ARALDITE 2015 Karta techniczna EPOKSYDOWY, DWUSKŁADNIKOWY KLEJ KONSTRUKCYJNY AV5308 = 2015 A HV53091 = 2015 B 100 cz. wag 100 cz. wag Dwuskładnikowy klej konstrukcyjny na bazie epoksydów do zastosowań przemysłowych i rzemieślniczych. W postaci pasty, wypełniający spoiny do 10mm, łatwy w aplikacji (mieszanie 1:1). Odporny na warunki zewnętrzne i chemikalia. Może pracować do 100 C. Sztywny, wolno wiążący, wysoka odporność na ścinanie i oddzieranie, szczególnie przeznaczony do laminatów i tłoczyw. ZASTOSOWANIA klejenie metali, kompozytów, kamienia i ceramiki, gdy potrzebna jest sztywna spoina. Naprawy i klejenie przemysłowe, gdy ważna jest wysoka wytrzymałość, odporność na uderzenia i trwałość w długim okresie użytkowania. Klejenie elementów motoryzacyjnych, montaż elementów z tworzyw, laminatów i metali między sobą. Zabudowy samochodów specjalnych, elementów na kolei, w autobusach, jachtach. Klejenie i naprawy zderzaków, owiewek, spojlerów, sprzętu sportowego itp. PRZETWARZANIE nakładanie zmieszanych składników kleju na obie powierzchnie klejone. Zalecane jest odtłuszczenie i zszorstkowanie powierzchni. KLEJ DO LAMINATÓW I TŁOCZYW WŁASNOŚCI utwardzanie w temperaturze pokojowej. Utwardza się równomiernie w całej masie (nie powierzchniowo, jak jednoskładnikowe poliuretany czy silikony). Sprężysty po utwardzeniu. Nie zmienia parametrów z czasem. Wolnowiążący 40 minut czasu użytkowania. Pracuje w szerokim zakresie temperatur (60 C do +100 C). Możliwość utwardzania w niskich temperaturach (już w 10 C). Bardzo dobry do klejenia kompozytów między sobą i z metalami. Wysoka odporność na ścinanie i oddzieranie. Dobra odporność na wodę i chemikalia, możliwość stałej pracy w benzynie i oleju.
WŁAŚCIWOŚCI KOMPONENTÓW (WARTOŚCI ŚREDNIE) AV5308=2015A LEPKOŚĆ W 25 C tiksotropowa pasta CIĘŻAR WŁAŚCIWY g/cm 3 1.4 ZAPACH WYGLĄD LUB KOLOR NIEBEZPIECZNE PRODUKTY ROZKŁADU minimalny beżowa pasta tlenek węgla, dwutlenek węgla i inne toksyczne gazy i opary w przypadku zapalenia się. UTYLIZACJA Standardowe procedury przewidziane przez miejscowe normy. HV53091=2015B LEPKOŚĆ W 25 C tiksotropowa pasta CIĘŻAR WŁAŚCIWY g/cm 3 1.4 WYGLĄD LUB KOLOR ZAPACH NIEBEZPIECZNE PRODUKTY ROZKŁADU beżowa pasta słaby tlenek węgla, dwutlenek węgla i inne toksyczne gazy i opary w przypadku zapalenia się. UTYLIZACJA Standardowe procedury przewidziane przez miejscowe normy. PRZECHOWYWANIE Przechowywać składniki w suchym miejscu w temperaturze 18 25 C, w szczelnych opieczętowanych, oryginalnych pojemnikach. W tych warunkach okres składowania będzie zgodny z datą na etykietce (gwarancja 12 miesięcy od daty dostawy) Po upływie tej daty, produkt może być przetwarzany tylko po ponownej analizie. Częściowo puste pojemniki powinny być szczelnie zamknięte natychmiast po użyciu. Informacje o usunięciu odpadów i niebezpiecznych produktów rozkładu w przypadku pożaru zawarte są w kartach bezpieczeństwa Material Safety Date Sheets (MSDS) dla poszczególnych produktów PRZETWÓRSTWO Przygotowanie:
Wytrzymałość i trwałość połączenia zależy w dużym stopniu od właściwego przygotowania powierzchni. Należy przynajmniej oczyścić łączone powierzchnie przy użyciu np. acetonu dla usunięcia śladów oleju, smarów i brudu. Nie należy używać alkoholu, benzyny lub rozpuszczalników do farb. Najlepsze efekty uzyskuje się szorstkując mechanicznie powierzchnię (zarysowanie papierem ściernym, piaskowanie itp.) lub podtrawiając chemicznie. Szorstkowanie należy prowadzić po odtłuszczeniu. Nanoszenie kleju: Po dokładnym zmieszaniu składników, nakładać najlepiej przy użyciu natrysku lub wałka na przygotowane i osuszone powierzchnie. Najlepszą wytrzymałość ma spoina o grubości 0.05 0.10mm, dzięki właściwościom tiksotropowym można uzyskać spoinę do grubości 10mm. Po naniesieniu kleju elementy łączone należy złożyć, docisnąć i umieścić w zaciskach lub docisnąć obciążnikami do czasu związania kleju. Należy pamiętać, że w warstwach o grubości powyżej 4mm wydziela się duża ilość ciepła. Dla zastosowań wymagających użycia dużych ilości kleju polecane jest użycie automatycznych mieszarkodozowników (prospekt dostępny na życzenie) Czyszczenie Po zakończeniu klejenia resztki żywicy należy usunąć z narzędzi i z miejsca pracy zanim nastąpi utwardzenie. Zabrudzenia można usuwać acetonem, benzyną, toluenem, ksylenem itp. a także ciepłą wodą z mydłem. Po utwardzeniu klej można usunąć jedynie mechanicznie lub przez wypalanie. STOSUNEK MIESZANIA wagowo objętościowo AV5308 = 2015A 100 100 HV53091 = 2015B 100 100 Składniki należy bardzo dokładnie wymieszać aż do uzyskania homogennej masy Produkt dostępny też w kartuszach z koocówką mieszającą.
WŁAŚCIWOŚCI PO WYMIESZANIU SKŁADNIKÓW LEPKOŚĆ W 25 C tiksotropowa pasta ŻYWOTNOŚĆ/CZAS ŻYCIA MIESZANINY (dla próbki 100g) min 3040 gęstość g/cm3 1.4 UTWARDZANIEpotrzebny czas zależnie od zastosowanej temperatury Temperatura C 10 15 23 40 60 100 Minimalny czas utwardzania do osiągnięcia wstępnej wytrzymałości LSS>1N/mm2 h min 12 7.5 4 1 17 6 Zalecany czas utwardzania dla wytrzymałości LSS>10N/mm2 h min 21 13 6 2 35 7 LSSlap shear strength odporność na ścinanie na zakładce MECHANICZNE I FIZYCZNE WŁAŚCIWOŚCI KOMPOZYCJA UTWARDZONA Określana na standardowych próbkach testowych są jedynie orientacyjne i nie mogą być bezpośrednio przełożone na konkretne zastosowanie. Próbki standardowe aluminium piaskowane 170x25x1.5mm. Powierchnia zakładki 12.5x25mm. Dla tworzyw zastosowano odtłuszczenie alkoholem i lekkie szorstkowanie. Odporność na oddzieranie (roller test ISO4578) Temperatura zeszklenia Tg Temperatura zeszklenia Tg Wytrzymałość na zginanie w 23 C, ISO527 Moduł 4 N/mm (utw. 16h w 40 C) 67 C (DSC, utw. 16h w 40 C) 87 C (ścinania DIN53445, utw. 1h w 80 C) 30 MPa 2 GPa Wydłużenie do zerwania 4,4% Stała dielektryczna (500V w 23 C) 5.6 przy 1kHz
Wytrzymałość połączenia na zakładkę w funkcji temperatury (DIN53283), wartości średnie a)utwardzanie 7 dni 23 C b)24h w 23 C + 30 min w 80 C Moduł ścinający (DIN53445) Utwardzanie 48h w 23 C, 1h w 80 C Testy krótkoterminowe Średnie wartości odporności na ścinanie na prónkach metal/metal (ISO4587) Utwardzanie 16h w 40 C, test w 23 C. Przygotowanie powierzchnipiaskowanie Aluminium(stopL165) 1.5mm Stal 37/11 1mm Stal nierdzewna 1mm Stal galwanizowana 1.5mm Miedź 1.5mm Mosiądź 18 N/mm2 15 N/mm2 18 N/mm2 11 N/mm2 18 N/mm2 17 N/mm2
Średnie wartości odporności na ścinanie na zakładce dla tworzyw sztucznych (ISO4587). Utwardzanie 1h w 80 C, test w 23 C. Przygotowanie powierzchni odtłuszczenie alkoholem i szorstkowanie. PVC ABS Poliwęglan SMC GRP laminat poliestrowy 4 N/mm2 4 N/mm2 3 N/mm2 7 N/mm2 11 N/mm2 Testy długoterminowe Wytrzymałość połączenia na zakładkę przy pracy w różnych mediach Wytrzymałość na starzenie w warunkach tropikalnych (40/92, DIN50015, wart. Średnie) utwardzanie 16h w 40 C, test w 23 C Wartość początkowa (aluminium) Po 30 dniach (aluminium) Po 60 dniach (aluminium) Po 90 dniach (aluminium) 17 N/mm2 13 N/mm2 13N/mm2 16 N/mm2
Wytrzymałość na starzenie termiczne (utwardzanie 16h w 40 C) Wartość początkowa (aluminium) 17 N/mm2 30 dni w 70 C (aluminium) 19 N/mm2 60 dni w 70 C (aluminium) 23 N/mm2 90 dni w 70 C (aluminium) 23 N/mm2 25 cykli 30 +70 C (alum) 21 N/mm2 Odporność zmęczeniowa (40Hz w 23 C), ilość cykli do zniszczenia połączenia (przy statycznym zniszczenie pod obciążeniem 16N/mm2) Max przyłożona siła 20% obc. Statycz Aluminium piaskowan e >10 7 >10 7 Aluminium trawione chromianką 25% obc. Stat. >10 7 10 7 30% obc. Stat. 3x10 6 8x10 5 Wpływ grubości spoiny na wytrzymałość połączenia (ISO4587) na piaskowanym aluminium, ute.16h w 40 C Grubośd spoiny (mm) Wytrzymałośd (N/mm2) Moduł (kn/mm2) 0.1 14,8 4,1 0,3 16,5 4,3 1,0 15,2 4,3 1,4 13,3 3,9 3,0 7,9 2,6
Moduł ścinający (DIN53445). Utw.1h w 80 C Temperatura G 0 C 1.0 Gpa 0,25 25 C 0,9 Gpa 0,25 50 C 0,8 Gpa 0,35 75 C 0,2 Gpa 1,9 100 C 2 MPa 0,5 PRZEPISY BHP Obowiązkowe i zalecane przepisy higieny przemysłowej powinny być przestrzegane, kiedykolwiek reaktywne zestawy żywiczne są przenoszone i przetwarzane. Dodatkowych informacji należy szukać w broszurze: Hygenic precautions for handling plastics products of Ciba Geigy (Publikacja nr 24264/e). HIGIENA PRZEMYSŁOWA Warunki bezpieczeństwa w miejscu pracy ubranie ochronne rękawice zabezpieczenie ramion ogólne niezbędne zalecane gdy istnieje możliwość kontaktu ze skórą gogle/ okulary ochronne tak maska gazowa/ pyłowa Ochrona skóry przed rozpoczęciem pracy nanieść warstwę kremu ochronnego na skórę po umyciu nanieść warstwę kremu ochronnego lub spożywczego Oczyszczanie pozostałości ze skóry zetrzeć papierem, umyć gorącą wodą imydłem wolnym od ługów, wytrzeć ręcznikiem jednorazowym Wymagania czystości w miejscu pracy przykryć urządzenia jasnym papierem. Używać jednorazowych ręczników itp. Usuwanie zachlapania zetrzeć ścierką lub szmatką bawełnianą i wyrzucić do plastikowego pojemnika Wietrzenie Warsztatu/miejsca pracy wymiana powietrza 3 5 razy na godzinę wyciąg. Pracownik powinien unikać wdychania oparów
PIERWSZA POMOC W wypadku dostania się do oczu żywicy, utwardzacza lub mieszaniny, zmyć natychmiast pod bieżącą, czystą wodą przez 10 15 minut. Skorzystać z porady lekarza. Przy zabrudzeniu lub wylaniu na skórę, zetrzed a zanieczyszczoną powierzchnię umyd i potraktowad kremem czyszczącym (patrz powyżej). Skorzystad z porady lekarza w przypadku podrażnienia lub zapalenia. Zanieczyszczone ubranie powinno byd natychmiast zmienione. W przypadku zatrucia parami, pracownika należy natychmiast umieścić na świeżym powietrzu i wezwać lekarza. We wszystkich przypadkach zatrucia wezwać pomoc medyczną. Informacje podane w broszurze opierają się na obecnym stanie naszej wiedzy, ale wnioski i zalecenia nie są zrobione bez naszej legalizacji. Kupujący i użytkownik powinien przeprowadzić własne próby w warunkach ustawionych przez siebie i dla własnych potrzeb. Niemniej klient odpowiada za właściwe zastosowania produktu. W związku z brakiem kontroli nad procesem stosowania, dostawca nie przyjmuje odpowiedzialności za efekt końcowy produktu wykonanego z użyciem opisanych materiałów. Dostawca gwarantuje, że produkty są wolne od wad i zgodne ze specyfikacją techniczną zgodnie z ogólnymi warunkami dostaw. Produkty Ciba SC są z reguły produktami bezpiecznymi, należy jednak obchodzić się z nimi jak ze wszystkimi produktami chemicznymi. Między innymi nie można dopuszczać do kontaktu składników z żywnością lub naczyniami spożywczymi. Należy unikać kontaktu ze skórą, należy stosować rękawice gumowe lub tworzywowe lub okulary ochronne. Pomieszczenie powinno być wentylowane. Zabrudzoną skórę myć wodą i mydłem. Unikać stosowania rozpuszczalników. VANTICO jest bezpośrednim sukcesorem działu polimerów firmy CIBA i posiada pełne prawa do zastrzeżonych nazw handlowych jak Araldit, Ureol, Arathane i innych należących wcześniej do działu performance Polymers Ciba, Ciba Specialty Chemicals i CibaGeigy. Informacje podane w prospekcie bazują na aktualnym stanie wiedzy. Przekazane dane lub zalecenia dotyczące sposobu aplikacji lub wartości ostatecznych, podane w formie ustnej bądź pisemnej nie są podstawą dla postępowania sądowego. Kupujący jest zobowiązany do określenia przydatności produktu do swojego zastosowania dla osiągnięcia pełnej satysfakcji we własnym zakresie. Milar S.p. z o.o. ul. Graniczna 47 05825 Grodzisk Mazowiecki tel.: (022) 755 85 21, 724 87 37 fax.: (022) 755 80 09 www.milar.pl milar@milar.pl