA Zakres napięcia znamionowego 220-240 V Częstotliwość znamionowa 50 Hz Znamionowy pobór mocy 220 W Objętość pojemnika na wodę 1,7 l Temperatura pracy 5-35 C Poziom hałasu 42 db Rodzaj ekologicznego czynnika R-134A chłodniczego Zmiany tekstu i danych technicznych zastrzeżone. INSTRUKCJE ORAZ INFORMACJE DOTYCZĄCE USUWANIA ZUŻYTYCH OPAKOWAŃ Zużyte opakowanie należy przekazać do miejsca wyznaczonego przez gminę do utylizacji odpadów. USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH Ten symbol umieszczony na urządzeniach lub w dokumentacji towarzyszącej oznacza, że zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych nie można łączyć z odpadami z gospodarstw domowych. W celu odpowiedniej likwidacji, odzysku i recyklingu należy przekazać te urządzenia do wyznaczonych punktów zbiórki. Alternatywnie, w niektórych krajach Unii Europejskiej lub innych krajach europejskich, można zwrócić te urządzenia lokalnemu dystrybutorowi podczas zakupu innego ekwiwalentnego urządzenia. Właściwa utylizacja tych urządzeń pozwoli na zachowanie cennych zasobów naturalnych i uniknięcie ewentualnego negatywnego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi, który mógłby zaistnieć w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Urządzenie to spełnia wszystkie podstawowe wymagania dyrektyw UE, które go dotyczą. 11