02/2015. No Instrukcja montażu i obsługi drabin mocowanych na stałe

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "02/2015. No Instrukcja montażu i obsługi drabin mocowanych na stałe"

Transkrypt

1 02/2015 No pl Instrukcja montażu i obsługi drabin mocowanych na stałe

2 Polski

3 polski Instrukcja montażu i obsługi drabin mocowanych na stałe Spis treści Informacje o instrukcji Przepisy Prawa autorskie i ochronne Układ instrukcji Wyjaśnienie znaków... 5 Ogólne przepisy bezpieczeństwa Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem Urządzenia bezpieczeństwa Instrukcja eksploatacji i przeszkolenie Pracownicy... 7 Opis techniczny Drabina pionowa Kontrola typu Zakres dostawy Oznaczenie Dane techniczne Montaż Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zalecenia montażowe Specjalne wskazówki Prace końcowe Zastosowanie Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Specjalne wskazówki Kontrola i utrzymanie w dobrym stanie Kontrola Utrzymanie Naprawy Części zamienne A - część rysunkowa (montaż) B - część rysunkowa (siły na podporze dla kombinacji podestów)

4 Informacje o instrukcji Przeczytanie i przestrzeganie zawartych w instrukcji wskazówek jest niezbędne do fachowego i bezpiecznego montażu oraz użytkowania drabin pionowych. Każde jej nieprzestrzeganie może spowodować wypadki ze skutkiem śmiertelnym, obrażenia ciała oraz straty materialne. Instrukcja musi być cały czas dostępna w miejscu montażu, a także muszą ją przeczytać, zrozumieć i przestrzegać wszystkie osoby, które montują drabiny pionowe. 1 Przepisy Oprócz tej instrukcji podczas montażu, stosowania i w ramach utrzymywania w dobrym stanie należy przestrzegać następujących przepisów: BGV A1 Przepisy ogólne (wcześniej VBG 1) BGV C22 Prace budowlane (wcześniej VBG 37) BGV C5 Systemy kanalizacyjne (wcześniej VBG 54) BGG 906 Podstawy wyboru, kształcenia i dowodów kwalifikacyjnych rzeczoznawców w dziedzinie środków ochrony indywidualnej chroniących przed upadkiem (wcześniej ZH 1/55) BGI 530 Instrukcja dotycząca naziemnych prac budowlanych (wcześniej ZH 1/61) BGR 198 Regulacje dotyczące stosowania środków ochrony indywidualnej chroniących przed upadkiem (wcześniej ZH 1/709) DIN część 1 Drabiny mocowane na stałe do konstrukcji budowlanych, dla Austrii: ÖN Z 1600 Drabiny - Ustawiane na stałe urządzenia do wchodzenia z materiałów metalowych do konstrukcji budowlanych DIN Ochrona przeciwpożarowa - drabiny ewakuacyjne EN ISO część 1 Stałe środki dostępu do maszyn 2 Prawa autorskie i ochronne Prawa autorskie do niniejszej instrukcja montażu i stosowania są w posiadaniu producenta. Ponadto zastrzeżone są wszelkie prawa, szczególnie na wypadek udzielenia patentu lub zarejestrowania wzoru użytkowego. Naruszenia wyżej wymienionych informacji zobowiązują do odszkodowania. 3 Układ instrukcji Opis montażu drabiny pionowej przedstawiono w części rysunkowej tej instrukcji. Podczas montażu należy dodatkowo przestrzegać: > Wskazówek dotyczących bezpieczeństwa w rozdziale 4.3 Specjalne wskazówki Część rysunkowa instrukcji ma następujący układ: Spis treści Strona Identyfikacja Informacje o produktach 21 Informacje o montażu 23 Montaż 24 A1 do A30 Siły na podporze dla kombinacji podestów 42 B 4

5 4 Wyjaśnienie znaków W części rysunkowej instrukcji zastosowano następujące symbole: Informacje, których należy w szczególności przestrzegać i stosować się do nich Niebezpieczna sytuacja, która może spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć Nosić kask ochronny. Stosować rękawice ochronne. Stosować obuwie ochronne. Nosić okulary ochronne. Drabiny pionowe jednoelementowe Drabiny pionowe wieloelementowe Al elox Produkt z aluminium (anodyzowanego) Al nat Produkt z aluminium (naturalnego) St Zn Produkt ze stali cynkowanej ogniowo St V4A Produkt ze stali nierdzewnej GfK Tworzywo sztuczne wzmocnione włóknem szklanym Posiada odpowiednią ochronę antykorozyjną (cynkowa farba proszkowa). Prawidłowo dostosować długość. Zwrócić uwagę na stabilność ustawienia. Samozamykający za pomocą zamknięcia grawitacyjnego 5

6 Samozamykający za pomocą zamknięcia sprężynowego Przykład obciążenia Zestaw przykładów obciążenia Ogólne przepisy bezpieczeństwa 1 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Drabina podestowa jest przeznaczona do następujących zastosowań: Stały montaż na budynkach, maszynach, silosach itd. do wchodzenia na poszczególne konstrukcje Montaż i zastosowanie zgodnie z obowiązującymi normami DIN (w Austrii: ÖN Z 1600), DIN lub EN ISO część 1-4 Zastosowanie wszystkich elementów akcesoriów wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją 2 Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem W przypadku zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem mogą wystąpić zagrożenia. W szczególności niedozwolone są następujące działania: Samodzielne zmiany konstrukcyjne lub nieprawidłowe naprawy Łączenie elementów innych firm na konstrukcjach drabin i podestów Niezgodne z przeznaczeniem poszczególne części lub cała konstrukcja Stosowanie części innych niż dostarczone lub zatwierdzone przez Zarges 3 Urządzenia bezpieczeństwa Dozwolone są następujące urządzenia bezpieczeństwa (zabezpieczenie przed upadkiem): System ochrony przed wchodzeniem Zabezpieczenie tylne Zabrania się manipulowania urządzeniami bezpieczeństwa. W przypadku stwierdzenia wad nie wolno stosować drabiny pionowej. W zależności od przeznaczenia drabiny pionowej należy przestrzegać odpowiednich obowiązujących norm. 1 Drabiny mocowane na stałe do konstrukcji budowlanych (DIN , w Austrii: ÖN Z 1600) Od wysokości upadku 5 metrów wymagane jest zabezpieczenie przed upadkiem w postaci zabezpieczenia tylnego lub systemu ochrony przed wchodzeniem zgodnego z normą EN 353- Jeśli drabina pionowa jest złożona z wielu elementów, każdy z nich może mieć długość maksymalnie 10 metrów. 6

7 2 Drabiny ewakuacyjne (DIN ) Od wysokości upadku 5 metrów wymagane jest zabezpieczenie przed upadkiem. Nie wolno stosować systemu ochrony przed wchodzeniem według EN 353- Dozwolone jest tylko zabezpieczenie przed upadkiem w postaci zabezpieczenia tylnego. Jeśli drabina pionowa jest złożona z wielu elementów, każdy z nich może mieć długość maksymalnie 10 metrów. Zejście górne musi być wykonane z wygiętą belką boczną. 3 Stałe środki dostępu do maszyn; stałe drabiny pionowe (EN ISO część 1-4) Od wysokości upadku 3 metry wymagane jest zabezpieczenie przed upadkiem w postaci zabezpieczenia tylnego lub systemu ochrony przed wchodzeniem zgodnego z normą EN 353- Jeśli konstrukcja drabiny pionowej składa się z wielu elementów, każdy z nich może mieć długość maksymalnie 6 metrów. Ponadto na zejściu górnym musi znajdować się stopień oraz podwójna barierka zabezpieczająca. 4 Instrukcja eksploatacji i przeszkolenie Użytkownik jest zobowiązany do opracowania instrukcji eksploatacji dotyczącej zastosowania drabiny pionowej. Musi ona zawierać wszystkie informacje wymagane do bezpiecznego zastosowania. do przeprowadzenia przynajmniej raz w roku szkolenia personelu obsługi, kierując się instrukcją eksploatacji. do poinformowania personelu obsługi, że z drabin ewakuacyjnych można korzystać tylko w przypadku pożaru i konserwacji. 5 Pracownicy 5.1 Zastosowanie Użytkownik musi zapewnić, że z drabiny pionowej korzystają tylko osoby, która znają drabinę pionową. Osoby te muszą być w stanie fizycznym umożliwiającym wejście na drabinę pionową. Na drabinie pionowej nie mogą pracować osoby znajdujące się pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków wpływających na zdolność reagowania. Opis techniczny 5.2 Montaż Montaż drabiny pionowej może przeprowadzać wyłącznie personel fachowy. Personel fachowy otrzymuje upoważnienie od użytkownika. Ze względu na swoje wykształcenie specjalistyczne, wiedzę i doświadczenie oraz znajomość właściwych przepisów personel jest w stanie wykonywać powierzone mu prace oraz samodzielnie rozpoznawać i unikać możliwych zagrożeń. 1 Drabina pionowa Drabina pionowa jest konstrukcją modułową. Dzięki łączeniu wzajemnie dopasowanych elementów można uzyskać dowolną wysokość pionu. Możliwe są następujące materiały: aluminium naturalne, aluminium anodowane, stal cynkowana ogniowo, stal nierdzewna. 7

8 HL Sicherheit geprüft tested safety 2 Kontrola typu Wymienione poniżej drabiny pionowe zostały sprawdzone pod względem typu i zarejestrowane. Drabiny pionowe spełniają wymagania norm DIN (w Austrii: ÖN Z 1600), DIN i EN ISO Zakres dostawy Zakres dostawy jest indywidualny dla klienta i zależy od zamówienia. Przed rozpoczęciem montażu sprawdzić, czy dostawa zawiera wszystkie elementy wyszczególnione w potwierdzeniu zamówienia oraz w pokwitowaniu dostawy. Do montażu używać wyłącznie nieuszkodzonych części oryginalnych. 4 Oznaczenie Tabliczki znamionowe > Identyfikację dostarczonego modelu umożliwia tabliczka znamionowa. Tabliczki znamionowe są zamocowane na wszystkich głównych elementach drabiny pionowej. Na ilustracji przedstawiono tabliczkę znamionową drabiny pionowej, wys. 1,96 m, stal cynkowana ogniowo. Naklejki produktu > Wszystkie naklejki muszą znajdować się na produkcie. 8

9 5 Dane techniczne W niniejszym rozdziale przedstawiono dane techniczne produktów. Ilustracje są przykładowe i nie dotyczą wszystkich produktów z jednej grupy. 5.1 Drabiny pionowe Nr zam Materiał Aluminium anodowane Aluminium naturalne Stal cynkowana ogniowo Stal nierdzewna Długość drabiny m 1,12 1,96 2,80 3,64 1,12 1,96 2,80 3,64 1,12 1,96 2,80 3,64 1,12 1,96 2,80 3,64 Wymiar belki bocznej Liczba szczebli Wymiary szczebli Odległość szczebli mm x mm mm x mm mm x mm 60 x x x x x 30 (szczebel czworokątny) 30 x 30 (szczebel czworokątny) 30 x 30 (szczebel perforowany) 30 x 30 (szczebel perforowany) Ciężar kg 2,5 4,2 6,2 8,0 2,5 4,2 6,2 8,0 6,7 13,2 19,2 24,4 6,7 13,2 19,2 24,4 5.2 Łącznik drabiny Nr zam Materiał Do materiału drabiny Tworzywo sztuczne wzmocnione włóknem szklanym Aluminium anodowane, aluminium naturalne, stal Stal nierdzewna Stal nierdzewna Rodzaj mocowania Umieszczone wewnątrz Umieszczone na zewnątrz Ciężar (zestaw) kg 0,3 0,6 5.3 Kotwy Kotwa, kształt U Nr zam Odległość od ściany mm Materiał Stal Stal nierdzewna Stal Stal nierdzewna Stal Stal nierdzewna Stal Stal nierdzewna Z podporą lub bez podpory bez bez bez bez bez bez z z Odległość otworów mm Ciężar kg 4,6 4,6 5,9 5,9 6,6 6,6 13,8 13,8 Obliczenia statyczne modułów tak tak tak tak tak tak tak tak 9

10 Kotwa, pojedyncza Nr zam Odległość od ściany mm Materiał Stal Stal nierdzewna Stal Stal nierdzewna Stal Stal nierdzewna Stal Stal nierdzewna Odległość otworów Ciężar kg 1,2 1,2 1,4 1,4 1,5 1,5 1,3 1,3 5.4 Mocowanie do podłoża Płyty nożne Nr zam Wysokość mm Materiał Stal Stal nierdzewna Ciężar kg 1,0 1,0 5.5 Wejście/zejście górne Belki boczne zejściowe Nr zam Kształt Prosta Zagięta Poręcz* Wyposażenie pomocnicze, opuszczane Materiał Stal Stal nierdzewna Stal Stal nierdzewna Stal Stal nierdzewna Stal nierdzewna Długość mm całkowita Górna krawędź mm 1100 szczebel sięgający górnej krawędzi belka Ciężar kg 4,7 4,7 7,0 7,0 4,6 4,6 5,1 * tylko w połączeniu z lub Zejścia z przejściem, 800 mm Nr zam Materiał Aluminium anodowane Aluminium naturalne Stal Stal nierdzewna Długość mm 800 Szerokość mm 600 Ciężar kg 21,4 22,0 46,0 46,0 10

11 Zejście z przedłużonym przejściem > 800 mm, tylko do ciągów serwisowych (DIN ) Nr zam Materiał Stal Stal Długość mm Szerokość mm 600 Ciężar kg 53,0 61,0 Stopnie zejścia Nr zam Materiał Aluminium naturalne, karbowane Stal, perforowana Szerokość mm 520 Głębokość mm 150 Ciężar kg 1,4 2,8 2,8 Stal nierdzewna, perforowana 5.6 Zabezpieczenie tylne Tylne pałąki zabezpieczające Nr zam Materiał Pałąk 3/4 do bocznego zejścia Aluminium anodowane Aluminium naturalne Średnica mm 700 Wysokość mm 80 Stal Ciężar kg 2,3 2,3 4,0 4,0 Stal nierdzewna Nr zam Materiał Aluminium anodowane Aluminium naturalne Średnica mm 700 Wysokość mm 80 Tylne pałąki zabezpieczające do wersji przestawionej Stal Ciężar kg 2,0 2,0 3,0 3,0 Stal nierdzewna Nr zam Materiał Aluminium anodowane Aluminium naturalne Szerokość mm 1340 Wysokość mm 80 Ciężar kg 1,8 1,8 2,4 2,4 Stal Stal nierdzewna 11

12 Tylne podpory zabezpieczające Nr zam Materiał Aluminium anodowane Aluminium naturalne Długość (otwór - otwór) mm 1400 Długość całkowita mm 1480 Szerokość mm 66 Ciężar kg 0,9 0,9 2,2 2,2 Stal Stal nierdzewna 5.7 Barierki zabezpieczające Nr zam Mechanizm zamykający Zamknięcie grawitacyjne Zasłonięty mechanizm sprężynowy Materiał Stal Stal nierdzewna Stal Stal nierdzewna Podwójna barierka ochronna w kształcie pałąka z mechanizmem sprężynowym Ciężar kg 2,2 2,2 3,0 3,0 5,6 5,6 Stal Stal nierdzewna 5.8 Zabezpieczenia wejścia Zabezpieczenia wejścia dla drabin serwisowych Nr zam Rodzaj zabezpieczenia wejścia Drzwiczki bezpieczeństwa dla drabin konserwacyjnych Platforma pośrednia Drabina włazowa Materiał Stal Stal Stal nierdzewna Aluminium Ciężar kg 21, ,6 Zabezpieczenie wejścia dla drabin ewakuacyjnych Nr zam Rodzaj zabezpieczenia wejścia Drabina awaryjna Wychylne zabezpieczenie przed wchodzeniem Wychylne drzwi zabezpieczające Długość drabiny m 3,20 4, Długość użytkowa m 2,50 4, Materiał Aluminium Aluminium Stal Stal Stal Ciężar kg 8,6 12,0 15,0 24,0 62,6 Drzwiczki bezpieczeństwa ze stałymi częściami bocznymi 12

13 5.9 Podesty i akcesoria Podest podstawowy Nr zam Materiał Stal cynkowana Stal nierdzewna Stal cynkowana Stal nierdzewna Rozmiar (szer. x głęb.) mm 800 x x 1000 Ciężar kg 75,0 75,0 86,0 86,0 Podest rozbudowujący Nr zam Materiał Rozmiar (szer. x głęb.) Podpora łączeniowa Stal cynkowana Stal nierdzewna Stal cynkowana Stal nierdzewna Stal cynkowana Stal nierdzewna Stal cynkowana mm 500 x x x x 1000 Ciężar kg 50,0 50,0 60,0 60,0 52,0 52,0 74,0 74,0 Stal nierdzewna Nr zam Materiał Stal Stal nierdzewna Ciężar kg 4,0 4,0 Segment dystansowy Nr zam Materiał Stal cynkowana Stal nierdzewna Stal cynkowana Stal nierdzewna Długość mm Ciężar kg 8,0 8,0 9,0 9, Przejścia Platforma przejściowa Nr zam Materiał Stal cynkowana Stal nierdzewna Ciężar kg 20,0 20,0 13

14 Podest przejściowy Nr zam Materiał Stal cynkowana Stal nierdzewna Stal cynkowana Stal nierdzewna Rozmiar (szer. x głęb.) mm 800 x x 1000 Ciężar kg 73,0 73,0 77,0 77,0 4. Montaż 4.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Konstrukcję drabiny należy zasadniczo mocować pionowo. Jeśli kotwy są montowane za pomocą kołków, należy stosować wyłącznie kołki posiadające dopuszczenie nadzoru budowlanego. Za wykonanie odpowiada firma montażowa, musi ona dokładnie sprawdzić mur. W razie niejasności prosimy o kontakt ze specjalistą ds. planowania konstrukcji nośnej lub doradcą producenta kołków (wymóg zgodnie z DIN ). Zamocowanie kotwy musi być w stanie przyjąć całą siłę wyciągania 3 kn i w połączeniu z systemem asekuracji (np. system asekuracji Zarges ZAST) wytrzymać siłę uderzania 6 kn. Kołki nie wchodzą w skład dostawy. Jeśli potrzebne jest skrócenie długości części, inwestor musi zaangażować w tym celu personel specjalistyczny. > Usunąć zadziory ze wszystkich krawędzi. > Przywrócić ochronę antykorozyjną. Śruby i nakrętki: > Stosować śruby i nakrętki firmy ZARGES lub w przypadku wymiany zamienniki śrub i nakrętek. > W połączeniach śrubowych stosować nakrętki samozabezpieczające. > Aby zapewnić łatwy i bezpieczny montaż, należy podczas montażu śrub VA zastosować odpowiedni środek przeciwko zużywaniu o dużej wydajności ze względu na bardzo duże obciążenie w obszarze montażowym. ZARGES zaleca produkt Chaast firmy Hebro. > Dokręcić śruby z momentem dokręcenia: Wymiar M6 7,5 17,5 M10 25,0 M12 60,0 Moment dokręcenia (Nm) 4.2 Zalecenia montażowe 4.1 Przygotowanie Dla lepszej orientacji należy rozłożyć na ziemi części drabiny pionowej i zmontować je wstępnie segmentami. 14

15 4.2 Kolejność montażu Montaż musi być wykonany zgodnie z warunkami lokalnymi i w związku z tym nie obowiązuje żadna określona kolejność. Zalecenie: Montaż wykonywać od góry do dołu. Przestrzegać przy tym wskazanych wymiarów iodległości. Najwyższy szczebel musi ściśle przylegać do krawędzi budynku lub maszyny. Najwyższa kotwa musi znajdować się w obszarze dwóch najwyższych szczebli. Każdą część drabiny należy mocować dwoma kotwami lub czterema pojedynczymi kotwami. Kotwy muszą być od siebie odsunięte o maksymalnie 2,0 metry. Najwyższy tylny pałąk zabezpieczający mocuje się na belce bocznej zejścia lub na poręczy przejścia. Kotwy można montować wstępnie na wsporniku, zgodnie z planowanym przebiegiem konstrukcji drabiny. Koniecznie zwrócić uwagę na równe ustawienie. Płyty montażowe podestów można montować dla każdego podestu. Montaż należy wykonać równo (poziomo lub pionowo). Po zmontowaniu na ziemi konstrukcje drabin (również składające się z kilku segmentów) można podnosić za pomocą podnośnika o odpowiedniej nośności. Aby uniknąć uszkodzeń łączników drabiny oraz całej konstrukcji, konstrukcję drabiny należy ustabilizować np. za pomocą pasów mocujących w obszarze połączenia drabin obejmując co najmniej 2-3 szczeble. Ewentualnie należy zastosować usztywnienia, np. z drewna. Ewentualnie najniższą część drabiny i kosz zabezpieczenia tylnego skrócić zgodnie z miejscowymi warunkami. Przywrócić ochronę antykorozyjną. 4.3 Specjalne wskazówki Instrukcja montażu została przedstawiona jako instrukcja obrazkowa. Instrukcja montażu, patrz część rysunkowa, A1 do A30 Dodatkowo należy przestrzegać: > Wskazówek dotyczących bezpieczeństwa w rozdziale 4.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. > Poniższych wskazówek dotyczących kroków podczas montażu. A3-A4 Kotwa dwustronna (pałąk U), kotwa jednostronna > Sprawdzić, czy powierzchnia podłoża jest równa i ustawiona względem pionu, ewentualnie użyć regulowanych kotew. > Każdy segment drabiny należy zamontować co najmniej za pomocą dwóch dwustronnych pałąków U lub czterech jednostronnych kotew. Jeśli kotwy są montowane za pomocą kołków, należy stosować wyłącznie kołki posiadające dopuszczenie nadzoru budowlanego. Za wykonanie odpowiada firma montażowa, musi ona dokładnie sprawdzić mur. W razie niejasności prosimy o kontakt ze specjalistą ds. planowania konstrukcji nośnej lub doradcą producenta kołków (wymóg zgodnie z DIN ). Zamocowanie kotwy musi być w stanie przyjąć całą siłę wyciągania 3 kn i w połączeniu z systemem asekuracji (np. system asekuracji Zarges ZAST) wytrzymać siłę uderzania 6 kn. Kołki nie wchodzą w skład dostawy. 15

16 W przypadku kotew..257,..258,..259,..260 istnieją obliczenia statyczne modułu. W przypadku kotew..261,..262 należy oddzielnie zamówić obliczenia statyczne dla każdej inwestycji. W wersji z drzwiczkami bezpieczeństwa: > W obszarze mocowań zawiasowych nie wolno mocować kotew. W wersji z drabiną awaryjną: > Nawiercić otwory do zamocowania drabiny pionowej. > Użyć śrub wpustowych. > W obszarze nawiercenia przywrócić ochronę antykorozyjną. A5 A8 Płyta nożna Zamiast dolnej kotwy można zastosować dwie płyty nożne. Poręcze zejściowe (z kątownikiem dolnym) > Stosować tylko w połączeniu z belką boczną zejścia (43243/44243). Poręcze zejściowe, zaokrąglone > Wymagane w zakresie obowiązywania normy DIN A10 A11 A12 A13 A15 A16 A17-A18 A20 Zejście z przejściem Przejścia są wykonane dla przemieszczającego się obciążenia ruchu maksymalnie 150 kg. Nie jest są to punkty zbierania ani gromadzenia zwiększonych obciążeń ruchu ani obciążeń spoczynkowych. Przejścia można stosować tylko do maksymalnej odległości konstrukcji drabiny pionowej od ściany 350 mm. Drabina pionowa musi być mocowana do budynku za pomocą kotew lub płyt nożnych. W części rysunkowej opisano montaż płyt nożnych. Jeśli wymagane jest zabezpieczenie boczne (poręcz) (np. według EN ISO część 1-4), należy je wykonać w miejscu montażu. Stopień zejścia W zakresie obowiązywania normy EN ISO część 1-4 należy zachować maksymalny wymiar szczeliny 75 mm między stopniem a maszyną. > W razie potrzeby dostosować szczelinę w miejscu montażu. Zabezpieczenie tylne Segment zabezpieczenia tylnego składa się z dwóch pałąków i pięciu wsporników. Dwa segmenty zabezpieczenia tylnego składają się z trzech pałąków i dziesięciu wsporników. Barierka zabezpieczająca Montaż barierek zabezpieczających jest możliwy z następującymi produktami: belka boczna zejścia, prosta (43243/44243), belka boczna zaokrąglona (43049/44049), zejście z przejściem (41181/42181/43181/44181) Platforma pośrednia > Zamocować sznurek otwierający na drabinie pionowej, aby zapewnione było bezpieczne zejście. > Jeśli platforma pośrednia jest stosowana jako podest końcowy: zabezpieczyć platformę pośrednią przed niezamierzonym otwarciem za pomocą śruby. 16

17 A21 A19 A24 A26-A27 A28 Drabina awaryjna > Zalecenie: drabinę awaryjną powinny rozstawiać co najmniej dwie osoby. W obszarze spuszczanej drabiny: > Konstrukcja drabiny nie może kończyć się na wejściami lub wyjściami z budynku. > Drabina spuszczana musi kończyć się na równym, nośnym podłożu. > Zastosować odpowiednie środki ochronne, np. powierzchnię blokującą pod konstrukcją drabiny. Za pomocą poniższego testu działania sprawdzić, czy drabina awaryjna wysuwa się bez problemu: > Za pomocą liny poprowadzić drabinę awaryjną w dół. Drabina musi się wysuwać bez problemu. > Pociągnąć drabinę awaryjną do góry i zablokować. Drzwiczki bezpieczeństwa do drabin konserwacyjnych i ewakuacyjnych > Zalecenie: drzwiczki bezpieczeństwa powinny montować co najmniej dwie osoby. > Po otwarciu drzwiczek bezpieczeństwa należy zabezpieczyć je przed niezamierzonym zamknięciem. Podest podstawowy i rozbudowujący W przypadku konstrukcji podestowych, składających się z jednego podestu podstawowego i kilku podestów rozbudowujących, należy przestrzegać poniższych zasad: > Podest podstawowy musi zawsze być elementem końcowym zestawu. Segment dystansowy Aby poprawić przewodzenie ciepłą segmentu dystansowego, pustą przestrzeń należy wypełnić pianką poliuretanową lub podobnym środkiem. 4.4 Prace końcowe Po montażu sprawdzić: > Czy zamontowano wszystkie elementy wchodzące w zakres dostawy? > Czy kotwy ścienne są wyrównane oraz czy odległość między drabiną pionową a ścianą w żadnym miejscu nie wynosi 200 mm? Wyjątek: przeszkody występujące nieregularnie. W takiej sytuacji obowiązuje odległość minimalna 150 mm. > Czy wszystkie połączenia śrubowe są dokręcone odpowiednim momentem obrotowym? > Czy na powierzchniach nie ma uszkodzeń? W przypadku ewentualnych uszkodzeń powierzchni należy przywrócić ochronę antykorozyjną. > Czy platformy pośrednie są sprawne? > Czy drzwiczki i podesty obrotowe są sprawne, a w obszarze obrotu nie ma przeszkód? > Czy w obszarze spuszczanych drabin ewakuacyjnych wprowadzono właściwe środki ochrony? 5. Zastosowanie 5.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Drabinę pionową należy używać tylko w nienagannym stanie technicznym. Upewnić się, że do drabiny pionowej nie mają dostępu osoby nieuprawnione. Nie stosować drabiny pionowej do celów konserwacyjnych, jeśli nie jest zapewnione bezpieczeństwo wchodzenia ze względu na warunki atmosferyczne. Zapewnić swobodny dostęp do drabiny pionowej. 17

18 Nie narażać drabiny pionowej na zmieniające się obciążenie, na przykład spowodowane huśtaniem się lub skakaniem. Po użyciu prawidłowo zamykać urządzenia takie jak podest obrotowy, platforma pośrednia, drzwiczki bezpieczeństwa i barierka zabezpieczająca. 5.2 Specjalne wskazówki Poręcz zejścia > Podczas schodzenia obie ręce trzymać na poręczy do momentu dojścia do bezpiecznego miejsca, w którym można stanąć. Wyposażenie pomocnicze, opuszczane Stosowanie wyposażenia pomocniczego od góry: > Wyposażenie pomocnicze na tyle wyciągnąć z uchwytu, aby sworzeń blokujący mógł się zatrzasnąć w rowku na końcu rury. W tym celu obrócić uchwyt nieco na bok i wcisnąć wyposażenie pomocnicze w dół. > Przed wejściem na drabinę pionową sprawdzić, czy opuszczane wyposażenie pomocnicze jest zablokowane. Stosowanie niezablokowanego wyposażenia pomocniczego jest zabronione. > Po wejściu na drabinę pionową podnieść wyposażenie pomocnicze, obrócić na bok i całkowicie opuścić. Stosowanie wyposażenia pomocniczego od dołu: > Ze stabilnej pozycji przesunąć wyposażenie pomocnicze w górę, aż sworzeń blokujący będzie się mógł zatrzasnąć w rowku prowadnicy na końcu rury. W tym celu obrócić uchwyt nieco na bok i pociągnąć wyposażenie pomocnicze w dół. > Przed zejściem z drabiny pionowej sprawdzić, czy wyposażenie pomocnicze jest zablokowane. Stosowanie niezablokowanego wyposażenia pomocniczego jest zabronione. > Po zejściu z drabiny pionowej podnieść wyposażenie pomocnicze, obrócić na bok i całkowicie opuścić. Barierka zabezpieczająca > Nr katalogowy 43500: Celem wejścia/zejścia odchylić barierkę skierowaną w stronę budynku lekko do przodu w górę. > Nr katalogowy 43501: Celem wejścia/zejścia odchylić barierkę skierowaną w stronę budynku przeciwnie do siły sprężyny do przodu. > Nr katalogowy 43502: Celem wejścia/zejścia odchylić barierkę skierowaną w stronę budynku przeciwnie do siły sprężyny do przodu. Platforma pośrednia Stosowanie platformy pośredniej od góry: > Ze stabilnej pozycji podnieść platformę sznurkiem otwierającym. > Zejść przez ramę platformy. > Ze stabilnej pozycji zamknąć platformę ręką. Stosowanie platformy pośredniej od dołu: > Ze stabilnej pozycji całkowicie otworzyć platformę ręką. > Wejść przez ramę platformy. > Ze stabilnej pozycji zamknąć platformę sznurkiem otwierającym. > Zamocować sznurek otwierający na drabinie pionowej, aby zapewnione było bezpieczne zejście. 18

19 Drabina włazowa > Za pomocą kompletu czterech haczyków zawiesić drabinę na szczeblach drabiny pionowej. > Upewnić się, że wszystkie cztery haczyki ściśle przylegają. > Podczas wchodzenia na drabinę włazową należy zwrócić uwagę, aby drabina nie przechylała się. > Za pomocą dostarczonego zaczepu kablowego zabezpieczyć drabinę włazową przed nieuprawnionym dostępem do drabiny pionowej oraz przed niezamierzonym usunięciem drabiny włazowej. Drabina awaryjna UWAGA ZAGROŻENIE ŻYCIA I NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ CIAŁA SPOWODOWANE OPUSZCZANĄ DRABINĄ AWARYJNĄ. > Przed zluzowaniem drabiny awaryjnej upewnić się, że w obszarze opuszczanej drabiny awaryjnej nie znajdują się ludzie ani żadne rzeczy. > Ze stabilnej pozycji na drabinie pionowej wcisnąć nogą czerwony drążek odblokowujący. > Na drabinę awaryjną wchodzić dopiero po zapewnieniu bezpiecznego kontaktu z miejscem zejścia. Drzwiczki bezpieczeństwa dla drabin ewakuacyjnych i konserwacyjnych > Po otwarciu drzwiczek bezpieczeństwa należy zabezpieczyć je przed niezamierzonym zamknięciem. > W przypadku drzwiczek bezpieczeństwa do drabin konserwacyjnych (nr katalogowy 43498): aby zabezpieczyć drabinę pionową przed nieuprawnionym użyciem, należy po przejściu zamknąć drzwiczki bezpieczeństwa kłódką znajdującą się w miejscu montażu. Drzwiczki bezpieczeństwa ze stałymi częściami bocznymi UWAGA NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ CIAŁA SPOWODOWANE PRZESZKODAMI W OBSZARZE WYCHYLANIA > Upewnić się, że w obszarze wychylania drzwiczek bezpieczeństwa nie znajdują się żadne osoby ani przedmioty. > Otworzyć zabezpieczenie dostępu od wewnątrz zasuwą ręczną. > Po zejściu zamknąć drzwiczki bezpieczeństwa. Podesty (informacje ogólne) > Z podestu na drabinę pionową należy wchodzić dopiero wtedy, kiedy dwie ręce zapewniają pewne oparcie na drabinie pionowej. > Z drabiny pionowej należy przechodzić na podest przy właściwej wysokości podestu. Wychylne zabezpieczenie przed wchodzeniem UWAGA NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ CIAŁA SPOWODOWANE WYCHYLAJĄCYM SIĘ PODESTEM OBROTOWYM > Przed zwolnieniem podestu obrotowego upewnić się, że w obszarze wychylania lub pod podestem obrotowym nie znajdują się ludzie ani przedmioty. > Zwolnienie odbywa się przez odblokowanie mechanizmu blokowania ze stabilnej pozycji na drabinie pionowej. Podest obrotowy wychyli się samoczynnie. > Po otwarciu podestu obrotowego należy zabezpieczyć do przed niezamierzonym zamknięciem. 19

20 6. Kontrola i utrzymanie w dobrym stanie 6.1 Kontrola Regularnie zlecać specjaliście kontrolę bezpieczeństwa eksploatacyjnego drabin pionowych odpowiednio do warunków eksploatacyjnych. Kontrolę przeprowadzać co najmniej raz w roku. Specjalista uzyskuje uprawnienia do kontroli za upoważnieniem użytkownika oraz dzięki uczestnictwu w szkoleniach określonych przez krajowe przepisy. Przeprowadzenie kontroli należy udokumentować, zapisując rezultat i zaproponowane rozwiązania. ZARGES zaleca prowadzenie książki kontroli, składającej się z arkuszy kontrolnych drabiny pionowej, w której wpisuje się wszystkie dane dotyczące drabiny pionowej. Arkusze kontrolne drabiny pionowej znajdują się na stronie ZARGES. Po przeprowadzeniu kontroli z wynikiem pozytywnym na drabinie należy umieścić plakietkę kontrolną ZARGES (nr kat ). Miesiąc i rok następnej kontroli muszą być dobrze widoczne. 6.2 Utrzymanie Części ruchome, takie jak zawiasy platformy pośredniej, barierki zabezpieczające, mechanizm odblokowywania drabiny awaryjnej oraz zawiasy drzwiczek bezpieczeństwa należy sprawdzać co najmniej raz w roku pod kątem swobodnego działania. Natychmiast usuwać zanieczyszczenia na drabinie pionowej, w szczególności olej. Zanieczyszczoną drabinę pionową czyścić łagodnymi substancjami. Nie używać kwasów ani ługów! Ewentualne uszkodzenia powierzchni należy powlekać odpowiednim środkiem antykorozyjnym. Usuwać części rośliny wsuwających się w drabinę pionową. 6.3 Naprawy Nie zezwalania się na wykonywanie jakichkolwiek napraw. Uszkodzone elementy wymieniać w całości. 6.4 Części zamienne Należy stosować wyłącznie części zamienne firmy ZARGES. 20

21 X Montage Aufbau A1 / A2 A3 A A4 X [m] = 1,12 1,96 2,80 3, X C B mm mm mm A B C A5 A6 A7 A mm A9 A10 A A A13 X [mm] = A15 A

22 X A17 A18 A19 A A21 A22 A23 A X X ,20 m ,85 m A25 A26 A27 A14 X Y X Y X Y 800 x x X Y 500 x x x x 1000 A28 A29 A X X X Y 800 x x Y

23 A12 /A16 1,1 m A11 75 mm A3 /A4 2 m X 2,2-3,0 m DIN / DIN X 10 m EN ISO X 10 m A19 X > 10 m X > 6 m 23

24 A1 13 GfK x16 x16 12x1,5x24 A2 13 x40 ~3 mm x40 12x1,5x28,5 24

25 A mm 3 kn 2 m x24 3 kn A mm 334 mm 577 mm 3 kn 2 m x24 3 kn 25

26 A x35 12x1,5x A6/A7 2x 13 x105 12x1,5x89 20x3,0x

27 Verwenden A8 2x x65 12x1,5x24 2 x45 12x1,5x24 4. A9 2x 13 27

28 A D20x3,0x40 D12x1,5x89 x105 2 x35 12x1,5x x x 28

29 A11 2x mm 3 4 x65 A12 / A13 / A16 2x M10 35 Nm 1,0 m M10x25 2 2,2-3,0 m x16 29

30 A mm A12 / A13 / A16 A15 17 M10x25 35 Nm M10 ~1,6 m

31 A17 2x ,0 m A18 2x ,0 m 2 31

32 A19 2x x16 ~10 cm 2 4. x16 A x65 32

33 A

34 A22 2x 12 / 8 / mm 7. 2 Ø 12,3 mm x?? x?? 41 mm 4. Ø 8,2 mm mm Ø 5 mm mm

35 A23 2x A24 2x A

36 A25 2x

37 A26 2x 2x [mm] 800x x1000 a b c a b 2 3 M12 4 c M12 M12 M12x30 M12x M12x30 7 M12x30 M12 M10x80 8 M M10 35 Nm M10 M10x160 R16x2x40 M10x80 35 Nm 37

38 A27 2x 2x [mm] 500x x x x1000 a b M12 a b 4 M12 M12 M12x M12 M10 M12 35 Nm M12x30 M10 M12 M M12 M10 M10x80 M12x30 M12x30 9 M10 M12 M Nm M10x80 35 Nm

39 A14 2x M10x80 M10 35 Nm M10 R16x2x40 M10x Nm A A26 A27 A30 2 A26 A27 A30 39

40 A

41 A30 2x 17 2x [mm] 800x x1000 a b c a b c M12 M12 M12 M12x30 M12x30 M12x M12x30 M12 M10x80 M10 8 M Nm M10x80 35 Nm 41

42 B A y x B z 940 x 1000 (43275, 44325) C D 940 x 1000 (43276, 44326) E F A B Px (kn) Py (kn) Pz (kn) Mx (knm) My (knm) Mz (knm) Px (kn) Py (kn) Pz (kn) Mx (knm) My (knm) Mz (knm) 3,50 kn/m² 1,50 kn 5,00 kn/m² 2,00 kn LG 1 LG 2 LG 3 LG 4 LG 5 LG 11 LG 12 LG 13 LG 14 LG 15 0,17 0,24 0,27 0,17 0,21 0,16 0,26 0,29 0,16 0,22 2,54 4,15 2,43 2,23 0,57 3,31 5,32 3,02 2,75 0,54 1,38 0,13 1,36 2,54 1,85-0,05 0,09 1,73 3,30 0,09 0,09 0,16 0,12 0,11 0, , ,04 3,50 kn/m² 1,50 kn 5,00 kn/m² 2,00 kn LG 1 LG 2 LG 3 LG 4 LG 5 LG 11 LG 12 LG 13 LG 14 LG 15 0,23 0,16 0,14 0,24 0,25 0,15 0,12 0,25 2,53 0,69 2,41 0,69 0,64 3,29 0,71 3,00 0,70 0,63 1,38 0,23 0,13 0,24 0,25 1,85 0,23 0,09 0,25 0,26 0,09 0, ,04 - C D Px (kn) Py (kn) Pz (kn) Mx (knm) My (knm) Mz (knm) Px (kn) Py (kn) Pz (kn) Mx (knm) My (knm) Mz (knm) 3,50 kn/m² 1,50 kn 5,00 kn/m² 2,00 kn LG 1 LG 2 LG 3 LG 4 LG 5 LG 11 LG 12 LG 13 LG 14 LG 15 0,17 0,24 0,27 0,17 0,21 0,16 0,26 0,29 0,16 0,22 2,54 4,15 2,43 2,23 0,57 3,31 5,32 3,02 2,75 0,54 1,38 0,13 1,36 2,54 1,85-0,05 0,09 1,73 3,30 0,09 0,09 0,16 0,12 0,11 0, , ,04 3,50 kn/m² 1,50 kn 5,00 kn/m² 2,00 kn LG 1 LG 2 LG 3 LG 4 LG 5 LG 11 LG 12 LG 13 LG 14 LG 15-2,53-4,19-2,42-2,26-0,56-3,30-5,37-3,01-2,80-0,53 1,80 2,96 1,72 1,61 0,42 2,34 3,78 2,14 1,99 0,40 0,12 0,11 0,10 0,15 0,25 0,14 0,13 E F Px (kn) Py (kn) Pz (kn) Mx (knm) My (knm) Mz (knm) Px (kn) Py (kn) Pz (kn) Mx (knm) My (knm) Mz (knm) 3,50 kn/m² 1,50 kn 5,00 kn/m² 2,00 kn LG 1 LG 2 LG 3 LG 4 LG 5 LG 11 LG 12 LG 13 LG 14 LG 15-2,54-0,65-2,42-0,65-0,65-3,30-0,66-3,01-0,65-0,65 1,80 0,49 1,72 0,49 0,49 2,34 0,49 2,14 0,49 0,49 0,12 0,11 0,15 0,14 3,50 kn/m² 1,50 kn 5,00 kn/m² 2,00 kn LG 1 LG 2 LG 3 LG 4 LG 5 LG 11 LG 12 LG 13 LG 14 LG 15-2,53-4,19-2,42-2,26-0,56-3,30-5,37-3,01-2,80-0,53 1,8 2,96 1,72 1,61 0,42 2,34 3,78 2,14 1,99 0,40 0,12 0,11 0,10 0,15 0,25 0,14 0,13 42

43 B A y x B z 940 x 1000 (43275, 44325) C D 500 x 1000 (43277, 44327) E F A B Px (kn) Py (kn) Pz (kn) Mx (knm) My (knm) Mz (knm) Px (kn) Py (kn) Pz (kn) Mx (knm) My (knm) Mz (knm) 3,50 kn/m² 1,50 kn 5,00 kn/m² 2,00 kn LG 1 LG 2 LG 3 LG 4 LG 5 LG 11 LG 12 LG 13 LG 14 LG 15 0,17 0,24 0,27 0,17 0,21 0,16 0,26 0,29 0,16 0,22 2,54 4,15 2,43 2,23 0,57 3,31 5,32 3,02 2,75 0,54 1,38 0,13 1,36 2,54 1,85-0,05 0,09 1,73 3,30 0,09 0,09 0,16 0,12 0,11 0, , ,04 3,50 kn/m² 1,50 kn 5,00 kn/m² 2,00 kn LG 1 LG 2 LG 3 LG 4 LG 5 LG 11 LG 12 LG 13 LG 14 LG 15 0,23 0,16 0,14 0,24 0,25 0,15 0,12 0,25 2,53 0,69 2,41 0,69 0,64 3,29 0,71 3,00 0,70 0,63 1,38 0,23 0,13 0,24 0,25 1,85 0,23 0,09 0,25 0,26 0,09 0, ,04 - C D Px (kn) Py (kn) Pz (kn) Mx (knm) My (knm) Mz (knm) Px (kn) Py (kn) Pz (kn) Mx (knm) My (knm) Mz (knm) 3,50 kn/m² 1,50 kn 5,00 kn/m² 2,00 kn LG 1 LG 2 LG 3 LG 4 LG 5 LG 11 LG 12 LG 13 LG 14 LG 15 0,24 0,25 0,17 0,21 0,18 0,25 0,26 0,16 0,21 1,58 4,00 2,36 2,11 0,51 2,00 5,14 2,95 2,62 0,48 0,79 0,08 1,30 2,46 1,04-0,09 0,04 1,67 3,22 0,05 0,08 0,16 0,07-0,11 0, ,50 kn/m² 1,50 kn 5,00 kn/m² 2,00 kn LG 1 LG 2 LG 3 LG 4 LG 5 LG 11 LG 12 LG 13 LG 14 LG 15-2,53-4,19-2,42-2,26-0,56-3,30-5,37-3,01-2,80-0,53 1,80 2,96 1,72 1,61 0,42 2,34 3,78 2,14 1,99 0,40 0,12 0,11 0,10 0,15 0,25 0,14 0,13 E F Px (kn) Py (kn) Pz (kn) Mx (knm) My (knm) Mz (knm) Px (kn) Py (kn) Pz (kn) Mx (knm) My (knm) Mz (knm) 3,50 kn/m² 1,50 kn 5,00 kn/m² 2,00 kn LG 1 LG 2 LG 3 LG 4 LG 5 LG 11 LG 12 LG 13 LG 14 LG 15-2,54-0,65-2,42-0,65-0,65-3,30-0,66-3,01-0,65-0,65 1,80 0,49 1,72 0,49 0,49 2,34 0,49 2,14 0,49 0,49 0,12 0,11 0,15 0,14 3,50 kn/m² 1,50 kn 5,00 kn/m² 2,00 kn LG 1 LG 2 LG 3 LG 4 LG 5 LG 11 LG 12 LG 13 LG 14 LG 15-1,56-4,10-2,34-2,18-0,48-1,98-5,28-2,93-2,72-0,45 1,12 2,90 1,67 1,56 0,37 1,42 3,72 2,08 1,93 0,35 0,07 0,11 0,10 0,09 0,24 0,13 0,13 43

44 B A y x B z 800 x 860 (43270, 44270) C D 800 x 860 (43271, 44271) E F A B Px (kn) Py (kn) Pz (kn) Mx (knm) My (knm) Mz (knm) Px (kn) Py (kn) Pz (kn) Mx (knm) My (knm) Mz (knm) 3,50 kn/m² 1,50 kn 5,00 kn/m² 2,00 kn LG 1 LG 2 LG 3 LG 4 LG 5 LG 11 LG 12 LG 13 LG 14 LG 15 0,21 0,16 0,14 0,23 0,22 0,15 0,12 0,24 1,94 0,62 2,37 0,61 0,55 2,54 0,64 2,97 0,62 0,55 1,00 0,18 0,05 0,20 1,34 0,17 0,21 0,06 0, , ,50 kn/m² 1,50 kn 5,00 kn/m² 2,00 kn LG 1 LG 2 LG 3 LG 4 LG 5 LG 11 LG 12 LG 13 LG 14 LG 15 0,24 0,27 0,18 0,21 0,18 0,26 0,28 0,17 0,22 1,97 4,14 2,39 2,15 0,48 2,56 5,33 2,99 2,67 0,44 0,99-0,08 0,05 1,30 2,49 1,34-0,17 1,67 3,26 0,06-0,08 0,16 0,09-0,11 0, C D Px (kn) Py (kn) Pz (kn) Mx (knm) My (knm) Mz (knm) Px (kn) Py (kn) Pz (kn) Mx (knm) My (knm) Mz (knm) 3,50 kn/m² 1,50 kn 5,00 kn/m² 2,00 kn LG 1 LG 2 LG 3 LG 4 LG 5 LG 11 LG 12 LG 13 LG 14 LG 15 0,21 0,16 0,14 0,23 0,22 0,15 0,12 0,24 1,94 0,62 2,37 0,61 0,55 2,54 0,64 2,97 0,62 0,55 1,00 0,18 0,05 0,20 1,34 0,17 0,21 0,06 0, , ,50 kn/m² 1,50 kn 5,00 kn/m² 2,00 kn LG 1 LG 2 LG 3 LG 4 LG 5 LG 11 LG 12 LG 13 LG 14 LG 15-1,95-0,57-2,38-0,57-0,57-2,55-0,57-2,98-0,57-0,57 1,39 0,43 1,69 0,43 0,42 1,80 0,43 2,11 0,43 0,42 0,09 0,11 0,12 0,14 E F Px (kn) Py (kn) Pz (kn) Mx (knm) My (knm) Mz (knm) Px (kn) Py (kn) Pz (kn) Mx (knm) My (knm) Mz (knm) 3,50 kn/m² 1,50 kn 5,00 kn/m² 2,00 kn LG 1 LG 2 LG 3 LG 4 LG 5 LG 11 LG 12 LG 13 LG 14 LG 15-1,95-4,19-2,38-2,18-0,46-2,55-5,40-2,98-2,72-0,42 1,39 2,94 1,69 1,55 0,35 1,80 3,78 2,11 1,92 0,32 0,09 0,11 0,10 0,12 0,25 0,14 0,12 3,50 kn/m² 1,50 kn 5,00 kn/m² 2,00 kn LG 1 LG 2 LG 3 LG 4 LG 5 LG 11 LG 12 LG 13 LG 14 LG 15-1,95-0,57-2,38-0,57-0,57-2,55-0,57-2,98-0,57-0,57 1,39 0,43 1,69 0,43 0,42 1,80 0,43 2,11 0,43 0,42 0,09 0,11 0,12 0,14 44

45 B A y x B z 800 x 860 (43270, 44270) C D 500 x 860 (43272, 44272) E F A B Px (kn) Py (kn) Pz (kn) Mx (knm) My (knm) Mz (knm) Px (kn) Py (kn) Pz (kn) Mx (knm) My (knm) Mz (knm) 3,50 kn/m² 1,50 kn 5,00 kn/m² 2,00 kn LG 1 LG 2 LG 3 LG 4 LG 5 LG 11 LG 12 LG 13 LG 14 LG 15 0,21 0,16 0,14 0,23 0,22 0,15 0,12 0,24 1,96 0,62 2,37 0,61 0,55 2,54 0,64 2,97 0,62 0,55 1,00 0,18 0,05 0,20 1,34 0,17 0,21 0,06 0, , ,50 kn/m² 1,50 kn 5,00 kn/m² 2,00 kn LG 1 LG 2 LG 3 LG 4 LG 5 LG 11 LG 12 LG 13 LG 14 LG 15 0,24 0,27 0,18 0,21 0,18 0,26 0,28 0,17 0,22 1,97 4,14 2,39 2,15 0,48 2,56 5,33 2,99 2,67 0,44 0,99-0,08 0,05 1,30 2,49 1,34-0,17 1,67 3,26 0,06-0,08 0,16 0,09-0,11 0, C D Px (kn) Py (kn) Pz (kn) Mx (knm) My (knm) Mz (knm) Px (kn) Py (kn) Pz (kn) Mx (knm) My (knm) Mz (knm) 3,50 kn/m² 1,50 kn 5,00 kn/m² 2,00 kn LG 1 LG 2 LG 3 LG 4 LG 5 LG 11 LG 12 LG 13 LG 14 LG 15 0,21 0,17 0,16 0,22 0,21 0,16 0,15 0,23 1,36 0,63 2,31 0,58 0,49 1,73 0,68 2,91 0,61 0,48 0,66 0,14 0,17 0,88 0,14 0,17 0,21 0,04 0, ,50 kn/m² 1,50 kn 5,00 kn/m² 2,00 kn LG 1 LG 2 LG 3 LG 4 LG 5 LG 11 LG 12 LG 13 LG 14 LG 15-1,95-0,57-2,38-0,57-0,57-2,55-0,57-2,98-0,57-0,57 1,39 0,43 1,69 0,43 0,42 1,80 0,43 2,11 0,43 0,42 0,09 0,11 0,12 0,14 E F Px (kn) Py (kn) Pz (kn) Mx (knm) My (knm) Mz (knm) Px (kn) Py (kn) Pz (kn) Mx (knm) My (knm) Mz (knm) 3,50 kn/m² 1,50 kn 5,00 kn/m² 2,00 kn LG 1 LG 2 LG 3 LG 4 LG 5 LG 11 LG 12 LG 13 LG 14 LG 15-1,95-4,19-2,38-2,18-0,46-2,55-5,40-2,98-2,72-0,42 1,39 2,94 1,69 1,55 0,35 1,80 3,78 2,11 1,92 0,32 0,09 0,11 0,11 0,12 0,25 0,14 0,12 3,50 kn/m² 1,50 kn 5,00 kn/m² 2,00 kn LG 1 LG 2 LG 3 LG 4 LG 5 LG 11 LG 12 LG 13 LG 14 LG 15-1,38-0,53-2,33-0,52-0,52-1,75-0,53-2,93-0,52-0,51 0,99 0,40 1,65 0,39 0,39 1,25 0,40 2,07 0,39 0,39 0,06 0,11 0,08 0,13 45

46 46

47 47

48 ZARGES GmbH Postfach Weilheim Tel: / Fax: / Internet: by Zarges GmbH

Drabiny pionowe mocowane na stałe do maszyn i urządzeń. Normy/zalecenia dot. drabin pionowych

Drabiny pionowe mocowane na stałe do maszyn i urządzeń. Normy/zalecenia dot. drabin pionowych Drabiny pionowe mocowane na stałe do maszyn i urządzeń Drabiny pionowe Drabiny pionowe są idealnym rozwiązaniem w zakresie pokonywania wysokości, zapewniającym bezpieczny i stały dostęp do budynków i budowli

Bardziej szczegółowo

Pomost dodatkowy. Nr katalogowy

Pomost dodatkowy. Nr katalogowy Pomost podstawowy. Podłoga z kraty stalowej z dwiema konsolami. Poręcze po stronie wzdłużnej i czołowej. Pomost dodatkowy. Podłoga z kratki stalowej z dwiema konsolami. Poręcz po stronie wzdłużnej. Pomosty

Bardziej szczegółowo

Drabiny mocowane na stałe do budynków i budowli

Drabiny mocowane na stałe do budynków i budowli Drabiny mocowane na stałe do budynków i budowli Drabiny pionowe Drabiny pionowe są idealnym rozwiązaniem w zakresie pokonywania wysokości, zapewniającym bezpieczny i stały dostęp do budynków i budowli

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i stosowania Wydanie 11/2010

Instrukcja montażu i stosowania Wydanie 11/2010 Zgodnie z DIN 18799-1 DIN 14094-1 DIN EN ISO 14122-4 Instrukcja montażu i stosowania Wydanie 11/2010 PL System drabin pionowych z podłużnicą boczną Jeśli potrzebne będą inne informacje bądź wystąpią nietypowe

Bardziej szczegółowo

Drabiny mocowane na stałe

Drabiny mocowane na stałe Drabiny mocowane na stałe Drabiny pionowe Drabiny pionowe są idealnym rozwiązaniem w zakresie pokonywania wysokości, zapewniającym bezpieczny i stały dostęp do budynków i budowli oraz maszyn i urządzeń.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania. Drabiny ewakuacyjne. the next level. hermann. the next level

Instrukcja użytkowania. Drabiny ewakuacyjne. the next level. hermann. the next level Instrukcja użytkowania Drabiny ewakuacyjne Drabiny Instrukcja bez kosza użytkowania ochronnego drabiny POSTANOWIENIA OGÓLNE 1. Użytkownik drabin powinien: udzielić instruktażu osobom montującym i użytkującym

Bardziej szczegółowo

Wykonana z rury aluminiowej 25 x 1,5 cm, do samodzielnego montażu przy pomocy uchwytów zaciskowych

Wykonana z rury aluminiowej 25 x 1,5 cm, do samodzielnego montażu przy pomocy uchwytów zaciskowych Tel. +48 77 417 05 06 Fax +48 77 544 93 23 E-mail: orome@orome.pl Najczęściej zadawane pytania F.A.Q. Mapa Strony Orome.pl > Oferta > Bezpieczna technika pracy na wysokościach > Drabiny aluminiowe > Akcesoria

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i użytkowania. wg EN 131; BGI 637 i BGV D36. Pomost VARIO. typu KOMPAKT

Instrukcja montażu i użytkowania. wg EN 131; BGI 637 i BGV D36. Pomost VARIO. typu KOMPAKT Instrukcja montażu i użytkowania wg EN 131; BGI 637 i BGV D36 Pomost VARIO typu KOMPAKT Świdnica listopad 2008 SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE OGÓLNE...3 1.1 ZAKRES ODPOWIEDZIALNOŚCI UŻYTKOWNIKA...3 1.2 KONSTRUKTOR:...4

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi przejezdnej drabiny podestowej

Instrukcja montażu i obsługi przejezdnej drabiny podestowej Instrukcja montażu i obsługi przejezdnej drabiny podestowej Nr identyfikacyjny 00250.100.56.9 1 Instrukcja montażu i obsługi przejezdnej drabiny podestowej Atest kontrolny: ITS Testing & Certification

Bardziej szczegółowo

Systemy drabin, pomostów i rusztowań Drabiny mocowane na stałe

Systemy drabin, pomostów i rusztowań Drabiny mocowane na stałe Systemy drabin, pomostów i rusztowań Drabiny mocowane na stałe www.krause-systems.com 01 Portret Przedsiebiorstwa KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG Kierując się mottem: Bezpiecznie i pomysłowo! od ponad stu lat

Bardziej szczegółowo

Instrukcja dla drabin i schodków

Instrukcja dla drabin i schodków Poniższa instrukcja obsługi opisuje sposób użycia drabin i schodków. Przed użyciem Przed użyciem drabin / schodków należy zapoznać się z poniższą instrukcją użytkowania. Szczególną uwagę należy zwrócic

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA ORAZ INFORMACJE DOTYCZĄCE SYSTEMU DRABIN PIONOWYCH

INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA ORAZ INFORMACJE DOTYCZĄCE SYSTEMU DRABIN PIONOWYCH INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA ORAZ INFORMACJE DOTYCZĄCE SYSTEMU DRABIN PIONOWYCH INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA ORAZ INFORMACJE DOTYCZĄCE SYSTEMU DRABIN PIONOWYCH Spis treści 1. Uwagi ogólne... 2

Bardziej szczegółowo

DRABINY, RUSZTOWANIA I PODESTY BEZPIECZNE

DRABINY, RUSZTOWANIA I PODESTY BEZPIECZNE DRABINY, RUSZTOWANIA I PODESTY BEZPIECZNE D.L. 81 D.L. 81 BEZPIECZNA PLATFORMA PLS PLS to bezpieczna platforma teleskopowa o regulowanej wysokości, zabezpieczająca pracownika w trakcie pracy z każdej strony.

Bardziej szczegółowo

Profesjonalne drabiny i rusztowania

Profesjonalne drabiny i rusztowania 04 05 www.zarges.de www.com.pl Profesjonalne drabiny i rusztowania Program 2004/2005 Lekkie, bezpieczne, funkcjonalne Drabiny wielofunkcyjne Drabina 3 częściowa, wielozadaniowa bezpieczna drabina o uniwersalnym

Bardziej szczegółowo

SEJFY GABINETOWE KLASA II ODPORNOŚCI NA WŁAMANIE PN-EN 1143-1:2006 CERTYFIKAT IMP

SEJFY GABINETOWE KLASA II ODPORNOŚCI NA WŁAMANIE PN-EN 1143-1:2006 CERTYFIKAT IMP INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA SEJFY GABINETOWE KLASA II ODPORNOŚCI NA WŁAMANIE PN-EN 1143-1:2006 CERTYFIKAT IMP 1 zamek szyfrowy ( opcja) 3 zamek kluczowy 2 klamka 4 - zawias - 1 - Model 60 80 100 120

Bardziej szczegółowo

Wózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg

Wózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Wózki z podnoszoną platformą TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Instrukcja obsługi i konserwacji TFE-111156/300 TFE-111158/500

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania pionizatora

Instrukcja użytkowania pionizatora Instrukcja użytkowania pionizatora 1. Gotowy do użytku Toucan jest dostarczany w częściach częściach bez zamontowanych akcesoriów, aby zajmował jak najmniej miejsca podczas transportu. Aby złożyć pionizator

Bardziej szczegółowo

Mocowania zabudowy. Więcej informacji dotyczących wyboru mocowań znajduje się w dokumencie Wybieranie ramy pomocniczej i mocowania.

Mocowania zabudowy. Więcej informacji dotyczących wyboru mocowań znajduje się w dokumencie Wybieranie ramy pomocniczej i mocowania. Mocowanie w przedniej części ramy pomocniczej Mocowanie w przedniej części ramy pomocniczej Więcej informacji dotyczących wyboru mocowań znajduje się w dokumencie Wybieranie ramy pomocniczej i mocowania.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA DRABINA DO SŁUPÓW typ DRN-22 z podsystemem zabezpieczającym przed upadkiem z wysokości typ USM-1

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA DRABINA DO SŁUPÓW typ DRN-22 z podsystemem zabezpieczającym przed upadkiem z wysokości typ USM-1 I. ZASTOSOWANIE INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA DRABINA DO SŁUPÓW typ DRN-22 z podsystemem zabezpieczającym przed upadkiem z wysokości typ USM-1 Drabina typ DRN-22 wyposażona w podsystem zabezpieczajacy przed upadkiem

Bardziej szczegółowo

PRYMAT Przedsiębiorstwo Zaopatrzenia Technicznego

PRYMAT Przedsiębiorstwo Zaopatrzenia Technicznego Drabiny magazynowe aluminiowe - Instrukcja obsługi i deklaracja zgodności 11.04.2013 Nazwa grupy wyrobów: Urządzenia magazynowe pomocnicze Nazwa wyrobu: Drabiny magazynowe rozstawne typ 09 SPIS TREŚCI

Bardziej szczegółowo

Do trwałego, poziomego stosowania na dachach płaskich o nachyleniu maks. 10 Barierka nie jest punktem zakotwienia

Do trwałego, poziomego stosowania na dachach płaskich o nachyleniu maks. 10 Barierka nie jest punktem zakotwienia ABS Stabilik Samonośne, aluminiowe barierki ochronne do prac konserwacyjnych na dachach płaskich Barierka ochronna ABS Stabilik została specjalnie opracowana do zabezpieczania pracowników na płaskich dachach

Bardziej szczegółowo

PRYMAT Przedsiębiorstwo Zaopatrzenia Technicznego

PRYMAT Przedsiębiorstwo Zaopatrzenia Technicznego Podesty magazynowe aluminiowe - Instrukcja obsługi i deklaracja zgodności 11.04.2013 Nazwa grupy wyrobów: Urządzenia magazynowe pomocnicze Nazwa wyrobu: Podesty magazynowe przestawne typoszereg 09 SPIS

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA TECHNICZNA

INSTRUKCJA TECHNICZNA INSTRUKCJA TECHNICZNA (Zgodna z normą NF P 93-35 Listopad 1997 odnośnie PIR) SIEDZIBA GŁÓWNA Route de la Limouzinière - BP 41 44310 St PHILBERT DE GRAND LIEU Tel.: 0 40 78 97 Fax : 0 40 78 78 71 www.duarib.fr

Bardziej szczegółowo

Przedsiębiorstwo Wielofunkcyjne. Daniel

Przedsiębiorstwo Wielofunkcyjne. Daniel Przedsiębiorstwo Wielofunkcyjne Daniel Instrukcja użytkowania drabin drewnianych firmy P.W. DANIEL wyprodukowanych zgodnie z normą PN EN 131-1, 131-2, 131-3 Przedsiębiorstwo Wielofunkcyjne DANIEL Edmund

Bardziej szczegółowo

Uchwyt sufitowy BRATECK-PLB-CE344 47" INSTRUKCJA MONTAŻU. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

Uchwyt sufitowy BRATECK-PLB-CE344 47 INSTRUKCJA MONTAŻU. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. INSTRUKCJA MONTAŻU Uchwyt sufitowy BRATECK-PLB-CE344 UWAGA: PRZEKROCZENIE MAKSYMALNEJ OBCIĄŻALNOŚCI UCHWYTU GROZI USZKODZENIEM URZĄDZENIA ORAZ ZAGROŻENIEM ŻYCIA OSOBOM ZNAJDUJĄCYM SIĘ W POBLIŻU UCHWYTU

Bardziej szczegółowo

Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu

Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu Uwaga: Siłowniki powinny być montowane przez pracowników posiadających odpowiednie kwalifikacje Instalację elektryczną powinien podłączać

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi EB PL. Napęd ręczny montowany z boku zaworu typ dla skoku nominalnego do 30 mm

Instrukcja montażu i obsługi EB PL. Napęd ręczny montowany z boku zaworu typ dla skoku nominalnego do 30 mm Napęd ręczny montowany z boku zaworu typ 3273 dla skoku nominalnego do 30 mm Instrukcja montażu i obsługi EB 8312-2 PL Wydanie: listopad 2015 (10/13) Wskazówki i ich znaczenie NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczne

Bardziej szczegółowo

W Y P O S A Ż E N I E G A R D E R O B Y S E R I A H O G A R P L U S K O S Z E D O G A R D E R O B Y K O S Z E N A P R A N I E...

W Y P O S A Ż E N I E G A R D E R O B Y S E R I A H O G A R P L U S K O S Z E D O G A R D E R O B Y K O S Z E N A P R A N I E... S E R I A H O G A R P L U S................................................................................ 5 6 K O S Z E D O G A R D E R O B Y..........................................................................

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA DRABINA DO SŁUPÓW typ DRS-1

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA DRABINA DO SŁUPÓW typ DRS-1 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA DRABINA DO SŁUPÓW typ DRS-1 I. ZASTOSOWANIE Drabina typ DRS-1 przeznaczona jest do wszelkich prac przy słupach energetycznych, telekomunikacyjnych i innych w ustawieniu pionowym.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit

Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit 1. Rabbit gotowy do użytku Rabbit jest dostarczany rozłożony, aby zajmował jak najmniej miejsca podczas transportu. Aby złożyć pionizator

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. ZipTex.2

Instrukcja montażu. ZipTex.2 Instrukcja montażu ZipTex.2 ALUKON KG Münchberger Str. 31 D-95176 Konradsreuth Telefon +49 0 92 92 / 950-0 Faks. +49 0 92 92 / 950-293 Internet www.alukon.com e-mail info@alukon.com Zmiany techniczne zastrzeżone!

Bardziej szczegółowo

Uchwyt ścienny do monitora BRATECK-LCD-141A

Uchwyt ścienny do monitora BRATECK-LCD-141A INSTRUKCJA MONTAŻU Uchwyt ścienny do monitora BRATECK-LCD-141A UWAGA: PRZEKROCZENIE MAKSYMALNEJ OBCIĄŻALNOŚCI UCHWYTU GROZI USZKODZENIEM URZĄDZENIA ORAZ ZAGROŻENIEM ŻYCIA OSOBOM ZNAJDUJĄCYM SIĘ W POBLIŻU

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu ANTTI M06 4W SUSZARNIA ZIARNA SEKCJA GÓRNA (pl)

Instrukcja montażu ANTTI M06 4W SUSZARNIA ZIARNA SEKCJA GÓRNA (pl) Instrukcja montażu ANTTI M06 W SUSZARNIA ZIARNA SEKCJA GÓRNA 009 (pl) ANTTI-TEOLLISUUS OY Koskentie 9 FIN-0 Kanunki, Kuusjoki Tel. + 77 700 Fax + 77 777 E-mail: antti@antti-teollisuus.fi www.antti-teollisuus.fi

Bardziej szczegółowo

MACO MULTI-MATIC DREH- UND DK-BESCHLÄGE

MACO MULTI-MATIC DREH- UND DK-BESCHLÄGE TECHNIKA KTÓRA PORUSZA WYŁĄCZNIE DLA WYKFALIFIKOWANYCH SPECJALISTÓW! NIE DLA UŻYTKOWNIKÓW! MACO DREH- UND DK-BESCHLÄGE MULTI POWER dodatkowy element nośnym INSTRUKCJA MONTAŻU Informacje ogólne Użytkowanie

Bardziej szczegółowo

ABS-Lock T. Punkt kotwiczący według EN 795, klasa A + B, przetestowany dla wszystkich kierunków obciążenia, zamocowanie na belce stalowej

ABS-Lock T. Punkt kotwiczący według EN 795, klasa A + B, przetestowany dla wszystkich kierunków obciążenia, zamocowanie na belce stalowej ABS-Lock T Punkt kotwiczący według EN 795, klasa A + B, przetestowany dla wszystkich kierunków obciążenia, zamocowanie na belce stalowej System ABS-Lock T został opracowany w celu zapewnienia bezpiecznego

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. ZipTex.2

Instrukcja montażu. ZipTex.2 Instrukcja montażu ZipTex.2 ALUKON KG Münchberger Str. 31 D-95176 Konradsreuth Telefon +49 0 92 92 / 950-0 Faks. +49 0 92 92 / 950-293 Internet www.alukon.com e-mail info@alukon.com Zmiany techniczne zastrzeżone!

Bardziej szczegółowo

Plan zabudowy. podnośnika 2-kolumnowego VLE 2130 E

Plan zabudowy. podnośnika 2-kolumnowego VLE 2130 E Plan zabudowy podnośnika 2-kolumnowego VLE 2130 E INSTRUKCJA MONTAŻ U VLE 2130 E Stosowane symbole 2 Spis treści 1. STOSOWANE SYMBOLE 2 1.1 W dokumentacji 2 1.1.1 Wskazówki ostrzegawcze 2 1.1.2 Dodatkowe

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI (tłumaczenie) Ciężki stół podnośny Typ 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2

INSTRUKCJA OBSŁUGI (tłumaczenie) Ciężki stół podnośny Typ 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 1. Grupy użytkowników Zadania Operator Obsługa, kontrola wzrokowa Personel wykwalifikowany INSTRUKCJA OBSŁUGI (tłumaczenie) Ciężki stół podnośny Typ 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 Montaż, demontaż, naprawa,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583

Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583 Instrukcja montażu Strona 14 Winiarka ze strefami temperatur PL 7085 665-00 EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583 Spis treści Zakres dostawy... 14 Wymiary urządzenia... 14 Transportowanie urządzenia... 15 Wymiary

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU PRZENOŚNIKI ŁANCUCHOWE KOSZOWE TKA

INSTRUKCJA MONTAŻU PRZENOŚNIKI ŁANCUCHOWE KOSZOWE TKA ISO 9001:2000 Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Wdrożeniowe ARAJ sp. z o.o. 55-080 Kąty Wrocławskie, ul. Mireckiego 30 tel.(071) 39-13-100, fax.(071) 39-13-101 e-mail: biuro@araj.pl, www.araj.pl INSTRUKCJA

Bardziej szczegółowo

PIONOWY SZYNOWY SYSTEM ASEKURACYJNY. zgodność z EN 353-1, RfU

PIONOWY SZYNOWY SYSTEM ASEKURACYJNY. zgodność z EN 353-1, RfU PIONOWY SZYNOWY SYSTEM ASEKURACYJNY zgodność z EN 353-1, RfU 11.073 System asekuracyjny A12 Jako kompletna szynodrabina lub tylko szyna asekuracyjna wg. DIN 18799, DIN EN ISO 14122-4 Stal ocynkowana lub

Bardziej szczegółowo

ZARGES Drabiny i rusztowania

ZARGES Drabiny i rusztowania www.zarges.pl ZARGES Drabiny i rusztowania Drabiny wielofunkcyjne Drabina wielofunkcyjna, 3 elementowa Możliwość korzystania z drabiny w 6 różnych konfiguracjach. Możliwość ustawiania na schodach! Wytrzymałe

Bardziej szczegółowo

TS 92 TS 91. Samozamykacze szynowe o nowoczesnym wzornictwie CONTUR DESIGN

TS 92 TS 91. Samozamykacze szynowe o nowoczesnym wzornictwie CONTUR DESIGN TS 92 TS 91 Samozamykacze szynowe o nowoczesnym wzornictwie CONTUR DESIGN UNIWERSALNE SAMOZAMYKACZE DO DRZWI STANDARDOWYCH ZGODNE Z NORMĄ EN 1154 Samozamykacze TS 92 oraz TS 91 stanowią uzupełnienie systemu

Bardziej szczegółowo

maszty wieże dla każdego nasze maszty Twoja wizja

maszty wieże dla każdego nasze maszty Twoja wizja maszty wieże dla każdego nasze maszty Twoja wizja Maszty Zastosowanie: telekomunikacja turbiny wiatrowe Wieże banery reklamowe oświetlenia kamery bramownice drogowe pomiarowe wieże obserwacyjne 6. Kotwa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Drążek ryglujący AZ/AZM 200-B30-P30/-P31 AZ/AZM 201-B30-P30/-P Informacje o dokumencie. Zawartość

Instrukcja obsługi Drążek ryglujący AZ/AZM 200-B30-P30/-P31 AZ/AZM 201-B30-P30/-P Informacje o dokumencie. Zawartość 1. Informacje o dokumencie 1.1 Funkcja Niniejsza instrukcja obsługi dostarcza niezbędnych informacji dotyczących montażu, uruchomienia, niezawodnej eksploatacji i demontażu urządzenia. powinna być zawsze

Bardziej szczegółowo

PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300

PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300 PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300 Strona 1 z 11 SPIS TREŚCI: 1. Uwagi ogólne 1.1 Przeznaczenie 1.2 Informacje o urządzeniu 2. Zasady bezpieczeństwa 2.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa 2.2 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Oferta > Bezpieczna technika pracy na wysokościach > Drabiny > Drabiny pionowe, mocowane na stałe, ewakuacyjne > Drabiny dla energetyki, do słupów

Oferta > Bezpieczna technika pracy na wysokościach > Drabiny > Drabiny pionowe, mocowane na stałe, ewakuacyjne > Drabiny dla energetyki, do słupów Tel. +48 77 417 05 06 Fax +48 77 544 93 23 E-mail: orome@orome.pl Najczęściej zadawane pytania F.A.Q. Mapa Strony Oferta > Bezpieczna technika pracy na wysokościach > Drabiny > Drabiny pionowe, mocowane

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI ZACZEPÓW KULOWYCH TYPU ZSK I BC

INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI ZACZEPÓW KULOWYCH TYPU ZSK I BC INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI ZACZEPÓW KULOWYCH TYPU ZSK I BC 1. INFORMACJA WSTĘPNA Głowice zaczepowe są wykonane zgodnie z Wytycznymi 94/20/EG Parlamentu Europejskiego i Rady Europejskiej

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Chwytak. Wersja 1.0. Created by EBCCW 00:06

Instrukcja montażu. Chwytak. Wersja 1.0. Created by EBCCW 00:06 Created by EBCCW 00:06 by EBCCW 96:05 00:06 5125244 Instrukcja montażu Wersja 1.0 Chwytak Created by EBCCW 96:05 00:06 Created by EBCCW 00:06 by EBCCW 96:05 00:06 5125244 Instrukcja montażu Chwytak Flexlink

Bardziej szczegółowo

Do stosowania w poziomie również w instalacjach nad głową

Do stosowania w poziomie również w instalacjach nad głową ABS Safety GmbH ABS RailTrax Schienengleiter Wózek szynowy dla poziomego systemu szynowego ABS RailTrax Wózek szynowy ABS RailTrax Schienengleiter jest ruchomym punktem kotwiczącym dla 1 osoby, jeżdżący

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Aktywator z wyjściem awaryjnym AZ/AZM 200-B40 AZ/AZM 201-B Informacje o dokumencie. Zawartość

Instrukcja obsługi Aktywator z wyjściem awaryjnym AZ/AZM 200-B40 AZ/AZM 201-B Informacje o dokumencie. Zawartość Aktywator z wyjściem awaryjnym 1. Informacje o dokumencie...............strony 1 do 8 Oryginał 1.1 Funkcja Niniejsza instrukcja obsługi dostarcza niezbędnych informacji dotyczących montażu, uruchomienia,

Bardziej szczegółowo

Wyposażenie produkcyjne

Wyposażenie produkcyjne Kobyłka regulacja wysokości od 600 do 900 skok regulacji 100 podstawa o szerokości 800 z bocznym ograniczeniem antypoślizgowym stabilny stelaż z rur stalowych żółty chromowany, Ø 28, składany nieślizgające

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi. Podnośnik dla niepełnosprawnych. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi. Podnośnik dla niepełnosprawnych. Zmiany zastrzeżone! Instrukcja montażu i obsługi PL Podnośnik dla niepełnosprawnych Zmiany zastrzeżone! Winda dla niepełnosprawnych Instrukcja obsługi ZAKRES DOSTAWY Hydrauliczna winda dla osób niepełnosprawnych zapakowana

Bardziej szczegółowo

Spis treści. Celem jest jakość Strona 4 5 Twój partner w AL-KO Strona 6 7 Gdzie znajdziesz AL-KO Strona 8 9

Spis treści. Celem jest jakość Strona 4 5 Twój partner w AL-KO Strona 6 7 Gdzie znajdziesz AL-KO Strona 8 9 Spis treści Celem jest jakość Strona 4 5 Twój partner w AL-KO Strona 6 7 Gdzie znajdziesz AL-KO Strona 8 9 podwozi T Strona 10-11 podwozi V Strona 12-13 System lekkich podwozi do lawet samochodowych Strona

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU, UŻYTKOWANIA. i KONSERWACJI

INSTRUKCJA MONTAŻU, UŻYTKOWANIA. i KONSERWACJI Sp. z o.o. ul. Ziejkowa 5, 09 500 Gostynin, www.energy5.pl INSTRUKCJA MONTAŻU, UŻYTKOWANIA i KONSERWACJI System mocowań: Wolnostojący, naziemny, dwupodporowy mocowany mechanicznie typu WS2B Uwaga: Przeczytać

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF200

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF200 INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF200 1. Warunki gwarancji Instrukcja została wykonana w celu używania przez wykwalifikowane osoby i nie służy do wykorzystania przez osoby nie uprawnione ani przez majsterkowiczów.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr Instrukcja obsługi Podnośnika hydraulicznego Art. nr 0715 93 80 Bezpieczna praca z urządzeniem jest możliwa tylko po dokładnym przeczytaniu oraz przestrzeganiu instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa.

Bardziej szczegółowo

Konwektory w obudowach kołpakowych

Konwektory w obudowach kołpakowych Spis treści: strona 1. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem................................................ 2 2. Wskazówki bezpieczeństwa........................................................... 2 3.

Bardziej szczegółowo

Roll Up 28. PL Instrukcja. Ref A

Roll Up 28. PL Instrukcja. Ref A Roll Up 28 WT PL Instrukcja Ref. 5122117A Copyright 2013 Somfy SAS. All rights reserved - V1-02/2013 1 SPIS TREŚCI 1. Informacje wstępne 35 1.1 Zakres stosowania 35 1.2 odpowiedzialność 36 2. Instalacja

Bardziej szczegółowo

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące uchwytów rzutnika komputerowego

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące uchwytów rzutnika komputerowego Montaż Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące uchwytów rzutnika komputerowego Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie! Uchwyty do rzutników komputerowych umożliwiają zamocowanie ich na różnych powierzchniach

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Chodzik. Szanowni Klienci,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Chodzik. Szanowni Klienci, 11075694 Chodzik Szanowni Klienci, Zwróćcie uwgę na to, aby przed pierwszym użyciem chodzika Rollators 155 usunąć z jego kół folię zabezpieczającą. W przeciwnym razie hamulce nie będą działać prawidłowo

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. SUSZARNIE ZIARNA ANTTI M06 2W DACH I PORĘCZE (pl)

Instrukcja montażu. SUSZARNIE ZIARNA ANTTI M06 2W DACH I PORĘCZE (pl) Instrukcja montażu SUSZARNIE ZIARNA ANTTI M0 W DACH I PORĘCZE 08073 (pl) ANTTI-TEOLLISUUS OY Koskentie 89 FIN-530 Kanunki, Kuusjoki Tel. +358 77 700 Fax +358 77 777 E-mail: antti@antti-teollisuus.fi www.antti-teollisuus.fi

Bardziej szczegółowo

JOY STOLIK TABLE INSTRUKCJA OBSŁUGI

JOY STOLIK TABLE INSTRUKCJA OBSŁUGI STOLIK TABLE INSTRUKCJA OBSŁUGI R UWAGA! Producent ponosi odpowiedzialność za właściwe funkcjonowanie sprzętu wyłącznie w wypadku jego zakupu u w y k w a l i f i kow a n e g o p ra c ow n i k a f i r m

Bardziej szczegółowo

SZAFY NA DOKUMENTY NIEJAWNE KLASA A

SZAFY NA DOKUMENTY NIEJAWNE KLASA A INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA SZAFY NA DOKUMENTY NIEJAWNE KLASA A M * CERTYFIKAT IMP Zgodna z Zarządzeniem 25/MON Ministra obrony Narodowej z dnia 17.11..2005 w sprawie szczegółowego sposobu organizacji

Bardziej szczegółowo

K0518 Zamki. małe zapięcia. KIPP Zamki małe zapięcia. KIPP Języczek do zamka

K0518 Zamki. małe zapięcia. KIPP Zamki małe zapięcia. KIPP Języczek do zamka Zamki 435 K0518 Zamki małe zapięcia 2,5 13,5 4,5 SW 20 Ø20 maks. 5 Ø16,2 14,2 Obudowa i pokrętło, cynkowy odlew ciśnieniowy. Obudowa i pokrętło chromowane, wersja z przetyczką powlekana proszkowo, czarna.,

Bardziej szczegółowo

pojedynczymi drzwiami

pojedynczymi drzwiami Szafa z szufladami, pojedynczymi drzwiami półkami i Wymiary: 400x2000x350 mm Szafka 13 1 Narzędzia i zasady montażu Uwaga! W przypadków zamówienia szuflad Movento, Tandem z bokami z płyty meblowej numeracja

Bardziej szczegółowo

Otwory: Ø 13,0 mm Materiał: stal nierdzewna Typ materiału: V4A V2A. Nazwa Długość Masa Ilość w opak. Nr katalogowy Nr katalogowy [mm] [kg/szt.] [szt.

Otwory: Ø 13,0 mm Materiał: stal nierdzewna Typ materiału: V4A V2A. Nazwa Długość Masa Ilość w opak. Nr katalogowy Nr katalogowy [mm] [kg/szt.] [szt. Zastrzał 45 Otwory: Ø 13,0 mm Materiał: stal nierdzewna Zastrzał- 45 - T-Profil Nazwa Długość Masa Ilość w opak. Nr katalogowy Nr katalogowy Zastrzał 45 -T-Profil 310 0,700 1 0481510 0480510 Zacisk nośny

Bardziej szczegółowo

Szafa z szufladami, podwójnymi drzwiami i drążkiem

Szafa z szufladami, podwójnymi drzwiami i drążkiem Szafa z szufladami, podwójnymi drzwiami i drążkiem Wymiary: 600x2000x350 mm Szafka 12 1 Narzędzia i zasady montażu Uwaga! W przypadków zamówienia szuflad Movento, Tandem z bokami z płyty meblowej numeracja

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu drabin zewnętrznych

Instrukcja montażu drabin zewnętrznych GÜNZBURGER STEIGTECHNIK GMBH Instrukcja montażu drabin zewnętrznych Günzburger Steigtechnik GmbH, Rudolf-Diesel-Straße 23, D-89312 Günzburg tel. +49 (0) 8221 / 3616-01, faks + 49 (0) 8221 / 3616-80, e-mail:

Bardziej szczegółowo

Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu

Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu D-807 Rheine 1010 PL 1 z 6 Łącznik aluminiowy jest elementem łączącym silnik elektryczny z pompą hydrauliczną. Łączniki pompa-silnik, w zależności od rozmiaru, mogą być wykonane z aluminium, żeliwa szarego,

Bardziej szczegółowo

Kontenerek z szufladami (od 1 do 4)

Kontenerek z szufladami (od 1 do 4) Wymiary: 400x650x600 mm Szafka 5 1 Narzędzia i zasady montażu Uwaga! W przypadków zamówienia szuflad Movento, Tandem z bokami z płyty meblowej numeracja elementów znajduje się na naklejkach. UWAGA Przewrócenie

Bardziej szczegółowo

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

Komoda 3 segmenty: drzwi, szuflady, drzwi

Komoda 3 segmenty: drzwi, szuflady, drzwi Komoda 3 segmenty: drzwi, szuflady, drzwi Wymiary: 900x600x350 mm Szafka 5 1 Narzędzia i zasady montażu Uwaga! W przypadków zamówienia szuflad Movento, Tandem z bokami z płyty meblowej numeracja elementów

Bardziej szczegółowo

MEFA - System montażowy szyn profilowych

MEFA - System montażowy szyn profilowych System montażowy MEFA - System montażowy szyn profilowych System montażowy 35 Szyna profilowa Stex 35 strona 2/3 Stex 35 łącznik Stex 35 bolec gwintowany strona 2/3 Stex - Łącznik kątowy strona 2/4 Konsola

Bardziej szczegółowo

PLAN ZABUDOWY. podnośnika 2-kolumnowego VLE 2130 EL

PLAN ZABUDOWY. podnośnika 2-kolumnowego VLE 2130 EL PLAN ZABUDOWY podnośnika 2-kolumnowego VLE 2130 EL INSTRUKCJA MONTAŻ U VLE 2130 EL Stosowane symbole 2 Spis treści 1. STOSOWANE SYMBOLE 2 1.1 W dokumentacji 2 1.1.1 Wskazówki ostrzegawcze 2 1.1.2 Dodatkowe

Bardziej szczegółowo

Wyposażenie i akcesoria

Wyposażenie i akcesoria 9.1 9.1 Wyposażenie i akcesoria Wyposażenie i akcesoria Wszystkie części składowe bram segmentowych NASSAU wykonane są z materiałów o najwyższej jakości, które spełniają wysokie wymagania dotyczące ich

Bardziej szczegółowo

Kolumny 14 i 20 kg Modele E i K

Kolumny 14 i 20 kg Modele E i K Kolumny 14 i 20 kg Modele E i K INSTRUKCJA OBSŁUGI 01 03 2006 SPIS TREŚCI 1. KONTROLA DOSTAWY... 3 2. MONTAŻ... 3 3. UŻYTKOWANIE... 3 3.1 REGULACJA WAGI... 3 3.2 REGULACJA WYSOKOŚCI... 4 3.3 WYMIANA UCHWYTÓW...

Bardziej szczegółowo

Asortyment produktów. Złączki z gwintem wewnętrznym lub zewnętrznym. Strona 4. Złączki dwustronne i złączki dwustronne redukcyjne.

Asortyment produktów. Złączki z gwintem wewnętrznym lub zewnętrznym. Strona 4. Złączki dwustronne i złączki dwustronne redukcyjne. Asortyment produktów Łączniki zaciskowe i obejmy z odejściem: Nasze łączniki zaciskowe z tworzywa sztucznego oraz obejmy z odejściem dostępne są w następujących średnicach, od 16 mm do 110: Złączki z gwintem

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu konstrukcji wolnostojącej z aluminium i stali nierdzewnej dla kolektorów próżniowych WATT CPC 21

Instrukcja montażu konstrukcji wolnostojącej z aluminium i stali nierdzewnej dla kolektorów próżniowych WATT CPC 21 Instrukcja montażu konstrukcji wolnostojącej z aluminium i stali nierdzewnej dla kolektorów próżniowych WATT CPC 21 1 Do montażu próżniowych kolektorów słonecznych CPC21 na dachu płaskim lub o niewielkim

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i użytkowania

Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja montażu i użytkowania RUSZTOWANIA PRZEJEZDNEGO STALOWEGO RPS 6200 Stalowe rusztowanie składane wg PN EN 1004 grupa rusztowań 2. 1 1. OBOWIĄZUJĄCE PRZEPISY: Dla montażu i demontażu, bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Komoda z szufladami (od 1 do 5)

Komoda z szufladami (od 1 do 5) Wymiary: 600x600x350 mm Szafka 3 1 Narzędzia i zasady montażu Uwaga! W przypadków zamówienia szuflad Movento, Tandem z bokami z płyty meblowej numeracja elementów znajduje się na naklejkach. UWAGA Przewrócenie

Bardziej szczegółowo

K0518 Zamki. małe zapięcia. KIPP Zamki małe zapięcia. KIPP Języczek do zamka

K0518 Zamki. małe zapięcia. KIPP Zamki małe zapięcia. KIPP Języczek do zamka Zamki 339 K0518 Zamki małe zapięcia 2,5 13,5 4,5 Ø20 maks. 5 Obudowa z pokrętłem, cynkowy odlew ciśnieniowy chromowany w wersji z pokrętłem czarna powłoka proszkowa. Języczek ze stali ocynkowanej. SW 20

Bardziej szczegółowo

System szaf VX25. Dokumentacja techniczna Obciążalność

System szaf VX25. Dokumentacja techniczna Obciążalność Dokumentacja techniczna Obciążalność Spis treści/wskazówki ogólne Spis treści 1. Wskazówki ogólne... 2 2. Warianty transportu... 3 2.1 Transport dźwigiem... 3 z użyciem uchwytów transportowych... 3 z użyciem

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU WKRĘTY DO MONTAŻU PŁYT WARSTWOWYCH DO DREWNA I BETONU TYPU MC2S-P nr IM_MC2S-P_A19

INSTRUKCJA MONTAŻU WKRĘTY DO MONTAŻU PŁYT WARSTWOWYCH DO DREWNA I BETONU TYPU MC2S-P nr IM_MC2S-P_A19 BALTIC FASTENERS Sp. z o. o. ul. Jarzębinowa 10 PL 11-034 Stawiguda; NIP 739 386 17 99 tel. (089) 722 95 55, fax. 089-670 77 71 e-mail: info@balticfasteners.pl; www.balticfasteners.pl INSTRUKCJA MONTAŻU

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu SUSZARNIE ZIARNA ANTTI M06 2W SEKCJA GÓRNA (pl)

Instrukcja montażu SUSZARNIE ZIARNA ANTTI M06 2W SEKCJA GÓRNA (pl) Instrukcja montażu SUSZARNIE ZIARNA ANTTI M0 W SEKCJA GÓRNA 080 (pl) ANTTI-TEOLLISUUS OY Koskentie 89 FIN-530 Kanunki, Kuusjoki Tel. +358 00 Fax +358 E-mail: antti@antti-teollisuus.fi www.antti-teollisuus.fi

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF70

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF70 INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF70 P A S E D O Z A W I E R C I E u l. G L I N I A N A 6 3 + 4 8 3 2 7 2 5 1 3 2 8 1. Warunki gwarancji Instrukcja została wykonana w celu używania przez wykwalifikowane osoby

Bardziej szczegółowo

PRZEDSIĘBIORSTWO PRODUKCYJNO-HANDLOWE. ul. Stalowa 1, 85-453 Bydgoszcz, Polska, tel. + 48 52 581 77 77, fax +48 52 581 89 99 RUSZTOWANIE JEZDNE

PRZEDSIĘBIORSTWO PRODUKCYJNO-HANDLOWE. ul. Stalowa 1, 85-453 Bydgoszcz, Polska, tel. + 48 52 581 77 77, fax +48 52 581 89 99 RUSZTOWANIE JEZDNE PRZEDSIĘBIORSTWO PRODUKCYJNO-HANDLOWE ul. Stalowa 1, 85-453 Bydgoszcz, Polska, tel. + 48 52 581 77 77, fax +48 52 581 89 99 RUSZTOWANIE JEZDNE RJ - 220 INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA BYDGOSZCZ 2012 1

Bardziej szczegółowo

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058) Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 Gilotyny

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Aktywator z odryglowaniem awaryjnym AZ/AZM 200-B Informacje o dokumencie. Zawartość

Instrukcja obsługi Aktywator z odryglowaniem awaryjnym AZ/AZM 200-B Informacje o dokumencie. Zawartość Aktywator z odryglowaniem awaryjnym AZ/ 200-B30 1. Informacje o dokumencie Instrukcja obsługi..............strony 1 do 10 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi 1.1 Funkcja Niniejsza instrukcja obsługi

Bardziej szczegółowo

MEFA - System montażowy szyn profilowych

MEFA - System montażowy szyn profilowych System montażowy MEFA - System montażowy szyn profilowych System montażowy 35 Szyna profilowa Stex 35 strona 2/3 Stex 35 łącznik Stex 35 bolec gwintowany strona 2/3 Stex - Łącznik kątowy strona 2/4 Konsola

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Aktywator z odryglowaniem awaryjnym AZ/AZM 200-B30 AZ/AZM 201-B Informacje o dokumencie. Zawartość

Instrukcja obsługi Aktywator z odryglowaniem awaryjnym AZ/AZM 200-B30 AZ/AZM 201-B Informacje o dokumencie. Zawartość 1. Informacje o dokumencie Instrukcja obsługi..............strony 1 do 10 Oryginał 1.1 Funkcja Niniejsza instrukcja obsługi dostarcza niezbędnych informacji dotyczących montażu, uruchomienia, niezawodnej

Bardziej szczegółowo

Nakrętka zaciskowa KTR

Nakrętka zaciskowa KTR 1 z 7 wytwarza duży nacisk na śrubie poprzez dokręcenie śrub dociskowych nakrętki przy użyciu stosunkowo małego momentu dokręcania. Spis treści 1 Dane techniczne 2 2 Wskazówki 2 2.1 Wskazówki ogólne 2

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu VWPOP VIdEoŚCIaNKa TYPu PoP-ouT, układ PO IO Y. Maksymalne obciążenie: 60kg. ver ver p.

Instrukcja montażu VWPOP VIdEoŚCIaNKa TYPu PoP-ouT, układ PO IO Y. Maksymalne obciążenie: 60kg. ver ver p. Instrukcja montażu VWPOP65-42 -65 VIdEoŚCIaNKa TYPu PoP-ouT, układ PO IO Y ver.1.1 0814 Maksymalne obciążenie: 60kg ver.1.1 0814 p.1 1 1. INSTRuKCJa bezpieczeństwa: Przed rozpoczęciem montażu należy uważnie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. ANTTI M06 3W SUSZARNIA ZIARNA SEKCJA SUSZĄCA (pl)

Instrukcja montażu. ANTTI M06 3W SUSZARNIA ZIARNA SEKCJA SUSZĄCA (pl) Instrukcja montażu ANTTI M06 3W SUSZARNIA ZIARNA SEKCJA SUSZĄCA 40808 (pl) ANTTI-TEOLLISUUS OY Koskentie 89 FIN-340 Kanunki, Kuusjoki Tel. +358 2 774 4700 Fax +358 2 774 4777 E-mail: antti@antti-teollisuus.fi

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU KOLEKTORÓW PRÓŻNIOWYCH

INSTRUKCJA MONTAŻU KOLEKTORÓW PRÓŻNIOWYCH INSTRUKCJA MONTAŻU KOLEKTORÓW PRÓŻNIOWYCH Kolektory próżniowe sprzedawane przez naszą firmę dostarczane są z systemami mocowania dostosowanymi do umieszczenia w miejscu określonym przez zamawiającego.

Bardziej szczegółowo

Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l

Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l INSTRUKCJA OBSŁUGI Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l Nr produktu 755009 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Sejf jest używany do przechowywania wartościowych przedmiotów. Posiada on trwałą

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. ANTTI M06 4W SUSZARNIA ZIARNA SEKCJA SUSZĄCA (pl)

Instrukcja montażu. ANTTI M06 4W SUSZARNIA ZIARNA SEKCJA SUSZĄCA (pl) Instrukcja montażu ANTTI M06 4W SUSZARNIA ZIARNA SEKCJA SUSZĄCA 408091 (pl) ANTTI-TEOLLISUUS OY Koskentie 89 FIN-340 Kanunki, Kuusjoki Tel. +358 774 700 Fax +358 774 4777 E-mail: antti@antti-teollisuus.fi

Bardziej szczegółowo