Brenntag Polska Sp. z o.o. ul. J.Bema 21 47-224 Kędzierzyn-Koźle Polska tel.(48/77)4721500 fax (48/77)4721600 Nazwa handlowa: Kwas amidosulfonowy Kod towaru: 120326 Data sporządzenia: 11.10.2011 Data aktualizacji: 11.10.2011 Podsumowanie parametrów stosowanych w celu określenia zasad bezpiecznego uŝytkowania: Schemat naraŝenia Długoterminowe przez skórę, działanie ogólnoustrojowe Długoterminowe przez drogi oddechowe, działanie ogólnoustrojowe Długoterminowe doustnie, działanie ogólnoustrojowe Długoterminowe przez skórę, działanie miejscowe Długoterminowe przez drogi oddechowe, działanie miejscowe (Proszę zapoznać się równieŝ z treścią punktu 8 karty charakterystyki) DNEL (pracownicy) 10 mg/kg masy ciała/dzień Nieistotne Nie dotyczy Brak danych Nieistotne DNEL (ogół społeczeństwa) 5 mg/kg masy ciała/dzień Nieistotne 5 mg/kg masy ciała/dzień Brak danych Nieistotne Schemat naraŝenia Woda słodka: Woda morska: Oczyszczalnie ścieków: Osady wód słodkich: Osady wód morskich: Gleba: PNECs 0,048 mg/l 0,0048 mg/l 2 mg/l 0,173 mg/kg masy suchej 0,0173 mg/kg masy suchej 0,00638 mg/kg masy suchej (Proszę zapoznać się równieŝ z treścią punktu 12 karty charakterystyki) Podsumowanie zidentyfikowanych zastosowań kwasu amidosulfonowego Zidentyfikowane zastosowanie 1 Środek do czyszczenia kuchni, produkt do mycia naczyń Zidentyfikowane zastosowanie 2 Środek do czyszczenia podłóg i pomieszczeń sanitarnych Zidentyfikowane zastosowanie 3 Środek do czyszczenia urządzeń stosowanych w procesie przetwórstwa Ŝywności, pianka do czyszczenia Zidentyfikowane zastosowanie 4 Środek do czyszczenia studzienek olejowych Zidentyfikowane zastosowanie 5 Produkty do obróbki powierzchni metalowych, np. do powlekania elektrolitycznego Zidentyfikowane zastosowanie 6 Regulator ph Zidentyfikowane zastosowanie 7 BranŜa produkcji masy włóknistej i papieru jako stabilizator chlorkowy Zidentyfikowane zastosowanie 8 Koagulator dla Ŝywic mocznikowo-formaldehydowych Zidentyfikowane zastosowanie 9 Środek do usuwania azotanów w produkcji barwników i pigmentów Zidentyfikowane zastosowanie 10 Czyszczenie metali i wyrobów ceramicznych Zidentyfikowane zastosowanie 11 Środek do dezynfekcji powierzchni Zidentyfikowane zastosowanie 12 Środek pomocniczy do prania, detergent do prania Zidentyfikowane zastosowanie 13 Środki polerujące i mieszanki woskowe Zidentyfikowane zastosowanie 14 Produkty do obróbki powierzchni niemetalowych Zidentyfikowane zastosowanie 15 Produkty do spawania i lutowania, topniki Zidentyfikowane zastosowanie 16 Wykańczanie skór w procesie garbowania Zidentyfikowane zastosowanie 17 Plastyfikator Zidentyfikowane zastosowanie 18 Synteza słodzików Zidentyfikowane zastosowanie 19 Produkt do ochrony powietrza Zidentyfikowane zastosowanie 20 ZłoŜony dodatek słuŝący do kontroli utwardzania Ŝywic aminowych Strona 1 z 25
PoniŜsze scenariusze naraŝenia oceniono pod kątem produktu, o którym mowa powyŝej: 1. Tytuł scenariusza naraŝenia Scenariusz naraŝenia 1: Produkcja środków do czyszczenia, konserwacji, obróbki powierzchni i/lub środków biobójczych 2. Zidentyfikowane zastosowania objęte scenariuszem naraŝenia (Scenariusz naraŝenia 1 dotyczy jedynie produkcji lub komponowania produktów końcowych) Zidentyfikowane zastosowanie 1 Środek do czyszczenia kuchni, produkt do mycia naczyń Zidentyfikowane zastosowanie 2 Środek do czyszczenia podłóg i pomieszczeń sanitarnych Zidentyfikowane zastosowanie 4 Środek do czyszczenia studzienek olejowych Zidentyfikowane zastosowanie 5 Produkty do obróbki powierzchni metalowych, np. do powlekania elektrolitycznego Zidentyfikowane zastosowanie 6 Regulator ph Zidentyfikowane zastosowanie 7 BranŜa produkcji masy włóknistej i papieru jako stabilizator chlorkowy Zidentyfikowane zastosowanie 10 Czyszczenie metali i wyrobów ceramicznych Zidentyfikowane zastosowanie 11 Środek do dezynfekcji powierzchni Zidentyfikowane zastosowanie 12 Środek pomocniczy do prania, detergent do prania Zidentyfikowane zastosowanie 13 Środki polerujące i mieszanki woskowe Zidentyfikowane zastosowanie 14 Produkty do obróbki powierzchni niemetalowych Zidentyfikowane zastosowanie 15 Produkty do spawania i lutowania, topniki Zidentyfikowane zastosowanie 16 Wykańczanie skór w procesie garbowania Zidentyfikowane zastosowanie 19 Produkt do ochrony powietrza 3. Opis czynności/procesów objętych scenariuszem naraŝenia SU 10 Komponowanie substancji w preparatach chemicznych (mieszanie) i/lub przepakowywanie PC 3 Produkty do ochrony powietrza PC 8 Produkty biobójcze (np. środki dezynfekcyjne, środki ochrony przed szkodnikami) PC 14 Produkty do obróbki powierzchni metalowych, w tym produkty do galwanizacji i powlekania elektrolitycznego PC 15 Produkty do obróbki powierzchni niemetalowych PC 20 Produkty takie jak regulatory ph, flokulanty, środki strącające, czynniki zobojętniające, inne środki niespecyficzne PC 23 Produkty do garbowania, barwienia, wykańczania, impregnacji i pielęgnacji skór PC 26 Produkty do barwienia, wykańczania i impregnacji papieru i tektury PC 31 Środki polerujące i mieszanki woskowe PC 35 Produkty myjące i czyszczące (w tym produkty oparte na rozpuszczalnikach) PC 38 Produkty do spawania i lutowania, topniki PROC 3 Zastosowanie w zamkniętym procesie wsadowym (synteza lub komponowanie) PROC 4 Zastosowanie w procesie wsadowym i innym procesie (synteza), w którym powstaje moŝliwość naraŝenia PROC 5 Mieszanie we wsadowych procesach komponowania preparatów lub wyrobów (wieloetapowy i/lub znaczący kontakt) PROC 7 Napylanie przemysłowe PROC 8a Przenoszenie substancji lub preparatu (załadunek/rozładunek) do/z naczyń/duŝych pojemników w pomieszczeniach nieprzeznaczonych do tego celu PROC 8b Przenoszenie substancji lub preparatu (załadunek/rozładunek) do/z naczyń/duŝych pojemników w pomieszczeniach przeznaczonych do tego celu PROC 9 Przenoszenie substancji lub preparatu do małych pojemników (przeznaczoną do tego celu linią do napełniania wraz z waŝeniem) PROC 13 Obróbka wyrobów poprzez zamaczanie lub zalewanie PROC 15 Stosowanie jako odczynniki laboratoryjne ERC 2 Komponowanie preparatów 4. Warunki operacyjne 4.1 Czas trwania stosowania, dla którego 4.2 Częstotliwość stosowania, dla którego 4.3 Stosowana ilość, dla której scenariusz naraŝenia gwarantuje Czas trwania stosowania: > 4 h/dzień (wszystkie PROC) 1000 t/rok (w najgorszym wypadku) 5. Właściwości substancji i parametry stosowania 5.1 Postać fizyczna produktu zawierającego substancję 5.1a Stosunek powierzchni do objętości wyrobu zawierającego substancję (jeŝeli dotyczy) Ciecz/Ciało stałe Nie dotyczy 5.2 StęŜenie substancji w preparacie 0-100% Strona 2 z 25
5.3 Ilość stosowana dziennie lub dla działania, dla której środki kontroli ryzyka, w powiązaniu z pozostałymi warunkami operacyjnymi stosowania, zapewniają (jeŝeli dotyczy) 6. Inne warunki operacyjne określające naraŝenie Kubatura pomieszczenia: Tempo wentylacji: Temperatura: NatęŜenie przepływu wody: Inne warunki operacyjne: 20 m 3 < 60 C Bez ograniczeń Brak 7. Środki kontroli ryzyka, które w powiązaniu z pozostałymi warunkami operacyjnymi stosowania zapewniają odpowiednią w odniesieniu do róŝnych grup docelowych 7.1.1 Środki stosowane w miejscu pracy Rodzaj danych Środek ogólny Kontakt ze skórą jest niedopuszczalny nie wolno dotykać. Instrukcje dodatkowe Nalewać wyłącznie przy uŝyciu małych głowic (20 cm lub mniejszych) lub pozwalać cieczy ściekać po krawędzi zbiornika (w celu uniknięcia rozprysków). Dane Nie stosować bez rękawic ochronnych i ochrony oczu. Niezwłocznie usuwać lub neutralizować rozlany roztwór. Nie wdychać aerozoli i oparów. Czyścić zabrudzone rękawice ochronne pod bieŝącą wodą przed ich zdjęciem. Czyścić lub zdejmować odzieŝ ochronną niezwłocznie po jej zabrudzeniu. Przed przystąpieniem do pracy sprawdzić, czy rękawice ochronne nie są uszkodzone. Obowiązuje w przypadku wszystkich czynności/wszystkich PROC. Regulacja lepkości oraz środki pomocnicze zapobiegające rozpryskom. Dostawa wyłącznie w baryłkach i/lub w cysternach (dla wszystkich PROC). Środki techniczne Temperatura pracy: < 60 C Środki organizacyjne Środki ogólne Środki dodatkowe Wymagana jest lokalna wentylacja wywiewna oraz odpowiednia praktyka zawodowa. Środki ochrony indywidualnej Regularna kontrola skuteczności środków technicznych. Wstęp na obszary, na których prowadzona jest produkcja/przetwarzanie, ma wyłącznie personel techniczny. Dostawa wyłącznie dla branŝy specjalistycznych. Przechowywać wyłącznie taką ilość, jaka ma zostać wykorzystana w procesie przetwarzania. Brak rozwiązań Ochrona rąk: Rękawice jednorazowego uŝytku do krótkotrwałych zastosowań. Rękawice o 8-godzinnej odporności na przebicie do długotrwałych zastosowań, np. rękawice z gumy butylowej lub gumy nitrylowej o klasie ochrony 6 wg normy EN 372. Ochrona oczu: Ochrona oczu lub okulary ochronne (wszystkie czynności/proc), np. wg normy EN 166. Ochrona dróg oddechowych: Sprzęt chroniący drogi oddechowe. Ochrona ciała: Kombinezon ochronny dla niektórych czynności o wysokim ryzyku naraŝenia. Pozostałe środki: Po zakończeniu pracy naleŝy wziąć prysznic i przebrać się. Regularna kontrola skuteczności środków technicznych. Strona 3 z 25
7.1.2 Środki związane z konsumentem Nie mają zastosowania do niniejszego scenariusza naraŝenia. 7.2 Środki związane ze środowiskiem Zaleca się, aby woda opadowa, ścieki sanitarne i ścieki przemysłowe mogły być oddzielane od ścieków i usuwane przy pomocy urządzenia do usuwania ścieków. Zneutralizować przed wprowadzeniem do wód otwartych (regularna kontrola wartości ph podczas wprowadzania do wód otwartych). Usuwać pozostałości na eksploatowanych urządzeniach duŝą ilością wody. W razie konieczności rozcieńczać przed zrzutem. 8. Środki związane z odpadami słuŝące zapewnieniu kontroli ryzyka na róŝnych etapach cyklu istnienia substancji (z uwzględnieniem preparatów lub wyrobów pod koniec okresu ich uŝytkowania) Odpady naleŝy usuwać zgodnie z przepisami lokalnymi. Unikać usuwania do systemów odwadniających oraz bezpośrednio do środowiska. Zabrudzone opakowania naleŝy usuwać w ten sam sposób, co produkt. Zrzuty kwasu amidosulfonowego z zakładów produkcyjnych do oczyszczalni ścieków i odbiorników ścieków są dobrze kontrolowane. Z istniejących dyrektyw UE dotyczących kontroli ph w wodach powierzchniowych oraz przepisów krajowych dotyczących kontroli ph w ściekach i wodach powierzchniowych wynika, Ŝe oczyszczalnie ścieków i wody powierzchniowe są wystarczająco chronione w zakresie zmian ph. 9. Przewidywany poziom naraŝenia wynikający z wyŝej opisanych warunków O ile nie podano inaczej, do oceny naraŝenia w miejscu pracy zastosowano narzędzie ECETOC TRA. Przewidywane poziomy naraŝenia nie powinny przekraczać dopuszczalnych wartości (DNEL, zgodnie z informacjami podanymi wyŝej), o ile wdroŝono wyŝej opisane warunki operacyjne/środki kontroli ryzyka. NaraŜenia środowiskowego moŝna nie brać po uwagę ze względu na stosowane juŝ środki obniŝenia ryzyka. 10. Wskazówki dla dalszych uŝytkowników pomagające stwierdzić, czy pracują w granicach określonych w scenariuszu naraŝenia W przypadkach, w których stosowane są inne środki kontroli ryzyka/warunki operacyjne, uŝytkownicy powinni dopilnować, by ryzyko nie było wyŝsze niŝ równorzędne poziomy. Strona 4 z 25
1. Tytuł scenariusza naraŝenia Scenariusz naraŝenia 2: Profesjonalne zastosowanie środków do czyszczenia, konserwacji, obróbki powierzchni i/lub środków biobójczych 2. Zidentyfikowane zastosowania objęte scenariuszem naraŝenia (Scenariusz naraŝenia 2 dotyczy jedynie profesjonalnego zastosowania produktów końcowych) Zidentyfikowane zastosowanie 1 Środek do czyszczenia kuchni, produkt do mycia naczyń Zidentyfikowane zastosowanie 2 Środek do czyszczenia podłóg i pomieszczeń sanitarnych Zidentyfikowane zastosowanie 4 Środek do czyszczenia studzienek olejowych Zidentyfikowane zastosowanie 10 Czyszczenie metali i wyrobów ceramicznych Zidentyfikowane zastosowanie 11 Środek do dezynfekcji powierzchni Zidentyfikowane zastosowanie 12 Środek pomocniczy do prania, detergent do prania Zidentyfikowane zastosowanie 13 Środki polerujące i mieszanki woskowe Zidentyfikowane zastosowanie 14 Produkty do obróbki powierzchni niemetalowych Zidentyfikowane zastosowanie 19 Produkt do ochrony powietrza 3. Opis czynności/procesów objętych scenariuszem naraŝenia SU 22 Zastosowania profesjonalne: domena publiczna (administracja, szkolnictwo, rozrywka, usługi, rzemiosło) SU 2b Górnictwo morskie PC 3 Produkty do ochrony powietrza PC 8 Produkty biobójcze (np. środki dezynfekcyjne, środki ochrony przed szkodnikami) PC 13 Paliwa PC 15 Produkty do obróbki powierzchni niemetalowych PC 31 Środki polerujące i mieszanki woskowe PC 35 Produkty myjące i czyszczące (w tym produkty oparte na rozpuszczalnikach) PROC 1 Zastosowanie w zamkniętym procesie technologicznym, brak prawdopodobieństwa naraŝenia PROC 2 Zastosowanie w zamkniętym procesie ciągłym ze sporadycznym, kontrolowanym naraŝeniem PROC 4 Zastosowanie w procesie wsadowym i innym procesie (synteza), w którym powstaje moŝliwość naraŝenia PROC 5 Mieszanie we wsadowych procesach komponowania preparatów lub wyrobów (wieloetapowy i/lub znaczący kontakt) PROC 8a Przenoszenie substancji lub preparatów (załadunek/rozładunek) do/ze zbiorników/duŝych pojemników w pomieszczeniach nieprzeznaczonych do tego celu PROC 8b Przenoszenie substancji lub preparatów (załadunek/rozładunek) do/ze zbiorników/duŝych pojemników w pomieszczeniach przeznaczonych do tego celu PROC 9 Przenoszenie substancji lub preparatu do małych pojemników (przeznaczoną do tego celu linią do napełniania wraz z waŝeniem) PROC 10 Nakładanie wałkiem lub pędzlem PROC 11 Napylanie nieprzemysłowe PROC 13 Obróbka wyrobów poprzez zamaczanie lub zalewanie PROC 16 Zastosowanie materiałów jako paliw; naleŝy oczekiwać ograniczonego naraŝenia na niespalony produkt PROC 17 Stosowanie środków poślizgowych w warunkach wysokoenergetycznych i w procesach częściowo otwartych PROC 19 Ręczne mieszanie, podczas którego dochodzi do bliskiego kontaktu z substancją, gdy dostępne są jedynie środki ochrony indywidualnej PROC 20 Płyny termoprzewodzące i hydrauliczne w profesjonalnych zastosowaniach rozproszonych w systemach zamkniętych ERC 8a Zastosowanie szeroko rozproszone, w pomieszczeniach, substancji pomocniczych w systemach otwartych ERC 8b Zastosowanie szeroko rozproszone, w pomieszczeniach, substancji reagujących w systemach otwartych ERC 8d Zastosowanie szeroko rozproszone, poza pomieszczeniami, substancji pomocniczych w systemach otwartych ERC 9a Zastosowanie szeroko rozproszone, w pomieszczeniach, substancji w systemach zamkniętych ERC 9b Zastosowanie szeroko rozproszone, poza pomieszczeniami, substancji w systemach zamkniętych 4. Warunki operacyjne 4.1 Czas trwania stosowania, dla którego 4.2 Częstotliwość stosowania, dla którego 4.3 Stosowana ilość, dla której 15 min-1 h/dzień (wszystkie PROC) 7-1000 t/rok 5. Właściwości substancji i parametry stosowania 5.1 Postać fizyczna produktu zawierającego substancję 5.1a Stosunek powierzchni do objętości wyrobu zawierającego substancję (jeŝeli dotyczy) Roztwór 3%-15% Nie dotyczy Strona 5 z 25
5.2 StęŜenie substancji w preparacie 3-15% 5.3 Ilość stosowana dziennie lub dla działania, dla której środki kontroli ryzyka, w powiązaniu z pozostałymi warunkami operacyjnymi stosowania, zapewniają (jeŝeli dotyczy) 6. Inne warunki operacyjne określające naraŝenie Kubatura pomieszczenia: 20 m 3 Tempo wentylacji: Temperatura: < 60 C NatęŜenie przepływu wody: Bez ograniczeń Inne warunki operacyjne: Brak 7. Środki kontroli ryzyka, które w powiązaniu z pozostałymi warunkami operacyjnymi stosowania zapewniają odpowiednią w odniesieniu do róŝnych grup docelowych 7.1.1 Środki stosowane w miejscu pracy Rodzaj danych Środek ogólny Kontakt ze skórą jest niedopuszczalny nie wolno dotykać. Instrukcje dodatkowe Nalewać wyłącznie przy uŝyciu małych głowic (20 cm lub mniejszych) lub pozwalać cieczy ściekać po krawędzi zbiornika (w celu uniknięcia rozprysków). Dane Środki techniczne Temperatura pracy: < 60 C Środki organizacyjne Środki ogólne Środki dodatkowe Wymagana jest lokalna wentylacja wywiewna oraz odpowiednia praktyka zawodowa. Środki ochrony indywidualnej Nie stosować bez rękawic ochronnych i ochrony oczu. Niezwłocznie usuwać lub neutralizować rozlany roztwór. Nie wdychać aerozoli i oparów. Czyścić zabrudzone rękawice ochronne pod bieŝącą wodą przed ich zdjęciem. Czyścić lub zdejmować odzieŝ ochronną niezwłocznie po jej zabrudzeniu. Przed przystąpieniem do pracy sprawdzić, czy rękawice ochronne nie są uszkodzone. Obowiązuje w przypadku wszystkich czynności/wszystkich PROC. Regulacja lepkości oraz środki pomocnicze zapobiegające rozpryskom. Dostawa wyłącznie w baryłkach i/lub w cysternach (dla wszystkich PROC). Regularna kontrola skuteczności środków technicznych. Wstęp na obszary, na których prowadzona jest produkcja/przetwarzanie, ma wyłącznie personel techniczny. Dostawa wyłącznie dla branŝy specjalistycznych. Przechowywać wyłącznie taką ilość, jaka ma zostać wykorzystana w procesie przetwarzania. Brak rozwiązań. Zaleca się stosowanie lokalnej wentylacji wywiewnej. Ochrona rąk: Rękawice o 8-godzinnej odporności na przebicie do długotrwałych zastosowań, np. rękawice gumy butylowej lub gumy nitrylowej o klasie ochrony 6 wg normy EN 372. Ochrona oczu: Ochrona oczu lub okulary ochronne (wszystkie czynności/proc), np. wg normy EN 166. Ochrona dróg oddechowych: Sprzęt chroniący drogi oddechowe. Ochrona ciała: Kombinezon ochronny dla niektórych czynności o wysokim ryzyku naraŝenia. Pozostałe środki: Po zakończeniu pracy naleŝy wziąć prysznic i przebrać się. Regularna kontrola skuteczności środków technicznych. wszystkich Strona 6 z 25
wskazanych czynności/wszystkich powyŝszych PROC). 7.1.2 Środki związane z konsumentem Nie mają zastosowania do niniejszego scenariusza naraŝenia. 7.2 Środki związane ze środowiskiem Nie zrzucać bezpośrednio do wody. W razie konieczności rozcieńczać. Usuwać pozostałości na eksploatowanych urządzeniach duŝą ilością wody. Brak specjalnych informacji na temat oczyszczania ścieków na terenie zakładu. PoniewaŜ kwas amidosulfonowy moŝe być przetwarzany, ponownie wykorzystywany lub usuwany przez producentów lub dalszych uŝytkowników, zrzuty do odpadów moŝna pominąć. 8. Środki związane z odpadami słuŝące zapewnieniu kontroli ryzyka na róŝnych etapach cyklu istnienia substancji (z uwzględnieniem preparatów lub wyrobów pod koniec okresu ich uŝytkowania) Odpady naleŝy usuwać zgodnie z przepisami lokalnymi. Unikać usuwania do systemów odwadniających oraz bezpośrednio do środowiska. Zabrudzone opakowania naleŝy usuwać w ten sam sposób, co produkt. 9. Przewidywany poziom naraŝenia wynikający z wyŝej opisanych warunków O ile nie podano inaczej, do oceny naraŝenia w miejscu pracy zastosowano narzędzie ECETOC TRA. Przewidywane poziomy naraŝenia nie powinny przekraczać dopuszczalnych wartości (DNEL, zgodnie z informacjami podanymi wyŝej), o ile wdroŝono wyŝej opisane warunki operacyjne/środki kontroli ryzyka. NaraŜenia środowiskowego moŝna nie brać po uwagę ze względu na stosowane juŝ środki obniŝenia ryzyka. 10. Wskazówki dla dalszych uŝytkowników pomagające stwierdzić, czy pracują w granicach określonych w scenariuszu naraŝenia W przypadkach, w których stosowane są inne środki kontroli ryzyka/warunki operacyjne, uŝytkownicy powinni dopilnować, by ryzyko nie było wyŝsze niŝ równorzędne poziomy. Strona 7 z 25
1. Tytuł scenariusza naraŝenia Scenariusz naraŝenia 3: Przemysłowe zastosowanie środków do czyszczenia, konserwacji, obróbki powierzchni i/lub środków biobójczych 2. Zidentyfikowane zastosowania objęte scenariuszem naraŝenia (Scenariusz naraŝenia 3 dotyczy jedynie stosowania produktów końcowych w zakładach przemysłowych) Zidentyfikowane zastosowanie 5 Produkty do obróbki powierzchni metalowych, np. do powlekania elektrolitycznego Zidentyfikowane zastosowanie 6 Regulator ph Zidentyfikowane zastosowanie 7 BranŜa produkcji masy włóknistej i papieru jako stabilizator chlorkowy Zidentyfikowane zastosowanie 10 Czyszczenie metali i wyrobów ceramicznych Zidentyfikowane zastosowanie 11 Środek do dezynfekcji powierzchni Zidentyfikowane zastosowanie 12 Środek pomocniczy do prania, detergent do prania Zidentyfikowane zastosowanie 15 Produkty do spawania i lutowania, topniki Zidentyfikowane zastosowanie 16 Wykańczanie skór w procesie garbowania 3. Opis czynności/procesów objętych scenariuszem naraŝenia SU 3 Zastosowania przemysłowe: zastosowania substancji jako takich lub w postaci preparatów w obiektach przemysłowych SU 5 Produkcja wyrobów włókienniczych, skór, futer SU 6b Produkcja masy włóknistej, papieru i produktów z papieru SU 8 Masowa, wielkoskalowa produkcja chemikaliów (w tym produktów ropy naftowej) SU 15 Produkcja metalowych produktów gotowych, z wyłączeniem maszyn i urządzeń PC 8 Produkty biobójcze (np. środki dezynfekcyjne, środki ochrony przed szkodnikami) PC 14 Produkty do obróbki powierzchni metalowych, w tym produkty do galwanizacji i powlekania elektrolitycznego PC 20 Produkty takie jak regulatory ph, flokulanty, środki strącające, czynniki zobojętniające, inne środki niespecyficzne PC 23 Produkty do garbowania, barwienia, wykańczania, impregnacji i pielęgnacji skór PC 26 Produkty do barwienia, wykańczania i impregnacji papieru i tektury PC 35 Produkty myjące i czyszczące (w tym produkty oparte na rozpuszczalnikach) PC 38 Produkty do spawania i lutowania, topniki PROC 2 Zastosowanie w zamkniętym procesie technologicznym ze sporadycznym, kontrolowanym naraŝeniem PROC 3 Zastosowanie w zamkniętym procesie wsadowym (synteza lub wytwarzanie) PROC 4 Zastosowanie w procesie wsadowym i innym procesie (synteza), w którym powstaje moŝliwość naraŝenia PROC 5 Mieszanie we wsadowych procesach komponowania preparatów lub wyrobów (wieloetapowy i/lub znaczący kontakt) PROC 7 Napylanie przemysłowe PROC 8a Przenoszenie substancji lub preparatów (załadunek/rozładunek) do/ze zbiorników/duŝych pojemników w pomieszczeniach nieprzeznaczonych do tego celu PROC 8b Przenoszenie substancji lub preparatów (załadunek/rozładunek) do/ze zbiorników/duŝych pojemników w pomieszczeniach przeznaczonych do tego celu PROC 9 Przenoszenie substancji lub preparatu do małych pojemników (przeznaczoną do tego celu linią do napełniania wraz z waŝeniem) PROC 10 Nakładanie wałkiem lub pędzlem PROC 13 Obróbka wyrobów przemysłowych poprzez zamaczanie lub zalewanie PROC 15 Stosowanie jako odczynniki laboratoryjne PROC 16 Zastosowanie materiałów jako paliw; naleŝy oczekiwać ograniczonego naraŝenia na niespalony produkt PROC 19 Ręczne mieszanie, podczas którego dochodzi do bliskiego kontaktu z substancją, gdy dostępne są jedynie środki ochrony indywidualnej PROC 25 Inne operacje wysokotemperaturowe z metalami ERC 4 Przemysłowe zastosowanie substancji pomocniczych ERC 6b Przemysłowe zastosowanie reaktywnych substancji pomocniczych 4. Warunki operacyjne 4.1 Czas trwania stosowania, dla którego 4.2 Częstotliwość stosowania, dla którego 4.3 Stosowana ilość, dla której 0,25-1,25 h/dzień 100-750 t/rok 5. Właściwości substancji i parametry stosowania 5.1 Postać fizyczna produktu zawierającego substancję 5.1a Stosunek powierzchni do objętości wyrobu zawierającego substancję (jeŝeli dotyczy) Ciecz Nie dotyczy Strona 8 z 25
5.2 StęŜenie stosowanej substancji 100% 5.3 Ilość stosowana dziennie lub dla działania, dla której środki kontroli ryzyka, w powiązaniu z pozostałymi warunkami operacyjnymi stosowania, zapewniają kontrolę ryzyka (jeŝeli dotyczy) 6. Inne warunki operacyjne określające naraŝenie Kubatura pomieszczenia: Tempo wentylacji: StęŜenie substancji w preparacie Temperatura: NatęŜenie przepływu wody: Inne warunki operacyjne: 20 m 3 3%-15% Brak 7. Środki kontroli ryzyka, które w powiązaniu z pozostałymi warunkami operacyjnymi stosowania zapewniają odpowiednią w odniesieniu do róŝnych grup docelowych 7.1.1 Środki stosowane w miejscu pracy Rodzaj danych Środek ogólny Kontakt ze skórą jest niedopuszczalny nie wolno dotykać. Instrukcje dodatkowe Nalewać wyłącznie przy uŝyciu małych głowic (20 cm lub mniejszych) lub pozwalać cieczy ściekać po krawędzi zbiornika (w celu uniknięcia rozprysków). Dane Środki techniczne Temperatura pracy: < 60 C Środki organizacyjne Środki ogólne Środki dodatkowe Wymagana jest lokalna wentylacja wywiewna oraz odpowiednia praktyka zawodowa. Nie stosować bez rękawic ochronnych i ochrony oczu. Niezwłocznie usuwać lub neutralizować rozlany roztwór. Nie wdychać aerozoli i oparów. Czyścić zabrudzone rękawice ochronne pod bieŝącą wodą przed ich zdjęciem. Czyścić lub zdejmować odzieŝ ochronną niezwłocznie po jej zabrudzeniu. Przed przystąpieniem do pracy sprawdzić, czy rękawice ochronne nie są uszkodzone. Obowiązuje w przypadku wszystkich czynności/wszystkich PROC. Regulacja lepkości oraz środki pomocnicze zapobiegające rozpryskom. Dostawa wyłącznie w baryłkach i/lub w cysternach (dla wszystkich PROC). Regularna kontrola skuteczności środków technicznych. Wstęp na obszary, na których prowadzona jest produkcja/przetwarzanie, ma wyłącznie personel techniczny. Dostawa wyłącznie dla branŝy specjalistycznych. Przechowywać wyłącznie taką ilość, jaka ma zostać wykorzystana w procesie przetwarzania. Brak rozwiązań. Zaleca się stosowanie lokalnej wentylacji wywiewnej. Środki ochrony indywidualnej Ochrona rąk: Rękawice o 8-godzinnej odporności na przebicie do długotrwałych zastosowań, np. rękawice z gumy butylowej lub gumy nitrylowej o klasie ochrony 6 wg normy EN 372. Ochrona oczu: Ochrona oczu lub okulary ochronne (wszystkie czynności/proc), np. wg normy EN 166. Ochrona dróg oddechowych: Sprzęt chroniący drogi oddechowe. Ochrona ciała: Kombinezon ochronny dla niektórych czynności o wysokim ryzyku naraŝenia. Pozostałe środki: Po zakończeniu pracy naleŝy wziąć prysznic i przebrać się. Regularna kontrola skuteczności środków technicznych. Strona 9 z 25
7.1.2 Środki związane z konsumentem Nie mają zastosowania do niniejszego scenariusza naraŝenia. 7.2 Środki związane ze środowiskiem Zaleca się, aby woda opadowa, ścieki sanitarne i ścieki przemysłowe mogły być oddzielane od ścieków i usuwane przy pomocy urządzenia do usuwania ścieków. Zneutralizować przed wprowadzeniem do wód otwartych (regularna kontrola wartości ph podczas wprowadzania do wód otwartych). Usuwać pozostałości na eksploatowanych urządzeniach duŝą ilością wody. W razie konieczności rozcieńczać przed zrzutem. 8. Środki związane z odpadami słuŝące zapewnieniu kontroli ryzyka na róŝnych etapach cyklu istnienia substancji (z uwzględnieniem preparatów lub wyrobów pod koniec okresu ich uŝytkowania) Odpady naleŝy usuwać zgodnie z przepisami lokalnymi. Unikać usuwania do systemów odwadniających oraz bezpośrednio do środowiska. Zabrudzone opakowania naleŝy usuwać w ten sam sposób, co produkt. Zrzuty kwasu amidosulfonowego z zakładów produkcyjnych do oczyszczalni ścieków i odbiorników ścieków są dobrze kontrolowane. Z istniejących dyrektyw UE dotyczących kontroli ph w wodach powierzchniowych oraz przepisów krajowych dotyczących kontroli ph w ściekach i wodach powierzchniowych wynika, Ŝe oczyszczalnie ścieków i wody powierzchniowe są wystarczająco chronione w zakresie zmian ph. 9. Przewidywany poziom naraŝenia wynikający z wyŝej opisanych warunków O ile nie podano inaczej, do oceny naraŝenia w miejscu pracy zastosowano narzędzie ECETOC TRA. Przewidywane poziomy naraŝenia nie powinny przekraczać dopuszczalnych wartości (DNEL, zgodnie z informacjami podanymi wyŝej), o ile wdroŝono wyŝej opisane warunki operacyjne/środki kontroli ryzyka. NaraŜenia środowiskowego moŝna nie brać po uwagę ze względu na stosowane juŝ środki obniŝenia ryzyka. 10. Wskazówki dla dalszych uŝytkowników pomagające stwierdzić, czy pracują w granicach określonych w scenariuszu naraŝenia W przypadkach, w których stosowane są inne środki kontroli ryzyka/warunki operacyjne, uŝytkownicy powinni dopilnować, by ryzyko nie było wyŝsze niŝ równorzędne poziomy. Strona 10 z 25
1. Tytuł scenariusza naraŝenia Scenariusz naraŝenia 4: Zastosowanie konsumenckie środków do czyszczenia i konserwacji 2. Zidentyfikowane zastosowania objęte scenariuszem naraŝenia (Scenariusz naraŝenia 4 dotyczy jedynie stosowania produktów końcowych w rozproszeniu) Zidentyfikowane zastosowanie 1 Środek do czyszczenia kuchni, produkt do mycia naczyń Zidentyfikowane zastosowanie 2 Środek do czyszczenia podłóg i pomieszczeń sanitarnych Zidentyfikowane zastosowanie 11 Środek do dezynfekcji powierzchni Zidentyfikowane zastosowanie 12 Środek pomocniczy do prania, detergent do prania 3. Opis czynności/procesów objętych scenariuszem naraŝenia SU 20 Opieka zdrowotna SU 21 Zastosowania konsumenckie: gospodarstwa domowe (= ogół społeczeństwa = konsumenci) SU 23 Dostarczanie elektryczności, pary, gazu, wody i oczyszczanie ścieków PC 8 Produkty biobójcze (np. środki dezynfekcyjne, środki ochrony przed szkodnikami) PC 35 Produkty myjące i czyszczące (w tym produkty oparte na rozpuszczalnikach) ERC 8a Zastosowanie szeroko rozproszone, w pomieszczeniach, substancji pomocniczych w systemach otwartych ERC 8b Zastosowanie szeroko rozproszone, w pomieszczeniach, substancji reagujących w systemach otwartych 4. Warunki operacyjne 4.1 Czas trwania stosowania, dla którego 4.2 Częstotliwość stosowania, dla którego 4.3 Stosowana ilość, dla której scenariusz naraŝenia gwarantuje 5. Właściwości substancji i parametry stosowania Czas trwania stosowania: nie ustalono Częstotliwość stosowania: 1 przypadek/tydzień 100-1000 t/rok w całej UE 5.1 Postać fizyczna produktu zawierającego substancję 5.1a Stosunek powierzchni do objętości wyrobu zawierającego substancję (jeŝeli dotyczy) 5.2 StęŜenie substancji w preparacie 5.3 Ilość stosowana dziennie lub dla działania, dla której środki kontroli ryzyka, w powiązaniu z pozostałymi warunkami operacyjnymi stosowania, zapewniają (jeŝeli dotyczy) Ciecz Nie dotyczy < 8% 6. Inne warunki operacyjne określające naraŝenie Kubatura pomieszczenia: Tempo wdychania: Temperatura: Powierzchnia kontaktu: Inne warunki operacyjne: 20 m 3 1,37 m 3 /h O ile nie podano inaczej, przyjmuje się, Ŝe substancja stosowana jest w temperaturach otoczenia 1000 cm 3 Obejmuje stosowanie przy typowej wentylacji domowej 7. Środki kontroli ryzyka, które w powiązaniu z pozostałymi warunkami operacyjnymi stosowania zapewniają odpowiednią w odniesieniu do róŝnych grup docelowych 7.1.1 Środki stosowane w miejscu pracy Nie mają zastosowania do niniejszego scenariusza naraŝenia. 7.1.2 Środki związane z konsumentem Czyścić zabrudzone rękawice ochronne pod bieŝącą wodą przed ich zdjęciem. Chronić przed dziećmi. Bezpośredni kontakt ze środkami do czyszczenia nie jest zalecany. Środki ochrony indywidualnej 7.2 Środki związane ze środowiskiem MoŜna stosować rękawice z gumy butylowej lub gumy nitrylowej o klasie ochrony 6 wg normy EN 372. 8. Środki związane z odpadami słuŝące zapewnieniu kontroli ryzyka na róŝnych etapach cyklu istnienia substancji (z uwzględnieniem preparatów lub wyrobów pod koniec okresu ich uŝytkowania) Strona 11 z 25
Odpady naleŝy usuwać zgodnie z przepisami lokalnymi. Zabrudzone opakowania naleŝy usuwać w ten sam sposób, co produkt. 9. Przewidywany poziom naraŝenia wynikający z wyŝej opisanych warunków O ile nie podano inaczej, do oceny naraŝenia w miejscu pracy zastosowano narzędzie ECETOC TRA. Przewidywane poziomy naraŝenia nie powinny przekraczać dopuszczalnych wartości (DNEL, zgodnie z informacjami podanymi wyŝej), o ile wdroŝono wyŝej opisane warunki operacyjne/środki kontroli ryzyka. NaraŜenia środowiskowego moŝna nie brać po uwagę ze względu na stosowane juŝ środki obniŝenia ryzyka. 10. Wskazówki dla dalszych uŝytkowników pomagające stwierdzić, czy pracują w granicach określonych w scenariuszu naraŝenia W przypadkach, w których stosowane są inne środki kontroli ryzyka/warunki operacyjne, uŝytkownicy powinni dopilnować, by ryzyko nie było wyŝsze niŝ równorzędne poziomy. Strona 12 z 25
1. Tytuł scenariusza naraŝenia Scenariusz naraŝenia 5: Zastosowanie przemysłowe kwasu amidosulfonowego jako pianki do czyszczenia w procesie przetwórstwa Ŝywności 2. Zidentyfikowane zastosowania objęte scenariuszem naraŝenia (Scenariusz naraŝenia 5 dotyczy jedynie ogólnego stosowania produktu końcowego wytwarzanego w zakładach przemysłowych) Zidentyfikowane zastosowanie 3 Środek do czyszczenia urządzeń stosowanych w procesie przetwórstwa Ŝywności, pianka do czyszczenia 3. Opis czynności/procesów objętych scenariuszem naraŝenia SU 3 Zastosowania przemysłowe: zastosowania substancji jako takich lub w postaci preparatów w obiektach przemysłowych PC 35 Produkty myjące i czyszczące (w tym produkty oparte na rozpuszczalnikach) PROC 1 Zastosowanie w zamkniętym procesie technologicznym, brak prawdopodobieństwa naraŝenia PROC 4 Zastosowanie w procesie wsadowym i innym procesie (synteza), w którym powstaje moŝliwość naraŝenia PROC 7 Napylanie przemysłowe PROC 8a Przenoszenie substancji lub preparatów (załadunek/rozładunek) do/ze zbiorników/duŝych pojemników w pomieszczeniach nieprzeznaczonych do tego celu PROC 8b Przenoszenie substancji lub preparatów (załadunek/rozładunek) do/ze zbiorników/duŝych pojemników w pomieszczeniach przeznaczonych do tego celu PROC 11 Napylanie nieprzemysłowe PROC 13 Obróbka wyrobów przemysłowych poprzez zamaczanie lub zalewanie ERC 4 Przemysłowe zastosowanie substancji pomocniczych 4. Warunki operacyjne 4.1 Czas trwania stosowania, dla którego 4.2 Częstotliwość stosowania, dla którego 4.3 Stosowana ilość, dla której Czas trwania stosowania: < 8 h/dzień (wszystkie PROC) 305 t/rok 5. Właściwości substancji i parametry stosowania 5.1 Postać fizyczna produktu zawierającego substancję 5.1a Stosunek powierzchni do objętości wyrobu zawierającego substancję (jeŝeli dotyczy) Ciecz Nie dotyczy 5.2 StęŜenie substancji w preparacie 5.3 Ilość stosowana dziennie lub dla działania, dla której środki kontroli ryzyka, w powiązaniu z pozostałymi warunkami operacyjnymi stosowania, zapewniają (jeŝeli dotyczy) 6. Inne warunki operacyjne określające naraŝenie Kubatura pomieszczenia: Tempo wentylacji: Temperatura: NatęŜenie przepływu wody: Inne warunki operacyjne: 20 m 3 Brak 7. Środki kontroli ryzyka, które w powiązaniu z pozostałymi warunkami operacyjnymi stosowania zapewniają odpowiednią w odniesieniu do róŝnych grup docelowych 7.1.1 Środki stosowane w miejscu pracy Rodzaj danych Środek ogólny Dane Kontakt ze skórą jest niedopuszczalny nie wolno dotykać. Instrukcje dodatkowe Nie stosować bez rękawic ochronnych i ochrony oczu. Niezwłocznie usuwać lub neutralizować rozlany roztwór. Nie wdychać aerozoli i oparów. Czyścić zabrudzone rękawice ochronne pod bieŝącą wodą przed ich zdjęciem. Czyścić lub zdejmować odzieŝ ochronną niezwłocznie po jej zabrudzeniu. Strona 13 z 25
Przed przystąpieniem do pracy sprawdzić, czy rękawice ochronne nie są uszkodzone. Nalewać wyłącznie przy uŝyciu małych głowic (20 cm lub mniejszych) lub pozwalać cieczy ściekać po krawędzi zbiornika (w celu uniknięcia rozprysków). Obowiązuje w przypadku wszystkich czynności/wszystkich PROC. Środki techniczne Temperatura pracy: < 60 C Środki organizacyjne Regulacja lepkości oraz środki pomocnicze zapobiegające rozpryskom. Dostawa wyłącznie w baryłkach i/lub w cysternach (dla wszystkich PROC). Środki ogólne Środki dodatkowe Regularna kontrola skuteczności środków technicznych. Wstęp na obszary, na których prowadzona jest produkcja/przetwarzanie, ma wyłącznie personel techniczny. Dostawa wyłącznie dla branŝy specjalistycznych. Przechowywać wyłącznie taką ilość, jaka ma zostać wykorzystana w procesie przetwarzania. Wymagana jest lokalna wentylacja wywiewna oraz odpowiednia praktyka zawodowa. Środki ochrony indywidualnej Zaleca się stosowanie lokalnej wentylacji wywiewnej. Ochrona rąk: Rękawice o 8-godzinnej odporności na przebicie do długotrwałych zastosowań, np. rękawice z gumy butylowej lub gumy nitrylowej o klasie ochrony 6 wg normy EN 372. Ochrona oczu: Ochrona oczu lub okulary ochronne (wszystkie czynności/proc), np. wg normy EN 166. Ochrona dróg oddechowych: Sprzęt chroniący drogi oddechowe. Ochrona ciała: Kombinezon ochronny dla niektórych czynności o wysokim ryzyku naraŝenia. Pozostałe środki: Po zakończeniu pracy naleŝy wziąć prysznic i przebrać się. Regularna kontrola skuteczności środków technicznych. 7.1.2 Środki związane z konsumentem Nie mają zastosowania do niniejszego scenariusza naraŝenia. 7.2 Środki związane ze środowiskiem Zaleca się, aby woda opadowa, ścieki sanitarne i ścieki przemysłowe mogły być oddzielane od ścieków i usuwane przy pomocy urządzenia do usuwania ścieków. Zneutralizować przed wprowadzeniem do wód otwartych (regularna kontrola wartości ph podczas wprowadzania do wód otwartych). Usuwać pozostałości na eksploatowanych urządzeniach duŝą ilością wody. W razie konieczności rozcieńczać przed zrzutem. 8. Środki związane z odpadami słuŝące zapewnieniu kontroli ryzyka na róŝnych etapach cyklu istnienia substancji (z uwzględnieniem preparatów lub wyrobów pod koniec okresu ich uŝytkowania) Odpady naleŝy usuwać zgodnie z przepisami lokalnymi. Unikać usuwania do systemów odwadniających oraz bezpośrednio do środowiska. Zabrudzone opakowania naleŝy usuwać w ten sam sposób, co produkt. Zrzuty kwasu amidosulfonowego z zakładów produkcyjnych do oczyszczalni ścieków i odbiorników ścieków są dobrze kontrolowane. 9. Przewidywany poziom naraŝenia wynikający z wyŝej opisanych warunków O ile nie podano inaczej, do oceny naraŝenia w miejscu pracy zastosowano narzędzie ECETOC TRA. Przewidywane poziomy naraŝenia nie powinny przekraczać dopuszczalnych wartości (DNEL, zgodnie z informacjami podanymi wyŝej), o ile wdroŝono wyŝej opisane warunki operacyjne/środki kontroli ryzyka. NaraŜenia środowiskowego moŝna nie brać po uwagę ze względu na stosowane juŝ środki obniŝenia ryzyka. 10. Wskazówki dla dalszych uŝytkowników pomagające stwierdzić, czy pracują w granicach określonych w scenariuszu naraŝenia W przypadkach, w których stosowane są inne środki kontroli ryzyka/warunki operacyjne, uŝytkownicy powinni dopilnować, by ryzyko nie było wyŝsze niŝ równorzędne poziomy. Strona 14 z 25
1. Tytuł scenariusza naraŝenia Scenariusz naraŝenia 6: Zastosowanie przemysłowe kwasu amidosulfonowego do produkcji Ŝywic mocznikowo-formaldehydowych 2. Zidentyfikowane zastosowania objęte scenariuszem naraŝenia (Scenariusz naraŝenia 6 dotyczy jedynie zastosowania przemysłowego produktu końcowego) Zidentyfikowane zastosowanie 8 Koagulator dla Ŝywic mocznikowo-formaldehydowych 3. Opis czynności/procesów objętych scenariuszem naraŝenia SU 8 Masowa, wielkoskalowa produkcja chemikaliów (w tym produktów ropy naftowej) PC 32 Preparaty i związki polimerowe PROC 4 Zastosowanie w procesie wsadowym i innym procesie (synteza), w którym powstaje moŝliwość naraŝenia PROC 5 Mieszanie we wsadowych procesach komponowania preparatów lub wyrobów (wieloetapowy i/lub znaczący kontakt) PROC 8a Przenoszenie substancji lub preparatów (załadunek/rozładunek) do/ze zbiorników/duŝych pojemników w pomieszczeniach nieprzeznaczonych do tego celu PROC 8b Przenoszenie substancji lub preparatów (załadunek/rozładunek) do/ze zbiorników/duŝych pojemników w pomieszczeniach przeznaczonych do tego celu PROC 15 Stosowanie jako odczynniki laboratoryjne ERC 1 Produkcja substancji chemicznych ERC 2 Komponowanie preparatów ERC 6d Produkcja Ŝywic/gumy 4. Warunki operacyjne 4.1 Czas trwania stosowania, dla którego 4.2 Częstotliwość stosowania, dla którego 4.3 Stosowana ilość, dla której scenariusz naraŝenia gwarantuje Czas trwania stosowania: < 8 h/dzień (wszystkie PROC) 780 t/rok 5. Właściwości substancji i parametry stosowania 5.1 Postać fizyczna produktu zawierającego substancję 5.1a Stosunek powierzchni do objętości wyrobu zawierającego substancję (jeŝeli dotyczy) 5.2 StęŜenie substancji w preparacie 5.3 Ilość stosowana dziennie lub dla działania, dla której środki kontroli ryzyka, w powiązaniu z pozostałymi warunkami operacyjnymi stosowania, zapewniają kontrolę ryzyka (jeŝeli dotyczy) Ciecz/Ciało stałe Nie dotyczy 6. Inne warunki operacyjne określające naraŝenie Kubatura pomieszczenia: Tempo wentylacji: Temperatura: NatęŜenie przepływu wody: Inne warunki operacyjne: 20 m 3 < 60 C Bez ograniczeń Brak 7. Środki kontroli ryzyka, które w powiązaniu z pozostałymi warunkami operacyjnymi stosowania zapewniają odpowiednią w odniesieniu do róŝnych grup docelowych 7.1.1 Środki stosowane w miejscu pracy Rodzaj danych Środek ogólny Kontakt ze skórą jest niedopuszczalny nie wolno dotykać. Instrukcje dodatkowe Dane Nie stosować bez rękawic ochronnych i ochrony oczu. Niezwłocznie usuwać lub neutralizować rozlany roztwór. Nie wdychać aerozoli i oparów. Czyścić zabrudzone rękawice ochronne pod bieŝącą wodą przed ich zdjęciem. Czyścić lub zdejmować odzieŝ ochronną niezwłocznie po jej zabrudzeniu. Strona 15 z 25
Nalewać wyłącznie przy uŝyciu małych głowic (20 cm lub mniejszych) lub pozwalać cieczy ściekać po krawędzi zbiornika (w celu uniknięcia rozprysków). Środki techniczne Temperatura pracy: < 60 C Przed przystąpieniem do pracy sprawdzić, czy rękawice ochronne nie są uszkodzone. Obowiązuje w przypadku wszystkich czynności/wszystkich PROC. Regulacja lepkości oraz środki pomocnicze zapobiegające rozpryskom. Dostawa wyłącznie w baryłkach i/lub w cysternach (dla wszystkich PROC). Środki organizacyjne Środki ogólne Środki dodatkowe Wymagana jest lokalna wentylacja wywiewna oraz odpowiednia praktyka zawodowa. Środki ochrony indywidualnej Regularna kontrola skuteczności środków technicznych. Wstęp na obszary, na których prowadzona jest produkcja/przetwarzanie, ma wyłącznie personel techniczny. Dostawa wyłącznie dla branŝy specjalistycznych. Przechowywać wyłącznie taką ilość, jaka ma zostać wykorzystana w procesie przetwarzania. Zaleca się stosowanie lokalnej wentylacji wywiewnej. Ochrona rąk: Rękawice o 8-godzinnej odporności na przebicie do długotrwałych zastosowań, np. rękawice z gumy butylowej lub gumy nitrylowej o klasie ochrony 6 wg normy EN 372. Ochrona oczu: Ochrona oczu lub okulary ochronne (wszystkie czynności/proc), np. wg normy EN 166. Ochrona dróg oddechowych: Sprzęt chroniący drogi oddechowe. Ochrona ciała: Kombinezon ochronny dla niektórych czynności o wysokim ryzyku naraŝenia. Pozostałe środki: Po zakończeniu pracy naleŝy wziąć prysznic i przebrać się. Regularna kontrola przestrzegania instrukcji sankcje za naruszenie. Regularna kontrola skuteczności środków technicznych. 7.1.2 Środki związane z konsumentem Nie mają zastosowania do niniejszego scenariusza naraŝenia. 7.2 Środki związane ze środowiskiem Zaleca się, aby woda opadowa, ścieki sanitarne i ścieki przemysłowe mogły być oddzielane od ścieków i usuwane przy pomocy urządzenia do usuwania ścieków. Zneutralizować przed wprowadzeniem do wód otwartych (regularna kontrola wartości ph podczas wprowadzania do wód otwartych). Usuwać pozostałości na eksploatowanych urządzeniach duŝą ilością wody. W razie konieczności rozcieńczać przed zrzutem. 8. Środki związane z odpadami słuŝące zapewnieniu kontroli ryzyka na róŝnych etapach cyklu istnienia substancji (z uwzględnieniem preparatów lub wyrobów pod koniec okresu ich uŝytkowania) Odpady naleŝy usuwać zgodnie z przepisami lokalnymi. Unikać usuwania do systemów odwadniających oraz bezpośrednio do środowiska. Zabrudzone opakowania naleŝy usuwać w ten sam sposób, co produkt. Zrzuty kwasu amidosulfonowego z zakładów produkcyjnych do oczyszczalni ścieków i odbiorników ścieków są dobrze kontrolowane. 9. Przewidywany poziom naraŝenia wynikający z wyŝej opisanych warunków O ile nie podano inaczej, do oceny naraŝenia w miejscu pracy zastosowano narzędzie ECETOC TRA. Przewidywane poziomy naraŝenia nie powinny przekraczać dopuszczalnych wartości (DNEL, zgodnie z informacjami podanymi wyŝej), o ile wdroŝono wyŝej opisane warunki operacyjne/środki kontroli ryzyka. NaraŜenia środowiskowego moŝna nie brać po uwagę ze względu na stosowane juŝ środki obniŝenia ryzyka. 10. Wskazówki dla dalszych uŝytkowników pomagające stwierdzić, czy pracują w granicach określonych w scenariuszu naraŝenia W przypadkach, w których stosowane są inne środki kontroli ryzyka/warunki operacyjne, uŝytkownicy powinni dopilnować, by ryzyko nie było wyŝsze niŝ równorzędne poziomy. Strona 16 z 25
1. Tytuł scenariusza naraŝenia Scenariusz naraŝenia 7: Zastosowanie przemysłowe kwasu amidosulfonowego jako środka do usuwania azotanów w produkcji barwników i pigmentów 2. Zidentyfikowane zastosowania objęte scenariuszem naraŝenia (Scenariusz naraŝenia 7 dotyczy jedynie zastosowania przemysłowego produktu końcowego) Zidentyfikowane zastosowanie 9 Środek do usuwania azotanów w produkcji barwników i pigmentów 3. Opis czynności/procesów objętych scenariuszem naraŝenia SU 3 Zastosowania przemysłowe: zastosowania substancji jako takich lub w postaci preparatów w obiektach przemysłowych PC 34 Produkty do barwienia, wykańczania i impregnacji wyrobów włókienniczych PROC 5 Mieszanie we wsadowych procesach komponowania preparatów lub wyrobów (wieloetapowy i/lub znaczący kontakt) ERC 2 Komponowanie preparatów ERC 4 Przemysłowe zastosowanie substancji pomocniczych 4. Warunki operacyjne 4.1 Czas trwania stosowania, dla którego 4.2 Częstotliwość stosowania, dla którego 4.3 Stosowana ilość, dla której scenariusz naraŝenia gwarantuje Czas trwania stosowania: > 4 h/dzień (wszystkie PROC) 60 t/rok 5. Właściwości substancji i parametry stosowania 5.1 Postać fizyczna produktu zawierającego substancję 5.1a Stosunek powierzchni do objętości wyrobu zawierającego substancję (jeŝeli dotyczy) 5.2 StęŜenie substancji w preparacie 5.3 Ilość stosowana dziennie lub dla działania, dla której środki kontroli ryzyka, w powiązaniu z pozostałymi warunkami operacyjnymi stosowania, zapewniają (jeŝeli dotyczy) Ciecz Nie dotyczy 6. Inne warunki operacyjne określające naraŝenie Kubatura pomieszczenia: Tempo wentylacji: Temperatura: NatęŜenie przepływu wody: Inne warunki operacyjne: 20 m 3 Brak 7. Środki kontroli ryzyka, które w powiązaniu z pozostałymi warunkami operacyjnymi stosowania zapewniają odpowiednią w odniesieniu do róŝnych grup docelowych 7.1.1 Środki stosowane w miejscu pracy Rodzaj danych Środek ogólny Kontakt ze skórą jest niedopuszczalny nie wolno dotykać. Instrukcje dodatkowe Nalewać wyłącznie przy uŝyciu małych głowic (20 cm lub mniejszych) lub pozwalać cieczy ściekać po krawędzi zbiornika (w celu uniknięcia rozprysków). Dane Nie stosować bez rękawic ochronnych i ochrony oczu. Niezwłocznie usuwać lub neutralizować rozlany roztwór. Nie wdychać aerozoli i oparów. Czyścić zabrudzone rękawice ochronne pod bieŝącą wodą przed ich zdjęciem. Czyścić lub zdejmować odzieŝ ochronną niezwłocznie po jej zabrudzeniu. Przed przystąpieniem do pracy sprawdzić, czy rękawice ochronne nie są uszkodzone. Obowiązuje w przypadku wszystkich czynności/wszystkich PROC. Strona 17 z 25
Regulacja lepkości oraz środki pomocnicze zapobiegające rozpryskom. Dostawa wyłącznie w baryłkach i/lub w cysternach (dla wszystkich PROC). Środki techniczne Temperatura pracy: < 60 C Środki organizacyjne Środki ogólne Środki dodatkowe Wymagana jest lokalna wentylacja wywiewna oraz odpowiednia praktyka zawodowa. Środki ochrony indywidualnej Regularna kontrola skuteczności środków technicznych. Wstęp na obszary, na których prowadzona jest produkcja/przetwarzanie, ma wyłącznie personel techniczny. Dostawa wyłącznie dla branŝy specjalistycznych. Przechowywać wyłącznie taką ilość, jaka ma zostać wykorzystana w procesie przetwarzania. Zaleca się stosowanie lokalnej wentylacji wywiewnej. Ochrona rąk: Rękawice o 8-godzinnej odporności na przebicie do długotrwałych zastosowań, np. rękawice z gumy butylowej lub gumy nitrylowej o klasie ochrony 6 wg normy EN 372. Ochrona oczu: Ochrona oczu lub okulary ochronne (wszystkie czynności/proc), np. wg normy EN 166. Ochrona dróg oddechowych: Sprzęt chroniący drogi oddechowe. Ochrona ciała: Kombinezon ochronny dla niektórych czynności o wysokim ryzyku naraŝenia. Pozostałe środki: Po zakończeniu pracy naleŝy wziąć prysznic i przebrać się. Regularna kontrola skuteczności środków technicznych. 7.1.2 Środki związane z konsumentem Nie mają zastosowania do niniejszego scenariusza naraŝenia. 7.2 Środki związane ze środowiskiem Zaleca się, aby woda opadowa, ścieki sanitarne i ścieki przemysłowe mogły być oddzielane od ścieków i usuwane przy pomocy urządzenia do usuwania ścieków. Zneutralizować przed wprowadzeniem do wód otwartych (regularna kontrola wartości ph podczas wprowadzania do wód otwartych). Usuwać pozostałości na eksploatowanych urządzeniach duŝą ilością wody. W razie konieczności rozcieńczać przed zrzutem. 8. Środki związane z odpadami słuŝące zapewnieniu kontroli ryzyka na róŝnych etapach cyklu istnienia substancji (z uwzględnieniem preparatów lub wyrobów pod koniec okresu ich uŝytkowania) Odpady naleŝy usuwać zgodnie z przepisami lokalnymi. Unikać usuwania do systemów odwadniających oraz bezpośrednio do środowiska. Zabrudzone opakowania naleŝy usuwać w ten sam sposób, co produkt. Zrzuty kwasu amidosulfonowego z zakładów produkcyjnych do oczyszczalni ścieków i odbiorników ścieków są dobrze kontrolowane. 9. Przewidywany poziom naraŝenia wynikający z wyŝej opisanych warunków O ile nie podano inaczej, do oceny naraŝenia w miejscu pracy zastosowano narzędzie ECETOC TRA. Przewidywane poziomy naraŝenia nie powinny przekraczać dopuszczalnych wartości (DNEL, zgodnie z informacjami podanymi wyŝej), o ile wdroŝono wyŝej opisane warunki operacyjne/środki kontroli ryzyka. NaraŜenia środowiskowego moŝna nie brać po uwagę ze względu na stosowane juŝ środki obniŝenia ryzyka. 10. Wskazówki dla dalszych uŝytkowników pomagające stwierdzić, czy pracują w granicach określonych w scenariuszu naraŝenia W przypadkach, w których stosowane są inne środki kontroli ryzyka/warunki operacyjne, uŝytkownicy powinni dopilnować, by ryzyko nie było wyŝsze niŝ równorzędne poziomy. Strona 18 z 25
1. Tytuł scenariusza naraŝenia Scenariusz naraŝenia 8: Zastosowanie profesjonalne kwasu amidosulfonowego w produkcji tworzyw termoutwardzalnych (np. fenoplastów) 2. Zidentyfikowane zastosowania objęte scenariuszem naraŝenia (Scenariusz naraŝenia 8 dotyczy jedynie zastosowania przemysłowego kwasu amidosulfonowego jako plastyfikatora) Zidentyfikowane zastosowanie 17 Plastyfikator 3. Opis czynności/procesów objętych scenariuszem naraŝenia SU 22 Zastosowania profesjonalne: domena publiczna (administracja, szkolnictwo, rozrywka, usługi, rzemiosło) PC 32 Preparaty i związki polimerowe PROC 2 Zastosowanie w zamkniętym procesie ciągłym ze sporadycznym, kontrolowanym naraŝeniem PROC 8a Przenoszenie substancji lub preparatów (załadunek/rozładunek) do/ze zbiorników/duŝych pojemników w pomieszczeniach nieprzeznaczonych do tego celu PROC 8b Przenoszenie substancji lub preparatów (załadunek/rozładunek) do/ze zbiorników/duŝych pojemników w pomieszczeniach przeznaczonych do tego celu PROC 10 Nakładanie wałkiem lub pędzlem PROC 11 Napylanie nieprzemysłowe PROC 16 Zastosowanie materiałów jako paliw; naleŝy oczekiwać ograniczonego naraŝenia na niespalony produkt PROC 17 Stosowanie środków poślizgowych w warunkach wysokoenergetycznych i w procesach częściowo otwartych PROC 20 Płyny termoprzewodzące i hydrauliczne w profesjonalnych zastosowaniach rozproszonych w systemach zamkniętych ERC 8a Zastosowanie szeroko rozproszone, w pomieszczeniach, substancji pomocniczych w systemach otwartych ERC 8d Zastosowanie szeroko rozproszone, poza pomieszczeniami, substancji pomocniczych w systemach otwartych ERC 9a Zastosowanie szeroko rozproszone, w pomieszczeniach, substancji w systemach zamkniętych ERC 9b Zastosowanie szeroko rozproszone, poza pomieszczeniami, substancji w systemach zamkniętych 4. Warunki operacyjne 4.1 Czas trwania stosowania, dla którego 4.2 Częstotliwość stosowania, dla którego 4.3 Stosowana ilość, dla której scenariusz naraŝenia gwarantuje Brak danych Brak danych 5. Właściwości substancji i parametry stosowania 5.1 Postać fizyczna produktu zawierającego substancję 5.1a Stosunek powierzchni do objętości wyrobu zawierającego substancję (jeŝeli dotyczy) 5.2 StęŜenie substancji w preparacie 5.3 Ilość stosowana dziennie lub dla działania, dla której środki kontroli ryzyka, w powiązaniu z pozostałymi warunkami operacyjnymi stosowania, zapewniają (jeŝeli dotyczy) Ciecz/Ciało stałe Nie dotyczy 6. Inne warunki operacyjne określające naraŝenie Kubatura pomieszczenia: Tempo wentylacji: Temperatura: NatęŜenie przepływu wody: Inne warunki operacyjne: 20 m 3 < 60 C Bez ograniczeń Brak 7. Środki kontroli ryzyka, które w powiązaniu z pozostałymi warunkami operacyjnymi stosowania zapewniają odpowiednią w odniesieniu do róŝnych grup docelowych 7.1.1 Środki stosowane w miejscu pracy Rodzaj danych Środek ogólny Dane Kontakt ze skórą jest niedopuszczalny nie wolno dotykać. Nie stosować bez rękawic ochronnych i ochrony oczu. Niezwłocznie usuwać lub neutralizować rozlany roztwór. Strona 19 z 25