SML. Slovensko. Slovensko: Navodila za montažo zunanje rolete SML z električnim upravljanjem Stran 1-2
|
|
- Iwona Małecka
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 SML Slovensko: Navodila za montažo zunanje rolete SML z električnim upravljanjem Stran 1-2 Português: Folheto para estores exteriores eléctricos SML Páginas 3-4 Polski: Instrukcja do elektrycznej rolety zewnętrznej SML Strony 5-6 Česky: Brožura pro elektricky ovládanou předokenní roletu SML Strany 7-8 Slovensky: Návod na montáž elektricky ovládanej vonkajšej rolety SML Strany 9-10 Magyar: Szöveges kézikönyv az elektromosan vezérelt SML redőnyhöz oldal Slovensko Stran 1: Navodila za montažo zunanje rolete SML z električnim upravljanjem Stran 2: Natančno preberite navodila pred pričetkom montaže. Za zagotavljanje pravilnega in varnega delovanja je pomembno, da natančno upoštevate navodila. Navodila shranite za kasnejšo uporabo. Za več informacij glejte strani Motor Izdelek je predviden za uporabo z originalnimi krmilnimi enotami VELUX. Priključitev na druge krmilne enote lahko povzroči škodo ali motnje v delovanju. Stran 3: Določite velikost okna na podlagi skice spodaj Stran 4-12: Vsebina Orodje 1 Če ima okno v zgornji kapi črn plastičen profil ali priklopno enoto jo/ju začasno odstranite (a), (b). Zvrtajte luknjo (c), namestite gumijasto tesnilo (d) in ga povlecite (e). 2 Začasno odstranite prikazane pokrivne profile krila. Pri ponovni montaži upoštevajte njihov prvotni položaj. 3 Zvrtajte luknjo 3 mm v spodnji aluminijasti profil krila, kot je označeno (a). Namestite spodnji nosilni del rolete (b). 4 Namestite odstranjena pokrivna profila krila (iz slike 2) na prvotni položaj. 5 Začasno odstranite prikazana pokrivna profila (a) in vijake, razen zgornjega vijaka (b). Če je na vrhu namesto vijaka oznaka, skoznjo zvrtajte luknjo (c). Ne odstranite stranskih pokrivnih profilov Priložena tesnila nalepite na vse luknje za vijake (e). 6 Pritrdite stranske zaščitne profile rolete z vijaki skozi okrogle luknje. Pomembno! Ti profili morajo biti nameščeni pod gumo stranskih profilov oken (c). 7 Zrahljajte vijake v zgornji kapi (a), (b) ali (c). Vrnite pokrivna profila (s skice 5) z obstoječimi vijaki. Ponovno zategnite vijake zgornje kape. 8 Ohišje rolete vstavite v vodila stranskih zaščitnih profilov (a). Gumijasti ščitnik se mora prilegati gladko in tesno na zgornji del obrobe (b). 9 Ohišje rolete potisnite čimbolj navzdol, vendar se roleta pri tem ne sme dotakniti kritine (a), (b)! Elekrtični kabel povlecite skozi luknjo v zgornji kapi. 10 Pritrdite vijake kot kaže slika. 11 Namestite stranska vodila rolete (a). Vstavite zatič tečaja (b), (c). Pritrdite omejevalnike odpiranja na stranski zaščitni profil 12 Priključite kabel na spojko ali priključno enoto. Za priključitev na krmilno enoto glejte navodila za krmilno enoto/daljinski upravljalnik. Če je imelo okno v zgornji kapi črn plastičen profil ali priključno enoto, ju vrnite na svoje mesto. Ne priključite rolete direktno v električno vtičnico. Roleta je sedaj pripravljena za uporabo. Za pomembne informacije glejte stran Stran 13: Določite velikost okna in vrsto obrobe Stran 14-24: Vsebina Orodje Če boste zunanjo roleto namestili z obrobo EDJ ali EDN, ukrivite prikazan žlebič navzdol, da pridobite prostor za pravilno namestitev rolete. 1 Če ima okno priklopno enoto jo začasno odstranite (a). Zvrtajte luknjo (b) oz. (c), namestite gumijasto tesnilo (d) in ga povlecite (e). 2 Stisnite rob obrobe, kot kaže slika. 3 Začasno odstranite prikazane pokrivne profile. 4 Odstranite vijake spodnjih pokrivnih profilov, kot je prikazano. Ne odstranite stranskih pokrivnih profilov (a). Odmerite položaj v skladu s tabelo in zvrtajte zgornjo luknjo (b), (c). Nalepite priložena tesnila na vse luknje za vijake 5 Protiveterno okovje in pokrivne profile pritrdite z vijaki v obstoječe luknje na okenskem krilu. Protiveterno okovje namestite za pločevino (a). Priložene 45 mm vijake uporabite v spodnjih luknjah (b), obstoječe vijake pa v zgornjih (c). 6 Namestite distančnike na protiveternem okovju (a). Namestite spodnji nosilni profil rolete (b). 7 Izmerite širino zgornje kape (X mm). V odvisnosti od širine kape namestite roleto kot prikazujejo risbe A, B in C. Pritrdite stranske zaščitne profile (a). Vrnite pokrivne profile (b). VLT: Upognite zgornjo kapo na obeh straneh, da naredite prostor za stranske profile. 8 Ohišje rolete vstavite v vodila stranskih zaščitnih profilov (a). Gumijasti ščitnik se mora prilegati gladko in tesno na zgornji del obrobe (b). 9 Ohišje rolete potisnite čimbolj navzdol, vendar se roleta pri tem ne sme dotikati kritine (a), (b). Električni kabel povlecite skozi luknjo v zgornji kapi. Pritrdite vijake (c), GHL/VTL: Ohišje rolete morate namestiti v eno izmed dveh zgornjih lukenj. 10 Plastične dele vstavite v stranska vodila rolete (a), (b). 11 Namestite stranska vodila rolete (a). Vstavite zatič tečaja (b), (c). Pritrdite omejevalnike odpiranja na stranski zaščitni profil 12 Priključite kabel na spojko ali priključno enoto. Za priključitev na krmilno enoto glejte navodila za krmilno enoto/daljinski upravljalnik. Če je imelo okno v zgornji kapi črn plastičen profil ali priključno enoto, ju vrnite na svoje mesto. Ne priključite rolete direktno v električno vtičnico. Roleta je sedaj pripravljena za uporabo. Za pomembne informacije glejte stran Stran 25-35: Vsebina Orodje 1 Če ima okno priklopno enoto jo začasno odstranite (a). Zvrtajte luknjo (b) oz. (c), namestite gumijasto tesnilo (d) in ga povlecite (e). 2 Stisnite rob obrobe, kot kaže slika. 3 Začasno odstranite prikazane pokrivne profile.
2 Slovensko 4 Odstranite vijake pokrivnih profilov, z izjemo zgornjih (a). Število vijakov je odvisno od velikosti in tipa okna. Ne odstranite stranskih pokrivnih profilov (b). Če je na vrhu namesto vijaka oznaka, skoznjo zvrtajte luknjo (c). Priložena tesnila nalepite na vse luknje za vijake GHL/VTL: Pri posameznih dimenzijah (glejte tabelo) izmerite mesto vrhnje luknje, kot kaže slika. 5 Namestite PVC končnike na protiveterno okovje. 6 Protiveterno okovje in pokrivne profile pritrdite z vijaki v obstoječe luknje na okenskem krilu. Protiveterno okovje namestite za pločevino (a). Priložene 45 mm vijake uporabite v spodnjih luknjah (b), obstoječe vijake pa v zgornjih (c). 7 Namestite spodnji nosilni profil rolete. 8 Izmerite širino zgornje kape (X mm). V odvisnosti od širine kape namestite roleto kot prikazujejo risbe A, B in C. Pritrdite stranske zaščitne profile (a). Vrnite pokrivne profile (b). VLT: Upognite zgornjo kapo na obeh straneh, da naredite prostor za stranske profile. 9 Ohišje rolete vstavite v vodila stranskih zaščitnih profilov (a). Gumijasti ščitnik se mora prilegati gladko in tesno na zgornji del obrobe (b). 10 Ohišje rolete potisnite čimbolj navzdol, vendar se roleta pri tem ne sme dotikati kritine (a), (b). Električni kabel povlecite skozi luknjo v zgornji kapi. Pritrdite vijake (c), GHL/VTL: Ohišje rolete morate namestiti v eno izmed dveh zgornjih lukenj. 11 Namestite stranska vodila rolete (a). Vstavite zatič tečaja (b), (c). Pritrdite omejevalnike odpiranja na stranski zaščitni profil 12 Priključite kabel na spojko ali priključno enoto. Za priključitev na krmilno enoto glejte navodila za krmilno enoto/daljinski upravljalnik. Če je imelo okno v zgornji kapi črn plastičen profil ali priključno enoto, ju vrnite na svoje mesto. Ne priključite rolete direktno v električno vtičnico. Roleta je sedaj pripravljena za uporabo. Za pomembne informacije glejte stran Stran 36-47: Vsebina Orodje 1 Napeljava kablov (1a): Zvrtajte luknjo v zgornji kapi (a), namestite gumijasto tesnilo (b) in ga povlecite (c). Podometna napeljava kablov (1b): Izrežite luknjo (a) in rob upognite navzven (b). Vstavite vodilo za kabel in vodilo oblepite s tesnilnim materialom (c). Od el. usmernika oz. stikala pripeljite kabel skozi vodilo in namestite priključno sponko 2 Stisnite rob obrobe, kot kaže slika. 3 Začasno odstranite prikazane pokrivne profile. 4 Odstranite vijake pokrivnih profilov, z izjemo zgornjih (a). Število vijakov je odvisno od velikosti in tipa okna. Ne odstranite stranskih pokrivnih profilov (b). Če je na vrhu namesto vijaka oznaka, skoznjo zvrtajte luknjo (c). S svedrom Ø 3 mm zvrtajte luknjo v okvir na spodnjem delu stranskega pokrivnega profila do največ 50 mm globine Priložena tesnila nalepite na vse luknje za vijake (e). 5 Namestite PVC končnike na protiveterno okovje. 6 Protiveterno okovje in pokrivne profile pritrdite z vijaki v obstoječe luknje na okenskem krilu. Priložene 45 mm vijake uporabite v spodnjih luknjah (a), obstoječe vijake pa v zgornjih (b). 7 Namestite spodnji nosilni profil rolete. 8 Izmerite širino zgornje kape (X mm). V odvisnosti od širine kape namestite roleto kot prikazujejo risbe A in B. Pritrdite stranske zaščitne profile z vijaki (a), (b). Privijačite pokrivne profile (c) z obstoječimi vijaki. 9 Ohišje rolete vstavite v vodila stranskih zaščitnih profilov (a). Gumijasti ščitnik se mora prilegati gladko in tesno na zgornji del obrobe (b). 10 Ohišje rolete morate namestiti v eno izmed dveh zgornjih lukenj (a), vendar se roleta pri tem ne sme dotikati kritine (b). Pritrdite vijake (c), 11 Napeljava kabla (11a): Kabel povlecite skozi luknjo v zgornji kapi. Podometna napeljava kabla (11b): El. kabel povežite v priključni sponki (a). Med priključno sponko oz. kabel in vodilo nalepite priložen tesnilni material (b). 12 Plastične dele vstavite v stranska vodila rolete (a), (b). 13 Namestite stranska vodila rolete (a). Vstavite zatič tečaja (b), (c). Pritrdite omejevalnike odpiranja na stranski zaščitni profil 14 El. kabel povežite v priključni sponki, gl. navodilo za električno instalacijo. Ne priključite rolete direktno v električno vtičnico. Roleta je sedaj pripravljena za uporabo. Za pomembne informacije glejte stran Stran 48 in 49: Pomembne informacije: Pomembno! Motor rolete mora biti primerno nameščen in prilagojen dimenziji okna pred predajo za uporabo. To naredite tako, da roleto popolnoma spustite in jo ponovno navijete brez zaustavljanja z uporabo krmilne enote, kot na primer daljinski upravljalnik ali dodatno stikalo. Če je roleta povezana preko priklopne enote ali krmilne enote z io-homecontrol logotipom se prilagajanje izvede avtomatično prvič ko boste uporabili roleto. Roleta se popolnoma spusti in dvigne. Tega procesa ne prekinjajte. V primeru, da je roleta bila izklopljena iz električnega omrežja je za ponovni zagon potrebno pritisniti tipko STOP in nato še tipko GOR/DOL na daljinskem upravljalcu v 30 sekundah, da se ponovno izvede avtomatsko prilagajanje. Uporaba: Ne uporabljajte rolete, če je potrebno popravilo. Pred zagonom se prepričajte, da bo roleta delovala brez nevarnosti za poškodbe na objektu, ljudeh ali živalih. Med popravilom izključite roleto iz električne napeljave in zagotovite, da se med delom ne more vključiti. Izdelek je narejen za uporabo z izdelki VELUX. Povezava in uporaba z drugimi izdelki lahko povzroči nedelovanje ali poškodbe. Izdelek je povezljiv z izdelki označenimi z io-homecontrol logotipom. Če je roleta nameščena in uporabljana pravilno zahteva minimalno vzdrževanje. Čisti se jo z mehko krpo. V primeru, da se v vodilih zaustavi listje ga je potrebno odstraniti. Ne dovolite, da bi otroci nekontrolirano uporabljali roleto in daljinski upravljavec mora biti hranjen izven dosega rok. Med delovanjem roleta povzroča minimalni hrup: 51 db(a). Električni izdelki se ne smejo odvreči med gospodinjske odpadke ampak na za to ustrezno deponijo. Embalaža je razgradljiva in jo lahko odložite med gospodinjske odpadke. V primeru kakršnihkoli tehničnih vprašanj kontaktirajte VELUX Slovenija d.o.o. Odstranitev rolete: Za demontažo rolete uporabite navodila v obratnem vrstnem redu. Ne pozabite namestiti vijakov v okno. V nasprotnem primeru lahko pride do zamakanja. Stran 50: V krajih s snegom priporočamo namestitev ustreznih snegobranov nad oknom (a), (b). Roletni pogon je zaščiten pred preobremenitvijo in se v primeru blokade avtomatično izklopi. Stran 51: io-homecontrol zagotavlja napredno in varno radijsko tehnologijo ter enostavno montažo lete. Izdelki z nalepko io-homecontrol so komunikacijsko usklajeni, kar izboljša udobje, varnost in prihranek energije. Izjava o skladnosti v skladu z direktivo Sveta 2006/95/EGS Izjavljamo, da VELUX zunanje rolete SML, SMG in SMI - izpolnjujejo odgovarjajoče zahteve za komponente, podane v Direktivi o strojih 2006/42/EGS z dopolnili, - so v skladu z določbami Direktive o nizki napetosti 2006/95/EGS in EMC Direktive 2004/108/EGS z dopolnili, - izpolnjujejo zahteve mandata, danega po Direktivi o gradbenih proizvodih 89/106/EGS, - so bili izdelani v skladu s poenotenimi standardi EN , EN , EN 55022, EN 55024, EN in EN ter, - izpolnjujejo zahteve glede upora proti vetru, razred 4, v skladu s poenotenim standardom EN 13659, 4. člen, pri montaži na VELUX strešnem oknu po navodilih in zahtevah. Ko je ena od zgoraj navedenih zunanjih rolet montirana na VELUX strešnem oknu in priključena na VELUX kontrolno enoto, se celotni sistem upošteva kot mehanizem, ki ne sme biti spuščen v obratovanje, dokler ni montiran v skladu z navodili in zahtevami. Celotni sistem je potem usklajen z bistvenimi zahtevami v direktivah Sveta 2006/42/EGS, 2006/95/EGS, 2004/108/EGS in 89/106/EGS z dopolnili. 2 VELUX A/S: (Søren Chr. Dahl, Product Approval) Ådalsvej 99, DK-2970 Hørsholm
3 Português Página 1: Instruções para estores exteriores eléctricos SML Página 2: Leia as instruções cuidadosamente e na íntegra antes de começar a instalação. Para assegurar o funcionamento correcto do produto e a sua utilização em segurança, é importante que estas instruções sejam seguidas cuidadosamente. Mantenha as instruções para referência futura e entregue-as a qualquer novo utilizador. Para mais informações importantes, consulte as páginas Motor Este produto foi concebido para utilizar em conjunto com unidades de controlo VELUX. A ligação a outras unidades de controlo pode provocar avarias ou funcionamento incorrecto. Página 3: Determine o tamanho da janela através da ilustração abaixo Páginas 4-12: Conteúdo Ferramentas 1 Se a janela estiver equipada com um perfil preto e/ou uma caixa de ligação, remova-os temporáriamente (a), (b). Faça um buraço (c) e insira o isolamento de borracha Puxe o isolamento através do interior (e). 2 Retire temporariamente os perfis indicados. Preste atenção ą posição dos perfis, para voltar a colocá-los com facilidade. 3 Faça um furo de 3 mm ø em cada marca do perfil (a). Fixe o perfil inferior (b). 4 Volte a colocar os perfis indicados. 5 Remova temporariamente os perfis indicados (a). Remova os parafusos dos perfis excepto os do perfil superior (b). Se encontrar uma marca no topo em vez de um parafuso, faça o furo através dessa marca (c). Não remova os perfis laterais Coloque vedante em todos os buracos de parafusos (e). 6 Fixe os perfis laterais do estore nos orifícios redondos com os parafusos. Nota: Os perfis laterais devem ser instalados sob o isolamento de borracha (c). 7 Alargue os parafusos do perfil superior (a), (b) ou (c). Fixe os perfis da janela utilizando os parafusos existentes. Volte a apertar os parafusos do perfil superior. 8 Encaixe a parte superior do estore nas ranhuras dos perfis laterais (a). Verifique se o isolamento de borracha por detrás se ajusta suavemente à parte exterior da janela (b). 9 Baixe o mais possível a parte superior do estore, sem pressioná-lo de encontro ao material de cobertura (a), (b). Passe o cabo através do orifício situado no perfil superior da janela. 10 Aperte os parafusos de segurança. 11 Fixe os perfis laterais (a). Insira e fixe os passadores das dobradiças (b), (c). Aperte os limitadores de abertura aos perfis laterais com parafusos 12 Ligue o cabo à caixa de terminais ou caixa de ligação. Para ligação à unidade de controlo, leia as instruções referentes à unidade de controlo/controlo remoto. Se a janela estava equipada com um perfil preto e/ou uma caixa de ligação, volte a colocar os mesmos. Não ligue o estore exterior directamente a uma ficha eléctrica! O estore está pronto a ser utilizado. Para informações importantes, consulte as páginas 48 e 50. Página 13: Determine o tipo de janela e, se ilustrado, o tipo de rufo Páginas 14-24: Conteúdo Ferramentas Se o estore exterior for instalado com rufos EDJ ou EDN: Dobre o deflector de água da chuva para arranjar espaço para o estore exterior. 1 Se a janela estiver equipada com uma caixa de ligação, remova-a temporáriamente (a). Faça um buraco (b) ou (c), e insira o isolamento de borracha Puxe o isolamento através do interior (e). 2 Comprima a parte superior do rufo. 3 Desmonte temporariamente os perfis indicados. Preste atenção à posição dos perfis, para voltar a colocá-los com facilidade. 3 4 Remova os parafusos dos perfis exteriores. Não remova os perfis laterais (a). Meça a posição do orifício superior e faça um furo, como mostrado na tabela (b), (c). Coloque vedante em todos os buracos dos parafusos 5 Aperte os perfis de segurança e os perfis da janela desmontados anteriormente, utilizando os orifícios existentes. Os perfis de segurança devem ser colocados por baixo das laminas de metal (a). Utilize os parafusos de 45 mm nos orifícios exteriores (b) e os outros nos orifícios mais interiores (c). 6 Fixe os separadores aos perfis de segurança (a). Fixe o perfil inferior (b). 7 Meça a largura do perfil superior da janela (X mm). Consoante esta largura, coloque os perfis laterais do estore como mostram os desenhos detalhados A, B ou C. Fixe os perfis laterais do estore com parafusos (a). Fixe os perfis da janela (b) utilizando os parafusos existentes. VTL: Bata levemente no perfil superior da janela em ambos os lados para arranjar espaço para os perfis laterais. 8 Encaixe a parte superior do estore nas ranhuras dos perfis laterais (a). Certifique-se que o isolamento de borracha se ajusta suavemente à parte exterior da janela (b). 9 Baixe a parte superior do estore o mais possível, sem pressioná-la contra o material de cobertura (a), (b). Passe o cabo através do orifício situado no perfil superior da janela. Aplique os parafusos de fixação após instalar a parte superior do estore (c), GHL/VTL: A parte superior do estore deve ser fixada em um dos dois orifícios superiores. 10 Encaixe as peças de plástico nos perfis laterais do estore (a), (b). 11 Fixe os perfis laterais (a). Aplique os passadores das dobradiças (b), (c). Ajuste os limitadores de abertura aos perfis laterais com parafusos 12 Ligue o cabo à caixa de terminais ou caixa de ligação. Para ligação à unidade de controlo, leia as instruções referentes à unidade de controlo/controlo remoto. Se a janela estava equipada com uma caixa de ligação, volte a ligá-la. Não ligue o estore exterior directamente a uma ficha eléctrica! O estore está pronto a ser utilizado. Para informações importantes, consulte as páginas 48 e 50. Páginas 25-35: Conteúdo Ferramentas 1 Se a janela estiver equipada com uma caixa de ligação, remova-a temporáriamente (a). Faça um buraco (b) ou (c), e insira o isolamento de borracha Puxe o isolamento através do interior (e). 2 Comprima a parte superior do rufo. 3 Desmonte temporariamente os perfis indicados. Preste atenção à posição dos perfis, para voltar a colocá-los com facilidade. 4 Remova os parafusos dos perfis, excepto os do perfil superior (a). O número de parafusos depende do tamanho e tipo de janela. Não remova os perfis laterais (b). Se houver uma marca no topo em vez de um orifício, faça um buraco na marca (c). Coloque vedante em todos os orifícios dos parafusos GHL/VTL: Para determinados tamanhos de janelas (ver tabela) a posição do orifício superior deve ser medido como demonstrado na figura. 5 Fixe as tampas aos perfis de segurança. 6 Aperte os perfis de segurança e os perfis da janela desmontados anteriormente, utilizando os orifícios existentes. Os perfis de segurança devem ser colocados por baixo das laminas de metal (a). Utilize os parafusos de 45 mm nos orifícios exteriores (b) e os outros nos orifícios mais interiores (c). 7 Encaixe o perfil inferior. 8 Meça a largura do perfil superior da janela (X mm). Consoante esta largura, coloque os perfis laterais do estore como mostram os desenhos detalhados A, B ou C. Fixe os perfis laterais do estore com parafusos (a). Fixe os perfis da janela (b) utilizando os parafusos existentes. VTL: Bata levemente no perfil superior da janela em ambos os lados para arranjar espaço para os perfis laterais. 9 Encaixe a parte superior do estore nas ranhuras dos perfis laterais (a). Certifique-se que o isolamento de borracha se ajusta suavemente à parte exterior da janela (b). 10 Baixe a parte superior do estore o mais possível, sem pressioná-la contra o material de cobertura (a), (b). Passe o cabo através do orifício situado no perfil superior da janela. Aplique os parafusos de fixação após instalar a parte superior do estore (c),
4 Português GHL/VTL: A parte superior do estore deve ser fixada em um dos dois orifícios superiores. 11 Fixe os perfis laterais (a). Aplique os passadores das dobradiças (b), (c). Ajuste os limitadores de abertura aos perfis laterais com parafusos 12 Ligue o cabo à caixa de terminais ou caixa de ligação. Para ligação à unidade de controlo, leia as instruções referentes à unidade de controlo/controlo remoto. Se a janela estava equipada com uma caixa de ligação, volte a ligá-la. Não ligue o estore exterior directamente a uma ficha eléctrica! O estore está pronto a ser utilizado. Para informações importantes, consulte as páginas 48 e 50. Páginas 36-47: Conteúdo Ferramentas 1 Instalar o cabo (1a): Faça o orifício (a) e fixe o isolamento de borracha (b). Puxe o isolamento desde o interior (c). Ocultar o cabo (1b): Corte o cabo, talhe um orifício até ą superficie (a) e isole as pontas (b). Coloque o vedante no casquilho e encaixe-o (c). Ligue o cabo da energia eléctrica ao bloco de ligação 2 Comprima a parte superior do rufo. 3 Desmonte temporariamente os perfis indicados. Preste atenção à posição dos perfis, para voltar a colocá-los com facilidade. 4 Remova os parafusos dos perfis, excepto os do perfil superior (a). O número de parafusos depende do tamanho da janela. Não remova os perfis laterais (b). Se houver uma marca no topo em vez de um orifício, faça o buraco com o furador (c). Faça o buraco na moldura, através do orifício no perfil inferior, com 50 mm no máximo, utilizando uma broca de ø 3 mm Coloque vedante em todos os buracos de parafusos (e). 5 Fixe as tampas aos perfis de segurança. 6 Aperte os perfis de segurança e os perfis da janela desmontados anteriormente, utilizando os orifícios existentes. Utilize os parafusos de 45 mm nos orifícios exteriores (a) e os outros nos orifícios mais interiores (b). 7 Encaixe o perfil inferior. 8 Meça a largura da cobertura exterior da janela (X mm). Consoante esta largura, coloque as coberturas laterais do estore exterior, como demonstrado nos desenhos detalhados A e B. Fixe as coberturas laterais do estore com parafusos (a), (b). Fixe os perfis da janela (c) utilizando os parafusos existentes. 9 Encaixe a parte superior do estore nas ranhuras dos perfis laterais (a). Certifique-se que o isolamento de borracha se ajusta suavemente à parte exterior da janela (b). 10 A parte superior do estore deve ser fixada em um dos orifícios superi ores (a), sem pressioná-la contra o material de cobertura (b). Aplique os parafusos de fixação após instalar a parte superior do estore (c), 11 Instalar o cabo (11a): Passe o cabo através do buraco na cobertura superior da janela. Ocultar o cabo (11b): Ligue o cabo ao cabo da corrente eléctrica (a). Aplique o vedante entre o bloco de ligação e o casquilho (b). 12 Fixe as peças plásticas nos perfis laterais do estore exterior (a), (b). 13 Fixe os perfis laterais (a). Insira e fixe os passadores das dobradiças (b), (c). Aperte os limitadores de abertura aos perfis laterais com parafusos 14 Ligue o cabo à caixa de terminais. Veja as instruções para instalar o cabo. Não ligue o estore exterior directamente a uma ficha eléctrica! O estore está pronto a ser utilizado. Para informações importantes, consulte as páginas 48 e 50. Páginas 48 e 49: Informação importante: Nota: Antes de qualquer operação com o estore exterior, o motor deverá ser ajustado ao tamanho da janela. Isto é feito correndo o estore até cima e voltando a descer sem qualquer interrupção, utilizando um aparelho de controlo como um controlo remoto ou interruptor de parede. Se o estore exterior fôr ligado a uma caixa de ligação ou a uma unidade de controlo que possua a marca io-homecontrol, o ajustamento será feito de uma forma automática da primeira vez que o estore fôr operado. O estore correrá até cima e voltará a baixar. Não interrompa o ajustamento! No caso de a corrente eléctrica ter sido desligada, pressionando a tecla de STOP e subsequentemente a tecla CIMA/BAIXO no controlo remoto nos 30 segundos após o restabelecimento da energia, resultará num novo ajustmento. 4 Utilização: Não opere o produto se este necessitar de reparação ou ajustamento. Quando terminar a instalação certifique-se que o produto pode ser operado sem risco de danos a pessoas ou bens. Desligue a corrente antes de efectuar algum tipo de manutenção ou arranjo e assegure-se que esta não poderá ser ligada acidentalmente durante este espaço de tempo. Este produto foi desenhado para ser utilizado com produtos originais VELUX. A ligação a outros produtos poderá causar danos ou mau funcionamento. Este produto é compatível com produtos com o logotipo io-homecontrol. O produto requer uma manutenção mínima, se instalado e utilizado correctamente. Pode ser limpo com um pano macio e humedecido. Em casos especiais em que haja queda de folhagem considerável, poderá ser necessário remover folhas e outros detritos dos perfis laterais. Não deixe as crianças brincar com o produto e mantenha os controlos remotos fora do alcance das mesmas. O nível de ruído do produto em funcionamento é inferior a 51 db(a). Produtos eléctricos devem ser eliminados em conformidade com as normas nacionais para lixo electrónico e não como lixo doméstico comum. A embalagem pode ser deitada fora nos recipientes normais de lixo doméstico. Se tiver alguma questão técnica, é favor contactar a VELUX. Remoção: Para remover o estore exterior utilize estas instruções na ordem inversa. Volte a colocar os parafusos nos perfis para evitar infiltrações. Página 50: Para evitar qualquer avaria do estore exterior em regiões muito frias ou com muita queda de neve, deve ser instalado uma protecção para neve por cimado estore (a), (b). O estore exterior está protegido contra excessos de carga, e parará automaticamente se estiver bloqueado. Página 51: io-homecontrol proporciona uma tecnologia de rádio avançada, segura e de fácil instalação. Os produtos com a marca io-homecontrol comunicam entre si, oferecendo maior conforto, mais segurança e uma melhor economia de energia. Declaração de Conformidade De acordo com a Directiva do Conselho 2006/95/CEE Declaramos pela presente que os estores exteriores VELUX SML, SMG e SMI - Cumprem os requisitos de segurança respeitantes aos componentes, segundo o disposto na Directiva de Maquinaria 2006/42/CEE e as suas emendas, - Estão em conformidade com as estipulações da Directiva de Baixa Tensão 2006/95/CEE e da Directiva EMC 2004/108/CEE e as suas emendas, - Cumprem os requisitos do Mandato da Directiva Comunitária de Produtos para a Construção 89/106/CEE - Foram fabricados de acordo com as seguintes normas harmonizadas EN , EN , EN 55022, EN 55024, EN e EN , e - Cumprem com os requisitos referentes à resistência à carga do vento, classe 4, de acordo com a norma harmonizada EN 13659, cláusula 4, quando instalado numa janela VELUX em conformidade com as instruções e requisitos. Quando um dos estores supra-citados é instalado numa janela de sótão VELUX e ligado a uma unidade de controlo VELUX, o sistema completo deve ser considerado uma máquina, que não deverá ser posta a funcionar sem que tenha sido instalada de acordo com as instruções e requisitos. O sistema total contempla os requisitos essenciais das Directivas do Conselho 2006/42/CEE, 2006/95/CEE, 2004/108/CEE e 89/106 CEE e as suas emendas. VELUX A/S: (Søren Chr. Dahl, Product Approval) Ådalsvej 99, DK-2970 Hørsholm
5 Polski Strona 1: Instrukcja do elektrycznej rolety zewnętrznej SML Strona 2: Przed rozpoczęciem instalacji proszę uważnie i w całości zapoznać się z instrukcjami. Aby zapewnić prawidłowe funkcjonowanie produktu oraz jego bezpieczną obsługę, ważne jest aby dokładnie przestrzegać instrukcji. Proszę zachować instrukcje na przyszłość i przekazać je wszystkim nowym użytkownikom. Dalsze, ważne informacje znajdują się na stronach Silnik Niniejszy produkt został zaprojektowany do współpracy z oryginalnymi sterownikami VELUX. Podłączanie go do innych sterowników może spowodować zniszczenie lub nieprawidłowe działanie. Strona 3: Określić rozmiar okna przy pomocy poniższej ilustracji Strony 4-12: Zawartość Narzędzia 1 Jeżeli okno jest wyposażone w czarne, plastikowe zaślepki i/lub skrzynkę podłączeniową, należy je usunąć na czas montażu (a), (b). Przewiercić otwór (c) i założyć gumowy pierścień uszczelniający Pierścień przekładać od zewnątrz (e). 2 Na czas montażu należy usunąć wskazane na rysunku dolne oblachowanie. Zapamiętać miejsce zainstalowania oblachowania, w celu ponownego montażu. 3 Wywiercić otwór o średnicy 3 mm w miejscu zaznaczonym na oblachowaniu (a). Przymocować dolną część oblachowania (b). 4 Przymocować boczne (dolne) oblachowania z powrotem na swoim miejscu, jak pokazano na rysunku. 5 Zdjąć tymczasowo wskazane na rysunku oblachowanie (a). Wykręcić śruby przytrzymujące oblachowanie, z wyjątkiem górnej (b). Jeżeli zamiast śruby na górze oblachowania znajduje się znak, przewiercić w jego miejscu otwór (c). Nie usuwać bocznych części oblachowania Wszystkie otwory po śrubach należy uszczelnić poprzez włożenie w nie uszczelniacza (e). 6 Przymocować śrubami boczne oblachowanie rolety. Śruby umieszczać w okrągłych otworach. Uwaga: Boczne oblachowanie musi zostać zainstalowane pod gumową uszczelką (c). 7 Poluzować śruby w górnej części oblachowanie (a), (b) lub (c) w zależności od typu okna. Zamocować wcześniej zdjęte oblachowanie okna używając istniejących śrub. Dokręcić wcześniej poluzowane śruby. 8 Przymocować kasetę z roletą w bocznych profilach oblachowania (a). Dopilnować aby gumowa uszczelka znajdująca się z tyłu, gładko przylegała do zewnętrznej górnej części okna (b). 9 Obniżyć kasetę z roletą na tyle na ile będzie to możliwe. Nie dociskać kasety z roletą do pokrycia dachowego (a), (b). Przeciągnąć kabel przez otwór w górnym oblachowaniu okna. 10 Dokręcić śruby zabezpieczające. 11 Zainstalować boczne prowadnice rolety (a). Włożyć i zamocować bolce zawiasów (b), (c). Przykręcić ograniczniki otwarcia do bocznego oblachowania przy pomocy śrub 12 Podłączyć przewód do wyjścia zasilania. Przy podłączaniu do sterownika, prosimy o przeczytanie załączonej do niego instrukcji. Jeżeli okno było wyposażone w czarne plastikowe zaślepki i/lub skrzynkę podłączeniową, należy założyć je ponownie. Nie podłączać rolety bezpośrednio do gniazdka! Roleta zewnętrzna jest już gotowa do użytkowania. Informacje ogólne podane są na stronach Strona 13: Identyfikacja typu okna oraz typu kołnierza uszczelniającego Strony 14-24: Zawartość Narzędzia Jeśli roleta ma być zainstalowana z kołnierzami typu EDJ lub EDN: należy odgiąć rynnę odwadniającą, aby zrobić miejsce dla rolety. 1 Jeżeli okno było wyposażone w skrzynkę podłączeniową, należy usunąć ją na czas montażu (a). Przewiercić otwór (b) lub (c) i założyć gumowy pierścień uszczelniający Pierścień przekładać od zewnątrz (e). 2 Zacisnąć zachodzące części kołnierza. 3 Zdjąć boczne oblachowania skrzydła na czas montażu. Zapamiętać miejsce zainstalowania oblachowania w celu ponownego montażu. 4 Wykręcić dolne śruby mocujące oblachowanie. Nie usuwać bocznego 5 oblachowania ościeżnicy (a). Wymierzyć umiejscowienie i wywiercić górne otwory zgodnie ze wskazaniami tabeli (b), (c). Uszczelnić wszystkie otwory po śrubach poprzez umieszczenie w nich uszczelni acza 5 Przykręcić wsporniki i oblachowanie do skrzydła okna wykorzystując istniejące otwory. Wsporniki muszą zostać umieszczone pod oblachowaniem (a). W otwory (b) wkręcić znajdu-jące się w zestawie dostarczone dodatkowo śruby 45 mm, a wcześniej wykręcone śruby w otwory (c). 6 Zamocować klocki dystansowe na wspornikach (a). Zamontować oblachowanie na dole skrzydła (b). 7 Zmierzyć szerokość górnej części oblachowania okna (X mm). W zależności od tej szerokości umieścić boczne oblachowanie rolety zgodnie ze wzorem pokazanym na rysunkach A, B i C. Przykręcić boczne oblachowanie rolety przy pomocy śrub (a). Przykręcić obla chowanie okna przy pomocy wcześniej wykręconych śrub (b). VTL: Odkształcić (zbić) lekko górne oblachowanie okna z obydwu stron, aby zrobić miejsce na boczne części oblachowania rolety. 8 Dopasować kasetę z roletą do bocznych profili w oblachowaniu (a). Dopilnować aby gumowa uszczelka znajdująca się z tyłu gładko przylegała do zewnętrznej, górnej części okna (b). 9 Obniżyć kasetę z roletą najniżej jak to tylko możliwe. Kasety nie dociskać do pokrycia dachowego (a), (b). Przeciągnąć kabel przez otwór w górnej części oblachowania okna. Dokręcić śruby zabezpiecza jące po zainstalowaniu kasety z roletą (c), GHL/VTL: Kaseta z roletą musi zostać dopasowana do jednego z dwóch górnych otworów. 10 Umieścić plastikowe elementy w bocznych prowadnicach rolety (a), (b). 11 Dopasować boczne prowadnice rolety (a). Włożyć i zamocować bolce zawiasów (b), (c). Przykręcić ograniczniki otwarcia do bocznego oblachowania przy pomocy śrub 12 Podłączyć przewód do wyjścia zasilania. Przy podłączaniu do sterownika, prosimy o przeczytanie załączonej do niego instrukcji. Jeżeli okno jest wyposażone w skrzynkę podłączeniową, należy założyć ją ponownie. Nie podłączać rolety bezpośrednio do gniazdka! Roleta zewnętrzna jest już gotowa do użytkowania. Informacje ogólne podane są na stronach Strony 25-35: Zawartość Narzędzia 1 Jeśli okno wyposażone jest w skrzynkę podłączeniową, należy ją usunąć na czas montażu (a). Przewiercić otwór (b) lub (c) i założyć gumowy pierścień uszczelniający Pierścień przekładać od zewnątrz (e). 2 Zacisnąć zachodzące części kołnierza. 3 Zdjąć boczne oblachowania skrzydła na czas montażu. Zapamiętać miejsce zainstalowania oblachowania w celu ponownego montażu. 4 Wykręcić śruby oblachowania z wyjątkiem górnych (a). Ilość śrub zależy od rozmiaru i typu okna. Nie zdejmować bocznego oblachowania ościeżnicy (b). Jeżeli zamiast otworów na górze znajdują się oznaczenia należy wywiercić otwory w oznaczonych miejscach (c). Uszczelnić wszystkie otwory po śrubach umieszczając w nich uszczelniacz GHL/VTL: W przypadku niektórych rozmiarów okien (patrz tabela) pozycja górnego otworu powinna zostać wymierzona zgodnie ze wzorem. 5 Zamocować końcówki na wspornikach. 6 Przykręcić wsporniki i oblachowanie do skrzydła okna wykorzystując istniejące otwory. Wsporniki muszą zostać umieszczone pod oblachowaniem (a). W otwory (b) wkręcić znajdujące się w zestawie dostarczone dodatkowo śruby 45 mm, a wcześniej wykręcone śruby w otwory (c). 7 Zamontować oblachowanie na dole skrzydła. 8 Zmierzyć szerokość górnej części oblachowania okna (X mm). W zależności od szerokości umieścić boczne oblachowanie rolety zgodnie ze wzorem pokazanym na rysunkach A, B i C. Przykręcić boczne oblachowanie rolety przy pomocy śrub (a). Zamontować oblachowanie okna (b) przy pomocy wcześniej posiadanych śrub. VTL: Odkształcić (zbić) lekko górne oblachowanie okna z obydwu stron, aby zrobić miejsce na boczne części oblachowania rolety. 9 Dopasować kasetę z roletą do bocznych profili w oblachowaniu (a). Dopilnować aby gumowa uszczelka znajdująca się z tyłu gładko przylegała do zewnętrznej, górnej części okna (b). 10 Obniżyć kasetę z roletą najniżej jak to tylko możliwe. Kasety nie dociskać do pokrycia dachowego (a), (b). Przeciągnąć kabel przez otwór w górnej części oblachowania okna. Dokręcić śruby zabezpiecza jące po zainstalowaniu kasety z roletą (c), GHL/VTL: Kaseta z roletą musi zostać dopasowana do jednego z dwóch górnych otworów. 11 Dopasować boczne prowadnice rolety (a). Włożyć i zamocować bolce
6 Polski zawiasów (b), (c). Przykręcić ograniczniki otwarcia do bocznego oblachowania przy pomocy śrub 12 Podłączyć przewód do wyjścia zasilania. Przy podłączaniu do sterownika, prosimy o przeczytanie załączonej do niego instrukcji. Jeżeli okno było wyposażone w skrzynkę podłączeniową, należy założyć ją ponownie. Nie podłączać rolety bezpośrednio do gniazdka! Roleta zewnętrzna jest już gotowa do użytkowania. Informacje ogólne podane są na stronach Strony 36-47: Zawartość Narzędzia 1 Okablowanie (1a): Wywiercić otwór (a), umieścić w nim gumowy pierścień uszczelniający (b). Przeciągnąć pierścień od zewnątrz do środka (c). Ukrywanie okablowania (1b): Wyciąć otwór (a), i odgiąć brzeg (b). Umieścić uszczelniacz na tulei, a następnie włożyć tuleję (c). Podłączyć przewód do wyjścia zasilania 2 Zacisnąć zachodzące części kołnierza. 3 Zdjąć boczne oblachowania skrzydła na czas montażu. Zapamiętać miejsce zainstalowania oblachowania w celu ponownego montażu. 4 Odkręcić śruby bocznego oblachowania ościeżnicy za wyjątkiem górnych (a). Ilość śrub zależy od rozmiaru i typu okna. Nie zdejmować bocznego oblachowania z ościeżnicy (b). Jeżeli w górnej części oblachowania zamiast otworu znajduje się znak należy wywiercić w jego miejscu otwór (c). Nawiercić otwór w ościeżnicy przez otwór w dolnym oblachowaniu, nie głębszy niż 50 mm, używając wiertła o średnicy 3 mm Uszczelnić wszystkie otwory po śrubach umieszczając w nich uszczelniacz (e). 5 Zamocować końcówki na wspornikach. 6 Przykręcić wsporniki i oblachowanie skrzydła okna wykorzystując istniejące otwory. Wsporniki muszą zostać umieszczone pod oblachowaniem. W otwory wkręcić znajdujące się w zestawie dostarczone dodatkowo śruby 45 mm (a) a wcześniej wykręcone śruby w otwory (b). 7 Zamontować oblachowanie na dole skrzydła. 8 6 Zmierzyć szerokość górnej części oblachowania okna (X mm). W zależności od tej szerokości umieścić boczne oblachowanie rolety zgodnie ze wzorem pokazanym na rysunkach A i B. Przykręcić boczne oblachowanie rolety przy pomocy śrub (a), (b). Używać wkrętów 13 mm na górze, a 50 mm na dole. Zamontować oblachowanie okna (c) przy pomocy wcześniej wykręconych śrub. 9 Przymocować kasetę z roletą w bocznych profilach oblachowania (a). Dopilnować aby gumowa uszczelka znajdująca się z tyłu, gładko przylegała do zewnętrznej górnej części okna (b). 10 Kaseta z roletą musi zostać dopasowana do jednego z dwóch górnych otworów (a). Kasety nie dociskać do pokrycia dachowego (b). Po zainstalowaniu kasety z roletą należy dokręcić śruby zabezpieczające (c), 11 Okablowanie (11a): Przeciągnąć kabel przez otwór w górnej części oblachowania okna. Ukrywanie okablowania (11b): Połączyć kabel z kablem zasilającym (a). Umieścić uszczelniacz pomiędzy kostką złączeniową a tuleją (b). 12 Umieścić plastikowe elementy na bocznych prowadnicach rolety (a), (b). 13 Zainstalować boczne prowadnice rolety (a). Włożyć i zamocować bolce zawiasów (b), (c). Przykręcić ograniczniki otwarcia do bocznego oblachowania przy pomocy śrub 14 Podłączyć kabel do wyjścia zasilania. Patrz instrukcje dotyczące okablowania. Jeśli okno było wyposażone w czarny profil i/lub skrzynkę rozdzielczą, umieścić je z powrotem na swoim miejscu. Nie podłączać rolety bezpośrednio do gniazda! Roleta jest gotowa do użycia. Informacje ogólne podane są na stronach Strony 48 i 49: Ważna informacja: Uwaga: Przed rozpoczęciem użytkowania, silnik rolety musi zostać zaprogramowany do określonej długości okna. Odbywa sie to poprzez uruchomienie jednego ze źródeł sterowania - pilota zdalnego sterowania lub naściennej klawiatury - oraz podniesienie i opuszczenie rolety. Nie należy przerywać tego procesu. Jeśli roleta jest podłączona do skrzynki rozdzielczej lub sterownika z logo io-homecontrol, programowanie silnika nastąpi automatycznie przy pierwszym uruchomieniu. Roleta podniesie się do góry i opuści na dół. Nie należy przerywać tego procesu. Jeśli nastąpi przerwa w zasilaniu rolety, użycie przycisków STOP a następnie GÓRA/DÓŁ w ciągu 30 sekund po jego przywróceniu spowoduje ponowną regulację ustawień rolety. Użytkowanie: Nie należy używać produktu jeśli wymaga naprawy lub regulacji. Przed rozpoczęciem użytkowania należy upewnić się że obsługa rolety nie spowoduje uszkodzeń rzeczy, ludzi lub zwierząt. Przed przeprowadzeniem jakichkolwiek prac konserwacyjnych lub naprawczych należy odłączyć produkt od zródła prądu i upewnić się, że nie dojdzie do przypadkowego podłączenia w trakcie realizacji prac. Ten produkt został zaprojektowany do stosowania z oryginalnymi produktami VELUX. Podłączenie do innych produktów może spowodować uszkodzenie lub brak działania. Ten produkt jest kompatybilny z produktami z logo io-homecontrol. Prawidłowo zainstalowany i stosowany produkt wymaga minimalnych prac konserwacyjnych. Można go czyścić przy pomocy miękkiej, wilgotnej szmatki. W szczególnych przypadkach, kiedy dochodzi do intensywnego opadu liści z drzew może być konieczne usunięcie liści i innych zanieczyszczeń z bocznych profili. Dzieci nie powinny mieć dostępu do produktu, a piloty zdalnego sterowania powinny być przechowywane poza ich zasięgiem. Głośność pracy rolety nie przekracza 51 db(a). Odpady elektroniczne nie mogą być wyrzucane razem z odpadami z gospodarstwa domowego ale zgodnie z odpowiednimi przepisami. Opakowanie może zostać wyrzucone razem z normalnymi domowymi śmieciami. Jeśli mają Państwo jakiekolwiek pytania natury technicznej prosimy skontaktować się z firmą VELUX pod jednym z numerów telefonów podanych na liście. Demontaż: W celu zdemontowania rolety należy postępować zgodnie z instrukcją, ale w odwrotnej kolejności. Aby uniknąć przecieków, śruby należy umieścić z powrotem w otworach wywierconych w oblachowaniu. Strona 50: Podstawowym warunkiem umożliwiającym uniknięcie uszkodzenia rolet na obszarach bardzo zimnych, na których dochodzi do silnych opadów śniegu, jest zainstalowanie dodatkowego zabezpieczenia nad roletą (a), (b). Roleta ma zabezpieczenie na wypadek przeciążenia i zatrzyma się automatycznie w przypadku zablokowania. Strona 51: io-homecontrol to zaawansowana i bezpieczna technologia bezprzewodowa, którą łatwo zainstalować. Produkty ze znakiem io-homecontrol komunikują się ze sobą podnosząc komfort i bezpieczeństwo oraz obniżając zużycie energii. Deklaracja zgodności Zgodnie z Dyrektywą Rady Europy 2006/95/EEC Niniejszym oświadczamy, że rolety zewnętrzne VELUX SML, SMG i SMI - spełniają postanowienia dotyczące komponentów, określone w Dyrektywie Maszynowej 2006/42/EEC z późniejszymi zmianami, - są zgodne z regulacjami Dyrektywy Niskonapięciowej 2006/95/EEC i Dyrektywy EMC 2004/108/EEC z późniejszymi zmianami, - spełniają wymogi mandatu udzielonego zgodnie z Dyrektywą UE Wyroby Budowlane 89/106/EEC, - zostały wyprodukowane zgodnie z normami zharmonizowanymi EN , EN , EN 55022, EN 55024, EN i EN , oraz - są zgodne z wymogami dotyczącymi wytrzymałości na obciążenie wiatrem, klasa 4, zgodnie ze zharmonizowaną normą EN 13659, klauzula 4, przy instalacji na oknie połaciowym VELUX zgodnie z instrukcją i zaleceniami. Jeżeli jedna z wyżej wymienionych rolet zewnętrznych jest zainstalowana na oknie połaciowym VELUX i podłączona do sterownika VELUX, kompletny system uznaje się za maszynę, która może być wprowadzona do użycia jedynie po montażu zgodnym z instrukcją i zaleceniami. Kompletny system spełnia zatem istotne wymogi Dyrektywy 2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC i 89/106/EEC z późniejszymi zmianami. VELUX A/S: (Søren Chr. Dahl, Product Approval) Ådalsvej 99, DK-2970 Hørsholm
7 Česky Strana 1: Montážní návod pro elektricky ovládanou předokenní roletu SML Strana 2: Před instalací si pečlivě prostudujte celý montážní návod. Pro zajištění správné funkce a bezpečného ovládání výrobku je důležité tento návod přesně dodržovat. Uchovejte tento návod pro informaci a předání případnému novému uživateli. Pro další důležité informace následujte stranu Motor Tento výrobek byl navržen pro použití s originálními ovládacími jednotkami VELUX. Použití s jinými ovládacími jednotkami může způsobit poškození nebo špatnou funkci. Strana 3: Podle spodního obrázku určete velikost okna Strany 4-12: Obsah Nástroje 1 Pokud je na okně upevněn černý plastový profil a/nebo spojovací box, dočasně jej/je odstraňte (a), (b). Vyvrtejte otvor (c) a připevněte gumové těsnění Protáhněte těsnění otvorem zevnitř (e). 2 Dočasně odstraňte označené krycí díly. Zapamatujte si přesné umístění krycích dílů pro pozdější upevnění. 3 Do značky na krycím dílu vyvrtejte otvor o průměru 3 mm (a). Upevněte dolní krycí díl (b). 4 Znovu připevněte znázorněné krycí díly. 5 Znázorněné krycí díly dočasně odstraňte (a). Znázorněné vruty odstraňte, horní ponechte (b). Pokud je na vrchní části místo vrutu značka, vyvrtejte v tomto místě otvor (c). Neodstraňujte boční krycí díly Utěsněte všechny otvory pro vruty (e). 6 Pomocí vrutů připevněte do vyznačených otvorů boční kryty předokenní rolety. Poznámka: Boční kryty musí být instalovány pod gumové těsnění (c). 7 Uvolněte vruty na vrchním krycím dílu (a), (b) nebo (c). Za použití stávajících vrutů připevněte okenní kryty. Znovu utáhněte vruty na vrchním krycím dílu. 8 Připevněte vrchní díl předokenní rolety do drážek na bočních krycích dílech (a). Zkontrolujte, zda gumové těsnění na zadní straně hladce přiléhá k vnější straně okna (b). 9 Umístěte vrchní díl předokenní rolety co nejníže. Netlačte vrchní kryt proti střešnímu materiálu (a), (b). Otvorem na vrchním krycím dílu okna protáhněte kabel. 10 Připevněte zajišťovací vruty. 11 Umístěte boční profily (a). Vložte a připevněte závlačky pro závěsy (b), (c). Pomocí vrutů připevněte do bočních krytů omezovače otevírání 12 Zapojte kabel do konektoru nebo spojovacího boxu. Pro zapojení do ovládací jednotky následujte návod pro ovládací jednotku/dálkový ovladač. Pokud byl na okně upevněn černý plastový profil a/nebo spojovací box, znovu profil/box připevněte. 7 Nezapojujte předokenní roletu okamžitě do elektrické sítě. Předokenní roleta je nyní připravena k použití. Obecné informace, viz strany Strana 13: Určete typ okna a pokud je uvedeno i typ lemování Strany 14-24: Obsah Nástroje Pokud bude předokenní roleta instalována v kombinaci s EDJ, nebo EDN lemováním: Pro vytvoření prostoru na předokenní roletu ohněte dolů žlábek k odvodu dešťové vody. 1 Pokud je na okně upevněn spojovací box, dočasně jej odstraňte (a). Vyvrtejte otvor (b) nebo (c) a připevněte gumové těsnění Protáhněte těsnění otvorem zevnitř (e). 2 Stlačte překrývající část lemování. 3 Dočasně odstraňte označené krycí díly. Zapamatujte si přesné umístění krycích dílů pro pozdější upevnění. 4 Odstraňte dolní vruty. Neodstraňujte boční kryty rámu (a). Změřte polohu a vyvrtejte vrchní otvor, viz obr. (b), (c). Utěsněte všechny otvory pro vruty 5 Za použití stávajících otvorů přišroubujte předsazené úhelníky a krycí díly do okenního křídla. Předsazené úhelníky musí být umístěny za vyznačené oplechování (a). Přiložené vruty 45 mm použijte do otvorů (b) a stávající vruty do otvorů (c). 6 Připevněte distanční bloky na předsazené úhelníky (a). Připevněte dolní krycí díl (b). 7 Změřte šířku vrchního krycího dílu okna (X mm). V závislosti na této šířce umístěte boční kryty předokenní rolety, viz podrobný nákres A, B a C. Pomocí vrutů připevněte boční kryty předokenní rolety (a). Pomocí stáva jících vrutů umístěte krycí díly okna (b). VTL: Pro vytvoření prostoru na boční krycí díly lehce poklepejte po obou stranách horního krycího dílu okna. 8 Připevněte vrchní díl předokenní rolety do drážek na bočních krycích dílech (a). Zkontrolujte, zda gumové těsnění na zadní straně hladce přiléhá k vnější straně okna (b). 9 Umístěte vrchní díl předokenní rolety co nejníže. Netlačte vrchní díl proti střešnímu materiálu (a), (b). Otvorem na vrchním krycím dílu okna protáhněte kabel. Po instalaci vrchního krytu předokenní rolety připevněte zajišťovací vruty (c), GHL/VTL: Vrchní díl musí být připevněn do jednoho ze dvou vrchních otvorů. 10 Připevněte plastové díly na boční profily předokenní rolety (a), (b). 11 Umístěte boční profily (a). Vložte a připevněte závlačky pro závěsy (b), (c). Pomocí vrutů připevněte do bočních krytů omezovače otevírání 12 Zapojte kabel do konektoru nebo spojovacího boxu. Pro zapojení do ovládací jednotky následujte návod pro ovládací jednotku/dálkový ovladač. Pokud byl na okně upevněn spojovací box, znovu jej připevněte. Nezapojujte předokenní roletu okamžitě do elektrické sítě! Předokenní roleta je nyní připravena k použití. Obecné informace, viz strany Strany 25-35: Obsah Nástroje 1 Pokud je na okně upevněn spojovací box, dočasně jej odstraňte (a). Vyvrtejte otvor (b) nebo (c) a připevněte gumové těsnění Protáhněte těsnění otvorem zevnitř (e). 2 Stlačte překrývající část lemování. 3 Dočasně odstraňte označené krycí díly. Zapamatujte si přesné umístění krycích dílů pro pozdější upevnění. 4 Znázorněné vruty odstraňte, horní ponechte (a). Počet vrutů závisí na velikosti a typu okna. Neodstraňujte boční krycí díly rámu (b). Pokud je na vrchní části místo otvoru značka, vyvrtejte do ní otvor (c). Utěsněte všechny otvory pro vruty GHL/VTL: Pro určité velikosti oken (viz tabulka) by měla být poloha vrchního otvoru vyměřena, viz obr. 5 Připevněte koncovky na předsazené úhelníky. 6 Za použití stávajících otvorů přišroubujte předsazené úhelníky a krycí díly do okenního křídla. Předsazené úhelníky musí být umístěny za vyznačené oplechování (a). Přiložené vruty 45 mm použijte do otvorů (b) a stávající vruty do otvorů (c). 7 Připevněte dolní krycí díl. 8 Změřte šířku vrchního krycího dílu okna (X mm). V závislosti na této šířce umístěte boční kryty předokenní rolety, viz podrobný nákres A, B a C. Pomocí vrutů připevněte boční kryty předokenní rolety (a). Pomocí stávajících vrutů umístěte krycí díly okna (b). VTL: Pro vytvoření prostoru na boční krycí díly lehce poklepejte po obou stranách horního krycího dílu okna. 9 Připevněte vrchní díl předokenní rolety do drážek na bočních krycích dílech (a). Zkontrolujte, zda gumové těsnění na zadní straně hladce přiléhá k vnější straně okna (b). 10 Umístěte vrchní díl předokenní rolety co nejníže. Netlačte vrchní díl proti střešnímu materiálu (a), (b). Otvorem na vrchním krycím dílu okna protáhněte kabel. Po instalaci vrchního krytu předokenní rolety připevněte zajišťovací vruty (c), GHL/VTL: Vrchní díl musí být připevněn do jednoho ze dvou vrchních otvorů. 11 Umístěte boční profily (a). Vložte a připevněte závlačky pro závěsy (b), (c). Pomocí vrutů připevněte do bočních krytů omezovače otevírání
4 Pritrdite stranska zaščitna profila zunanje rolete z vijaki skozi okrogli. 5 Odvijte vijake a, b ali c v zgornjem zaščitnem profilu.
SML Slovenščina: Navodila za montažo zunanjih rolet SML z električnim upravljanjem Strani 1-3 Português: Instruções de instalação para estore exterior eléctrico SML Páginas 4-5 Polski: Instrukcja montażu
Blokada parkingowa na pilota
Blokada parkingowa na pilota Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup blokady parkingowej na pilota. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
INSTRUKCJA ZABUDOWY. CHŁODZIARKI DO WIN ZE STREFAMI TEMPERATUR LIEBHERR MODEL UWTes1672
INSTRUKCJA ZABUDOWY CHŁODZIARKI DO WIN ZE STREFAMI TEMPERATUR LIEBHERR MODEL UWTes1672 Dystrybutor w Polsce: "AGED" Sp. z o.o. Millennium Logistic Park 05-800 Pruszków, ul. 3-go Maja 8, tel. (022) 738-31-11
Instrukcja naprawy. Kontrola i wymiana anody magnezowej. 6301 0197 07/2000 PL Dla firmy instalacyjnej
60 097 07/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja naprawy Kontrola i wymiana anody magnezowej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do naprawy Spis treści Informacje ogólne...........................................
Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu
D-807 Rheine 1010 PL 1 z 6 Łącznik aluminiowy jest elementem łączącym silnik elektryczny z pompą hydrauliczną. Łączniki pompa-silnik, w zależności od rozmiaru, mogą być wykonane z aluminium, żeliwa szarego,
INSTRUKCJA MONTAŻU BRAM I OSŁON ROLOWANYCH
R Z K A LI S Z A INSTRUKCJA MONTAŻU BRAM I OSŁON ROLOWANYCH Przed przystąpieniem do montażu bramy należy zapoznać się z poniższą instrukcją. W czasie transportu i składowania brama powinna leżeć poziomo
Instrukcja montażu rolet zewnętrznych zwijanych w systemie:
Instrukcja montażu rolet zewnętrznych - 1 - Treść zawarta w dokumentacji podlega ochronie zgodnie z ustawą z dnia 4 lutego 1994 r. o prawie autorskim i prawach pokrewnych (Dz. U. z 2006 r. Nr 90, poz.
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL 2 3 Zakres stosowania Kurtyna powietrzna przewidziana jest do montażu na stałe na wewnętrznych ścianach budynku ponad drzwiami wejściowymi
TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania
TECHNO Siłownik elektromechaniczny do bram skrzydłowych Instrukcja montażu i użytkowania Wymiary: Dane techniczne: W komplecie: 1. Siłownik lewy lub prawy 2. Uchwyt montażowy do słupka 3. Uchwyt montażowy
Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości
Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości PODRĘCZNIK OBSŁUGI DA-90387 Napięcie znamionowe: 100-240 V Praca ciągła 2 minuty, przerwa co najmniej 18 minut. OSTRZEŻENIE / INFORMACJA WAŻNE: Należy
Podnośnik elektryczny do telewizorów plazmowych i LCD TS750
Instrukcja instalacji. Elementy wchodzące w skład podnośnika (lista części): Podnośnik elektryczny ( #1 ) Zasilacz ( #2 ) Moduł R.F. ( #3 ) Przełącznik wysuwu góra/dół (up/down) ( #4 ) Pilot zdalnego sterowania
ALUMINIOWE OKNA DACHOWE INSTRUKCJA MONTAŻU.
INSTRUKCJA MONTAŻU 1 2 Określ położenie okna w połaci dachowej, zaznaczając na folii miejsce dodatkowej łaty (ok. 10-12 cm od niżej położonej istniejącej łaty). Wytrasuj otwór okna wg. wymiar okna pomniejszony
PACK TYXIA 541 et 546
PACK 54 et 546 FR EN Notice d installation Installation instructions Instrukcja instalacji NL Installatie-instructies Elementy zestawów Spis treści Zestaw 54 7 Zestaw 546 7 4 5630 5730 / Instalacja pilota
NAPĘDY SERII 16LE. 1. Dane techniczne.
www.sukcesgroup.pl NAPĘDY SERII 16LE Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji może stworzyć zagrożenie dla życia i zdrowia, a także może rzutować na poprawną pracę całej rolety. Zaleca się postępowanie
Pojemnik na toner 60 gram (z plombą) CC1997CRS do HP M252/MFP M277 X zawiera następujące elementy:
Instrukcja instalacji pojemnika na toner CC1997CRS do HP M252 / MFP M277 'x' pojemności 60 gram (z plombą) OEM HP M252/MFP M277 kaseta (CF400A-CF403A lub CF400X-CF403X) CC1997CRS HP M252/MFP M277 X pojemnik
Flow Przyschodowa winda krzesełkowa. Wytyczne instalacyjne
Flow Przyschodowa winda krzesełkowa Wytyczne instalacyjne Spis treści 1. Instalacja kabla zasilającego... 3 2. Umieszczenie i instalacja stacji ładowania... 3 2.1 Nieruchome stacje ładowania... 3 2.2 Ruchome
Instrukcja montażu Bram zwijanych BGR: - w skrzynkach typu SK, SKO-P - na konsolach typu KNB
Instrukcja montażu Bram zwijanych BGR: - w skrzynkach typu SK, SKO-P - na konsolach typu KNB - 1 - Treść zawarta w dokumentacji podlega ochronie zgodnie z ustawą z dnia 4 lutego 1994 r. o prawie autorskim
Elektryczne systemy sterowania VELUX. Inteligentne rozwiązania w Twoim domu
Elektryczne systemy sterowania VELUX Inteligentne rozwiązania w Twoim domu Elektryczne systemy sterowania Witamy w świecie elektrycznych systemów sterowania VELUX Systemy elektrycznego sterowania VELUX
Instrukcja obsługi. 1. Dane techniczne. 2.Montaż
Instrukcja obsługi 1. Dane techniczne inteo POWER 2.5 DC RTS jest odbiornikiem radiowym przeznaczonym do jednoczesnego sterowania 4-6 napędami 24 V DC. Jest kompatybilny z wszystkimi dostępnymi nadajnikami
Labona Vyměř a namontuj
ISOTRA SYSTEM CLASSIC, HIT, HIT II Klasyczne okno Atypowe okno 1. POMIAR Żaluzje Isotra system są dostosowane do montażu do skrzydła okiennego okien z PCV lub drewnianych okien euro. SZEROKOŚĆ I WYSOKOŚĆ
Spis treści. Dane techniczne. Montaż
Spis treści Dane techniczne... 2 Przygotowanie rury nawojowej...3 Określenie stanu regulacji rolety... 4 Zapamiętywanie nadajnika przy zaprogramowanych krańcówkach... 4 Regulacja wyłączników krańcowych...
Invio-868. PL Instrukcja użytkownika. elero GmbH Antriebstechnik Linsenhofer Str D Beuren
Invio-868 Instrukcja użytkownika Instrukcję użytkownika należy utrzymywać w dobrym stanie! elero GmbH Antriebstechnik Linsenhofer Str. 59 63 D-72660 Beuren info@elero.de www.elero.com 309304 00 Nr. 18
CP-LIFT. Winda do TV plazmowych i TV LCD 1. LISTA ELEMENTÓW:
CP-LIFT Winda do TV plazmowych i TV LCD 1. LISTA ELEMENTÓW: Winda do TV plazmowego Uchwyt do TV Zestaw montaŝowy do TV instrukcja montaŝu 2. INSTALACJA i REGULACJA: A. Wyznacz miejsce montaŝu windy CP-
Instrukcja montażu żaluzji (rolet) zewnętrznych zwijanych ANTYWŁAMANIOWYCH
Instrukcja montażu żaluzji (rolet) zewnętrznych zwijanych - 1 - Treść zawarta w dokumentacji podlega ochronie zgodnie z ustawą z dnia 4 lutego 1994 r. o prawie autorskim i prawach pokrewnych (Dz. U. z
Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM
Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.
ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI
ELASTYCZNE ROZWIĄZANIA Z NOWOCESNĄ TECHNOLOGIĄ Rojaflex WSR-15 do wszystkich napędów i odbiorników radiowych marki Rojaflex ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI V1.01-01.2018 ilot ścienny 15-kanałowy Rojaflex
Scenario Player dla TaHoma Instrukcja instalacji Ref A PL ÍS)FÈ7AjÎ
www.somfy.com Scenario Player dla TaHoma PL Instrukcja instalacji Ref. 5109387A PL ÍS)FÈ7AjÎ Niniejszym, firma Somfy oświadcza, że produkt jest zgodny z podstawowymi wymaganiami i innymi odnośnymi zastrzeżeniami
Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty)
1 z 6 służy do wytłumienia hałasu powstającego na łączeniu pompy oraz łącznika pompa-silnik, poprzez odseparowanie tych dwóch elementów. Spis treści 1 Dane techniczne Wskazówki 3.1 Wskazówki ogólne 3.
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona
/2004 PL
7 747 004 7 06/004 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Wymiana drzwiczek w kotłach na olej/gaz Logano S635 i Logano S735 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Informacje
Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 91709HB54XVII
Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 91709HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i
COZYTOUCH INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU PRZEWODNIK PO PRODUKCIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU installation and operating manual / manual de utilización e instalación / manual do usario e de instalação COZYTOUCH SYSTEM BEZPRZEWODOWEGO STEROWANIA URZĄDZENIAMI PL PRZEWODNIK
Instrukcja zabudowania strona 18. Witryna klimatyzacyjna do win UWT 1682
Instrukcja zabudowania strona 18 Witryna klimatyzacyjna do win 7084 247-00 UWT 1682 Dostarczone elementy dodatkowe wyposażenia Montaż filtra pyłowego Dołączony filtr pyłowy zapobiega zabrudzeniu przestrzeni,
Ogrzewacz naścienny IR Komfort Master FB307D
Ogrzewacz naścienny IR Komfort Master FB307D INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SPIS TREŚCI Wstęp Instalacja Instalacja elektryczna Użytkowanie Konserwacja Parametry techniczne Opis produktu Lista akcesoriów Ochrona
Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu
Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu Uwaga: Siłowniki powinny być montowane przez pracowników posiadających odpowiednie kwalifikacje Instalację elektryczną powinien podłączać
Montaż i obsługa markiz tarasowych
Montaż i obsługa markiz tarasowych VERTEX-V1300 VERTEX-V3430 1. Części markiz i wymiary 2. Montaż markiz 3. Regulacja kąta nachylenia 4. Eksploatacja i konserwacja 1. Elementy, wymiary i zastosowanie markiz
Labona Vyměřanamontuj
ŻALUZJE SOLARNE- ISOTRA ENERGY Klasyczne okno 1. POMIAR Żaluzje Isotra system są dostosowane do montażu do skrzydła okiennego okien z PCV lub drewnianych okien euro. SZEROKOŚĆ I WYSOKOŚĆ MIERZYMY NASTĘPUJĄCO:
INSTRUKCJA OBSŁUGI. OKAP DO PIECÓW SERII LineMiss
INSTRUKCJA OBSŁUGI OKAP DO PIECÓW SERII LineMiss INSTRUKCJE DLA SERWISANTA Dziękujemy Państwu za zakup jednego z produktów firmy UNOX. Poniższe instrukcje i zalecenia dotyczą prawidłowej instalacji jak
TECH. Deklaracja zgodności nr 158/2015
ST-361 Instrukcja obsługi ST-361 TECH Deklaracja zgodności nr 158/2015 Firma TECH, z siedzibą w Wieprzu 1047A, 34-122 Wieprz, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas termoregulator
Labona Vyměřanamontuj
ROLETY ZEWNĘTRZNE Roleta montowana przed oknem Roleta montowana nad oknem Roleta podtynkowa 1. POMIAR ROLETY STANDARD ROZMIARY ZAMAWIANE TO CAŁKOWITE ROZMIARY ROLETY. Szerokość rolety = X Wysokość rolety
INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU LAMPY LED
` INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU LAMPY LED Polargos Sp z o.o. ul. Deptak 17 04-956 Warszawa (+48) 22 872 00 91-93, (+48) 22 612 68 60 sekretariat@polargos.pl Elementy zestawu W zestawie znajduje się: dwufunkcyjna
Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 88346HB54XVII
Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 88346HB54XVII 2017-07 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO Kompletny panel kontrolny składa się z przenośnego monitora, 3 baterii, stojaka oraz nadajnika (płytki). 1. INSTALACJA PRZENOŚNEGO PANELU
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.O. BRIGID LED
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.O. BRIGID LED K2 Electronics Konrad Jaszczyk ul. Słowiańska 6a/13 28-300 Jędrzejów NIP: 656-222-04-83 REGON: 260160950 Tel. 607 936 886 www.k2electronics.pl Deklaracja
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie
SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI. SPECTRACOOL Klimatyzatory SlimFit (tylko jednostki naścienne) Wer. A
SPECTRACOOL Klimatyzatory SlimFit (tylko jednostki naścienne) SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI Wer. A UWAGA: Informacje na temat montażu i bezpieczeństwa znajdują się w instrukcji obsługi OBSŁUGA I TESTOWANIE
Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583
Instrukcja montażu Strona 14 Winiarka ze strefami temperatur PL 7085 665-00 EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583 Spis treści Zakres dostawy... 14 Wymiary urządzenia... 14 Transportowanie urządzenia... 15 Wymiary
HC MODUŁ ROZSZERZAJĄCY
HC MODUŁ ROZSZERZAJĄCY Hydrawise Szybki Start hunterindustries.com SPIS TREŚCI Montaż 3 Hydrawise Konfiguracja aplikacji 7 Wykrywanie i usuwanie usterek 8 MODUŁ ROZSZERZAJĄCY HC - POMOC Dziękujemy za zakup
PISTOLET ELEKTROSTATYCZNY K3 EX WYMIANA GENERATORA WN, OSCYLATORA I KABLA ZASILAJĄCEGO WN TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI
DEMONTAŻ / MONTAŻ 1209 573.675.070-PL PISTOLET ELEKTROSTATYCZNY K3 EX WYMIANA GENERATORA WN, OSCYLATORA I KABLA ZASILAJĄCEGO WN ZESPÓŁ GENERATORA WN ZESPÓŁ OSCYLATORA (dług. 10 m) (dług. 15 m) (dług. 30
EKRAN PROJEKCYJNY SUFITOWY INSTRUKCJA MONTAŻU INCEILING. w w w. k a u b e r. e u -1-
EKRAN PROJEKCYJNY SUFITOWY INSTRUKCJA MONTAŻU INCEILING -1- -2- KAUBER InCeiling to najwyższej klasy elektryczny ekran projekcyjny, przeznaczony do zabudowy w suficie podwieszonym. Praktycznie zaprojektowana,
INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452. i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9
INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452 i C.VEC 240 H Instrukcja montażu/1/9 ZALECENIA INSTALACYJNE 1. W celu uniknięcia wibracji i ich przenoszenia na konstrukcję budynku zaleca się zastosowanie:
INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.
AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WENTYLATOR STOJĄCY 16 (40 cm) MODEL: FS-1601CII Przed rozpoczęciem korzystania z tego urządzenia, należy przeczytać całą instrukcję. Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa: 1. Należy
INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF
www.ecocaloria.com INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY typu REF Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów i wierzymy,
Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE
(Polish) DM-SL0006-02 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Dźwignia przerzutki RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA...
Moduł kontroli dostępu RFID nr ref. 1052/MKD
Moduł kontroli dostępu RFID nr ref. 1052/MKD Wersja III, 30.05.2014 Wyb ie rz n umer lo kalu i po czeka j na p ołącz enie lub zatwierdź przycisk iem... Błędy kasuj p rzycisk ie m..... Aby otworzyć drzwi
50 meter wireless phone line. User Manual
50 meter wireless phone line User Manual 50 meter wireless phone line Instrukcja użytkownika 1-minutowa instalacja plug & play SZANOWNI PAŃSTWO! Dziękujemy za zakup urządzenia Wireless Phone Jack i/lub
Roll Up 28. PL Instrukcja. Ref A
Roll Up 28 WT PL Instrukcja Ref. 5122117A Copyright 2013 Somfy SAS. All rights reserved - V1-02/2013 1 SPIS TREŚCI 1. Informacje wstępne 35 1.1 Zakres stosowania 35 1.2 odpowiedzialność 36 2. Instalacja
Instrukcja instalacji
Instrukcja instalacji SOMFY niniejszym oświadcza, że urządzenie to zaprojektowane do zasilania napięciem 230V/50Hz spełnia zasadnicze wymagania oraz inne istotne postanowienia dyrektyw mających zastosowanie
Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym.
Art. R 715/41 Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym. Standardowe części zamienne : - kompletna głowica czasowa art. R 2717/2, - zestaw naprawczy art. R 2839, - klucz do montażu
Instrukcja montażu Krat zwijanych BKR: - w skrzynkach typu SK, SKO-P - na konsolach typu KNB
Instrukcja montażu Krat zwijanych BKR: - w skrzynkach typu SK, SKO-P - na konsolach typu KNB - 1 - Treść zawarta w dokumentacji podlega ochronie zgodnie z ustawą z dnia 4 lutego 1994 r. o prawie autorskim
SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna
(Polish) DM-HB0003-04 Podręcznik sprzedawcy SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie
Instrukcja zabudowania strona 18. Witryna klimatyzacyjna do win UWT 1672 / UWK 1752
Instrukcja zabudowania strona 18 Witryna klimatyzacyjna do win PL 7080 210-00 UWT 1672 / UWK 1752 Dostarczone elementy dodatkowe wyposażenia Montaż filtra pyłowego Dołączony filtr pyłowy zapobiega zabrudzeniu
Żyrandol. Instrukcja montażu 88448HB11XVII
Żyrandol pl Instrukcja montażu 88448HB11XVII 2016-09 335 755 Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt wyłącznie
Tablica Interaktywna. Avtek TT-BOARD. seria 2xxx. Instrukcja obsługi
Tablica Interaktywna Avtek TT-BOARD seria 2xxx Instrukcja obsługi Spis Treści SPECYFIKACJA... 3 AKCESORIA... 4 SPOSÓB MONTAŻU... 6 M ONTAŻ NA ŚCIANIE... 6 SPOSÓB PODŁĄCZENIA TABLICY... 8 INSTALACJA I USTAWIENIA
INSTRUKCJA OBSŁUGI WYCISKARKI DO CYTRUSÓW
INSTRUKCJA OBSŁUGI WYCISKARKI DO CYTRUSÓW Wyciskarka składa się z obudowy ze stali nierdzewnej, przezroczystej plastikowej osłony, plastikowych elementów do obróbki żywności (kule wyciskające i otwory
SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7.
SEVEN SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7. NAPRAWA 1 Napęd SEVEN stosowany jest do bram przesuwnych
Instrukcja montażu rolet zewnętrznych zwijanych w systemie:
Instrukcja montażu - 1 - Treść zawarta w dokumentacji podlega ochronie zgodnie z ustawą z dnia 4 lutego 1994 r. o prawie autorskim i prawach pokrewnych (Dz. U. z 2006 r. Nr 90, poz. 631 z późn. zm.). Wszelkie
MODECOM. user s manual MODECOM
MODECOM midi cases user s manual MODECOM 1 Dziękujemy za wybór naszej obudowy. Otrzymali Państwo w użytkowanie produkt najwyższej jakości, który spełni wszelkie Państwa oczekiwania. Jeżeli chcieliby Państwo
8. PRZEWODNIK INSTALACJI/ PODŁĄCZANIA PRZEWODÓW
8. PRZEWODNIK INSTALACJI/ PODŁĄCZANIA PRZEWODÓW Przed rozpoczęciem 1. Niniejszy zestaw jest przeznaczony wyłącznie w samochodach z zasilaniem 12 V i ujemnym uziemieniem. 2. Należy uważnie przeczytać niniejsze
Instrukcja montażu Moduł zewnętrzny
Instrukcja montażu Moduł zewnętrzny DHP-A, DHP-AL Spis treści 1 Montaż modułu zewnętrznego... 2 1.1 Kontrola dostawy...2 1.2 Montaż podstawy...2 1.3 Przygotowanie modułu zewnętrznego...2 1.4 Montaż modułu
Przejściówka przeciwprzepięciowa
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przejściówka przeciwprzepięciowa Nr produktu: 611503 Strona 1 z 7 Spis treści WSTĘP... 2 ZAKRES DOSTAWY... 2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA... 3 PRZEZNACZENIE...
Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91585AB4X5VII
Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 91585AB4X5VII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować
Hahn VL-Band AL. Ukryty zawias do drzwi aluminiowych. Instrukcja montażu
Hahn VL-Band AL Ukryty zawias do drzwi aluminiowych Instrukcja montażu Hahn VL-Band AL Zawias ukryty, niewidoczny przy zamkniętych drzwiach. Nadaje estetyczny design drzwiom obiektowym Do wielu różnych
EKRAN PROJEKCYJNY INSTRUKCJA MONTAŻU BLUE LABEL XL. w w w. k a u b e r. e u -1-
EKRAN PROJEKCYJNY INSTRUKCJA MONTAŻU BLUE LABEL XL -1- -2- Blue Label to seria elektrycznych ekranów projekcyjnych w aluminiowych anodowanych obudowach. Ponadczasowe wzornictwo oraz szeroki wybór powierzchni
Pierścień tłumiący DT i DTV
1 z 5 DT służy do wytłumienia hałasu powstającego na łączeniu układu napędu (silnik - łącznik pompa-silnik - pompa) z pokrywą zbiornika lub płytą bazową. Spis treści 1 Dane techniczne 2 2 Wskazówki 2.1
EKRAN PROJEKCYJNY SUFITOWY INSTRUKCJA MONTAŻU INCEILING XL. w w w. k a u b e r. e u -1-
EKRAN PROJEKCYJNY SUFITOWY INSTRUKCJA MONTAŻU INCEILING XL -1- -2- KAUBER InCeiling to najwyższej klasy elektryczny ekran projekcyjny, przeznaczony do zabudowy w suficie podwieszonym. Praktycznie zaprojektowana,
MACO MULTI-TREND OKUCIA ROZWIERNE I ROZWIERNO - UCHYLNE
TECHNIKA KTÓRA PORUSZA OKUCIA ROZWIERNE I ROZWIERNO - UCHYLNE INSTRUKCJA MONTAŻU Legenda Szerokość we wrębie okuciowym Wysokość we wrębie okuciowym Okno uchylne 100 kg Maksymalny ciężar skrzydła Wielkość
Lampa wisząca. Instrukcja montażu 91060AB4X4VII
Lampa wisząca pl Instrukcja montażu 91060AB4X4VII 2017-04 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować
Labona Vyměřanamontuj
SYSTEM 25 1. POMIAR SZEROKOŚĆ I WYSOKOŚĆ MIERZYMY NASTĘPUJĄCO: Š (szerokość) szerokość żaluzji mierzymy bezpośrednio przy szybie od lewej wewnętrznej krawędzi listwy przyszybowej do prawej wewnętrznej
Pokrywa głowicy cylindrów, wymontowanie i zamontowanie
Page 1 of 39 Pokrywa głowicy cylindrów, wymontowanie i zamontowanie Spezialwerkzeugliste: EN-47632 KM-6212-A KM-812 J463810 Wym., zdemontowanie Ostrzeżenie: Szyna paliwowa common rail w silnikach wysokoprężnych
Instrukcja użytkowania i programowania centralki ZTC3iw
PL Instrukcja użytkowania i programowania centralki ZTC3iw Spis treści 1. Zasady bezpieczeństwa...2 2. Opis centralki ZTC3iw...3 3. Montaż centralki ZTC3iw...3 4. Programowanie pilota do centralki....4
celexon. Instrukcja obsługi windy sufitowej celexon PL400 HC Plus Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup produktu marki celexon.
celexon. TM Instrukcja obsługi windy sufitowej celexon PL400 HC Plus Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup produktu marki celexon. Przedmowa Prosimy o zapoznanie się z następującymi punktami
CZYNNOŚCI KONKURSOWE V MISTRZOSTW POLSKI INSTALATORÓW 2016
1 START wcisnąć przycisk uruchamiający stoper mierzący czas wykonania czynności 2 VOGEL & NOOT zamontować z lewej strony grzejnika COSMO T6 głowicę termostatyczną w pozycji nr 5 do zaworu termostatycznego
CP-LIFT S Winda do TV
CP-LIFT S Winda do TV Lista elementów: Winda do TV LCD; Uchwyt do TV; Zestaw montażowy do TV; Instrukcja obsługi Wymiary: Długość 1375 mm, Szerokość 965 mm, Głębokość 236 mm 1. PRZYGOWANIA DO MONTAŻU:
Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII
Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 91712HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować
INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB
INSTRUKCJA MONTAŻU Stylowy panel dekoracyjny BYCQ40EP BYCQ40EPB 4PPL9-.book Page Wednesday, January, 09 0: AM c b a e b g a 4 4 4+ d f h g g 4 ~8 mm 4 7 4 4 9 8 8 4 4 0 BYCQ40EP Stylowy panel dekoracyjny
TECH. Deklaracja zgodności nr 156/2015
ST-517 Instrukcja obsługi ST-517 TECH Deklaracja zgodności nr 156/2015 Firma TECH, z siedzibą w Wieprzu 1047A, 34-122 Wieprz, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas termoregulator
NAPĘDY RUROWE TUSSO PRACUJĄ W CZĘSTOTLIWOŚCI 433 MHz ORAZ NAPIĘCIU 230 V/50 Hz
OZ NPIĘCIU 0 V/50 Hz MOTOS NPĘD UOWY MEDI E - Z WUDOWNYM ODIONIKIEM DIOWYM,ELEKTONICZNYMI KŃCÓWKMI, FUNKCJĄ ŁGODNEGO ZTZYMNI, DODTKOWĄ POZYCJĄ KOMFOT OZ MECHNIZMEM PZECIĄŻENIOWYM INSTUKCJ MONTŻU, OSŁUGI
Instrukcja instalacji zmywarki LS 9117 BX
Instrukcja instalacji zmywarki LS 9117 BX Uwagi Przed przystąpieniem do instalacji przeczytać uważnie niniejszą instrukcję. Instrukcja przeprowadzi Państwa przez podłączenie hydrauliczne, elektryczne i
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL 04307183) OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg. W trybie pochłaniacza (rys. 1) powietrze jest zasysane przez okap, tłuszcze zostają wchłonięte
J5 HTM Instrukcja
www.somfy.pl J5 HTM Instrukcja 1 Informacje podstawowe Proszę przeczytać uważnie instrukcję w całości w celu poznania wszystkich funkcji. Somfy nie odpowiada za szkody i usterki wynikające z nieznajomości
ZWORY ELEKTROMAGNETYCZNE - INSTRUKCJA OBSŁUGI
ZWORY ELEKTROMAGNETYCZNE INSTRUKCJA OBSŁUGI Spis treści: 1. Zamki elektromagnetyczne podwieszane 1.1. Parametry techniczne 1.2. Wymiary zamków pojedynczych do drzwi jednoskrzydłowych 1.3. Wymiary zamków
Instrukcja użytkowania Wózek Jasopels MAXI
Instrukcja użytkowania Wózek Jasopels MAXI 1. 1. 1. Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności EU Producent: Jasopels A / S Tel. +45 76 94 35 00 Adres: Fabriksvej 19, DK-7441 Boarding Urządzenie: Wózek
Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 96228HB43XVIII
Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 96228HB43XVIII 2018-01 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dok - ładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i
Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91594HB54XVII L N
Lampa sufitowa L N pl Instrukcja montażu 91594HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i
Instrukcja montażu. Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył. Stan: V
Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył Stan: V8.20161221 30322558-02-PL Przeczytaj tą instrukcję obsługi i stosuj się do niej. Zachowaj tą instrukcję obsługi do użycia w przyszłości. Nota
INSTRUKCJA OBSŁUGI OBUDOWA HARRY mini
HARRY mini HARRY mini INSTRUKCJA OBSŁUGI OBUDOWA HARRY mini ul. Jagiellońska 82 03-301 Warszawa tel.: + 48 22 597 48 48 fax. : +48 22 597 48 49 http://www.modecom.pl info@modecom.pl Dziękujemy za wybór
SIGNAL LPA19-464X INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E strona 1. Data wydania: wrzesień 2012 DIPOL S.J.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SIGNAL LPA19-464X Kod producenta: E93169 UWAGA: PRZEKROCZENIE PODANYCH NIŻEJ WARTOŚCI DOPUSZCZALNYCH PARAMETRÓW SKUTKOWAĆ MOŻE USZKODZENIEM URZĄDZENIA LUB NIEBEZPIECZNYM URAZEM! Data
Przed rozpoczęciem podłączania urządzenia koniecznie zapoznać się z niniejszą instrukcją Eolis RTS!
Radiowa automatyka wiatrowa Eolis RTS INSTRUKCJA OBSŁUGI W celu optymalnego wykorzystania możliwości Sterownika Eolis RTS, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. W przypadku