Bewades MQ. Instrukcja montażu i obsługi. Lampa UV do dezynfekcji wody basenowej. Zmiany zastrzeżone!
|
|
- Józef Kruk
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 / / BWT-Wassertechnik GmbH / Printed in Germany Instrukcja montażu i obsługi Bewades MQ Lampa UV do dezynfekcji wody basenowej Zmiany zastrzeżone!
2 2
3 D 1Wskazówki bezpieczeństwa Niebezpieczne promieniowanie ultrafioletowe! Promienie są niebezpieczne dla oczu i skóry. Ze względów bezpieczeństwa lampę można uruchamiać tylko z zamontowaną osłoną. Nosić okulary ochronne! Uwaga: niebezpieczne promieniowanie ultrafioletowe! Niebezpieczne dla oczu i skóry Ryzyko pożaru! Brudne filtry powietrza mogą spowodować przegrzanie i uszkodzenie szafy sterującej. Jeśli szafa jest wentylowana, co 2 miesiące należy kontrolować filtr powietrza. Jeśli jest wyraźnie zabrudzony a najpóźniej po 6 miesiącach należy wymienić go. Ryzyko spalenia! Podczas zastoju strumienia wody temperatura na powierzchni lampy może dojść do 60 C. Minimalna długość żarzenia. Minimalna długość żarzenia promiennika przed wyłączeniem nie może spaść poniżej 5 minut. Wymiana promiennika! Po wyłączeniu lampy przez utrzymać strumień wody ok. 10 minut w celu wychłodzenia promiennika. Utylizacja promienników UVC Sklasyfikowane są jako B2B. Po upływie żywotności, odpowiedzialność za utylizację przechodzi na Państwa. Promienniki można również wysłać do BWT 3
4 Widok w kierunku przepływu a a 2 Zakres dostawy D Lampa UV składa się z: 1 1 szafy sterującej: 2 panelu obsługi: wyświetlacz LCD z monitorem o średnicy 7 cm 2 klawisze licznik czasu pracy 3 licznik włączeń promiennika włącznik magnetyczny o stałej mocy 4 kontrola promiennika przekaźnik sygnału usterek ZLT 5 dźwiękowy sygnał ostrzegawczy z kontaktu ZLT (w opcji c z u j n i k UVC) zdalne włączanie 3 kontrolka ostrzegawcza Störung (usterka) 4 włącznik główny 5 skrzynka dla promiennika UV 6 komora ze stali szlachetnej (1.4571) 7 promiennik UV w rurze osłonowej 8 czujnik temperatury 8a wkrętka do czujnika temperatury 9 śruba odpowietrzająca 10 śruba odpowietrzająca 11 zestaw monterski bez czyszczenia Zestaw do wymiany promiennika: klucz gwiazdkowy wybijak rękawice Opcje I czyszczenie ręczne (12) 12 II czyszczenie automatyczne (13) z przyłączem wężowym dla wody sterującej i wąż 6 x 4 o dł. 10 m z czyszczeniem ręcznym III czujnik UVC (14) do pomiaru i wskazań natężenia promieniowania w W/m 2 I V w y j ś c i e a n a l o g o w e 2-10 V (4-20 ma) natężenia promieniowania (tylko w kombinacji z opcją III) 13 V w e j ś c i e a n a l o g o w e 0/4-20 ma (tylko w kombinacji z opcją IV) V I regulacja natężenia promieniowania z czyszczeniem automatycznym 12 4 z czyszczeniem ręcznym
5 D 3 Zastosowanie Lampy przeznaczone są do uzdatniania wody basenowej. Poza tym, że redukują bakterie powodują też zdecydowany rozpad wolnego chloru. Podwyższona zawartość związanego chloru powoduje u pływających i kąpiących się zaczerwienienie oczu, podrażnienie skóry i częściowo trudności z oddychaniem. Z uwagi na małe wymiary, lampę łatwo można zamontować w instalacji. Integracja następuje po filtracji i przed dozowaniem chloru i regulacją ph do strumienia głównego. 4 Funkcja Lampa wyposażona jest w specjalne promienniki UV. Emitują one szerokie spektrum promieni w zakresie UVC, które zapewniają rozpad chloru związanego. Komora powinna być montowana poziomo. Pionowy montaż dozwolony jest tylko wtedy, gdy strumień płynie z dołu do góry i zmieniono położenie czujnika temperatury. Promienniki położone są poprzecznie do strumienia. W skład lampy wchodzi również komora ze stali szlachetnej. Promienniki zamontowane są w rurze osłonowej. Kontrola lampy Mikroprocesorowa elektronika kontroluje lampę i sterowanie. Pracę promienników kontroluje strumień. Stale kontrolowana jest również temperatura pracy. Gdy zostanie przekroczona o 70 C (np. w wyniku stagnacji wody) lampa wyłączy się. Częste włączanie i wyłączanie skraca żywotność promiennika UVC. Lampy z wieloma promiennikami Promienniki w takich lampach można podłączać i odłączać grupami. W lampach z 2 promiennikami, każda grupa składa się z 1 promiennika. W lampach z 3 promiennikami, jedna grupa to 1 promiennik druga grupa to 2 promienniki. W lampach z 4 promiennikami, każda grupa to 2 promienniki. Czyszczenie rury osłonowej W zależności od jakości wody, rury ulegają mniejszemu lub większemu zabrudzeniu. Jeśli lampa nie jest wyposażona w mechanizm czyszczący, w regularnych odstępach lub po sygnale z kontaktu ZLT (w opcji promiennik UVC) należy wymontować rurę osłonową i wyczyścić ją ręcznie. Dlatego zalecamy lampy z mechanizmem czyszczącym. Opis opcji Czyszczenie ręczne (opcja I) Jest ono kompatybilne z każdą lampą. Umożliwia czyszczenie rur osłonowych za pomocą zbieraka poruszanego ręcznie. Należy to robić min. raz dziennie i tylko podczas cyrkulacji. Czyszczenie automatyczne (opcja II) Jest ono kompatybilne z każdą lampą.. Umożliwia czyszczenie rur osłonowych za pomocą zbieraka poruszanego hydraulicznie. Zbierak jest sterowany czasowo (ustawienie fabryczne co 6 godzin) a ciśnienie wody porusza go kilkakrotnie do przodu i do tyłu. Jeśli istnieje potrzeba, mechanizmy czyszczące można montować po zamontowaniu lampy. Czujnik UVC (opcja III) Czujnik UVC jest kompatybilny z każdą lampą. Mierzy on emitowane promienie, sterownik kontroluje je i pokazuje w szafie. Jeśli mierzona wydajność UVC spada poniżej progu ostrzegawczego, wysyłany jest sygnał. Wyjście analogowe (opcja IV) Wyjście analogowe jest kompatybilne z czujnikiem UVC (opcja III). Wyjście analogowe 2-10V / 4-20mA umożliwia przekazywanie natężenia (W/m 2 ) do nastawni zewnętrznej. Wejście analogowe (opcja V) Wejście analogowe jest kompatybilne z regulacją (Option VI). Poprzez wejście analogowe 0-10V / 0-20mA zewnętrzna nastawnia reguluje promiennikiem. Jeśli używa się wejścia analogowego, nie można ustawić regulacji w szafie. Regulacja (opcja VI) Regulacja możliwa jest tylko w lampach od 1000 W z czujnikiem UCV (opcja III). Nie można montować jej po zamontowaniu lampy. Lampy wyposażone są w elektroniczne urządzenia przyciemniające. Wydajność UVC reguluje się klawiszami na panelu obsługi lub zewnętrznym sygnałem analogowym 0-20 ma (opcja V) w zakresie od 50 do 100%. Możliwe kombinacje Lampa podstawowa, wszystkie typy + opcja I lub II Lampa podstawowa, wszystkie typy + opcja III + IV Lampa podstawowa, wszystkie typy + opcja I lub II + III Lampa podstawowa, wszystkie typy + opcja I lub II + III + IV Lampa podstawowa od 1000W + opcja III + VI Lampa podstawowa od 1000W + opcja III + VI + IV Lampa podstawowa od 1000W + opcja I lub II + III + IV + VI Lampa podstawowa od 1000W + opcja I lub II + III + IV + V + IV 5
6 5 Wstępne warunki montażu Aby zapewnić bezusterkową, bezpieczną pracę lampy należy zasięgnąć fachowej porady. Należy określić transmisję uzdatnianej wody oraz wymagane parametry pracy. W zależności od warunków konieczne może być wstępne uzdatnienie wody. Dane uzyskane podczas porady należy zapisać w karcie pracy. Przestrzegać należy lokalnych przepisów instalacyjnych, ogólnych wytycznych i danych technicznych. Podczas pracy lampy należy zapewnić przepływ minimalny. Należy zapewnić takie warunki hydrauliczne aby w lampie nie powstała próżnia. Orurowanie musi być wykonane z materiału odpornego na działanie promieni UV, ponieważ promienie świecą również na rurociągi. Przy redukcji średnic przyłączeniowych należy sprawdzić wymiary aby zapewnić równomierny strumień w komorze. Instalacja elektryczna Musi być zgodna z DIN EN i DIN EN Uzdatnianie wody basenowej Przepływy wymienione w danych technicznych dotyczą typowej wody basenowej. W ciągu ok. miesiąca od rozruchu stosunek chloru wolnego do związanego ustali się na 4:1. Zadane wartości chloru (w zależności od kraju max.: 0,2 do 0,5 mg/l) można utrzymać gdy prawidłowo pracuje lampa UV. Woda basenowa musi być uzdatniana zgodne z najnowszym stanem techniki (np. zgodnie z DIN 19643). Odpowiednio należy dobrać hydraulikę basenu. Jakość uzdatnianej wody basenowej: Przewodniość, max.: 2500 μs/cm Wartość ph: 6,5 do 8,0 Suma stężenia chloru, max.: 2,0 mg/l Stężenie chlorków, max.: 1000 mg/l Stężenie azotanów, max.: 70 mg/l Temperatura, max.: 40 C Mętność, max.: 0,5 FNU Transmisja UV, min.: 20% / 10 cm Aby ułatwić konserwację należy zamontować bypass z zaworem odcinającym. Tylko dla czyszczenia automatycznego W bezpośrednim sąsiedztwie należy przewidzieć przyłącze do kanalizacji. Zgodnie z EN 1717 węże wody do płukania oraz przelewowe powinny być umocowane na przyłączy kanalizacji w odpowiedniej odległości od najwyższego punktu lustra wody (odstęp > niż średnica rury odpływowej). Warunki otoczenia Miejsce montażu musi spełniać następujące warunki: Temperatura otoczenia, min. - max C Wilgotność relatywna max. 60 Wilgotność max.% 20 g/nm 3 Zawartość kurzu w powietrzu max. 2,5 mg/m 3 Dopuszczalna ilość agresywnych gazów w powietrzu tylko poniżej przytoczonych wartości granicznych. Dwutlenek węgla CO 2 Siarkowodór H 2 S 500 ppm = 900 mg/m 2 0,1ppm = 0,15 mg/m 2 Kwas solny HCl 0,05 ppm = 0,07 mg/m 2 Chlor Cl 2 0,05 ppm = 0,13 mg/m 2 Brom Br 2 0,01 ppm = 0,07 mg/m 2 Wlot wody sterowniczej (w opcji z czyszczeniem automatycznym) Ciśnienie wstępne: patrz dane techniczne Niedopuszczalne są wahania ciśnienia > ± 0,5 bar. Na wlocie wody sterowniczej należy zamontować filtr ochronny o skuteczności 50 μm i kurek nastawczy. Przy ciśnieniu wody > 8 należy zamontować reduktor ciśnienia. Filtr należy zamontować w łatwo dostępnym miejscu. Wartości dla wody sterowniczej: Wartość ph: 6,5 9,5 Twardość węglowa < 20 d Przewodnictwo < 2000 μs/cm Zawartość produktów rozpadu: < 0,1 mg / l Żelazo: < 0,2 mg / l Mangan: < 0,05 mg / l Chlorki: < 250 mg / l 6
7 D Schemat montażowy 6 Montaż Na ścianie zamontować szafę (1) i skrzynkę (5). Komorę (6) można montować poziomo, śrubą odpowietrzającą skierowaną do góry lub pionowo na rurociągu. 1 Przy montaż u poziomym strumień może płynąć od prawej do lewej. Przy montażu pionowym strumień płynie z dołu do góry. Przewód uziemiający gwint M 5 podłączyć do pokrywy komory. Poprowadzić przewód ze skrzynki (5) do szafy (1). UV-kabel czujnika (opcja) 5 Czujnik temperatury (8) musi być zawsze dokręcony do najwyżej położonej nakrętki (8a). Czujnik dokręcić ręcznie do momentu aż jego powierzchnia przylgnie do ścianki rury. Przewód uziemiający 6 8 Przewody promiennika Uwaga! Jeśli czujnik nie będzie przylegał do ścianki, urządzenie może ulec uszkodzeniu! 8a 8a Przewód skrzynki (5) połączyć z włącznikiem temperatury. Podłączyć napięcie do szafy (1). Tylko z opcją czujnik UV: Przewód czujnika z szafy dokręcić do czujnika UV. Podłączyć kabel wyrównania potencjałowego. 7
8 Montaż promiennika D Zdjąć obie niebieskie nakładki z promiennika Odkręcić bezpieczniki ( 2 śruby na każdy promiennik) Rura osłonowa Noski podkładki centrującej Uwaga! Promienniki można dotykać w bawełnianych rękawiczkach Uwaga! Z uwagi na podkładki centrujące na promiennikach wyjmowanie i wkładanie promiennika odbywa się w jednym kierunku! Noski podkładki muszą być zawsze skierowane w tym samym kierunku! Włożyć śrubę i przymocować sprężyną Wsunąć promiennik w kierunku mechanizmu czyszczącego 8
9 D Podłączyć przewody promiennika i nałożyć niebieskie nakładki Otworzyć zawory odcinające przed i za lampą. Gdy lampa zamontowana jest poziomo, należy odpowietrzyć ją 9
10 Montaż czyszczenia automatycznego 15Y1 IN Woda sterownicza 15Y2 W odpowiednie przyłącza w skrzynce włożyć węże 15Y1 i 15Y2. OUT Ścieki Przewód wody sterowniczej włożyć do przyłącza In. Przewód ścieków włożyć do przyłącza Out i swobodnie poprowadzić do kanalizacji. 10
11 D 7 Rozruch Otworzyć zawór odcinający przed lampą. 9 Zawór odcinający za lampą zostaje zamknięty. Gdy lampa zamontowana jest poziomo należy otworzyć śrubę odpowietrzającą (9) aby odpowietrzyć komorę. Uwaga! Niedostateczne odpowietrzenie może spowodować miejscowe przegrzanie a tym samym uszkodzić lampę! Sprawdzić szczelność lampy. Gdy nieszczelna jest prowadnica rury osłonowej, dokręcić ją specjalnym kluczem. Otworzyć zawór odcinający za lampą. Start Włączyć czerwony włącznik główny. F1 MQ => AN F1 Nacisnąć klawisz F1 na monitorze 11
12 8 Obsługa Wymiana filtra powietrza Włączanie i wyłączanie lampy Włączyć lampę Włączyć czerwony włącznik główny Nacisnąć klawisz F1 Włączyć / wyłączyć F3 grupa promienników 1 Włączyć / wyłączyćf4 grupa promienników 2 D Uwaga! Ryzyko przegrzania! Brudne filtry powietrza mogą spowodować przegrzanie i uszkodzenie szafy. Jeśli szafa jest wentylowana, co 2 miesiące należy sprawdzać stan filtra powietrza. Jeśli jest bardzo brudny a najpóźniej po 6 miesiącach należy go wymienić. Kontrola promiennika Podczas pracy promiennik jest stale kontrolowany przez strumień. Gdy wystąpi awaria, sterowanie wyśle sygnał. Czyszczenie rury osłonowej Rury ulegają zanieczyszczeniu w zależności od jakości wody. Jeśli nie ma mechanizmu czyszczącego, rurę należy regularnie czyścić ręcznie, szczególnie gdy kontakt ZLT wyśle sygnał ostrzegawczy (opcja czujnik UVC) (patrz wymiana rury osłonowej). Czyszczenie ręczne Czyszczenie należy wykonać min. raz dziennie podczas pracy lampy. Zdjąć zabezpieczenie ze sztangi. Wyłączyć lampę (promiennik) Nacisnąć F1. Po wyłączeniu lampa chłodzi się, (czas wyświetla się na displayu). Promienniki potrzebują 10 min żeby znów zacząć żarzyć. Dopiero wtedy można je ponownie włączyć. Urządzenie znajduje się w pozycji Standby. Wyłączyć czerwony włącznik Promiennik grupa 1/2 Praca Promiennik Gr. 1/2 Chłodzenie Czas: Pozost. główny. Lampa jest wyłączona. Ostrożnie przesuwać sztangę do przodu i do tyłu. Gdy ciśnienie wody jest wysokie, potrzeba trochę więcej siły. Włożyć bezpiecznik. Czyszczenie automatyczne Rura osłonowa czyszczona jest 6 godzin (ustawienie fabryczne). Gdy powstają silne osady, można zaprogramować krótsze przerwy. Aby dodatkowo wykonać czyszczenie ręczne, na displayu nacisnąć F2. Czyszczenie lampy Przy każdej wymianie promiennika należy czyścić rurę, komorę i wymieniać zbierak. W zależności od jakości wody i warunków pracy konieczne może być czyszczenie lampy pomiędzy wymianą promienników. Czyścić może wyłącznie wykwalifikowany personel lub nasz serwis. 12
13 Menu lamp z jednym promiennikiem Poziom parametrów pracy Przeglądając poziom parametrów pracy odczytujemy aktualne meldunki Start F1 MQ => AN Zewn. wyłączony Godzina F1 MQ => AN F2 Czyszczenie Ostrzeżenie Natężenie Dzień: Godzina Ostrzeżenie Alarm Natężenie Dzień: Godzina Czyszczenie dodatkowe Aktywny 00:00 m Awaria Czyszczenie Włącznik końc. Przód Promiennik Praca h N Promiennik W/m2 h N Ostrzeżenie Awaria Natężenie Temperatura Dzień: Godzina Awaria Czyszczenie Włącznik końc. Tył Promiennik Chłodzenie Czas: Pozostało: Ostrzeżenie Awaria Natężenie Promiennik 3H1 Dzień: Godzina Wyłączony Filtr Płukanie Poziom obiegów Na tym poziomie można programować datę i godzinę. Odczytać można obłożenie wejść i wyjść. /godzina Obraz wejścia Obraz wyjściawejścia analogowe Wyjścia analogowe Brak funkcji Kursory Nie dotykać Tylko dla serwisu > Stop Wprow. parametry Konfig. meldunku Ustawienie Poziom parametrów Ręcznie Włącznik wył. > Godzina LCD Język menu Opcja czyszczenie Włącznik wył. Kontrast Światło LCD > Ustawić godz. Czas letni/ zimowy Synchronizacja Przerwa Reset_1 Włącznik wył. Języki: Ustawić godzinę Niedz. 00:00 rrrr - mm - dd > Włącz Wyłącz Synchronizacja Włącz > Włącz Wyłącz Czas letni/zimowy Włącz Opcja czujnik Włącznik wył. Ostrzeżenie S T Ostrzeżenie 13
14 Betriebsmeldeebene (poziom parametrów pracy) D Aktualny stan pracy. Gdy wystąpi usterka, będzie ona wyświetlona w pierwszej kolejności. Na tym poziomie można odczytać natężenie, liczbę włączeń promiennika i ilość godzin pracy. Potencjalne komunikaty Wył. Godzina Nastawnia wyłączy lampę Start F1 MQ AN Nacisnąć F1 aby włączyć lampę (bez czyszczenia automatycznego) F1 MQ AN F2 czyszczenie Nacisnąć F1 aby włączyć lampę (z czyszczeniem automatycznym) Promiennik Praca Promiennik W/m2 h N h N Wskaźnik w lampie bez czujnika UV Wskaźnik w lampie z czujnikiem UV Promiennik Chłodzenie Czas: Pozostało: Ostrzeżenie Natężenie Dzień : godzina Alarm Natężenie Dzień : godzina Awaria Temperatura Dzień : godzina Awaria Promiennik 3H1 Dzień : godzina Extra Czyszczenie aktywne 00:00m Awaria Czyszczenie Wł. końcowy Przód Awaria Czyszczenie Wł. końcowy Tył Wył. Płukanie Czas chłodzenia promiennika Przyczyny: mętna woda, brudna rura osłonowa, awaria promiennika lub koniec żywotności, uszkodzony czujnik Przyczyny: mętna woda, brudna rura osłonowa, awaria promiennika lub koniec żywotności, uszkodzony czujnik Przyczyny: pęcherzyki powietrza w zbiorniku, zbyt mały przepływ Sprawdzić kable ew. wymienić uszkodzony promiennik Czas czyszczenia Sprawdzić funkcję lub położenie włącznika końcowego na cylindrze ciśnieniowym Sprawdzić funkcję lub położenie włącznika końcowego na cylindrze ciśnieniowym Lampa jest wyłączona podczas płukania wstecznego 14
15 D Poziom parametrów ESC Ręcznie Można włączyć nawet, gdy wyłączona z zewnątrz Włącznik wył. Opcja czyszcz. Włącznik wył. Opcja czyszczenia Przerwa T = 06:00h Ta = xx:xx h Czyszczenie co 6 godzin Opcja czujnik Włącznik wył. Zwolnienie czujnika Ostrzeż.. S ON = 0 OFF = 320 A X 0 Sygnał ostrzegawczy natężenia UV T ostrzeż. T = 15:00m Ta = xx:xx Czas zwłoki dla sygnału Alarm S ON = 000 OFF = 300 A X 0 Sygnał alarmowy dla spadającego natężenia UV T Alarm T = 15:00m Ta = xx:xx Czas zwłoki dla alarmu Reset_1 Włącznik wył. Jeśli włącznik znajduje się na on, można wykonać Reset MN = pozostałe godziny pracy O T = godziny, które upłynęły Ta = czas, który upłynął AX = natężenie promieniowania Switch = off nie aktywny Switch = on nie aktywny 15
16 Zmiana parametrów D Sterowanie na poziomie Betriebsmelde (poziom parametrów pracy) np. wył. Dzień : Godzina OKOK Sterowanie na poziomie Systemebene (poziom obiegu) np. Pon 09 : ESC > Stop Ust. param Ust. zegar Nazwa programu OKOK Stop > Ust. param Ust. zegar Nazwa programu OK Sterowanie na poziomie Parameterebene (poziom parametrów) Reczn ie Włącznik wył. np. zmienić przerwę na czyszczenie OKOK 2x Przerwa T = 06:00h Ta = xx:xx h OK Miga podkreślona liczba Przerwa T = 06:00h Ta = xx:xx h Przesunąć OK Zmienić liczbą Przerwa T = 05:00h Ta = xx:xx h OK Potwierdzić OK 16 Dwukrotnie naciskając ESC wracamy do Systemebene
17 Menu lamp z wieloma promiennikami W menu umieszczono wszystkie wskaźniki i możliwości wprowadzania danych Poziom parametrów pracy Przeglądając poziom parametrów pracy odczytujemy aktualne meldunki Zewn. wyłączony Godzina Czyszczenie Ostrzeżenie Natężenie Dzień : godzina Ostrzeżenie Alarm Natężenie Dzień : godzina Dodatk. czyszcz. Aktywne 00 : 00 m Awaria Czyszczenie Włącznik końc. Przód Włączony Bewades Awaria MQ Temperaturaączony Godzina Dzień : godzina Awaria Czyszczenie Włącznik końc. Tył Promiennik grupa W/m2 Zewn. Wyłączony wyłączony Godzina Filtr Płukanie Wyłączony Filtr Płukanie Promiennik gr. 1 Chłodzenie Czas: Pozostało: Bewades Awaria MQ Zewn. Promiennik wyłączony x Godzina Dzień : godzina Poziom obiegów Na tym poziomie można programować datę i godzinę. Odczytać można obłożenie wejść i wyjść. /godzina Obraz wejścia Obraz wyjścia Wejścia analogowe Wyjścia analogowe Brak funkcji Kursory Nie dotykać Tylko dla serwisu > Stop Wprow. parametry Konfig. meldunku Nastawić Sieć Diagnoza Poziom parametrów Na tym poziomie ustawia się wszystkie parametry wymagane do pracy. > Godzina... LCD... Język menu > Ustawić godz. Czas letni/ zimowy... Synchr. Błąd sieci Info - kasuj Wszystkie Specjalne Info - tryb Info - błąd Info - kasuj Przełącz Tak Nie Błąd wł./wył. Nie Błąd sieci Adres IP Ręcznie Włącznik = wył. Opcja czyszcz. Włącznik = wył. Adres IP Przerwa Ostrzeżenie T Alarm S wł. wył. Alarm T DE Kontrast Światło LCD Języki > Wł. Wył. Synchr: Wł. > Wł. Wył. Czas letni/zimowy Włączyć => EU Ustawić zegar Niedz. 00 : 00 rrrr - mm - dd Info - kasuj Nie Tak Wersja FW V Opcja czujnik Włącznik = wył. Przejście Ostrzeżenie S wł. wył. AX Reset_1 Włącznik = wył. Reset_2 Włącznik = wył. 17
18 18
19 Betriebsmeldeebene poziom pracy Wyświetla aktualny stan pracy. Każda usterka będzie pokazywana w pierwszej kolejności. Na tym poziomie można odczytać natężenie promieniowania, ilość włączeń oraz liczbę godzin pracy. Potencjalne komunikaty Zewn. wył dzień : godz. data F1 MQ => AN F2 czyszcz. F3 Gr. 1 AN F4 Gr. 2 AN wyłączony przez nastawnię 9 12 Po włączeniu nacisnąć F1. F2 czyszczenie ręczne (opcja) F3 włączyć grupę promienników 1 13 F4 włączyć grupę promienników 2 Off Filtr płukanie Awaria promiennik 3H1 dzień : godz. data AusfallAusfallS Dodatk. törungstörunga Czyszcz. usfallstörungau Aktywne 00:00 sfallausfallstör m ungstörung Awaria Czyszcz. Wł. końc. przód Awaria Czyszcz. Wł. końc. tył jest wyłączona podczas płukania filtra Awaria promiennika. Sprawdzić kable lub wymienić uszkodzony promiennik Czas czyszczenia Sprawdzić działanie lub położenie włącznika końcowego na cylindrze ciśnieniowym Sprawdzić działanie lub położenie włącznika końcowego na cylindrze ciśnieniowym 3 Wł. F3 Gr. 1 AN F4 Gr. 2 AN F3 włączyć grupę 1 F4 włączyć grupę 2 14 wył. Filtr Płukanie jest wyłączona podczas płukania filtra 4.1 Promien nik Grupa Praca Grupa 1 i 2 jest włączona Wskaźnik zmienia się między 4.1 i Promiennik Gr.1 Praca x h x N Grupa 1 jest włączona 4.3 Promiennik Gr 2 Praca x h x N Grupa 2 jest włączona 4.4 promiennik Gr 1 W/m2 x h x N Grupa 1 jest włączona z opcją czujnik 4.5 Promiennik Gr 2 W/m2 x h x N Grupa 2 jest włączona z opcją czujnik 4.6 Promien nik Gruppe W/m2 Standardowy wskaźnik z opcją czujnik Wskaźnik zmienia się między 4.6 i Gr 1 xx h Gr 1 xx N Gr 2 xx h Gr 2 xx N Włączenia i godziny pracy dla każdej grupy Promiennik Gr. x 5 Chłodzenie Czas: Pozost: Czas chłodzenia grupy 1 i 2 Ostrzeż. 6 Natężenie dzień : godz. data Awaria 8 Temperatura 7 Alarm Natężenie dzień:godz data 19
20 Przyczyny: mętna woda, brudna rura osłonowa, awaria promiennika lub koniec żywotności, uszkodzony czujnik Sygnał alarmowy wysyłany jest do nastawni Przyczyny: za wysoka temperatura, za mały przepływ 20
21 D Parameterebene poziom parametrów ESC Ręcznie Można włączyć, nawet jeśli wyłączone Extern wł. wył. Opcja czyszcz. wł. wył. Zwolnienie czyszczenia Przerwa T = 06:00h Ta = xx:xx h Przerwa na czyszczenie co 6 godzin Opcja czujnik wł. wył. Zwolnienie czujnika Ostrzeż. S On = 0 Off = 7 0 A X 0 Sygnał ostrzegawczy gdy spada natężenie UV On = 0; Off = wartość dla sygnału ostrzegawczego T ostrzeż. T = 15:00m Ta = xx:xx Czas zwłoki dla ostrzeżenia Alarm S ON = 000 OFF = 5 0 A X 0 Sygnał alarmowy gdy spada natężenie UV On = 0; Off = wartość dla sygnału ostrzegawczego T Alarm T = 15:00m Ta = xx:xx Czas zwłoki dla alarmu Reset_1 Jeśli Switch znajduje się na on, można wykonać reset wskaźnika pracy wł. = wył. Reset_2 Jeśli Switch znajduje się na on, można wykonać reset wskaźnika pracy wł. = wył. Ta = czas, który upłynął AX = natężenie napięcia Switch = off nieaktywny Switch = on aktywny 21
22 Zmiana parametrów D Sterowanie na pozycji praca np. wył. dzień : godz. data OKOK Sterowanie na pozycji obieg np. pon. 09 : ESC >Stop Ust. param. Konfig. meld. Sieć Diagnoza OKOK Stop >ust. Param. Ust. konfig. meld. Sieć Diagnoza OK Sterowanie na pozycji parametry Ręcznie Wł. wył. np. zmienić przerwę na czyszczenie OKOK 2x Przerwa T = 06:00h Ta = xx:xx h OK Miga podkreślona cyfra Przerwa T = 06:00h Ta = xx:xx h Przesunąć OK Zmienić Przerwa T = 05:00h Ta = xx:xx h OK Potwierdzić OK 22 Dwukrotnie naciskając ESC wracamy do poziomu obieg
23 Menu lamp z regulacją natężenia Poziom parametrów pracy Przeglądając poziom parametrów pracy odczytujemy aktualne meldunki Zewn. wyłączony Wyłączony F1 - start Ostrzeżenie Natężenie Dzień: godzina Alarm Natężenie Dzień: godzina Awaria Promiennik 3H1 Dzień: godzina Dodatk. czyszcz. Aktywne 00 : 00 m Regulacja - Regulacja + Czyszczenie Regulacja - Regulacja + Usterka Natężenie Dzień: godzina Usterka Czyszczenie Włącznik końc. Przód W/m2 h N Zewn. Wył. wyłączony Godzina Filtr Płukanie Bewades Usterka MQ Zewn. Czyszczenie wyłączony Godzina Włącznik końc. Tył Promiennik Chłodzenie Czas: Pozostało: Wydajność Poziom obiegów Na tym poziomie można programować datę i godzinę. Odczytać można obłożenie wejść i wyjść. /godzina Obraz wejścia Obraz wyjścia Wejścia analogowe Wyjścia analogowe Brak funkcji Kursory Nie dotykać Tylko dla serwisu > Stop Ustawić parametry Konfigur. meldunku Ustawić Sieć Diagnoza Poziom parametrów DE Kontrast Światło LCD > Godzina... LCD... Język menu Języki: > Ustawić zegar Czas letni/zimowy Synchr. > Wł. Wył. Synchr. Wł. > Wł. Wył. Czas letni/zimowy: Wł. => EU Ustawić zegar Niedz. 00 : 00 rrrr - mm -dd Błąd sieci Info - kasuj Nie Tak Info - kasuj Wszystkie Specjalne Info - tryb Info - błąd Info - kasuj Przełącz Tak Nie Błąd wł./wył. Nie Błąd sieci Wersja FW V Adres IP Adres IP Przerwa EXT_DIM Włącznik wył. Przejście Ostrzeżenie S wł. wył. AX Ręcznie Włącznik = wył. Opcja czyszcz. Włącznik = wył. Ostrzeżenie T Alarm S wł. wył. AX Alarm T Reset_1 Włącznik = wył. 23
24 24
25 Betriebsmeldeebene - poziom pracy Wyświetla aktualny stan pracy. Każda usterka będzie pokazywana w pierwszej kolejności. Na tym poziomie można odczytać natężenie promieniowania, ilość włączeń oraz liczbę godzin pracy. Potencjalne komunikaty D 9 1 Zewn. wył godz. data wyłączona przez nastawnię 2 wył. F1-Start Nacisnąć F1 3 3a 4 F1 MQ => AN F3 regul. F4 regul. + F1 MQ => AN F2 czyszcz. F3 regul. F4 regul. + W/m2 h N Klawisze (bez czyszczenia automatycznego) F3 zmniejszyć natężenie F4 podwyższyć natężenie Klawisze (z czyszczeniem automatycznym) F2 czyszczenie ręczne F3 zmniejszyć natężenie F4 podwyższyć natężenie Standardowy wskaźnik 5 Promiennik Chłodz. Czas: Pozost: Czas promiennika chłodzenia 6 Ostrzeż. Natężenie dzień : godz. data Przyczyny: mętna woda, brudna rura osłonowa, awaria promiennika lub koniec żywotności, uszkodzony czujnik Alarm Natężenie 7 dzień : godz data Przyczyny: mętna woda, brudna rura osłonowa, awaria promiennika lub koniec żywotności, uszkodzony czujnik 8 Awaria Temperat. dzień:godz. data Przyczyny: zbyt wysoka temperatura, zbyt słaby przepływ wył. 9 Filtr Płukanie jest wyłączona podczas płukania wstecznego 10 Awaria Prom. 3H1 dzień : godz. data Awaria promiennika. Sprawdzić kable lub wymienić uszkodzony promiennik 11 StörungStörung Dodatk. AusfallAusfallSt Czyszcz. örungausfallstö Aktywne rungstörungausf 00:00 m allausfall Czas czyszczenia 12 Awaria Czyszcz. Wł. końc. Przód Sprawdzić działanie lub pozycję włącznika końcowego na cylindrze ciśnienia 13 Awaria Czyszcz. Wł. końc. Tył Sprawdzić działanie lub pozycję włącznika końcowego Wydajność 14 xxx % F3 - F4 + Aktualne natężenie promieniowania w % F3 zmniejszyć natężenie / F4 podwyższyć natężenie 25
26 D Parameterebene - parametry Zmiana parametrów Sterowanie znajduje się na poziomie pracy ESC Ręcznie wł. Wył. Opcja czyszcz. Można włączyć nawet gdy wyłączona z zewnątrz Zwolnienie opcji czyszczenia np. wył. Dzień:godz. Sterowanie znajduje się na poziomie obiegu Switch off np. Pon. 09 : OKOK Przerwa T = 06:00h Ta = xx:xx h Przerwa na czyszczenie co 6 godzin ESC Opcja czujnik Wł. wył. EXT_DIM Zwolnienie czujnika >Stop Ust. param. Konfig. Meld. Ustawić Sieć Diagnoza OKOK Wł. wył. Zewnętrzny włącznik Ein/AUS Ostrzeż. S Wł = 0 Wył = 7 0 A X 0 Sygnał ostrzegawczy spada natężenie UV On = 0; Off = wartość sygnału ostrzeżenia Stop >Ust. param. Konfig meld. Ustawić Sieć Diagnoza OK T Ostrzeż. T = 15:00m Ta = xx:xx Czas zwłoki dla ostrzeżenia Sterowanie znajduje się na poziomie parametrów ręczni e Alarm S ON = 000 OFF = 300 A X 0 T Alarm T = 15:00m Ta = xx:xx Sygnał alarmowy spada natężenie UV On = 0; Off = wartość sygnału alarmowego Czas zwłoki dla alarmu np. zmiana przerwy na czyszczenie Wł. wył Ta = czas, który upłynął AX = natężenie promieniowania Switch = off nie aktywny Switch = on aktywny Przerwa T = 06:00h Ta = xx:xx h OKOK 2x OK Miga podkreślona cyfra Przerwa T = 06:00h Ta = xx:xx h Przesunąć OK Zmienić Przerwa T = 05:00h Ta = xx:xx h Potwierdzić OK OK 26 Dwukrotnie naciskając ESC wracamy do poziomu obiegów
27 Wymiana promienników D Oczekiwana żywotność promienników UV wynosi 8000 godzin pracy. Po upływie 8000 godzin należy wymienić promienniki. W lampach z wieloma promiennikami należy wymieniać je jednocześnie. Wyłączyć czerwony guzik. Uwaga! poparzenia! Przed wyjęciem promiennika schłodzić go p r z e z m i n. 10 minut podczas przepływu Zamknąć zawory odcinające. Zdjąć niebieskie nakładki i odłączyć kable Odkręcić bezpieczniki promienników ( 2 śruby w każdym) Wyjąć promiennik od strony czyszczenia Uwaga! Używać bawełnianych rękawiczek Wyjąć sprężynę i śrubę centrującą Rura osłonowa Noski podkładki centrującej Uwaga! Z powodu podkładek w promienniku można wyjmować i wkładać go tylko w jednym kierunku! Noski podkładki muszą być zawsze skierowane w tę samą stronę! 27
28 D Włożyć podkładkę i sprężynę Włożyć promiennik w kierunku mechanizmu czyszczącego Przykręcić promiennik przymocować kable i przykręcić bezpieczniki Podłączyć kable i zamocować niebieskie nakładki Otworzyć zawory odcinające przed i za lampą Jeśli lampa zamontowana jest poziomo, najpierw odpowietrzyć ją. Włączyć włącznik główny (4) a następnie nacisnąć klawisz (F1). Tylko podczas wymiany promiennika można cofnąć licznik godzin pracy i ilość włączeń lampy (patrz instrukcja obsługi sterowania) 28
29 Reset po wymianie promiennika Cofnąć licznik godzin pracy i ilość włączeń lampy D np. Bewades MD wył. dzień : godz naciskać do momentu aż pojawi się data Pon 09 : ESC > Stop Param Zegar Nazwa OKO Stop > Param Zegar Nazwa OK Ręcznie Parametry Wł. Wył. OKOK naciskać do momentu aż pojawi się Reset 1 Reset_1 Wł. Wył. OK Reset_1 miga S Wł. wył OK włączyć na on Reset_1 Wł. Wył. OK można wykonać Reset Reset_1 znów pojawia się Switch off Wl. Wył. ESC 2x powrót do poziomu pracy Poziom pracy Bewades MD Wył dzień : godz data lampa jest gotowa do pracy 29
30 D Wymiana lub czyszczenie rury osłonowej Wyłączyć promiennik Wyłączyć włącznik główny Opróżnić lampę Wyjąć promiennik (patrz wymiana) Kluczem monterskim wykręcić śruby (po obu stronach) Wyjąć śrubę ciśnieniową W gwint na kołnierzu wkręcić przyrząd do wypychania Wypchnąć rurę przekręcając śrubę Usunąć o-ring i podkładkę ciśnieniową z obu stron Wyjąć przyrząd do wypychania Wyjąć rurę Wyczyścić rurę i sprawdzić czy nie jest uszkodzona (np. porysowana).jeśli tak, wymienić ją 30
31 Włożyć czystą lub nową rurę Sprawdzić o-ringi i ew. wymienić Z obu stron rury włożyć o-ringi i podkładki ciśnieniowe Wkręcić śruby. Kluczem gwiazdkowym wkręcić śruby Wykręcić czujnik UV i wyczyścić wziernik. Włożyć czujnik UV, ręcznie dokręcić nakrętkę Napełnić i odpowietrzyć komorę Sprawdzić, czy wszystkie śruby są szczelne Zamontować promiennik (patrz wymiana) Włączyć czerwony włącznik główny w szafie 31
32 D Wymiana zbieraka Wyjąć rurę osłonową (patrz wymiana rur) Odkręcić kołnierz Usunąć wszystkie śruby poza 2 leżącymi na przeciw siebie. Usunąć górną śrubę, odkręcić dolną i wywinąć kołnierz. Śrubokrętem wyjąć zbierak Włożyć nowy zbierak. Uwaga! Nie używać smaru! Sprawdzić o-ring komory i wymienić jeśli jest uszkodzony lub zużyty Dokręcić kołnierz Zamontować rurę osłonową i promiennik (patrz wymiana rury i promiennika) Napełnić i odpowietrzyć komorę Włączyć włącznik główny (4) a następnie nacisnąć F1 32
33 9 Obowiązki użytkownika Regularnie kontrolować jakość wody i ciśnienie uzdatnianej wody. Jeśli jakość zmienia się, zmienić ustawienia. Zasięgnąć fachowej porady. Sprawne działanie i utrzymanie gwarancjiia zapewnią regularne inspekcje (co 2 miesiące) wykonywane przez użytkownika oraz rutynowa, konserwacja (EN 806-5) przez pracowników serwisu BWT lub autoryzowanego instalatora BWT. Pamiętać należy o wymianie elementów zużywających się w określonych terminach. 10 Gwarancja Zgłoszenia usterek w czasie trwania gwarancji z podaniem typu lampy i numeru fabrycznego (patrz dane techniczne lub tabliczka znamionowa) przyjmuje sprzedawca lub instalator. Gwarancja wygasa a odpowiedzialność zostanie wyłączona jeśli niedotrzymane będą warunki montażu i użytkownik nie wywiąże się ze swoich obowiązków. Elementy zużywające się nie podlegają 2-letniej gwarancji ustawowej. BWT nie ponosi odpowiedzialności za awarie i szkody następcze urządzenia lub niską wydajność jeśli wynikną one ze złego doboru materiałów, korozją lub osadami żelaza i manganu. Inspekcja Użytkownik musi regularnie: kontrolować wskaźnik s y g n a ł u i p o r ó w n y w a ć w a r t o ś c i n a t ę ż e n i a UV sprawdzać, czy nie jest uszkodzona rura osłonowa (np. zarysowana) i ew. wymieniać ją podczas każdego czyszczenia lampy czyścić miernicze okienko kontrolować filtr powietrza w szafie we wszystkich lampach z wentylowaną szafą co 2 miesiące należy sprawdzać stan filtra powietrza. Jeśli jest brudny, a najpóźniej po 6 miesiącach należy go wymienić. Konserwacja Serwis BWT lub autoryzowany przez nią instalator regularnie powinien konserwować lampę. Zalecamy podpisanie umowy serwisowej. Konserwacja i części zamienne promiennik czujnik uszczelka czujnika o-ring prowadnica rury osłonowej rura osłonowa maty filtra pierścienie zbieraka najpóźniej co 8000 h najpóźniej co h co h co h co h co 6 miesięcy co 8000 h Przy każdej konserwacji: sprawdzać kable, obudowę i przewód uziemiający mierzyć pobór prądu i napięcie sprawdzać sterowanie Zgodnie z BGV A3 (VBG4) kontrola bezpieczeństwa elektrycznego co 4 lata. 33
34 D 11 Usuwanie usterek Bardzo niska wartość natężenia UV Bardzo niska przepuszczalność promieni UV Woda zawiera żelazo lub mangan, które szybko się osadzają Czas pracy lampy przekroczył 8000 h Uszkodzony czujnik Wyczy ścić (ręcznie lub automatycznie) ew. wymienić rurę osłonową Wymienić promiennik Woda w rurze osłonowej Usterka włącznika końcowego z tyłu/ z przodu Źle zamontowana rura osłonowa lub uszkodzony o-ring Zbyt niskie ciśnienie wody sterowniczej Uszkodzony zbierak Uszkodzony włącznik końcowy Wymienić czujnik Sprawdzić czy dobrze zamontowana jest rura osłonowa. Wymienić o-ring Podwyższyć ciśnienie wody sterowniczej Wymienić zbierak Wymienić włącznik końcowy Awaria temperatury Zbyt mały przepływ Zwiększyć strumień Awaria promiennika Uszkodzony promiennik Złe przyłącze elektryczne Wymienić promiennik Sprawdzić przyłącze elektryczne i bezpieczniki Jeśli nie można usunąć usterek przy pomocy tych wskazówek, prosimy zwrócić się do naszego serwisu. 34
35 12 Dane techniczne D Lampa z 1 promiennikiem z 1 promiennikiem Typ Min. objętość strumienia m 3 /h Max. objętość strumienia przy natężeniu 400 J* m 3 /h 600 J* m 3 /h Ciśnienie nominalne bar 10 Temperatura wody min. - max. C 5-40 Temperatura otoczenia min. - max. C 5-40 Ciśnienie wody sterowniczej (tylko dla czyszczenia aut.), min. - max. 2-8 bar Ilość wody sterowniczej na czyszczenie, ok. (tylko dla czyszczenia aut.) 1 l Wydajność nominalna, elektryczna na promiennik W Oczekiwana żywotność promiennika (przy 1 włączaniu dziennie) ** h 8000 Przyłącze sieciowe V/Hz 230/50 230/50 400/50 3/N/PE Długość kabla szafa - zapłon m 10 Długość kabla zapłonu komora promiennika m 4 Klasa ochrony IP 54 Moc przyłączeniowa kw 0,45 1,05 2,05 Ilość promienników Waga komora / szafa kg 36 / / / 40 Bezpiecznik, min. A C 16 C 16 3 x C 16 Nr katalogowy lampy podstawowej z jednym promiennikiem bez opcji * współczynnik absorpcji = T100 = 90%. Gdy prędkość przepływu przekroczy 3 m/s, należy przestrzegać limitu hydraulicznego. ** żywotność promiennika zależy od ilości włączeń. Częste włączanie i wyłączanie skraca żywotność. Pozostałe dane na tabliczce znamionowej 35
36 D Dane techniczne Lampy z wieloma promiennikami Typ Min. objętość strumienia m 3 /h Max. objętość strumienia przy natężeniu 400 J* m 3 /h 600 J* m 3 /h Ciśnienie nominalne bar 10 Temperatura wody min. - max. C 5-40 Temperatura otoczenia min. - max. C 5-40 Ciśnienie wody sterowniczej (tylko dla czyszczenia aut.), min. - max. bar 2-8 Ilość wody sterowniczej na czyszczenie, ok. (tylko dla czyszczenia aut.) 1 l Wydajność nominalna, elektryczna na promiennik W Oczekiwana żywotność promiennika (przy 1 włączaniu dziennie) ** h 8000 Przyłącze sieciowe V/Hz 230/50 400/50 3/N/PE Długość kabla szafa - zapłon m 10 Długość kabla zapłonu komora promiennika m 4 Klasa ochrony IP 54 Moc przyłączeniowa kw 0,85 4,05 6,05 8,05 Ilość promienników Waga komora. szafa kg 54 / / / / 80 Bezpiecznik, min. A C 16 3 x C 16 3 x C 16 3 x C 20 Nr katalogowy lampy podstawowej z wieloma promiennikami bez opcji * współczynnik absorpcji = T100 = 90%. Gdy prędkość przepływu przekroczy 3 m/s, należy przestrzegać limitu hydraulicznego. ** żywotność promiennika zależy od ilości włączeń. Częste włączanie i wyłączanie skraca żywotność. Pozostałe dane na tabliczce znamionowej 36
37 Dane techniczne D Lampy z regulacją z regulacją Typ Min. objętość strumienia m 3 /h Max. objętość strumienia przy natężeniu 400 J* m 3 /h 600 J* m 3 /h Ciśnienie nominalne bar 1 0 Temperatura wody min. - max. C 5-40 Temperatura otoczenia min. - max. C Ciśnienie wody sterowniczej (tylko dla czyszczenia aut.), min. - max. bar 2-8 Ilość wody sterowniczej na czyszczenie, ok. (tylko dla czyszczenia aut.) l 1 Wydajność nominalna, elektryczna na promiennik W Zakres regulacji % Oczekiwana żywotność promiennika (przy 1 włączaniu dziennie) ** h Przyłącze sieciowe V/Hz 230/50-60 lub 400/50 3/N/PE Długość kabla szafa - zapłon m 1 0 Długość kabla zapłonu komora promiennika m 4 Klasa ochrony IP 5 4 Moc przyłączeniowa kw 1,05 2,05 4,05 6,05 8,05 Ilość promienników Waga komora/szafa kg 54 / / / / / 80 Bezpiecznik, min. A C 3 x C 16 3 x C 16 3 x C 16 3 x C Nr katalogowy lampy podstawowej z regulacją bez opcji * współczynnik absorpcji = T100 = 90%. Gdy prędkość przepływu przekroczy 3 m/s, należy przestrzegać limitu hydraulicznego. ** żywotność promiennika zależy od ilości włączeń. Częste włączanie i wyłączanie skraca żywotność. Pozostałe dane na tabliczce znamionowej 37
38 Wymiary Lampa DN/PN L A B C1 C2 C3 400W400 mm 80/ > W1000 mm 150/ > W1000 mm 150/ > W2000 mm 200/ > W2000 mm 200/ > W2000 mm 250/ > W2000 mm 300/ > Lampa D E F G H I 400W400 mm 219,1 > W1000 mm 273 > W1000 mm 273 > W2000 mm 273 > W2000 mm 323,9 > W2000 mm 323,9 > W2000 mm 355,6 >
39 D 200 H DN G bez czyszczenia odpowietrzanie kontrola temperatury Czujnik UV Ent eerung E A B C1 L czyszczenie ręczne (opcja) odpowietrzanie kontrola temperatury Czujnik UV D D E A Ent eerung B C2 L czyszczenie automatyczne (opcja) kontrola temperatury DN DN Czujnik UV E A nt eerung B C3 F L 39
Instrukcja montażu i obsługi Bewades MD LC 2000, 4000, 6000, 8000
Instrukcja montażu i obsługi PL Bewades MD LC 2000, 4000, 6000, 8000 lampa UV do uzdatniania i dezynfekcji wody basenowej Ważne wskazówki: w celu uniknięcia błędów, należy instrukcję montażu i obsługi
Instrukcja montażu i obsługi. Bewades MD 400. Lampa UV. Zmiany zastrzeżone! For You and Planet Blue.
Instrukcja montażu i obsługi Bewades M 400 Lampa UV Zmiany zastrzeżone! For You and Planet Blue. Spis treści Str. Wskazówki bezpieczeństwa 2 Zakres dostawy 3 Zastosowanie 3 ziałanie 4 Warunki do montażu
Bewades MD LC 400. Instrukcja montażu i obsługi. Lampa UV do uzdatniania i dezynfekcji wody basenowej. For You and Planet Blue. Zmiany zastrzeżone!
1-510748 / 11133 / 2011-12 / BWT Wassertechnik GmbH / Printed in Germany Instrukcja montażu i obsługi Bewades MD LC 400 Lampa UV do uzdatniania i dezynfekcji wody basenowej Zmiany zastrzeżone! For You
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANAREA (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANAREA (PL 04307522) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.
Instrukcja montażu SŁUPOWE
Instrukcja montażu ZAWORY SŁUPOWE Automatyczne płukanie zwrotne Automatyczne płukanie powtórne Przełączanie na tryb oszczędnościowy Przełączanie basen wanna spa Przełączanie pomiędzy 2 atrakcjami basenowymi
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MAZARA (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MAZARA (PL 04307665) OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg. W trybie pochłaniacza (rys. 1) powietrze jest zasysane przez okap, tłuszcze zostają wchłonięte przez
SUNMASTER INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
OGRZEWANIE DLA BUDYNKÓW INWENTARSKICH SUNMASTER INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Nr 05000260/4 Sterowanie automatyczne dla promienników podczerwieni typ FA XLA firmy SBM. Wyłącznie dla budynków inwentarskich.
Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej
604 2972 02/2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G225 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Pojemność 1 Wskazówki.................................................
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL 04306513) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OVER SIDE (PL 04308363)
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OVER SIDE (PL 04308363) ! Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Podczas prac instalacyjnych i konserwacyjnych
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI VISSO (PL 04307617)
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI VISSO (PL 04307617) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.
PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13
TD-1 PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13 1. Zastosowania Czujka umożliwia pomiar temperatury i może być stosowana do informowania o: zbyt niskiej temperaturze np. w szklarni, kwiaciarni, pokoju
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować!
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator instalacji solarnych VITOSOLIC 100 10/2009 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa
Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511 Nr produktu 101408 Strona 1 z 7 Opis urządzenia 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Podłączenie czujnika ciśnienia bezwzględnego 3. Wyświetlacz
Instrukcja montażu i obsługi PL. BWT Europafilter RS. Manualny filtr z płukaniem wstecznym 3 / 4-2 (DN 20-50)
Instrukcja montażu i obsługi PL BWT Europafilter RS Manualny filtr z płukaniem wstecznym 3 / 4-2 (DN 20-50) Ważne wskazówki: w celu uniknięcia błędów, należy instrukcję montażu i obsługi przechowywać w
Opis panelu przedniego
Opis panelu przedniego 1. Klawisz wejścia do MENU sterownika oraz zatwierdzania ustawień 2. Klawisz wyjścia, cofnięcia do opcji wcześniejszej oraz start/stop pracy pieca 3. Klawisz + (wielofunkcyjny) Naciśnięcie
BWT Protector BW. Instrukcja montażu i obsługi PL. Manualny filtr z płukaniem wstecznym /4, 1 (DN 20, 25)
Instrukcja montażu i obsługi BWT Protector BW Manualny filtr z płukaniem wstecznym 3 /4, 1 (DN 20, 25) Ważne wskazówki: w celu uniknięcia błędów, należy instrukcję montażu i obsługi przechowywać w miejscu
Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji
Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa
Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM
Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI LECCO, GARDA, (PL /2)
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI LECCO, GARDA, (PL 04306753/2) TRYBY PRACY OKAPU Okap może działać zarówno jako pochłaniacz, jak i wyciąg. W trybie pochłaniacza (rys. 1) powietrze jest zasysane przez okap,
Instrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej
0 07/00 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Zakres dostawy Zakres dostawy! Przed
BA295CS. Izolator przepływu z zaworami odcinającymi. Instrukcja montażu. Zatrzymaj instrukcję do późniejszego użytku!
BA295CS Instrukcja montażu Zatrzymaj instrukcję do późniejszego użytku! Izolator przepływu z zaworami odcinającymi 32307904-001 1. Wskazówki bezpieczeństwa 1. Należy przestrzegać niniejszej instrukcji
SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI BON BLOC COMPACT FIRMY:
SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI BON BLOC COMPACT FIRMY: BIBUS MENOS Sp. z o.o. Ul. Spadochroniarzy 18 80-298 Gdańsk tel. ++48 (prefix) 58 66 09 570 fax ++48 (prefix) 58 66 17 132 e-mail: info@bibusmenos.pl
Wymiana układu hydraulicznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL 04308355) 2 3 4 5 6 Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Podczas prac instalacyjnych i konserwacyjnych
Instalacja i obsługa CR10H. Instrukcja EMS O. Działa tylko z HPC400
Instalacja i obsługa CR10H Instrukcja EMS 2 6 720 647 292-00.3O Działa tylko z HPC400 Informacje o produkcie 1 Informacje oprodukcie Modułu zdalnego sterowania CR10H można używać tylko wpołączeniu z nadrzędnym
MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od
MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od termostatu. - Element grzejny montuje się wyłącznie w dolnej
/2004 PL
7 747 004 7 06/004 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Wymiana drzwiczek w kotłach na olej/gaz Logano S635 i Logano S735 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Informacje
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona
R295SP-F. Instrukcja montażu
R95SP-F Instrukcja montażu 4 Przyłącze spustowe wody 1 7 6 5 601-001 1 4 5 6 7 Zawór odcianjący Filtr skośny FY 69 Obsada sprężyny Zielona pokrywa sprężyny Zawór odcinający Lej spustowy Zawór spustowy
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL 04307183) OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg. W trybie pochłaniacza (rys. 1) powietrze jest zasysane przez okap, tłuszcze zostają wchłonięte
Drufi+ DFR. Drufi+ FR. Instrukcja obsługi Drufi+ DFR / FR
Drufi+ DFR Drufi+ FR Instrukcja obsługi Drufi+ DFR / FR Zakres stosowania Filtry z płukaniem wstecznym DRUFI+ FR zgodne z normą DIN EN 13443, część 1 (z reduktorem ciśnienia DFR dodatkowo zgodnie z PN
Instrukcja montażu i obsługi BEWADES EU. Urządzenie do dezynfekcji wody promieniami UV 80W80/11 EU 320W80/35 EU. Zmiany zastrzeżone!
Instrukcja montażu i obsługi PL BEWADES EU Urządzenie do dezynfekcji wody promieniami UV 80W80/11 EU 320W80/35 EU Zmiany zastrzeżone! Strona 2 z 10 Parametry techniczne: Bewades W80/ EU oraz Bewades 100W100/
Dane techniczne LA 18S-TUR
Dane techniczne LA 18S-TUR Informacja o urządzeniu LA 18S-TUR Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie Uniwersalna konstrukcja odwracalna - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Zintegrow.
12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego
59 65 5 8 7 9 5 5 -sprężarkowe kompaktowe powietrzne pompy ciepła Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 8 85 około Wszystkie przyłącza wodne, włączając 5 mm wąż oraz podwójne złączki (objęte są zakresem dostawy)
VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO Kompletny panel kontrolny składa się z przenośnego monitora, 3 baterii, stojaka oraz nadajnika (płytki). 1. INSTALACJA PRZENOŚNEGO PANELU
INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4
INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4 Wymiary: szerokość = 147 mm, wysokość = 71 mm głębokość = 28 mm Opis: Ekran wyświetla bądź to ustawioną skorygowaną
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
Instrukcja montażu i obsługi. AQA therm SRC-L. Wkład do redukcji soli. Wkład do demineralizacji wody grzewczej
Instrukcja montażu i obsługi PL AQA therm SRC-L Wkład do redukcji soli Wkład do demineralizacji wody grzewczej Ważne informacje: aby uniknąć usterek należy przechowywać instrukcję obsługi w stale dostępnym
Instrukcja montażu i obsługi EUROPAFILTER WF. Filtr ochronny ¾ 2. Zmiany zastrzeżone!
Instrukcja montażu i obsługi PL EUROPAFILTER WF Filtr ochronny ¾ 2 Zmiany zastrzeżone! BWT Europafilter WF ¾ " 1" 1¼" 1½" 2" 2 Zakres dostawy BWT Europafilter WF 1 górna część obudowy - głowica z mosiądzu
REGULATOR NAPIĘCIA STR DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA
REGULATOR NAPIĘCIA STR DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA Białystok 2014r INFORMACJE OGÓLNE Dane techniczne: - zasilanie 230V AC 50Hz - obciążenie: 1,6 A (maksymalnie chwilowo 2 A) - sposób montażu: naścienny
Zegar ścienny Eurochron EFWU 3602
INSTRUKCJA OBSŁUGI Zegar ścienny Eurochron EFWU 3602 Nr produktu 672611 Strona 1 z 5 Sposób użycia Produkt ten jest przeznaczony do wyświetlania czasu. Czas jest ustawiany automatycznie, przy użyciu zintegrowanego
Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C Nr produktu 672593 Strona 1 z 6 Zastosowanie Ten wewnętrzny/zewnętrzny termometr służy do wyświetlania temperatury w miejscu instalacji oraz
Budzik radiowy Eurochron
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 672364 Budzik radiowy Eurochron Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt wyświetla czas oraz temperaturę w pomieszczeniu, co więcej jest zintegrowany z funkcją alarmu. Czas jest
OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI
OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZAWORÓW ZWROTNYCH ANTYSKAŻENIOWYCH TYPU EA Z MOŻLIWOŚCIĄ NADZORU I ODWODNIENIEM NR KAT 372 DN20 DN50 1 Spis treści : 1. OPIS TECHNICZNY
testo 510 Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9
testo 510 Instrukcja obsługi Nr produktu: 101407 Strona 1 z 9 Krótka instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Podłączenie czujnika różnicy ciśnień 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne
INSTRUKCJA MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI DO ZABUDOWY
INSTRUKCJA MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI DO ZABUDOWY LIEBHERR MODEL CBNes 6256 Dystrybutor w Polsce: "AGED" Sp. z o.o. Millennium Logistic Park 05-800 Pruszków, ul. 3-go Maja 8, tel. (022) 738-31-111
Delvotest Inkubator. Instrukcja obsługi. Wersja 1.0
Delvotest Inkubator Instrukcja obsługi Wersja 1.0 Przedmowa Dziękujemy za zakup naszego produktu: Delvotest Inkubator. Ten podręcznik przeznaczony dla użytkowników i zawiera informacje oraz wskazówki funkcjonowania
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI LAMPEDUSA (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI LAMPEDUSA (PL 04307367) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Niniejszy okap jest wyposażony w automatyczny
testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne
testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne 5. Komora baterii, uchwyty magnetyczne (z tyłu) Strona 1 z 8 Ustawienia
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki
URZĄDZENIE KONTROLNO-POMIAROWE ELITE PR
URZĄDZENIE KONTROLNO-POMIAROWE ELITE PR E l i t e P r Budowa urządzenia A) Sterownik ph i REDOX "ELITE PR Doppelsystem" B) Wąż ssawny Crystal 4x6 (2 m) wykonany z PVC C) Wąż ciśnieniowy (3 m) wykonany
Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
Assembly. Connection MIL 72 D250 MIL 72 D150 MIL 72A D150 MIL 72E D150 FMD 150
49 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Podłączenie oraz montaż urządzeń elektrycznych może wykonać wyłącznie wykwalifikowany elektryk. Przeprowadzanie modyfikacji oraz zmian w urządzeniu skutkuje wygaśnięciem
INDU-40. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie. Dozowniki płynów, mieszacze płynów.
Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy INDU-40 Przeznaczenie Dozowniki płynów, mieszacze płynów. Sp. z o.o. 41-250 Czeladź ul. Wojkowicka 21 Tel. 032 763 77 77, Fax: 032 763 75 94 www.mikster.pl mikster@mikster.pl
Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E
Instrukcja montażu Części zamienne Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E Spis treści 1. Uwagi dotyczące niniejszej instrukcji montażu... 3 1.1 Treść niniejszej instrukcji montażu... 3 1.2
P340 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
P340 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 73 INSTRUKCJA OBSŁUGI BONECO P340 74 PRZEGLĄD I NAZEWNICTWO CZĘŚCI 1 2 3 4 5 1 Pokrywa przednia 2 Filtr wstępny 3 Filtr A341 4 BONECO P340 5 Panel obsługowy
Instrukcja montażu i obsługi. Podnośnik dla niepełnosprawnych. Zmiany zastrzeżone!
Instrukcja montażu i obsługi PL Podnośnik dla niepełnosprawnych Zmiany zastrzeżone! Winda dla niepełnosprawnych Instrukcja obsługi ZAKRES DOSTAWY Hydrauliczna winda dla osób niepełnosprawnych zapakowana
testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9
testo 410-1 Instrukcja obsługi Nr produktu: 101405 Strona 1 z 9 Opis produktu W skrócie 1. Nasadka ochronna: pozycja wyjściowa 2. Wirnik 3. Czujnik temperatury 4. Wyświetlacz 5. Przyciski kontrolne 6.
Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E
Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E www.heliosin.pl 1 Otwieranie obudowy sterownika tylko przez wykwalifikowany personel! Wyłącz grzałkę elektryczną podczas używania ciepłej wody!
INSTRUKCJA OBSŁUGI SZAFKI STEROWNICZEJ OCZYSZCZALNI WASTEWATER HOME
INSTRUKCJA OBSŁUGI SZAFKI STEROWNICZEJ OCZYSZCZALNI WASTEWATER HOME 1 Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umoŝliwi prawidłową instalację i eksploatację urządzenia, zapewniając jego długotrwałą
FUNKCJE VAV INSTRUKCJA MONTAŻU
FUNKCJE VAV INSTRUKCJA MONTAŻU SPIS TREŚCI WPROWADZENIE... 3 MONTAŻ CZUJNIKÓW CIŚNIENIA... 3 PODŁĄCZENIE PRZEWODÓW IMPULSOWYCH...4 PODŁĄCZENIE ZASILANIA ELEKTRYCZNEGO... 5 NASTAWY CZUJNIKÓW CIŚNIENIA...
Instrukcja montażu Zasobnik SE-2
Przyjazne Technologie Instrukcja montażu Zasobnik SE-2 Wolf Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A 04-028 Warszawa Tel. 22/5162060 Fax 22/5162061 Zasobnik SE-2 Zasobnik SE-2 Zasobnik
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 3 1 2 7 4 5 6 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami Opis stanu pracy Nadmuch Pompa C.O.
Instrukcja obsługi KLIMATYZATORÓW
Instrukcja obsługi KLIMATYZATORÓW Spis treści : Funkcje mikroprocesora Funkcje programu Ważne informacje Części zamienne Gwarancja użytkownika/ kierowcy Opis funkcji mikroprocesora 1) Wykres graficzny
Termometr prysznicowy Renkforce TT10A, 0 do 69 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1267775 Termometr prysznicowy Renkforce TT10A, 0 do 69 C Strona 1 z 5 Przeznaczenie produktu Produkt jest przeznaczony do wyświetlania temperatury wody podczas kąpieli. Instaluje
2, m,3 m,39 m,13 m,5 m,13 m 45 6 136 72 22 17 67 52 129 52 max. 4 48 425 94 119 765 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 135 646 11 845 1.2 1.1 3.4 Z Y 3.3 394 3.3 1294 Z Y 2.5 14 4.4 2.21 1.21 1.11 2.6
INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU
1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.
Lampa AM AM 1 AM 2 AM 3 AM 4 AM 5 średnica przyłącza DN przepływ nominalny przy transmisji m 3 /h 18,
Dezynfekcja wody Lampa UV 10 Lampa UV Urządzenie do dezynfekcji wody promieniami UV. Komora promiennika ze stali szlachetnej, rura osłonowa z wysokiej jakości kwarcu, niskociśnieniowy promiennik UV o przewidywanej
Instrukcja obsługi i użytkowania Panel sterujący KPZ 52(E) 7
Instrukcja obsługi i użytkowania Panel sterujący KPZ 52(E) 7 1 Wyświetlacz 2 Ekran LCD 0 : Waga znajduje się w położeniu zerowym STABLE : Waga znajduje się w położeniu spoczynkowym (bez zmiany wskazań
Instrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone!
Instrukcja montażu i obsługi PL OLIMPIA Pompa dozująca Zmiany zastrzeżone! Strona 1 Widok ogólny 1. Przyłącze przewodu dozującego 2. Przyłącze przewodu ssawnego 3. Zawór zasysający 4. Pokrętło do ustawiania
TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7
TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi 808403-01 Programator sterowania odmulaniem TA 7 Gestra Polonia Spółka z o.o. ul. Schuberta 104 80-172 Gdańsk tel. 0 58 3061010, fax 0 58 3063300 e-mail: gestra@gestra.pl;
Panel sterowania MPPT Control 6,5 95 VDC (zasilanie z akumulatora) 5 V (zasilanie za pomocą przewodu VE.Direct)
Montaż Przewód komunikacyjny Podłączyć panel MPPT Control do sterownika ładowania BlueSolar MPPT za pomocą przewodu Ve.Direct. Zwracamy uwagę, że przewód ten nie wchodzi w skład zestawu i należy go nabyć
Instrukcja obsługi sterownika Novitek Triton
Instrukcja obsługi sterownika Triton I. Zastosowanie Sterownik TRITON przeznaczony jest do obsługi generatorów. Sterownik ten jest wyposażony w funkcję sterowania przekaźnikiem światła oraz przekaźnikiem
Dane techniczne LAK 9IMR
Dane techniczne LAK 9IMR Informacja o urządzeniu LAK 9IMR Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Nie - Miejsce ustawienia Limity pracy - Min.
RV PP-H. Filtr siatkowy. Podczas prac konserwacyjnych nie ma konieczności wymontowywania filtra, jego korpus może pozostać w instalacji.
Filtr siatkowy RV PP-H Filtr siatkowy Filtry FIP za pomocą specjalnej siatki zatrzymują znajdujące się w medium zanieczyszczenia. Zakres średnic od DN 15 do DN 100. Materiał PP-H. Ciśnienie: max. ciśnienie
Instrukcja montażu i obsługi CELSIUS 80. Filtr do wody gorącej ¾ 2. Zmiany zastrzeżone!
Instrukcja montażu i obsługi PL CELSIUS 80 Filtr do wody gorącej ¾ 2 Zmiany zastrzeżone! FILTR BWT CELSIUS 80 PRZYŁĄCZE ¾" 1" 1¼" 1½" 2" 2 Zakres dostawy BWT Celsius 80 1 głowica filtra 2 śrubunki przyłączeniowe
INSTRUKCJA OBSŁUGI PROGRAMATOR TYGODNIOWY TIMER MODULE
INSTRUKCJA OBSŁUGI ROGRAMATOR TYGODNIOWY TIMER MODULE SIS TREŚCI 1. WROWADZENIE 01 2. BEZIECZEŃSTWO 01 3. FUNKCJONOWANIE 01 4. BUDOWA 02 OGÓLNE 02 RYSUNEK 02 MONTAŻ 02 SCHEMAT ELEKTRYCZNY 04 4.1 OŁĄCZENIE
Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej
60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze
7 747 006 528 08/2006 PL
7 747 006 528 08/2006 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................
AUTOMATYCZNE SMAROWNICE I UKŁADY SMAROWANIA
AUTOMATYCZNE SMAROWNICE I UKŁADY SMAROWANIA www.memolub.com Wprowadzenie Napełniany, niezależny, programowalny dozownik smaru do jednego lub kilku punktów smarowania Smarowanie jest istotnym elementem
Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
24 Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 9 5 8 65 85 69 Powierzchnia podstawy i minmalne odstępy A 5 8 6 6 6 Kierunek przepływu powietrza 85 Główny kierunek wiatru przy instalacji wolnostojącej 5 69 Pompa ciepła
32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego
Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 5 85 687 5 5 5 około 59 69 Kierunek przepływu powietrza 9 75 5 5 8 Strona obsługowa 5 9 9 9 59 Uchwyty transportowe Wypływ kondensatu, średnica wewnętrzna Ø mm Zasilanie ogrzewania,
Laser AL 02. Strona 1 z 5
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 590818 Laser AL 02 Strona 1 z 5 Opis funkcji Laser AL-02 jest wyposażony w czerwony laser, którego promień jest odchylany przez dwa lusterka znajdujące się na obracających
ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKA NV /PH - INSTRUKCJA INSTALACJI
ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKA NV /PH - INSTRUKCJA INSTALACJI - http://salda.centrumklima.pl Strona 1 Spis treści Spis treści... 2 Opis... 3 Oznaczenie -NV aaa-b-xf PH... 3 Transport i przechowywanie...
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłów Vitoladens 300-T i Vitola 200, typ
WYŚWIETLACZ LCD. Ten system będzie automatycznie wykrywał ciśnienie oraz temperaturę
WYŚWIETLACZ LCD Ten system będzie automatycznie wykrywał ciśnienie oraz temperaturę z każdej opony i ostrzega kiedy temperatura i ciśnienie opon jest poniżej stanu normalnego. (Wysokie/Niskie ciśnienie,
Instrukcja montażu i obsługi HYDRONAUT. Pompa obiegowa do basenów prywatnych. Zmiany zastrzeżone!
Instrukcja montażu i obsługi PL HYDRONAUT Pompa obiegowa do basenów prywatnych Zmiany zastrzeżone! Producent ma prawo dokonywania zmian urządzeń, bez wcześniejszego powiadomienia, o ile w znacznym stopniu
INSTRUKACJA UŻYTKOWANIA
STEROWNIK G-316 DO STEROWANIA OKAPEM Wersja programu 00x x oznacza aktualną wersję oprogramowania INSTRUKACJA UŻYTKOWANIA [09.08.2010] Przygotował: Tomasz Trojanowski Strona 1 SPIS TREŚCI Zawartość 1.
Instrukcja użytkowania
Instrukcja użytkowania Panel sterowania Wskaźnik prędkości nawiewu Duża wilgotność (75%) Średnia wilgotność (65%) Mała wilgotność (50%) Wskaźnik wilgotności Wskaźnik odszraniania Wskaźnik pełnego zbiornika
Instrukcja montażu i obsługi 1-505947 / 9325 / 8.2003 PROTECTOR BW. Manualny filtr z płukaniem wstecznym ¾, 1. Zmiany zastrzeżone!
1-505947 / 9325 / 8.2003 Instrukcja montażu i obsługi PL PROTECTOR BW Manualny filtr z płukaniem wstecznym ¾, 1 Zmiany zastrzeżone! PL 2 PL Zakres dostawy Filtr Protector BW obejmuje następujące elementy:
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 EZ-1 jest ekonomicznym zaworem spustu kondensatu sterowanym czasowo.
6 Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego
159 7 494 943 73 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 1 71 161 6 D 1.21 1.11 2.21 D 1.1 1.2 1294 154 65 65 544 84 84 maks. 4 765 E 5.3 Ø 5-1 124 54 E 2.5 2.6 Ø 33 1.2 14 C 2.2 54 3 C 139 71 148 3 14 5 4.1
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI LIPSTICK (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI LIPSTICK (PL 04308086) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Wskazówki montażowe Przed montażem urządzenia należy
Instrukcja obsługi Diagnostyka
Instrukcja obsługi Diagnostyka Dziękujemy za nabycie artykułu i zaufaniu do naszego asortymentu produktów. Compact 3.0 N&D jest urządzeniem klimatyzacyjnym niezależnym od wyłączonego lub włączonego silnika,
Instrukcja obsługi. KLIMATYZATOR ResfriAgro
Instrukcja obsługi KLIMATYZATOR ResfriAgro Spis treści : Funkcje mikroprocesora Funkcje programu Ważne informacje Części zamienne Dane techniczne Opis funkcji mikroprocesora 1) Czujnik sygnału pilota (opcja)