Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrans 353 Typ PM i PL Moduł świeżej wody do montażu ściennego Typ PZM Moduł świeżej wody z pompą obiegową i zestawem do rozdzielania powrotu do montażu na zasobniku buforowym wody grzewczej Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona VITOTRANS 353 10/2015 Proszę zachować!
Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia oraz powstania szkód materialnych. Objaśnienia do wskazówek bezpieczeństwa! Niebezpieczeństwo Ten znak ostrzega przed niebezpieczeństwem zranienia. Uwaga Ten znak ostrzega przed stratami materialnymi i zanieczyszczeniem środowiska. Wskazówka Tekst oznaczony słowem Wskazówka zawiera dodatkowe informacje. Grupa docelowa Niniejsza instrukcja skierowana jest wyłącznie do wykwalifikowanego personelu. Prace przy podzespołach elektrycznych mogą wykonywać wyłącznie wykwalifikowani elektrycy. Pierwsze uruchomienie powinien przeprowadzić wykonawca instalacji lub wyznaczona przez niego osoba posiadająca odpowiednie uprawnienia. Prace naprawcze! Uwaga Naprawa podzespołów spełniających funkcje zabezpieczające zagraża bezpiecznej eksploatacji instalacji. Uszkodzone podzespoły należy wymieniać na oryginalne części firmy Viessmann. Elementy dodatkowe, części zamienne i szybkozużywalne! Uwaga Części zamienne i szybko zużywające się, które nie zostały sprawdzone wraz z instalacją, mogą zakłócić jej prawidłowe funkcjonowanie. Montaż niedopuszczonych elementów oraz nieuzgodnione zmiany konstrukcyjne mogą obniżyć bezpieczeństwo pracy instalacji i spowodować ograniczenie praw gwarancyjnych. Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne firmy Viessmann lub części przez tę firmę dopuszczone. Obowiązujące przepisy krajowe przepisy dotyczące instalacji ustawowe przepisy bezpieczeństwa i higieny pracy ustawowe przepisy o ochronie środowiska przepisy zrzeszeń zawodowo-ubezpieczeniowych stosowne przepisy bezpieczeństwa norm DIN, EN, DVGW i VDE a ÖNORM, EN i ÖVE, c SEV, SUVA, SVTI, SWKI i SVGW. Prace przy instalacji Wyłączyć instalację i sprawdzić brak napięcia w obwodach (np. za pomocą oddzielnego bezpiecznika lub wyłącznika głównego). Zabezpieczyć instalację przed ponownym włączeniem.! Uwaga Wyładowania elektrostatyczne mogą doprowadzić do uszkodzenia podzespołów elektronicznych. Przed wykonaniem prac, należy dotknąć uziemionych obiektów, np. rur grzewczych lub wodociągowych, w celu odprowadzenia ładunków statycznych. 2
Spis treści Spis treści 1. Informacja Utylizacja opakowań... 4 Symbole... 4 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem... 5 Informacje o produkcie... 5 2. Informacje ogólne Przyłącza typu PM... 6 Wykonanie przyłączy po lewej stronie... 7 Przyłącza typu PZM... 7 Wykonanie przyłączy po lewej stronie... 8 Przyłącza typu PL... 8 Wykonanie przyłączy po lewej stronie... 10 Wskazówki montażowe... 10 3. Prace montażowe Typ PZM: montaż w zasobniku buforowym... 11 Typ PM i PL: Montaż wiszący... 11 Montaż zestawu do cyrkulacji... 12 Typ PM i PL: montaż zestawu do rozdzielania powrotu... 12 Typ PM i PL: montaż zaworu 2-drogowego kaskady... 13 Przyłączenie pojedynczego urządzenia po stronie wody grzewczej... 13 Oznakowanie w przykładowej instalacji... 13 Schemat instalacji... 13 Przyłączenie kaskady po stronie wody grzewczej... 14 Oznakowanie w przykładowej instalacji... 16 Schemat instalacji... 17 Przyłączanie po stronie ciepłej wody użytkowej... 18 4. Przyłącza elektryczne Przyłączanie uziemienia... 19 Podłączanie czujników... 19 Ponowny montaż izolacji cieplnej... 19 5. Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Czynności robocze Pierwsze uruchomienie, przegląd i konserwacja. 20 6. Wykazy części Zamawianie części zamiennych... 25 Lista części zamiennych typu PM... 26 Lista części zamiennych typu PZM... 28 Lista części zamiennych typu PL... 30 7. Podzespoły Charakterystyki pomp... 32 Typ PM i PZM... 32 Typ PL... 33 8. Protokoły Protokół uruchomienia... 34 9. Dane techniczne Dane techniczne... 35 Wymiary... 36 Maksymalny przepływ objętościowy poboru... 37 10. Załącznik Ostateczne wyłączenie z eksploatacji i utylizacja... 38 11. Poświadczenia Deklaracja zgodności... 39 3
Informacja Utylizacja opakowań Informacja Niepotrzebne opakowania zgodnie z przepisami należy oddać do recyklingu. DE: Proszę skorzystać z systemu usuwania odpadów zorganizowanego przez firmę Viessmann. AT: Proszę skorzystać z ustawowego systemu usuwania odpadów ARA (Altstoff Recycling Austria AG, numer licencji 5766). CH: Niepotrzebne opakowania są usuwane przez firmę instalatorską. Symbole Symbol Znaczenie Odsyłacz do innego dokumentu zawierającego dalsze informacje Przebieg pracy podczas pierwszego uruchamiania, przeglądu technicznego i konserwacji został przedstawiony w ustępie Pierwsze uruchomienie, przegląd i konserwacja i oznaczony w następujący sposób: 1. Czynność robocza na rysunkach: Numeracja odpowiada kolejności wykonywanych prac. Ostrzeżenie przed szkodami rzeczowymi i zagrożeniem dla środowiska Obszar będący pod napięciem Zwrócić szczególną uwagę. Symbol Znaczenie Przebieg pracy wymagany podczas pierwszego uruchamiania Czynności niewymagane podczas pierwszego uruchamiania Przebieg pracy wymagany podczas przeglądu Czynności niewymagane podczas przeglądu Przebieg pracy wymagany podczas konserwacji Czynności niewymagane podczas konserwacji Podzespół musi zostać zablokowany (słychać zatrzaśnięcie). albo Sygnał dźwiękowy Zamontować nowy podzespół. albo W połączeniu z narzędziem: wyczyścić powierzchnię. Fachowo zutylizować podzespół. Oddać podzespół do utylizacji w punkcie odbioru. Nie wyrzucać podzespołu razem z odpadami z gospodarstwa domowego. 4
Informacja Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie wolno montować w instalacjach grzewczych wyłącznie między podgrzewaczem buforowym wody grzewczej i obiegiem ciepłej wody użytkowej. Ze względów konstrukcyjnych urządzenie wolno montować i eksploatować wyłącznie w położeniu pionowym. Należy przestrzegać technicznych wartości granicznych podanych w niniejszej instrukcji. Zgodnie z przeznaczeniem urządzenie można instalować i eksploatować tylko w zamkniętych systemach wg EN 12828/DIN 1988, uwzględniając odpowiednie instrukcje montażu, serwisu i obsługi. Podgrzewacze buforowe wody grzewczej przeznaczone są wyłącznie do wody o jakości wody pitnej. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem zakłada, że instalację stacjonarną wykonano w połączeniu z dopuszczonymi komponentami, charakterystycznymi dla danej instalacji. Zastosowanie komercyjne lub przemysłowe w celu innym niż podgrzew ciepłej wody użytkowej nie jest zastosowaniem zgodnym z przeznaczeniem. Zastosowanie wykraczające poza podany zakres jest dopuszczane przez producenta w zależności od konkretnego przypadku. Niewłaściwe użycie urządzenia wzgl. niefachowa obsługa (np. otwarcie urządzenia przez użytkownika instalacji) jest zabronione i skutkuje wyłączeniem odpowiedzialności. Niewłaściwe użycie obejmuje także zmianę zgodnej z przeznaczeniem funkcji komponentów systemu. Należy przestrzegać przepisów ustawowych, przede wszystkim tych dotyczących higieny wody użytkowej. Informacja Informacje o produkcie Moduł świeżej wody do podgrzewu ciepłej wody użytkowej na zasadzie podgrzewacza przepływowego. Kompaktowa i w pełni gotowa do montażu stacja z następującymi elementami: Wstępnie okablowany i ustawiony regulator Płytowy wymiennik ciepła Czujnik do pomiaru przepływu objętościowego do dokładnego pomiaru przepływu w obiegu ciepłej wody użytkowej Pompa obiegowa o dużej wydajności z regulacją obrotów w obiegu wody grzewczej Zawory odcinające ze zintegrowanym zaworem zwrotnym Typ PM i PL: z uchwytem ściennym Typ PZM: zintegrowana pompa cyrkulacyjna (pompa wtórna) Zintegrowany zestaw do rozdzielania powrotu Wspornik montażowy, przewody rurowe i łączniki do podłączenia do zasobnika buforowego wody grzewczej Vitotrans 353, typ PM i PL: możliwa kaskada z maks. 4 jednakowymi modułami. Wersje Typ Pobór Pompa pierwotna Pompa wtórna (pompa cyrkulacyjna) PM Do 48 l/min Grundfos UPM2 25-75 Zestaw do cyrkulacji (wyposażenie dodatkowe) z Grundfos UPM2 15-75 CIL PZM Do 48 l/min Grundfos UPM2 25-75 Grundfos UPM2 15-75 CIL PL Do 68 l/min Grundfos UPML 25-105 Zestaw do cyrkulacji (wyposażenie dodatkowe) z Grundfos UPM2 15-75 CIL Pobierane ilości zgodnie z procedurą kontrolną SPF: Współczynnik mocy 1 (WM 1) Przy ustawionej temperaturze ciepłej wody użytkowej 45 C Przy temperaturze wody na zasilaniu wodą grzewczą 60 C Przy temperaturze na wlocie wody zimnej 10 C 5
Informacje ogólne Przyłącza typu PM Wskazówka Wbudowany zawór bezpieczeństwa Vitotrans 353 nie zastępuje zaworu bezpieczeństwa instalacji ciepłej wody użytkowej zgodnie z DIN 1988-300. Widok z przodu po otwarciu izolacji cieplnej z przyłączami z prawej strony (stan fabryczny) Widok z tyłu przy zamkniętej izolacji cieplnej A C Montaż C P O P D O D E E F N F G N H K L M H M L K A Po stronie wody grzewczej: powrót G 1¼, gwint zewnętrzny Po stronie wody grzewczej: zasilanie G 1¼, gwint zewnętrzny C Po stronie ciepłej wody użytkowej: ciepła woda użytkowa G 1, gwint zewnętrzny D Po stronie ciepłej wody użytkowej: zimna woda użytkowa G 1, (z korkiem odpowietrzającym), gwint zewnętrzny E Zawór kulowy z zaworem zwrotnym klapowym F Po stronie wody grzewczej: Pompa pierwotna PWM1 G Czujnik temperatury zimnej wody użytkowej/ powrót cyrkulacji S4 (T-ZWU/T cyrk. powr.) H Czujnik temperatury na zasilaniu po stronie wody grzewczej S1 (T na zasil.) 6 K Po stronie wody grzewczej: Zawór do napełniania i spustowy L Po stronie ciepłej wody użytkowej: Zawór do napełniania i spustowy M Czujnik temperatury ciepłej wody użytkowej S2 (T- CWU) N Przepływomierz O Zawór kulowy P Zawór bezpieczeństwa 10 bar Odstęp rury od ściany: Po stronie ciepłej wody użytkowej: 167 mm Po stronie wody grzewczej: 95 mm
Informacje ogólne Przyłącza typu PM (ciąg dalszy) Wskazówka Wykonać przewód spustowy z zaworu bezpieczeństwa zgodnie z DIN 1988-300. Wykonanie przyłączy po lewej stronie Przyłącza C i D mogą być wyprowadzone z urządzenia do wyboru w prawo (stan fabryczny) lub w lewo. W przypadku wersji w lewo wykonać następujące czynności robocze: 2. Przekręcić przyłącza o 180. 3. Przykręcić nakrętkę kołpakową przyłącza C i D. 1. Odkręcić nakrętkę kołpakową przyłącza C i D. Montaż Przyłącza typu PZM Wskazówka Wbudowany zawór bezpieczeństwa Vitotrans 353 nie zastępuje zaworu bezpieczeństwa instalacji ciepłej wody użytkowej zgodnie z DIN 1988-300. Widok z przodu po otwarciu izolacji cieplnej z przyłączami z prawej strony (stan fabryczny) Widok z tyłu przy zamkniętej izolacji cieplnej A S A S C D O D E F E G H G R K L L M N H K M O N Q P O 7
Informacje ogólne Przyłącza typu PZM (ciąg dalszy) Montaż A Po stronie ciepłej wody użytkowej: ciepła woda użytkowa G 1, gwint zewnętrzny Po stronie wody grzewczej: zasilanie G 1, gwint zewnętrzny C Po stronie wody grzewczej: 3-drogowy zawór przełączny, DN 25 D Po stronie ciepłej wody użytkowej: zimna woda użytkowa G 1, (z korkiem odpowietrzającym), gwint zewnętrzny E Zawór kulowy z zaworem zwrotnym klapowym F Po stronie wody grzewczej: powrót G 1, gwint zewnętrzny G Po stronie wody grzewczej: Pompa pierwotna PWM1 H Po stronie ciepłej wody użytkowej: Trójnik z zaworem zwrotnym K Czujnik temperatury zimnej wody użytkowej/ powrót cyrkulacji S4 (T-ZWU/T cyrk. powr.) L Po stronie cieplej wody użytkowej: pompa wtórna PWM2 M Czujnik temperatury na zasilaniu po stronie wody grzewczej S1 (T na zasil.) N Cyrkulacja G 1 O Po stronie wody grzewczej: Zawór do napełniania i spustowy P Po stronie ciepłej wody użytkowej: Zawór do napełniania i spustowy Q Czujnik temperatury ciepłej wody użytkowej S2 (T- CWU) R Przepływomierz S Zawór bezpieczeństwa 10 bar O Po stronie wody grzewczej: dodatkowy powrót do ładowania warstwowego w zależności od temperatury G 1 Wskazówka Wykonać przewód spustowy z zaworu bezpieczeństwa zgodnie z DIN 1988-300. Wykonanie przyłączy po lewej stronie Przyłącza A. D i N mogą być wyprowadzone z urządzenia do wyboru w prawo (stan fabryczny) lub w lewo. W przypadku wersji w lewo wykonać następujące czynności robocze: 1. Odkręcić nakrętkę kołpakową przyłącza A, D i N. 2. Przekręcić przyłącza o 180. 3. Przykręcić nakrętkę kołpakową przyłącza A, D i N. Przyłącza typu PL Wskazówka Wbudowany zawór bezpieczeństwa Vitotrans 353 nie zastępuje zaworu bezpieczeństwa instalacji ciepłej wody użytkowej zgodnie z DIN 1988-300. 8
Informacje ogólne Przyłącza typu PL (ciąg dalszy) Widok z przodu po otwarciu izolacji cieplnej z przyłączami z prawej strony (stan fabryczny) Widok z tyłu przy zamkniętej izolacji cieplnej A C C O O D Montaż D E E F F N G H K M L H M L K A Po stronie wody grzewczej: powrót G 1¼, gwint zewnętrzny Po stronie wody grzewczej: zasilanie G 1¼, gwint zewnętrzny C Po stronie ciepłej wody użytkowej: ciepła woda użytkowa G 1½, gwint zewnętrzny D Po stronie ciepłej wody użytkowej: zimna woda użytkowa G 1½, (z korkiem odpowietrzającym), gwint zewnętrzny E Zawór kulowy z zaworem zwrotnym klapowym F Po stronie wody grzewczej: Pompa pierwotna PWM1 G Czujnik temperatury zimnej wody użytkowej/ powrót cyrkulacji S4 (T-ZWU/T cyrk. powr.) H Czujnik temperatury na zasilaniu po stronie wody grzewczej S1 (T na zasil.) K Po stronie wody grzewczej: Zawór do napełniania i spustowy L Po stronie ciepłej wody użytkowej: Zawór do napełniania i spustowy M Czujnik temperatury ciepłej wody użytkowej S2 (T- CWU) N Przepływomierz O Zawór kulowy z zaworem zwrotnym klapowym Odstęp rury od ściany: Po stronie ciepłej wody użytkowej: 167 mm Po stronie wody grzewczej: 95 mm Wskazówka Wykonać przewód spustowy z zaworu bezpieczeństwa zgodnie z DIN 1988-300. 9
Informacje ogólne Przyłącza typu PL (ciąg dalszy) Wykonanie przyłączy po lewej stronie Przyłącza C i D mogą być wyprowadzone z urządzenia do wyboru w prawo (stan fabryczny) lub w lewo. W przypadku wersji w lewo wykonać następujące czynności robocze: 2. Przekręcić przyłącza o 180. 3. Przykręcić nakrętkę kołpakową przyłącza C i D. 1. Odkręcić nakrętkę kołpakową przyłącza C i D. Montaż! Wskazówki montażowe Niebezpieczeństwo Na skutek cyrkulacji zewnętrznej w punktach poboru może wypływać woda o temperaturze do 90 C. Niebezpieczeństwo poparzenia Nie instalować pomp własnych między Vitotrans 353 a zasobnikiem buforowym. Nie podłączać Vitotrans 353 do rozdzielacza obiegu grzewczego. Nie instalować termostatycznego automatu mieszającego. Uwaga Substancje zawierające oleje mineralne (np. smary) uszkadzają elementy uszczelek EPDM urządzenia. Unikać kontaktu z substancjami zawierającymi oleje mineralne. Używać wyłącznie smarów na bazie silikonu lub politlenku alkilenowego niezawierających olejów mineralnych. 10
Prace montażowe Typ PZM: montaż w zasobniku buforowym Instrukcja montażu zasobnika buforowego wody grzewczej! Typ PM i PL: Montaż wiszący Uwaga Nieprawidłowe miejsce montażu może prowadzić do uszkodzenia urządzenia. Miejsce montażu musi być suche, stabilne i zabezpieczenie przed zamarznięciem. Orurowanie należy wykonać zgodnie z regułą Tichelmanna. Maks. długość całkowita przewodów rurowych po stronie wody grzewczej: 4 m Wskazówka Wymiarowanie stanowi zalecenie i nie zastępuje specjalistycznego projektu w miejscu montażu. Montaż Vitotrans 353, typ Po stronie pierwotnej (po stronie wody grzewczej) Po stronie wtórnej (po stronie ciepłej wody użytkowej) stal Miedź Stal nierdzewna Miedź PM DN40 42 x 1,5 28 x 1,2 35 x 1,5 PL DN50 54 x 2,0 35 x 1,5 35 x 1,5 Wskazówka do etapu roboczego 1: Użyć dołączonego szablonu do nawierceń. 11
Prace montażowe Typ PM i PL: Montaż wiszący (ciąg dalszy) 3. 300 Ø10 1. 50 300 2. 100 Montaż Rys. 1 Montaż zestawu do cyrkulacji Instrukcja montażu zestawu do cyrkulacji Typ PM i PL: montaż zestawu do rozdzielania powrotu Instrukcja montażu zestawu do rozdzielania powrotu 12
M Wymagany tylko w przypadku kaskady (patrz strona 14). Zawór 2-drogowy musi być zamontowany w każdym module układu kaskadowego. Instrukcja montażu 2-drogowego zaworu układu kaskadowego Przyłączenie pojedynczego urządzenia po stronie wody grzewczej A Typ PM i PL: montaż zaworu 2-drogowego kaskady Prace montażowe Oznakowanie w przykładowej instalacji CWU -S1-... -S1- -PWM2- -PWM1- -R2- -S8- -PWM2- -PWM1- -R2- Montaż -S1- -PWM1- -S1-... -S8- -S4- -S2- -VFS/US- -R2- -S5- C A -S6- -PWM2- C -PWM2- ZWU Rys. 2 Schemat instalacji! Uwaga W przypadku strat ciśnienia hydraulicznego optymalna regulacja nie jest zagwarantowana. Po stronie wody grzewczej nie montować separatora osadu, filtra zanieczyszczeń czy mieszacza. 13
A M Prace montażowe Przyłączenie pojedynczego urządzenia po stronie (ciąg dalszy) CWU -S1- -PWM2- -PWM1- -R2- -PWM1- -S1-... -S8- -S4- -S2- -VFS/US- Montaż -R2- -S5- C A -S6- -PWM2- C Rys. 3 Typ PM lub PL ZWU A Vitotrans 353 Regulator w Vitotrans 353 C Zasobnik buforowy wody grzewczej ZWU Zimna woda użytkowa CWU Ciepła woda użytkowa PWM1 Pompa pierwotna PWM2 Pompa wtórna (w przypadku typu PM/PL: tylko z zestawem cyrkulacyjnym, wyposażenie dodatkowe) R2 Dotyczy tylko typu PM/PL: zestaw do rozdzielania powrotu, wyposażenie dodatkowe (3-drogowy zawór przełączny G1) S1 Czujnik temperatury na zasilaniu po stronie wody grzewczej (T na zasil.) S2 Czujnik temperatury ciepłej wody użytkowej (T-CWU) S4 Czujnik temperatury zimnej wody użytkowej (T-ZWU) lub powrót cyrkulacji (T cyrk. powr.) S5 Opcjonalnie: dodatkowy czujnik temperatury wody w podgrzewaczu do ładowania warstwowego na powrocie zależnego od temperatury S6 Opcjonalnie: czujnik temperatury powrotu cyrkulacji (T cyrk. powr.) VFS/US Czujnik przepływu objętościowego Przyłączenie kaskady po stronie wody grzewczej Do układu kaskadowego można wykorzystać maks. 4 moduły typu PM lub maks. 4 moduły PL. Orurowanie należy wykonać zgodnie z regułą Tichelmanna. Podłączyć pojedyncze urządzenia do przewodu promieniowego. Maks. długość całkowita przewodów rurowych po stronie wody grzewczej: 4 m Wskazówka Wymiarowanie stanowi zalecenie i nie zastępuje specjalistycznego projektu w miejscu montażu. 14
Prace montażowe Przyłączenie kaskady po stronie wody grzewczej (ciąg dalszy) Vitotrans 353 Typ PM Orurowanie urządzenia Po stronie pierwotnej (po stronie wody grzewczej) stal Miedź Stal nierdzewna Po stronie wtórnej (po stronie ciepłej wody użytkowej) Miedź 2. układu kaskadowego 1 DN50 54 x 2,0 42 x 1,5 42 x 1,5 2 DN50 54 x 2,0 28 x 1,2 35 x 1,5 3. układu kaskadowego 1 DN65 64 x 2,0 54 x 1,5 54 x 2,0 Typ PL 2 DN65 64 x 2,0 42 x 1,5 42 x 1,5 3 DN65 64 x 2,0 28 x 1,2 35 x 1,5 2. układu kaskadowego 1 DN65 64 x 2,0 54 x 1,5 54 x 2,0 2 DN65 64 x 2,0 35 x 2,0 35 x 1,5 3. układu kaskadowego 1 DN65 76,1 x 2,0 76,1 x 2,0 2 DN65 76,1 x 2,0 54 x 1,5 3 DN65 76,1 x 2,0 35 x 2,0 4. układu kaskadowego 1 DN80 76,1 x 2,0 76,1 x 2,0 2 DN80 76,1 x 2,0 76,1 x 2,0 3 DN80 76,1 x 2,0 54 x 1,5 4 DN80 76,1 x 2,0 35 x 2,0 Montaż 15
Prace montażowe Przyłączenie kaskady po stronie wody grzewczej (ciąg dalszy) Oznakowanie w przykładowej instalacji -1/PWM1- -PWM2- -R1- -R2- -Vus- -S1- -S2- -S4- -S5- -S6- -VFS/US- 1 Montaż -PWM1- C -1/S5- A M 1 -R2- -R1- -PWM2- -S1- -Vus- -VFS/US- -S6- -S5- -S4- -S2- -1/R2- -1/PWM1- -1/S1- -1/S4- -1/S2- -PWM1- -1/VFS/US- E -1/R1- M A -1/R1- M Rys. 4 16
Prace montażowe Przyłączenie kaskady po stronie wody grzewczej (ciąg dalszy) Schemat instalacji CWU Rys. 5 A C D E -4/VFS/US- -VFS/US- -S4- -S2- -S1- -Vus- -VFS/US- -S4- -S2- -S1- -Vus- -VFS/US- -S6- -S5- -S4- -S2- -S1- -Vus- 4 2 1-1/R2- -1/R1- -1/S6- M -1/PWM2- -R2- -R1- -PWM2- -PWM1- -1/PWM1- -1/S1- -1/S2- -2/VFS/US- -1/VFS/US- -4/R1- -4/S2- M D -1/S5- -1/S4- -PWM1- -2/PWM1- -2/S1- -2/S4- -R1- -2/S2- -PWM1- -4/PWM1- -4/S1- -4/S4- -R1- -2/R1- M A M E ZWU Vitotrans 353 z regulatorem master Vitotrans 353 z regulatorem slave ez ilustracji: Vitotrans 353 z regulatorem slave Vitotrans 353 z regulatorem slave Zasobnik buforowy wody grzewczej 1 Regulator master w Vitotrans 353 2 Regulator slave w Vitotrans 353 3 ez ilustracji: Regulator slave w Vitotrans 353 4 Regulator slave w Vitotrans 353 ZWU Zimna woda użytkowa CWU Ciepła woda użytkowa PWM1 Pompa pierwotna PWM2 Pompa wtórna, wyposażenie R1 R2 S1 S2 S4 S5 S6 dodatkowe! Uwaga Nieodpowiednie pompy obiegowe mogą doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. Stosować tylko pompę wtórną uwzględnioną w cenniku Viessmann. Zawór 2-drogowy kaskady (zawór 2-drogowy) musi być zamontowany w każdym module układu kaskadowego. Zawory 3-drogowe, zależne od temperatury ładowanie warstwowe na powrocie, wyposażenie dodatkowe Czujnik temperatury na zasilaniu po stronie wody grzewczej (T na zasil.) Czujnik temperatury ciepłej wody użytkowej (T-CWU) Czujnik temperatury zimnej wody użytkowej (T-ZWU) Opcjonalnie: dodatkowy czujnik temperatury wody w podgrzewaczu do zależnego od temperatury ładowania warstwowego na powrocie (przyłączenie do regulatora master) Opcjonalnie: czujnik temperatury powrotu cyrkulacji (T cyrk. powr.) (podłączenie do regulatora master) Magistrala V (Vus) Przewód magistrali V: Połączenie poszczególnych regulatorów w układzie kaskadowym! Uwaga W przypadku strat ciśnienia hydraulicznego optymalna regulacja nie jest zagwarantowana. Po stronie wody grzewczej nie montować separatora osadu, filtra zanieczyszczeń czy mieszacza. Montaż 17
Prace montażowe! Przyłączanie po stronie ciepłej wody użytkowej Uwaga Gwałtowne skoki ciśnienia mogą uszkodzić urządzenie. Jeśli w podłączonych punktach poboru mogą wystąpić gwałtowne skoki ciśnienia (np. spłuczka ciśnieniowa, pralki lub zmywarki do naczyń) zamontować tłumik uderzenia wody w pobliżu urządzenia wytwarzającego skoki ciśnienia. Uszczelnić i sprawdzić działanie zaworu spustowego na przyłączu spustowym. Poprowadzić przewód wyrzutowy z wewnętrznego zaworu bezpieczeństwa z Vitotrans 353. Podłączyć wszystkie przewody rurowe za pomocą połączeń, które można rozłączyć. Montaż W przypadku ciepłej wody użytkowej o twardości > 3,75 mol/m 3 (21 dh) stosować wyłącznie Vitotrans 353 bez cyrkulacji. W przypadku przyłączy po stronie ciepłej wody użytkowej przestrzegać norm DIN 1988 i DIN 4753 (c: przepisy SVGW). H P F E C D A G K M O R K P L N K O S T U Rys. 6 A Przeponowe ciśnieniowe naczynie zbiorcze Spust C Przewód cyrkulacyjny D Ciepła woda użytkowa E Sprężynowy zawór zwrotny, klapowy Typ PZM: zamontowana Typ PM/PL: element składowy zestawu do cyrkulacji F Pompa wtórna Typ PZM: zamontowana Typ PM/PL: element składowy zestawu do cyrkulacji Uwaga! Nieodpowiednie pompy obiegowe mogą doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. Stosować tylko zestaw do cyrkulacji uwzględniony w cenniku Viessmann. G Widoczny wylot przewodu wyrzutowego H Zawór bezpieczeństwa, w zakresie obowiązków inwestora K Zawór odcinający L Zawór regulacyjny strumienia przepływu M Przyłącze manometru N Zawór zwrotny O Spust P Zimna woda użytkowa R Filtr wody użytkowej S Reduktor ciśnienia T Zawór zwrotny, klapowy//złączka rurowa U Vitotrans 353 18
Przyłączanie uziemienia Przyłącza elektryczne Uziemienie wykonać zgodnie z Technicznymi Warunkami Przyłączeniowymi (TWP) lokalnego zakładu energetycznego i przepisami VDE (Niemcy). c: Uziemienie wykonać zgodnie z technicznymi przepisami miejscowego ZE oraz przepisami SEV. Podłączanie czujników Czujniki są już podłączone do regulatora. Dodatkowo inwestor może podłączyć swoje czujniki do regulatora. Instrukcja montażu i serwisu regulatora Ponowny montaż izolacji cieplnej Serwis 1. Rys. 7 19
Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Czynności robocze Pierwsze uruchomienie, przegląd i konserwacja Czynności robocze przy pierwszym uruchomieniu Czynności robocze podczas przeglądu technicznego Czynności robocze przy konserwacji Strona 1. Odłączanie instalacji od źródła prądu... 21 2. Kontrola mocowania wszystkich przyłączy elektrycznych 3. Podłączanie regulatora do sieci elektrycznej... 21 4. Napełnianie i odpowietrzanie obiegu po stronie wody grzewczej... 21 20
Odłączanie instalacji od źródła prądu Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Przed rozpoczęciem prac przy instalacji odłączyć instalację od napięcia (np. wykorzystując oddzielny bezpiecznik lub wyłącznikiem głównym). Sprawdzić, czy instalacja jest odłączona od napięcia.! Uwaga Wyładowania elektrostatyczne mogą doprowadzić do uszkodzenia podzespołów elektronicznych. Przed rozpoczęciem prac należy zetknąć uziemione obiekty, np. rury grzewcze i wodociągowe, w celu neutralizacji ładunków elektrostatycznych. Kontrola mocowania wszystkich przyłączy elektrycznych Podłączanie regulatora do sieci elektrycznej Instrukcja montażu i serwisu regulatora Napełnianie i odpowietrzanie obiegu po stronie wody grzewczej Woda do napełniania Vitotrans 353 stawia wymagania dotyczące wody grzewczej zgodnie z VDI 2035 i ÖNORM H5195-1.! Uwaga Woda do napełniania o nieprawidłowych właściwościach powoduje wzmożone odkładanie się osadu oraz szybszą korozję, co może prowadzić do uszkodzenia urządzenia. Przed napełnieniem dokładnie przepłukać instalację grzewczą. Napełniać tylko wodą o jakości wody użytkowej.! Uwaga Uderzenia ciśnienia mogą prowadzić do uszkodzeń urządzenia. Wszystkie zawory otwierać powoli, aby uniknąć uderzeń ciśnienia. Pozycje zaworu zwrotnego klapowego w zaworze kulowym Typ PM i PZM: Zawór kulowya Typ PL: Zawór kulowy A i 21
Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Napełnianie i odpowietrzanie obiegu po stronie (ciąg dalszy) Pozycja 0 Pozycja 45 Pozycja 90 Zawór zwrotny klapowy aktywny, przepływ tylko w kierunku przepływu Typ PM Zawór zwrotny klapowy nieaktywny, przepływ w obu kierunkach Typ PZM Zawór kulowy zamknięty A Rys. 8 C Rys. 9 C 22
Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Napełnianie i odpowietrzanie obiegu po stronie (ciąg dalszy) Typ PL 07. Dotyczy tylko typu PM i PL: Otworzyć zawór kulowy A (położenie 0 ). 08. Ostrożnie odpowietrzyć instalację przez zawór do napełniania i spustowy C. 09. Zamknąć zawór do napełniania i spustowy C. A 10. Sprawdzić ciśnienie robocze w zasobniku buforowym i w razie potrzeby podwyższyć. 11. Całkowicie otworzyć zawór kulowy (położenie 0 ). 12. Podłączyć Vitotrans 353 do zasilania elektrycznego i włączyć: Instrukcja montażu i serwisu regulatora Vitotrans 353 Rys. 10 C 01. Dotyczy tylko typu PM i PL: Obrócić zawór kulowy A w położenie 45. 02. Otworzyć zawór kulowy (położenie 0, stan fabryczny). 03. Napełnić zasobnik buforowy, aż osiągnięte zostanie ciśnienie robocze wyn. min. 1,5 bar (0,15 MPa). Wskazówka Decydujące znaczenie dla ciśnienia mają dodatkowo uwarunkowane konstrukcyjnie ciśnienia systemowe i podzespoły instalacji grzewczej. Instrukcja montażu i serwisu zasobnika buforowego wody grzewczej 04. Podłączyć wąż do zaworu do napełniania i spustowego C. Ostrożnie odpowietrzyć instalację przez zawór do napełniania i spustowy C. 05. Zamknąć zawór do napełniania i spustowy C. 06. Zamknąć zawór kulowy (położenie 90 ). 23
Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Napełnianie i odpowietrzanie obiegu po stronie (ciąg dalszy) 24
Zamawianie części zamiennych Wykazy części Do zamówienia części konieczne są następujące dane: Nr fabryczny (patrz tabliczka znamionowa) Numer pozycji części (z listy części zamiennych) Części zamienne 25
Wykazy części Lista części zamiennych typu PM 0007 0011 0005 0002 0004 0012 0003 0017 0016 0009 0018 0024 0006 0023 Części zamienne 0001 0008 0010 0013 Rys. 11 0014 0015 0019 0020 0021 0022 0025 0026 0027 0028 0029 26
Wykazy części Lista części zamiennych typu PM (ciąg dalszy) Poz. Część 0001 Zawór kulowy KFE R ½ 0002 Zawór kulowy DN 32 0003 Zawór kulowy DN32 z zaworem zwrotnym klapowym 0004 Zawór bezpieczeństwa R ½ x R ¾ MSV 10 bar 0005 Płytowy wymiennik ciepła 0006 Pompa obiegowa Grundfos UPM2 25-75 LowFlow 0007 Obudowa regulatora 0008 Czujnik temperatury Pt1000-0009 Czujnik przepływu objętościowego (ultradźwiękowy) DN 20 0010 Izolacja cieplna 0011 Izolacja cieplna regulatora 0012 Korek odpowietrzający 0013 Uszczelka 24 x 17 x 2 DNHX CA (5 szt.) 0014 Uszczelka 30 x 21 x 2 DNHX (11 szt.) 0015 Uszczelka 44 x 32 x 2 do złącza śrubowego G 1½ (5 szt.) 0016 Osłona Vitotrans 353 z logo 0017 Kątowy zawór kulowy DN 25 0018 Trójnik z zaworem zwrotnym 0019 Przewód przyłączeniowy czujnika temperatury 0020 Przewód przyłączeniowy pompy 230 V PR6 0021 Przewód przyłączeniowy pompy PWM PR69 0022 Przewód przyłączeniowy przepływomierza US 0023 Wyposażenie dodatkowe 0024 Uchwyt ścienny 0025 Zawór kulowy DN 32 0026 Instrukcja montażu i serwisu Vitotrans 353 0027 Instrukcja obsługi regulatora Vitotrans 353 0028 Instrukcja montażu i serwisu regulatora Vitotrans 353 0029 Tabliczka znamionowa Części zamienne 27
Wykazy części Lista części zamiennych typu PZM 0010 0014 0001 0003 0031 0023 0007 0022 0015 0005 0006 0024 0012 Części zamienne 0002 0011 0009 0008 0030 0021 0013 0017 0019 0025 0026 0027 0028 0029 0033 0035 0016 Rys. 12 0018 0020 0032 0034 0036 0037 28
Wykazy części Lista części zamiennych typu PZM (ciąg dalszy) Poz. Część 0001 Silnik nastawczy NR230EL z wtyczką 0002 Zawór kulowy KFE R ½ 0003 3-drogowy zawór przełączny DN 25 0005 Zawór kulowy DN 32 z zaworem zwrotnym 0006 Zawór bezpieczeństwa R ½ x R ¾ MSV 10 bar 0007 Płytowy wymiennik ciepła 0008 Pompa obiegowa Grundfos UPM2 15-75 CIL 0009 Pompa obiegowa Grundfos UPM2 25-75 LowFlow 0010 Obudowa regulatora 0011 Czujnik temperatury Pt1000-0012 Czujnik przepływu objętościowego (ultradźwiękowy) DN 20 0013 Izolacja cieplna 0014 Izolacja cieplna regulatora 0015 Korek odpowietrzający 0016 Uszczelka 24 x 17 x 2 DNHX CA (5 szt.) 0017 Uszczelka 30 x 21 x 2 DNHX (11 szt.) 0018 Uszczelka 38 x 27 x 2 DNHX (5 szt.) 0019 Uszczelka 44 x 32 x 2 do złącza śrubowego G 1½ (6 szt.) 0020 Uszczelka 30 x 21 x 2 (5 szt.) 0021 Osłona z logo 0022 Kątowy zawór kulowy DN 25 0023 Listwy ozdobne 0024 Trójnik z zaworem zwrotnym 0025 Przewód przyłączeniowy czujnika temperatury 0026 Przewód przyłączeniowy pompy 230 V PR6 0027 Przewód przyłączeniowy pompy PWM PR69 0028 Przewód przyłączeniowy przepływomierza US 0029 Przewód przyłączeniowy silnika (adapter) 0030 Wyposażenie dodatkowe 0031 Przewody rurowe 0032 Instrukcja montażu i serwisu Vitotrans 353 0033 Instrukcja obsługi regulatora Vitotrans 353 0034 Instrukcja montażu i serwisu Vitocell 100-E 0035 Instrukcja montażu i serwisu Vitocell 140/160-E 0036 Instrukcja montażu i serwisu Vitotrans 353 0037 Tabliczka znamionowa Części zamienne 29
Wykazy części Lista części zamiennych typu PL 0007 0011 0005 0002 0004 0018 0012 0017 0003 0009 0019 0025 0006 0024 Części zamienne 0010 0001 0008 0013 Rys. 13 0014 0015 0016 0020 0021 0022 0023 0026 0027 0028 0029 30
Wykazy części Lista części zamiennych typu PL (ciąg dalszy) Poz. Część 0001 Zawór kulowy KFE R ½ 0002 Zawór kulowy DN 32 z zaworem zwrotnym 0003 Zawór kulowy DN 32 z zaworem zwrotnym 0004 Zawór bezpieczeństwa R ½ x R ¾ MSV 10 bar 0005 Płytowy wymiennik ciepła 0006 Pompa obiegowa Grundfos UPML GEO 25-105 0007 Obudowa regulatora 0008 Czujnik temperatury Pt1000-0009 Czujnik przepływu objętościowego (ultradźwiękowy) DN 25 0010 Izolacja cieplna 0011 Izolacja cieplna regulatora 0012 Korek odpowietrzający 0013 Uszczelka 24 x 17 x 2 DNHX CA (5 szt.) 0014 Uszczelka 30 x 21 x 2 DNHX (6 szt.) 0015 Uszczelka 38 x 27 x 2 DNHX (1 szt.) 0016 Uszczelka 44 x 32 x 2 do złącza śrubowego G 1½ (11 szt.) 0017 Osłona z logo 0018 Zawór kulowy DN 25 0019 Trójnik z zaworem zwrotnym 0020 Przewód przyłączeniowy czujnika temperatury 0021 Przewód przyłączeniowy pompy 230 V PR6 0022 Przewód przyłączeniowy pompy PWM PR69 0023 Przewód przyłączeniowy przepływomierza US 0024 Wyposażenie dodatkowe 0025 Uchwyt ścienny 0026 Instrukcja montażu i serwisu Vitotrans 353 0027 Instrukcja obsługi regulatora Vitotrans 353 0028 Instrukcja montażu i serwisu Vitotrans 353 0029 Tabliczka znamionowa Części zamienne 31
Podzespoły Charakterystyki pomp Typ PM i PZM Pompa pierwotna 800 80 600 60 D Wysokość tłoczenia w mbar 400 40 200 20 A kpa 0 Rys. 14 C 0 0 500 1000 1500 2000 2500 Przepływ objętościowy w l/h 3000 A Charakterystyka oporności Dyspozycyjna wysokość tłoczenia C Moc minimalna D Moc maksymalna Pompa wtórna 800 80 600 60 D Serwis Wysokość tłoczenia w mbar 400 200 kpa 0 Rys. 15 40 20 A C 0 0 500 1000 1500 2000 Przepływ objętościowy w l/h A Charakterystyka oporności Dyspozycyjna wysokość tłoczenia 2500 C Moc minimalna D Moc maksymalna 32
Podzespoły Charakterystyki pomp (ciąg dalszy) Typ PL Pompa pierwotna 1200 120 1000 100 800 80 D 600 60 400 40 200 20 A 0 C 0 0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 Przepływ objętościowy w l/h Rys. 16 Wysokość tłoczenia w mbar kpa A Charakterystyka oporności Dyspozycyjna wysokość tłoczenia C Moc minimalna D Moc maksymalna Pompa wtórna 800 80 600 60 D 400 40 A 200 20 C 0 0 0 500 1000 1500 2000 2500 Przepływ objętościowy w l/h Rys. 17 Wysokość tłoczenia w mbar kpa 3000 Serwis A Charakterystyka oporności Dyspozycyjna wysokość tłoczenia C Moc minimalna D Moc maksymalna 33
Protokoły Protokół uruchomienia Użytkownik instalacji Miejsce montażu instalacji Nr fabryczny Przewód rurowy po stronie wody grzewczej 7 = mm Długość = m po stronie ciepłej wody użytkowej 7 = mm Długość = m Dostępny zestaw do cyrkulacji? = Dostępny zestaw do rozdzielania powrotu? = Lista kontrolna Oba obiegi przepłukane i odpowietrzone? = Tak = Nie Wszystkie armatury odcinające w przewodzie zimnej wody otwarte? = Tak = Nie Ciśnienie po stronie wody grzewczej min. 1,5 bar (0,15 MPa)? = Tak = Nie Ciśnienie po stronie ciepłej wody użytkowej min. 2,5 bar (0,25 MPa)? = Tak = Nie Czy na wyświetlaczu regulatora wyświetlony jest symbol usterki? = Tak = Nie Firma specjalistyczna Data i podpis Załącznik 34
Dane techniczne Dane techniczne Vitotrans 353 Typ PM Typ PZM Typ PL Pobór zgodnie z procedurą kontrolną SPF, współczynnik mocy 1 (WM 1) Patrz wskazówka pod tabelą. l/min Do 48 Do 48 Do 68 Objętość ciepłej wody użytkowej l 1,78 1,78 2,59 Objętość wody grzewczej l 1,91 1,91 2,41 po stronie wody grzewczej G 1¼ 1 1¼ po stronie ciepłej wody użytkowej Ciepła woda użytkowa G 1 1 1½ Cyrkulacja G 1 1 1½ Maks. ciśnienie robocze po stronie wody grzewczej bar 10 MPa 1,0 po stronie ciepłej wody użytkowej bar 10 Dopuszczalne temperatury otoczenia MPa 1,0 C 2 do 40 Masa całkowita z izolacją cieplną kg 40 48 42 Wyposażenie Pompa pierwotna Wysokowydajna pompa obiegowa ze sterowaniem PWM Zawór zwrotny Zakres pomiaru czujnika przepływu objętościowego W 4 do 70 4 do 70 3 do 140 mm H2O 1 x 200 1 x 200 2 x 400 l/min 1 do 133 1 do 133 1 do 133 Czujniki temperatury 3 x Pt1000, o wkładce topikowej szybkiej Wyposażenie dodatkowe Pompa wtórna (pompa cyrkulacyjna) Wysokowydajna pompa obiegowa ze sterowaniem PWM Wskazówka dot. poboru Pobierana ilość zgodnie z procedurą kontrolną SPF Współczynnik mocy 1 (WM 1): Przy ustawionej temperaturze ciepłej wody użytkowej 45 C Przy temperaturze wody na zasilaniu wodą grzewczą 60 C Przy temperaturze na wlocie wody zimnej 10 C W 2 do 70 Załącznik 35
Dane techniczne Wymiary 267 183 PI 450 ZI 63 E Spust Z prawej: po stronie wody grzewczej Z lewej: po stronie ciepłej wody użytkowej Pl Powrót wody grzewczej Zl Zasilanie wodą grzewczą ZWU Zimna woda użytkowa CWU Ciepła woda użytkowa CWU 275 313 ZWU 923 931 943 S 78 135 Rys. 18 Załącznik 36
Maksymalny przepływ objętościowy poboru Dane techniczne Poniższy wykres przedstawia maksymalny przepływ objętościowy poboru w zależności od temperatury w podgrzewaczu, przy wstępnie ustawionej temperaturze ciepłej wody użytkowej wynoszącej 45 C w punkcie poboru. Regulator zapobiega spadkowi temperatury tak długo, jak długo maks. przepływ objętościowy nie zostanie przekroczony. 100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 0 Rys. 19 Przepływ objętościowy poboru w l/min 90 C 80 C 70 C A 60 C 50 C 240 220 200 180 160 140 120 100 80 60 40 20 0 Moc przesyłowa z wymiennika ciepła w kw A Zakres projektowany Vitotrans 353, typ PM i PZM Zakres projektowany Vitotrans 353, typ PL Poniższy wykres przedstawia maksymalny przepływ objętościowy poboru przy temperaturze ciepłej wody użytkowej wynoszącej 45 C w punkcie poboru, po domieszaniu zimnej wody użytkowej o temperaturze 10 C. Temperatura ciepłej wody użytkowej ustawiona na regulatorze wynosi 60 C. Przepływ objętościowy poboru w l/min 120 110 100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 0 Rys. 20 90 C A 80 C 70 C 65 C 280 260 240 220 200 180 160 140 120 100 80 60 40 20 0 Moc przesyłowa z wymiennika ciepła w kw Załącznik A Zakres projektowany Vitotrans 353, typ PM i PZM Zakres projektowany Vitotrans 353, typ PL 37
Załącznik Ostateczne wyłączenie z eksploatacji i utylizacja Serwis Produkty firmy Viessmann można poddać recyklingowi. Podzespołów i materiałów eksploatacyjnych instalacji nie wolno wyrzucać do odpadów komunalnych. Aby wyłączyć instalację z eksploatacji, odłączyć zasilanie elektryczne i odczekać, aż podzespoły wystygną. Wszystkie podzespoły muszą być fachowo zutylizowane. DE: Zalecamy skorzystanie z systemu usuwania odpadów zorganizowanego przez firmę Viessmann. Materiały eksploatacyjne (np. czynniki grzewcze) można utylizować razem z odpadami komunalnymi. Dalsze informacje dostępne są w przedstawicielstwach firmy Viessmann. 38
Poświadczenia Deklaracja zgodności My, firma Viessmann Werke GmbH & Co KG, D-35107 Allendorf, oświadczamy z całą odpowiedzialnością, że produkty Vitotrans 353, typ PM, PL i PZM są zgodne z następującymi normami: EN 60335-1 EN 60335-2-51 Zgodnie z postanowieniami zawartymi w wytycznych, produkty te zostały oznakowane symbolem : 2004/108/WE 2006/95/WE Allendorf, dnia 1 października 2015 2009/125/WE 20011/65/WE Viessmann Werke GmbH & Co KG Załącznik z up. Manfred Sommer 39
40 Wskazówka dotycząca ważności Nr fabryczny: 7571235 7571236 7571237 7570597 Viessmann Sp. z o.o. ul. Gen. Ziętka 126 41-400 Mysłowice tel.: (801) 0801 24 (32) 22 20 330 mail: serwis@viessmann.pl www.viessmann.pl Zmiany techniczne zastrzeżone!