Urządzenie do pielęgnacji paznokci

Podobne dokumenty
Elektryczna polerka do paznokci

Suszarka do paznokci. Instrukcja użytkowania. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII

Elektryczny otwieracz do wina

Szczotka do włosów z funkcją jonizacji

Lupa do czytania. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 87641HB66XVI

Kicający zajączek. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII

Cyfrowy termometr do wina

Zestaw do manicure i pedicure

3-częściowy alarm okienny/drzwiowy

Budzik. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GSAF

Zabawka dla kota Roll Ball

Świeczki choinkowe LED

Świeczki choinkowe LED

Lampka stołowa LED. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

Lampka nocna LED Lew. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 91225HB44XVII

Trener snu dla dzieci

Elektryczny pilnik do stóp

Bransoletka z alarmem

Alarm do torebki. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 92210HB551XVII

Uchwyt na papier toaletowy z lampką nocną LED

Świeczki typu tealight z diodą LED

Ścienny zegar łazienkowy z termometrem

Świeczki typu tealight z diodą LED

Lusterko kosmetyczne LED

Elektryczny młynek do przypraw

Łazienkowy zegar ścienny z termometrem

Budzik. Instrukcja obsługi i gwarancja. Tchibo GmbH D Hamburg 70662AB3X3IIIAF

Świeczki typu tealight z diodą LED

Depilator do twarzy. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 97917FV05X06VIII

Lupa do pracy. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 91982HB44XVII

Golarka do odzieży. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg FV05X02VII

Urządzenie do manicure i pedicure

Trymer do włosów w nosie i uszach. Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D Hamburg 67337HB1551XII

Elektryczny otwieracz do wina

Spieniacz do mleka. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 17724HB43XIX

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII

Trymer do brwi. Tchibo GmbH D Hamburg 91572AS6X3VII

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 91709HB54XVII

Golarka do odzieży. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 87248FV05X03VI

Elektryczna pompka do butelek z winem

Golarka do usuwania zmechaceń 4 w 1

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 88169HB1XVII

Sztyft do pielęgnacji oczu

Zasłona świetlna LED. Instrukcja użytkowania. Tchibo GmbH D Hamburg 71165FV05XIII06GS

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91594HB54XVII L N

Trymer do włosów w nosie i uszach

Lampka stołowa. Instrukcja użytkowania. Tchibo GmbH D Hamburg 88347AB0X1VII

Wskazówki bezpieczeństwa

Mysz do zabawy dla kota

Lampka nocna LED. w kształcie chmurki. Instrukcja użytkowania. Tchibo GmbH D Hamburg 98836HB66XVIII

Narzędzie wielofunkcyjne

Alarm okienny/drzwiowy

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu HB43XIX

Świeczki LED. Informacje o produkcie. Tchibo GmbH D Hamburg 92516AS5X6VII

Ładowarka samochodowa USB

Depilator do twarzy. Drodzy Klienci!

Prasa do kwiatów i liści

Budzik Darth Vader TM

Urządzenie do masażu. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 11758FV05X03IX

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 88346HB54XVII

Żyrandol. Instrukcja montażu 88448HB11XVII

Waga kuchenna z pojemnikiem z miarką

Regał barowy. Instrukcja montażu 98224FV005X07VIII

Cyfrowa łyżka z wagą. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 99061AS6X6VIII

Spieniacz do mleka. włącznik/ wyłącznik. komora baterii. uchwyt. miejsce zwalniania spirali spieniającej maksymalna głębokość zanurzenia

Elektryczna szczoteczka do czyszczenia

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 96241FV05X02VIII L N

Zegar ścienny. Instrukcja obsługi i gwarancja. Tchibo GmbH D Hamburg 69382AB3X3III

Waga łazienkowa. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 98167HB1XIX /

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 96228HB43XVIII

Ładowarka USB. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

Miniakumulator zapasowy

Zestaw Gorący Drut do samodzielnego montażu

Miniaturowa perkusja. Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D Hamburg X6IIAF

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 94521AB0X1VIII

Trymer elektryczny. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 99731FV05X00IX

Konsola do gier TV w stylu retro

Świeczki choinkowe LED

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91585AB4X5VII

Minikonsola do gier retro

Nawilżacz. Instrukcja użytkowania. Tchibo GmbH D Hamburg 95024AB3X3VIII

Torebka z powerbankiem

Spis treści. Drodzy Klienci! Zespół Tchibo

Stojąca lampa podłogowa

Lampa stołowa. Instrukcja użytkowania i gwarancja Tchibo GmbH D Hamburg 91593FV05X03VII

Lampa wisząca. Instrukcja montażu 91060AB4X4VII

Krajalnica do owoców i warzyw

Podświetlenie LED do telewizora

Ścienne lusterko kosmetyczne LED

Waga kuchenna. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 99092AS2X2IX

Kompresy żelowe. Instrukcja użytkowania. Tchibo GmbH D Hamburg 88184AB6X6VI

Elektryczny pilnik do stóp

Elektryczna szczoteczka do czyszczenia

Waga kuchenna. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 90462AS2X2VII

Transkrypt:

Urządzenie do pielęgnacji paznokci pl Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92460AS6X6VII 2017-07

Drodzy Klienci! Państwa nowe, zasilane z baterii urządzenie do pielęgnacji paznokci pomoże Państwu pielęgnować paznokcie u stóp i dłoni. Pozwala ono w okamgnieniu uzyskać błyszczące, zadbane paznokcie - wystarczy kolejno wygładzić paznokcie najpierw za pomocą gruboziarnistej nasadki wygładzającej, a następnie za pomocą drobnoziarnistej nasadki polerującej! Urządzenie jest niewielkie i poręczne, dzięki czemu może służyć użytkownikowi również w podróży. Zespół Tchibo www.tchibo.pl/instrukcje

Spis treści 5 Na temat tej instrukcji 6 Wskazówki bezpieczeństwa 12 Widok całego zestawu (zakres dostawy) 14 Wkładanie/wymiana baterii 15 Obsługa 15 Zakładanie / wymiana nasadki piłującej 16 Zakładanie / wymiana nasadki wygładzającej / polerującej 16 Wybór stopnia prędkości 17 Ważne wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia 18 Skracanie / piłowanie paznokci 19 Wygładzanie i polerowanie paznokci 20 Czyszczenie i przechowywanie 22 Usuwanie odpadów 24 Dane techniczne 4

Na temat tej instrukcji Należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i używać urządzenia zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi, aby uniknąć urazów ciała lub uszkodzeń sprzętu. Zachować instrukcję do późniejszego wykorzystania. W razie zmiany właściciela produktu należy przekazać również tę instrukcję. Symbole w niniejszej instrukcji: Ten symbol ostrzega przed niebezpieczeństwem odniesienia urazów ciała. Hasło NIEBEZPIECZEŃSTWO ostrzega przed możliwymi ciężkimi obrażeniami ciała i zagrożeniem życia. Hasło OSTRZEŻENIE ostrzega przed obrażeniami ciała i poważnymi szkodami materialnymi. Hasło UWAGA ostrzega przed lekkimi obrażeniami ciała lub uszkodzeniami sprzętu. W ten sposób oznaczono informacje uzupełniające. 5

Wskazówki bezpieczeństwa Przeznaczenie Urządzenie jest przeznaczone do pielęgnacji paznokci u stóp i dłoni. Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku prywatnego i nie nadaje się do użytku w celach komercyjnych (np. w gabinetach kosmetycznych lub podologicznych). Nie należy używać urządzenia, jeżeli użytkownik cierpi na cukrzycę lub utrudnione gojenie się ran. Prawdopodobieństwo skaleczenia się podczas używania tego urządzenia jest bardzo małe. Mimo to musimy zaznaczyć, że osoby cierpiące na wymienione schorzenia nie powinny używać tego urządzenia. był ono już używane przez inną osobę z tą samą nasadką. Dołączone do urządzenia nasadki winny być używane wyłącznie przez jedną osobę. W ten sposób można uniknąć zakażenia np. grzybicą paznokci.... na skórze w okolicy paznokci znajdują się otwarte rany lub stany zapalne, z którymi urządzenie mogłoby mieć styczność w czasie pracy. 6

W razie wątpliwości należy przed użyciem skonsultować się z lekarzem. NIEBEZPIECZEŃSTWO dla dzieci i osób z ograniczoną zdolnością obsługi urządzeń Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieci nie mogą mieć dostępu do urządzenia, małych części, które mogą zostać połknięte (nasadek piłującach, wygładzających i pole - rujących) oraz materiałów opakowaniowych. Istnieje m.in. niebezpieczeństwo uduszenia! Połknięcie baterii może być śmiertelnie niebezpieczne. Połknięta bateria może w ciągu 2 godzin doprowadzić do ciężkich (chemicznych) poparzeń wewnętrznych oraz do śmierci. Dlatego zarówno nowe, jak i zużyte baterie oraz sam produkt należy przechowy - wać poza zasięgiem dzieci. W razie przypuszczenia, że bateria została połknięta lub do - stała się do organizmu w inny sposób, na leży natychmiast zasięgnąć pomocy lekarskiej. Nie należy używać urządzenia do pielęgnacji paznokci u dzieci poniżej 8 lat. 7

Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Urządzenie może być użytkowane przez dzieci powyżej 8 lat, a także przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub nieposiadające doświadczenia lub odpowiedniej wiedzy, o ile osoby te znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia i zrozumiały ewentualne zagrożenia wynikające z niewłaściwego użytkowania. Dzieci nie mogą przeprowadzać prac związanych z czyszczeniem, chyba że mają powyżej 8 lat i podczas czyszcze - nia urządzenia znajdują się pod nadzorem osoby dorosłej. Urządzenie nie wymaga konserwacji. 8

OSTRZEŻENIE przed pożarem/ obrażeniami ciała Baterii nie wolno ładować, rozbierać na części, wrzucać do ognia ani zwierać. Jeżeli dojdzie do wycieku z baterii, należy unikać kontaktu elektrolitu ze skórą, oczami oraz błonami śluzowymi. W razie potrzeby należy opłukać miejsca kontaktu wodą i natychmiast udać się do lekarza. Urządzenie może być używane wyłącznie do piłowania, wygładzania i polerowania paznokci u dłoni i stóp. W żadnym wypadku nie wolno stosować urządzenia do innych części ciała. Nasadki do piłowania należy używać wyłącznie wraz z osłoną zabezpieczającą. Nie wolno stosować urządzenia przez dłuższy czas w jednym i tym samym miejscu. Nasadki obracają się z dużą prędkością, nagrzewając się do wysokich temperatur. Istnieje ryzyko oparzenia! 9

Podczas użycia należy trzymać urządzenie z dala od długich włosów, luźnych ubrań itp. Mogą one zostać wciągnięte przez obracające się nasadki. Nie używać urządzenia, jeżeli wykazuje ono widoczne uszkodzenia. Jeżeli nasadka jest uszkodzona lub w znacznym stopniu zużyta, należy zaprzestać jej używania. UWAGA - ryzyko strat materialnych Urządzenie należy wyłączyć po maks. 15 mi - nu tach pracy. Przed ponownym włączeniem urządzenia należy odczekać, aż urządzenie ostygnie. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia silnika. Chronić urządzenie przed działaniem wilgoci. Nie wolno go zanurzać w wodzie lub innych cieczach. Baterie należy chronić przed nadmiernym ciepłem. Baterie należy wyjąć z produktu, gdy są zużyte lub gdy produkt nie będzie używany przez dłuższy czas. Dzięki temu można uniknąć szkód, które mogą powstać wskutek wycieku elektrolitu. 10

Należy zawsze wymieniać wszystkie baterie. Nie stosować baterii różnych typów, marek lub baterii o różnej pojemności. W razie potrzeby przed włożeniem baterii należy oczyścić styki baterii oraz urządzenia. Istnieje ryzyko przegrzania! Podczas wkładania baterii należy zwrócić uwagę na prawidłowe ułożenie biegunów (+/-). Nie wolno wprowadzać żadnych zmian w urządzeniu. Do czyszczenia nie należy używać szorujących lub żrących środków czyszczących ani twardych szczotek itp. Zwłaszcza do czyszczenia nasadek wygładzających lub polerujących nie należy stosować spiczastych przyrządów lub przyrządów z ostrymi krawędziami w celu uniknięcia uszkodzenia powierzchni nasadek. Należy stosować wyłącznie oryginalne akcesoria. 11

zatyczka ochronna oś napędowa Widok całego zestawu (zakres dostawy) dwustopniowy przełącznik z blokadą przypadkowego włączenia komora baterii osłona zabezpieczająca do nasadek piłujących 2x gruboziarnista nasadka piłująca (liliowa) + 2x drobnoziarnista nasadka piłująca (zielona) Nie ujęto na ilustracji: 2 baterie saszetka do przechowywania 12

2x nasadka wygładzająca (różowa) 2x nasadka polerująca (biała) Przed użyciem zdjąć folie ochronne z nasadek wygładzająych i polerujących! 13

Wkładanie / wymiana baterii 1. Otworzyć komorę baterii. 2. Włożyć baterie do komory baterii zgodnie z rysunkiem umieszczonym w komorze baterii. Zwrócić przy tym uwagę na właściwe ułożenie biegunów (+/ ). 3. Ponownie zamknąć komorę baterii w odwrotnej kolejno - ści. Komora baterii musi być prawidłowo zablokowana. Wymiana baterii jest konieczna, gdy nasadki poruszają się bardzo powoli lub nie poruszają się w ogóle. 14

Obsługa Zakładanie / wymiana nasadki piłującej 1. Założyć wybraną nasadkę piłującą na oś napędową i docisnąć ją do oporu. Musi się ona słyszalnie i wyczuwalnie zatrzasnąć. 2. Następnie nałożyć na nasadkę osłonę zabezpieczającą. m Aby zdjąć nasadkę, należy zdjąć osłonę zabezpieczającą, a następnie nasadkę piłującą, ściągając je do góry z osi napędowej. 15

Zakładanie / wymiana nasadki wygładzającej / polerującej m Założyć nasadkę wygładzającą lub polerującą na oś napędową i docisnąć ją do oporu. m Ściągnąć nasadkę wygładzającą lub polerującą prosto do góry z osi napędowej. Wybór stopnia prędkości m W celu włączenia urządzenia wcisnąć i przytrzymać mały, 2 1 biały przycisk blokady przypadkowego włączenia, a następnie 2 1 przesunąć dwustopniowy przełącznik do góry: stopień 1 = powoli stopień 2 = szybko 16

Obsługa dwustopniowego przełącznika jest możliwa tylko wówczas, jeżeli wciśnięty jest biały przycisk blokady przypadkowego włączenia. Ważne wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia OSTRZEŻENIE przed oparzeniem Nie wolno stosować urządzenia przez dłuższy czas w jednym i tym samym miejscu. Nasadki obracają się z dużą prędkością, nagrzewając się do wysokich temperatur. Niebezpieczeństwo oparzenia! Początkowo należy przeznaczyć większą ilość czasu do obsługi urządzenia. Szczególnie piłowanie paznokci należy trochę poćwiczyć i nabrać wprawy. Pracę z urządzeniem najlepiej zaczynać od powolnej prędkości (przełącznik na 1. stopniu prędkości). Należy sprawdzać co pewien czas, czy uzyskany efekt piłowania, wygładzenia lub wypolerowania jest wystarczający. 17

W żadnym wypadku nie używać nasadki do piłowania bez osłony zabezpieczającej. Wyłączyć urządzenie po maks. 15 minutach pracy i odłożyć do ostygnięcia. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia silnika. Połysk z reguły utrzymuje się na płytce paznokcia od 1 do 2 tygodni. Aby nadmier - nie nie obciążać paznokci, nie należy stosować urządzenia zbyt często. Zbyt częste stosowanie może powodować niestabilność i łamliwość paznokci. Aby móc jak najdłużej korzystać z urządzenia, po każdym użyciu należy oczyścić urządzenie i nasadki zgodnie z opisem w rozdziale Czyszczenie i przechowywanie. Skracanie / piłowanie paznokci 1. Nałożyć wybraną nasadkę piłującą, jak również osłonę zabezpieczającą na urządzenie, jak opisano to w rozdziale Nakładanie / wymiana nasadki piłującej. 18

2. Opiłować paznokcie za pomocą nasadki piłującej przez otwór w osłonie zabezpieczającej, dopóki żądany rezultat nie zostanie osiągnięty. Wygładzanie i polerowanie paznokci 1. Najpierw nałożyć nasadkę wygładzającą (różową) na oś napędową i włączyć urządzenie. 2. Wykonując równomier - ne ruchy okrężne, delikatnie przesuwać nasa - d kę po powierzchni pa znokci u dłoni lub stóp. Nie wywierać przy tym nacisku na płytkę paznokcia. W ten sposób wszelkie nierówności na płytce paznokcia zostaną wyrównane. 19

3. Wyłączyć urządzenie i zastąpić nasadkę wygładzającą białą nasadką polerującą. 4. Wykonując równomierne ruchy okrężne, delikatnie przesuwać nasadkę polerującą po płytce paznokcia, aż do uzyskania żądanego efektu połysku. Czyszczenie i przechowywanie m Zdjąć daną nasadkę z urządzenia i nałożyć prezzroczystą nasadkę ochronną. m Za pomocą suchej szmatki lub małej, mięk- kiej szczoteczki usunąć pyłek z paznokcia z używanych nasadek. Nie należy stosować spiczastych przyrządów lub przyrządów z ostrymi krawędziami, aby nie uszkodzić zwłaszcza powierzchni nasadek wygładzających i polerujących. m Nasadki piłujące czyścić w razie potrzeby w alkoholu etylowym, który można nabyć w aptekach. 20

m W żadnym wypadku nie wolno dopuścić do zamoczenia lub zawilgocenia nasadek wygładzających i polerujących, ponieważ może wówczas dojść do ich odkształcenia i uszkodzenia. m Po każdym użyciu urządzenie, a zwłaszcza oś napędową należy przetrzeć suchą lub wilgotną szmatką (zamoczoną w czystej wodzie) w celu usunięcia pyłku z paznokci. Należy przy tym zwrócić uwagę na to, aby do osi napędowej nie dostała się wilgoć. Przed ponownym włączeniem urządzenia należy je starannie osuszyć. m Jeżeli zestaw i nasadki nie są używane, należy je przechowywać w chłodnym, suchym i nienasłonecznionym miejscu. Przechowywać je w dołączonej w komplecie saszetce do przechowywania, tak aby żaden z akcesoriów nie zginął. 21

Usuwanie odpadów Urządzenie, jego opakowanie oraz dostarczone baterie zawierają wartościowe materiały, które powinny zostać przekazane do ponownego wykorzystania. Ponowne przetwarzanie odpadów powoduje zmniejszenie ich ilości i przyczynia się do ochrony środowiska naturalnego. Opakowanie należy usunąć zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Należy wykorzystać lokalne możliwości oddzielnego zbierania papieru, tektury oraz opakowań lekkich. Urządzenia, które zostały oznaczone tym symbolem, nie mogą być usuwane do zwykłych pojemników na odpady domowe! Użytkownik jest ustawowo zobowiązany do usuwania zużytego sprzętu oddzielnie od odpadów domowych. Informacji na temat punktów zbiórki bezpłatnie przyjmujących zużyty sprzęt udzieli Państwu administracja samorządowa. 22

Baterii ani akumulatorów nie wolno usuwać jako zwykłych odpadów domowych! Użytkownik jest ustawowo zobligowany do tego, aby przekazywać zużyte baterie lub akumulatory do gminnych bądź miejskich punktów zbiórki lub wrzucać je do specjalnych pojemników udostępnionych w sklepach handlujących bateriami. 23

Dane techniczne Model: 350 790 Baterie: 2x LR03 (AAA) / 1,5 V Tryb pracy krótkotrwałej: maks. 15 minut Made exclusively for: Tchibo GmbH, Überseering 18, 22297 Hamburg, Germany www.tchibo.pl W ramach doskonalenia produktu zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian w jego konstrukcji i wyglądzie. Numer artykułu: 350 790 24