IAN KITCHEN SCALE SKWS 5 A2 KEITTIÖVAAKA KÖKSVÅG WAGA KUCHENNA VIRTUVINĖS SVARSTYKLĖS KÜCHENWAAGE. Käyttöohje.
|
|
- Eleonora Niemiec
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 KITCHEN SCALE KEITTIÖVAAKA Käyttöohje KÖKSVÅG Bruksanvisning WAGA KUCHENNA Instrukcja obsługi VIRTUVINĖS SVARSTYKLĖS Naudojimo instrukcija KÜCHENWAAGE Bedienungsanleitung IAN
2 Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. FI Käyttöohje Sivu 1 SE Bruksanvisning Sidan 13 PL Instrukcja obsługi Strona 25 LT Naudojimo instrukcija Puslapis 37 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 49
3 A B
4 Sisällysluettelo Johdanto...2 Tätä käyttöohjetta koskevia tietoja...2 Tekijänoikeus...2 Määräystenmukainen käyttö...2 Toimitussisältö ja kuljetustarkastus...2 Purkaminen pakkauksesta...3 Pakkauksen hävittäminen...3 Turvallisuus...4 Osat....6 Esivalmistelut...6 Vaa an paristojen asettaminen/vaihtaminen...6 Laitteen sijoittaminen...7 Käyttö...7 Tuotteen punnitseminen...7 Punnittavan tuotteen lisääminen (taaraustoiminto)...8 Vaa an kytkeminen pois päältä...8 Puhdistus ja hoito...8 Varastointi/Hävittäminen...9 Varastointi...9 Laitteen hävittäminen...9 Liite...9 Tekniset tiedot...9 Kompernass Handels GmbH:n takuu...10 Huolto...11 Maahantuoja...11 FI 1
5 Johdanto Tätä käyttöohjetta koskevia tietoja Onnittelut uuden laitteen hankinnasta. Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisältää turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia tärkeitä ohjeita. Tutustu ennen tuotteen käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja vain mainittuihin käyttötarkoituksiin. Kun luovutat tuotteen eteenpäin, liitä mukaan kaikki tuotetta koskevat asiakirjat. Tekijänoikeus Tämä asiakirja on tekijänoikeudellisesti suojattu. Kaikenlainen, myös osittainen, monistaminen tai jälkipainatus sekä kuvien kopiointi, myös muutettuna, on sallittua ainoastaan valmistajan kirjallisella suostumuksella. Määräystenmukainen käyttö Tämä laite on tarkoitettu yksinomaan elintarvikkeiden punnitsemiseen yksityistalouksissa. Sitä ei ole tarkoitettu kaupalliseen tai teolliseen käyttöön. Valmistaja ei ota vastuuta ohjeen noudattamatta jättämisestä, muusta kuin määräystenmukaisesta käytöstä, asiattomista korjauksista, luvattomasti suoritetuista muutoksista tai muiden kuin hyväksyttyjen varaosien käytöstä aiheutuvista vahingoista. Toimitussisältö ja kuljetustarkastus Toimitus sisältää vakiona seuraavat osat: Keittiövaaka 2 x paristo, tyyppiä AAA, Micro Käyttöohje OHJE Tarkista, ettei toimituksesta puutu osia eikä tuotteessa ole näkyviä vaurioita. Jos havaitset toimituksessa puutteita tai vaurioita, jotka johtuvat puutteellisesta pakkauksesta tai ovat syntyneet kuljetuksen aikana, soita huollon palvelunumeroon (ks. kohta Huolto). 2 FI
6 Purkaminen pakkauksesta Ota kaikki laitteen osat ja käyttöohje pakkauksesta. Poista koko pakkausmateriaali. Pakkauksen hävittäminen Pakkaus suojaa laitetta kuljetusvaurioilta. Pakkausmateriaalit on valittu ympäristöystävälliset ja jätehuoltotekniset näkökulmat huomioiden ja ne voidaan kierrättää. Pakkauksen palauttaminen materiaalikiertoon säästää raaka-aineita ja vähentää jätteiden syntymistä. Hävitä tarpeettomat pakkausmateriaalit paikallisten voimassa olevien määräysten mukaisesti. OHJE Säilytä alkuperäispakkaus mahdollisuuksien mukaan laitteen takuuajan, jotta voit takuutapauksessa pakata tuotteen asianmukaisesti. FI 3
7 Turvallisuus VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA! Kahdeksan vuotta täyttäneet lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset, aistimukselliset tai henkiset kyvyt ovat rajalliset, tai joilla ei ole riittävää kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, saavat käyttää laitetta vain valvonnan alaisena, tai jos heitä on opastettu laitteen turvalliseen käyttöön, ja he ovat ymmärtäneet laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta ja käyttäjähuoltoa ilman valvontaa. HUOMIO - ESINEVAHINGOT! Varmista oikeanapaisuus, kun asetat paristot paikalleen. Älä yritä laittaa niitä paikalleen väkisin. Älä koskaan aseta vaa alle grammaa enempää. Pidä huoli siitä, ettei vaa an sisään pääse nesteitä. Vältä laitteen joutumista kosketuksiin liuotinaineiden ja syövyttävien tai hankaavien puhdistusaineiden kanssa. Aseta vaaka vain tasaiselle, kiinteälle alustalle. Älä altista vaakaa korkeille lämpötiloille tai magneettikentille. Vältä sähköstaattisten latausten tai purkausten syntymistä. Muussa tapauksessa saattaa seurauksena olla virheellisiä tuloksia tai vaa'an äkillinen sammuminen. 4 FI
8 OHJEITA PARISTOJEN KÄSITTELYYN Laite toimii paristoilla. Huomaa paristojen käsittelyssä seuraavaa: RÄJÄHDYSVAARA! Älä heitä paristoja tuleen. Älä lataa paristoja uudelleen. Älä koskaan avaa paristoja, äläkä juota tai hitsaa niitä. On olemassa räjähdys- ja loukkaantumisvaara! Tarkista paristot säännöllisesti. Vuotavat paristot voivat vaurioittaa laitetta. Jos laite on pidempään käyttämättä, poista paristot. Jos paristot ovat vuotaneet, käytä suojakäsineitä. Puhdista paristolokero ja paristoliitännät kuivalla liinalla. Varmista, etteivät paristot päädy lasten käsiin. Lapset saattavat laittaa paristot suuhunsa ja niellä ne. Jos paristo on joutunut nieluun, on hakeuduttava välittömästi lääkärin hoitoon. FI 5
9 Osat Näyttö Virtapainike MODE-painike Paristolokero / ZERO-painike. Esivalmistelut 1) Käännä vaaka ylösalaisin ja aseta se pehmeälle alustalle, jotta pinta ei naarmuunnu. 2) Avaa paristolokero. 3) Poista paristojen suojaliuskat liuskasta vetämällä. 4) Aseta paristot takaisin paikoilleen ja sulje paristolokero. Vaaka on nyt käyttövalmis. Vaa an paristojen asettaminen/vaihtaminen OHJE Aseta paristolokeroon aina vain tyypin AAA, Micro, LR03 paristoja! 1) Käännä vaaka ylösalaisin ja aseta se pehmeälle alustalle, jotta pinta ei naarmuunnu. 2) Avaa paristolokero. 3) Poista mahdolliset vanhat paristot. 4) Aseta uudet paristot paikalleen. Huomioi paristolokeroon merkitty napaisuus! 5) Sulje paristolokero. OHJE Jos vaa an paristot ovat heikot, näyttöön ilmestyy Lo. Vaihda paristot. 6 FI
10 Laitteen sijoittaminen Sijoita vaaka tasaiselle, liukumattomalle alustalle. Käyttö HUOMIO - ESINEVAHINGOT Tässä laitteessa on liukumattomat jalat. Koska huonekaluissa käytetään monia erilaisia pintamateriaaleja ja niitä käsitellään erilaisilla hoitoaineilla, voi olla, että jotkut niistä sisältävät ainesosia, jotka voivat syövyttää ja pehmentää laitteen jalkoja. Aseta tarvittaessa liukumaton alusta laitteen jalkojen alle. Tuotteen punnitseminen 1) Paina virtapainiketta / ZERO-painiketta. Laite kytkeytyy päälle. Näytössä näkyy 0, asetettu mittayksikkö ja mittajärjestelmä. OHJE Voit valita metrijärjestelmän (litra, millilitra) ja angloamerikkalaisen järjestelmän välillä (unssi, nesteunssi). 2) Jos haluat vaihtaa mittayksikön tai mittajärjestelmän, paina MODE-painiketta niin monta kertaa, että näytölle ilmestyy haluamasi mittayksikkö. Voit vaihtaa seuraavien yksiköiden välillä: Symboli Merkitys Gramma (g) Unssi (Ib:oz) Millilitra, maito (ml) Nesteunssi (fl oz) Millilitra, neste (ml) Nesteunssi (fl oz) 3) Aseta punnittava tuote vaa alle. Näytöllä näkyy paino ja asetettu mittayksikkö. 4) Lue punnitustulos. Jos et halua punnita muita tuotteita, poista punnittu tuote vaa alta. 5) Jos haluat lisätä vaa alla punnittavaa tuotetta, menettele kohdassa Punnittavan tuotteen lisääminen (taaraustoiminto) annettujen ohjeiden mukaan. Laite sammuu n. 2 minuutin jälkeen automaattisesti. FI 7
11 Punnittavan tuotteen lisääminen (taaraustoiminto) Muiden osamäärien lisäämistä varten voit asettaa vaa an arvoon 0 Paina virtapainiketta / Zero-painiketta. Vaa an näytössä näkyy jälleen 0 grammaa ja lisäksi symboli. Aseta punnittava osamäärä vaa alle. Näytössä näkyy lisätyn punnittavan tuotteen paino ja symboli. Tämä vaihe voidaan toistaa kuinka monta kertaa tahansa. Älä kuitenkaan koskaan aseta vaa alle grammaa enempää. Päätä taaraustoiminto ottamalla punnittava tuote vaa alta. Paina sitten virtapainiketta / Zero-painiketta. Vaa an näytössä näkyy jälleen 0, mutta ei enää symbolia. OHJE Älä koskaan aseta vaa alle grammaa enempää. Jos maksimi punnittava paino ylittyy, vaa an näytölle ilmestyy Err. Vaa an kytkeminen pois päältä Kytke vaaka pois päältä painamalla virtapainiketta pidempään. Vaaka sammuu n. 2 minuutin jälkeen automaattisesti, jos... et paina mitään painiketta, Puhdistus ja hoito et aseta vaa alle punnittavaa tuotetta, et poista mitään vaa alla punnittavasta tuotteesta. HUOMIO - ESINEVAHINGOT Laitevauriot! / ZERO-painiketta Varmista, ettei laitteeseen pääse puhdistuksen aikana kosteutta, sillä kosteus voi vaurioittaa laitteen korjauskelvottomaksi. Älä käytä puhdistukseen voimakkaita hankaavia tai kemiallisia puhdistusaineita, äläkä teräviä tai naarmuttavia esineitä. Pyyhi vaaka kostealla liinalla. Jos kyseessä on pinttynyt lika, lisää liinaan mietoa astianpesuainetta. 8 FI
12 Varastointi/Hävittäminen Varastointi Säilytä laite puhtaassa ja kuivassa paikassa. Jos laite on pidempään käyttämättä, poista paristot. Laitteen hävittäminen Älä missään nimessä hävitä laitetta tavallisen kotitalousjätteen seassa. Tämä laite on Euroopan unionin sähkö- ja elektroniikkajätettä koskevan direktiivin 2012/19/EU (WEEE) alainen. Liite Anna laite valtuutetun jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätehuoltolaitoksen hävitettäväksi. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Ota epäselvissä tapauksissa yhteyttä paikalliseen jätehuoltolaitokseen. Paristoja ei saa hävittää kotitalousjätteen seassa. Poista siksi paristot/akut laitteista aina ennen laitteiden hävittämistä. Jokaisella kuluttajalla on lakisääteinen velvollisuus luovuttaa paristot/akut kuntansa/kaupunginosansa tai kaupan keräyspisteeseen. Tämän tarkoituksena on varmistaa, ettei paristojen hävittämisestä aiheudu vaaraa ympäristölle. Palauta akut/paristot kierrätyspisteeseen aina tyhjinä. Tekniset tiedot Vaa an jännitelähde Punnitusalue 2 x 1,5 V:n paristo, AAA, LR03 2 g g 1 gramman välein Kaikki tämän laitteen osat, jotka ovat kosketuksissa elintarvikkeisiin, ovat elintarvikekelpoisia. FI 9
13 Kompernass Handels GmbH:n takuu Hyvä asiakas, Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Jos havaitset tuotteessa puutteita, sinulla on on oikeus vaatia tuotteen myyjältä lakisääteistä korvausta. Seuraava takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi ostajana. Takuuehdot Takuuaika lasketaan ostopäivämäärästä alkaen. Säilytä alkuperäinen ostokuitti hyvässä tallessa. Tarvitset ostokuittia todisteeksi ostosta. Jos tässä tuotteessa ilmenee kolmen vuoden sisällä ostopäivästä materiaali- tai valmistusvirheitä, harkintamme mukaan joko korjaamme tai korvaamme tuotteen sinulle veloituksetta. Tämä takuu edellyttää, että viallinen laite toimitetaan meille yhdessä ostokuitin kanssa kolmen vuoden määräajan sisällä. Lisäksi mukaan on liitettävä lyhyt kuvaus viasta ja sen ilmenemisajankohdasta. Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takaisin tai uuden tuotteen. Takuuaika ei ala uudelleen tuotteen korjaamisen tai vaihdon jälkeen. Takuuaika ja lakisääteinen virhevastuu Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisesti jo oston yhteydessä havaittavista vaurioista ja puutteista on ilmoitettava heti, kun tuote on purettu pakkauksesta. Takuuajan päättymisen jälkeen suoritettavat korjaukset ovat maksullisia. Takuun laajuus Laite on valmistettu tiukkojen laatuvaatimusten mukaan huolella ja tarkastettu perusteellisesti ennen toimitusta. Takuu koskee materiaali- tai valmistusvirheitä. Tämä takuu ei kata tuotteen osia, jotka altistuvat normaalille kulumiselle ja joita siksi voidaan pitää kuluvina osina, tai helposti rikki meneviä osia, kuten kytkimiä, akkuja, leivontavuokia tai lasista valmistettuja osia. Tämä takuu raukeaa, jos tuote on vaurioitunut, tai sitä ei ole käytetty tai huollettu asianmukaisesti. Tuotteen asianmukainen käyttö edellyttää kaikkien käyttöohjeessa esitettyjen ohjeiden tarkkaa noudattamista. Käyttäjän on ehdottomasti vältettävä käyttötarkoituksia ja toimintaa, joita käyttöohjeessa kehotetaan välttämään ja joista siinä varoitetaan. Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön, ei kaupallisiin tarkoituksiin. Laitteen vääränlainen tai asiaton käsittely, väkivallan käyttö ja muut kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen. 10 FI
14 Toimiminen takuutapauksessa Huolto Jotta asiasi voitaisiin käsitellä nopeasti, noudata seuraavia ohjeita: Pidä kaikkia kyselyitä varten kassakuitti ja artikkelinumero (esim. IAN 12345) tallessa todisteena ostosta. Artikkelinumeron löydät tyyppikilvestä (kaiverrus), käyttöohjeen etusivulta (alhaalla vasemmalla) tai laitteen taka- tai alapuolella olevasta tarrasta. Mikäli laitteessa ilmenee toimintahäiriöitä tai muita puutteita, ota ensin yhteyttä alla mainittuun huolto-osastoon puhelimitse tai sähköpostitse. Voit lähettää viallisena pitämäsi tuotteen yhdessä ostokuitin kanssa maksutta sinulle ilmoitettuun huolto-osoitteeseen. Liitä mukaan selvitys viasta ja siitä, milloin se on ilmennyt. Osoitteessa voit ladata tämän ja monia muita käsikirjoja, tuotevideoita ja ohjelmia. Huolto Suomi Tel.: IAN Maahantuoja Huomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoite. Ota ensin yhteyttä mainittuun huoltopisteeseen. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE BOCHUM SAKSA FI 11
15 12 FI
16 Innehållsförteckning Inledning...14 Information om den här bruksanvisningen...14 Upphovsrätt...14 Föreskriven användning...14 Leveransens innehåll och transportinspektion...14 Uppackning...15 Kassera förpackningen...15 Säkerhet...16 Komponenter Förberedelser...18 Sätta in/byta vågens batterier...18 Ställa upp vågen...19 Användning...19 Väga...19 Lägga till vikter (tarafunktion)...20 Stänga av vågen...20 Rengöring och skötsel...20 Förvaring/Kassering...21 Förvaring...21 Kassera produkten...21 Bilaga...21 Tekniska data...21 Garanti från Kompernass Handels GmbH...22 Service...23 Importör...23 SE 13
17 Inledning Information om den här bruksanvisningen Ett stort grattis till din nyinköpta produkt! Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår som en del av leveransen. Den innehåller viktig information om säkerhet, användning och återvinning. Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du börjar använda produkten. Använd endast produkten enligt beskrivningarna och i de syften som anges här. Lämna över all dokumentation tillsammans med produkten om du överlåter den till någon annan person. Upphovsrätt Det här dokumentet skyddas av upphovsrätt. För all form av mångfaldigande eller eftertryck, även delvis, samt återgivning av bilderna, även i förändrat skick, krävs tillverkarens skriftliga tillstånd. Föreskriven användning Den här produkten får bara användas för att väga upp små mängder livsmedel i privata hem. Den är inte avsedd för yrkesmässigt eller industriellt bruk. Tillverkaren ansvarar inte för skador som är ett resultat av att anvisningarna inte följts, användningssätt som strider mot föreskrifterna, felaktigt utförda reparationer, otillåtna ändringar eller för att reservdelar som inte är godkända använts. Leveransens innehåll och transportinspektion Produkten levereras med följande delar som standard: Köksvåg 2 batterier av typ AAA, Micro Bruksanvisning OBSERVERA Kontrollera att leveransen är komplett och inte har några synliga skador. Om någonting fattas eller om leveransen skadats på grund av bristfällig förpackning eller i transporten ska du vända dig till vår Service Hotline (se kapitel Service). 14 SE
18 Uppackning Ta upp alla delar av produkten och bruksanvisningen ur förpackningen. Ta bort allt förpackningsmaterial. Kassera förpackningen Förpackningen ska skydda produkten från transportskador. Förpackningsmaterialet har valts med tanke på miljön och de tekniska förutsättningarna för avfallshantering och kan därför återvinnas. Genom att återföra förpackningen till kretsloppet kan vi spara på råvaror och minska sopberget. Kassera förpackningar som inte behövs längre enligt gällande lokala bestämmelser. OBSERVERA Spara helst originalförpackningen under garantitiden så att du kan använda den för att packa ner produkten ordentligt om du skulle behöva skicka in den för att utnyttja garantin. SE 15
19 Säkerhet VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR! Den här produkten kan användas av barn som är minst 8 år och av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och/eller kunskap om de hålls under uppsikt eller har instruerats i hur produkten används på ett säkert sätt och inser vilka risker det innebär. Barn får inte leka med produkten. Rengöring och allmän service får bara göras av barn om någon vuxen håller uppsikt. AKTA - RISK FÖR SAKSKADOR! Se till så att polerna ligger rätt och använd inte våld när du sätter in batterierna. Ställ aldrig mer än 5000 gram på vågen. Akta så att det inte kommer in vätska i vågen. Undvik kontakt med lösningsmedel och slipande rengöringsmedel. Ställ alltid vågen på ett plant och stabilt underlag. Utsätt inte vågen för höga temperaturer eller magnetfält. Undvik elektrostatisk upp- och urladdning. Annars kan vågen visa fel eller plötsligt stängas av. 16 SE
20 HANDSKAS MED BATTERIER Den här produkten drivs med batterier. Tänk på följande när du handskas med någon form av batterier: EXPLOSIONSRISK! Kasta aldrig in batterier i en eld. Ladda aldrig upp batterier (som inte är uppladdningsbara). Öppna, löd eller svetsa aldrig batterier. Det finns risk för explosion och personskador! Kontrollera batterierna regelbundet. Läckande batterier kan skada produkten. Ta ut batterierna om du inte ska använda produkten under en längre tid. Ta på skyddshandskar innan du rör vid läckande batterier. Rengör batterifacket och batteriernas kontakter med en torr trasa. Barn får inte handskas med batterier. De kan stoppa dem i munnen och svälja dem. Om någon råkar svälja ett batteri måste man genast söka läkarvård. SE 17
21 Komponenter Display På/Av-knapp Mode-knapp Batterifack /Nollknapp (Zero) Förberedelser 1) Vänd på vågen och lägg den på en mjuk yta som inte repar. 2) Öppna batterifacket. 3) Dra loss isoleringsremsorna från batterierna. 4) Lägg ev. tillbaka batterierna och stäng batterifacket. Nu är vågen klar att använda. Sätta in/byta vågens batterier OBSERVERA Lägg bara in batterier av typ AAA micro LR03 i batterifacket! 1) Vänd på vågen och lägg den på en mjuk yta som inte repar. 2) Öppna batterifacket. 3) Ta ev. ut de gamla batterierna. 4) Stoppa in de nya batterierna i facket. Lägg polerna så som framgår av märkningen i batterifacket! 5) Stäng batterifacket. OBSERVERA När vågens batterier börjar bli urladdade kommer Lo upp på displayen. Då är det dags att byta batterier. 18 SE
22 Ställa upp vågen Ställ vågen på ett plant och stabilt underlag. Användning AKTA - RISK FÖR SAKSKADOR! Den här produkten är utrustad med halkfria fötter. Eftersom möbelytor kan bestå av olika material som ska behandlas med olika medel kan man inte utesluta risken för att vissa av dessa medel innehåller substanser som kan angripa och mjuka upp gummifötterna. Placera ev. ett halkfritt underlägg under produktens gummifötter. Väga 1) Tryck på På/Av-knappenAus-Taste /Nollknappen (Zero). Produktenkopplas på. På displayen visas 0, den måttenhet som ställts in samt måttsystemet. OBSERVERA Vågen kan visa både det metriska måttsystemet (liter, milliliter) och det angloamerikanska (ounce, flytande ounce). 2) För att byta måttenhet eller -system trycker du upprepade gånger på Modeknappen tills den måttenhet du vill ha kommer upp på displayen. Du kan välja mellan: Symbol Betydelse Gram (g) Ounce (Ib:oz) Milliliter mjölk (ml) Flytande ounce (fl oz) Milliliter vätska (ml) Flytande ounce (fl oz) 3) Lägg det som ska vägas på vågen. Vikten och den inställda måttenheten kommer upp på displayen 4) Läs av vikten. Om du inte ska väga mer tar du bort det som vägts från vågen. 5) Om du vill lägga till ytterligare vikter ska du göra så som beskrivs i kapitel Lägga till vikter (tarafunktion). Produkten stängs av automatiskt efter ca 2 minuter. SE 19
23 Lägga till vikter (tarafunktion) Om du vill lägga till delmängder kan du ställa in vågen på 0. Tryck på På/Av-knappen /Nollknappen (Zero). Vågen visar åter 0 gram och även symbolen. Lägg nu den mängd som ska läggas till på vågen. På displayen visas den vikt som lagts till och symbolen. Det här momentet kan upprepas flera gånger. Ställ aldrig mer än 5000 gram på vågen. För att avsluta tarafunktionen tar du bort allt som vägts från vågen. Tryck sedan på På/Av-knappen /Nollknappen (Zero). Vågen visar åter 0 gram och symbolen försvinner. OBSERVERA Ställ aldrig mer än 5000 gram på vågen. Om den maximal totalvikten överskrids kommer Err upp på displayen. Stänga av vågen Håll På/Av-knappen vågen. /Nollknappen (Zero) inne för att stänga av Vågen stängs av automatiskt efter ca 2 minuter om du... inte trycker på någon knapp, inte lägger något på vågen, inte tar bort något från vågen. Rengöring och skötsel AKTA - RISK FÖR SAKSKADOR! Produkten kan skadas! Försäkra dig om att det inte kan komma in fukt i produkten när den rengörs, annars kan den bli totalt förstörd. Använd inga aggressiva, slipande eller kemiska medel för att rengöra produktens yta. Använd inte heller några spetsiga eller vassa föremål. Torka av vågen med en fuktig trasa. Envisa fläckar tas bort med lite milt diskmedel på en trasa. 20 SE
24 Förvaring/Kassering Förvaring Förvara produkten på ett rent och torrt ställe. Ta ut batterierna om du inte ska använda den på länge. Kassera produkten Produkten får absolut inte slängas bland de vanliga hushållssoporna. Den här produkten omfattas av det europeiska direktivet 2012/19/EU-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bilaga Lämna in produkten till ett godkänt återvinningsföretag eller din kommunala avfallsanläggning. Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning om du har några frågor. Batterier får inte kastas i hushållssoporna. Ta alltid ut batterierna ur apparater som ska kasseras. Den som använder någon typ av batterier är skyldig enligt lag att lämna in dem till ett insamlingsställe i sin kommun eller stadsdel eller lämna tillbaka dem till återförsäljaren. Lagen är till för att batterier ska kunna kasseras utan att skada miljön. Lämna bara in urladdade batterier för återvinning/destruktion. Tekniska data Spänningsförsörjning våg Viktområde 2 st. 1,5 V batterier, AAA, LR03 2 g g i steg på 1 gram Alla delar av den här produkten som kommer i kontakt med livsmedel är godkända för livsmedel. SE 21
25 Garanti från Kompernass Handels GmbH Kära kund För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från och med inköpsdatum. Om det skulle vara något fel på produkten finns en lagstadgad reklamationsrätt från återförsäljaren. Dina lagstadgade rättigheter begränsas inte av den garanti som beskrivs i följande avsnitt. Garantivillkor Garantitiden börjar vid inköpsdatum. Ta väl vara på originalkvittot. Kassakvittot är ditt köpbevis. Om ett material- eller fabrikationsfel uppstår på produkten inom tre år från inköpsdatum kommer vi, beroende på vad vi anser lämpligast, att reparera eller byta ut den gratis. En förutsättning för att utnyttja garantin är att den defekta produkten och köpbeviset (kassakvittot) uppvisas inom den treåriga garantitiden tillsammans med en kort beskrivning av felet och när det uppstod. Om felet täcks av vår garanti kommer du att få tillbaka en reparerad eller en ny produkt. Garantitiden börjar inte om från början för en reparerad eller ny produkt. Garantitid och lagstadgad ersättningsrätt Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garantin. Det gäller även för utbytta och reparerade delar. Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten packats upp. När garantitiden är slut måste man själv betala för eventuella reparationer. Garantins omfattning Produkten har tillverkats med omsorg enligt stränga kvalitetskriterier och testats noga före leveransen. Garantin gäller bara för material- eller fabrikationsfel. Garantin täcker inte delar av produkten som utsätts för normalt slitage och därför betraktas som förslitningsdelar och inte heller skador på ömtåliga delar som t ex knappar, batterier, bakformar eller delar av glas. Garantin upphör att gälla om produkten skadas eller används och servas på fel sätt. Alla anvisningar i bruksanvisningen måste följas exakt för att produkten ska kunna användas på rätt sätt. Produkten får aldrig användas i andra syften eller hanteras på ett sätt som man avråder från eller varnar för i bruksanvisningen. Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yrkesmässigt. Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial. 22 SE
26 Behandling av garantiärenden Service För att snabbt kunna behandla ditt ärende ber vi dig följa nedanstående anvisningar: Ha alltid kassakvittot och artikelnumret (t ex IAN 12345) i beredskap vid alla förfrågningar. Artikelnumret finns på typskylten, graverat på produkten, på bruksanvisningens titelblad (nere till vänster) eller på ett klistermärke på produktens bak- eller undersida. Vid funktionsfel eller andra defekter ber vi dig att först kontakta den serviceavdelning som anges nedan på telefon eller med e-post. En produkt som klassas som defekt kan tillsammans med köpbeviset (kassakvittot) och en beskrivning av felet samt när det uppstod skickas in portofritt till den angivna serviceadressen. Dessa och många andra handböcker, produktfilmer och mjukvaror kan laddas ned på Service Sverige Tel.: kompernass@lidl.se Service Suomi Tel.: kompernass@lidl.fi IAN Importör Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först det serviceställe som anges. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE BOCHUM TYSKLAND SE 23
27 24 SE
28 Spis treści Wstęp...26 Informacje o niniejszej instrukcji obsługi...26 Prawa autorskie...26 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem...26 Zakres dostawy i przegląd po rozpakowaniu...26 Rozpakowanie...27 Utylizacja opakowania...27 Bezpieczeństwo...28 Elementy obsługowe Czynności przygotowawcze...30 Wkładanie / wymiana baterii...30 Ustawianie urządzenia Obsługa...31 Ważenie produktów...31 Doważanie produktów (tara)...32 Wyłączanie wagi...32 Czyszczenie i konserwacja...32 Przechowywanie/utylizacja...33 Przechowywanie...33 Utylizacja urządzenia...33 Załącznik...33 Dane techniczne...33 Gwarancja Kompernaß Handels GmbH...34 Serwis...35 Importer...35 PL 25
29 Wstęp Informacje o niniejszej instrukcji obsługi Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowania i usuwania urządzenia. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w podanym zakresie zastosowań. W przypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej należy dołączyć do niego również całą dokumentację. Prawa autorskie Niniejsza dokumentacja jest chroniona prawem autorskim. Wszelkie rozpowszechnianie, wzgl. każdy przedruk, także we fragmentach, jak również odtwarzanie ilustracji, również w zmienionym stanie, jest dozwolone wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody producenta. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do ważenia produktów spożywczych w gospodarstwach domowych. Nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego ani przemysłowego. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane wskutek nieprzestrzegania instrukcji, użytkowania urządzenia w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, niefachowych napraw, niedozwolonych przeróbek lub użycia niedozwolonych części zamiennych. Zakres dostawy i przegląd po rozpakowaniu Urządzenie dostarczane jest standardowo z następującymi elementami: Waga kuchenna Baterie typu AAA, 2 szt. Instrukcja obsługi WSKAZÓWKA Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kompletności dostawy i występowania widocznych uszkodzeń. W przypadku niekompletnej dostawy, bądź wystąpienia uszkodzeń wskutek wadliwego opakowania lub transportu należy skontaktować się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis). 26 PL
30 Rozpakowanie Wyjmij z kartonu wszystkie elementy urządzenia oraz instrukcję obsługi. Usuń wszystkie części opakowania. Utylizacja opakowania Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniem podczas transportu. Materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska i można poddać je procesowi recyklingu. Oddanie opakowania do punktu zbiórki surowców wtórnych pozwoli zaoszczędzić surowce naturalne i zmniejszyć ilość odpadów. Zbędne materiały opakowaniowe należy usuwać zgodnie z lokalnymi przepisami. WSKAZÓWKA W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na czas trwania gwarancji. Umożliwi to prawidłowe zapakowanie urządzenia do wysyłki. PL 27
31 Bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! To urządzenie może być używane przez dzieci od 8. roku życia oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz potencjalnych zagrożeń. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieciom nie wolno czyścić ani konserwować urządzenia bez opieki osób dorosłych. UWAGA SZKODY MATERIALNE! Podczas wkładania baterii należy dopilnować właściwej biegunowości. Nie stosować nadmiernej siły podczas wkładania baterii. Nie obciążać wagi powyżej 5000 g. Nie dopuścić do przedostania się żadnych cieczy do wnętrza wagi. Unikać kontaktu z rozpuszczalnikami oraz ze żrącymi lub ściernymi środkami czyszczącymi. Wagę ustawiać tylko na równym i stałym podłożu. Nie narażać wagi na działanie wysokich temperatur ani silnych pól magnetycznych. Unikać naładowania elektrostatycznego i rozładowań. Mogą one powodować przekłamania podczas ważenia, błędne wskazania na wyświetlaczu i niekontrolowane wyłączenie wagi. 28 PL
32 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE POSTĘPOWANIA Z BATERIAMI Urządzenie jest zasilane z baterii. Podczas obchodzenia się z bateriami należy przestrzegać następujących zasad: NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Baterii nie wolno wrzucać do ognia. Nie wolno ładować rozładowanych baterii. Baterii nie wolno otwierać, lutować ani spawać. Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu i odniesienia obrażeń! Regularnie sprawdzaj stan baterii. Rozlane baterie mogą spowodować uszkodzenia urządzenia. Baterie należy wyjąć, jeśli urządzenie nie jest użytkowane przez dłuższy czas. W celu wyjęcia z urządzenia wylanych baterii zakładaj zawsze rękawice ochronne. Wnękę baterii i styki baterii należy czyścić tylko suchą szmatką. Baterie nigdy nie powinny trafić w ręce dzieci. Dziecko może połknąć baterię. W razie połknięcia baterii należy natychmiast skorzystać z pomocy medycznej. PL 29
33 Elementy obsługowe Wyświetlacz Przycisk Wł./Wył. Przycisk Mode Wnęka baterii / Przycisk Zero Czynności przygotowawcze 1) Odwróć wagę i połóż na miękkim podłożu, by nie porysować powierzchni. 2) Otwórz wnękę baterii. 3) Usuń pasek separujący baterie, pociągając za niego. 4) Ew. ponownie włóż baterie i zamknij wnękę baterii. Waga jest gotowa do użycia. Wkładanie / wymiana baterii WSKAZÓWKA Do wnęki baterii wkładaj tylko baterie typu AAA, Micro, LR03! 1) Odwróć wagę i połóż na miękkim podłożu, by nie porysować powierzchni. 2) Otwórz wnękę baterii. 3) Jeżeli w wadze są baterie, wyjmij stare baterie. 4) Włóż nowe baterie. Przestrzegaj zaznaczonej we wnęce baterii biegunowości! 5) Zamknij wnękę baterii. WSKAZÓWKA Gdy baterie są bliskie rozładowania, na wyświetlaczu pojawia się Lo. Należy wtedy wymienić baterie. 30 PL
34 Ustawianie urządzenia Wagę należy ustawić na równym, przeciwpoślizgowym podłożu. Obsługa UWAGA SZKODY MATERIALNE Urządzenie jest wyposażone w przeciwpoślizgowe nóżki. Ponieważ powierzchnie mebli mogą być wykonane z najróżniejszych materiałów i są konserwowane różnymi środkami do pielęgnacji, nie można całkowicie wykluczyć, że niektóre z tych powierzchni mogą zawierać substancje uszkadzające i rozmiękczające nóżki wagi. W razie potrzeby podłożyć przeciwpoślizgowe podkładki pod nóżki urządzenia. Ważenie produktów 1) Nacisnąć przycisk Wł./Wył. / Zero. Urządzenie włączy się. Wyświetlacz wskaże 0, ustawioną jednostkę miary i system pomiarowy. WSKAZÓWKA Waga obsługuje zarówno system metryczny (litry, mililitry), jak i anglosaski system miar (uncje, uncje płynu). 2) Jeżeli chcesz zmienić jednostkę miary lub system miar, naciskaj przycisk Mode tyle razy, aż na wyświetlaczu pojawi się żądana jednostka miary. Do wyboru są następujące jednostki: Symbol Znaczenie Gram (g) Uncja (Ib:oz) Mililitr mleka (ml) Uncja płynu (fl oz) Mililitr cieczy (ml) Uncja płynu (fl oz) 3) Produkty do zważenia umieść na wadze. Na wyświetlaczu zostanie wyświetlona masa produktów oraz jednostka miary. 4) Odczytaj masę. Jeżeli ważenie ma się na tym zakończyć, zdejmij produkty z wagi. 5) Jeżeli chcesz doważyć kolejne produkty, postępuj zgodnie z opisem w rozdziale Doważanie produktów (tara) Po upływie ok. 2 minut urządzenie wyłączy się automatycznie. PL 31
35 Doważanie produktów (tara) W celu doważania kolejnych porcji można ustawić wagę na 0. Naciśnij przycisk Wł./Wył. / Zero. Waga wskaże ponownie 0 gramów i dodatkowo symbol. Teraz umieść na wadze część produktów do odważenia. Na wyświetlaczu pojawi się masa dodanych produktów oraz symbol. Ten etap można powtarzać wielokrotnie. Nie obciążaj jednak wagi powyżej 5000 g. Aby wyłączyć funkcję tary, zdejmij ważony materiał z wagi. Naciśnij potem przycisk wł./wył. /Zero. Waga wskazuje ponownie 0 i nie pokazuje już symbolu. WSKAZÓWKA Nie obciążać wagi powyżej 5000 g. Jeżeli maksymalna nośność wagi zostanie przekroczona, na wyświetlaczu pojawi się symbol błędu Err. Wyłączanie wagi Naciśnij dłużej przycisk Wł./Wył. / Zero, by wyłączyć wagę. Waga wyłączy się automatycznie po upływie ok. 2 minut, gdy... nie naciśniesz żadnego przycisku, nie położysz na wadze żadnych produktów, nie zdejmiesz produktów z wagi. Czyszczenie i konserwacja UWAGA SZKODY MATERIALNE Uszkodzenie urządzenia! Podczas czyszczenia zwróć uwagę, aby do wnętrza urządzenia nie przedostała się wilgoć. Mogłoby to trwale uszkodzić urządzenie. Do czyszczenia powierzchni nie należy używać ostrych środków szorujących ani chemicznych środków czyszczących czy ostrych przedmiotów. Czyść wagę wilgotną ściereczką. W celu usunięcia uporczywych zabrudzeń, dodaj na szmatkę delikatnego płynu do mycia naczyń. 32 PL
36 Przechowywanie/utylizacja Przechowywanie Przechowuj urządzenie w czystym i suchym miejscu. Jeżeli waga nie będzie używana przez dłuższy czas, wyjmij z niej baterie. Utylizacja urządzenia W żadnym przypadku nie wyrzucaj urządzenia do zwykłych śmieci domowych. Ten produkt podlega przepisom dyrektywy europejskiej 2012/19/EU w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Załącznik Zużyte urządzenie należy oddać do certyfikowanego zakładu utylizacji odpadów lub do komunalnego zakładu oczyszczania. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie do zasad usuwania należy zwrócić się do miejscowego zakładu utylizacji odpadów. Baterii nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi. Dlatego przed usunięciem zużytych urządzeń zawsze wyjmuj z nich baterie / akumulatory. Każdy użytkownik jest ustawowo zobowiązany do oddania zużytych baterii / akumulatorów w punkcie zbiorczym swojej gminy lub dzielnicy, ewentualnie do ich oddania sprzedawcy. Zobowiązanie to zostało ustalone po to, by wszystkie zużyte baterie trafiały do utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie środowiska. Baterie / akumulatory należy oddawać tylko w stanie rozładowanym. Dane techniczne Zasilanie wagi Zakres ważenia 2 x baterie 1,5 V, typu AAA, LR03 2 g g w krokach co 1 g Wszystkie części tego urządzenia mające kontakt z żywnością, są dopuszczone do kontaktu z żywnością. PL 33
37 Gwarancja Kompernaß Handels GmbH Szanowny Kliencie, To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji. Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy zachować oryginalny paragon (dowód zakupu) na przyszłość. Ten dokument jest wymagany jako dowód zakupu. Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się wada materiałowa lub produkcyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie naprawiony lub wymieniony na nowy. Warunkiem spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem fiskalnym) oraz krótkim opisem, na czym polega wada oraz kiedy wystąpiła. Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Wykonanie naprawy lub wymiana produktu nie rozpoczyna biegu nowego okresu gwarancji. Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. Zakres gwarancji Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli jakości. Gwarancja dotyczy wad materiałowych lub produkcyjnych. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktów, które są narażone na normalne zużycie, a zatem mogą być uważane za części ulegające zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączniki, akumulatory, formy do pieczenia lub części wykonane ze szkła. Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszkodzony, nie używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie. W celu zapewnienia prawidłowego stosowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi się w niej ostrzega. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji. 34 PL
38 Realizacja zobowiązań gwarancyjnych Serwis W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami: W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz numer artykułu (np. IAN 12345) jako dowód zakupu. Numer artykuł można znaleźć na grawerowanej tabliczce znamionowej, umieszczonej na stronie tytułowej instrukcji (poniżej po lewej) lub na naklejce z tyłu albo na spodzie. W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicznie lub przez . Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu. Na stronie możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie. Serwis Polska Tel.: kompernass@lidl.pl IAN Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE BOCHUM NIEMCY PL 35
39 36 PL
40 Turinys Įvadas...38 Informacija apie šią naudojimo instrukciją...38 Autorių teisė...38 Naudojimas pagal paskirtį...38 Tiekiamas rinkinys ir patikra po transportavimo...38 Išpakavimas...39 Pakuotės utilizavimas...39 Sauga...40 Valdikliai Parengiamieji darbai...42 Svarstyklių baterijų įdėjimas / keitimas...42 Prietaiso pastatymas...43 Naudojimas...43 Produktų svėrimas...43 Papildomų produktų svėrimas (taravimas)...44 Svarstyklių išjungimas...44 Valymas ir priežiūra...44 Laikymas / utilizavimas...45 Laikymas...45 Prietaiso utilizavimas Priedas...45 Techniniai duomenys...45 Kompernaß Handels GmbH garantija...46 Priežiūra...47 Importuotojas...47 LT 37
41 Įvadas Informacija apie šią naudojimo instrukciją Sveikiname įsigijus naują prietaisą. Jūs pasirinkote kokybišką gaminį. Naudojimo instrukcija yra sudedamoji šio gaminio dalis. Joje pateikta svarbių saugos, naudojimo ir utilizavimo nurodymų. Prieš pradėdami naudoti gaminį, susipažinkite su visais naudojimo ir saugos nurodymais. Gaminį naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir tik nurodytais naudojimo tikslais. Perduodami gaminį tretiesiems asmenims, kartu perduokite visus jo dokumentus. Autorių teisė Šis dokumentas saugomas pagal intelektinės nuosavybės teises ginančius teisės aktus. Neturint raštiško gamintojo sutikimo, draudžiama dokumentą visą arba dalimis dauginti arba perspausdinti visais įmanomais būdais, kopijuoti paveikslėlius, taip pat juos pakeitus. Naudojimas pagal paskirtį Šis prietaisas skirtas tik maistui sverti privačiuose namų ūkiuose. Jis nėra skirtas komerciniam arba pramoniniam naudojimui. Gamintojas neprisiima atsakomybės už nuostolius, patirtus nesilaikant naudojimo instrukcijos, gaminį naudojant ne pagal paskirtį, netinkamai remontuojant, atliekant neleistinus keitimus arba naudojant neleidžiamas atsargines dalis. Tiekiamas rinkinys ir patikra po transportavimo Standartiškai su prietaisu tiekiamos toliau išvardytos sudedamosios dalys. Virtuvinės svarstyklės 2 x baterijos, AAA tipo (mikro) Naudojimo instrukcija NURODYMAS Patikrinkite, ar pristatytas visas rinkinys ir ar nėra pastebimų trūkumų. Jei pristatytas ne visas rinkinys arba gaminys pažeistas dėl netinkamos pakuotės arba transportuojant, kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybos karštąją liniją (žr. skyrių Klientų aptarnavimas ). 38 LT
42 Išpakavimas Išimkite visas prietaiso dalis ir naudojimo instrukciją iš kartoninės dėžės. Pašalinkite visas pakuotės medžiagas. Pakuotės utilizavimas Pakuotė saugo gabenamą prietaisą nuo pažeidimo. Pakuotės medžiagos parinktos, atsižvelgiant į aplinkos apsaugos ir techninius utilizavimo aspektus; jos yra perdirbamos. Pakuotę grąžinus į medžiagų perdirbimo ciklą, sutaupoma žaliavų ir mažinamas išmetamų atliekų kiekis. Nebereikalingas pakuotės medžiagas utilizuokite, laikydamiesi regione galiojančių teisės aktų. NURODYMAS Jei įmanoma, prietaiso garantijos galiojimo laikotarpiu išsaugokite originalią pakuotę, kad garantiniu atveju galėtumėte tinkamai supakuoti prietaisą. LT 39
43 Sauga ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI! Šį prietaisą gali naudoti vyresni nei 8 metų amžiaus vaikai, taip pat sutrikusių fizinių, juslinių arba protinių gebėjimų asmenys ar mažai patirties ir žinių turintys asmenys, jei jie yra prižiūrimi arba apmokyti, kaip saugiai naudoti prietaisą, ir supranta, kokių gali kilti pavojų. Vaikams su prietaisu žaisti draudžiama. Neprižiūrimiems vaikams neleidžiama atlikti valymo ir naudotojo atliekamų techninės priežiūros darbų. DĖMESIO MATERIALINĖS ŽALOS PAVOJUS! Įdėkite baterijas, atkreipdami dėmesį į nurodytą poliškumą ir nenaudodami jėgos. Niekada nedėkite ant svarstyklių daugiau kaip g. Pasirūpinkite, kad į svarstykles nepatektų skysčių. Saugokite, kad ant svarstyklių nepatektų tirpiklių, ėsdinančių arba šveičiamųjų priemonių. Pastatykite svarstykles ant lygaus ir tvirto pagrindo. Saugokite svarstykles nuo aukštos temperatūros arba magnetinių laukų poveikio. Venkite elektrostatinės iškrovos arba įkrovos. Priešingu atveju svarstyklių rodmenys gali būti neteisingi arba jos gali staigiai išsijungti. 40 LT
44 NURODYMAI, KAIP ELGTIS SU BATERIJOMIS Prietaisas maitinamas baterijomis. Naudodami baterijas, laikykitės šių nurodymų: SPROGIMO PAVOJUS! Nemeskite baterijų į ugnį. Niekada neįkraukite baterijų pakartotinai. Baterijų niekada neardykite, nieko prie jų nelituokite ir nevirinkite. Gali įvykti sprogimas arba galite susižaloti! Reguliariai tikrinkite baterijas. Baterijoms ištekėjus, prietaisas gali būti apgadintas. Jei prietaiso nenaudojate ilgesnį laiką, baterijas išimkite. Jei baterijos ištekėjo, užsimaukite apsaugines pirštines. Sausa šluoste išvalykite baterijų skyrelį ir nuvalykite baterijų kontaktus. Saugokite baterijas nuo vaikų. Vaikai gali įsikišti baterijas į burną ir praryti. Prariję bateriją, nedelsdami kreipkitės medicininės pagalbos. LT 41
45 Valdikliai Ekranas Įjungimo / išjungimo mygtukas / nulio nustatymo mygtukas Režimo mygtukas Baterijų skyrelis Parengiamieji darbai 1) Svarstykles apverskite ir padėkite ant minkšto paviršiaus, kad jos nesusibraižytų. 2) Atidarykite baterijų skyrelį. 3) Nuimkite baterijų izoliacijos juosteles, jas nutraukdami. 4) Vėl įdėkite baterijas į baterijų skyrelį ir jį uždarykite. Dabar svarstyklės paruoštos naudoti. Svarstyklių baterijų įdėjimas / keitimas NURODYMAS Į baterijų skyrelį visada dėkite tik AAA tipo (mikro) LR03 baterijas! 1) Svarstykles apverskite ir padėkite ant minkšto paviršiaus, kad jos nesusibraižytų. 2) Atidarykite baterijų skyrelį. 3) Jei jame yra senos baterijos, jas išimkite. 4) Įdėkite naujas baterijas. Atkreipkite dėmesį į baterijų skyrelyje nurodytus polius! 5) Uždarykite baterijų skyrelį. NURODYMAS Kai svarstyklių baterijų įkrova maža, ekrane pasirodo Lo. Tokiu atveju pakeiskite baterijas. 42 LT
46 Prietaiso pastatymas Pastatykite svarstykles ant lygaus ir neslystančio pagrindo. Naudojimas DĖMESIO MATERIALINĖS ŽALOS PAVOJUS! Šis prietaisas yra su neslystančiomis kojelėmis. Baldų paviršiai gaminami iš įvairių medžiagų ir apdorojami įvairiomis priežiūros priemonėmis; kai kuriose šiose priemonėse gali būti sudedamųjų dalių, gadinančių ir minkštinančių kojeles. Prireikus po prietaiso kojelėmis patieskite neslystantį kilimėlį. Produktų svėrimas 1) Paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką / nulio nustatymo mygtuką. Prietaisas įsijungia. Ekrane rodomas 0, nustatytas matavimo vienetas ir matavimo sistema. NURODYMAS Svarstyklėse galima nustatyti tiek metrinės sistemos (litras, mililitras), tiek ir angloamerikiečių sistemos (uncija, skysčio uncija) matavimo vienetus. 2) Jei norite pakeisti matavimo vienetą arba matavimo sistemą, spauskite režimo mygtuką keletą kartų tol, kol ekrane bus rodomas norimas matavimo vienetas. Galimi šie variantai: Simbolis Reikšmė Gramas (g) Uncija (oz) Mililitras pieno (ml) Skysčio uncija (fl oz) Mililitras skysčio (ml) Skysčio uncija (fl oz) 3) Padėkite ant svarstyklių produktą, kurį norite sverti. Ekrane bus rodomas svoris ir matavimo vienetas. 4) Įsiminkite svorio rodmenį. Jei nenorite pasverti kitų produktų, nuimkite sveriamą produktą nuo svarstyklių. 5) Jei norite sverti daugiau produktų, vadovaukitės nurodymais, pateiktais skyriuje Papildomų produktų svėrimas (taravimas). Prietaisas automatiškai išsijungs maždaug po 2 minučių. LT 43
47 Papildomų produktų svėrimas (taravimas) Jei dalimis norite pasverti daugiau produktų, svarstyklėse galite nustatyti 0. Paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką / nulio nustatymo mygtuką. Svarstyklės vėl rodo 0 gramų ir papildomai simbolį. Padėkite papildomai sveriamą produktų dalį ant svarstyklių. Ekrane rodomas papildomai sveriamų produktų svoris ir simbolis. Šį veiksmą galite kartoti daug kartų. Tačiau ant svarstyklių niekada nedėkite daugiau kaip g. Kai taravimo funkciją norite išjungti, nuimkite sveriamus produktus nuo svarstyklių. Tada paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką / nulio nustatymo mygtuką. Svarstyklės vėl rodo 0, o simbolio nebėra. NURODYMAS Niekada nedėkite ant svarstyklių daugiau kaip g. Jeigu viršijamas didžiausias leistinas svoris, svarstyklių ekrane rodoma Err. Svarstyklių išjungimas Norėdami išjungti svarstykles, laikykite ilgiau nuspaudę įjungimo mygtuką / nulio nustatymo mygtuką. Prietaisas automatiškai išsijungs maždaug po 2 minučių, jeigu... nenuspausite jokio mygtuko, nedėsite ant svarstyklių sveriamo produkto, nenuimsite nuo svarstyklių sveriamo produkto. Valymas ir priežiūra DĖMESIO MATERIALINĖS ŽALOS PAVOJUS! Prietaiso sugadinimas! / išjungimo Pasirūpinkite, kad į valomą prietaisą nepatektų drėgmės ir prietaisas nebūtų nepataisomai sugadintas. Paviršių nevalykite aštriomis šveitimo arba cheminėmis valymo priemonėmis, smailiais arba braižančiais daiktais. Svarstykles nuvalykite drėgna šluoste. Jei nešvarumai prikibę tvirčiau, sudrėkinkite šluostę švelniu plovikliu. 44 LT
48 Laikymas / utilizavimas Laikymas Prietaisą laikykite švarioje ir sausoje vietoje. Išimkite baterijas iš prietaiso, jei jo ilgesnį laiką nenaudosite. Prietaiso utilizavimas Prietaiso jokiu būdu neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis. Šiam gaminiui taikoma Europos direktyva 2012/19/EU dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų. Priedas Prietaisui utilizuoti atiduokite jį sertifikuotai atliekų utilizavimo įmonei arba savo komunalinei atliekų utilizavimo tarnybai. Laikykitės galiojančių teisės aktų. Kilus abejonių, susisiekite su atliekų šalinimo tarnyba. Baterijas draudžiama išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. Todėl prieš išmesdami prietaisus visada išimkite iš jų baterijas / akumuliatorius. Kiekvienas vartotojas teisiškai įpareigotas išmesti baterijas / akumuliatorius surinkimo vietoje, esančioje savivaldybėje / miesto rajone arba prekyvietėje. Šis įpareigojimas reikalingas tam, kad baterijos būtų utilizuojamos nekenkiant aplinkai. Išmeskite tik išsikrovusias baterijas / akumuliatorius. Techniniai duomenys Svarstyklių maitinimo įtampa Svėrimo diapazonas 2 x 1,5 V baterijos, AAA, LR g (1 g žingsniu) Visos su maisto produktais besiliečiančios šio prietaiso dalys yra tinkamos liestis su maistu. LT 45
Cyfrowa waga kuchenna do 5 kg
Cyfrowa waga kuchenna do 5 kg Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup cyfrowej wagi kuchennej. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
Instrukcja obsługi Waga łazienkowa BS 1
Instrukcja obsługi Waga łazienkowa BS 1 Item No. 3412 Caso BS 1 1 Oficjalny dystrybutor marki Caso Germany na terenie Polski TERABAJT Mateusz Reszka Kruszewska 23 15-641 Krupniki email: info@caso-germany.pl
WAŻNE INFORMACJE Drogi Kliencie, dziękujemy za wybór wagi elektronicznej UMA firmy Casa Bugatti. Jak każde urządzenie domowe, waga ta musi być używana z zachowaniem ostrożności i uwagi, aby zapobiec jej
Delikatnie dotknij przycisk włączyć wagę.
POIDS PL INFORMACJE O PRODUKCIE I INSTRUKCJE Dziękujemy za zakupienie produktu marki Lamart, nazwanej od Piera Lamarta Właściwości produktu Wykorzystanie systemu czterech precyzyjnych czujników tensometrycznych
Instrukcja obsługi Waga łazienkowa Body Solar
Instrukcja obsługi Waga łazienkowa Body Solar Item No. 3400 Caso Body Solar 1 Oficjalny dystrybutor marki Caso Germany na terenie Polski TERABAJT Mateusz Reszka Kruszewska 23 15-641 Krupniki email: info@caso-germany.pl
Instrukcja obsługi Waga kuchenna
Instrukcja obsługi Waga kuchenna B5 Item No. 3290 Caso X3 1 Oficjalny dystrybutor marki Caso Germany na terenie Polski TERABAJT Mateusz Reszka Kruszewska 23 15-641 Krupniki email: info@caso-germany.pl
Waga łazienkowa TFA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001233279 Waga łazienkowa TFA 50.1006.54 Strona 1 z 5 Gratulujemy zakupu tego produktu marki TFA. 1. Przed pierwszym użyciem - Upewnij się, że dokładnie zapoznałeś się z
Termometr prysznicowy Renkforce TT10A, 0 do 69 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1267775 Termometr prysznicowy Renkforce TT10A, 0 do 69 C Strona 1 z 5 Przeznaczenie produktu Produkt jest przeznaczony do wyświetlania temperatury wody podczas kąpieli. Instaluje
Elektroniczny Timer i stoper TFA, , czarny, (DxS) 70 mm x 83 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1525034 Elektroniczny Timer i stoper TFA, 38.2021.01, czarny, (DxS) 70 mm x 83 mm Strona 1 z 5 Dziękujemy za wybór produktu marki TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Należy
IAN ELECTRIC HARD SKIN REMOVER SHN 3.7 A1 ELEKTRONINEN KOVETTUMIEN POISTAJA ELEKTRISK BORTTAGARE FÖR HUDFÖRHÅRDNADER
ELECTRIC HARD SKIN REMOVER ELEKTRONINEN KOVETTUMIEN POISTAJA Käyttöohje ELEKTRYCZNA MASZYNKA DO USUWANIA ZROGOWACIAŁEGO NASKÓRKA Instrukcja obsługi ELEKTRISK BORTTAGARE FÖR HUDFÖRHÅRDNADER Bruksanvisning
Cyfrowa waga bagażowa, budzik i termometr w jednym
Cyfrowa waga bagażowa, budzik i termometr w jednym Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup cyfrowej wagi bagażowej. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli
SOUS VIDE STICK SSVS 1000 A1 SOUS-VIDE-STICK CYRKULATOR SOUS VIDE. Bruksanvisning. Instrukcja obsługi SOUS-VIDE-STICK. Bedienungsanleitung IAN
SOUS VIDE STICK SOUS-VIDE-STICK Bruksanvisning CYRKULATOR SOUS VIDE Instrukcja obsługi SOUS-VIDE-STICK Bedienungsanleitung IAN 288623 Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna
Przejściówka przeciwprzepięciowa
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przejściówka przeciwprzepięciowa Nr produktu: 611503 Strona 1 z 7 Spis treści WSTĘP... 2 ZAKRES DOSTAWY... 2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA... 3 PRZEZNACZENIE...
IAN KETTLE SWKC 2400 B2 VEDENKEITINY VATTENKOKARE WASSERKOCHER CZAJNIK ELEKTRYCZNY. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bedienungsanleitung
KETTLE VEDENKEITINY Käyttöohje VATTENKOKARE Bruksanvisning CZAJNIK ELEKTRYCZNY Instrukcja obsługi WASSERKOCHER Bedienungsanleitung IAN 285551 Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi
Termohigrometr Voltcraft HT-100
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termohigrometr Voltcraft HT-100 Nr produktu 123488 Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury i wilgotności, może dostarczać informacji o maksymalnej
Termohigrometr cyfrowy TFA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001268315 Termohigrometr cyfrowy TFA 30.5033.02 Strona 1 z 7 Dziękujemy za zakup produktu firmy TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać się z instrukcją
Waga kieszonkowa Voltcraft PS-500C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Waga kieszonkowa Voltcraft PS-500C Nr produktu 123069 Strona 1 z 6 1. Przeznaczenie Produkt ten jest przeznaczony do ważenia przedmiotów do 500 g. Waga może wskazywać pomiar w uncjach
Termometr pływający FIAP 2784
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001000252 Termometr pływający FIAP 2784 Strona 1 z 5 -20 C +50 C -4 F...+122 F C F ±1 C (±2 F) Dołączona bateria zapasowa 1 x LR44 1. Przed pierwszym użyciem - Prosimy uważnie
INSTRUKCJA OBSŁUGI Elektroniczna waga dla niemowląt Model: KT-BABY SCALE
INSTRUKCJA OBSŁUGI Elektroniczna waga dla niemowląt Model: KT-BABY SCALE Przed użyciem lub konserwacją wagi dla niemowląt należy przeczytać instrukcję. FUNKCJONALNOŚĆ 1. Zakres pomiarowy: 10 g - 20 kg
DVM1307 DVM1307 MIERNIK MOCY ENERGII SŁONECZNEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI
DVM1307 MIERNIK MOCY ENERGII SŁONECZNEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące środowiska. Niniejszy
IAN POWER BANK SPBW 3000 A1 DESIGN DESIGN- VIRTAPANKKI POWERBANK YPATINGO DIZAINO IŠORINĖ BATERIJA STYLOWY POWERBANK DESIGN-POWERBANK
POWER BANK DESIGN- VIRTAPANKKI Käyttöohje STYLOWY POWERBANK Instrukcja obsługi DESIGN POWERBANK Bruksanvisning YPATINGO DIZAINO IŠORINĖ BATERIJA Naudojimo instrukcija DESIGN-POWERBANK Bedienungsanleitung
Nr produktu Przyrząd TFA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000759782 Przyrząd TFA Strona 1 z 6 1. Przed użyciem Dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. Postępowanie zgodnie z instrukcja obsługi pozwoli uniknąć uszkodzenia przyrządu
Lampka stołowa LED. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI
Lampka stołowa LED pl Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85677FV04X00VI 2016-01 328 108 Drodzy Klienci! Państwa nowa lampka stołowa LED emituje przyjemnie miękkie światło. Jest odporna na wpływy
Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr TFA 30-1046, 0-69 C, prysznicowy Nr produktu 672446 Strona 1 z 5 Termometr prysznicowy Dziękujemy za wybór tego termometru cyfrowego prysznicowego TFA. 1. Przed użyciem termometru
KITCHEN SCALES KW 4060 POLSKI
KITCHEN SCALES KW 4060 POLSKI A B C D E F 2 POLSKI 50-55 3 BEZPIECZEŃSTWO I USTAWIENIE Przed użyciem tego urządzenia prosimy uważnie przeczytać tę instrukcję obsługi! Aby zapobiec uszkodzeniu wagi poprzez
Intenso Powerbank 2600
Intenso Powerbank 2600 Version 1.1 Instrukcja obsługi Strona 1-7 Instrukcja obsługi POWERBANK 2600 Strona 1 z 7 Zawartość zestawu Intenso Powerbank 2600 Micro USB kabel do ładowania Instrukcja obsługi
Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila
INSTRUKCJA OBSŁUGI Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila Nr produktu 856992 Strona 1 z 7 Przeznaczenie produktu Zastosowanie alkomatu obejmuje pomiar poziomu alkoholu w wydychanym
Termohigrometr Bresser Optik GYE000
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001494344 Termohigrometr Bresser Optik 7000010GYE000 Strona 1 z 6 Podstawowe ostrzeżenia Niebezpieczeństwo Ten symbol znajduje się przed każdą sekcją tekstu która obejmuje
Termohigrometr TFA , zew. -40 do +70
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 672433 Termohigrometr TFA 30.5024, zew. -40 do +70 Strona 1 z 6 Dziękujemy za zakup urządzenia marki TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać się
IAN LINT REMOVER AFR 3 C2 NUKANPOISTOLAITE NOPPBORTTAGARE PŪKŲ RINKIKLIS GOLARKA DO UBRAŃ FUSSELRASIERER. Käyttöohje.
LINT REMOVER NUKANPOISTOLAITE Käyttöohje NOPPBORTTAGARE Bruksanvisning GOLARKA DO UBRAŃ Instrukcja obsługi PŪKŲ RINKIKLIS Naudojimo instrukcija FUSSELRASIERER Bedienungsanleitung IAN 290360 Käännä ennen
Waga kieszonkowa Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Waga kieszonkowa Nr produktu 124135 Strona 1 z 5 Instrukcja obsługi Wersja 01/11 wysoce precyzyjna waga kieszonkowa PS-20 Numer produktu 12 41 35 Używać zgodnie ze wskazówkami producenta
Cyfrowa waga bagażowa z wyświetlaczem LCD (do 40 kg)
Cyfrowa waga bagażowa z wyświetlaczem LCD (do 40 kg) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup praktycznej cyfrowej wagi bagażowej z wyświetlaczem LCD. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych
Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr
w INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001299970 Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr. 30.5036.13 Strona 1 z 6 Dziękujemy za zakup urządzenie firmy TFA 1. Przed pierwszy użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać
IAN POWER BANK SPB 6000 A1 VIRTAPANKKI POWERBANK IŠORINĖ BATERIJA POWERBANK POWERBANK. Käyttöohje ja turvallisuusohjeet
POWER BANK VIRTAPANKKI Käyttöohje ja turvallisuusohjeet POWERBANK Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar POWERBANK Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa IŠORINĖ BATERIJA Naudojimo instrukcija
Bruksanvisning för väckarklocka Bruksanvisning for vekkeklokke Instrukcja obsługi budzika User Instructions for alarm clock
940-180 Bruksanvisning för väckarklocka Bruksanvisning for vekkeklokke Instrukcja obsługi budzika User Instructions for alarm clock SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja
testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne
testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne 5. Komora baterii, uchwyty magnetyczne (z tyłu) Strona 1 z 8 Ustawienia
FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Bruksanvisning för hjärta LED Bruksanvisning for hjerte LED Instrukcja obsługi serce LED User Instructions for heart LED
422-516 Bruksanvisning för hjärta LED Bruksanvisning for hjerte LED Instrukcja obsługi serce LED User Instructions for heart LED SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja
IAN DIGITAL KETTLE SWKD 2400 B2 DIGITAALINEN VEDENKEITIN DIGITAL VATTENKOKARE CYFROWY CZAJNIK ELEKTRYCZNY SKAITMENINIS VIRDULYS
DIGITAL KETTLE DIGITAALINEN VEDENKEITIN Käyttöohje CYFROWY CZAJNIK ELEKTRYCZNY Instrukcja obsługi DIGITAL VATTENKOKARE Bruksanvisning SKAITMENINIS VIRDULYS Naudojimo instrukcija DIGITAL-WASSERKOCHER Bedienungsanleitung
Immigration Dokument. Dokument - Allmänt. Dokument - Personlig information. Gdzie mogę znaleźć formularz? Fråga var du kan få ett formulär
- Allmänt Gdzie mogę znaleźć formularz? Fråga var du kan få ett formulär Kiedy został wydany Pana/Pani [dokument]? Fråga när ett dokument var utfärdat Gdzie został wydany Pana/Pani [dokument]? Fråga var
IAN DOCUMENT SHREDDER UAV 190 A1 ASIAKIRJASILPPURI DOKUMENTFÖRSTÖRARE NISZCZARKA DO DOKUMENTÓW NAKŁADANA NA KOSZ UŽDEDAMAS DOKUMENTŲ NAIKIKLIS
DOCUMENT SHREDDER ASIAKIRJASILPPURI Käyttöohje NISZCZARKA DO DOKUMENTÓW NAKŁADANA NA KOSZ Instrukcja obsługi DOKUMENTFÖRSTÖRARE Bruksanvisning UŽDEDAMAS DOKUMENTŲ NAIKIKLIS Naudojimo instrukcija AUFSATZ-AKTENVERNICHTER
IAN KITCHEN RADIO SKR 800 B2 KÖKSRADIO RADIO KUCHENNE KÜCHENRADIO VIRTUVINIS RADIJAS. Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
KITCHEN RADIO KÖKSRADIO Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar RADIO KUCHENNE Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa VIRTUVINIS RADIJAS Naudojimo instrukcija ir saugos nurodymai KÜCHENRADIO Bedienungsanleitung
testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9
testo 410-1 Instrukcja obsługi Nr produktu: 101405 Strona 1 z 9 Opis produktu W skrócie 1. Nasadka ochronna: pozycja wyjściowa 2. Wirnik 3. Czujnik temperatury 4. Wyświetlacz 5. Przyciski kontrolne 6.
Kicający zajączek. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII
Kicający zajączek pl Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88709AB2X1VII 2016-11 Drodzy Klienci! Państwa dziecko z pewnością pokocha tego zajączka! Kiedy zajączek jest włączony, kica do przodu,
Od poniedziałku do piątku od 08:00 do 12:00 i od 13:00 do 16:00. E- mail w celu zamówienia elementów zamiennych:
Solarna lampa z numerem domu Fala Instrukcja obsługi Nr produktu: 585820 Wsparcie Klienta: Jeśli masz jakiekolwiek problemy lub pytania dotyczące tego produktu, nie zwlekaj i skontaktuj się z nami! Od
Instrukcja obsługi. SensuAir. Nawilżacz powietrza z odświeżaczem
Instrukcja obsługi SensuAir Nawilżacz powietrza z odświeżaczem 3359 1 Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie! Gratulujemy Ci z okazji zakupu Twojego nowego filtra do powietrza i do aromaterapii SensuAir.
Jednostka wagi (kg) Jednostka objętości (ml) Jednostka objętości (fl oz) Jednostka wagi (lb:oz) Tryb ważenia Tryb objętości mleka Tryb objętości wody
MASSE PL INFORMACJE O PRODUKCIE I INSTRUKCJE Dziękujemy za zakupienie produktu marki Lamart, nazwanej od Piera Lamarta WŁAŚCIWOŚCI 1. Wskaźnik objętości wody i mleka 2. Dwa przełączalne systemy jednostek
Krótka instrukcja obsługi testo 610
Krótka instrukcja obsługi testo 610 1. Nasadka ochronna: Pozycja parkingowa 2. Czujnik wilgotności/temperatury 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne 5. Komora baterii (z tyłu) Ustawienia podstawowe Urządzenie
Instrukcja obsługi. Elektroniczna waga precyzyjna HW945
1 9 Spis treści Instal a cj a...4 Obsł u g a...5 Czys z c z e n i e i kon s e r w a c j a...8 Ozn a c z e n i e CE i deklara cj a zgo d n oś ci...9 Dan e tech ni c z n e...9 2 9 Elementy i funkcje Uwaga:
Zegarek na rękę. Instrukcja obsługi i gwarancja. Tchibo GmbH D Hamburg 60487HB21XI
Zegarek na rękę Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 60487HB21XI Drodzy Klienci! Państwa nowy zegarek na rękę umożliwia jednoczesny podgląd dwóch czasów, które można nastawić niezależnie
Waga kieszonkowa Voltcraft PS-200B
INSTRUKCJA OBSŁUGI Waga kieszonkowa Voltcraft PS-200B Nr produktu 124147 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Produkt przeznaczony jest do ważenie produktów o wadze do 200g. Platforma wagi jest chroniona przez okrywę
Bruksanvisning för tvålpump med sensor. Bruksanvisning for såpedispenser med sensor. Instrukcja obsługi dozownika mydła z czujnikiem
Bruksanvisning för tvålpump med sensor Bruksanvisning for såpedispenser med sensor Instrukcja obsługi dozownika mydła z czujnikiem User Instructions for Soap Dispenser with Sensor 431-113 SV NO PL EN Bruksanvisning
Register your product and get support at www.philips.com/welcome AJ110 PL Instrukcja obsługi Ploski 1 Ważne Uwaga Wszelkie zmiany lub modyfikacje tego urządzenia, które nie zostaną wyraźnie zatwierdzone
Licznik ręczny cyfrowy Voltcraft HC-2, wyświetlacz LCD
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000101030 Licznik ręczny cyfrowy Voltcraft HC-2, wyświetlacz LCD Strona 1 z 5 Przeznaczenie produktu Ten produkt jest przeznaczony do ręcznego rejestrowania i cyfrowego wyświetlania
420-068. Bruksanvisning för lampa LED Bruksanvisning for lampe LED Instrukcja obsługi lampki LED User instructions for lamp LED
420-068 Bruksanvisning för lampa LED Bruksanvisning for lampe LED Instrukcja obsługi lampki LED User instructions for lamp LED SE - Bruksanvisning i original Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella
Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511 Nr produktu 101408 Strona 1 z 7 Opis urządzenia 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Podłączenie czujnika ciśnienia bezwzględnego 3. Wyświetlacz
IAN POWER BANK WITH SOLAR CHARGER SPBS 5000 A1 POWERBANK MED FUNKTION FÖR SOLCELLSLADDNING AURINKENNOVIRTAPANKKI
POWER BANK WITH SOLAR CHARGER AURINKENNOVIRTAPANKKI Käyttöohje POWERBANK Z FUNKCJĄ ŁADOWANIA POPRZEZ PANEL SOLARNY Instrukcja obsługi POWERBANK MED FUNKTION FÖR SOLCELLSLADDNING Bruksanvisning IŠORINĖ
Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 00526925 Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m Strona 1 z 5 Przeznaczenie Należy używać tego produktu aby opcjonalnie wyłączyć gniazda
IAN SMOOTHIE MAKER SSME 250 A2 SMOOTHIEKONE BLENDER KOKTEILIŲ PLAKTUVAS BLENDER DO SMOOTHIE SMOOTHIE-MAKER SMOOTHIE-MAKER.
SMOOTHIE MAKER SMOOTHIEKONE Käyttöohje BLENDER DO SMOOTHIE Instrukcja obsługi BLENDER Bruksanvisning KOKTEILIŲ PLAKTUVAS SMOOTHIE-MAKER Naudojimo instrukcija SMOOTHIE-MAKER Bedienungsanleitung IAN 289439
OBR 2. Jednostka masy (kg) Jednostka objętości (ml) Jednostka objętości (fl oz) Jednostka masy (lb:oz)
BAMBOO PL INFORMACJE O PRODUKCIE I INSTRUKCJE Dziękujemy za zakupienie produktu marki Lamart, nazwanej od Piera Lamarta WŁAŚCIWOŚCI 1. Wskaźnik objętości wody i mleka 2. Dwa przełączalne systemy jednostek
Lampa ogrodowa solarna Esotec , LED wbudowany na stałe, 1x 1,2 V (2000 mah), 10 h, różowy, IP44
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 578227 Lampa ogrodowa solarna Esotec 102104, LED wbudowany na stałe, 1x 1,2 V (2000 mah), 10 h, różowy, IP44 Strona 1 z 5 Ta instrukcja odnosi się tylko i wyłącznie do tego
SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100
Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Waga kieszonkowa Voltcraft PS-200HTP
INSTRUKCJA OBSŁUGI Waga kieszonkowa Voltcraft PS-200HTP Nr produktu 123095 Strona 1 z 5 PRZEZNACZENIE URZĄDZENIA Produkt przeznaczony jest do ważenia przedmiotów o maksymalnej wadze 200g. Waga może być
Inteligentny robot czyszczący
Inteligentny robot czyszczący Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup inteligentnego robota czyszczącego. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
Pociąg ICE Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Pociąg ICE Nr produktu 000404083 Strona 1 z 14 1. Przeznaczenie do użycia Ten produkt to model pociągu o przekroju H0 (w skali 1:87) dla dzieci od 8 roku życia. Zasilany z baterii pociąg
Dekoracja stołowa LED tropiki
Dekoracja stołowa LED tropiki YL-L51008-A YL-L51008-P YL-L51008-F YL-L51008-K 3 lata GWARANCJA DZIAŁ OBSŁUGI KLIENTA +48 (0) 222 05 3362* *Koszt połączenia zgodnie z taryfą operatora info@zeitlos-vertrieb.de
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Świece woskowe LED (białe)
Świece woskowe LED (białe) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup świec woskowych LED. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie korzystać
Budzik. Instrukcja obsługi i gwarancja. Tchibo GmbH D Hamburg 70662AB3X3IIIAF
Budzik Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 70662AB3X3IIIAF Drodzy Klienci! Ten kolorowy, wesoły budzik wyposażono w mechanizm kwarcowy, który pracuje wyjątkowo cicho. Dzięki temu
957-189. Bruksanvisning för pannlampa Bruksanvisning for hodelykt Instrukcja obsługi lampy czołowej User Instructions for headlamp
957-189 Bruksanvisning för pannlampa Bruksanvisning for hodelykt Instrukcja obsługi lampy czołowej User Instructions for headlamp SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja
422-496. Bruksanvisning för tomte LED Bruksanvisning for nisse LED Instrukcja obsługi mikołaj LED User Instructions for Gnome LED
422-496 Bruksanvisning för tomte LED Bruksanvisning for nisse LED Instrukcja obsługi mikołaj LED User Instructions for Gnome LED SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja
Młynki do przypraw z dekorem w kropki, kpl. 3 sztuki. Instrukcja obsługi
11756699 Młynki do przypraw z dekorem w kropki, kpl. 3 sztuki Instrukcja obsługi 1 Spis treści Znaczenie symboli w instrukcji... 2 Wskazówki bezpieczeństwa... 3 Użycie zgodne z przeznaczeniem... 3 Ryzyko
Życie za granicą Bank
- Ogólne Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Opłaty za podejmowanie gotówki Kan jag ta ut pengar i [land] utan att behöva betala extra avgifter? Jakie opłaty obowiązują za korzystanie
Życie za granicą Bank
- Ogólne Kan jag ta ut pengar i [land] utan att behöva betala extra avgifter? Opłaty za podejmowanie gotówki Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Vad är avgifterna om jag använder
Przenośny alarm do drzwi / okien
Przenośny alarm do drzwi / okien Instrukcja obsługi Nr produktu: 751571 Wersja 01/09 PRZEZNACZENIE Ten przenośny alarm wejściowy przeznaczony jest do zabezpieczania drzwi i okien. Produkt uwalnia sygnał
Nr produktu :
INSTRUKCJA OBSŁUGI Alarm przenośny 120 db X4-LIFE 701149, 120 db, Baterie, 6 V Nr produktu : 1034095 Strona 1 z 5 Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego produktu. Życzymy dużo zadowolenia
Bezprzewodowy, cyfrowy termometr do grilla
Bezprzewodowy, cyfrowy termometr do grilla Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup cyfrowego termometru na grilla. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli
Bruksanvisning för batteridriven juldekoration. Bruksanvisning for batteridrevet juledekorasjon
425-422 Bruksanvisning för batteridriven juldekoration Bruksanvisning for batteridrevet juledekorasjon Instrukcja obsługi dekoracji bożonarodzeniowej na baterie Operating instructions for battery-powered
PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016
Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Bruksanvisning för köksvåg. Bruksanvisning for kjøkkenvekt. Instrukcja obsługi wagi kuchennej. User Instructions for Kitchen Scales
Bruksanvisning för köksvåg Bruksanvisning for kjøkkenvekt Instrukcja obsługi wagi kuchennej User Instructions for Kitchen Scales 821-025 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original
Wilgotnościomierz BT Instrukcja obsługi. Wersja 06/09. Nr produktu: PRZEZNACZENIE
Wilgotnościomierz BT- 300 Instrukcja obsługi Wersja 06/09 Nr produktu: 101288 PRZEZNACZENIE Urządzenie przeznaczone jest do komparatywnego pomiaru poziomu wilgotności w drewnie i mineralnych materiałach
MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie
Ładowarka pakietów Typ LDR-10
Ładowarka pakietów Typ LDR-10 INSTRUKCJA OBSŁUGI!!!UWAGA!!! Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac montażowych, serwisowych oraz użytkowania urządzenia należy dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją.
PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018
Instrukcja obsługi PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
3-częściowy alarm okienny/drzwiowy
3-częściowy alarm okienny/drzwiowy Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87763HB55XVI 2016-06 332032 Wskazówki bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i używać produktu
Budzik. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GSAF
Budzik Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 69380FV06XIII00GSAF Drodzy Klienci! Ten kolorowy, wesoły budzik wyposażono w mechanizm kwarcowy, który pracuje wyjątkowo cicho. Dzięki temu Państwa
OSTRZEŻENIE: NIEBEZPIECZEŃSTWO ZADŁAWIENIA małe elementy. Dla dzieci powyżej 3 roku życia.
OSTRZEŻENIE: NIEBEZPIECZEŃSTWO ZADŁAWIENIA małe elementy. Dla dzieci powyżej 3 roku życia. Instrukcję obsługi należy zachować, aby móc z niej skorzystać w późniejszym czasie. Urządzenie Sound-Shuffle należy
Oczyszczacz powietrza Medisana 60300, 60 m², 1.5 W, biały
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1295723 Oczyszczacz powietrza Medisana 60300, 60 m², 1.5 W, biały Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 Strona 3 z 8 Strona 4 z 8 Informacje zawarte w tej instrukcji Niemniejsza instrukcja
Instrukcja obsługi POWERBANK A5200
Strona 1 z 8 Instrukcja obsługi POWERBANK A5200 Strona 2 z 8 O instrukcji obsługi Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi i zastosuj się do zawartych w niej wskazówek, a zapewni to niezawodne korzystanie
Budzik TFA Kat.Nr , cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1307738 Budzik TFA Kat.Nr. 60.2015, cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm Strona 1 z 7 Strona 2 z 7 Dziękujemy za wybór produktu marki TFA
Kontroler aktywności. PL Skrócona instrukcja AM 1600/1601/1602
Kontroler aktywności AM 1600/1601/1602 PL Skrócona instrukcja Pełna wersja instrukcji obsługi jest dostępna do pobrania w formie pliku PDF na stronie internetowej www tvigo.de/support. Bezpieczeństwo Szanowny
Solarne lampy ogrodowe LED zmieniające kolor [2 szt.]
Solarne lampy ogrodowe LED zmieniające kolor [2 szt.] Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup solarnych lamp ogrodowych LED. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,
IAN Hand-Held Vacuum Cleaner SAS 7.4 LI B2. Handdammsugare. Odkurzacz samochodowy. Bruksanvisning. Käyttöohje. Instrukcja obsługi
Hand-Held Vacuum Cleaner Rikkaimuri Käyttöohje Handdammsugare Bruksanvisning Odkurzacz samochodowy Instrukcja obsługi Rankinis dulkių siurblys Naudojimo instrukcija Handstaubsauger Bedienungsanleitung
Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim
Gratulujemy zakupu produktu marki Metrox. Poniżej zostały przedstawione ważne informacje dotyczące instalacji, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Przekazując urządzenie osobie trzeciej,
Lampa ogrodowa solarna (3 szt.) Esotec 102068, LED wbudowany na stałe, 1x 1,2 V (600 mah), 8 h, Biały, zimny, IP44, (ØxW)
INSTRUKCJA OBSŁUGI Lampa ogrodowa solarna (3 szt.) Esotec 102068, LED wbudowany na stałe, 1x 1,2 V (600 mah), 8 h, Biały, zimny, IP44, (ØxW) Nr produktu: 577550 Strona 1 z 5 Szanowni Państwo, Dziękujemy
Termohigrometr bezprzewodowy TFA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termohigrometr bezprzewodowy TFA 31.1028 Produkt nr 393279 Spis treści Strona 1 z 5 1. Obsługa 1.1. Ogólne wskazówki 1.2. Eksploatacja 1.3. Włączanie / wyłączanie 1.4. Funkcje 1.4.1.
DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168. Instrukcja obsługi
DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168 Instrukcja obsługi Drogi użytkowniku, Dziękujemy za wybranie naszego produktu Detektor obecności napięcia, seria UT11 A/B. Aby używanie przyrządu było bezpieczne,
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY
KALKULATOR ELEKTRONICZNY EL-M812 INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY Nie wolno wywierać nadmiernego nacisku na wyświetlacz ciekłokrystaliczny, ponieważ jest on wykonany ze szkła. W żadnym