Instrukcja obsługi OSUSZACZ POWIETRZA R-9310 IONIC

Podobne dokumenty
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

MIKSER DO FRAPPE R-447

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12

Instrukcja obsługi OSUSZACZ POWIETRZA R-9620

NAWILŻACZ POWIETRZA R-9503

Instrukcja obsługi GRILL R-256

WENTYLATOR KOLUMNOWY R-819

MINI PIEKARNIK R-2148

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

TOSTER R-210B. Instrukcja obsługi. Toster R-210B

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876

Instrukcja obsługi TRYMER 7 w 1 HM-1021

Instrukcja obsługi TRYMER 9 w 1 R-1027

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025

Instrukcja obsługi OSUSZACZ POWIETRZA R-9520

OSUSZACZ POWIETRZA R-9412

ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550

WENTYLATOR BIURKOWY R-856

GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R

Instrukcja obsługi OSUSZACZ POWIETRZA R-9190

KOC ELEKTRYCZNY R-032 / R-035

WENTYLATOR BIURKOWY R-836

MIKSER DO FRAPPE R-4410

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264

Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech

Instrukcja obsługi OSUSZACZ POWIETRZA R-9116

OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106

OSUSZACZ POWIETRZA R-9420

Instrukcja obsługi OSUSZACZ POWIETRZA R-9110

WENTYLATOR STOJĄCY R-838

R-268. Instrukcja obsługi GOFROWNICA. Gofrownica R-268

ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-516

WENTYLATOR PODŁOGOWY R-858

GRILL DO RACLETTE R-2740

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-877

R-331. Instrukcja obsługi ŻELAZKO PAROWE. Żelazko parowe R-331

TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105

ROBOT KUCHENNY R-586

INTELIGENTNY NAWILŻACZ POWIETRZA R-9507

2 W 1 NAWILŻACZ I OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9509

CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7805

R-870. Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA 3 w 1. Schładzacz powietrza 3 w 1 R-870

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286

NAWILŻACZ POWIETRZA R-9508

OSUSZACZ POWIETRZA R-9512

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7910

OSUSZACZ POWIETRZA R-9612

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7630

R Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-2150

Instrukcja obsługi BAMBUSOWY GRILL BBQ R-2520

ODKURZACZ ANTYBAKTERYJNY NA ROZTOCZA

Instrukcja obsługi OSUSZACZ POWIETRZA R-9220

NAWILŻACZ POWIETRZA R-9505

OPIEKACZ ELEKTRYCZNY R-2101

Instrukcja obsługi R-7802 CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-791

OSUSZACZ POWIETRZA R-9250 HEAVY DUTY

WENTYLATOR BIURKOWY R-826, R-827, R-828

Instrukcja obsługi OSUSZACZ POWIETRZA R-9410

TOSTER R Instrukcja obsługi. Toster R-2150

OSUSZACZ POWIETRZA R-9712

Instrukcja obsługi OSUSZACZ POWIETRZA R-9240

CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R7803

OPIEKACZ DO KANAPEK R-2108

Instrukcja obsługi ODKURZACZ BEZWORKOWY R-157

Instrukcja obsługi GRILL R-234

R-581. Instrukcja obsługi BLENDER RĘCZNY 3 w 1. Blender ręczny 3 w 1 R-581

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7110

OSUSZACZ POWIETRZA R-9170

ODKURZACZ BEZWORKOWY R-1220

OSUSZACZ POWIETRZA R-9816

OSUSZACZ POWIETRZA R-9424

GRZEJNIK CERAMICZNY R-8062

KONWEKTOR Z PILOTEM ZDALNEGO STEROWANIA R-019

Instrukcja obsługi. GRILL 3 w 1 R-2380

EKSPRES DO KAWY R-924

OPIEKACZ DO KANAPEK R-2683

CZAJNIK ELEKTRYCZNY DO PARZENIA HERBATY R-7605

Instrukcja obsługi ODKURZACZ RĘCZNY R-111

MINIGRILL OPIEKACZ DO KANAPEK R-2103

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7112

CZAJNIK ELEKTRYCZNY Z REGULACJĄ TEMPERATURY R-797

OSUSZACZ POWIETRZA R-9720

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-137

Transkrypt:

Instrukcja obsługi OSUSZACZ POWIETRZA R-9310 IONIC Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy zachować. 1

WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka elektrycznego należy upewnić się, że napięcie podane na tabliczce znamionowej odpowiada napięciu elektrycznemu w gniazdku. Urządzenie może zostać podłączone tylko do prawidłowo uziemionego gniazdka. Przestroga: Z niniejszego urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonej sprawności ruchowej, zmysłowej lub umysłowej, lub osoby bez doświadczenia i wiedzy, jeżeli są pod nadzorem lub zostały pouczone odnośnie do instrukcji bezpiecznej obsługi urządzenia i rozumieją potencjalnym zagrożeniom. Czyszczenie i konserwację wykonywaną przez użytkownika nie mogą wykonywać dzieci, które nie są starsze 8 lat i pod nadzorem. Urządzenie i jego przewód zasilający należy przechowywać poza zasięgiem dzieci młodszych 8 lat. Dzieciom nie wolno bawić się z urządzeniem. Czyszczenie i konserwację nie mogą wykonywać dzieci bez nadzoru. To urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi za pośrednictwem programatora lub zewnętrznego przełącznika czasowego. Nie wolno podłączać przewodu zasilającego do gniazdka elektrycznego w stanie zwiniętym. Przewód należy rozwinąć i swobodnie położyć chroń go przed uszkodzeniem. Nie wolno używać przedłużacza do podłączenia urządzenia do gniazdka elektrycznego. Po wyłączeniu urządzenia należy odłączyć je od gniazdka elektrycznego. Nigdy nie wolno odłączać urządzenia od gniazdka mokrymi rękoma. Nie wolno umieszczać przedmiotów, mokrych materiałów ani ubrań na panelu sterowania urządzenia. Nie może wejść w kontakt z wodą. W pobliżu urządzenia nie mogą znajdować się benzyna, olej ani inne podobne substancje (np. wybuchowe). Urządzenia nie wolno również umieszczać w zapylonym środowisku. 2

Urządzenie umieszczaj zawsze na płaskiej i suchej powierzchni, aby uniknąć wibracji, hałasu i wycieku wody. Zadbaj, aby w pobliżu urządzenia nie znajdowały się grzejniki ani urządzenia produkujące ciepło. Nie wolno używać urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub wtyczką. Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, jego wymianę powinien wykonać profesjonalny serwis. Aby zapewnić maksymalną skuteczność urządzenia, zaleca się podczas pracy urządzenia zamknąć zewnętrzne okna i drzwi. Jeżeli zamierzasz przemieszczać lub przechowywać urządzenie, nie umieszczaj je na bok lub do góry nogami i unikaj silnych wstrząsów. Jeżeli nie używasz urządzenia, wyłącz je i wyjmij przewód zasilający z gniazdka. Kratka ochronna musi byś wolna od zanieczyszczeń i ciał obcych. Nie wolno zdejmować kratki z urządzenia podczas pracy. Regularne czyszczenie i konserwacja są niezbędne do długiej żywotności i bezawaryjnej pracy urządzenia. Przed czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej. Nie wolno instalować urządzenia w łazience. Urządzenie wyposażone jest w kółka do łatwiejszego przemieszczania. Zawsze należy wyłączyć je przed przemieszczaniem. Podczas przemieszczania po nierównej podłodze lub dywanie należy zachować szczególną ostrożność, kąt pochylenia nie może być zbyt duży, w przeciwny razie grozi to wylaniem wody z pojemnika. Urządzenie jest przeznaczone tylko do pracy wewnątrz. Nie należy stosować je w strefach handlowych i przemysłowych. Jeżeli nie używasz urządzenia, wyłącz je i odłącz od sieci elektrycznej. W razie pojawienia się nietypowej sytuacji, na przykład, gdy poczujesz zapach spalenizny, należy natychmiast odłączyć urządzenie od gniazdka i skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. Urządzenie należy umieszczać w pomieszczeniach, w których temperatura mieści się w zakresie 5-32 C. 3

OPIS URZĄDZENIA 1. Panel sterowania 2. Przednia kratka 3. Pojemnik na wodę 1 2 3 Pamiętaj: niniejsze urządzenie nadaje się wykorzystywania w różnych rodzajach pomieszczeń, w tym w małych pomieszczeniach. Można stosować je nawet do odwilżania szaf (należy jednak zostawić drzwi szafy uchylone). ZALECANE UMIESZCZENIE URZĄDZENIA W POMIESZCZENIU Odległość co najmniej 30 cm od górnej części. Odległość co najmniej 30 cm od części przedniej i bocznej. Odległość co najmniej 30 cm od tylnej części. 4

OPIS PANELU STEROWANIA 1 6 2 5 3 Wskaźniki sygnalizacyjne pracy objaśnienia Opis poszczeg. przycisków Timer przełącznik czasowy 1. Wentylator Tank full pełny pojemnik na wodę 2. Ustawienie trybu Defrost funkcja ochrony przed zamarznięciem 3. ON/OFF Ionizer/Air clean jonizator i oczyszczasz powietrza 4. Ustawienie przeł. czasowego Dehumidity funkcja osuszania 5. Przycisk - Automatic/Smart funkcja osuszania automatycznego 6. Przycisk + Continuous funkcja osuszania ciągłego Fast dry clothes funkcja suszenia prania Fan - wentylator 4 5

KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA OPIS POSZCZEGÓLNYCH FUNKCJI PRZYCISK ON/OFF Służy do włączenia/wyłączenia urządzenia. PRZYCISK USTAWIENIA TRYBU MODE Naciśnij przycisk MODE, a następnie za pomocą przycisków + lub - wybierz odpowiedni tryb. PRZYCISKI + i - Tymi przyciskami można obsługiwać ustawienie trybów i przeł. czasowego. PRZYCISK WENTYLATOR FAN Można ustawić niskie lub wysokie obroty wentylatora. PRZYCISK PRZEŁĄCZNIKA CZASOWEGO TIMER Przyciskiem tym można ustawić funkcję przełącznika czasowego, a mianowicie w zakresie 1-24 godzin. Za pomocą przycisków + i - ustaw wymagany czas pracy urządzenia. BLOKADA DZIECIĘCA Funkcja ta służy do tego, aby uniemożliwić dzieciom na korzystanie z urządzenia. Na wyświetlaczu pojawi się symbol zamka. Aby włączyć tą funkcję, należy w tym samym czasie przez 5 sekund przytrzymać przyciski + oraz -. Wyłączenie tej funkcji wykonuje się w ten sam sposób. FUNKCJA OSUSZANIA DEHUMIDITY Dzięki tej funkcji można przyciskami + oraz - ustawić wymaganą wilgotność (30 % - 80 %). Można ustawić obroty wentylatora (niskie, wysokie). Urządzenie będzie utrzymać pożądaną wilgotność. FUNKCJA OSUSZANIA AUTOMATYCZNEGO SMART Funkcja ta jest ustawiona fabrycznie przez producenta w ten sposób, że urządzenie dostosuje wilgotność w pomieszczeniu do 55 % i będzie utrzymywało tą wartość. FUNKCJA OSUSZANIA CIĄGŁEGO CONTINUOUS Ta funkcja służy do długotrwałego osuszania (przy użyciu węża odpływowego, patrz poniżej). W tym trybie będą obroty wentylatora niskie. 6

FUNKCJA SUSZENIA PRANIA FAST DRY CLOTHES Ta funkcja jest także ustawiona fabrycznie przez producenta tak, aby była wysoce skuteczna. Wentylator będzie pracował na maksymalnych obrotach. FUNKCJA WENTYLATOR FAN Ustawienie wentylatora 2 prędkości. Korzystając z tej funkcji, nie można korzystać z funkcji osuszania. FUNKCJA JONIZATORA I OCZYSZCZACZA POWIETRZA - IONIZER/AIR CLEANER Aby włączyć tą funkcję, należy przez 5 sekund przytrzymać przycisk MODE. Sprężarka natychmiast wyłączy się i urządzenie działa tylko jako oczyszczacz powietrza z jonizacją. FUNKCJA OCHRONY PRZED ZAMARZNIĘCIEM URZĄDZENIA DEFROST Funkcja ta służy do zapobiegania uszkodzenia urządzenia, jeżeli temperatura w pomieszczeniu spadnie poniżej 5 C. Jeżeli taka sytuacja nastąpi podczas pracy urządzenia (temperatura poniżej 5 C), urządzenie automatycznie przełącza się na tą funkcję (osuszanie zostaje zatrzymane), aby zapobiec jego uszkodzeniu. Gdy temperatura w pomieszczeniu wzrośnie powyżej 5 C, urządzenie będzie kontynuować osuszanie. OSUSZANIE CIĄGŁE Podłącz węża odpływowego (który jest częścią dostawy) do otworu znajdującego się z tyłu urządzenia. Końcówkę węża umieść w odpowiednim miejscu, do którego będzie mógł wyciekać kondensat. Osuszanie ciągłe nadaje się np. do długookresowej pracy urządzenia. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Przed czyszczeniem wyłącz osuszacz powietrza i odłącz go od zasilania. W przeciwnym razie grozi porażenie prądem elektrycznym! Nie wolno używać substancji lotnych (np. rozcieńczalnika lub benzyny) do czyszczenia osuszacza, grozi to uszkodzeniem urządzenia. Powierzchnię należy czyścić zwilżoną szmatką. 7

CZYSZCZENIE FILTRA WĘGLOWEGO Do czyszczenia filtra użyj np. miękkiej szczotki lub ostrożnie wyczyść go za pomocą odkurzacza. Aby wyjąć go,.wykonaj następujące czynności: wyjmij pojemnik na wodę z urządzenia. Filtr węglowy znajduje się za pojemnikiem. Chwyć filtr i pociągnij go w dół, aby go wyjąć. Po oczyszczeniu wróć go z powrotem, wraz ze zbiornikiem na wodę, jak pokazano na obrazku poniżej. Pamiętaj: filtr węglowy należy wymieniać każde 1-2 lat, w zależność od częstości używania i z uwzględnieniem rodzaju środowiska, w którym urządzenie jest używane. CZYSZCZENIE POJEMNIKA NA WODĘ Co 2 tygodnie należy czyścić pojemnik na wodę, aby zapobiec wzrostowi grzybów i bakterii. Do czyszczenia użyj miękkiej szczoteczki, a następnie opłukaj pojemnik ciepłą wodą. Wyjmij pojemnik z urządzenia. Wylej wodę z pojemnika. Wróć pojemnik z powrotem. Upewnij się, że pojemnik jest prawidłowo osadzony. Pamiętaj: Temperatura pracy urządzenia wynosi od 5 C do 35 C. Ustawienie wilgotności od 30 do 80 %. 8

TABELA USTEREK I ICH USUWANIA Problem Możliwa przyczyna Urządzenie nie będzie działało, jeżeli temperatura w pomieszczeniu jest zbyt niska lub wysoka. Urządzenie nie działa. Pojemnik na wodę jest pełny. Urządzenie nie jest podłączone do zasilania. Wilgotność nie spada. Niewielki lub żaden skutek osuszania. Pomieszczenie, w którym urządzenie się znajduje, jest zbyt duże. Drzwi lub okna są otwarte, lub są otwierane zbyt często. Temp. w pomieszczeniu jest zbyt niska. Poziom wilgotności został ustawiony nieprawidłowo. Podczas pierwszego użycia z urządzenia wychodzi zapach. Urządzenie jest głośne. Urządzenie emituje dźwięk wiatru. Ze względu na rosnącą temperaturę można na początku czuć dziwny zapach. Jest to całkiem normalne i szybko przejdzie. Urządzenie jest na drewnianej podłodze. Połóż pod nim podkładkę. Filtr jest zapchany. Niektóra część jest nieprawidłowo zainstalowana. Zjawisko to jest normalne. Dźwięk ten powstaje podczas pracy wentylatora. 9

SPECYFIKACJA TECHNICZNA Zakres napięcia znamionowego Częstotliwość znamionowa Znamionowy pobór mocy Objętość pojemnika na wodę 220-240 V 50 Hz 220 W 2,2 l Zmiany tekstu i danych technicznych zastrzeżone. INSTRUKCJE ORAZ INFORMACJE DOTYCZĄCE USUWANIA ZUŻYTYCH OPAKOWAŃ Zużyty materiał opakowaniowy należy przekazać do miejsca wyznaczonego przez gminę do utylizacji odpadów. USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH Ten symbol umieszczony na urządzeniach lub w dokumentacji towarzyszącej oznacza, że zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych nie można łączyć z odpadami z gospodarstw domowych. W celu odpowiedniej likwidacji, odzysku i recyklingu należy przekazać te urządzenia do wyznaczonych punktów zbiórki. Alternatywnie, w niektórych krajach Unii Europejskiej lub innych krajach europejskich, można zwrócić te urządzenia lokalnemu dystrybutorowi podczas zakupu innego ekwiwalentnego urządzenia. Właściwa utylizacja tych urządzeń pozwoli na zachowanie cennych zasobów naturalnych i uniknięcie ewentualnego negatywnego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi, który mógłby zaistnieć w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Urządzenie to spełnia wszystkie podstawowe wymagania dyrektyw UE, które go dotyczą. 10