Rozpuszczalnikowy impregnat ochronny do drewna, profilaktycznie zabezpieczający przed sinizną i zgnilizną

Podobne dokumenty
Dekoracyjna, rozpuszczalnikowa lazura klasy premium, do ochrony drewna stosowanego na otwartej przestrzeni

Dekoracyjna, rozpuszczalnikowa lazura klasy premium, do ochrony drewna stosowanego na otwartej przestrzeni

Dekoracyjna, rozpuszczalnikowa lazura klasy premium, do ochrony drewna stosowanego na otwartej przestrzeni

Dekoracyjna, wodna lazura ochronna klasy premium, przeznaczona do drewna stosowanego na otwartej przestrzeni

Podwyższonej skuteczności rozpuszczalnikowa lazura ochronna klasy premium do drewna

Wodna powłoka do ochrony drewna stosowanego na otwartej przestrzeni przed sinizną

Wodna farba kryjąca, na bazie surowców odnawialnych, przeznaczona do drewna stosowanego we wnętrzach i na otwartej przestrzeni

Lazury ochronne do drewna stosowanego na zewnątrz

KARTA CHARAKTERYSTYKI SUBSTANCJI NIEBEZPIECZNEJ KLEJ DO TAPET

Drewniane Drewniane okna okna i drzwi i drzwi

Drewniane okna i drzwi

Instrukcja Techniczna StoTop Thixlasur AF.

OCHRONA I MALOWANIE DREWNA PORADY

WALLFIX NON _- WOVEN

Rodzaj produktu Działanie ochronne

KARTA CHARAKTERYSTYKI SYBSTANCJI NIEBEZPIECZNEJ

STYRMANN ST 60. Emulsja gruntująca APROBATA TECHNICZNA ITB WARSZAWA AT /2004

INNOWACYJNA HK-LASUR. Skuteczniejsza ochrona drewna

mcr Pyroplast Wood T powłokowy system zabezpieczeń elementów drewnianych i drewnopochodnych

Zwroty R. ToxInfo Consultancy and Service Limited Partnership Tel.:

Wodne, pogmentowane, matowe zamknięcie

Karta charakterystyki mieszaniny

KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU NIEBEZPIECZNEGO

1. IDENTYFIKACJA PREPARATU I IDENTYFIKACJA PRODUCENTA

KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU CHEMICZNEGO Transfix

Karta charakterystyki mieszaniny

Karta Charakterystyki Preparatu Niebezpiecznego AMPUR MP składnik C

KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU

KARTA BEZPIECZEŃSTWA WYROBU

Instrukcja Techniczna StoCryl V 400

Charakterystyka produktu biobójczego

PROMAPAINT SC4 ogniochronna farba do zabezpieczania konstrukcji stalowych

KATALOG PRODUKTÓW CENNIK 2010

Karta charakterystyki mieszaniny

Pyroplast HW WYKONANIE ZABEZPIECZENIA. powłokowy system zabezpieczeń ogniochronnych elementów drewnianych SYSTEMY ZABEZPIECZEŃ PRZECIWPOŻAROWYCH

Karta Techniczna PROTECT 321 UHS Podkład akrylowy Wypełniający podkład akrylowy utwardzany izocyjanianem alifatycznym.

KARTA CHARAKTERYSTYKI

KARTA CHARAKTERYSTYKI On-Line masa szczepna

Instrukcja techniczna

Karta charakterystyki mieszaniny

Charakterystyka produktu biobójczego

KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU NIEBEZPIECZNEGO

Farby kryjące do stosowania na zewnątrz i w pomieszczeniach

TIKKURILA EVERAL MATT [10]

W razie konieczności zasięgnięcia porady lekarza należy pokazać pojemnik lub etykietę.

Europejska karta charakterystyki produktu zgodna z dyrektywą EWG 2001/58

M5, największe ziarno 1 mm, hydrofobowa Wysoka odporność na siarczany, niska zawartość alkaliów (SR NA) Trasowo-wapienno-cementowa zaprawa spoinowa

Charakterystyka produktu biobójczego

strona: 1/5 Karta charakterystyki preparatu niebezpiecznego/chemicznego zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

KARTA BEZPIECZEŃSTWA WYROBU

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki bezpieczeństwa wg 1907/2006/WE, artykuł 31

KARTA CHARAKTERYSTYKI SYBSTANCJI NIEBEZPIECZNEJ

OZNAKOWANIE POZIOME ULIC NA TERENIE MIASTA KOŚCIERZYNA

KARTA ZABEZPIECZENIA OGNIOCHRONNEGO KONSTRUKCJI STALOWYCH

Karta Techniczna PROTECT 330 Podkład akrylowy Wypełniający podkład akrylowy utwardzany izocyjanianem alifatycznym.

Karta Techniczna PROTECT 321 Podkład akrylowy Wypełniający podkład akrylowy utwardzany izocyjanianem alifatycznym.

Farba lniana NATURA. Dystrybutor: Andrzej Gołębiewski HAGO Architekci ul. Witomińska Gdynia Tel: e mail:

T E C H N I K l e j - N i T E C H N I K l e j - E L

Karta charakterystyki

KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU Pochłaniacz wilgoci

Karta charakterystyki zgodnie z Rozporządzeniem WE 1907/2006 BUDICH INTERNATIONAL GmbH. Ludwik zawieszka zapachowa do zmywarki

Valtti Expert Cedr 2,5L

Karta charakterystyki

LUSSO PREMIUM farba dyspersyjna

Bardziej szczegółowy opis skutków i objawów szkodliwego działania na zdrowie człowieka znajduje się w punkcie 11.

INFORMACJA TECHNICZNA

Charakterystyka produktu biobójczego

Wolmanit QB-1 Środek ochrony drewna zgodny z DIN Znak rejestracyjny: Z Symbole zastosowań: Iv P W

Grundierkonzentrat P 805 Wysoko skoncentrowany środek gruntujący do stosowania wewnątrz i na zewnątrz Z rezerwą rozcieńczania 1 : 5

KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU NIEBEPIECZNEGO: Silikon Akrylowy

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

KARTA CHARAKTERYSTYKI NIEBEZPIECZNEJ SUBSTANCJI CHEMICZNEJ

7P-690 C-THANE S690 HB-F Farba poliuretanowa elastyczna

Instrukcja Techniczna StoColor Dryonic Wood

Bezbarwny preparat do pielęgnacji, uszczelniania i utwardzania posadzek betonowych

Karta Praktycznego Stosowania. Impredur Fensterlack 860. Opis produktu

Karta charakterystyki preparatu niebezpiecznego - Zmywacz intensywny WOCA 0. Ogólnie: - oznacza: nie ma zastosowania lub brak danych...

Karta charakterystyki preparatu niebezpiecznego Płyn do usuwania tapet ATLAS ALPAN

Zwroty wskazujące środki ostrożności ogólne P101 W razie konieczności zasięgnięcia porady lekarza, należy pokazać pojemnik lub etykietę.

Karta charakterystyki Zgodna z przepisami 91/155/EEC oraz 2001/58/CE Produkt: NovoFlow Nr MSDS AC B15/01/2011

KARTA TECHNICZNA PRODUKTU

Fotokatalityczna farba silikatowa (krzemianowa), wodorozcieńczalna TITANIUM DR

CEKOL GB Identyfikacja preparatu i identyfikacja przedsiębiorstwa. NAZWA CEKOL GB - 87 Biały preparat gruntujący

Karta charakterystyki preparatu chemicznego Samopoziomujący Podkład Podłogowy ATLAS SAM 200

Data opracowania: Data aktualizacji: Strona 1 z 5

Karta charakterystyki preparatu niebezpiecznego Zaprawa Klejąca ATLAS KB - 15

Telefon alarmowy: (Krajowe Centrum Informacji Toksykologicznej)

KARTA BEZPIECZEŃSTWA WYROBU

CWS WERTLACK ISO Holzlack 2 in 1 Aqua

INFORMACJA TECHNICZNA. TrioLit Crystal

7P-258 C-THANE S258 Emalia poliuretanowa akrylowa utwardzana Izocjanianem alifatycznym Aktualizacja: Marzec 2018

RAWOMAL P 4.3 Farba wodorozcieńczalna do gruntowania

RenoCoat KARTA TECHNICZNA. Farba silikatowa do wnętrz

KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU. PAZNOKCI i SKÓREK 75ml

Utwardzacz do gruntoemalii poliuretanowej

: FROSCH LAVENDEL APC EL 1L, NO

NIVORAPID. MAPEI Polska sp. z o.o Gliwice ul. Gustawa Eiffel a 14 tel. : fax:

Transkrypt:

Rozpuszczalnikowy impregnat ochronny do drewna, profilaktycznie zabezpieczający przed sinizną i zgnilizną Kolor Formy dostawy Ilość na palecie 672 200 96 22 Jedn. opak. 6 x 0,75 l 2 x 2,5 l 2 x 5 l 20 l Rodzaj opakowania Kod opakowania 01 03 05 20 Nr art.: 2046 Zużycie Profilaktyczną skuteczność wobec sinizny i zgnilizny uzyskuje się po nałożeniu 150-160 ml/m² Obszary stosowania Właściwości Do drewna stosowanego na zewnątrz Do drewnianych elementów budowlanych zachowujących wymiar (tylko jako podkład): np. do okien i drzwi. Do drewnianych elementów budowlanych zachowujących wymiar w ograniczonym zakresie, takich jak okiennice, profile drewniane, altany ogrodowe Do drewnianych elementów budowlanych niezachowujących wymiaru, jak np. płoty, konstrukcje szachulcowe, wiaty samochodowe, deskowania Drewno bez kontaktu z gruntem w myśl PN EN 335-1, klasy użytkowe 2 i 3 Jako warstwa gruntująca pod powłoki lazurujące i kryjące Opakowanie o pojemności > 5 litrów może być wydawane wyłącznie profesjonalnym użytkownikom. Zawiera ochronę przed zgnilizną i sinizną Odporny na pęcznienie, reguluje wilgotność drewna Zawiera rozpuszczalniki o nikłym zapachu Zapewnia dobrą przyczepność następnych powłok Dane techniczne produktu Gęstość (20 C) ok. 0,82 g/cm³ Temperatura zapłonu ok. 61 C Zapach Rozpuszczalnikowy. Po wyschnięciu - bez zapachu Remmers Polska Sp. z o.o. 62-080 Tarnowo Podgórne Tel.: +48 61 816 81 00 [LANG_TM_FAX] remmers@remmers.pl www.remmers.pl 2046 TM-2-101 11/17 EW_RV_JDi 1/5

Wskazane wartości przedstawiają typowe właściwości produktu i nie należy ich uznawać za wiążącą specyfikację wyrobu. Produkty do opcjonalnego stosowania w systemie Isoliergrund (3440) Deckfarbe (3600) Dauerschutz-Lasur UV (2234) Venti-Lack 3in1 (2705) Przygotowanie pracy Wymagania wobec podłoża Drewniane elementy budowlane zachowujące wymiar: dopuszczalna wilgotność drewna musi się mieścić w przedziale 11-15 % Drewniane elementy budowlane zachowujące wymiar w ograniczonym zakresie i niezachowujące wymiaru: maksymalna dopuszczalna wilgotność wynosi 18% Podłoże musi być czyste, wolne od pyłu i suche. Przygotowania Brud, tłuszcz i łuszczące się stare powłoki należy całkowicie usunąć. Sąsiadujące elementy budowlane i materiały, które nie mają wejść w kontakt z produktem, należy zabezpieczyć poprzez zastosowanie odpowiednich środków. Należy przestrzegać polskiej normy PN-EN 927 Farby i lakiery - Wyroby lakierowe i systemy powłokowe na drewno zastosowane na zewnątrz. Sposób stosowania Warunki stosowania Temperatury materiału, otoczenia i podłoża powinny się mieścić w przedziale od min. +5 C do maks. +25 C Materiał starannie rozmieszać. Użytkownicy prywatni: materiał nakładać za pomocą pędzla do lazur. Wykwalifikowane firmy profesjonalne: aplikacja przez malowanie pędzlem, zanurzanie; natrysk wyłącznie w zamkniętych urządzeniach. Nakładać w kierunku zgodnym z układem włókien drewna. Naruszone opakowanie należy starannie zamykać, a zawartość zużyć w możliwie krótkim czasie. Wskazówki wykonawcze W przypadku gatunków drewna o dużej zawartości rozpuszczalnych w wodzie garbników, jak np. dąb, czerwony cedr, afcelia, redwood itp. opady mogą spowodować ich wymywanie. Może to skutkować powstaniem przebarwień na jasnym murze lub tynku. Schnięcie Ok. 24 godzin w temp. 20 C i przy 65 % wilgotności względnej powietrza (w.w.p.). Niskie temperatury, słaba wentylacja i wysoka wilgotność powietrza powodują wydłużenie procesu schnięcia. Rozcieńczanie Produkt dostarczany jest w stanie gotowym do użycia Narzędzia / czyszczenie Pędzel, wanna zanurzeniowa, urządzenia do flutacji, tunele natryskowe Narzędzia natychmiast po użyciu umyć za pomocą Verdünnung V 101 lub Verdünnung & Pinselreiniger. Brudną ciecz usunąć zgodnie z przepisami. Przechowywanie / Remmers Polska Sp. z o.o. 62-080 Tarnowo Podgórne Tel.: +48 61 816 81 00 [LANG_TM_FAX] remmers@remmers.pl www.remmers.pl 2046 TM-2-101 11/17 EW_RV_JDi 2/5

Przechowywanie / trwałość W starannie zamkniętym opakowaniu, w suchym i chłodnym miejscu niedostępnym dla dzieci, zabezpieczonym przed bezpośrednim nasłonecznieniem oraz mrozem, w dobrze wentylowanych pomieszczeniach. W pomieszczeniach tych nie wolno palić tytoniu. Bezpieczeństwo / przepisy Pierwsza pomoc Kod GiS Bliższe informacje na temat bezpieczeństwa podczas transportu, składowania i posługiwania się tym produktem oraz jego utylizacji zawarte są w aktualnej Karcie Charakterystyki. Po zaaspirowaniu: Poszkodowaną osobę wyprowadzić na świeże powietrze, zapewnić ciepło i spokój. W razie utrzymywania się symptomów wezwać pomoc. W razie utraty przytomności osobę poszkodowaną ułożyć i transportować w pozycji bocznej bezpiecznej. Natychmiast sprowadzić pomoc medyczną. W razie zanieczyszczenia skóry: Skórę w razie zanieczyszczenia natychmiast umyć dużą ilością wody i mydła. Zanieczyszczone odzież i buty zdjąć. W razie wystąpienia dolegliwości (np. podrażnienia skóry) skorzystać z pomocy medycznej / udać się do lekarza. Po zanieczyszczeniu oczu: W razie zanieczyszczenia oczu natychmiast wypłukać je przy otwartych powiekach przez co najmniej 10 minut pod bieżącą wodą. W razie utrzymujących się dolegliwości skonsultować się z lekarzem. Po połknięciu: NIE powodować wymiotów, nie podawać nic do picia. Natychmiast wezwać pomoc medyczną. W razie utraty przytomności osobę poszkodowaną ułożyć i transportować w pozycji bocznej bezpiecznej. Natychmiast sprowadzić pomoc medyczną. HSL20 Remmers Polska Sp. z o.o. 62-080 Tarnowo Podgórne Tel.: +48 61 816 81 00 [LANG_TM_FAX] remmers@remmers.pl www.remmers.pl 2046 TM-2-101 11/17 EW_RV_JDi 3/5

Wskazówka dotycząca utylizacji Rozporządzenie o produktach biobójczych Większe resztki produktu należy usunąć w oryginalnym opakowaniu, zgodnie z obowiązującymi przepisami. Całkowicie opróżnione opakowania przekazać do recyklingu. Nie usuwać ze strumieniem odpadów komunalnych. Nie dopuścić do przedostania się do kanalizacji. Substancje czynne: 100 g środka zawiera 0,5 g IPBC (0,5 %) i 0,3g tebukonazolu (0,3 %). Nr dopuszczenia: DE-2012-MA-08-00095 Informacje o ochronie przed śr. biobójcz.: BP 1081 Profilaktyczna ochrona drewna Podstawowe zabiegi BP 2081 Środki ochrony drewna: malowanie pędzlem, malowanie wałkiem, szpachlowanie i wcieranie BP 2083 Zastosowanie środków ochrony drewna w otwartych urządzerniach BP 2084 Środki ochrony drewna należy stosować w zamkniętych urządzeniach Środki ochrony drewna zawierają biobójcze substancje czynne służące ochronie drewna przed szkodnikami. Aby uniknąć zagrożenia dla środowiska i człowieka, należy je stosować wyłącznie zgodnie z instrukcją użycia i tylko w dozwolonych zakresach. Unikać wszelkiego zbędnego kontaktu z produktem. Użycie niezgodne z przeznaczeniem może spowodować zagrożenie zdrowia i środowiska naturalnego. Otwierać i stosować zachowując ostrożność. Podczas pracy nie jeść, nie pić i nie palić tytoniu. Trzymać z dala od źródeł zapłonu, chronić przed ładunkami elektryczności statycznej. Pary mogą tworzyć z powietrzem wybuchowe mieszaniny; nie wdychać gazów i par. Podczas stosowania w warsztacie (stosowanie rzemieślnicze) należy zapewnić dobrą wentylację. Podczas malowania okien i drzwi zewnętrznych zapewnić dobra wentylację zewnętrzną i wewnętrzną. Otworzyć wszystkie dostępne okna i drzwi (wietrzenie poprzeczne, wymiana powietrza co najmniej 5 x na godzinę); pobyt w miejscu pracy należy ograniczyć do niezbędnego minimum. Przed przerwami w pracy i po jej zakończeniu należy starannie umyć ręce. Nie stosować na drewnie, które zgodnie z przeznaczeniem będzie miało bezpośredni kontakt z żywnością lub karmą dla zwierząt. Nie wprowadzać produktu ani jego resztek do wody, gruntu lub kanalizacji. Zabrania się stosowania produktu na przykład poprzez malowanie ręczne w bezpośredniej bliskości wód powierzchniowych (cieki wodne, jeziora itp.), ponieważ może dojść do naruszenia równowagi ekosystemów wodnych. Aplikacji dokonywać wyłącznie na nieprzepuszczalnym podłożu, względnie zastosować odpowiednie przykrycie (folie, plandeki). Zaimpregnowane drewno do chwili całkowitego wyschnięcia należy składować na nieprzepuszczalnym, twardym podłożu, aby zapobiec przedostawaniu się do gruntu lub móc odzyskać spływający nadmiar produktu względnie zgodnie z przepisami przekazać jego pozostałości do utylizacji. Produkt generalnie nie powinien być stosowany na powierzchniach drewnianych w pomieszczeniach dziennego pobytu ludzi. Wyjątek stanowią wewnętrzne powierzchnie okien i drzwi zewnętrznych. Po wyschnięciu drewno narażone na wpływ czynników atmosferycznych musi zostać pokryte kolejnymi powłokami z lazur i lakierów kryjących (zgodnie z wymogami EN 927-2). Powłokę nawierzchniową należy poddawać bieżącej pielęgnacji podtrzymującej. Deklaracja zgodnie z VdL- RL 01 (2013) Remmers Polska Sp. z o.o. 62-080 Tarnowo Podgórne Tel.: +48 61 816 81 00 [LANG_TM_FAX] remmers@remmers.pl www.remmers.pl 2046 TM-2-101 11/17 EW_RV_JDi 4/5

Rodzaj produktu: powłoka gruntująca, zapobiegająca atakom sinizny i zgnilizny Składniki: żywica alkidowa, związki alifatyczne i aromatyczne (izoparafinowa mieszanina węglowodorów), dodatki Prosimy wziąć pod uwagę, że powyższe dane / informacje zostały określone podczas zastosowań praktycznych lub w laboratorium i dlatego z zasady nie mają wiążącego charakteru. W związku z powyższym informacje mają jedynie charakter ogólnoinformacyjnych wskazówek i opisują nasze produkty oraz informują o ich zastosowaniu i sposobie aplikacji. Należy przy tym uwzględnić, że z uwagi na różnorodność i wielostronny charakter warunków pracy, stosowanych materiałów i sytuacji na placu budowy z natury rzeczy nie da się uwzględnić każdego odosobnionego przypadku. W związku z powyższym w wątpliwych przypadkach zalecamy albo przeprowadzenie prób, albo konsultację z naszą firmą. O ile nie potwierdzimy wyraźnie na piśmie przydatności lub właściwości produktów do celu wskazanego w kontrakcie, to doradztwo lub szkolenie z zakresu techniki zastosowań są mają charakter niewiążący, w pozostałej zaś części obowiązują nasze Ogólne Warunki Sprzedaży i Dostaw. Z chwilą publikacji nowego wydania tej Instrukcji Technicznej poprzednia wersja traci ważność Remmers Polska Sp. z o.o. 62-080 Tarnowo Podgórne Tel.: +48 61 816 81 00 [LANG_TM_FAX] remmers@remmers.pl www.remmers.pl 2046 TM-2-101 11/17 EW_RV_JDi 5/5