STAINLESS STEEL TOASTER

Podobne dokumenty
MILK FROTHER MF 5260 POLSKI

CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 POLSKI

HAND BLENDER BL 6280

CATWALK COLLECTION PROFESSIONAL HAIR DRYER

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264

HAND MIXER HM 6280 HM 6280 W

KETTLE WK 7280 DE EN TR ES FR HR PL

INSTRUKCJA OBSŁUGI TOSTER MODEL: KT-212

R Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-2150

TOSTER R-210B. Instrukcja obsługi. Toster R-210B

HAIR DRYER IONIC HD 6080

TOSTER R Instrukcja obsługi. Toster R-2150

KITCHEN SCALES KW 4060 POLSKI

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

CATWALK COLLECTION CURLS & VOLUME HAIR STYLER

OPIEKACZ DO KANAPEK R-2108

CHOPPER CH 6280 CH 6280 W/T/L/R

Toster ze stali nierdzewnej 1300 W

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

OPIEKACZ DO KANAPEK R-2683

MINI PIEKARNIK R-2148

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

OPIEKACZ DO KANAPEK R-2600/R-2670

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106

Instrukcja obsługi GRILL R-256

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA PIEKARNIKA ELEKTRYCZNEGO

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

MIKSER DO FRAPPE R-4410

OPIEKACZ ELEKTRYCZNY R-2101

SOLID CERAMIC HAIR STYLER

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

VOLUME HOOD DRYER HS 6780

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286

MULTI HAIR TRIMMER MT 5210

CHOPPER CH 7280 CH 7280 W

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12

R-268. Instrukcja obsługi GOFROWNICA. Gofrownica R-268

HAIR AND BEARD CLIPPER MC 3140 POLSKI

JUG BLENDER SM 7280 PL

ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-516

GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R

SOLID CERAMIC HAIR STYLER

MIKSER DO FRAPPE R-447

KOC ELEKTRYCZNY R-032 / R-035

Zestaw do fondue ze szklaną misą

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

COFFEE MAKER KM 5260 POLSKI

R-331. Instrukcja obsługi ŻELAZKO PAROWE. Żelazko parowe R-331

HAIR DRYER IONIC HD 6862

Szklany czajnik z regulacją temperatury

WENTYLATOR KOLUMNOWY R-819

ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-515

Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne

MINI HAIRSTYLER. Straight & Curls HS 2930 POLSKI

HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji. BEMAR Kitchen Line. Kod produktu: ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT5512

TOSTER 1-SZCZELINOWY INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7805

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

GRILL DO RACLETTE R-2740

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876

INSTRUKCJA OBSŁUGI PIEKARNIK ELEKTRYCZNY Z TERMOOBIEGIEM MODEL: KT-H34/T

BODYGROOMER. MT 6030 Wet & Dry POLSKI

Instrukcja obsługi TOSTER TA 8680 GRUNDIG. razem tworzymy dom

WENTYLATOR BIURKOWY R-836

CONICAL CURLING WAND HS 6130

ROBOT KUCHENNY R-586

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

Instrukcja obsługi. GRILL 3 w 1 R-2380

Czajnik ze stali nierdzewnej z dzbankiem i ogrzewaczem

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39

Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

FRYTOWNICA FT-2503 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7910

Instrukcja obsługi TOSTER MODEL: BH-8863

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY

GRILL KONTAKTOWY R-2320

GRILL KONTAKTOWY R-2115

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025

PURLINE. Instrukcja obsługi. Nawilżacz ciepła mgiełka HGC 3

MINIGRILL OPIEKACZ DO KANAPEK R-2103

NAWILŻACZ POWIETRZA R-9503

ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550

Curler. Register your product and get support at HP4684 HP4683. Instrukcja obsługi

Maszynki do mięsa PI-12, PI-22-M, PI-22-T, PI-22-U-M, PI-22-U-T, PI-22-TU-T, PI-32-T, PI-32-TU-T PA-12, PA-22-T, PA-22-M, PA-22-TU-T

Register your product and get support at HP8116. PL Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech

Transkrypt:

STAINLESS STEEL TOASTER TA 5260 POLSKI

A B I C D E F H G 3

BEZPIECZEŃSTWO I USTAWIENIE Przed użyciem tego urządzenia prosimy uważnie przeczytać tę instrukcję obsługi! Prosimy przestrzegać wszystkich instrukcji zachowania bezpieczeństwa, aby uniknąć szkód z powodu nieprawidłowego użytkowania! Instrukcję tę należy zachować do wglądu w przyszłości. Przy przekazaniu tego urządzenia komuś innemu należy przekazać także tę instrukcję. 77Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. 77Nie używaj tego urządzenia do celów niezgodnych z jego przeznaczeniem. Toaster służy do przygotowania grzanek oraz podgrzewania chleba i bułeczek. 77Nie używaj tego urządzenia na dworze ani w łazience. 77Sprawdź, czy napięcie na tabliczce znamionowej jest takie samo, jak w sieci w Twoim domu. Jedynym sposobem odłączenia tego urządzenia od zasilania jest wyjęcie wtyczki z gniazdka. 77Dodatkową ochronę zapewni podłączenie tego urządzenia do domowego wyłącznika z zabezpieczeniem przeciwzwarciowym nie większym niż 30 ma. Należy skorzystać z pomocy elektryka. 77Urządzenia ani przewodu zasilania nie wolno zanurzać w wodzie lub w innym płynie. Nie poddawać na działanie bieżącej wody. Żadnej części nie wolno myć w zmywarce. 77Po zakończeniu użytkowania tego urządzenia, przed jego czyszczeniem, przed wyjściem z pokoju, lub w razie awarii wyjmij wtyczkę z gniazdka. 77Nie wolno wypinać z gniazda ciągnąc za przewód zasilający. 77Nie owijać przewodu zasilania wokół urządzenia. 77Aby zapobiec uszkodzeniu przewodu zasilania nie wolno dopuścić do jego ściskania, zginania ani ocierania o ostre krawędzie. Przewodu zasilania nie wolno zbliżać do gorących powierzchni i otwartego ognia. 77Nie używaj przedłużaczy razem z tym urządzeniem. 77Urządzenia tego nie wolno używać, jeśli przewód zasilający lub ono samo są uszkodzone 77Artykuły gospodarstwa domowego firmy GRUNDIG spełniają wszystkie wymogi stosownych norm bezpieczeństwa. W przypadku uszkodzenia urządzenia lub przewodu zasilania, aby uniknąć wszelkich zagrożeń należy oddać je do naprawy lub wymiany przez sprzedawcę, punkt serwisowy lub podobnie wykwalifikowaną i upoważnioną osobę. Błędna lub niefachowa naprawa może powodować zagrożenie dla użytkowników. 77W żadnym przypadku nie wolno demontować tego urządzenia. Gwarancja na urządzenie nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych nieprawidłowym obchodzeniem się z nim. 77Urządzenie to należy chronić przed dostępem dzieci. 77Urządzenia tego nie powinny używać następujące osoby, w tym dzieci: osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, zmysłowych lub umysłowych, a także bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy. Nie dotyczy to tych ostatnich, jeśli zostaną poinstruowane co do użytkowania tego urządzenia lub jeśli używają go pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Należy zawsze uważać na dzieci, aby nie bawiły sie tym urządzeniem. 7 7 Nie pozostawiaj urządzenia bez dozoru, gdy jest używane. Zaleca się nadzwyczajną ostrożność, gdy w pobliżu tego urządzenia, kiedy się z niego korzysta, są dzieci lub osoby fizycznie, zmysłowo lub umysłowo niepełnosprawne. 62 POLSKI

BEZPIECZEŃSTWO I USTAWIENIE 77Przed pierwszym użyciem tego urządzenia oczyścić wszystkie jego części. Dokładne instrukcje podano w rozdziale Czyszczenie i konserwacja". 77Przed podłączeniem tego urządzenia do zasilania i założeniem akcesoriów należy je i wszystkie jego części wysuszyć. 77Nie należy używać tego urządzenia, ani stawiać go, na gorących powierzchniach, takich jak palniki gazowe, elektryczne, lub płyta kuchenna, ani w pobliżu nich. 77Chleb może się zapalić z powodu przegrzania. Nigdy nie wolno używać tego urządzenia w pobliżu przedmiotów ani materiałów, czy mebli łatwopalnych i palnych. Urządzenie nie może się stykać z materiałami łatwopalnymi ani być nimi przykrywane, na przykład firanami, tkaninami, ścianami itd. 77Nie kładź tego urządzenia na papierze, kartonie ani plastiku, ani nie wkładaj ich do niego. 77Używaj kromek mieszczących się w szczelinach na nie. 77Urządzenia tego używaj tylko razem z częściami wraz z nim dostarczonymi. 77Nie wolno dotykać urządzenia mokrymi lub wilgotnymi dłońmi. 77Zawsze należy używać urządzenie na stabilnej, płaskiej, czystej i nieśliskiej powierzchni. 77Zadbać, aby podczas używania tego urządzenia nie doszło do przypadkowego wypięcia przewodu zasilania ani potknięcia się o niego. 77Urządzenie ustawiać tak, aby zawsze był możliwy dostęp do niego. 77Unikaj dotykania gorących powierzchni, ponieważ w trakcie użytkowania obudowa zewnętrzna bardzo się nagrzewa. Istnieje zagrożenie poparzeniem. 77Nie wkładaj do urządzenia żadnych obcych przedmiotów. 77Urządzenia tego nie wolno używać razem z zewnętrznym zegarem lub osobnym systemem zdalnego sterowania. 77Przy pierwszym użyciu może się wydobywać dym z pozostałości po produkcji. Nie oznacza to jednak uszkodzenia tego urządzenia. Za pierwszym uruchomieniem używaj tego urządzenia w zwykły sposób, ale bez wkładania do niego chleba. Zadbaj o właściwą wentylację pokoju. 77Aby uniknąć zagrożenia pożarem, często wyjmuj okruchy z tacki na nie. 77Nie używaj tostera bez założonej tacki na okruchy. 77Nie używaj tego produktu z żywnością zawierającą cukier, dżem lub konserwanty. 77Nie rób grzanek z chleba pokrytego bardzo ciekłym dodatkiem, np. masłem. 77Nie wyciągaj trudnego do wyjęcia tostu, babeczki, bajgla, chleba ani innych przedmiotów za pomocą noża bądź innego narzędzia, ponieważ kontakt z częściami będącymi pod napięciem może spowodować porażenie prądem. 77Jeśli w trakcie pracy z tostera zaczyna wydobywać się dym, wyłącz go natychmiast. Jeśli w tosterze uwięźnie chleb, zawsze najpierw wyjmij wtyczkę z gniazdka, a dopiero potem chleb. Uważaj, bo taki chleb może być bardzo gorący. 77Toster załączyć można tylko wtedy, gdy jego wtyczka jest wsadzona do gniazdka. 77Nie wsadzaj do tego urządzenia żadnych narzędzi ani przedmiotów. Przedmioty metalowe mogą spowodować zwarcie lub porażenie elektryczne. Staraj się nie uszkodzić elementów grzejnych ani mechanicznych. 77Nie używaj tego urządzenia jako źródła ciepła. 77Nie próbuj wyjmować chleba, gdy urządzenie jest załączone. 7 7 Przed każdym czyszczeniem urządzenia i gdy nie jest używane należy wypiąć wtyczkę z gniazdka ściennego. POLSKI 63

W SKRÓCIE Drodzy Klienci, Gratulujemy nabycia Stainless Steel Toaster TA 5260 firmy GRUNDIG. Prosimy uważnie przeczytać następującą instrukcję, aby na wiele lat zapewnić sobie pełną satysfakcję z użytkowania tego wysokiej jakości wyrobu firmy Grundig. Odpowiedzialna postawa! GRUNDIG kładzie duży nacisk na uzgodnione umową warunki pracy za sprawiedliwe wynagrodzenie zarówno dla własnych pracowników, jak dostawców, a także na efektywne wykorzystywanie surowców przy ciągłym zmniejszaniu ilości odpadów o kilka ton tworzyw sztucznych każdego roku oraz na dostępność wszystkich akcesoriów przez co najmniej pięć lat. Dla przyszłości, dla której warto żyć. Dla dobrej sprawy. Grundig. Funkcje specjalne Toster firmy GRUNDIG jest wyposażony w: 77wyjście 870 W, 77funkcję rozmrażania, 77funkcję ponownego nagrzewania 77zmienne nastawienia rumienienia 77funkcję high lift" Regulacja i budowa Patrz rysunek na str. 3. A Ruszt do nagrzewania B Szczelina na chleb C Regulacja rumienienia D Dźwignia startowa E Przycisk rozmrażania F Przycisk ponownego nagrzewania G Przycisk Stop H Tacka na okruchy I Obudowa 64 POLSKI

OBSŁUGA Przygotowanie 1 Zdejmij całe opakowanie oraz naklejki i wyrzucić je zgodnie z obowiązującymi przepisami. 2 Przed uruchomieniem tego urządzenia po raz pierwszy oczyść je (Patrz rozdział "Czyszczenia i konserwacja"). 3 Upewnij się, że urządzenie stoi prosto na stabilnej, płaskiej, czystej, suchej i nieśliskiej powierzchni. 77Przy pierwszym użyciu tego urządzenia może się z niego wydobywać dym z pozostałości po produkcji. Nie oznacza to jednak uszkodzenia tego urządzenia. Przy pierwszym uruchomieniu używaj tego urządzenia w zwykły sposób, ale bez chleba. Zaleca się zastosowanie średniego ustawienia regulacji rumienienia C przy opiekaniu. Zapewnij właściwą wentylację pokoju. Opiekanie 1 Wsadź po jednej tylko kromce chleba w każdą z dwóch szczelin B. 2 Wsadź wtyczkę zasilania do gniazdka w ścianie. 3 Używaj regulacji rumienienia C do wyboru jego pożądanego poziomu, od 1 do 7. 77Obracając pokrętło regulacji rumienienia w położenie 1 nastawia się najmniejsze zrumienienie, natomiast obracanie pokrętła do 7 zwiększa zrumienienie. Zarumienienie może się zmieniać zależnie od rodzaju chleba. 77Gdy opieka się kilka kromek chleba jedną po drugiej, toster nagrzewa się, a zatem chleb stopniowo rumienić się będzie coraz bardziej. A zatem nastaw odpowiedni poziom zarumienienia. Po każdym opiekaniu pozostawiaj toster na przynajmniej 30 sekund, aby ostygł. 77Jedna kromka rumieni się bardziej niż dwie, choć regulator rumienienia C nastawiony jest na ten sam poziom. 4 Naciśnij dźwignię startową D, aż automatycznie zaskoczy w swoje miejsce. Rozpoczyna się proces opiekania. W trakcie tego procesu G pali się lampka wskaźnika przycisku stop. 77Jeśli wtyczka zasilania nie jest wpięta w gniazdko ścienne, dźwignia startowa D nie zaskoczy w swoje miejsce. 77Poziom zarumienienia można także regulować jego regulatorem także w trakcie opiekania C. 5 Urządzenie to wyłączy się automatycznie, gdy tylko osiągnie się nastawiony poziom zarumienienia. Dźwignia startowa D wyskakuje z powrotem do góry i lampka przycisku stop G gaśnie. Opieczonekromki wysuwają sie ku górze i można je wyjąć ztostera. 77Aby wcześniej zakończyć opiekanie, naciśnij przycisk stop G. Dźwignia startowa D wyskoczy z powrotem ku górze i opiekane kromki można wyjąc z tostera. 77Po odskoczeniu D dźwigni startowej można użyć funkcji high-lift" pociągając na dźwignię startową D ku górze. Ostrożnie 77Zachowaj ostrożność przy wyjmowaniu opieczonych kromek z tostera, ponieważ jego metalowe części, a także sam chleb, mogą się bardzo nagrzać. 6 Wyjmij wtyczkę zasilania z gniazdka w ścianie. 7 7 Jeśli opiekane kromki utkną w tosterze, wyłącz go natychmiast przyciskiem stop G. Wyciągnij wtyczkę zasilacza z gniazdka w ścianie. Pozostaw urządzenie do całkowitego ostygnięcia. Ostrożnie spróbuj wyjąć chleb z tostera nie uszkadzając delikatnych elementów grzejnych i innych części. Do wyjęcia chleba z tostera nie używaj żadnych przewodzących prąd przedmiotów. POLSKI 65

OBSŁUGA Opiekanie chleba zamrożonego 1 Postępuj zgodnie z krokami 1 do 4 z rozdziału "Opiekanie". 2 Naciśnij przycisk rozmrażania E. Zapalają się lampki wskaźników przycisków rozmrażania E i stopu G oraz rozpoczyna się proces opiekania. 77Po naciśnięciu przycisku rozmrażania E opiekanie trwa dłużej, niż przy opiekaniu normalnym. 3 Urządzenie to wyłączy się automatycznie, gdy tylko osiągnie się nastawiony poziom zarumienienia. Dźwignia startowa D wyskakuje z powrotem do góry, lampki przycisków rozmrażania E i zatrzymania G gasną. Opieczone kromki wysuwają sie ku górze i można je wyjąć z tostera. 77Aby wcześniej zakończyć opiekanie, naciśnij przycisk stop G. Dźwignia startowa D wyskoczy z powrotem ku górze i opiekane kromki można wyjąc z tostera. 77Po odskoczeniu D dźwigni startowej można użyć funkcji high-lift" pociągając na dźwignię startową D ku górze. Ostrożnie 77Zachowaj ostrożność przy wyjmowaniu opieczonych kromek z tostera, ponieważ jego metalowe części, a także sam chleb, mogą się bardzo nagrzać. 4 Wyjmij wtyczkę zasilania z gniazdka w ścianie. Podgrzewanie chleba uprzednio opieczonego 1 Postępuj zgodnie z krokami 1 do 4 z rozdziału "Opiekanie". 2 Naciśnij przycisk ponownego nagrzewania F. Zapalają się lampki wskaźników przycisków ponownego nagrzewania F i stopu G oraz rozpoczyna się proces opiekania. 3 Urządzenie to wyłączy się automatycznie, gdy tylko osiągnie się nastawiony poziom zarumienienia. Dźwignia startowa D wyskakuje z powrotem do góry, lampki przycisków ponownego nagrzewania F i stopu G gasną. Opieczone kromki wysuwają sie ku górze i można je wyjąć z tostera. 77Aby wcześniej zakończyć opiekanie, naciśnij przycisk stop G. Dźwignia startowa D wyskoczy z powrotem ku górze i opiekane kromki można wyjąc z tostera. 77Po odskoczeniu D dźwigni startowej można użyć funkcji high-lift" pociągając na dźwignię startową D ku górze. Ostrożnie 77Zachowaj ostrożność przy wyjmowaniu opieczonych kromek z tostera, ponieważ jego metalowe części, a także sam chleb, mogą się bardzo nagrzać. 4 Wyjmij wtyczkę zasilania z gniazdka w ścianie. 66 POLSKI

OBSŁUGA Podgrzewanie słodkich bułeczek Toster wyposażony jest w ruszt do nagrzewania A. 77Nie należy równocześnie opiekać chleba i podgrzewać bułeczek. 77Nie podgrzewaj opiekanych kromek na ruszcie A. Opiekane kromki utrudniają odpowiednią wentylację. 77Jeśli przypadkiem uruchomisz niewłaściwy tryb (rozmrażanie zamiast ponownego nagrzewania lub ponowne nagrzewanie zamiast rozmrażania), wówczas najpierw trzeba skasować niewłaściwy tryb przyciskiem zatrzymania G i dopiero potem wybrać tryb właściwy. 1 Umieść ruszt do nagrzewania A w szczelinie na chleb B. 2 Połóż bułeczki na ruszcie do nagrzewania A. 3 Wsadź wtyczkę zasilania do gniazdka w ścianie. 4 Użyj regulacji rumienienia C do wybrania jego pożądanego poziomu. 5 Naciśnij w dół dźwignię startu D. Zapali się lampka wskaźnika przycisku stop G i rozpocznie proces nagrzewania. 6 Obracaj bułeczki, aby się równo zarumieniły. 7 Urządzenie to wyłączy się automatycznie, gdy tylko osiągnie się nastawiony poziom zarumienienia. Dźwignia startowa D wyskakuje z powrotem do góry i lampka przycisku stop G gaśnie. 77Aby wcześniej zakończyć opiekanie, naciśnij przycisk stop G. 8 Po nagrzaniu bułeczek zdejmij je z rusztu i odłącz urządzenie od gniazdka ściennego. 9 Pozostaw ruszt A do ostygnięcia i dopiero wtedy wyjmij go ze szczeliny na chleb B. Ostrożnie 77Bułeczki i obudowa I tostera mogą być bardzo gorące w trakcie opiekania i bezpośrednio po jego zakończeniu. Nie dotykaj ich gołymi dłońmi. POLSKI 67

INFORMACJE Czyszczenie i konserwacja Ostrożnie 77Do czyszczenia urządzenia nigdy nie wolno używać benzyny, rozpuszczalników ani szorstkich proszków do czyszczenia, przedmiotów metalowych ani twardych szczotek. 77Urządzenia tego, ani przewodu zasilającego, nie wolno wkładać do wody ani żadnego innego płynu. 1 Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka. 2 Pozostawić czajnik do całkowitego ostygnięcia. 3 Po każdym użyciu usuń okruchy wyjmując tackę na nie H. Tackę na okruchy czyści się używając tylko wilgotnej ściereczki. Przed wsunięciem tacki na okruchy do tostera upewnij się, że jest sucha. Nie dopuszczaj do zbierania sie okruchów wewnątrz tostera, ponieważ mogą spowodować pożar. 4 Odwróć toster do góry nogami i lekko nim potrząśnij, aby usunąć okruchy z jego wnętrza. 5 Obudową tostera czyści się miękką, wilgotną ściereczką i niewielka ilością I łagodnego detergentu. Starannie wytrzyj obudowę do sucha. 77Przed użyciem tak oczyszczonego urządzenia dokładnie wytrzyj do sucha wszystkie jego części miękkim ręcznikiem. dot. ochrony środowiska Wyrób ten wykonano z części i materiałów wysokiej jakości, które mogą być odzyskane i użyte jako surowce wtórne. Po zakończeniu użytkowania nie należy zatem pozbywać sie go razem z innymi odpadkami domowymi. Należy przekazać je do punktu zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych na surowce wtórne. Wskazuje na to ten symbol umieszczony na wyrobie, instrukcji obsługi i opakowaniu. Gdzie jest najbliższy taki punkt zbiórki. można dowiedzieć się od władz miejscowych. Odzyskując surowce z używanych wyrobów pomagamy chronić środowisko naturalne. Dane techniczne Wyrób ten jest zgodny z Dyrektywami Europejskimi 2004/108/WE, 2006/95/WE oraz 2009/125/WE. Zasilanie: 220-240 V ~, 50/60 Hz Moc: 730-870 W Zastrzega się prawo do wprowadzania modyfikacji konstrukcji i danych technicznych. Przechowywanie Jeśli jest planowane nieużywanie tego urządzenia przez dłuższy czas, należy starannie je przechować. Upewnij się, że urządzenie jest odłączone od zasilania, zimne i zupełnie suche. Owiń przewód zasilający wokół szpuli na przewód na dole tostera. Przechowuj toster w chłodnym i suchym miejscu. Urządzenie to należy chronić przed dostępem dzieci. 68 POLSKI

www.grundig.com 72011 908 3000 12/02 AUS GUTEM GRUND