Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrans 353 Typ PBLA Moduł świeżej wody do montażu ściennego Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona VITOTRANS 353 11/2016 Proszę zachować!
Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa eksploatacji Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia oraz powstania szkód materialnych. Objaśnienia do wskazówek bezpieczeństwa! Niebezpieczeństwo Ten znak ostrzega przed niebezpieczeństwem zranienia. Uwaga Ten znak ostrzega przed stratami materialnymi i zanieczyszczeniem środowiska. Wskazówka Tekst oznaczony słowem Wskazówka zawiera dodatkowe informacje. Grupa docelowa Niniejsza instrukcja skierowana jest wyłącznie do wykwalifikowanego personelu. Prace przy podzespołach elektrycznych mogą wykonywać wyłącznie wykwalifikowani elektrycy. Pierwsze uruchomienie powinien przeprowadzić wykonawca instalacji lub wyznaczona przez niego osoba posiadająca odpowiednie uprawnienia. Obowiązujące przepisy Krajowe przepisy dotyczące instalacji Ustawowe przepisy bezpieczeństwa i higieny pracy Ustawowe przepisy o ochronie środowiska Przepisy zrzeszeń zawodowo-ubezpieczeniowych Stosowne przepisy bezpieczeństwa norm DIN, EN, DVGW i VDE a ÖNORM, EN i ÖVE c SEV, SUVA, SVTI, SWKI i SVGW. Prace przy instalacji Wyłączyć instalację i sprawdzić brak napięcia w obwodach (np. za pomocą oddzielnego bezpiecznika lub wyłącznika głównego). Zabezpieczyć instalację przed włączeniem.! Uwaga Wyładowania elektrostatyczne mogą doprowadzić do uszkodzenia podzespołów elektronicznych. Przed wykonaniem prac należy dotknąć uziemionych obiektów, np. rur grzewczych lub wodociągowych, w celu odprowadzenia ładunków statycznych. Niebezpieczeństwo Gorące powierzchnie mogą być przyczyną oparzeń. Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych i serwisowych wyłączyć urządzenie i pozostawić do ostygnięcia. Nie dotykać gorących powierzchni nieizolowanych rur i armatury. 2
Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa eksploatacji (ciąg dalszy) Prace naprawcze! Uwaga Naprawa podzespołów spełniających funkcje zabezpieczające zagraża bezpiecznej eksploatacji instalacji. Uszkodzone podzespoły należy wymieniać na oryginalne części firmy Viessmann. Elementy dodatkowe, części zamienne i szybkozużywalne! Uwaga Części zamienne i szybko zużywalne, które nie zostały sprawdzone wraz z instalacją, mogą zakłócić jej prawidłowe funkcjonowanie. Montaż niedopuszczonych elementów oraz nieuzgodnione zmiany konstrukcyjne mogą obniżyć bezpieczeństwo pracy instalacji i spowodować ograniczenie praw gwarancyjnych. Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne firmy Viessmann lub części przez tę firmę dopuszczone. 3
Spis treści Spis treści 1. Informacja Utylizacja opakowań... 5 Symbole... 5 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem... 6 Informacje o produkcie... 6 2. Informacje ogólne Przyłącza... 7 Zmiana przyłączy wody użytkowej z prawej na lewą stronę... 7 Wskazówki montażowe... 7 Wymiarowanie orurowania w instalacji inwestora w przypadku urządzeń pojedynczych... 8 3. Prace montażowe Montaż ścienny... 9 Montaż zestawu do cyrkulacji... 9 Montaż zestawu do rozdzielania powrotu... 9 Podłączenie po stronie wody grzewczej... 10 Oznaczenia na schematach instalacji... 10 Schemat instalacji... 10 Podłączanie układu kaskadowego... 11 Schemat instalacji... 11 Wymiarowanie rur w instalacji inwestora... 12 Podłączenia po stronie wtórnej... 12 Przyłącza elektryczne... 13 Przyłączanie uziemienia... 13 Podłączanie czujników... 13 Ponowny montaż izolacji cieplnej... 14 4. Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Czynności robocze Pierwsze uruchomienie, przegląd i konserwacja. 15 5. Wykazy części Przegląd podzespołów... 19 Izolacja cieplna i regulacja... 20 Instalacja hydrauliczna... 22 Wyposażenie dodatkowe... 24 6. Podzespoły Przegląd podzespołów i przyłączy... 26 Pompy obiegowe... 26 Charakterystyki pomp... 27 7. Protokoły Protokół uruchomienia... 28 8. Dane techniczne... 29 9. Załącznik Ostateczne wyłączenie z eksploatacji i utylizacja... 31 10. Poświadczenia Deklaracja zgodności... 32 4
Utylizacja opakowań Informacja Niepotrzebne opakowania zgodnie z przepisami należy oddać do recyklingu. DE: Proszę skorzystać z systemu usuwania odpadów zorganizowanego przez firmę Viessmann. AT: Proszę skorzystać z ustawowego systemu usuwania odpadów ARA (Altstoff Recycling Austria AG, numer licencji 5766). CH: Niepotrzebne opakowania są usuwane przez firmę instalatorską. Informacja Symbole Symbol Znaczenie Odsyłacz do innego dokumentu zawierającego dalsze informacje Przebieg pracy podczas pierwszego uruchamiania, przeglądu technicznego i konserwacji został przedstawiony w ustępie Pierwsze uruchomienie, przegląd i konserwacja i oznaczony w następujący sposób: 1. Czynność robocza na rysunkach: Numeracja odpowiada kolejności wykonywanych prac. Ostrzeżenie przed szkodami rzeczowymi i zagrożeniem dla środowiska Obszar będący pod napięciem Zwrócić szczególną uwagę. Symbol Znaczenie Przebieg pracy wymagany podczas pierwszego uruchamiania Czynności niewymagane podczas pierwszego uruchamiania Przebieg pracy wymagany podczas przeglądu Czynności niewymagane podczas przeglądu Przebieg pracy wymagany podczas konserwacji Czynności niewymagane podczas konserwacji Podzespół musi zostać zablokowany (słychać zatrzaśnięcie). albo Sygnał dźwiękowy Zamontować nowy podzespół. albo W połączeniu z narzędziem: wyczyścić powierzchnię. Fachowo zutylizować podzespół. Oddać podzespół do utylizacji w punkcie odbioru. Nie wyrzucać podzespołu razem z odpadami z gospodarstwa domowego. 5
Informacja Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Informacja Urządzenie wolno montować w instalacjach grzewczych wyłącznie między podgrzewaczem buforowym wody grzewczej i obiegiem ciepłej wody użytkowej. Ze względów konstrukcyjnych urządzenie wolno montować i eksploatować wyłącznie w położeniu pionowym. Należy przestrzegać technicznych wartości granicznych podanych w niniejszej instrukcji. Zgodnie z przeznaczeniem urządzenie można instalować i eksploatować tylko w zamkniętych systemach wg EN 12828/DIN 1988, uwzględniając odpowiednie instrukcje montażu, serwisu i obsługi. Podgrzewacze buforowe wody grzewczej przeznaczone są wyłącznie do wody o jakości wody pitnej. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem zakłada, że instalację stacjonarną wykonano w połączeniu z dopuszczonymi komponentami, charakterystycznymi dla danej instalacji. Zastosowanie komercyjne lub przemysłowe w celu innym niż podgrzew ciepłej wody użytkowej nie jest zastosowaniem zgodnym z przeznaczeniem. Zastosowanie wykraczające poza podany zakres jest dopuszczane przez producenta w zależności od konkretnego przypadku. Niewłaściwe użycie urządzenia lub niefachowa obsługa (np. otwarcie urządzenia przez użytkownika instalacji) jest zabronione i skutkuje wyłączeniem odpowiedzialności. Niewłaściwe użycie obejmuje także zmianę zgodnej z przeznaczeniem funkcji komponentów systemu. Należy przestrzegać przepisów ustawowych, przede wszystkim tych dotyczących higieny wody użytkowej. Informacje o produkcie Moduł świeżej wody do podgrzewu ciepłej wody użytkowej na zasadzie podgrzewacza przepływowego. Kompaktowa i w pełni gotowa do montażu stacja z następującymi elementami: Wstępnie okablowany i ustawiony regulator Płytowy wymiennik ciepła Czujnik do pomiaru przepływu objętościowego do dokładnego pomiaru przepływu w obiegu ciepłej wody użytkowej Pompa obiegowa o dużej wydajności z regulacją obrotów w obiegu wody grzewczej Zawory odcinające ze zintegrowanym zaworem zwrotnym Uchwyt ścienny 6
Informacje ogólne Przyłącza A B C A Powrót wody grzewczej G 1½, gwint zewnętrzny B Zasilanie wodą grzewczą G 1½, gwint zewnętrzny C Po stronie wtórnej: ciepła woda użytkowa G 1½, gwint zewnętrzny (z korkiem odpowietrzającym), D Po stronie wtórnej: zimna woda użytkowa G 1½, gwint zewnętrzny D Odstęp rury od ściany: Po stronie wtórnej: 122 mm Po stronie wody grzewczej: 77 mm Wskazówka Wbudowany zawór bezpieczeństwa nie zastępuje zaworu bezpieczeństwa w instalacji ciepłej wody użytkowej zgodnie z DIN 1988-300. Przewód wyrzutowy zaworu bezpieczeństwa wykonać zgodnie z normą DIN 1988-300. Montaż Rys. 1 Zmiana przyłączy wody użytkowej z prawej na lewą stronę Fabrycznie są one zamontowane po stronie prawej. 1. Odkręcić nakrętkę kołpakową przyłącza C i D. 3. Dokręcić nakrętkę kołpakową przyłącza C i D. 4. Wyciąć odpowiednie otwory w izolacji cieplnej. 2. Obrócić przyłącza o 180. Wskazówki montażowe Niebezpieczeństwo Praca bez zastosowania środków ochrony osobistej może spowodować obrażenia. Podczas prac przy instalacji stosować środki ochrony osobistej (obuwie ochronne, rękawice, okulary ochronne). Niebezpieczeństwo Na skutek cyrkulacji zewnętrznej w punktach poboru może wypływać woda o temperaturze do 90 C. Niebezpieczeństwo poparzenia. Nie instalować pomp własnych między Vitotrans 353 a zasobnikiem buforowym wody grzewczej. Nie podłączać Vitotrans 353 do rozdzielacza obiegu grzewczego. Nie instalować termostatycznego automatu mieszającego.! Uwaga Substancje zawierające oleje mineralne (np. smary) uszkadzają elementy uszczelek EPDM urządzenia. Unikać kontaktu z substancjami zawierającymi oleje mineralne. Używać wyłącznie smarów na bazie silikonu lub politlenku alkilenowego niezawierających olejów mineralnych. 7
Informacje ogólne Wskazówki montażowe (ciąg dalszy) Wymiarowanie orurowania w instalacji inwestora w przypadku urządzeń pojedynczych Wskazówka Wymiarowanie stanowi zalecenie i nie zastępuje specjalistycznego projektu w miejscu montażu. Vitotrans 353, typ po stronie wody grzewczej po stronie wody użytkowej stal Miedź Stal nierdzewna Miedź PBLA DN50 54 x 2,0 35 x 1,5 35 x 1,5 Montaż 8
! Montaż ścienny Uwaga Nieprawidłowe miejsce montażu może prowadzić do uszkodzenia urządzenia. Miejsce montażu musi być suche, stabilne i zabezpieczenie przed zamarznięciem. Prace montażowe Niebezpieczeństwo Nieprawidłowo wykonany montaż ścienny może prowadzić do powstania obrażeń. Sprawdzić, czy dostarczony materiał mocujący jest przeznaczony do tego miejsca montażu. 300 1. 3. Ø10 300 Montaż 50 A 2. 100 Rys. 2 A Szablon rozmieszczenia otworów Wskazówka do etapu roboczego 1: Użyć dołączonego szablonu do nawierceń. Montaż zestawu do cyrkulacji Montaż: Instrukcja montażu zestawu do cyrkulacji Montaż zestawu do rozdzielania powrotu Montaż: Instrukcja montażu zestawu do rozdzielania powrotu 9
Oznaczenia na schematach instalacji -PWMP -PWM28- -R2- -PWMP- B -S5- -S1- -S1- -PWM28- -PWMP- -R2- -PWMP- B -S1-... -S5- -S1-... M Prace montażowe Podłączenie po stronie wody grzewczej Montaż Rys. 3 Schemat instalacji Maks. długość całkowita przewodów rurowych po stronie wody grzewczej: 4 m! ZCG Uwaga W przypadku strat ciśnienia hydraulicznego optymalna regulacja nie jest zagwarantowana. Po stronie wody grzewczej nie montować separatora osadu, filtra zanieczyszczeń czy mieszacza. CWU -28- -P- -S1- -PWM28- -PWMP- -R2- PWG -PWM1- -P- B C A B -S3- -S5- -PWM2- -28- -S1-... -S5- -impuls-v/v-us- -R2- -S4- -S2- -impuls-v/ V-US A C Rys. 4 ZWU A Vitotrans 353 B Regulator w Vitotrans 353 C Zasobnik buforowy wody grzewczej ZWU Zimna woda użytkowa CWU Ciepła woda użytkowa PWM1 Pompa obiegowa po stronie wody grzewczej PWM2 Pompa cyrkulacyjna ciepłej wody użytkowej Tylko w połączeniu z zestawem do cyrkulacji (wyposażenie dodatkowe) R2 S1 S2 S3 Zestaw do rozdzielania powrotu, wyposażenie dodatkowe (3-drogowy zawór G1) Czujnik temperatury na zasilaniu wodą grzewczą (T na zasil.) Czujnik temperatury ciepłej wody użytkowej (T- CWU) Czujnik temperatury zimnej wody użytkowej (T-ZWU) 10
Prace montażowe Podłączenie po stronie wody grzewczej (ciąg dalszy) S4 Opcjonalnie: dodatkowy czujnik temperatury wody w podgrzewaczu do ładowania warstwowego na powrocie zależnego od temperatury S5 US Opcjonalnie: czujnik temperatury na powrocie cyrkulacji (T cyrk. powr.) Czujnik przepływu objęt. Podłączanie układu kaskadowego Do układu kaskadowego można podłączyć do 4 urządzeń Vitotrans 353, typ PBLA. Orurowanie należy wykonać zgodnie z regułą Tichelmanna. Podłączyć pojedyncze urządzenia za pomocą przewodu promieniowego. W każdym module układu kaskadowego musi być zamontowany jeden zawór 2-drogowy. Instrukcja montażu 2-drogowego zaworu układu kaskadowego Montaż Schemat instalacji CWU M -Magistrala V- -S1- -S2- -S3- -S4- -S5- -V-US- -1/PWM28- -1/28- -1/S5- -1/S1- -1/S2-1 -PWMP- -PWM28- -R1- -R2- -1/PWMP- -2/PWMP- -4/PWMP- -1/P- -2/P- -4/P- 2 -V-US- -1/R2- -Magistrala V- -S1- -S2- -S3- -V-US- -Magistrala V- -S1- -S2- -S3- -1/S4- -1/S3- -2/S1- -2/S3- -2/S2- -4/S1- -4/S3- -4/S2-4 -PWMP- -R1- -PWMP- -R1- -P- -28- -P- -P- -1/V- US- -2/V- US- -4/V- US- E -1/R1- M A -2/R1- M B -4/R1- M D Rys. 5 ZWU A B C D E Vitotrans 353 z regulatorem master Vitotrans 353 z regulatorem slave Vitotrans 353 z regulatorem slave Vitotrans 353 z regulatorem slave Zasobnik buforowy wody grzewczej 1 Regulator master w Vitotrans 353 2 Regulator slave w Vitotrans 353 3 Regulator slave w Vitotrans 353 4 Regulator slave w Vitotrans 353 ZWU CWU PWMP Zimna woda użytkowa Ciepła woda użytkowa Pompa obiegowa po stronie wody grzewczej PWM28 R1 R2 S1 S2 Pompa cyrkulacyjna wody użytkowej (wyposażenie dodatkowe) Uwaga! Nieodpowiednie pompy obiegowe mogą doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. Stosować tylko pompę cyrkulacyjną ciepłej wody użytkowej uwzględnioną w cenniku Viessmann. Zawór 2-drogowy musi być zamontowany w każdym module układu kaskadowego. Zawór 3-drogowy do ładowania warstwowego na powrocie (wyposażenie dodatkowe) Czujnik temperatury na zasilaniu wodą grzewczą (T na zasil.) Czujnik temperatury ciepłej wody użytkowej (T-CWU) 11
Prace montażowe Podłączanie układu kaskadowego (ciąg dalszy) Montaż S3 Czujnik temperatury zimnej wody użytkowej (T-ZWU) S4 Czujnik temperatury w zasobniku buforowym wody grzewczej do ładowania warstwowego na powrocie, zależnego od temperatury Podłączenie do regulatora master S5 Czujnik temperatury na powrocie cyrkulacji (T cyrk. powr.), wyposażenie dodatkowe Podłączenie do regulatora master Magistrala V (VBus) Przewód magistrali V: Połączenie poszczególnych regulatorów w układzie kaskadowym! Uwaga W przypadku dużych strat ciśnienia hydraulicznego optymalna regulacja nie jest zagwarantowana. Po stronie wody grzewczej nie montować separatora osadu, filtra zanieczyszczeń czy mieszacza. Wymiarowanie rur w instalacji inwestora Wskazówka Wymiarowanie stanowi zalecenie i nie zastępuje specjalistycznego projektu w miejscu montażu. Vitotrans 353 Orurowanie urządzenia Po stronie pierwotnej (po stronie wody grzewczej) stal Miedź Stal nierdzewna po stronie wtórnej (po stronie wody użytkowej) Miedź 2 urządzenia A DN65 64 x 2,0 54 x 1,5 54 x 2,0 B DN65 64 x 2,0 35 x 2,0 35 x 1,5 3 urządzenia A DN65 76,1 x 2,0 76,1 x 2,0 B DN65 76,1 x 2,0 54 x 1,5 C DN65 76,1 x 2,0 35 x 2,0 4 urządzenia A DN80 76,1 x 2,0 76,1 x 2,0 B DN80 76,1 x 2,0 76,1 x 2,0 C DN80 76,1 x 2,0 54 x 1,5 D DN80 76,1 x 2,0 35 x 2,0! Podłączenia po stronie wtórnej Uwaga Gwałtowne skoki ciśnienia mogą uszkodzić urządzenie. Jeśli w podłączonych punktach poboru mogą wystąpić gwałtowne skoki ciśnienia (np. spłuczka ciśnieniowa, pralki lub zmywarki do naczyń) zamontować tłumik uderzenia wody w pobliżu urządzenia wytwarzającego skoki ciśnienia. W przypadku ciepłej wody użytkowej o twardości > 3,75 mol/m 3 (21 dh) stosować wyłącznie Vitotrans 353 bez cyrkulacji. W przypadku przyłączy po stronie wody użytkowej przestrzegać norm DIN 1988 i DIN 4753 (c: przepisy SVGW). Podłączyć przewód spustowy do zewnętrznego zaworu bezpieczeństwa i wyprowadzić z Vitotrans 353. Podłączyć wszystkie przewody rurowe za pomocą połączeń, które można rozłączyć. 12
Prace montażowe Podłączenia po stronie wtórnej (ciąg dalszy) H P F E C D A G B K M O R K P L N K O S T Montaż U Rys. 6 A Przeponowe ciśnieniowe naczynie zbiorcze B Spust C Przewód cyrkulacyjny D Ciepła woda użytkowa E Sprężynowy zawór zwrotny, klapowy Element zestawu do cyrkulacji (wyposażenie dodatkowe) F Pompa cyrkulacyjna ciepłej wody użytkowej Element zestawu do cyrkulacji (wyposażenie dodatkowe) Uwaga! Nieodpowiednie pompy obiegowe mogą doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. Stosować tylko zestaw do cyrkulacji uwzględniony w cenniku Viessmann. G Widoczny wylot przewodu wyrzutowego H Zawór bezpieczeństwa, w zakresie obowiązków inwestora K Zawór odcinający L Zawór regulacyjny strumienia przepływu M Przyłącze manometru N Zawór zwrotny O Spust P Zimna woda użytkowa R Filtr wody użytkowej S Reduktor ciśnienia T Zawór zwrotny, klapowy/złączka rurowa U Vitotrans 353 Przyłącza elektryczne Przyłączanie uziemienia Uziemienie wykonać zgodnie z Technicznymi Warunkami Przyłączeniowymi (TWP) lokalnego zakładu energetycznego i przepisami VDE (Niemcy). c: Uziemienie wykonać zgodnie z technicznymi przepisami miejscowego ZE oraz przepisami SEV. Podłączanie czujników Zamontowane fabrycznie czujniki są podłączone do regulatora. Dodatkowo inwestor może podłączyć swoje czujniki do regulatora. Instrukcja montażu i serwisu regulatora 13
Prace montażowe Przyłącza elektryczne (ciąg dalszy) Ponowny montaż izolacji cieplnej 1. Montaż Rys. 7 14
Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Czynności robocze Pierwsze uruchomienie, przegląd i konserwacja Czynności robocze przy pierwszym uruchomieniu Czynności robocze podczas przeglądu technicznego Czynności robocze przy konserwacji Strona 1. Napełnianie i odpowietrzanie obiegu po stronie wody grzewczej... 16 2. Napełnianie i odpowietrzanie po stronie ciepłej wody użytkowej... 16 3. Odłączanie instalacji od źródła prądu... 17 4. Kontrola szczelności... 17 5. Kontrola mocowania wszystkich przyłączy elektrycznych 15
Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Napełnianie i odpowietrzanie obiegu po stronie wody grzewczej! Uwaga Uderzenia ciśnienia mogą prowadzić do uszkodzeń urządzenia. Wszystkie zawory otwierać powoli, aby uniknąć uderzeń ciśnienia. Woda do napełniania Vitotrans 353 stawia wymagania dotyczące wody grzewczej zgodnie z VDI 2035 i ÖNORM H5195-1.! Uwaga Woda do napełniania o nieprawidłowych właściwościach powoduje wzmożone odkładanie się osadu oraz szybszą korozję, co może prowadzić do uszkodzenia urządzenia. Przed napełnieniem dokładnie przepłukać instalację grzewczą. Napełniać tylko wodą o jakości wody użytkowej. 3. Napełnić zasobnik buforowy, aż osiągnięte zostanie ciśnienie robocze wyn. min. 1,5 bar (0,15 MPa). A Wskazówka Decydujące znaczenie dla ciśnienia roboczego mają dodatkowo uwarunkowane konstrukcyjnie ciśnienia systemowe i podzespoły instalacji grzewczej. Instrukcja montażu i serwisu zasobnika buforowego wody grzewczej B 4. Odpowietrzyć przewody po stronie wody grzewczej i zasobnik buforowy wody grzewczej. 5. Pompę obiegową po stronie wody grzewczej (pompa pierwotna) ustawić na 100% za pomocą testu urządzeń i pozwolić jej pracować kilka minut. 6. Ponownie odpowietrzyć zasobnik buforowy wody grzewczej i wyregulować ciśnienie robocze. Rys. 8 1. Zawór zwrotny A i B ustawić w pozycji. 2. Jeżeli są zamontowane: Ustawić zawór 3-drogowy do ładowania warstwowego na powrocie zależnego od temperatury w położeniu środkowym za pomocą funkcji testu urządzeń. Instrukcja montażu i serwisu regulatora Vitotrans 353 7. Jeśli nie słychać już odgłosów powietrza, zawory zwrotne w zaworze kulowym A i B obrócić w położenie. 8. Jeżeli są zamontowane: Zawór 3-drogowy do ładowania warstwowego na powrocie zależnego od temperatury ponownie ustawić w położeniu Auto wykonując test urządzeń. 9. Uruchamianie wymiennika Vitotrans 353 Instrukcja montażu i serwisu regulatora Vitotrans 353 16 Napełnianie i odpowietrzanie po stronie ciepłej wody użytkowej 1. Otworzyć zasilanie zimną wodą użytkową
Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Napełnianie i odpowietrzanie po stronie ciepłej (ciąg dalszy) 2. Otworzyć punkt poboru i odpowietrzyć instalację po stronie ciepłej wody użytkowej. 3. Jeżeli jest zamontowana pompa cyrkulacyjna po stronie ciepłej wody użytkowej, ustawić na 100% za pomocą testu urządzeń i pozwolić jej pracować kilka minut. 4. Ponownie ustawić pompę cyrkulacyjną ciepłej wody użytkowej na Auto wykonując test urządzeń. Odłączanie instalacji od źródła prądu Przed rozpoczęciem prac przy instalacji odłączyć instalację od napięcia (np. wykorzystując oddzielny bezpiecznik lub wyłącznikiem głównym). Sprawdzić, czy instalacja jest odłączona od napięcia.! Uwaga Wyładowania elektrostatyczne mogą doprowadzić do uszkodzenia podzespołów elektronicznych. Przed wykonaniem prac należy dotknąć uziemionych obiektów, np. rur grzewczych lub wodociągowych, w celu odprowadzenia ładunków statycznych. Kontrola szczelności Sprawdzić szczelność wszystkich przyłączy po stronie wody grzewczej i użytkowej. Kontrola mocowania wszystkich przyłączy elektrycznych 17
Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kontrola mocowania wszystkich przyłączy elektrycznych 18
Przegląd podzespołów Wykazy części Do zamówienia części konieczne są następujące dane: Nr fabryczny (patrz tabliczka znamionowa A) Podzespół (z wykazu części) Numer pozycji części w obrębie danego podzespołu (z listy części zamiennych) A Części zamienne B C Rys. 9 D A Tabliczka znamionowa B Izolacja cieplna i regulacja C Instalacja hydrauliczna D Wyposażenie dodatkowe 19
Wykazy części Izolacja cieplna i regulacja 0001 0002 0004 0005 0003 Części zamienne 0006 Rys. 10 20
Wykazy części Izolacja cieplna i regulacja (ciąg dalszy) Poz. Część 0001 Izolacja cieplna 0002 Izolacja cieplna regulatora 0003 Osłona z logo 0004 Obudowa regulatora 0005 Folia chroniąca pole przycisków 0006 Wtyk Części zamienne 21
Wykazy części Instalacja hydrauliczna 0007 0001 0005 0007 0009 0003 0009 Części zamienne 0004 0002 0010 0006 0008 0009 Rys. 11 0002 22
Wykazy części Instalacja hydrauliczna (ciąg dalszy) Poz. Część 0001 Płytowy wymiennik ciepła 0002 Zawór kulowy KFE R ½ 0003 Czujnik przepływu objęt. 0004 Zawór kulowy G 1½ - G 1¼ z zaworem zwrotnym klapowym 0005 Zawór bezpieczeństwa 10 bar (1 MPa) 0006 Uszczelki (zestaw) 0007 Kątowy zawór kulowy G 1¼ z zaworem odpowietrzającyml 0008 Przewód przyłączeniowy czujnika temperatury 0009 Czujnik temperatury Pt1000 0010 Pompa obiegowa UPML 25-105 (woda grzewcza) Części zamienne 23
Wykazy części Wyposażenie dodatkowe 0001 0002 0003 0004 0005 0006 Części zamienne 0007 0008 0009 0010 0011 0012 0013 Rys. 12 24
Wykazy części Wyposażenie dodatkowe (ciąg dalszy) Poz. Część 0001 Zawór 3-drogowy DN 20 0002 Zawór 3-drogowy DN 25 0003 Zawór 3-drogowy DN 32 0004 Zawór 3-drogowy DN 40 0005 Zawór 3-drogowy DN 50 0006 Zawór 2-drogowy DN 20 0007 Zawór 2-drogowy DN 25 0008 Nastawnik UNI 3P 0009 Nastawnik S9000-3P 0010 Instrukcja obsługi regulatora 0011 Instrukcja montażu i serwisu regulatora 0012 Instrukcja montażu i serwisu Vitotrans 353, typ PBSA, PBMA, PZSA, PZMA 0013 Instrukcja montażu i serwisu Vitosolic 353, typ PBLA Części zamienne 25
Podzespoły Przegląd podzespołów i przyłączy M L K H A B C D E F G R N A Powrót wody grzewczej G 1½, gwint zewnętrzny B Zasilanie wodą grzewczą G 1½, gwint zewnętrzny C Po stronie wtórnej: ciepła woda użytkowa G 1¼, gwint zewnętrzny D Po stronie wtórnej: zimna woda użytkowa G 1¼, gwint zewnętrzny E Czujnik temperatury zimnej wody użytkowej S3 (T- ZWU) F Zawór kulowy z zaworem zwrotnym klapowym G Pompa obiegowa po stronie wody grzewczej PWMP H Czujnik przepływu objęt. K Płytowy wymiennik ciepła L Po stronie ciepłej wody użytkowej: Zawór bezpieczeństwa M Zawór kulowy z zaworem zwrotnym klapowym N Czujnik temperatury ciepłej wody użytkowej S2 (T- CWU) O Zawór do napełniania i spustowy z tulejką przewodu P Zawór do napełniania i spustowy z tulejką przewodu R Czujnik temperatury na zasilaniu po stronie wody grzewczej S1 (T na zasil.) Rys. 13 P O Pompy obiegowe Funkcje Wersje Vitotrans 353, typ Pobór Pompa obiegowa po stronie wody grzewczej Pompa cyrkulacyjna cwu PBLA 68 l/min Grundfos UPML 25-105 Zestaw do cyrkulacji (wyposażenie dodatkowe) z Grundfos UPM3 15-75 26
Podzespoły Pompy obiegowe (ciąg dalszy) Charakterystyki pomp Pompa obiegowa po stronie wody grzewczej 1200 120 1000 100 800 80 D 600 60 Wysokość tłoczenia mbar 400 200 kpa 0 Rys. 14 40 20 B A C 0 0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 Przepływ objętościowy w l/h A Opory przepływu B Dyspozycyjna wysokość tłoczenia C Moc minimalna D Moc maksymalna Pompa cyrkulacyjna ciepłej wody użytkowej 1000 100 800 80 Funkcje Wysokość tłoczenia w mbar 600 400 200 kpa 0 Rys. 15 60 40 20 B D A C 0 0 500 1000 1500 2000 2500 Przepływ objętościowy w l/h A Opory przepływu B Dyspozycyjna wysokość tłoczenia C Moc minimalna D Moc maksymalna 27
Protokoły Protokół uruchomienia Użytkownik instalacji Miejsce montażu instalacji Nr fabryczny Przewód rurowy po stronie wody grzewczej 7 = mm Długość = m po stronie ciepłej wody użytkowej 7 = mm Długość = m Dostępny zestaw do cyrkulacji? = Dostępny zestaw do rozdzielania powrotu? = Lista kontrolna Oba obiegi przepłukane i odpowietrzone? = Tak = Nie Wszystkie armatury odcinające w przewodzie zimnej wody otwarte? = Tak = Nie Ciśnienie po stronie wody grzewczej min. 1,5 bar (0,15 MPa)? = Tak = Nie Ciśnienie po stronie ciepłej wody użytkowej min. 2,5 bar (0,25 MPa)? = Tak = Nie Czy na wyświetlaczu regulatora wyświetlony jest symbol usterki? = Tak = Nie Firma instalatorska Data i podpis Załącznik 28
Dane techniczne Dane techniczne Vitotrans 353 Typ PBLA Pobór zgodnie z procedurą kontrolną SPF, współczynnik mocy 1 (LK 1) Patrz wskazówka pod tabelą. l/min 68 Objętość ciepłej wody użytkowej l 2,39 Objętość wody grzewczej l 2,71 Maks. ciśnienie robocze po stronie wody grzewczej bar 10 MPa 1,0 po stronie ciepłej wody użytkowej bar 10 MPa 1,0 Dopuszczalne temperatury otoczenia C od 2 do 40 Masa całkowita z izolacją cieplną kg 36 Pobór mocy przez pompę obiegową po stronie wody grzewczej Wysokowydajna pompa obiegowa ze sterowaniem PWM W od 3 do 140 Zawór zwrotny mm H2O 2 x 400 Zakres pomiaru czujnika przepływu objętościowego l/min 0,25-80 Czujniki temperatury 3 x Pt1000, o wkładce topikowej szybkiej Pobór mocy przez pompę cyrkulacyjną ciepłej wody użytkowej (wyposażenie dodatkowe) Wysokowydajna pompa obiegowa ze sterowaniem PWM Wskazówka dot. poboru Pobierana ilość zgodnie z procedurą kontrolną SPF Współczynnik mocy 1 (LK 1) w następujących warunkach: ustawiona temperatura CWU45 C (maks. temperatura robocza 75 C) Temperatura wody na zasilaniu wodą grzewczą 60 C Temperatura na wlocie zimnej wody użytkowej 10 C W 2-60 Serwis 29
Dane techniczne Dane techniczne (ciąg dalszy) Wymiary 150 232 410 PWG ZWG 83 114 990 350 96 CWU ZWU Rys. 16 PWG Powrót wody grzewczej ZWG Zasilanie wodą grzewczą ZWU Zimna woda użytkowa CWU Ciepła woda użytkowa Serwis 30
Ostateczne wyłączenie z eksploatacji i utylizacja Załącznik Produkty firmy Viessmann można poddać recyklingowi. Podzespołów i materiałów eksploatacyjnych instalacji nie wolno wyrzucać do odpadów komunalnych. Aby wyłączyć instalację z eksploatacji, odłączyć zasilanie elektryczne i odczekać, aż podzespoły wystygną. Wszystkie podzespoły muszą być fachowo zutylizowane. DE: Zalecamy skorzystanie z systemu usuwania odpadów zorganizowanego przez firmę Viessmann. Materiały eksploatacyjne (np. czynniki grzewcze) można utylizować razem z odpadami komunalnymi. Dalsze informacje dostępne są w przedstawicielstwach firmy Viessmann. Serwis 31
Poświadczenia Deklaracja zgodności Vitotrans 353, typ PBLA My, firma Viessmann Werke GmbH & Co KG, D-35107 Allendorf, oświadczamy z całą odpowiedzialnością, że wymieniony produkt spełnia wymogi następujących dyrektyw i rozporządzeń: 2014/30/UE 2014/35/UE 2006/42/WE 2009/125/WE 2011/65/UE Dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej Dyrektywa w sprawie niskich napięć Dyrektywa maszynowa Dyrektywa ramowa w sprawie ekoprojektu Dyrektywa w sprawie ograniczenia stosowania niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym RoHS Zastosowane normy: EN 60335-1: 2012/AC 2014/A11: 2014 EN 62233: 2008 EN 62233 popr. 1: 2009-04 EN 60730-1: 2011 EN 60730-2-9: 2010 EN 55014-1: 2006 + A1: 2009 + A2: 2011 EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 Zgodnie z postanowieniami wymienionych dyrektyw produkt ten został oznakowany symbolem. Allendorf, 1 listopada 2016 r. Viessmann Werke GmbH & Co KG z up. Manfred Sommer 32 Wskazówka dotycząca ważności fabryczny urządzenia 7637725 Viessmann Sp. z o.o. ul. Gen. Ziętka 126 41-400 Mysłowice tel.: (801) 0801 24 (32) 22 20 330 mail: serwis@viessmann.pl www.viessmann.pl Zmiany techniczne zastrzeżone!