Eva. Instrukcja obsługi
|
|
- Bronisława Zielińska
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Eva IVE HUMIDI PT Y ENERG FIC ATIO N TM TY AD A Instrukcja obsługi EF FIC DI IENT HUMI
2 Eva HREGARANTI JA E YEARSWAR R 2 GARANTIE DE TY ANNÉE S AN
3 Eva a
4 Zanurzyć kartridż w wodzie h Zdalny czujnik AAA 1 AAA Pozycja i aktywowanie 2x Wciśnij HYGROSTAT m optymalnie dystans (max. 10 m)
5 Odkamienianie mix ml WODY ml MAX ml ODKAMIENIACZA min Przytrzymaj 5 sec TRYB NOCNY 7 8 OK! ml WODY Mt OK! Czyścić raz na miesiąc
6 AD A TM TY IVE HUMIDI PT FIC ATIO N Y ENERG EF FIC DI IENT HUMI WILGOTNOŚĆ TRADYCYJNE NAWILŻACZE TYPOWE <<OFF/ON/OFF>> EFEKT (CICHO/GŁOŚNO/CICHO) CZAS WILGOTNOŚĆ Z TECHNOLOGIĄ ADAPTIVE HUMIDITY (BARDZO CICHO) CZAS Technologia ADAPTIVE HUMIDITY automatycznie dostosowuje moc nawilżania w trybie automatycznym, aby cicho i efektywnie osiągnąć i utrzymać żądany poziom wilgotności
7 Gratulujemy! Dziękujemy za wybór naszego nadzwyczajnego nawilżacza powietrza EVA. Da on wiele radości i polepszy jakość powietrza w pomieszczeniu. Jak w przypadku wszystkich urządzeń elektrycznych, należy zachować szczególną staranność, aby uniknąć obrażeń, pożaru lub uszkodzenia urządzenia. Dlatego przed uruchomieniem urządzenia prosimy starannie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa znajdującej się na urządzeniu. Opis urządzenia Urządzenie składa się z następujących elementów: 1. Sieciowy przewód zasilający 2. Zdalny czujnik wilgotności ze zdalnym sterowaniem 3. Podstawka pod zdalny czujnik 4. Komora baterii zdalnego czujnika (typ AAA) 5. Pozycja czujnika wilgotności 6. Zbiornik wody z uchwytem 7. Pokrywa zbiornika na wodę ze zmiękczaczem wody w kartridżu 8. Zmiękczacz wody w kartridżu 9. Zasobnik wody 10. Włącznik On/Off 11. Przycisk wyboru żądanego poziomu wilgotności (zakres 30-75% lub tryb ciągłej pracy "CO") 12. Przycisk wyboru poziomu wydajności nawilżania Przycisk trybu wstępnego podgrzewania wody 14. Przycisk trybu auto 15. Wyświetlacz ze wskazaniem obecnej i pożądanej (miga) wilgotności 16. Wskaźnik poziomu wody 17. Płyta grzewcza do podgrzewania wody 18. Pokrywa silikonowa dla płyty grzewczej 19. Membrana ultradźwiękowa 20. Pojemnik na substancje zapachowe 21. Przycisk trybu nocnego (diody normalnie, przyciemnione lub wyłączone) oraz tryb czyszczenia (nacisnąć przez co najmniej 5 sekund) 22. Symbol nieudanego połączenia pomiędzy zdalnym czujnikiem i nawilżaczem 23. Komora mgiełki 24. Kostka z jonami srebra 25. Szczoteczka do czyszczenia 26. Wlot powietrza (Uwaga: woda nie może dostać się do tego otworu!) 27. Wylot mgiełki Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia prosimy starannie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Instrukcję należy przechować do wykorzystania w przyszłości, a w razie przekazania lub sprzedaży urządzenia należy ją do niego dołączyć.
8 Firma Stadler Form nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe na skutek nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi. Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego i do celów opisanych w niniejszej instrukcji obsługi. Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem oraz zmiany techniczne w urządzeniu mogą powodować zagrożenia dla zdrowia i życia. Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i osoby o ograniczeniach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych lub nieposiadające odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, jeśli są one nadzorowane przez osoby odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo lub zostały przez takie osoby przeszkolone i rozumieją zagrożenia związane z użytkowaniem urządzenia. Urządzenie nie służy do zabawy. Dzieci nie mogą zajmować się samodzielnie czyszczeniem ani konserwacją urządzenia. Przewód zasilający urządzenia należy podłączać wyłącznie do gniazda prądu przemiennego. Należy przestrzegać danych o napięciu zasilania, znajdujących się na urządzeniu. Nie używać uszkodzonych przedłużaczy. Przewód zasilający nie może stykać się z ostrymi krawędziami ani nie może być zaciśnięty. Nigdy nie ciągnąć za przewód zasilający, aby wyjąć wtyk z gniazda, ani nie wyjmować wtyku z gniazda mokrymi rękoma. Nie ustawiać tego nawilżacza powietrza w bezpośredniej bliskości wanien, pryszniców ani basenów zachować odstęp co najmniej 3 metrów. Urządzenie ustawić w taki sposób, aby nie można go było dotknąć podczas przebywania w wannie. Nie ustawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła. Przewód zasilający nie może być narażony na bezpośrednie oddziaływanie ciepła, jak gorące płyty kuchenne, rozgrzane żelazka lub grzejniki. Przewód zasilający chronić przed kontaktem z olejem. Dopilnować, by urządzenie podczas pracy znajdowało się w stabilnym położeniu. Kabel zasilający prowadzić tak, by nie można było się o niego potknąć. Urządzenie nie jest zabezpieczone przed rozbryzgami wody. Nie przechowywać ani nie używać urządzenia na otwartej przestrzeni. Urządzenie przechowywać w miejscu suchym i niedostępnym dla dzieci (zapakowane). Nie przechowywać urządzenia z wodą i wilgotnymi filtrami. Jeśli urządzenie nie jest używane, należy odłączyć je od źródła zasilania, wyjąć filtry, wylać wodę z urządzenia, osuszyć filtry i urządzenie. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, w celu uniknięcia zagrożenia musi on zostać wymieniony przez producenta lub autoryzowany przez producenta serwis lub przez osoby o odpowiednich kwalifikacjach. Przed konserwacją, czyszczeniem i po każdym użyciu należy wyłączyć urządzenie i odłączyć przewód zasilający z gniazdka elektrycznego. Przed czyszczeniem wnętrza urządzenia, upewnij się, że urządzenie zostało wyłączone co najmniej 15 minut wcześniej! Podczas włączonego trybu podgrzewania wstępnego, woda w urządzeniu jest ogrzewana: woda z zasobnika wody (9) i płyty grzewczej (17) staje się gorąca. Unikać kontaktu z wodą i płytą grzewczą! Umieścić urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci, ponieważ woda wewnątrz urządzenia nagrzewa się do temperatury 50 C, a płyta grzewcza osiąga wysokie temperatury do 75 C. Przed włączeniem: Zmiękczacz wody w kartridżu i twardości wody Zmiękczacz wody w kartridżu zmniejsza osad wapienny w wodzie oraz niepożądaną emisję cząstek kamienia do otoczenia. Kartridż jest efektywny przez okres od jednego do trzech miesięcy, w zależności od twardości wody (patrz tabela obok). Ważne: Należy zanurzyć zmiękczacz wody w kartridżu w kąpieli wodnej przez 24 godzin przed pierwszym użyciem (nie w zbiorniku wody urządzenia!). Żywica musi absorbować wodę, aby osiągnąć wysoką wydajność.
9 Żywotność wkładu filtracyjnego zależy od twardości wody. Za pomocą dostarczonego paska testowego (dołączonego do instrukcji w języku angielskim) można sprawdzić twardość wody (paski testowe są przyklejone w szybkim starcie ). 1. Pasek testowy zanurzyć na 1 sekundę w wodzie. 2. Po upływie ok. 1 minuty wynik jest widoczny na pasku testowym. Niektóre z zielonych pól zmienią kolor na różowy. Twardość wody odpowiada liczbie różowych pól. Przykład: przy trzech różowych polach woda ma stopień twardości 3. Tabela 1 W przypadku wody o twardości powyżej 21 dh nie zalecamy stosowania ultradźwiękowego nawilżacza powietrza. Zalecamy wówczas nawilżanie powietrza za pomocą nawilżacza pracującego na zasadzie odparowania (np. nawilżacza Oskar firmy Stadler Form). UWAGA: Urządzenie nie działa poprawnie z odkamienioną wodą z systemu do demineralizacji i w wymiennikach jonowych (gdzie sól jest dodawana do wody). Sól zawarta w wodzie może prowadzić do gromadzenia się wokół urządzenia białego pyłu. W nawilżaczu Eva można jednak stosować wodę z systemu do oczyszczania wody pitnej (np. Brita). W razie braku pewności co do jakości lub składu chemicznego wody, należy skontaktować się z administratorem domu lub dostawcą wody.
10 Uruchomienie / obsługa 1. Postawić nawilżacz Eva w odpowiednim miejscu na płaskiej powierzchni. Mgiełka osiąga wysokość do 1,4 m dzięki wysokiej wydajności nawilżania (poziom wyjściowy 5, podgrzewanie włączone). To sprawia, że możliwe jest umieszczenie Eva bezpośrednio na podłodze. Podłącz kabel zasilający (1) do odpowiedniego gniazda. 2. Następnie należy wziąć zdalny czujnik (2), podstawkę (3) oraz dwie baterie z opakowania. Otworzyć komorę baterii (4) na spodniej stronie zdalnego czujnika (2), obracając w lewo pokrywę. Włożyć dwie baterie do komory baterii (4), jak pokazano na stronie 4 i ponownie zamknąć pokrywę. Teraz umieścić zdalny czujnik (2) na podstawce (3). 3. Zdalny czujnik (2) jest czujnikiem wilgotności i pozwala na dokładne nawilżenie przez jego zewnętrzną pozycję. Zdalny czujnik (2) służy również jako pilot do urządzenia. Umieścić zdalny czujnik (2) na środku pokoju na stole lub kredensie w optymalnej odległości od Eva między 3-5 m. Zdalny czujnik powinien być umieszczony centralnie w pokoju tak, aby powietrze w pomieszczeniu mogło swobodnie przepływać przez czujnik (5). Jeśli nie jest to możliwe, zaleca się umieszczenie zdalnego czujnika w minimalnej odległości 30 cm od ściany i minimalnej odległości 2 m od okna i otworów wentylacyjnych. 4. Wyjąć zbiornik na wodę (6) trzymając go za uchwyt. Odkręcić pokrywę zbiornika wody (7) i napełnić zbiornik na wodę czystą, zimną wodą do kreski MAX. Upewnij się, że zmiękczacz wody w kartridżu (8) został namoczony w wodzie przez 24 godziny (patrz "Przed włączeniem"). Następnie dokręcić pokrywę (7) z powrotem w zbiorniku (6). Następnie umieścić zbiornik na wodę (6) w urządzeniu. Zasobnik wody (9) będzie teraz powoli się napełniał. Ważne: nie należy przenosić urządzenia, gdy jest w nim woda. Woda może dostać się do elektroniki. 5. Nacisnąć przycisk ON/OFF (10), aby włączyć Eva. Aktualna wilgotność względna w % wyświetli się na wyświetlaczu (15). Jeżeli wskaźnik poziomu wody (16) jest czerwony, jest zbyt mała ilość wody w urządzeniu. Poziom wydajności nawilżania jest wstępnie ustawiony na poziomie 2 i pożądanej wilgotności na poziomie 45%. 6. Aktywować zdalny czujnik (2) poprzez naciśnięcie przycisku "higrostat" (11a). Czujnik wilgotności automatycznie wysyła informacje, wiele razy na minutę, o zmierzonej wilgotności względnej do urządzenia. Aktualny poziom wilgotności wskazany jest na wyświetlaczu (15). Pomiar może być również aktywowany przez naciśnięcie dowolnego przycisku na pilocie (2) (oprócz przycisku ON / OFF (10)). 7. Pożądana wilgotność może być zmieniana przez naciśnięcie przycisku "higrostat" (11) (35-75% i praca ciągła "CO"). Symbol na wyświetlaczu (15) miga podczas zmieniania. Po kilku sekundach bez zmian, wybrana wartość zostanie zapisana. Po kilku sekundach na wyświetlaczu pojawi się ponownie aktualny poziom zmierzonej wilgotności. 8. Wydajność nawilżania można zmienić poprzez naciśnięcie przycisku wydajności (12) (poziomy od 1-5). Poziom jest sygnalizowany na wyświetlaczu (15) poziomymi paskami (np. 1 pasek = poziom 1). 9. Poprzez naciśnięcie przycisku "WARM" (13), włączany jest tryb podgrzewania wody. Teraz dioda na przycisku "WARM" na urządzeniu jest włączona. Płyta grzewcza (17) podgrzewa wodę zanim jest wytwarzana mgiełka za pomocą ultradźwiękowej membrany (19). Tryb podgrzewania tworzy przyjemnie ciepłą mgiełkę oraz zwiększa wydajność nawilżania.
11 10. Naciskając przycisk "Auto" (14), uruchamia się tryb automatyczny, a wraz z nim aktywowana jest technologia Adaptive Humidity. Teraz dioda na przycisku "Auto" na urządzeniu jest włączona. W trybie automatycznym urządzenie dostosowuje poziom wydajności nawilżania automatycznie w celu osiągnięcia i utrzymania w energooszczędny sposób pożądanej wilgotności 45%. Im niższa jest aktualna wilgotność, tym wyższy jest poziom wyjściowy nawilżania (poniżej 33% = poziom 4, od 34% - 37% = poziom 3, od 38% - 41% = poziom 2, od 42% - 45 % = poziom 1). Można zmienić żądaną wilgotność w trybie automatycznym poprzez naciśnięcie przycisku "higrostat" (11), podczas gdy tryb automatyczny jest aktywny (dioda LED na przycisku "Auto" na urządzeniu jest włączona). Poziom wydajności nawilżania (12) nie może być zmieniany ręcznie w trybie automatycznym. Wciśnięcie przycisku "Output" (12) w celu zmiany poziomu wydajności nawilżania spowoduje wyłączenie trybu Auto. 11. Można użyć Eva do rozproszenia zapachu w pomieszczeniu. Należy bardzo ostrożnie dawkować olejki zapachowe, ponieważ nadmierna dawka może prowadzić do nieprawidłowego działania i uszkodzeń urządzenia. W celu wykorzystania olejków zapachowych należy wcisnąć i zwolnić pojemnik zapachowy (20) i wyciągnąć go z urządzenia. Nalać kilka kropli bezpośrednio na wacik w pojemniku zapachowym (20). Dodawać maksymalnie 1-2 krople olejku zapachowego do pojemnika! Włożyć pojemnik z powrotem, a następnie nacisnąć i zwolnić go, aby go zablokować. Wskazówka: aby zmienić zapach należy usunąć wacik i wyczyścić pojemnik wodą z mydłem. Teraz można wstawić nowy wacik (dostępny w handlu) i dodać olejek o pożądanym zapachu. 12. Jeżeli wskaźnik poziomu wody (16) zmienia się na czerwony, należy uzupełnić wodę. W tym celu należy wyjąć zbiornik na wodę (6) i napełnić go czystą, zimną wodą do kreski MAX. Po włożeniu uzupełnionego zbiornika z wodą urządzenie automatycznie wznawia pracę po kilku sekundach. Zbiornik wody może być również uzupełniany w trakcie pracy urządzenia. 13. Jeśli oświetlenie diod jest zbyt jasne (np. w sypialni), można zmniejszyć natężenie światła przez naciśnięcie klawisza trybu nocnego (21): Tryb Normalny (tryb domyślny) Tryb Przygaszony (wciśnij raz) Tryb Wygaszony (wciśnij dwukrotnie) Naciskając ponownie przycisk DIMMER, można wrócić do trybu normalnego. Jeśli nie ma wody w urządzeniu, wskaźnik poziomu wody będzie świecił na czerwono (16) we wszystkich trybach. Czerwone światło nie może zostać wygaszone. 14. Jeśli na wyświetlaczu (15) są pokazane dwie kropki (22), Eva nie może nawiązać połączenia radiowego ze zdalnym czujnikiem (2). Eva nadal działa dzięki czujnikowi wilgoci w urządzeniu. Naciśnij dowolny przycisk na pilocie (2), aby go aktywować. Upewnij się, że zdalny czujnik (2) znajduje się w promieniu 10 m. od Eva. Ściany, drzwi i podłogi między Eva i zdalnym czujnikiem (2) mogą powodować zakłócenia w łączności radiowej. Zdalny czujnik (2) powinien być umieszczony w optymalnej odległości od 3-5 m od Eva oraz na podwyższonej powierzchni na środku pomieszczenia (patrz "Uruchomienie/obsługa pkt. 3). Dwie kropki na wyświetlaczu (22) mogą także oznaczać, że baterie w pilocie zdalnego czujnika (2) wymagają wymiany (patrz "Uruchomienie/obsługa pkt. 2). Uwaga: Jeżeli widać kropelki (lub inne oznaki wilgoci) na lub wokół urządzenia, jest to skroplona woda z nawilżacza. Oznacza to, że powietrze nie absorbuje wilgoci z nawilżacza. Proszę włączyć tryb automatyczny z pożądanym poziomem wilgotności 45%. Kropelki wody powinny przestać się tworzyć.
12 Czyszczenie Przed każdą konserwacją i po każdym użyciu należy wyłączyć urządzenie i wyjąć przewód zasilający z gniazdka elektrycznego. Uwaga: nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie (niebezpieczeństwo zwarcia). W przypadku wstępnego ogrzewania (dioda LED trybu podgrzewania jest włączona (13)), woda w urządzeniu jest ogrzewana: woda z zasobnika wody (9) i płyta grzewcza (17) stają się gorące. Unikać kontaktu z wodą i płytą grzewczą! W celu czyszczenia powierzchni zewnętrznych, przetrzeć wilgotną ściereczką, a następnie dokładnie osuszyć. Uruchamiać tryb czyszczenia co najmniej raz w miesiącu. Urządzenie musi być wyłączone przez co najmniej 15 minut przed wewnętrznym czyszczeniem! Wyjąć zbiornik na wodę (6), komorę mgiełki (23), pokrywę silikonową (18), kostkę z jonami srebra (24) i pojemnik na substancje zapachowe (20). Napełnić kubek 200 ml wodą ze środkiem odkamieniającym (zgodnie z zaleceniami producenta). Wlać płyn ostrożnie do zasobnika wody (9) trzymając kubek bezpośrednio nad zasobnikiem wody. Nie wolno wlać płynu do zasobnika wody powyżej jego ścianek! Upewnij się, że płyn nie wpływa do otworu wlotu powietrza (26). Może to spowodować uszkodzenie urządzenia i utratę wszelkich roszczeń gwarancyjnych. Aby uruchomić tryb czyszczenia, kabel zasilający musi być podłączony do gniazdka. Wciśnij i przytrzymaj przycisk trybu nocnego (21) znajdujący się na spodzie w prawym rogu urządzenia przez 5 sekund, aby włączyć tryb czyszczenia. Teraz symbol poziomu wody (16) na urządzeniu zacznie migać na czerwono. Tryb czyszczenia trwa około 5 minut, a następnie wyłącza się automatycznie (symbol poziomu wody przestaje migać). Następnie sprawdzić czy kamień z zasobnika wody (9), membrany ultradźwiękowej (19) i płyty grzewczej (17) jest rozpuszczony. Uwaga: woda i płyta grzewcza są gorące, istnieje ryzyko poparzenia! Osad z kamienia pozostały na membranie ultradźwiękowej (19) i płycie grzewczej (17) może zostać oczyszczony za pomocą szczotki czyszczące (25). Nie skrobać twardymi przedmiotami. W przypadku uporczywych osadów wapiennych, zaleca się odkamienienie urządzenia uruchamiając tryb czyszczenia (21) kilka razy z rzędu. Pozostawić środek do odkamieniania w zasobniku przez maksymalnie 20 minut, a następnie wylać w sposób opisany poniżej. Ważne: Wylej środek do odkamieniania lewym dolnym rogiem urządzenia (patrz strzałka na urządzeniu). Woda nie może dostać się do otworu wlotu powietrza (26). Może to spowodować uszkodzenie urządzenia i utratę wszelkich roszczeń do gwarancyjnych. Aby opłukać urządzenie ze środka do odkamieniania, należy napełnić kubek 200 ml wody z kranu i ostrożnie wlać płyn do zasobnika wody (9) trzymając kubek bezpośrednio nad zasobnikiem wody. Nie wolno wlać płynu do zasobnika wody powyżej jego ścianek! Wylać wodę lewym dolnym rogiem urządzenia. Powtarzać ten proces, dopóki środek do usuwania kamienia nie zostanie wypłukany z zasobnika wody (9). Następnie należy umieścić kostkę z jonami srebra (24), pokrywę silikonową (18), komorę mgiełki (23), zbiornik wody (6), pojemnik na substancje zapachowe (20) z powrotem we wnętrzu urządzenia. Jeżeli zbiornik wody nie wchodzi prawidłowo, należy sprawdzić czy górna część komory mgiełki (23) jest dobrze zamontowana. Oczyszczać dokładnie zbiornik na wodę (6) co dwa tygodnie za pomocą miękkiej szczotki lub gąbki i ciepłej wody. Można używać rozcieńczonego środka odkamieniającego (zgodnie z instrukcją producenta) w celu usunięcia osadów wapiennych. Następnie dokładnie przepłukać zbiornik na wodę czystą, zimną wodą.
13 Wymiana zmiękczacza wody w kartridżu Proszę sprawdzić zalecany czas wymiany w tabeli (patrz "Przed włączeniem"). Wskazówka: wydajność zmiękczacza (8) może być kontrolowana za pomocą prostego testu. Należy przytrzymać małe lusterko w wylocie mgiełki (27) przez kilka sekund. Jeśli białe osady pojawiają się na lusterku, oznacza to konieczność wymiany zmiękczacza wody w kartridżu. Zmiękczacz wody w kartridżu znajduje się na wewnętrznej stronie pokrywy zbiornika (7). Odkręcić pokrywę zbiornika (7) od zbiornika wody (6). Zmiękczacz należy utylizować w odpadach domowych (8). Przed wkręcaniem nowego zmiękczacza do pokrywy zbiornika, należy go zanurzyć w wodzie (nie w zbiorniku!) przez 24 godziny. Zachowaj pokrywę zbiornika (7) przy wymianie zmiękczacza! Kostka z jonami srebra Kostka z jonami srebra (12), poprzez ciągłą emisję jonów srebra, zapobiega powstawaniu w nawilżaczu zarodków i bakterii. Zastosowanie kostki z jonami srebra zapewnia higieniczny klimat w pomieszczeniu. Czas działania kostki wynosi jeden rok. Dlatego zalecamy wymianę kostki w każdym nowym sezonie użytkowania urządzenia. Kostka z jonami srebra działa w kontakcie z wodą w urządzeniu, także wówczas, gdy samo urządzenie nie pracuje.. Naprawy Naprawy urządzeń elektrycznych mogą być wykonywane tylko przez przeszkolonych specjalistów. W razie nieprawidłowo wykonanej naprawy gwarancja wygasa i nie przysługują żadne roszczenia. Nigdy nie należy eksploatować urządzenia, jeśli przewód zasilający lub wtyk są uszkodzone, urządzenie nie działa poprawnie, gdy upadło lub zostało w inny sposób uszkodzone (pęknięcia / uszkodzenia na obudowie). Nie ingerować / nie wkładać żadnych przedmiotów do wnętrza urządzenia. Zużyte urządzenie należy uczynić niezdatnym do użytku (przeciąć przewód zasilający) i oddać do punktu zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych. Utylizacja Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać z odpadami domowymi, ale oddawać je w lokalnych punktach zbiórki. Informacje o lokalizacji punktów zbiórki można uzyskać u lokalnych władz administracyjnych. Gdy urządzenia elektryczne są usuwane w sposób niekontrolowany, niebezpieczne substancje mogą dostać się do wód gruntowych, a tym samym do łańcucha pokarmowego lub na lata zatruć florę i faunę. W przypadku zakupu nowego urządzenia, sprzedawca ma obowiązek bezpłatnie przyjąć zużyte urządzenie do utylizacji. Europejska Dyrektywa 2012/19 / WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) wymaga, aby stare domowe urządzenia elektryczne nie były utylizowane z normalnymi niesegregowanymi odpadami komunalnymi. Stare urządzenia powinny być zbierane oddzielnie w celu optymalizacji odzysku i recyklingu materiałów, które zawierają i zmniejszenia wpływu na zdrowie ludzi i środowisko naturalne.
14 Charakterystyka Napięcie znamionowe: Moc znamionowa: Wydajność: Wymiary: Pojemność zbiornika na wodę: Masa: Głośność: Zgodność z przepisami UE: V, 50 Hz W do 550 g/h 196 mm x 418 mm x 196 mm (szer. x wys. x dł.) 6,3 l ok. 3 kg db(a) CE/WEEE/RoHS Zastrzegamy sobie prawo do dokonywania zmian technicznych. Gwarancja Produkt jest objęty 2-letnią gwarancją. Szczegóły w dołączonej karcie gwarancyjnej. Oznaczenie na rysunku obok informuje, iż nie można wyrzucać urządzenia i łączyć z innymi odpadami zwykłymi. Zużyte urządzenie można zostawić u sprzedawcy przy zakupie nowego, lub przekazać do odpowiedniego punktu odbioru zużytych urządzeń elektrycznych lub elektronicznych.
15
16 Autoryzowany importer i dystrybutor urządzeń Stadler Form w Polsce DLF Sp. z o.o. ul. Inżynierska Gdynia, Polska tel.: fax: sekretariat@dlf.pl Dołącz do nas na Facebooku:
Jack. Instrukcja obsługi
Jack Instrukcja obsługi Jack Napełnianie zbiornika wody 1 2 1. Wyjąć zbiornik wody 2. Odkręcić pokrywę zbiornika 3 4 5 3. Wlać wodę 4. Włożyć zbiornik z powrotem 6 Wkładanie kostki z jonami srebra, Ionic
Julia. Instrukcja obsługi
Julia Instrukcja obsługi Julia 3 8 10 4 9 11 6 14 7 12 13 5 2 1 2 2JAHREGARANTIE 2YEARSWARRANTY 2ANNÉESDEGARANTIE Tryb ciągły ON 0 h 18 h Tryb interwału ON INTERWAŁ 10 min ON 20 min OFF 10 min ON 20 min
Anton. Instrukcja obsługi
Anton Instrukcja obsługi HREGARANTI JA E YEARSWAR R 2 GARANTIE DE 2 Anton 2 2 TY ANNÉE S AN Gratulujemy! Właśnie kupili Państwo nasz fantastyczny nawilżacz i dozownik zapachów Anton. Dostarczy on Państwu
Oskar. Instrukcja obsługi
Oskar Instrukcja obsługi Oskar 9 8 7 6 1 5 11 10 3 max 13 12 2 HREGARANTI JA E YEARSWAR R 2 GARANTIE DE 2 4 2 2 TY ANNÉE S AN Gratulujemy! Właśnie kupili Państwo nasz wyjątkowy nawilżacz powietrza Oskar.
Ekspres do kawy z timerem 550 W
Ekspres do kawy z timerem 550 W Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ekspresu do kawy z timerem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
Oskar. Instrukcja obsługi. little
Oskar Instrukcja obsługi little Oskar little 8 6 5 1 10 7 9 5 3 12 11 13 2 HREGARANTI JA E YEARSWAR R 2 GARANTIE DE 2 4 2 2 TY ANNÉE S AN Gratulujemy! Właśnie kupili Państwo nasz wyjątkowy nawilżacz powietrza
Charly. floor/little. wentylator. Instrukcja obsługi
Charly wentylator Instrukcja obsługi floor/little Gratulujemy! Właśnie kupili Państwo nasz wyjątkowy wentylator CHARLY. Dostarczy on Państwu wielkiej przyjemności i wytworzy w pomieszczeniu przyjemny wiaterek
Oskar. Instrukcja obsługi. big
Oskar Instrukcja obsługi big Gratulujemy! Właśnie kupili Państwo nasz wyjątkowy nawilżacz powietrza Oskar Big. Dostarczy on Państwu wielkiej przyjemności i poprawi jakość powietrza w pomieszczeniu. Podobnie,
Fred. Instrukcja obsługi
Fred Instrukcja obsługi HREGARANTI JA E YEARSWAR R 2 GARANTIE DE 2 Fred 2 2 TY ANNÉE S AN Gratulujemy! Właśnie kupili Państwo nasz wyjątkowy nawilżacz powietrza Fred. Dostarczy on Państwu wielkiej przyjemności
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Robert. Instrukcja obsługi
Robert Instrukcja obsługi Robert Gratulujemy! Właśnie kupili Państwo nasz wyjątkowy nawilżacz i oczyszczacz powietrza Robert. Dostarczy on Państwu wielkiej przyjemności i poprawi jakość powietrza w pomieszczeniu.
Jasmine. Instrukcja obsługi
Jasmine Instrukcja obsługi Jasmine 2 2JAHREGARANTIE 2YEARSWARRANTY 2ANNÉESDEGARANTIE Gratulujemy! Właśnie kupili Państwo nasz fantastyczny aromatyzer Jasmine. Dostarczy on Państwu wielkiej przyjemności
Anna & Anna. little. Instrukcja obsługi
Anna & Anna little Instrukcja obsługi Anna & Anna little 2 3 4 8 7 5 1 1 6 10 9 6 10 2 2JAHREGARANTIE 2YEARSWARRANTY 2ANNÉESDEGARANTIE Ważna uwaga: Jeśli z wnętrza urządzenia dobiegnie dźwięk, podobny
Tom. Instrukcja obsługi
Tom Instrukcja obsługi Tom Gratulujemy! Właśnie kupili Państwo nasz wyjątkowy nawilżacz i oczyszczacz powietrza Tom. Dostarczy on Państwu wielkiej przyjemności i poprawi jakość powietrza w pomieszczeniu.
INSTRUKCJA OBSŁUGI BONECO E2441A
76 INSTRUKCJA OBSŁUGI BONECO E2441A 77 OPIS CZĘŚCI I DANE TECHNICZNE Otwór do wlewania wody Dane techniczne Napięcie sieciowe 230 V / 50 Hz Część górna Pobór mocy 20 W Wydajność nawilżania do 220 g/h Końcówka
Oskar. Instrukcja obsługi
Oskar Instrukcja obsługi Oskar 9 10 8 7 6 1 12 5 11 3 14 13 15 2 4 2 2JAHREGARANTIE 2YEARSWARRANTY 2ANNÉESDEGARANTIE Gratulujemy! Właśnie kupili Państwo nasz wyjątkowy nawilżacz powietrza Oskar. Dostarczy
Max. Instrukcja obsługi
Max Instrukcja obsługi Max 2 2JAHREGARANTIE 2YEARSWARRANTY 2ANNÉESDEGARANTIE Gratulujemy! Właśnie kupili Państwo nasz wyjątkowy termowentylator Max. Dostarczy on Państwu wielkiej przyjemności i poprawi
Lea 3 X RECH. Instrukcja obsługi
Lea EABLE RG ES INC LUDED 3 X RECH A Instrukcja obsługi RI AA BATTE Lea Nie przechylać! 17 12 13 14 18 16 19 20 21 HREGARANTI JA E YEARSWAR R 2 2 2 TY ANNÉE S AN Pobierz instrukcję: http://stadler-form.pl/produkty/stadler-form/lea/
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400
Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol
SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100
Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Szklany czajnik z regulacją temperatury
Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy
ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nawilżacz ultradźwiękowy Model: KT-2015
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nawilżacz ultradźwiękowy Model: KT-2015 UWAGA! Nawilżacz ultradźwiękowy nie nadaje się do użytku przez osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, czuciowymi bądź umysłowymi,
MINI PIEKARNIK R-2148
Instrukcja obsługi MINI PIEKARNIK R-2148 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876
Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INTELIGENTNY NAWILŻACZ POWIETRZA R-9507
Instrukcja obsługi INTELIGENTNY NAWILŻACZ POWIETRZA R-9507 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Czajnik ze stali nierdzewnej z dzbankiem i ogrzewaczem
Czajnik ze stali nierdzewnej z dzbankiem i ogrzewaczem Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika ze stali nierdzewnej z dzbankiem i ogrzewaczem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie
FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105
Instrukcja obsługi TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024
Instrukcja obsługi LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500
Instrukcja obsługi (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500 Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej na przyszłość. Zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa
CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792
Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne
Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika ceramicznego 1,7 l. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,
2 W 1 NAWILŻACZ I OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9509
Instrukcja obsługi 2 W 1 NAWILŻACZ I OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9509 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
OPIEKACZ DO KANAPEK R-264
Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-264 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016
Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
NAWILŻACZ POWIETRZA R-9503
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9503 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612
Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612 Zalecenia bezpieczeństwa W celu zapewnienia stałego bezpieczeństwa i niskiego ryzyka porażenia prądem elektrycznym, należy przestrzegać
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Warnik do wody MODEL: 751102, 751192 v1.0-02.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207
Instrukcja obsługi TOSTER R-207 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
S250 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
S250 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI BONECO S250 3 ZAKRES DOSTAWY I DANE TECHNICZNE ZAKRES DOSTAWY BONECO S250 1 CalcOff 1 x wkładka wapienna Skrócona instrukcja obsługi w
P340 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
P340 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 73 INSTRUKCJA OBSŁUGI BONECO P340 74 PRZEGLĄD I NAZEWNICTWO CZĘŚCI 1 2 3 4 5 1 Pokrywa przednia 2 Filtr wstępny 3 Filtr A341 4 BONECO P340 5 Panel obsługowy
Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1
Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1 Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup spieniacza do mleka. Dzięki temu urządzeniu łatwo spienisz mleko i będziesz cieszyć się kawą z pianką z mleka lub
Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim
Gratulujemy zakupu produktu marki Metrox. Poniżej zostały przedstawione ważne informacje dotyczące instalacji, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Przekazując urządzenie osobie trzeciej,
Kostkarka do lodu. Szanowny Kliencie,
Kostkarka do lodu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup kostkarki do lodu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie korzystać z nowego
PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018
Instrukcja obsługi PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT5512
Instrukcja obsługi (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT5512 Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej na przyszłość. Zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa
PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję
006042 CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. Dbaj o środowisko!
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Elegancki ekspres przelewowy do kawy z młynkiem
Elegancki ekspres przelewowy do kawy z młynkiem Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ekspresu przelewowego do kawy z młynkiem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i
Nawilżacz powietrza z jonizacją 5l Carlo Milano LBF-530 (NX7258) INSTRUKCJA OBSŁUGI
Nawilżacz powietrza z jonizacją 5l Carlo Milano LBF-530 (NX7258) INSTRUKCJA OBSŁUGI Zawartość zestawu jonizator filtr instrukcja obsługi Szczegóły produktu Zasilanie Pobór mocy chłodzenie / ogrzewania
GRZEJNIK MICA R-070/R-075
Instrukcja obsługi GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875
Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Odkurzacz. Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Odkurzacz Nr produktu 001170855 Strona 1 z 6 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do tego, aby było używane przez osoby (włączając w to dzieci)
CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7805
Instrukcja obsługi CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7805 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
INSTRUKCJA OBSŁUGI BONECO P400
91 INSTRUKCJA OBSŁUGI BONECO P400 92 INSTRUKCJA OBSŁUGI BONECO P400 SZANOWNI PAŃSTWO, Gratulujemy Państwu zakupu urządzenia BONECO P400. Oczyszczacz powietrza o wysokiej wydajności wyposażony jest w potrójny
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600
Instrukcja obsługi (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600 Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej na przyszłość. Zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa
Specyfikacja techniczna:
Specyfikacja techniczna: Napięcie DC 5V Moc 3 W Dedykowana kubatura pomieszczenia: 3 m³ Wydajność: 25,5 m³/h Poziom hałasu 52 db Wymiary 68(średnica) 188(wysokość) mm SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA
upuszczenia lub uszkodzenia kabla (rys. 2). musi go wymienić producent, autoryzowany dealer lub
AOS S450 pl Wstęp Dziękujemy za zakup urządzenia S450. Przyczyni się ono w znaczącym stopniu do zapewnienia zdrowszego powietrza i komfortu przebywania w pomieszczeniu. Prawidłowy zakres zastosowania:
CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7910
Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7910 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
NAWILŻACZ POWIETRZA R-9508
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9508 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige
SUSZARKA DO WŁOSÓW P7 Prestige Suszarka hotelowa przeznaczona jest wyłącznie do użytku w obiektach noclegowych. Suszarka nie jest przeznaczona do użytku w obiektach o bardzo dużym obciążeniu (tj. baseny,
CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-791
Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-791 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi
GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWH-2000W 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii
CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7630
Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7630 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
NAWILŻACZ POWIETRZA R-9505
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9505 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Odkurzacz z funkcją mycia
Odkurzacz z funkcją mycia Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup odkurzacza z funkcją mycia. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
MIKSER DO FRAPPE R-447
Instrukcja obsługi MIKSER DO FRAPPE R-447 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Paul. Instrukcja obsługi
Paul Instrukcja obsługi E ADAPTI V & HE ATI NG A PTIVE HEAT DA US CON TI NUO Paul 16 12 13 14 5 18 3 11 9 7 8 15 17 10 6 11 4 2 HREGARANTI JA E YEARSWAR R 2 GARANTIE DE 2 1 2 2 TY ANNÉE S AN TRADYCYJNE
Instrukcja obsługi. SensuAir. Nawilżacz powietrza z odświeżaczem
Instrukcja obsługi SensuAir Nawilżacz powietrza z odświeżaczem 3359 1 Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie! Gratulujemy Ci z okazji zakupu Twojego nowego filtra do powietrza i do aromaterapii SensuAir.
Instrukcja obsługi. v_1_01
Instrukcja obsługi v 0 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWR-2000W OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii Europejskiej. UWAGA! Zabrania się
Akwarium Opti-V Single
Akwarium Opti-V Akwarium Opti-V Single DE WAŻNE: Proszę starannie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i zachować ją w celu późniejszego wykorzystania! Wprowadzenie Dziękujemy, że zdecydowali
Instrukcja Obsługi. Grzejnik kowektorowy Amacom AMC-G1. r N ie z a k. o n ot co v e. Proszę zachować do dalszego użytku
Instrukcja Obsługi Grzejnik kowektorowy Amacom AMC-G1 Proszę zachować do dalszego użytku r o n ot co v e d / ć a w y r N ie z a k Dane techniczne produktu: Model: AMC-G1 Maksymalny pobór mocy: 2000W Zakresy
WENTYLATOR KOLUMNOWY R-819
Instrukcja obsługi WENTYLATOR KOLUMNOWY R-819 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
WAŻNE INFORMACJE Drogi Kliencie, dziękujemy za wybór wagi elektronicznej UMA firmy Casa Bugatti. Jak każde urządzenie domowe, waga ta musi być używana z zachowaniem ostrożności i uwagi, aby zapobiec jej
GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R
Instrukcja obsługi GRZEJNIK OLEJOWY R-1507-16 / R-2009-16 / R-2511-16 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550
Instrukcja obsługi ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
P400 MANUAL READ AND SAFE THESE INSTRUCTIONS
P400 MANUAL READ AND SAFE THESE INSTRUCTIONS 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI BONECO P400 3 INSTRUKCJA OBS ŁUGI BONECO P400 SZANOWNI PAŃSTWO, Gratulujemy Państwu zakupu urządzenia BONECO P400. Oczyszczacz powietrza
OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
Odkurzacz kompaktowy OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA Odkurzacz kompaktowy OK-1600 KARTA GWARANCYJNA NR... Gwarancja 24 miesięczna, ważna tylko z dowodem zakupu. Sprzęt przeznaczony wyłącznie do użytku
OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106
Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Dozownik ciepłej wody / podgrzewacz (1,8 l)
Dozownik ciepłej wody / podgrzewacz (1,8 l) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup dozownika ciepłej wody. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
Termohigrometr Voltcraft HT-100
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termohigrometr Voltcraft HT-100 Nr produktu 123488 Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury i wilgotności, może dostarczać informacji o maksymalnej
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY v1.0 -.12.2009 MODEL: 430700 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Instrukcja obsługi 500W 1000W 1500W 2000W 2500W
Instrukcja obsługi 500W 1000W 1500W 2000W 2500W 02 Instrukcja obsługi - grzejnik konwektorowy EWX 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii Europejskiej.
Żelazko z generatorem pary
Żelazko z generatorem pary Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup żelazka z generatorem pary. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek
Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup bezprzewodowego urządzenia do mycia okien, luster i kafelek. Prosimy o przeczytanie instrukcji
INSTRUKCJA OBSŁUGI BONECO P500
92 INSTRUKCJA OBSŁUGI BONECO P500 SZANOWNI PAŃSTWO, Gratulujemy Państwu zakupu urządzenia BONECO P500. Oczyszczacz powietrza o wysokiej wydajności wyposażony jest w potrójny system filtrów, który oczyszcza
Obrotowa gofrownica ze stali szlachetnej
Obrotowa gofrownica ze stali szlachetnej Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup obrotowej gofrownicy ze stali szlachetnej. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,
PURLINE. Instrukcja obsługi. Nawilżacz ciepła mgiełka HGC 3
PURLINE Instrukcja obsługi Nawilżacz ciepła mgiełka HGC 3 Gratulacje Dokonując zakupu nawilżacza Purline wybrali Państwo jedno z najlepszych tego typu urządzeń dostępnych obecnie na rynku. PROSIMY PRZECZYTAĆ
Żelazko ceramiczne z generatorem pary (2250 W)
Żelazko ceramiczne z generatorem pary (2250 W) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup żelazka ceramicznego z generatorem pary. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,
Wentylator stojący z pilotem 4w1
Wentylator stojący z pilotem 4w1 Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup stojącego wentylatora. Latem gwarantuje przyjemny klimat w pomieszczeniach mieszkalnych, może posłużyć również jako nawilżacz. Prosimy
Instrukcja obsługi Waga łazienkowa Body Solar
Instrukcja obsługi Waga łazienkowa Body Solar Item No. 3400 Caso Body Solar 1 Oficjalny dystrybutor marki Caso Germany na terenie Polski TERABAJT Mateusz Reszka Kruszewska 23 15-641 Krupniki email: info@caso-germany.pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAPARZACZE MODEL: , ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI v2.0-12.2009 ZAPARZACZE MODEL: 752060, 752120, 752150 Stalgast Sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
INSTRUKCJA OBSŁUGI BONECO U300
86 INSTRUKCJA OBSŁUGI BONECO U300 87 PRZEGLĄD I NAZEWNICTWO CZĘŚCI 1 2 3 6 1 Pokrywa 2 Dysza wylotowa 3 Komin 4 Ionic Silver Stick 5 Włącznik główny / regulator 6 Szczotka 7 Wkład A250 AQUA PRO 8 Pojemnik
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Mikser do koktaili MODEL: 485020 v1.0-03.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com