ACTIVITIES & ORGANIZATIONS
|
|
- Jerzy Orłowski
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1
2 PASTORAL STAFF - FRANCISCAN FRIARS OJCOWIE FRANCISZKANIE (OFM Conv.) Fr. Jan Łempicki OFMConv. - pastor Fr. Józef Brzozowski OFMConv. - parochial vicar Fr. Józef Błaszak OFMConv. - hospital chaplain Fr. Aloysius Minyong Hong OFMConv. - in residence BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: ; Fax: Monday - Thursday Friday 10:00 am - 4:00 pm 8:00 am - 1:00 pm Saturday: 10:00 am - 12:00 pm Evenings and weekends - by appointment only. PORZĄDEK MSZY ŚWIĘTYCH MASS SCHEDULE Mon. - Wed. 7:00 am (English) 8:00 am (Polish) Thursday 7:00 am (English) 7:00 pm (Polish) Friday 7:00 am (English) 6:00 pm - 7:00 pm - Adoracja Najśw. Sakr. - Koronka Spowiedź - Adoration, Divine Mercy Chaplet, Confession 7:00 pm (Polish) Saturday 8:00 am (Polish) 4:00 pm (English) 7:00 pm (Polish) Sunday 8:00 am (Polish) 9:30 am (English) 11:00 am (Polish) Holydays - as announced SPOWIEDŹ / CONFESSIONS Friday 6:00 pm and every day 30 min. before Masses. CHRZEST / BAPTISM By arrangement with the priest. Instruction for parents and godparents is required. SAKRAMENT MAŁŻEŃSTWA / MARRIAGE Please, make arrangement with the parish office at least six months in advance. Instruction is required. SAKRAMENT CHORYCH/SACRAMENT OF THE SICK Parishioners who are seriously ill should call the office to arrange for a priest to visit and administer the Sacraments. KATECHECI / CATECHISTS Diakon Paweł Sawiak - bierzmowanie; Urszula Boryczka - kl. 0 Elżbieta Sokołowska - kl. 0; Danuta Surowiec-Ramos - kl. 2; Zofia Fiedorczyk - kl. 3; Monika Danek - kl. 4; Anna Maziarz - kl. 5; Piotr Goszczynski - kl. 6; Danuta Daniels - kl. 6; Eugeniusz Bramowski - kl. 7; Alicja Szewczyk - zastępstwa; Beata Kozak - zastępstwa; Małgorzata Sokołowski - zastępstwa; Iwona Gajczak - koordynatorka PRACOWNICY PARAFII / OFFICE STAFF Secretary & Religious Education Coordinator - Mrs. Iwona Gajczak Bookkeeper & Office Assistant - Ms. Connie Bielawski RADA PARAFIALNA / PARISH COUNCIL Mr. Szymon Biegański, Mr. Grzegorz Boryczka, Mr. Eugeniusz Bramowski, Mr. Czesław Kilian, Mr. Jan Kozak, Ms. Maryann Sadowski, Mr. Zbigniew Saletnik, Ms. Danuta Urbaniak, Mrs. Lucy Willis, Mrs. Władzia Wygonowska RADA FINANSOWA / FINANCE COUNCIL Ms. Constance Bielawski, Mr. Grzegorz Boryczka, Mr. Maks Gradziuk, Mr. Rafał Jabłonka, Mr. Richard Rolak, Mr. Wiesław Wierzbowski SŁUŻBA MUZYCZNA / MUSIC MINISTRY Organist & Psalmist: Mrs. Marta Saletnik ZAKRYSTIA/SACRISTAN KWIATY/FLOWERS Mrs. Beata Kozak & Mrs. Renata Marshall Misją Parafii Matki Bożej Częstochowskiej jest dawanie świadectwa wiary rzymsko-katolickiej i polskiego dziedzictwa. Ofiarnie i nieustannie służymy Bogu i sobie nawzajem zachowując i dzieląc się naszymi polskimi tradycjami w otwarciu się na wszystkich ludzi. Parafię obsługują Ojcowie Franciszkanie. The mission of the Parish of Our Lady of Czestochowa is to bear witness to our Roman Catholic faith and our Polish heritage. We strive to continue to serve God and each other, celebrating and sharing our Polish traditions, welcoming and reaching out to all people. The parish is served by Conventual Franciscan Friars. ACTIVITIES & ORGANIZATIONS Sala św. Jana Pawła II St. John Paul II Hall Kontakt w sprawie wynajmu sali: tel: W sprawie sprzętu audio-wizualnego tel Contact for renting the hall: tel: For audio-visual equipment tel (Mariusz) Ministranci / Altar Servers - Eugeniusz Bramowski Spotkania w pierwsze niedziele miesiąca w sali świętego Jana Pawła II o godz. 10:00 am ( ) Fundacja Kultury Polskiej - Polish Cultural Foundation, Inc. - Mr. Andrzej Pronczuk - tel Polska Szkoła Sobotnia - Polish Saturday School - Mr. Jan Kozak - tel Chór Parafialny i Chórek Dziecięcy Promyki św. Jana Pawła II - Parish Choir & Children Choir - Mrs. Marta Saletnik, tel. kom Stowarzyszenie Weteranów Armii Polskiej - SWAP #37 Mr. Wincenty Wiktorowski - tel Grupa AA - Stanisław, tel Sala pod kościołem. 2 Spotkania odbywają się w każdy czwartek o godz. 7:00 pm Krakowiak - Wednesdays at 7:30 pm - St. John Paul II hall Eric Pierce: Tel Żywy Różaniec / Rosary Society - Mrs. Genowefa Lisek tel Siostry Matki Bożej Miłosierdzia Sisters of Our Lady of Mercy: tel Polski Amatorski Teatr w Bostonie / Polish Theater - Mrs. Małgorzata Tutko: tel Harcerze / Polish Scouts - The meetings will be conducted in Polish for young boys and girls. Contact information: Mateusz Wozny, tel , wozny@college.harvard.edu Klub Polski Polish American Citizens Club - Mr. Christopher Lisek Club: ; Cell:
3 The King's Authority MASS INTENTIONS - INTENCJE MSZALNE Last week, Jesus announced the kingdom of God is at hand. This week, in mighty words and deeds, He exercises His dominion - asserting royal authority over the ruler of this world, Satan (see John 12:31). Saturday, January 31, św. Jana Bosko 8:00 am - O zdrowie dla Tadeusza Siostra 10:00 am Zenadia Grochowski Msza święta pogrzebowa 4:00 pm John Budukiewicz (anniv.) Wife 7:00 pm - ZA PARAFIAN FOR OUR PARISHIONERS Notice that today's events take place on the Sabbath. The Sabbath was to be an everlasting sign -both of God's covenant love for His creation (see Exodus 20:8-11; 31:12-17), and His deliverance of his covenant people, Israel, from slavery (see Deuteronomy 6:12-15). 4 SUNDAY - February 1, NIEDZIELA ZWYKŁA 8:00 am Cecylia (3 roczn.) i Stanisław Jarzębscy Wnuczek z rodziną 9:30 am Mary Kukla, John Kukla & Edward Pijanowski Family 11:00 am - O potrzebne łaski i Boże błogosławieństwo dla Alexa, Gabriela i Victorii Boryczka Rodzice Na misjach franciszkańskich zostaną odprawione Msze Święte: Gertruda Bogdański Barbara Sidorowicz z rodziną - O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Jadwigi i Grzegorza, Heleny oraz za Zdzisława Wnuki Emilka i David On this Sabbath, Jesus signals a new creation - that the Holy One has come to purify His people and deliver the world from evil. "With an unclean spirit" is biblical language for a man possessed by a demon, Satan being the prince of demons (see Mark 3:22). The demons' question: "What have you to do with us?" is often used in Old Testament scenes of combat and judgment (see Judges 11:12; 1 Kings 17:18). And as God by His word "rebuked" the forces of chaos in creating the world (see Psalms 104:7; Job 26:10-12), and again rebuked the Red Sea so the Israelites could make their exodus (see Psalm 106:9), Mark uses the same word to describe Jesus rebuking the demons (see Mark 4:39; Zechariah 3:2). Jesus is the prophet foretold by Moses in today's First Reading (see Acts 3:22). Though He has authority over heaven and earth (see Daniel 7:14, 27; Revelation 12:10), He becomes one of our own kinsmen. He comes to rebuke the forces of evil and chaos - not only in the world, but in our lives. He wants to make us holy in body and spirit, as Paul says in today's Epistle (see Exodus 31:12). In this liturgy, we hear His voice and "see" His works, as we sing in today's Psalm. And as Moses tells us today, we should listen to Him By Dr. Scott Hahn Scripture for the week of February 1, 2015 SUN Dt 18:15-20/1 Cor 7:32-35/ Mk 1:21-28 Mon Mal 3:1-4/Heb 2:14-18/Lk 2:22-40 or 2:22-32 Tue Heb 12:1-4/Mk 5:21-43 Wed Heb 12:4-7, 11-15/Mk 6:1-6 Thu Heb 12:18-19, 21-24/Mk 6:7-13 Fri Heb 13:1-8/Mk 6:14-29 Sat Heb 13:15-17, 20-21/Mk 6: SUN Jb 7:1-4, 6-7/1 Cor 9:16-19, Mk 1:29-39 Monday, February 2, OFIAROWANE PANA JEZUSA czyli MATKI BOSKIEJ GROMNICZNEJ (święcenie gromnic) 7:00 am Kazimiera Matwiejczuk Husband & son 8:00 am Marianna i Tadeusz Czołpiński Rodzina 7:00 pm - Aby zbawcza moc męki naszego Pana Jezusa Chrystusa dosięgła nawet najbardziej zatwardziałe serca Tuesday, February 3, św. Błażeja (błogosławieństwo gardła) 7:00 am - In thanksgiving Mary Beauzile 8:00 am Mieczysława Wielgus Jolanta i Stanisław Zając 10:00 am Rita Dudek Funeral Mass Wednesday, February 4, :00 am - God s blessing for Magdalena Mother 8:00 am Za zmarłych Braci, Siostry, Rodziców, Krewnych i Dobrodziejów Zakonu oraz członków FZŚ Thursday, February 5, św. Agaty 7:00 am - God s blessing for Magdalena Mother 7:00 pm - O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla rodziny Własna Szczepan Gentek Irena Paliwoda Stanisława Orzepowska i Jolanta Kryńska Krystyna z rodziną Friday, February 6, św. Pawła Miki i Towarzyszy 7:00 am Stanisław Bednarz, Józef Szczerba i Kazimierz Czyżyk Friend 6:00 pm Wystawienie N.S., Adoracja, Spowiedź, Koronka 7:00 pm Wiesław Stojanowski Kolega z rodziną Helena Rusinek Koleżanki i znajomi Saturday, February 7, :00 am Józefa, Marian, Andrzej Kondrak Córka i siostra z rodziną 4:00 pm Thomas Bielawski Bielawski family 7:00 pm Jan Paweł, Natalia Gajda Rodzina 5 SUNDAY - February 8, NIEDZIELA ZWYKŁA 8:00 am ZA PARAFIAN FOR OUR PARISHIONERS 9:30 am Ryszard Pieprzycki Daughter 11:00 am Genowefa Kupiec Siostra z rodziną Na misjach franciszkańskich zostaną odprawione Msze Święte: Gertruda Bogdański Barbara Sidorowicz z rodziną Stanisław Łapuć Syn i synowa 3
4 IV SUNDAY IN ORDINARY TIME POPE S PRAYER INTENTIONS FOR FEBRUARY 2015 CHRZEST - BAPTISM Universal: That prisoners, especially the young, may be able to rebuild lives of dignity. Mission: That married people who are separated may find welcome and support in the Christian community o godz. 4:00 pm REGULAR DEVOTIONS MAXWELL GABRIEL PORZUCZAK Sunday - 10:45 am prayers for priests and the parish Third Sunday of the month - Children s Mass at 11:00 am. Tuesday - After Mass at 7:00 am and 8:00 am - Devotion to St. Anthony of Padua. Thursday - After Mass at 7:00 am and 7:00 pm - Devotion to Our Lady of Częstochowa. Friday - 6:00 pm - Exposition and adoration of the Blessed Sacrament - Confession - Chaplet of Divine Mercy. At 7:00 pm - Mass (in Polish). ZMARLI Śp. ZENADIA GROCHOWSKI l. 92 Śp. RITA DUDEK l. 88 Wieczny odpoczynek racz im dać, Panie. ROZLICZENIE PODATKÓW Zaczął się czas rozliczeń podatkowych. W biurze parafialnym można otrzymać roczne rozliczenie ofiar złożonych na nasz Kościół. STATEMENT OF PARISH CONTRIBUTION As tax season has started you can obtain a yearly statement of your contributions to our Church. Please come to the parish office or call to receive your statement. COMMEMORATION OF ST. BLAISE Saint Blaise commemorated on February 3rd is a patron of the sick with throat problems. On that day (Tuesday) at the end of Masses there will be a blessing of throats. St. Blaise was a fourth century bishop who lived in Armenia and devotion to him has been popular throughout the ages. Much of what is known about the life of St. Blaise comes from the legends about his life. Historical proof exists that Blaise was martyred for the Faith in his diocese of Sebastea in Armenia in the year 316. The legends surrounding Blaise state that during the persecution of Licinius Blaise was forced into exile into the hills in the backcountry of his diocese. There he lived as a hermit, spending his days in prayer and penance. The legends say that one of the products of Blaise's holiness was that even the most wild of animals became his companions without any harm to him. One day hunters discovered Blaise while seeking wild animals 4 MAYA KOZLOWSKI DOMINIC RADKO o godz. 4:00 pm o godz. 11:00 am FINAL PROFESSION OF VOWS The Sisters of Our Lady of Mercy cordially invite all parishioners to attend Sister M. Confida Gilera s ceremony of Final Profession of Vows. Sr. Confida will take her vows of chastity, poverty and obedience during Mass at 4:00 pm in St. Ann s Church (Neponset Ave. in Dorchester) on Sunday, February 8, A reception will follow in the John Paul II Academy hall next to the convent. VOCATION PROMOTION The Archdiocesan Vocation Office is organizing a Discernment Retreat for men interested in learning more about the vocation to the Priesthood lead by His Eminence Cardinal Seán O'Malley. On Friday, March 27, 2015 to Saturday, March 28, 2015 for men ages 35 and older; From Friday, March 27, 2015 to Sunday March 29, 2015 for men ages years. Anyone interested to participate in the retreat is requested to contact our parish office. PARISH DUES At the meeting on December 4th, 2014 our Parish Finance Council decided that, starting from January 1st, 2015, parish dues would be increased to $50 per adult (18 years or older) who is not a full time student. This is the first increment in a decade. So far the charges have been $40 per family; since the New Year they will be per adult person. In the packet of envelopes for February one of them is for this purpose. Those, who do not want to use the envelope system are requested to pay their dues in the parish office. for the amphitheatre and arrested him as a Christian. Blaise was taken to prison, but on the way there he interceded to God on the behalf of a child who was choking to death on a fish bone. The child was cured, but Blaise was forced to continue on his way to prison. While in prison, Blaise confirmed that he was a Christian and was given the chance to recant his profession of Faith if he offered worship to the pagan idols. Blaise refused even after being tortured by having his flesh torn with iron combs and rakes. Finally, Blaise was beheaded and granted entrance to heaven.
5 IV NIEDZIELA ZWYKŁA KOLEKTY Z POPRZEDNIEJ NIEDZIELI Kolekta I - $1,686.00; Kolekta II - $ W następną niedzielę druga kolekta będzie na Improvement Fund Na ulepszenie posiadłości parafialnych. PAPIESKIE INTENCJE MODLITW - luty 2015 Intencja ogólna: Aby więźniowie, a szczególnie młodzi, mieli możliwość ułożenia sobie na nowo godnego życia. Intencja misyjna: Aby małżonkowie, którzy się rozeszli, znaleźli zrozumienie i wsparcie we wspólnocie chrześcijańskiej. INTENCJA RYCERSTWA NIEPOKALANEJ Aby Wielki Post stał się czasem przygotowania na radość coraz głębszego zjednoczenia z Bogiem. PIELGRZYMKA DO GUADELUPE Serdecznie zapraszamy na Pielgrzymkę Śladami Świętego Jana Pawła II do Guadelupe i innych miejsc w Meksyku w terminie od 11-go do 17-go kwietnia Informacje oraz rezerwacje: Syrena Travel Agency 10 Andrew Sq., South Boston, MA Tel Fax syrenatravel@gmail.com ZABAWA WALENTYNKOWA Odbędzie się w sobotę dnia 14 lutego (8:00pm - 1:00am) w sali Św. Jana Pawła II. Bilety można nabyć w biurze parafialnym, w sklepach Euromart i Baltic Deli. Cena biletów: $50 od pary i $25 od osoby. Dochód z zabawy przeznaczony będzie na parafię. Bóg zapłać za wsparcie. Serdecznie zapraszamy. BŁOGOSŁAWIEŃSTWO GARDŁA Święty Błażej, którego wspomnienie przypada w dniu 3 lutego jest patronem chorych na gardło. W tym dniu (wtorek) na zakończenie Mszy świętych będzie możliwość uzyskania błogosławieństwa gardła. Św. Błażej, biskup Sebasty - miasta położonego na terenie dzisiejszej Turcji - umarł około 316 roku. Kościół wspomina tego męczennika 3 lutego. Tradycja sięgająca wczesnego średniowiecza przekazała pamięć o nim jako orędowniku i opiekunie wiernych, zwłaszcza w chorobach gardła. Za jego wstawiennictwem prosimy Boga o zdrowie gardła i o łaskę dobrego korzystania z daru mowy. Pod koniec Mszy świętej wierni Please pray for the sick, homebound and hospitalized Módlmy się za chorych, cierpiących, przebywających w szpitalach: Józefina Szloch, Wayne & Shirley Gouliaski, Bolesława Lingo, Evelyn Baszkiewicz, Aniela Socha, Amalia Kania, Regina Suski, Blanche Bielawski, Janina Adranowicz, Rita Wyrwicz, Emily Snow. Maryjo, Uzdrowienie Chorych - módl się za nami! Mary, Comforter of the Sick - Pray for us! DZIĘKUJEMY ZA ODŚNIEŻANIE Wyrazy ogromnej wdzięczności należą się panu Jarosławowi Grochowskiemu za bezinteresowne i sumienne odśnieżanie naszych parkingów. Niech Bóg mu hojnie wynagrodzi. Korzystających z parkingu prosimy by w sezonie odśnieżania nie parkować aut na obrzeżach parkingu. OPŁATY PARAFIALNE Parafialna Rada Finansowa w dniu 4 grudnia 2014 zdecydowała, że od 1 stycznia 2015 opłaty parafialne zostaną podwyższone do 50 dolarów za osobę dorosłą (18 lat lub więcej), która nie jest studentem studiów dziennych. Jest to pierwsza podwyżka od dziesięciu lat. Dotychczas opłaty wynosiły $40 i dotyczyły rodzin; od nowego roku zaś dotyczyć będą osób dorosłych. W najświeższym zestawie kopert na kolekty jedna z nich jest przeznaczona na ten cel. Ci, którzy nie chcą używać kopert proszeni są o dokonanie opłat parafialnych w biurze parafialnym. ZAPROSZENIE NA CIEKAWE SPOTKANIE Klub Gazety Polskiej oraz Szkoła Języka Polskiego w Bostonie zapraszają na Wieczór z Grzegorzem Braunem reżyserem i scenarzystą, autorem wielu filmów dokumentalnych m. in. Eugenika - w imię postępu, Plusy dodatnie, plusy ujemne, Towarzysz generał i innych, demaskujących kłamstwa współczesnej historii. Spotkanie odbędzie się 7 lutego 2014 o godz. 6:00 pm. Szczegóły znajdziecie Państwo w ulotkach i na plakatach. otrzymują błogosławieństwo połączone z prośbą o zachowanie od chorób gardła i języka. Po błogosławieństwo wierni najczęściej podchodzą do stopni ołtarza. Kapłan nie tylko wypowiada stosowne słowa, ale i dotyka gardeł dwiema świecami. Warto sobie w tym dniu szczególnie uświadomić moc wiary. To ona decyduje o skuteczności sakramentaliów, do których Kościół zalicza błogosławienie gardeł. Są to znaki umacniające w nas łaski otrzymane w sakramentach i lepiej przygotowujące do ich przyjęcia. Tak więc nie ma żadnej magii w tym obrzędzie, bo nie dotyk ma moc uzdrawiania. Jest on jedynie zewnętrznym znakiem naszej wewnętrznej ufności we wstawiennictwo św. Błażeja. 5
6 6 OFIAROWANIE PAŃSKIE - ŚWIĘTO MATKI BOSKIEJ GROMNICZNEJ - 2 LUTEGO Święto Ofiarowania Pańskiego przypada czterdziestego dnia po Bożym Narodzeniu. Jest to pamiątka ofiarowania Pana Jezusa w świątyni jerozolimskiej i dokonania przez Matkę Bożą obrzędu oczyszczenia. Kościół wszystkim ważniejszym wydarzeniom z życia Chrystusa daje w liturgii szczególnie uroczysty charakter. Święto Ofiarowania Pana Jezusa należy do najdawniejszych, gdyż było obchodzone w Jerozolimie już w IV w., a więc zaraz po ustaniu prześladowań. Dwa wieki później pojawiło się również w Kościele zachodnim. Tradycyjnie dzisiejszy dzień nazywa się dniem Matki Bożej Gromnicznej. W ten sposób uwypukla się fakt przyniesienia przez Maryję małego Jezusa do świątyni. Obchodom towarzyszyła procesja ze świecami. W czasie Ofiarowania starzec Symeon wziął na ręce Pana Jezusa i wypowiedział prorocze słowa: Światłość na oświecenie pogan i na chwałę Izraela (Łk 2, 32). Według podania procesja z zapalonymi świecami była znana w Rzymie już w czasach papieża św. Gelazego w 492 r. Od X wieku upowszechnił się obrzęd poświęcania świec, których płomień symbolizuje Jezusa - Światłość świata, Chrystusa, który uciszał burze, był, jest i na zawsze pozostanie Panem wszystkich praw natury. Momentem najuroczystszym apoteozy Chrystusa jako światła, który oświeca narody, jest podniosły obrzęd Wigilii Paschalnej - poświęcenie paschału i przepiękny hymn Exultet. W Kościele Wschodnim dzisiejsze święto (należące do 12 najważniejszych świąt) nazywane jest Spotkaniem Pańskim (Hypapante), co uwypukla jego wybitnie chrystologiczny charakter. Prawosławie zachowało również, przejęty z religii mojżeszowej, zwyczaj oczyszczenia matki po urodzeniu dziecka - po upływie 40 dni od porodu (czyli po okresie połogu) matka po raz pierwszy przychodzi do cerkwi, by w pełni uczestniczyć w Eucharystii. Ślad tej tradycji był kultywowany w Kościele przedsoborowym - matka przychodziła do wywodu i otrzymywała specjalne błogosławieństwo; było to praktykowane Gdy życie nasze dobiegnie do końca, Gdy Bóg ostatnie godziny policzy, Niech nam zaświeci, jak promienie słońca, Światło gromnicy. Gdy nasze czoło pot śmiertelny zrosi, Gdy nasze łoże obstąpią szatani, Twojej obrony niech każdy uprosi - Gromniczna Pani! Kiedy nad nami zawisną czarne chmury, Gdy na wsze strony lecą błyskawice, Gdy ciemność straszna od dołu do góry: Święćmy gromnice! Matko Najświętsza! My nędzni grzesznicy, Pod Twoją obronę się uciekamy, Przed Twym obrazem, przy świetle gromnicy, Ciebie błagamy! Tyś jasna gwiazda na morzu żywota, Pokus się o Cię rozbiją bałwany! Kto się ucieka do Cię, Matko złota, Jest wysłuchany. Bądź nam Matką w życiu i przy zgonie, Niech Twoja łaska zawsze nam przyświeca, Niech nasza miłość ku Tobie zapłonie Jako gromnica! Józef Strug zazwyczaj w dniu chrztu dziecka i - tak jak wówczas także chrzest - poza Mszą świętą. Zwyczaj ten opisał Reymont w Chłopach. W Polsce święto Ofiarowania Pana Jezusa ma nadal charakter wybitnie maryjny (do czasów posoborowej reformy Mszału w 1969 r. święto to nosiło nazwę Oczyszczenia Maryi Panny - In purificatione Beatae Mariae Virginis ). Polacy widzą w Maryi Tę, która sprowadziła na ziemię niebiańskie Światło i która nas tym Światłem broni i osłania od wszelkiego zła. Dlatego często brano do ręki gromnice, zwłaszcza w niebezpieczeństwach wielkich klęsk i grożącej śmierci. Niegdyś wielkim wrogiem domów w Polsce były burze, a zwłaszcza pioruny (gromy), które zapalały i niszczyły domostwa, przeważnie wówczas drewniane. Właśnie od nich miała strzec domy świeca poświęcona w święto Ofiarowania Chrystusa. Zwykle była ona pięknie przystrajana i malowana. W czasie burzy zapalano ją i stawiano w oknach, by prosić Maryję o ochronę. Chroniła też gospodarstwa przed atakiem wilków. Gromnicę wręczano również konającym, aby ochronić ich przed napaścią złych duchów. Ze świętem Matki Bożej Gromnicznej kończy się w Polsce okres śpiewania kolęd, trzymania żłóbków i choinek - kończy się tradycyjny (a nie liturgiczny - ten skończył się świętem Chrztu Pańskiego) okres Bożego Narodzenia. Dzisiejsze święto zamyka więc cykl uroczystości związanych z objawieniem się światu Słowa Wcielonego. Liturgia po raz ostatni w tym roku ukazuje nam Chrystusa-Dziecię.
BIULETYN PARAFII ŚW.RODZINY W GDAŃSKU STOGACH
-Rodzinniak- BIULETYN PARAFII ŚW.RODZINY W GDAŃSKU STOGACH Rok I Nr 24 Gdańsk 01.02.2015r. IV Niedziela Zwykła www.parafia-stogi.pl Dnia 02.02.2015r. Msze św. o godzinie 6.30, 7.30, 9.00, 17.00 i 18.00.
ACTIVITIES & ORGANIZATIONS
, 2 014 ary 9 Febru Misją Parafii Matki Bożej Częstochowskiej jest dawanie świadectwa wiary rzymsko-katolickiej i polskiego dziedzictwa. Ofiarnie i nieustannie służymy Bogu i sobie nawzajem zachowując
ŚWIĘTO OFIAROWANIA PAŃSKIEGO
1 lutego 2015 5/2015 (254) ŚWIĘTO OFIAROWANIA PAŃSKIEGO 2 lutego Kościół katolicki obchodzi święto Ofiarowania Pańskiego. Czyni to na pamiątkę ofiarowania przez Maryję i Józefa ich pierworodnego syna,
ACTIVITIES & ORGANIZATIONS
BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday - Thursday Friday 10:00 am - 4:00 pm 8:00 am - 1:00 pm Saturday: 10:00 am - 12:00 pm Evenings and weekends - by appointment
ACTIVITIES & ORGANIZATIONS
PASTORAL STAFF - FRANCISCAN FRIARS OJCOWIE FRANCISZKANIE (OFM Conv.) Fr. Jan Łempicki OFMConv. - pastor Fr. Józef Brzozowski OFMConv. - parochial vicar Fr. Józef Błaszak OFMConv. - hospital chaplain Fr.
ACTIVITIES & ORGANIZATIONS
BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday - Thursday Friday 10:00 am - 4:00 pm 8:00 am - 1:00 pm Saturday: 10:00 am - 12:00 pm Evenings and weekends - by appointment
3. We wtorek wspomnienie św. Bazylego Wielkiego i Grzegorza z Nazjanzu Biskupów i Doktorów Kościoła.
Ogłoszenia Parafialne Święto Świętej Rodziny: Jezusa Maryi i Józefa B oraz Nowy Rok 2018 31 grudnia 2017 i 1 stycznia 2018 roku. 1. Dzisiaj przypada Święto Świętej Rodziny: Jezusa, Maryi i Józefa. Podczas
O Jesus, bless these children who received You last Sunday in their First Holy Communion.
May 25, 2014 No. 21 O Jesus, bless these children who received You last Sunday in their First Holy Communion. Misją Parafii Matki Bożej Częstochowskiej jest dawanie świadectwa wiary rzymsko-katolickiej
ACTIVITIES & ORGANIZATIONS
BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday - Friday - 8:00 am - 2:00 pm Saturday: 10:00 am - 12:00 pm Evenings and weekends - by appointment only. PORZĄDEK MSZY ŚWIĘTYCH
polskimi tradycjami w otwarciu się na wszystkich ludzi. Parafię obsługują Ojcowie Franciszkanie.
June 29, 2014 No. 26 Misją Parafii Matki Bożej Częstochowskiej jest dawanie świadectwa wiary rzymsko-katolickiej i polskiego dziedzictwa. Ofiarnie i nieustannie służymy Bogu i sobie nawzajem zachowując
ACTIVITIES & ORGANIZATIONS
BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday - Thursday Friday 10:00 am - 4:00 pm 8:00 am - 1:00 pm Saturday: 10:00 am - 12:00 pm Evenings and weekends - by appointment
ACTIVITIES & ORGANIZATIONS
BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday - Friday - 8:00 am - 2:00 pm Saturday: 10:00 am - 12:00 pm Evenings and weekends - by appointment only. PORZĄDEK MSZY ŚWIĘTYCH
655 Dorchester Ave., Boston, MA tel ; fax March 18-th, 2018, No. 11
March 18-th, 2018, No. 11 655 Dorchester Ave., Boston, MA 02127 tel. 617-268-4355; fax 617-268-4599 www.ourladyofczestochowa.com Spójrz na krzyż Spójrz na Krzyż, a zobaczysz głowę Jezusa pochyloną, aby
U ŚWIĘTEGO MICHAŁA W ZEBRZYDOWICACH OFIAROWANIE PAŃSKIE
Numer 2 (405) U ŚWIĘTEGO MICHAŁA W ZEBRZYDOWICACH LUTY 2016 OFIAROWANIE PAŃSKIE Święto Ofiarowania Pańskiego przypada czterdziestego dnia po Bożym Narodzeniu. Jest to pamiątka ofiarowania Pana Jezusa w
ACTIVITIES & ORGANIZATIONS
PASTORAL STAFF - FRANCISCAN FRIARS OJCOWIE FRANCISZKANIE (OFM Conv.) Fr. Jan Łempicki OFMConv. - pastor Fr. Józef Brzozowski OFMConv. - parochial vicar Fr. Józef Błaszak OFMConv. - hospital chaplain Fr.
ACTIVITIES & ORGANIZATIONS
BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday - Thursday Friday 10:00 am - 4:00 pm 8:00 am - 1:00 pm Saturday: 10:00 am - 12:00 pm Evenings and weekends - by appointment
Msze św. jak w każdą niedzielę
Ogłoszenia Parafialne II Niedziela po Bożym Narodzeniu i Uroczystość Objawienia Pańskiego C 3-6 stycznia 2016 roku. 1. Dzisiaj przeżywamy II Niedzielę po Bożym Narodzeniu. Z racji I niedzieli miesiąca
ACTIVITIES & ORGANIZATIONS
June 1, 2014 No. 22 BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday - Thursday Friday 10:00 am - 4:00 pm 8:00 am - 1:00 pm Saturday: 10:00 am - 12:00 pm Evenings and weekends
ACTIVITIES & ORGANIZATIONS
BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday - Friday - 8:00 am - 2:00 pm Saturday: 10:00 am - 12:00 pm Evenings and weekends - by appointment only. PORZĄDEK MSZY ŚWIĘTYCH
February 16, 2014 No. 7
February 16, 2014 No. 7 Misją Parafii Matki Bożej Częstochowskiej jest dawanie świadectwa wiary rzymsko-katolickiej i polskiego dziedzictwa. Ofiarnie i nieustannie służymy Bogu i sobie nawzajem zachowując
February 2, 2014 No. 5
February 2, 2014 No. 5 Misją Parafii Matki Bożej Częstochowskiej jest dawanie świadectwa wiary rzymsko-katolickiej i polskiego dziedzictwa. Ofiarnie i nieustannie służymy Bogu i sobie nawzajem zachowując
April 27, 2014 No. 17
April 27, 2014 No. 17 BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday - Thursday Friday 10:00 am - 4:00 pm 8:00 am - 1:00 pm Saturday: 10:00 am - 12:00 pm Evenings and weekends
CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II
CYTAT MIESIĄCA " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II 6 Maj - Regularne Zajęcia MATURA USTNA DLA KLASY XI. 7 Maj- Regularne Zajęcia
May 26th 2019, No Dorchester Ave., Boston, MA 02127, tel ; fax
May 26th 2019, No. 20 655 Dorchester Ave., Boston, MA 02127, tel. 617-268-4355; fax 617-268-4599 www.ourladyofczestochowa.com BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday
GDY UROCZYSTOŚĆ PRZYRZECZEŃ ODBYWA SIĘ PODCZAS MSZY ŚWIĘTEJ
GDY UROCZYSTOŚĆ PRZYRZECZEŃ ODBYWA SIĘ PODCZAS MSZY ŚWIĘTEJ Po Ewangelii OPIEKUN kandydatów do ślubowania zwraca się do Celebransa: Ojcze, obecni tu kandydaci pragną podczas tej Eucharystii, w uroczystość
KALENDARIUM ZAMIERZEŃ DUSZPASTERSKICH wrzesień sierpień 2017
KALENDARIUM ZAMIERZEŃ DUSZPASTERSKICH wrzesień 2016 - sierpień 2017 Data Temat Przedsięwzięcie wrzesień 1. Czwartek Wspomnienie św. Bronisławy 77.rocznica wybuchu II wojny św.; Nowy Rok Szkolny 2016/17
ACTIVITIES & ORGANIZATIONS
May 11, 2014 No. 19 Misją Parafii Matki Bożej Częstochowskiej jest dawanie świadectwa wiary rzymsko-katolickiej i polskiego dziedzictwa. Ofiarnie i nieustannie służymy Bogu i sobie nawzajem zachowując
ACTIVITIES & ORGANIZATIONS
BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday - Friday - 8:00 am - 2:00 pm Saturday: 10:00 am - 12:00 pm Evenings and weekends - by appointment only. PORZĄDEK MSZY ŚWIĘTYCH
Data Temat Przedsięwzięcie wrzesień 1. sobota Nabożeństwo Pierwszych Sobót Godz. 09:00 Msza święta; Nabożeństwo Różańcowe
KALENDARIUM ZAMIERZEŃ DUSZPASTERSKICH wrzesień 2018 - sierpień 2019 Data Temat Przedsięwzięcie wrzesień 1. sobota Nabożeństwo Pierwszych Sobót Godz. 09:00 Msza święta; Nabożeństwo Różańcowe 2. niedziela
July 13, 2014 No. 28
July 13, 2014 No. 28 BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday - Thursday Friday 10:00 am - 4:00 pm 8:00 am - 1:00 pm Saturday: 10:00 am - 12:00 pm Evenings and weekends
ACTIVITIES & ORGANIZATIONS
BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday - Thursday Friday 10:00 am - 4:00 pm 8:00 am - 1:00 pm Saturday: 10:00 am - 12:00 pm Evenings and weekends - by appointment
SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like
SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1 I SSW1.1, HFW Fry #65, Zeno #67 Benchmark: Qtr.1 like SSW1.2, HFW Fry #47, Zeno #59 Benchmark: Qtr.1 do SSW1.2, HFW Fry #5, Zeno #4 Benchmark: Qtr.1 to SSW1.2,
ACTIVITIES & ORGANIZATIONS
BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday - Friday - 8:00 am - 2:00 pm Saturday: 10:00 am - 12:00 pm Evenings and weekends - by appointment only. PORZĄDEK MSZY ŚWIĘTYCH
June 22, 2014. No. 25
June 22, 2014 No. 25 Misją Parafii Matki Bożej Częstochowskiej jest dawanie świadectwa wiary rzymsko-katolickiej i polskiego dziedzictwa. Ofiarnie i nieustannie służymy Bogu i sobie nawzajem zachowując
June 15, No. 24
June 15, 2014 No. 24 BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday - Thursday Friday 10:00 am - 4:00 pm 8:00 am - 1:00 pm Saturday: 10:00 am - 12:00 pm Evenings and weekends
HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax
11 czerwca 2017 HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL 60642-4015 tel. 773. 489. 4140 fax 773. 489. 5918 www.trojcowo.com June 11, 2017 Dear Parishioners and Friends of the Holy Trinity
March 25-th, 2018, No Dorchester Ave., Boston, MA tel ; fax
March 25-th, 2018, No. 12 655 Dorchester Ave., Boston, MA 02127 tel. 617-268-4355; fax 617-268-4599 www.ourladyofczestochowa.com BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday
Lord make me an instrument of your peace! Panie, uczyń mnie narzędziem Twojego pokoju!
Misją i zadaniem Parafii Matki Bożej Częstochowskiej jest dawanie świadectwa wiary Rzymsko- Katolickiej i Polskiego Dziedzictwa. Naszym posłannictwem jest służenie Bogu i sobie nawzajem poprzez obchodzenie
ACTIVITIES & ORGANIZATIONS
BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday - Friday - 8:00 am - 2:00 pm Saturday: 10:00 am - 12:00 pm Evenings and weekends - by appointment only. PORZĄDEK MSZY ŚWIĘTYCH
ACTIVITIES & ORGANIZATIONS
BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday - Friday - 8:00 am - 2:00 pm Saturday: 10:00 am - 12:00 pm Evenings and weekends - by appointment only. PORZĄDEK MSZY ŚWIĘTYCH
May 04, No. 18
May 04, 2014 No. 18 BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday - Thursday Friday 10:00 am - 4:00 pm 8:00 am - 1:00 pm Saturday: 10:00 am - 12:00 pm Evenings and weekends
Parafia pw. Świętego Józefa Rzemieślnika w Swarzędzu
INFORMATOR PARAFIALNY 2019 Porządek Mszy Świętych Niedziele i święta: 8.00, 10.00, 11.30,19.00 Dni powszednie: poniedziałek, środa: g.8.00 wtorek, czwartek, piątek, sobota: g.18.00 Porządek Mszy Świętych
18.00 Msza św. z kazaniem dla wszystkich po Mszy Świętej NAUKA STANOWA DLA KOBIET
` PROGRAM MISJI ŚWIĘTYCH Prowadzonych przez Misjonarzy Świętej Rodziny w parafii Trójcy Świętej w Pruszczu w dniach 3-11 października 2009 r Sobota 3 październik Uroczysta Msza Święta z obrzędem wprowadzenia
Lord make me an instrument of your peace! Panie, uczyń mnie narzędziem Twojego pokoju!
Misją i zadaniem Parafii Matki Bożej Częstochowskiej jest dawanie świadectwa wiary Rzymsko- Katolickiej i Polskiego Dziedzictwa. Naszym posłannictwem jest służenie Bogu i sobie nawzajem poprzez obchodzenie
ACTIVITIES & ORGANIZATIONS
July 6, 2014 No. 27 BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday - Thursday Friday 10:00 am - 4:00 pm 8:00 am - 1:00 pm Saturday: 10:00 am - 12:00 pm Evenings and weekends
ACTIVITIES & ORGANIZATIONS
BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday - Thursday Friday 10:00 am - 4:00 pm 8:00 am - 1:00 pm Saturday: 10:00 am - 12:00 pm Evenings and weekends - by appointment
ACTIVITIES & ORGANIZATIONS
BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday - Friday - 8:00 am - 2:00 pm Saturday: 10:00 am - 12:00 pm Evenings and weekends - by appointment only. PORZĄDEK MSZY ŚWIĘTYCH
ACTIVITIES & ORGANIZATIONS
BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday - Friday - 8:00 am - 2:00 pm Saturday: 10:00 am - 12:00 pm Evenings and weekends - by appointment only. PORZĄDEK MSZY ŚWIĘTYCH
WSPOLNOTA POLSKA - BIULETYN
WSPOLNOTA POLSKA - BIULETYN SALEZJAŃSKA ROZKŁAD MSZY ŚW. Proboszcz : Niedziela Fr. John Cosgrove, S.D.B. 8:00 AM English Wikariusze : 9:30 AM English Fr. Jan Staszel, SDB 11:15 AM English Fr. George Atok,
Ogłoszenia parafialne. Ogłoszenia duszpasterskie XXXI Niedziela Zwykła 01.11.2015r. Uroczystość Wszystkich Świętych. 1 / 15
Ogłoszenia duszpasterskie XXXI Niedziela Zwykła 01.11.2015r. Uroczystość Wszystkich Świętych. 1 / 15 Dzisiaj po południu lub jutro można zyskać odpust zupełny za zmarłych za nawiedzenie kościoła lub kaplicy
ACTIVITIES & ORGANIZATIONS
BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday - Friday - 8:00 am - 2:00 pm Saturday: 10:00 am - 12:00 pm Evenings and weekends - by appointment only. PORZĄDEK MSZY ŚWIĘTYCH
Gazetka Parafialna. Prószków Przysiecz m a j 2016 r. www.parafia-proszkow.pl, e-mail: poczta@parafia-proszkow.pl
Prószków Przysiecz m a j 2016 r. Gazetka Parafialna www.parafia-proszkow.pl, e-mail: poczta@parafia-proszkow.pl Przez cały miesiąc maj, codziennie w dni powszednie tygodnia, w Prószkowie o godz.18 00,
Niech Jezus zawsze będzie twoim początkiem i twoim centrum, i twoim celem, niech wchłania całe twoje życie.
nr 1 (1) marzec kwiecień 2014 SANKTUARIUM MATKI BOŻEJ FATIMSKIEJ Sosnowiec Zagórze Niech Jezus zawsze będzie twoim początkiem i twoim centrum, i twoim celem, niech wchłania całe twoje życie. św. Ojciec
MISJE ŚW. W PARAFII TRÓJCY ŚWIĘTEJ W LEŚNICY
MISJE ŚW. W PARAFII TRÓJCY ŚWIĘTEJ W LEŚNICY 24.02. 4.03.2018 SOBOTA 18.00 UROCZYSTE ROZPOCZĘCIE MISJI ŚWIĘTYCH NIEDZIELA MSZE ŚW. Z NAUKĄ OGÓLNĄ, 7.00, 8.30, 10.30, 16.00, 15.00 GORZKIE ŻALE PONIEDZIAŁEK
ACTIVITIES & ORGANIZATIONS
BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday - Thursday Friday 10:00 am - 4:00 pm 8:00 am - 1:00 pm Saturday: 10:00 am - 12:00 pm Evenings and weekends - by appointment
. Okazja do spowiedzi św. wieczorem przed Mszą św. do godz. 17,55.
Ogłoszenia Parafialne II Niedziela zwykła C 20 stycznia 2019 roku. 1. Dzisiaj w II Niedzielę zwykłą jesteśmy świadkami troski Maryi o najbardziej podstawowe sprawy naszej codzienności. Cud dokonany przez
Lord make me an instrument of your peace! Panie, uczyń mnie narzędziem Twojego pokoju!
Misją i zadaniem Parafii Matki Bożej Częstochowskiej jest dawanie świadectwa wiary Rzymsko- Katolickiej i Polskiego Dziedzictwa. Naszym posłannictwem jest służenie Bogu i sobie nawzajem poprzez obchodzenie
1. Dzisiaj przeżywamy IV Niedzielę zwykłą. Chrystus ukazuje się nam jako Ten, który w rodzinnym Nazarecie z niezwykłą mocą głosi Bożą naukę.
Ogłoszenia Parafialne IV Niedziela zwykła C 31 stycznia 2016 roku. 1. Dzisiaj przeżywamy IV Niedzielę zwykłą. Chrystus ukazuje się nam jako Ten, który w rodzinnym Nazarecie z niezwykłą mocą głosi Bożą
Małe co nie co o Roku Liturgicznym i o tym, co w nim ciekawe
Małe co nie co o Roku Liturgicznym i o tym, co w nim ciekawe ROK LITURGICZNY ROK KOŚCIELNY Ma tyle samo dni, co rok kalendarzowy. Rozpoczyna się od I Niedzieli Adwentu kończy w sobotę po Uroczystości Chrystusa
KALENDARZ DAT I OKRESÓW LITURGICZNYCH
KALENDARZ DAT I OKRESÓW LITURGICZNYCH 1. KALENDARZ OKRESÓW LITURGICZNYCH W KOŚCIELE KATOLICKIM 2012-2111 2. KALENDARZ DIECEZJI POLSKICH - 2013-02-28 3. WPROWADZENIA TEOLOGICZNO PASTORALNE DO KSIĄG LITURGICZNYCH
ACTIVITIES & ORGANIZATIONS
BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday - Friday - 8:00 am - 2:00 pm Saturday: 10:00 am - 12:00 pm Evenings and weekends - by appointment only. PORZĄDEK MSZY ŚWIĘTYCH
A.D Rok Jubileuszu 30-lecia powstania naszej parafii
A.D. 2017 Rok Jubileuszu 30-lecia powstania naszej parafii 2 luty - czwartek - Święto Ofiarowania Pańskiego - MB Gromnicznej 3 luty - I piątek miesiąca 11 luty - sobota - NMP z Lourdes - Dzień Chorych
Temat: Sakrament chrztu świętego
Temat: Sakrament chrztu świętego UWAGA! Do spotkania należy przygotować obrzędy chrztu świętego (powinny być dostępne w zakrystii) oraz w miarę możliwości drugą część spotkania przeprowadzić w kościele
November 11th 2018, No Dorchester Ave., Boston, MA tel ; fax
November 11th 2018, No. 41 655 Dorchester Ave., Boston, MA 02127 tel. 617-268-4355; fax 617-268-4599 www.ourladyofczestochowa.com BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday
3. W środę wspomnienie świętych Bazylego Wielkiego i Grzegorza z Nazjanzu biskupów i Doktorów Kościoła.
Ogłoszenia Parafialne Nowy Rok 2019 C Uroczystość Świętej Bożej Rodzicielki Maryi 1 stycznia 2019 roku. 1. Z okazji Nowego Roku wszystkim Drogim Parafianom, przybyłym Gościom i Sympatykom naszego Sanktuarium
Rok liturgiczny (kościelny)
Rok liturgiczny (kościelny) Adwent Okres Narodzenia Pańskiego Okres zwykły cz. I Wielki Post Triduum Paschalne Okres Wielkanocny Okres zwykły cz. II Przeczytajcie fragment Składu apostolskiego. Jakie fakty
Chrzest. 1. Dziękuję za uczestnictwo w Sakramencie Chrztu Świętego
Teksty podziękowań do każdego tekstu można dołączyć nazwę uroczystości, imię i datę Chrzest 1. Dziękuję za uczestnictwo w Sakramencie Chrztu Świętego 2. Serdecznie dziękujemy za przybycie na uroczystość
ACTIVITIES & ORGANIZATIONS
BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday - Friday - 8:00 am - 2:00 pm Saturday: 10:00 am - 12:00 pm Evenings and weekends - by appointment only. PORZĄDEK MSZY ŚWIĘTYCH
ACTIVITIES & ORGANIZATIONS
BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday - Thursday Friday 10:00 am - 4:00 pm 8:00 am - 1:00 pm Saturday: 10:00 am - 12:00 pm Evenings and weekends - by appointment
ACTIVITIES & ORGANIZATIONS
BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday - Friday - 8:00 am - 2:00 pm Saturday: 10:00 am - 12:00 pm Evenings and weekends - by appointment only. PORZĄDEK MSZY ŚWIĘTYCH
July 20, 2014 No. 29
July 20, 2014 No. 29 BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday - Thursday Friday 10:00 am - 4:00 pm 8:00 am - 1:00 pm Saturday: 10:00 am - 12:00 pm Evenings and weekends
ZAPROSZENIE NA MISJE PARAFIALNE 9 marca - 16 marca 2014 rok BÓG JEST MIŁOŚCIĄ
ZAPROSZENIE NA MISJE PARAFIALNE 9 marca - 16 marca 2014 rok BÓG JEST MIŁOŚCIĄ DRODZY PARAFIANIE! W dniach od 9 16 marca nasza Wspólnota przeżywać będzie Misje parafialne. Tak jak przed ponad dwoma tysiącami
1 Mało znane litanie do Świętych
1 Spis treści 2 Spis treści Słowo wstępne......5 Litania do Świętej Anny......7 Litania do Świętego Judy Tadeusza......9 Litania o Świętej Marii Magdalenie.... 11 Litania do Świętego Jerzego.... 13 Litania
ANNO DOMINI luty - I piątek miesiąca. 2 luty - sobota - Uroczystość Ofiarowania Pańskiego - MB Gromnicznej. 1 marzec - I piątek miesiąca
ANNO DOMINI 2019 1 luty - I piątek miesiąca 2 luty - sobota - Uroczystość Ofiarowania Pańskiego - MB Gromnicznej 1 marzec - I piątek miesiąca 6 marzec - ŚRODA POPIELCOWA 4 kwiecień - czwartek - REKOLEKCJE
Wpisany przez Administrator niedziela, 13 stycznia :51 - Poprawiony niedziela, 23 grudnia :49
IV NIEDZIELA ADWENTU 23.12. - 30.12.2018 r. Nasza tęsknota za Zbawicielem się nie kończy, ale towarzyszy w przeżywaniu naszej wiary, aż ujrzymy Pana twarzą w twarz. W czasie tej Eucharystii oddajmy Bogu
2. W kalendarzu liturgicznym w tym tygodniu:
1. Dzisiejsza Niedziela to Święto Bożego Miłosierdzia główne uroczystości odbywają się w sanktuarium w krakowskich Łagiewnikach. Rozpoczyna się również 75 Tydzień Miłosierdzia. W naszym kościele o godz.
HOLY CROSS R.C. CHURCH TH ROAD MASPETH, N.Y www. holycross-queens.org
Schedule of Services MASSES - MSZE ŚWIĘTE: Weekdays: Monday to Friday: 7:30 AM Polish 8:30 AM English Monday, Tuesday, Thursday and Friday: 7:00 PM Polish Wednesday: Saturday Morning: Saturday Eve: Sundays:
PARAFIA ŚW. ANNY W NIEMYSŁOWICACH /FILIA W CZYŻOWICACH PW. NAJŚWIĘTSZEGO SERCA PANA JEZUSA/
PARAFIA ŚW. ANNY W NIEMYSŁOWICACH /FILIA W CZYŻOWICACH PW. NAJŚWIĘTSZEGO SERCA PANA JEZUSA/ e-mail: parafianiemyslowice@op.pl; www.niemyslowice.pl tel.: 601-861-252 17.12. 31.12.2017 r. PORZĄDEK NABOŻEŃSTW
Ogłoszenia Parafialne Niedziela Palmowa C. 20 marca 2016 roku.
Ogłoszenia Parafialne Niedziela Palmowa C 20 marca 2016 roku. 1. Dzisiejsza Niedziela Palmowa rozpoczyna Wielki Tydzień. Odnowieni łaskami przeżytych Rekolekcji wspominamy dziś uroczysty wjazd Chrystusa
PLAN MISJI ŚWIĘTYCH W PARAFII ŚW. MICHAŁA ARCHANIOŁA W SKRZYSZOWIE
PLAN MISJI ŚWIĘTYCH W PARAFII ŚW. MICHAŁA ARCHANIOŁA W SKRZYSZOWIE 10.04-18.04.2019 10.04.2019 ŚRODA 18.00 Msza św. - rozpoczęcie Misji św. 11.04.2019 CZWARTEK Chrzest "Trzeba się wam na nowo narodzić
CHRIST IST ERSTANDEN!!!
5 kwietnia 2015 14/2015 (263) CHRIST IST ERSTANDEN!!! Mamy teraz, w mocy Chrystusa Zmartwychwstałego wychodzić do naszych sióstr i naszych braci. Mamy być dla nich apostołami miłości i życia, którzy nie
ACTIVITIES & ORGANIZATIONS
BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday - Thursday Friday 10:00 am - 4:00 pm 8:00 am - 1:00 pm Saturday: 10:00 am - 12:00 pm Evenings and weekends - by appointment
PONIEDZIAŁEK r. NMP Matki Kościoła.
PONIEDZIAŁEK 21.05.2018 r. NMP Matki Kościoła. 7.3o + Rodzice: Helena, Stanisław, siostra Stefania (k) i zmarli z rodzin z obojga stron 7.3o 9.oo + Barbara Cierlecka w 1 rocz. śm., Zofia, Jan Maruszczak,
ACTIVITIES & ORGANIZATIONS
BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday - Friday - 8:00 am - 2:00 pm Saturday: 10:00 am - 12:00 pm Evenings and weekends - by appointment only. PORZĄDEK MSZY ŚWIĘTYCH
ACTIVITIES & ORGANIZATIONS
BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday - Thursday Friday 10:00 am - 4:00 pm 8:00 am - 1:00 pm Saturday: 10:00 am - 12:00 pm Evenings and weekends - by appointment
ACTIVITIES & ORGANIZATIONS
BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday - Thursday Friday 10:00 am - 4:00 pm 8:00 am - 1:00 pm Saturday: 10:00 am - 12:00 pm Evenings and weekends - by appointment
Akt poświęcenia narodu polskiego Sercu Jezusowemu
3 Akt poświęcenia narodu polskiego Sercu Jezusowemu Panie Jezu, my, naród polski, przed Tobą na kolana upadamy. Wobec Nieba i ziemi wyznajemy: Ty jesteś Bogiem naszym, Zbawicielem naszym, Ty jesteś Królem
ACTIVITIES & ORGANIZATIONS
BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday - Friday - 8:00 am - 2:00 pm Saturday: 10:00 am - 12:00 pm Evenings and weekends - by appointment only. PORZĄDEK MSZY ŚWIĘTYCH
April 15-th 2018, No Dorchester Ave., Boston, MA tel ; fax
April 15-th 2018, No. 15 655 Dorchester Ave., Boston, MA 02127 tel. 617-268-4355; fax 617-268-4599 www.ourladyofczestochowa.com BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday
Program Misji Świętej w Gromadnie września 2015 r.
Program Misji Świętej w Gromadnie 06-13 września 2015 r. Niedziela Dzień Święty Porządek Mszy świętych, tak jak w niedziele z uroczystym wprowadzeniem misjonarzy Godz. 10.00 Godz. 18.00 Godz. 20.30 Poniedziałek
Papieska Intencja ewangelizacyjna na marzec 2019
- ZNAJDZIESZ TU: - intencję papieską na aktualny miesiąc - intencje Mszalne na aktualny tydzień... i nie tylko - intencje Mszy św. po pogrzebie **************************************************** Papieska
ACTIVITIES & ORGANIZATIONS
BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday - Friday - 8:00 am - 2:00 pm Saturday: 10:00 am - 12:00 pm Evenings and weekends - by appointment only. PORZĄDEK MSZY ŚWIĘTYCH
OTO ZWIASTUJĘ WAM RADOŚĆ WIELKĄ, KTÓRA BĘDZIE UDZIAŁEM CAŁEGO NARODU: DZIŚ W MIEŚCIE DAWIDA NARODZIŁ SIĘ WAM ZBAWICIEL, KTÓRYM JEST MESJASZ PAN
PARAFIA ŚW. ANNY W NIEMYSŁOWICACH /FILIA W CZYŻOWICACH PW. NAJŚWIĘTSZEGO SERCA PANA JEZUSA/ e-mail: parafianiemyslowice@op.pl; www.niemyslowice.pl tel.: 601-861-252 18.12.2016 01.01.2017 r. OTO ZWIASTUJĘ
ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA
Przedszkole Nr 1 w Zabrzu ANKIETA ul. Reymonta 52 41-800 Zabrze tel./fax. 0048 32 271-27-34 p1zabrze@poczta.onet.pl http://jedyneczka.bnet.pl ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA Drodzy Rodzice. W związku z realizacją
ACTIVITIES & ORGANIZATIONS
June 8, 2014 No. 23 Misją Parafii Matki Bożej Częstochowskiej jest dawanie świadectwa wiary rzymskokatolickiej i polskiego dziedzictwa. Ofiarnie i nieustannie służymy Bogu i sobie nawzajem zachowując i
Katolickie Stowarzyszenie Młodzieży Diecezji Pelplińskiej ul. Bpa Dominika 11; Pelplin
Katolickie Stowarzyszenie Młodzieży Diecezji Pelplińskiej ul. Bpa Dominika 11; 83-130 Pelplin e-mail: pelplin.ksm@gmail.pl www.pelplin.ksm.org.pl Nr rachunku: 18 1160 2202 0000 0000 5342 0223 Kalendarz
CZWARTEK WSPOMNIENIE ŚW. FRANCISZKA Z ASYŻU; I CZWARTEK MIESIĄCA
Prószków Przysiecz p a ź d z i e r n i k 2018 r. Gazetka Parafialna www.parafia-proszkow.pl, e-mail: poczta@parafia-proszkow.pl W październiku w Prószkowie nabożeństwo różańcowe odprawiane jest w ciągu
February 23, 2014 No. 8
February 23, 2014 No. 8 Misją Parafii Matki Bożej Częstochowskiej jest dawanie świadectwa wiary rzymsko-katolickiej i polskiego dziedzictwa. Ofiarnie i nieustannie służymy Bogu i sobie nawzajem zachowując
Ogłoszenia Parafialne. Uroczystość Objawienia Pańskiego. i Święto Chrztu Pańskiego B. 6-7 stycznia 2018 roku.
Ogłoszenia Parafialne Uroczystość Objawienia Pańskiego i Święto Chrztu Pańskiego B 6-7 stycznia 2018 roku. 1. Dzisiaj przeżywamy Uroczystość Objawienia Pańskiego tradycyjnie nazywana Świętem Trzech Króli.
PARAFIA ŚW. ANNY W NIEMYSŁOWICACH /FILIA W CZYŻOWICACH PW. NAJŚWIĘTSZEGO SERCA PANA JEZUSA/
PARAFIA ŚW. ANNY W NIEMYSŁOWICACH /FILIA W CZYŻOWICACH PW. NAJŚWIĘTSZEGO SERCA PANA JEZUSA/ e-mail: parafianiemyslowice@op.pl; www.niemyslowice.pl tel.: 601-861-252 30.12.2018.-13.01.2019/tylko do użytku