Instrukcja obsługi TORRO 4500 TORRO 5100 TORRO Przyczepa silosowa. nr PL.80M.0. (Typ 5543 : ) (Typ 5544 : +..
|
|
- Grażyna Staniszewska
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Instrukcja obsługi nr M.0 TORRO 4500 (Typ 5543 : ) TORRO 5100 (Typ 5544 : ) TORRO 5700 (Typ 5545 : ) Przyczepa silosowa
2 Szanowny uøytkowniku! Dokona eú znakomitego wyboru. Cieszymy sií z tego i gratulujemy, øe zdecydowa eú sií na Pottingera i Landsberg. Jako TwÛj partner techniczny oferujemy Ci najwyøszπ jakoúê oraz wydajnoúê po πczonπ z niezawodnym serwisem. W celu okreúlenia warunkûw pracy naszych maszyn, a nastípnie wykorzystania tych informacji w procesie ich udoskonalenia prosimy o podanie Twoich danych. Dane te pozwolπ nam informowaê CiÍ na bieøπco o nowych rozwiπzaniach technicznych w naszej firmie. OdpowiedzialnoúÊ cywilna za jakoúê produktu. Zgodnie z odpowiedzialnoúciπ cywilnπ producent i handlarz zobowiπzujπ sií przy sprzedaøy maszyny do przekazania przynaleønej jej instrukcji obs ugi oraz przeszkolenia jej uøytkownika zgodnie z przepisami dotyczπcymi obs ugi, bezpieczeòstwa oraz konserwacji urzπdzenia. Potwierdzeniem prawid owego przekazania maszyny wraz z przynaleønπ do niej instrukcjπ obs ugi jest "ProtokÛ przekazania". PoszczegÛlne czíúci tego protoko u otrzymujπ: - dokument "A" - podpisany naleøy wys ac do firmy Pottinger (w przypadku produktûw firmy Landsberg protokû naleøy wys aê na adres tej firmy) - dokument "B" pozostaje w firmie sprzedajπcej maszyní - dokument "C" otrzymuje klient UWAGA! W przypadku dalszego przekazania maszyny nowy nabywca musi otrzymaê instrukcjí obs ugi oraz zostaê przeszkolony w zakresie jej obs ugi. Poettinger - Newsletter Aktualne informacje, przydatne linki i wiadomosci ALLG./BA SEITE 2 / 0000-
3 PROCEDURA PRZEKAZANIA MASZYNY Dokument D ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik GmbH A-4710 Grieskirchen Tel. (07248) Telefax (07248) GEBR. PÖTTINGER GMBH D Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24 Telefon ( ) / 112 Telefax ( ) GEBR. PÖTTINGER GMBH Servicezentrum D Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24 Telefon ( ) / 231 Telefax ( ) Poczuwajπc sií do obowiπzku odpowiedzialnoúci za produkt prosimy odnieúê sií do poniøszych punktûw ZakreúliÊ w aúciwe X Stwierdzono zgodnoúê stanu maszyny ze stanem na liúcie przewozowym. Dostarczono wszystkie urzπdzenia ochronne, wa ek przegubowy i instrukcjí obs ugi Klient zosta poinformowany i zaznajomiony z obs ugπ, uruchamianiem i konserwacjπ maszyny wzgl. Urzπdzenia Sprawdzono ciúnienie w oponach Sprawdzono stopieò dokrícenia nakrítek na ko ach Okreúlono prawid owa iloúê obrotûw WOM Zaprezentowano i objaúniono klientowi funkcje mechaniczne (otwieranie burty tylnej, wychylanie i chowanie belki noøowej itd.) Wyjaúniono przebieg montaøu i demontaøu noøy Dokonano elektrycznego pod πczenia do ciπgnika i sprawdzono prawid owoúê pod πczenia (54g pod πczone). Patrz instrukcja obs ugi! Dopasowano maszyní do ciπgnika: wysokoúê dyszla, funkcjonowanie hamulcûw, montaø hamulca rícznego w kabinie ciπgnika. Ustanowiono w aúciwπ d ugoúê wa ka przegubowego Sprawdzono i wyjaúniono funkcjonowanie urzπdzeò elektrycznych Przeprowadzono hydrauliczne pod πczenie do ciπgnika i sprawdzono jego poprawnoúê Zaprezentowano i objaúniono klientowi funkcje hydrauliczne (dyszel amany, otwieranie burty tylnej) Przetestowano prawid owoúê dzia ania hamulcûw Przeprowadzono jazdí prûbnπ bez stwierdzenia usterek Objaúniono klientowi funkcje podczas jazdy prûbnej Poddano kontroli funkcjonowanie automatyki za adowczej Objaúniono sposûb ustawianie maszyny w pozycji roboczej i transportowej Udzielono informacji dotyczπcych wyposaøenia dodatkowego Klient zosta poinformowany o koniecznoúci zaznajomienia sií z instrukcjπ obs ugi. W celu potwierdzenia, øe maszyna i instrukcja obs ugi zosta y prawid owo przekazane, wymagane jest pisemne potwierdzenie. S uøπ temu nastípujπce dokumenty: - dokument A ñ podpisany naleøy wys aê do firmy Pottinger lub przekazac elektronicznie przez Internet ( - dokument B pozostaje u dealera, ktûry dokona przekazania maszyny - dokument C otrzymuje klient D-0600 Dokum D Anhänger - 3 -
4 SPIS TRESCI Spis tresci WSTÂP Znak CE... 6 Znaczenie piktogramûw... 6 PRZED URUCHOMIENIEM OgÛlne wskazûwki bezpieczeòstwa dotyczπce uøytkowania zbieracza pokosu... 7 Przed uruchomieniem... 8 PIERWSZY MONTAØ NA CI GNIKU Przy πcza hydrauliczne... 9 Pod πczenie wíøy hyraulicznych... 9 Pod πczenia do ciπgnika Ustawienie uchwytu wíøa Wa ek przegubowy Ustawienie zaczepu T umienie wahad owe 1) Ustawienie dyszla amanego Zablokowaniu osi skrítnej Ustawienie dyszla Montaøu wide ek ciπgu Zaczep kulisty KO A PODPOROWEGO Montaø stopy podporowej Odstawienie zbieracza PODBIERACZA Ustawienie pola wychylenia podbieracza Ustawienie odciπøenia podbieracza MECHANIZM TN CY BezpieczeÒstwo i informacje ogolne Mecanismo de corte Wychylanie belki noüowej Wymiana noüy Kontrola odstípu noüy Ustawienie si y wyzwalania noüy Chowanie belki noüowej Regulacja belki noøowej Ustawienie noøy BURTA TYLNA Zabezpieczenie przy zamykaniu Wy adunek przy pomocy walcûw dozujπcych Demontaø walcûw dozujπcych WALCE DOZUJACE W πczenie pod ogi rusztowej Montaø w πcznika ciúnienia oleju NABUDOWA Ustawienie nabudowy STEROWANIE POWER CONTROL Wskazania dotyczπce wydajnoúci na terminalu Uruchomienie Przyporzπdkowanie przyciskûw Schemat Menu Menu Hydraulicznie sterowana taúma poprzeczna Funkcje diagnostyczne Alarmy kontroli TERMINAL ISOBUS Struktura obs ugi ñ przyczepy z ISOBUS Menu start Menu ustawienie podstawowe Menu pokrywy kombi Menu za adunku Menu roz adunku Menu Data Set menu Menu CONFIG Menu-TEST Menu diagnoza Alarmy kontrol ZALADUNEK PRZYCZEPY Proces zaladunku, ogolnie Ustawienie podbieracza Rozpoczecie procesu zaladunku Ostroznosc przy zaladunku OPROZNIANIE PRZYCZEPY Roz adunek zbieracza pokosu SprzÍg o roz πczajπce (NS) urzπdzenia dozujπcego ZakoÒczenie procesu roz adunku KONSERWACJA WskazÛwki bezpieczeòstwa OgÛlne warunki konserwacji Czyszczenie czíúci maszyny Odstawienie na wolnym powietrzu Zimowanie Wa ki przegubowe Urzπdzenie hydrauliczne WskazÛwki bezpieczeòstwa Zbiornik gazu SprzÍg o przeciπøeniowe Ustawienie hamulcûw Zastosowanie os on bocznych Podbieracza Prasa: Mechanizm tnacy Demontaø skrobaka Przekladnia aòcuchy Waøne! Kontrola osadzenie przek adni x w roku Wymiar ustawienia czujnikûw W πcznik ciúnienia oleju Wymiana filtrûw Zabezpiecznie instalacji elektrycznej Obchodzenie sií z podzespo ami elektronicznymi.. 73 Pod πczenie wíøy hamulcowych PielÍgnacja i konserwacja hamulcûw hydraulicznych Pozycja zwolniona na zaworze hamulca Odstawienie przyczepy OSIE I OSIE SKR TNE Miejsca smarowania Konserwacja kû i hamulcûw Prace konserwacyjne na podwoziu hydraulicznym. 80 Konserwacja podwozia BOOGIE Usterki w pracy ELEKTRO-HYDRAULIKA Zak Ûcenia i pomoc w przypadku awarii instalacji elektrycznej DANE TECHNICZNE Dane techniczne UWAGA! WskazÛwki bezpie- czeòstwa zobacz w za πczniku! 1200_-Inhalt_
5 SPIS TRESCI Umiejscowienie tabliczki znamionowej Wyposazenie dodatkowe Zastosowanie zbieracza zgodnie z jego przeznaczeniem W aúciwy za adunek KOLA I OPONY Moment przyciπgania Ciúnienie ZA CZNIK WA EK PRZEGUBOWY WskazÛwki ogûlne Montaø wa ka przegubowego Zastosowanie wa ka przegubowego Dopuszczalny kπt ugiícia wa ka przegubowego SprzÍg o k owe prze πczalne Demontaø wa ka przegubowego Konserwacja Plan smarowania Wydanie STEROWANIE WYMUSZONE Pierwszy montaü na ciπgniku Obs uga awaryjna Konserwacja ZawÛr hamulca bezpieczeòstwa SERWISE - POWER CONTROL Plan hydraulika Plan pod πczenla Etykiety skrzynki rozdzielacza _-Inhalt_
6 WSTÂP Znak CE Ta tabliczka zamieszczona przez producenta oznacza, ze maszyna odpowiada wszelkim wymaganiom stawianym tego typu maszynie oraz innym odnoúnym wskazaniom EU. Oúwiadczenie zgodnosci EG Producent podpisujπc oúwiadczenie zobowiπzuje sií, ze dopuszczone do ruchu maszyny odpowiadajπ wszystkim odnoúnym wymaganiom bezpieczeòstwa i higieny pracy (za πcznik 1). WskazÛwki dla bezpiecznej pracy Kaøde miejsce w tej instrukcji dotyczπce spraw bezpieczeòstwa oznaczone jest tym symbolem. Znaczenie piktogramûw Przed pracami konserwacyjnymi i naprawczymi wy πczyc silnik i wyciπgnπê kluczyk Gdy pracuje silnik i jest w πczony WOM nie wchodziê na powierzchnií adunkowa Podczas pracy silnika nie przebywaê w s0ylenia kraty. Przebywanie dozwolone jest tylko, gdy jest ustawione zabezpieczenie Nie dotykaê øadnych poruszajπcych sií czíúci maszyny. OdczekaÊ do ich ca kowitego zatrzymania. Nie siegaê rekπ w strefí zgniotu, tak d ugo, jak mogπ poruszac sií poszcz. czíúci Ostrzeøenie przed uszkodzeniem * trzpienie po prawej i lewej stronie przyczepy musza byê dok adnie w oøone, w przeciwnym wypadku powstana uszkodzenia burty tylnej i czíúci ruchomych, dlatego: - zawsze przeprowadziê kontrole przed hydraulicznym ot arciem burty tylnej Tak dlugo, jak pracuje silnik przy w πczonym WOM nie siígaê w strefí pracy podbieracza. Zagroøenie przez obracajπce sií czíúci maszyny Podczas pracy nie przebywaê w obszarze sk adania / rozk adania klapy tylnej. 1000_-Warnbilder_
7 PRZED URUCHOMIENIEM OgÛlne wskazûwki bezpieczeòstwa dotyczπce uøytkowania zbieracza pokosu WskazÛwki pod πczania i od πczania przyczepy ï Przy sprzíganiu przyczepy z ciπgnikiem istnieje niebezpieczeòstwo skaleczenia! ï Podczas sprzígania nie wchodziê miídzy zbieracz i ciπgnik, tak d ugo jak ciπgnik jedzie w ty. ï Nikt nie moøe przebywaê pomiídzy ciπgnikiem a zbieraczem, jeøeli ciπgnik nie jest zabezpieczony przed stoczeniem sií przez zaciπgniecie hamulca recznego lub/i pod oøenie k Ûd zabezpieczajπcych! ï Montaø i demontaø wa ka przegubowego przeprowadzaê tylko przy wy πczonym silniku. ï Wa ek podczas sprzígania musi byê prawid owo "zamontowany" WskazÛwki dotyczπce jazdy ze zbieraczem Pod πczony zbieracz pokosu wp ywa na jazdí pojazdu ciπgnπcego. ï Przy pracach na pagûrkowatym terenie istnieje ryzyko wywrûcenia sií zbieracza ï JazdÍ naleøy dostosowaê do warunkûw terenowych i glebowych ï ZwrÛÊ uwagí na max. prídkoúê (w zaleünoúci od wyposaüenia przyczepy) ï Aby zapewniê bezpieczeòstwo prowadzenia ciπgnika i skutecznosc hamowania, naleøy obciπøyê ciπgnik ciíøarem balastowym (min. 20% ciíøaru pojazdu na oú przedniπ) Uwaga! ProszÍ zwrûciê rûwnieø uwagí na ws- kazûwki znajdujπce sií w pozostalych rozdzia ach i za πcznikach ninie- jszej instrukcji. Odstawienie (parkowanie) urzπdzenia ï Podczas odstawienie zbiercza wa ek przegubowy zgodnie z przepisami powinien byê zdemontowany, ewentualnie zabezpieczony aòuchem. Nie stosowaê aòcucha (H) do zawieszanie wa ka. Kg 20% ï ï ZwrÛÊ uwagí na wysokoúê przyczepy (szczegûlnie przy niskich przejazdach, mostach itd ) adunek na przyczepie wp ywa na w aúciwoúci jezdne pojazdu. UøytkowaÊ zbieracz z zgodnie z jego przeznaczeniem! Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem: zobacz rozdzia : "Dane techniczne" ï Podane parametry (dopuszczalne obciazenie osi, ciezar podporowy, masa calkowita) nie mogπ byê przekroczone. Dane te znajduja sií po prawej stronie przyczepy. ï ProszÍ zwrocic uwage na graniczne wielkosci zapotrzebowania mocy ciagnika. ï Przyczepa nie moüe byê wykorzystywna do transportu osob, zwierzπt lub przedmiotow. Jazda po drogach publicznych ï ProszÍ stosowac sií do przepisow ruchu drogowego obowiazujacych w Panstwa kraju ï Jazda po drogach publicznych moze odbywac sie wylacznie przy zamknietej burcie tylnej, zlozonej drabinie oraz zlozonej belce nozowej. Oswietlenie musi byc przy tym w pozycji pionowej w stosunku od drogi. 1100_-INBETRIEBNAHME_
8 PRZED URUCHOMIENIEM a. Przed rozpoczeciem pracy uøytkownik musi zapoznaê sií z obs ugπ i funkcjonowaniem maszyny. Podczas pracy jest juø za pûüno. b. Przed kaødym uruchomieniem sprawdziê przyczepí pod wzgledem bezpieczeòstwa pracy i ruchu drogowego. c. Przed uruchomieniem urzadzeò hydraulicznych i w πczaniem napídu usunπê wszystkie osoby z pola zagroøenia. Istnieje niebezpieczeòstwo zgniotu i okaleczenia w polu dziaøania podbieracza, meczanizmu tnπcego, tylnej burty i gûrnej nabudowy. d. Przed przystπpieniem do pracy kierowca musi upweniê sií, øe maszyna nie stanowi dla nikogo zagroøenia, a przed urzπdzeniem nie znajdujπ sií øadne przeszkody. W przypadku, gdy prowadzπcy pojazd ma ograniczone pole widzenia z ty u przyczepy, musi byê kierowany podczas cofania. e. ProszÍ stosowaê sií do zaleceò umieszczonych na przyczepie. Na stronie 5 znajda PaÒstwo objaúnienia znakûw ostrzegawczych. f. ProszÍ zwrûciê rûwnieø uwagí na wskazûwki znajdujπce sií w pozostalych rozdzia ach i za πcznikach niniejszej instrukcji. Przed uruchomieniem Kontrola przed uruchomieniem 1. SprawdziÊ, czy wszystkie urzπdzenia bezpieczeòstwa (pokrywy, os ony itd.) znajdujπ sií we w aúciwym stanie tech. i czy sa zamontowane we w aúciwych miejscach. 2. Zbieracz nasmarowaê zgodnie z planem smarowania. SprawdziÊ poziom oleju i szczelnoúê przek adni 3. SprawdziÊ ciúnienie w oponach 4. SprawdziÊ dokrícenie nakrítek kû 5. ZwrÛciÊ uwagí na liczbí obrotûw WOM 6. ZlokalizowaÊ pod πczenie elektryczne do ciπgnika i dobraê odpowiednie przy πcze. PostepowaÊ zgodnie ze wskazûwkami z instrukcji obs ugi! 7. SkoordynowaÊ z ciπgnikiem: ï wysokoúê dyszla ï pod πczenie hamulcûw *) ï zainstalowaê düwignií hamulca rícznego *) 8. Wzmocnic przyczepí wy πcznie za pomocπ przeznaczonych do tego urzπdzeò 9. RozciπgnπÊ odpowiednio wa ek przegubowy i sprawdziê funkcjonowanie zabezpieczenia przeciw przeciπøeniom (zobacz za πcznik) 10. PrzeprowadziÊ kontrolí urzadzeò elektrycznych 11. Pod πczyê przewody hydrauliczne do ciπgnika. ï sprawdzic przewody pod kπtem uszkodzeò i stopnia zuøycia ï zwrûciê uwagí na w aúciwy przewûd 12. Wszystkie niestabilne czíúci konstrukcyjne musza byê zabezpieczone przed zmianπ po oøenia podaczas jazdy 13. SprawdziÊ dzia anie hamulcûw WskazÛwka! Poniøej podane wskazûwki powinny u atwiê PaÒstwu urucho- mienie maszyny. Dok adniejsze infor- macje odnoszπce sií do poniøszych punktûw znajd- ziecie PaÒstwo w poszczegûlnych rozdzia ach tej instrukcji. *) jeøeli wystípuje 1100_-INBETRIEBNAHME_
9 PIERWSZY MONTAØ NA CI GNIKU Przy πcza hydrauliczne Pod πczenie wíøy hyraulicznych Prosty mechanizm sterujπcy W przypadku, gdy ciπgnik posiada tylko prosty zawûr sterowniczy, konieczne jest zamontowanie w specjalistycznym warsztacie zwrotnego przewodu oleju (T). - Pod πczyê przewûd ciúnieniowy do prostego urzπdzenia sterujπcego. Z πczyê olejowe przewody zwrotne ciπgnika i przyczepy (2, ze wzmocnionym przekrojem poprzecznym) WskazÛwka! Gdy podczas pracy wystípuje podwyøsze- nie temp oleju naleøy dokonac pod πczenia pros- tego urzπdzenia sterujπcego (zoba- cz wyøej) Zwrotne urzπdzenie sterujπce - Po πczyc przewûd ciúnieniowy (1) i olejowy przewûd zwrotny (2). (Przewodem ze wzmocnionym przekrojem poprzecznym jest olejowy przewûd zwrotny) PrzewÛd LS (wyposaøenie dodatkowe) - pod πczyê przewûd Load sensning do przy πcza LS ciπgnika UWAGA przy ciπgnikach z zamkniítym systemem hydraulicznym i LS JOHN-DEERE, CASE-MAXXUM, CASE-MAGNUM, FORD SERII 40 SLE Przed pod πczeniem naleøy zupe nie przykríciê úrubí (7) na bloku hydraulicznym - Przed pod πczniem wy πczyê WOM - UstawiÊ düwignie (ST) na urzπdzeniu sterujπcym w pozycji p ynnej (pozycja neutralna) - ZwrÛÊ uwagí na czystoúê sprzíg a - maksymalnie ciúnienie hydrauliczne 200 bar - maksymalny przep yw: 90 l/min (wyjπtek: Jumbo 7210 Combiline: 130 l/min) Jumbo Combiline: 130 l/min) Pozycja standardowa przy otwartym systemie hydraulicznym Ta pozycja úruby (7) jest ustawiona fabrycznie UWAGA Przy nieuwadze zawûr nadciúnienia hydrauliki ciπgnika znajduje sií pod obciπøeniem i moøe wystapiê przegrzanie oleju. WskazÛwka! W ciπgniku musi byê zapewniony bezciúnieniowy obieg oleju. Uwaga! Ciúnienie hydraulicz- ne ciπgnika moüe wynosiê max. 200 bar! Maksymalny przep yw 90l/min! (Wyjπtek Jumbo 7200 Combiline 130 l/min) Jumbo Combiline 130 l/min) 7a Poz standardowa przy otwartym systemie hydr. 7b 7 LS P T Uwaga przy ciπgnikach z zamkniítym systemem hydraulicznym i LS LS = Load sensing 7a 7b _-Erstanbau_
10 PIERWSZY MONTAØ NA CI GNIKU Pod πczenia do ciπgnika Obs uga: - pod πczyê 2-biegunowπ wtyczkí do puszki DIN 9680 w ciπgniku Ustawienie uchwytu wíøa - Tak ustawiê uchwyt wíøa, øeby powsta wystarczajπcy odstíp miídzy przewodem hydraulicznym i dyszlem (A2) Uwaga! Przed kaødym uruchomieniem poja- zdu przeprowadziê kontrolí pod kπtem bepieczeòstwa Tablice ostrzegawcze: - pod πczyê 7-biegunowπ wtyczkí do ciπgnika - sprawdziê poprawnoúê dzia ania oúwietlenia w przyczepie Przy ciπgnikach z systemem ISO-Bus - pod πczyê 9-biegunowπ wtyczkí do puszki ISO-Bus w ciπgniku Wa ek przegubowy Prawid owe dopasowanie, montaø i konserwacja wa ka przegubowego sπ warunkiem d ugiego okresu eksploatacji. Informacje na ten temat podano w rozdziale "Wa ek przegubowy" i naleøy ich bezwzglídnie przestrzegaê. Waøne! Przed pierwszym uruchomieniem naleøy dopasowaê wa ek przegubowy do ciπgnika zgod- nie z rozdzia em "Wa ek przegu- bowy"! 1000_-Erstanbau_
11 PIERWSZY MONTAØ NA CI GNIKU Ustawienie zaczepu tak ustawiê zaczep (A) na ciπgniku, øeby przy zaczepionej przyczepie, szczegûlnie przy pochyleniu, by zachowany wystarczajπcy odstíp miídzy wa kiem przegubowym i dyszlem (A1). Ustawienie dyszla amanego Aby podbieracz pracowa w aúciwie musi byê w aúciwie ustawiony na zaczepionej przyczepie (pole wychylenia podbieracza) - Wymiar (M) zobacz rozdzia "Podbieracz" A A1 Sytuacja wyjúciowa: - Pod πczyê przyczepí do ciπgnika - Obydwa t oki cylindrûw hydraulicznych dyszla przegubowego muszπ byê max zciπgniíte T umienie wahad owe 1) Waüne! Aby t umienie wahad owe prawid owo funkcjonowa o naleüy zwrûciê uwagí na: - podczas przejazdu po drogach si ownik (K) nie moüe byê ca kowicie zsuniíty - Si ownik (K) naleüy rozsunπê na ok. 1-3 cm 1-3 cm Proces ustawienia: - PoluüniÊ nakrítki (K) na gwintowanych trzpieniach - Przez przekrícenie t oka cylindra tak mocno rozkríciê ewent, skrecic trzpieò gwintowany, aø uzyska sií øπdany wymiar (M) - Nie przekraczaj maksymalnej wartoúci zakresu ustawiania (max zob. tablica poniüej) - Przestawienie musi odbywaê sií na zmianí w obu cylindrach - Obydwa si owniki hydrauliczne muszπ byê ustawione jednakowo - NakrÍtki (K) ponownie dokreciê WskazÛwka! Gdy úruba jest zbyt mocno wykrícona, moüe dojúê do us- zkodzeò. Wymiar maksymalny zob. w tabeli! G K Ciúnienie wstípne w zbiorniku gazu (G): Typ PRIMO, FARO EUROPROFI TORRO JUMBO (2 tonowy zaczep) JUMBO (3, 4 tonowy zaczep) ï Ciúnienie 50 bar 70 bar 80 bar 100 bar 90 bar Zmiana ciúnienia - zobacz rozdzia "Konserwacja" Typ PRIMO, FARO EUROPROFI, TORRO, JUMBO (2 tonowy zaczep) JUMBO 3, 4t (3, 4 tonowy zaczep) Numer czíúci L max mm mm 1) Wyposaüenie seryjne przy Jumbo, Torro Wyposaüenie na üyczenie przy Europrofi, Faro, Primo 1000_-Erstanbau_
12 PIERWSZY MONTAØ NA CI GNIKU Zablokowaniu osi skrítnej ï Obs uga osi skrítnej jest uzaleøniona od wyposaøenie ciπgnika i przyczepy samozbierajacej Uwaga! Oú skrítna musi byê zablokowana przy szybkich przejazdach po drogach obciπüonπ przyczepπ!!! Wariant 1 Wariant W ciagnikach bez systemu Load sensing: - pod πczyê dodatkowy przewûd hydrauliczny do ciπgnika - przy pomocy zaworu sterujπcego (ST) zablokowaê lub odblokowaê oú skrítnπ W ciπgnikach z systemem Load sensing: - przewûd hydrauliczny jest pod πczony do bloku hydraulicznego - obs uga nastípuje przez "POWER CONTROL" lub przez terminal ISOBUS (zobacz opis obs ugi odpowiedniego sterowania) Uwaga! Oú skrítna musi byê zablokowana: - przy szybkich przejazdach na prostej powyüej 30 km/h - przy przejazdach po nieutwardzonej drodze - przy przejazdach po pagûrkowatym terenie - przy odciπüeniu przedniej osi przez prací dyszla amanego - przy przejeüdüaniu po silosie - gdy prowadzenie boczne sztywnych osi jest niewystarczajπce 0700_-Lenkachssperre_
13 USTAWIENIE DYSZLA Ustawienie dyszla Montaøu wide ek ciπgu Dopuszczalne obciπüenie jest okreúlone na tabliczce znamionowej pojazdu Dopuszczalna wartoúê Dc jest okreúlona na dyszlu wzglídnie na tabliczce znamionowej ucha zaczepu Momenty ciπgu úrub mocujπcych ucha zaczepu: - M16x1, Nm - M20x1, Nm åruby mocujπce naleøy kontrolowaê regularnie w razie potrzeby korygowaê ich dokrícenie. W stanie z oøonym (do roz adunku) dopuszcza sií jazdí wy πcznie na krûtkim, p askim odcinku. Niewielkie z oøenie (podczas jazdy) jest jednakøe dozwolone bez ograniczeò. Podczas jazdy w stanie z oøonym naleøy zwrûciê szczegûlnπ uwagí, aby moøliwoúê ruchu pod kπtem ucha zaczepu/sprzíg a kulistego by a od gûry ograniczona. Uwaga! Produkcja i mon- taø odbywajπ sií prawie wy πcznie w fabryce. W przypadku samod- zielnego montaøu naleøy koniecznie zg osiê sií do producenta. Wskazowka Zaczep kulisty * Zaczep kulisty moze byc laczony wylacznie z kulami sprzegowymi 80 firmy Scharm ller GmbH lub innymi atestowanymi kulami sprzegowymi, ktore gwarantuja bezpieczne podlaczenie i blokade. Figyelem! Surowo zabrania sie naprawiania uszkodzonych badz zniszczonych sprzegiel kulistych. Konserwacja Do ogolnych prac konserwacyjnych naleza nastepujace czynnosci: - smarowanie punkt polaczenia - kontrola osadzenia srub mocujacych sprzegla kulistego - wymiana uszkodzonych, zdeformowanych lub wytartych sprzegiel kulistych - wymiany moze dokonac wylacznie fachowy personel! 1000_-Zug-Kugelkupplung_
14 KO A PODPOROWEGO Montaø stopy podporowej - przyczepí pod πczyê do ciπgnika - odciπøyê stopí podporowπ przez uruchomienie dyszla przegubowego (zobacz rozdzia,,objaúnienie funkcji pulpitu sterowniczego,,) - WyciπgnπÊ sworznie ryglujπce (1), podnieúê stopí podporowπ i ponownie unieruchomiê - ZwrÛciÊ uwagí na w aúciwe zaryglowanie sworzni (1)! Odstawienie zbieracza * Zbieracz odstawiaê na p askim, twardym pod oøu. W przypadku, gdy pod oøe jest miekkie, pole pod stopπ podporowa naleøy odpowiednio zwiíkszyê przez pod oøenie twardego przedmiotu (np. kawa ek drewna) - Zbieracz lekko unieúê w przûd przy pomocy dyszla przegubowego - WyciπgnπÊ trzpienie ryglujπce(1), OdchyliÊ stopí podporowπ w ty i ponownie zaryglowaê - ZwrÛciÊ uwagí na w aúciwe zaryglowanie trzpieni (1) - OpuúciÊ zbieracz przy pomocy dyszla przegubowego - ZdemontowaÊ przy πcza hydrauliczne i odczepiê zbieracz UWAGA Odstawienie zbieracza moøe nastapiê tylko wtedy, gdy zbieracz jest zupe nie pusty. MaszynÍ naleøy ustawiê na stopie podporowej i zabezpieczyê jπ przed stoczeniem sií _-Stützfuß_
15 PODBIERACZA Ustawienie pola wychylenia podbieracza Aby podbieracz pracowa w aúciwie musi byê w aúciwie ustawiony na zaczepionej przyczepie (pole wychylenia podbieracza) wymiar (M) = 480mm Uwaga! Uwaüaj na niebezpi- eczeòstwo zgniotu podczas ruchu pod- bieracza WskazÛwka: przy nierûwnym pod oøu wymiar musi byê zmniejszony o 1 cm (M=470mm) ï Proces ustawiania zob. rozdzia "Pierwszy montaü na ciπgniku" Blacha uderzeniowa (P) s uüy rûwnieü jako os ona przeciw wypadkowa i nie moüe byê podczas pracy zdemontowana! Ustawienie odciπøenia podbieracza Wariant - odciπüenie mechaniczne Dla optymalnej pracy podbieracza moøna zmieniê stopieò napríøenia spríøyn. Podbieracz jest zawieszony zbyt luüno (skacze) - zmniejszyê wymiar (X) Podbieracz jest zawieszony zbyt sztywno - zwiíkszyê wymiar (X) Wariant - odciπüenie hydrauliczne Proces ustawiania - otworzyê zawûr zamykajπcy (H) (poz. E) - podnieúê podbieracz - zamknπê zawûr zamykajπcy (H) (poz. A) - opuúciê podbieracz - przy pomocy manometru (M) ustawiê üπdane ciúnienie systemu przez krûtkie otwarcie zaworu zamykajπcego (H) (ok. 27 bar) Im wyüsze ciúnienie, tym wiíksze odciπüenie. Pos E M G Pos A H Ciúnienie wstípne w zbiorniku gazu (G): - 10 bar azot (N) 1000_-Pick-up_
16 MECHANIZM TN CY BezpieczeÒstwo i informacje ogolne Uwaga! Przed przystπpieniem do prac konserwacyjnch, kontrolnych i ustawiania belki noüowej naleüy zabezpieczyê przed niepoüadanym w πczeniem sií WOM i system hydrauliczny ciagnika! Ze wzglídu na to, üe czíúê prac musi byê przeprowadzona pod przyczepπ, naleüy przyczepí zabezpieczyê przed stoczeniem sie! Waüne czynnoúci kontrolne na belce noüowej przed kaüdym uruchomieniem: - odpowiedni przeúwit (A) - Blokada noüy we w aúciwej pozycji (pozycja robocza (A). pozycja do konserwacji (B)). Uwaga! Kaødorazowo przed uruchomienie naleøy sprawdziê, czy sworznie z pra- wej i lewej strony sπ zablokowane!! Uwaga! Podczas prac na belce noüowej iist- nieje zwiíkszone ryzyko skalczenia. Szczegolnie przy wychyleniu belki na bok i przy podno- szeniu jej. A B WymieniÊ zuüyte lub zgiíte noüe - ZablokowaÊ sworznie po lewej i prawej stronie (E2) S - Usunπc zanieczyszczenia z zabezpieczenia przeciw przeciπüeniom noüy. 81 Wskazowka! Do celow konserwacyjnych belkí noüowπ moüna wychyliê na lewπ stroní przyczepy. Wszystkie noüe sπ atwodostípne - do ostrzenia - do montaüu i demontaüu - do czyszczenia 1000_-Schneidwerk_
17 MECHANIZM TN CY Mecanismo de corte V x.xx Schowanie belki noøowej Tak d ugo jak przycisk jest wciúniíty - belka noøowa porusza sií w kanale Gdy belka noüowa nie zosta a ca kowicie schowana - na wyúwietlaczu pojawia sií symbol (1) 1 Wysuwanie belki noøowej Tak d ugo jak przycisk jest wciúniíty - belka noüowa jest wychylana pod ciúnieniem hydraulicznym Gdy noüe zostanπ wychylone - na wyúwietlaczu pojawia sií symbol (1) patrz wyûej ZewnÍtrze przyciski mechanizmu tnπcego Do prac konserwacyjnych belka noøowa moøe byê wychyl na lub chowana przy pomocy przyciskûw (2, 3). Czujnik uaktywniac tylko przy pustym kanale i wylaczonym napedzie prasy! 2 3 Wskazowki przy powstaniu zatoru w kanale prasowania! Uwaga! Usuwanie problemu Przy powstaniu zatoru w kanale prasowania nie moüna uruchamiaê w acznika wychylania belki (3), poniewaü belka jest wychylana pod ciúnieniem hydraulicznym. - PrzytrzymaÊ w acznik na pulpicie sterowania i jednoczeúnie w aczyê WOM. Belka noüowa jest wychylana przez nacisk masy zielonej przy pracujπcym wa ku przegubowym. - Po usuniíciu zatoru schowac belkí noüowπ 1000_-Schneidwerk_
18 MECHANIZM TN CY Wychylanie belki noüowej 1. BlokadÍ noüy przestawiê z pozycji roboczej (A) do pozycji do konserwacji (B) Wskazowka: Ustawienie blokady noüy w pozycji do konserwacji (B) jest konieczne tylko wowczas, gdy noüe trzeba wymontowac. 5. OdblokowaÊ sworzeò po prawej stroniw przyczepy (E1) Uwaga! Gdy belka noüowa jest wychylona (A) nie moüna jechac z przyczepπ. A 2. Wychylenie belki noüowej B Uwaga! Podczas wszystkich prac wykonywa- nych na belce noüowej istnieje podwyüsyone ryzyko skaleczenia. Szczegolnie przy wychyleniu belki na bok i przy jej podnoszeniu. 3. OdczepiÊ od belki noüowej lewy i prawy si ownik wychylenia (1). - wyciπgnπê zabezpieczenie - odczepiê si ownik wychylenia (1) od belki noüowej (3) - Lewy si ownik wychylenia (1) od oüyê w uchwytach do konserwacji (2). Dla prawego si ownika wychylenia nie ma uchwytow do konserwacji, naleü go tylko odwiesiê. 6. WychyliÊ belkí noüowπ na lewo. Uwaga! Blokada noüy musi znajdowac sií w pozycji roboczej (A). (Nie zapomnij przestawiê blokady po pracach konser- wacyjnych!) OdblokowaÊ sworznie po lewej stronie przyczepy (E1). - wyciπgnπc zatyczki (V) i odblokowac sworznie - SworzeÒ ponownie zabezpieczyê zatyczkπ (V). 1000_-Schneidwerk_
19 81 MECHANIZM TN CY Uwaga! Demontaü noüa Wymiana noüy Nie ap noüa za ostrπ krawídø! Za oü ríkawice ochronne!! - nacisnπê noü w przod aü døwignia blokujπca (R) wyskoczy z zag ebienia noüa - wyciagnπc noü ciagnπc w ty Kontrola odstípu noüy - OdstÍp noøy od rotora powinien wynosiê min 20 mm - ustawiê odpowiednio úruby (SK-3) Kontrola 1. SchowaÊ belkí noøowπ (pozycja robocza) 2. przeprowadziê kontrolí optycznπ OdstÍp noøy od rotora powinien wynosiê min 20 mm Ustawienie odstípu 1. PoluzowaÊ nakrítki kontrujπce (K) - po lewej i prawej stronie belki noøowej Wskazowka! Aby zepewniê prawid owe dzia anie zabez- pieczenia noüy, zaleca sií czístsze czyszczenie. K Wskazowka! Brud gromadzπcy sií miídzy døwigniπ blokujπca i belkπ noüowπ naleüy regularnie usuwaê! 2. Tak mocno odkríciê úrubí (SK-3), aø zostanie osiπgniíty w aúciwy odstíp (20-30 mm) - Tak ustawiê obydwie úruby, øeby belka noøowa przy sk adaniu do pozycji roboczej nie skríci a sií 3. ZabezpieczyÊ úruby nakrítkami kontrujπcymi (K). Montaü noüa - najpierw noü zaczepiê z przodu - nacisnπc noü w kierunku do /ty aü døwignia blokujπca (r) zablokuje sií w zag ebieniu noüa. Ustawienie si y wyzwalania noüy - Si Í wyzwalania noüy ustawia sií przy pomocy úruby (S) Wymiar ustawienia 81mm R S 1000_-Schneidwerk_
20 MECHANIZM TN CY Chowanie belki noüowej 1. BelkÍ noüowπ przesunπc do srodka i wsunπê w prowadnice 2. Zablokowac sworznie z prawej strony przyczepy (E1) 3. OdblokowaÊ sworznie po lewej stronie przyczepy (E1) 6. Schowac belkí noüowπ - przy pomocy zewnítrznego przycisku belki noüowej (1) 1 2 Uwaga! Podczas prac na belce noüowej istnieje wysokie ryzyko skaleczenia. Szczegolnie wyso- kie ryzyko istnieje podczas wychyla- nia belki noüowej na bok i podczas podnoszenia 4. ZaczepiÊ lewy i prawy si ownik wychylenia (1) na belce noüowej - Z lewej i prawej strony zawiesiê na sworzniach belki noüowej (3) si owniki wychylenia (1) - ZabezpieczyÊ si owniki (1) przy pomocy zatyczek Uwaga! Przed schowaniem belki noüowej zwroc uwagí na jej stan techniczny (uszkodzone noüe, wygiíte czíúci itd) Uwaga! Blokada noüy musi znajdowaê sií w pozycji roboczej (A). (Nie zapomnij po zakoòczeniu prac konserwacyj- nych przestawiê blokadí!) 5. PrzestawiÊ blokadí noüy z pozycji do konserwacji (B) do pozycji roboczej (A). A B _-Schneidwerk_
21 MECHANIZM TN CY Regulacja belki noøowej Pionowe ustawienie belki noøowej * Belka powinna byê tak ustawiona, øeby podczas jej odchylania rura ramy wpasowa a sií bez problemu w otwûr na ramie Ustawienie belki noøowej w wychylonej pozycji Tak naleøy ustawiê belkí, aby przy jej wychylonej pozycji sworznie (B) znalaz y sií w pobliøu úrodka pod uønego otworu (X=X). Ustawienie przy pomocy úruby (SK-4) na spodniej stronie belki noøowej. * Ustawienie przy pomocy úruby (SK-5) na spodniej stronie belki noøowej. Ustawienie 1. PoluzowaÊ nakrítkí kπtowπ 2. OdkrÍciÊ odpowiednio úrubí (SK-4) Ustawienie noøy * Tak naleøy ustawiê noøe, aby znalaz y sií w po oøeniu centralnym miídzy palcami rotora. Noøe ustawiê centralnie miídzy palcami rotora. Tak ustawiê, aby przy wychylaniu belki noøowej rura ramy zosta a przesuniíta na element úlizgowy - p ytka powinna znaleüê sií ok. 3 mm pod najwyøszym punktem (zob. szkic) 1. PoluzowaÊ nakrítkí kontrujπcπ - po lewej i prawej stronie 2. Z jednej strony lekko wykríciê úrubí (SK-1, SK- 2) Gdy belka noøowa ma byê przesuniíta w prawo: - najpierw wykríciê úrubí (SK-1) po prawej stronie - nastípnie wkríciê úrubí (SK-2) po lewej stronie. DziÍki wkríceniu tej úruby, belka noøowa moøe byê tak daleko przesuniíta, aø noøe znajda sií w pozycji centralnej miídzy palcami rotora. Gdy belka noøowa ma byê przesuniíta w lewo: - najpierw wykríciê úrubí (SK-2) po lewej stronie - nastípnie wkríciê úrubí (SK-1) po prawej stronie 3. WkrÍciÊ obydwie úruby do oporu (SK-1 i SK-2) - nie dokrícaê úrub zbyt mocno 4. ZabezpieczyÊ obydwie úruby (SK-1 i SK-2) nakrítkami kontrujπcymi) 3. ZabezpieczyÊ úrubí (SK-4) nakrítkπ kontrujπcπ 1000_-Schneidwerk_
22 BURTA TYLNA Zabezpieczenie przy zamykaniu Opuszczanie tylnej burty do poz. "C" odbywa sií tylko pod naciskiem masy wlasnej burty. Wy adunek przy pomocy walcûw dozujπcych Warianty 1. Normalne dozowanie - Tylnπ úcianí blaszanπ za oøyê na ramí wychylnπ - zabezpieczyê zatyczkami (lewo, prawo) Uwaga! Przy otwieraniu i zamykaniu burty tylnej nikt nie moøe znajdowac sií w strefie wychylu! Nic nie moøe znajdowac sií pod podniesiona w gore burta! Poruszanie po drodze publicznej dozwolone wylacz- nie przy zamknietej burcie tylnej. Dopiero w poz."c" zostaje uaktywniona hydraulika przez wlacznik (56) i burta zamyka sií pod cisnieniem (G). 2. Dozowanie optymalne * Tylnπ úcianí blaszanπ za oøyê na ramí wychylna - zabezpieczyê zatyczkami (lewo, prawo) Pasza spada rûwnomierniej rozdzielona na pod oge. Przy procesie przelaczania zachowac bezpieczny odstep! Przyk ad Istnieje niebezpieczenstwo skaleczenie, gdy jedna z osob bídzie znajdowala sií z tylu przyczepy, podczas gdy druga uruchomi z kabiny ciagnika funkcje otwierania przyczepy (otwarcie burty tylnej, wlaczenie napedu...) Ostrzeøenie przed uszkodzeniem * Sworznie po lewej i prawej stronie zbieracza muszπ byê dok adnie tak samo za oøone, w przeciwnym razie moøe dojúê do uszkodzeò burty tylnej i czíúci wychylnych Dlatego - zawsze przeprowadziê kontrolí przed otwarciem tylnej burty 1000_-Rückwand_
23 WALCE DOZUJACE Demontaø walcûw dozujπcych 1. OtworzyÊ tylnπ burtí zbieracza pokosu 2. PoluüniÊ napiície aòcucha (58) i zdjπê aòcuch napídowy (1) Uwaga! Nigdy nie wk adaê rπk w strefí wa kûw dozujπcych, dopûki pracuje silnik napí- dowy. 3. ZdemontowaÊ lewπ i prawπ úcianí blaszanπ (2) Uwaga! Nie zmieniaê ustawienia úrub 4. Zdemnotowac gûrne walce dozujπce WyciπgnπÊ z lewej i prawej stroní nastípujπca úruby: - trzy úruby (SK-3) przy oøysku obudowy - dwie úruby (SK-2) przy pierúcieniu ochronnym 5. Zdemontowac dolne walce dozujπce - wyciπgnπê dwie úruby (SK-2) przy pierúcieniu ochronnym, z lewej i prawej strony 6. PrzesunπÊ do ty u walce dozujπce 7. ZamontowaÊ ponownie lewπ i prawπ úcianí blaszanπ 8. Ustawic w πcznik - zobacz nastípna stroní 1000_-DOSIERER_
24 WALCE DOZUJACE W πczenie pod ogi rusztowej Informacje ogûlne Jeøeli wa ki dozujπce sπ zamontowane, úruba (SK-5) znajduje sií za czujnikiem i nie spe nia tam øadnej funkcji. Dno przesuwne jest w πczane / wy πczane za poúrednictwem czujnika (90) przez element wa ka dozujπcego. NapÍd dna przesuwnego moøe zostaê w πczony tylko: - przez system automatycznego za adunku lub - poprzez uøycie prze πcznika dna przesuwnego na pulpicie sterowania Uwaga! Podczas prac za otwartymi os onami ochronnymi istnieje podwyøszone ryzyko obraøeò. Gdy wa ki dozujπce sπ wymontowane, czujnik (90) jest nieaktywny, a dno przesuwne jest zawsze wy πczone. Jest to jednak niepoøπdane podczas za adunku i roz adunku. Dlatego, gdy wymontowane sπ wa ki dozujπce, naleøy w πczyê czujnik (90) úrubπ (SK-5). OdstÍp uruchamiania (A) wynosi mm i moøna go ustawiê na pod uønym otworze. Montaø w πcznika ciúnienia oleju Przy pracy z wymontowanymi walcami dozujπcymi zaleca sií zamontowanie w πcznika ciúnienia oleju (3). Gdy zielonka naciska na burtí tylnπ, w πcznik cisnienia oleju wy πcza automatycznie napíd pod ogi. Przy zamotowanych walcach dozujπcych w πcznik ten nie spe nia øadnej funkcji - Pod πczenie elektryczne zobacz listí czíúci zamiennych, plan pod πczenia zobacz za πcznik. - Ustawienia, zob. rozdzia "KONSERWACJA" bar 1000_-DOSIERER_
25 1000 Upm NABUDOWA Ustawienie nabudowy Demontaø nastípuje w odwrotnej kolejnoúci. Uwaga! * Przy przebudowie muszπ koniecz- nie brac udzia dwie osoby, a urzπdzenie musi znajdowaê sií w pozycji poziomej. * NiebezpieczeÒstwo wypadku! Krok 1 SzczegÛ Uwagi ZamontowaÊ kπtownik s uøπcy do montaøu úciany przedniej zgodnie ze szczegû em 1. ZwrÛciÊ uwagí na prawid owπ pozycjí kπtownikûw! 2 UstawiÊ odpowiednio úcianí przedniπ i skríciê kπtownikami. 3 ZamontowaÊ kπtownik s uøπcy do montaøu tylnego pa πka zgodnie ze szczegû em 3. ZwrÛciÊ uwagí na prawid owπ pozycjí kπtownikûw! RamiÍ umocowaê w kπtowniku Uwaga! Nie przekraczaj 4m wysokoúci! 4 ZamontowaÊ úrodkowy pa πk. ZwrÛciÊ uwagí na prawid owπ kolejnoúê elementûw montaøowych! (zob. rysunek) Na szynie úciany bocznej moøna regulowaê wysokoúê pa πkûw. Naleøy je dokríciê ostatecznie dopiero po zakoòczeniu kroku _-Aufbauoberteil_
26 NABUDOWA 5 Roz oøyê úciany boczne i skríciê z pa πkami. 6 System automatycznego za adunku KlapÍ systemu automatycznego za adunku zaczepiê na úcianie przedniej i zabezpieczyê wtyczkami. 7 KlapÍ systemu automatycznego za adunku zaczepiê na úcianie przedniej przy pa πkach i zabezpieczyê wtyczkami. 8 9 X ZamocowaÊ czujnik (wraz z kablem) oraz jarzmo uruchamiajπce gûrnego systemu automatycznego za adunku. Øπdane ustawienie uruchamiania moøna wyregulowaê przesuwajπc úrubí w pod uønym otworze jarzma. GÛrna czíúê otworu pod uønego: maks. za adunek Dolna czíúê otworu pod uønego: min. za adunek Odleg oúê uruchamiania (X): mm ZaczepiÊ plandekí miídzy tylnym pa πkiem a úcianπ tylnπ i zabezpieczyê wtyczkami. 10 ZaczepiÊ liny. WskazÛwka: Aby liny by y bardziej elastyczne, moøna zanurzyê je w wodzie przed za oøeniem. OPCJA: Profile dachowe Aby system automatycznego za adunku dzia a prawid owo, waøne jest, aby po πczenia úrubowe miídzy profilami dachowymi a klapπ automatycznego za adunku nie by y zbyt mocno dokrícone! 1001_-Aufbauoberteil_
27 STEROWANIE POWER CONTROL Wskazania dotyczπce wydajnoúci na terminalu Pod πczenie elektryczne Zasilanie prπdem ca ej elektroniki (kalkulator roboczy i terminal) nastípují przez gniazdo DIN 9680 z 12 V sieci ciagnika. Te 3-biegunowe gniazda sπ stosowane rûwnieø w 2-biegunowej wersji, gdy potrzebne sa tylko dwa g Ûwne przy πcza (12 V masa) Uwaga! Gniazda i puszki innego rodzaju sa niedopuszczalne. Dane techniczne NapiÍcie robocze Zakres temperatur roboczych Temperatura przechowywania StopieÒ zabezpieczenia Zabezpieczenie: +10V...+15V -20 C C -30 C C IP65 10A Multifuse w gniezdzie napiícia roboczego Dzia anie Sterownik Power Control umozliwia bezpoúrednie sterowanie wszystkimi funkcjami przyczepy.sterownik jest wyposaøony w wyúwietlacz, na ktorym pojawiajπ sie komunikaty o aktualnym etapie pracy przyczepy oraz meldunki alarmowe i inne. Prawid owa prace sterownika zapewnia obieg hydrauliczny jednostronnego dzia ania z wolnym sp ywem oleju lub Load Senasing. Obs uga przy pomocy sterownika Power Control Uruchomienie Kalkulator roboczy kompat. z ISO -Bus Wskazowki bezpie- czenstwa! W przypdku, gdy kilka osob obslu- guje w tym samym czasie elementy uruchamiajace urzadzenia, ewent. ciagnika, naleøy zachowac szcze- golna ostroznosc. Uprzednio osoby te powinny ustalic miedzy soba za- kres prac. Przyk ad: Istnieje niebezpieczenstwo skale- czenie, gdy jedna z osob bídzie znajdowala sií z tylu przyczepy, podczas gdy druga uruchomi z kabiny ciagnika funkcje otwierania przycze- py (otwarcie burty tylnej, wlaczenie napedu...) 1. UmieúÊ sterownik w widocznym miejscu w kabinie ciπgnika (do mocowania terminalu s uøy uchwyt znajdujπcy sií z ty u) 2. Terminal pod πczyê do gniazda przez kabel ciagnika 3. Kabel kalkulatora roboczego poprowadziê z maszyny do kabiny ciagnika i pod πczyc do gniazda Isobus (2). ZwrÛÊ uwage na prawid owe prowadzenie kabla!) 4. WtyczkÍ (3) kabla ciπgnika pod πczyc do 12 V zasilania ciagnika Terminal Power Control Wtyczka 1 10 amperowy bezpiecznik Wtyczka ISO-Bus 2 WskazÛwka! Nie wystawiaj termi- nalu obs ugi na z e warunki atmoste- ryczne W πczenie terminalu przyciskiem,,i/o,, Wskazowka! Wy πczanie terminalu przyciskiem,,i/o,, przytrzymaê na 3 sekundy Wtyczka 3 Kabel ciagnika ISO-Bus Power Control wy acza sií automatycznie po 1 sek. 1201_-Power-Control_
28 STEROWANIE POWER CONTROL Przyporzπdkowanie przyciskûw Przyciski funkcyjne a Przycisk funkcyjny 1* b Przycisk funkcyjny 2* c Przycisk funkcyjny 3* d Przycisk funkcyjny 4* Przyciski funkcji za adunku e f g h i j k l Za adunek automatyczny Sk adanie belki noøowej Wysuwanie dyszla - podniesienie przyczepy Podnoszenie podbieracza Bieg wstecz pod ogi rusztowej /za adunek Wysuwanie belki noøowej Chowanie dyszla amanego - opuszczanie przyczepy Opuszczanie podbieracza Przyciski funkcji roz adunku m Roz adunek automatyczny n W πczone /wy aczone walce dozujπce o WstÍpny bieg pod ogi rusztowej p Otwieranie burty tylnej q Oúwietlenie r Opcja 2-suwowy silnik powoli-szybko s Oú skrítna blokada - zwolnienie blokady t Zamykanie burty tylnej u STOP v Przesuwanie sií tasmy poprzecznej w lewo/ zmniejszenie prídkoúci pod ogi rusztowej w Przesuwanie sií taúmy poprzecznej w prawo/ zwiíkszenie prídkoúci pod ogi rusztowej x W πczanie- wy πczanie / zmiana Menu Aby w πczyê terminal Power Control naciúnij przycisk (w aczanie/wy πczanie). Naciúnij przycisk (w aczanie/ wy πczanie), aby przejúê do systemu Menu. Aby wy πczyê teminal Power Control przytrzymaj przycisk (w aczanie/ wy πczanie) a b c d e f i j k l m n q r s t u v g o w h p x 1201_-Power-Control_
29 STEROWANIE POWER CONTROL Schemat Menu M1 M2 M3 M4 M5 Przytrzymaj przez 10 sekund! M6 M7 1201_-Power-Control_
30 STEROWANIE POWER CONTROL Menu Menu Start M1 Po w πczeniu terminalu Power Control pojawia sií Menu Start Wskazania: 1... wersja oprogramowania 2... przyciski funkcyjne Przyciski funkcyjne: 1... Menu Work M2... Menu Set M3 / przytrzymac przycisk: Menu ustawieò M6... Menu danych M Menu czujnikûw 1201_-Power-Control_
31 STEROWANIE POWER CONTROL Menu Work M2 Naciúnij w Menu Start przycisk funkcyjny, aby przejúê do Menu Work. Naciúnij przycisk funkcyjny, aby przejúê do Menu Start. WskazÛwka Wskazanie: 1. Automatyka za adunku jest aktywna */nieaktywna. Gdy symbol pojawia sií na wyúwietlaczu automatyka za adunku jest aktywna. 2. Oúwietlenie Úwiat o w πcz* Úwiat o wy πcz Elementy wyposaøe- nia dodatkowego, ktûre wymagaja obs ugi, musza byc skofigurowane w menu ustawieò (M6). Automatyka w πcz Úwiat o w πcz 3. Burta tylna Automatyka wy πcz Úwiat o wy πcz otwarta zamknieta * zamykanie zablokowana 4. Brak walcûw dozujπcych /wy πcz*/w πcz Walce dozujπce - wy πcz Walce dozujπce -w πcz 5. Oú skrítna zablokowana/ odblokowana* zablokowana* odblokowana WskazÛwka: Podczas procesu za adunku pod oga rusztowa zawsze porusza sií z maksymalna prídkoúciπ. 8. Pozycja belki nozowej wychylona/ schowana schowana wychylona * gdy b yska symbol zablokowana, os skrítna zosta a w aúnie zablokowana. 6. Status czujnika momentu za adunku: (jest pokazywany tylko przy opuszczonym podbieraczu.) Pokazuje aktualne obciπøenie rotora) WskazÛwka Gdy symbol mruga wychylenie belki noøowej ze wzglídu na pozycjí automatycznej ostrza ki do noøy jest niemoøliwe. (tylko przy wyposaøeniu przyczepy w automatycznπ ostrza kí do nozy) 9. Pozycja podbieracza opuszczony*/ podniesiony 7. Status pod ogi rusztowej podniesiony opuszczony Stop*/ bieg w przûd/ bieg w ty zatrzymana Bieg w przûd wolno bieg w ty Bieg w przûd szybko PrÍdkoúÊ Poziomy prídkoúci powoli szybko 1201_-Power-Control_
32 STEROWANIE POWER CONTROL 10. Wskaünik nape nienia (opcja) Automatyka roz adunku aktywna*/ nieaktywna Gyd symbol ten jest widoczny, automatyka za adunku jest aktywna. 12. Zabezpieczenie za adunku przûd/ ty / pozycja poúrednia* przûd ty WskazÛwka Gyd symbole mrugajπ, zabezpieczenie za adunku znajduje sie w pozycji poúredniej, lub przemieszcza sií w aúnie w przûd lub w ty. Gdy ramií zabezpieczenia za adunku znajduje sií w pozycji poúredniej, moøliwe jest, øe zosta a przekroczona maksymalna wysokoúê transportowa. 13. Status taúmy poprzecznej: WybÛr taúmy poprzecznej Taúma poprzeczna bieg w prawo Tasma poprzeczna bieg w lewo 14. Oú opuszczona/ podniesiona* Przyciski funkcyjne: Menu ostrza ki do nozy - zobacz instrukcje obs ugi autocut Podnoszenie nabudowy rusztowej - tylko gdy jest aktywowane w Menu ustawieò Opuszczanie nabudowy rusztowej - tylko, gdy jest aktywowane w Menu ustawieò Zakiszacz w aczony / wy πczony - w πcza automatyczny zakiszacz. Zakiszacz jest dodawany tylko przy opuszczonym podbieraczu Zamykanie zabezpieczenia za adunku Oú opuszczona Oú podniesiona Otwieranie zabezpieczenia za adunku WskazÛwka Gdy stopa podporowa jest zbyt wysoko, nie moøna podniesê osi. Podniesienie stopy podporowej ponad poziom krytyczny przy uniesionej osi, nastípuje automatyczne opuszczenie osi. 15. Zakiszacz aktywny* / nieaktywny aktywny- srodek zakiszajacy zosta dodany nieaktywny - úrodek dozujπcy nie zosta dodany WskazÛwka: Gdy symbol nie jest wyúwietlony, automatyka zakiszacza nie zosta a w πczona lub skonfigurowana. Sk adanie pokrywy przedniej* w przûd Sk adanie pokrywy przedniej* w gûrí Sk adanie gûrnej pokrywy przedniej * w dû - tak d ugo, jak przycisk jest wciúniíty pokrywa przednia przemieszcza sií 1. Sk adanie gûrnej pokrywy przedniej* w gûrí- tak d ugo, jak przycisk jest wciúniety, pokrywa przednia przemieszcza sií 2. Pozosta e przyciski funkcyjneprzytrzymac krûtko Pozosta e przyciski funkcyjne Przejúcie o jeden poziom Menu w gore (tu: Menu Start) * Pokrywa przednia moøe byê obs ugiwana tylko przy otwartym zabezpieczeniu za adunku. Pokrywy przednie sπ dostípne tylko w przyczepach Jumbo Combiline. 1201_-Power-Control_
33 STEROWANIE POWER CONTROL Automatyka roz adunku z tasma poprzecznπ / bieg w lewo Automatyka roz adunku z taúma poprzecznπ/ bieg w prawo WybÛr taúma poprzeczna WybÛr kierunku biegu w lewo WybÛr kierunku biegu w prawo Taúma poprzeczna Stop Hydraulicznie sterowana taúma poprzeczna 1. Automatyka roz adunku z taúmπ poprzecznπ. 1. Naciúnij odpowiedni przycisk,, aby uruchomiê automatykí roz adunku z taúma poprzecznπ Przebieg procesu zobacz Hardkeys automatyki roz adunku 2. RÍczna obs uga taúmy poprzecznej WskazÛwka: burta tylna musi sií byê otwarta, aby mûc rícznie uruchomiê taúme poprzecznπ. 1. Nacisnij przycisk aby przejúê do Menu taúmy poprzecznej WskazÛwka: masz tylko 3 sekundy czasu, aby podaê kierunek tasmy poprzecznej. Gdy informacje ta nie zostanie potwierdzona, po trzech sekunach wybor zostanie anulowany, 2. Naciúnij odpowiedni przycisk, aby okreúlic kierunek biegu taúmy poprzecznej. Taúma startuje bez opoünienia zaraz po naciúniíciu przycisku 3. Przy pomocy przycisku moøna w kaødej chwili zatrzymaê prací tasmy poprzecznej. 1201_-Power-Control_
34 STEROWANIE POWER CONTROL Hardkeys: za adunek Za adunek automatyczny Nacisnij przycisk (automatyczny za adunek), aby w aczyc lub wy πczyê automatykí za adunku. W πczanie i wy πczanie automatyki za adunku jest moøliwe tylko przy zamkniítej burcie tylnej! Sterowanie automatykπ za adunku przez - po oøenie pokrywy stanu wype nienia na dole - po oøenie pokrywy stanu wype nienia na gûrze - napíd pod ogi rusztowej jest w πczany automatycznie - przesuwa paszí na ma ym odcinku w ty - powtarza ca y proces do czasu aø ca a powierzchnia za adunku jest wype niona WskazÛwka! Ta instrukcja obs ugi dotyczy przyczep z pe nym wyposaøe- niem dodatkowym. Pod oga rusztowa bieg w ty Chowanie belki noøowej Wychylenie belki nozowej Podnoszenie amanego dyszla Opuszczanie amanego dyszla Podnoszenie podbieracza Przyczepa jest pe na, gdy pasza - napiera na dolne walce dozujπce lub - napiera na burtí tylnπ (przyczepy bez urzπdzenia dozujπcego) Gdy przyczepa jest pe na, - na wyúwietlaczu pojawia sií wskaünik (Full) - liczba na liczniku pe nych przyczep podwyøsza sií o jeden Uwaga! Automatyka za adunku wymaga jednorazowego uruchomienia. Po komunikacie o wype nieniu przyczepy, automatyka za adunku jest automatycznie wy πczana, po roz adunku jest nastípnie automatycznie w πczana Ustawienia po w πczeniu i wy πczeniu pozostajπ takie same. Naciúnij przycisk (bieg wstecz pod ogi rusztowej), aby uruchomiê pod oge rusztowπ z maksymalnπ prídkoúciπ (w kierunku burty tylnej). Pod oga porusza sií tak d ugo, jak d ugo przycisk jest wciúniety. Za wyjatkiem, gdy przyczepa jest maksymalnie za adowana. Naciúnij przycisk (Chowanie belki nozowej), aby schowaê belke noøowπ. Belka noøowa przemieszcza sie w kierunku kanana u, az do osiπgniícia pozycji koòcowa, tak d ugo, jak d ugo przycisk jest wciúniety. (taka sama funkcja jak przy zew. przycisku belki nozowej). Tak d ugo, jak belka noøowa nie osiπgnie pozycji koòcowej, na wyúwiatlaczu widnieje symbol belki noøowej. Naciúnij przycisk (Wychylenie belki nozowej), aby wychyliê belke noøowπ. Belka noøowa wysuwa sií z kanana u, az do osiπgniícia pozycji koòcowa, tak d ugo, jak d ugo przycisk jest wciúniety. (taka sama funkcja jak przy zew. przycisku belki nozowej). Tak d ugo, jak belka noøowa nie osiπgnie pozycji koòcowej, na wyúwiatlaczu widnieje symbol belki noøowej. Naciúnij przycisk (podnoszenie dyszla amanego), aby podnieúê przedniπ czíúê przyczepy. Przednia czíúê przyczepy unosi sií tak d ugo, jak d ugo przycisk jest wciúniíty Naciúnij przycisk (opuszczanie dyszla amanego), aby opuúciê przedniπ czíúê przyczepy. Przednia czíúê przyczepy obniøa sií tak d ugo, jak d ugo przycisk jest wciúniíty Naciúnij przycisk (podnoszenie podbieracza), aby podnieúê podbieracz. Podbieracz podnosi sie tak d ugo, jak d ugo przycisk jest wciúniíty. WskazÛwka! W maszynach ze sk adanπ nabudowπ rusztowπ nie ma moüliwoúci mon- taüu automatyki za adunku. WskazÛwka! Zliczanie przyczep nastípuje albo przez meldunek o pe niej przestrze- ni za adunkowej (FULL) albo przez sekwencjí poszczegûlnych etapûw "burta tylna zamkniíta --> burta tylna otwarta --> wsteczny bieg pod ogi rusztowej 10 sekund" WskazÛwka! Kaøde Menu moøna opuúciê przez na- ciúniecie przycisku ESC 1201_-Power-Control_
35 STEROWANIE POWER CONTROL Hardkeys: roz adunek Opuszczanie podbieracza Naciúnij przycisk (opuszczanie podbieracza), aby opuúciê podbieracz do pozycji koòcowej. Ostatecznie podbieracz pozostaje w pozycji p ywajπcej. Stop - Zatrzymuje wszystkie funkcje hydrauliczne i roz acza walce dozowania - Wy πcza aktywne w danym momencie funkcje automatyczne Automatyka roz adunku Przytrzymaj przycisk (automatyka roz adunku) tak d ugo, aø symbol "otwieranie burty tylnej" pojawi sie na wyúwietlaczu. Nastepnie: - automatyka za adunku zostanie w πczona lub wy πczona - na wyúwietlaczu pojawia sií symbol aktywnej automatyki za adunku WskazÛwka! Gdy belka noøowa jest wychylona, a podbieracz zostaje opuszczo- ny, rozbrzmiewa akustyczny alarm i trzy razy b yska symbol na wy- úweitalczu Przebieg procesu automatycznego roz adunku 1. Otworzenie burty tylnej 1) 2. W πczyê taúmí poprzecznπ 2) 3. Pod oga rusztowa zostanie na krûtko w πczona do biegu w przûd 3) - nacisk masy zielonej na walce dozujπce zostaje zmniejszony 4. W πczenie walcûw dozujπcych 3) 5. Rozpoczyna sií roz adunek z ostatnio zapisanπ prídkoúcia pod ogi rusztowej. Sekwencja zdarzeò po przerwaniu automatyki roz adunku: Naciúnij na krûtko podczas automatycznego procesu roz adunku przycisk (Zamykanie burty tylnej), aby przerwaê automatyczny roz adunek: 1. symbol miga na wyúwietlaczu 2. otwarta burta tylna jest powoli opuszczanay 3. Proces roz adunku zostaje przerwany! Nastepuje wy πczenie: - napídu pod ogi rusztowej - walcûw dozujπcych - taúmy poprzecznej 4. Uaktywnia sií hydraulika blokady burty tylnej. Dopiero, gdy symbol zniknie z wyúwietlacza, burta tylna jest zamkniíta i zablokowana. Walce dozujπce w πcz/ wy πcz Uwaga! Funkcja "Entladeautomatik starten" "Uruchomienie automatyki roz adunku" dzia a z opûünieniem 0,8 sek (bezpieczeòstwo przy transporcie) Naciúnij na krûtko przycisk (Walce dozujπce w πcz/wy πcz), aby w aczyê lub wy πczyê walce dozujace. Aktywne walce sa pokazane na wyúwietlaczy: - Walce dozujπce moga byê w aczone tylko przy otwartej burcie tylnej - ZamkniÍcie burty tylnej wy πczπ automatycznie walce dozujπce 1) tylko w przyczepach bez taúmy poprzecznej albo z taúmπ stojπcπ 2) tylko w przyczepach z taúmπ poprzecznπ 3) tylko w przyczepach z walcami dozujπcymi 1201_-Power-Control_
Instrukcja obsługi L/D Combiline. Combiline JUMBO L. Przyczepa silosowa kombi. nr PL.80L.0. (Typ 5491 : +..
Instrukcja obsługi nr. 99 5481..80L.0 JUMBO (Typ 5491 : +.. 01042) JUMBO (Typ 5481 : +.. 01068) JUMBO (Typ 5501 : +.. 01121) JUMBO 10010 L (Typ 5551 : +.. 01003) 6010 L/D Combiline 6610 L/D Combiline 7210
Instrukcja obsługi. JUMBO 6010 Profiline. JUMBO 6610 Profiline. JUMBO 7210 Profiline. JUMBO 8010 Profiline. JUMBO Profiline. Przyczepa silosowa
Instrukcja obsługi nr. 99 548..80N.0 JUMBO 6010 Profiline (Typ 549 : +.. 01308-1311) JUMBO 6610 Profiline (Typ 548 : +.. 01573-1580) JUMBO 7210 Profiline (Typ 550 : +.. 01603-1619) JUMBO 8010 Profiline
Instrukcja obs ugi + ZASADY PRZEKAZANIA MASZYNY... STRONA 3 EUROPROFI 4500 S EUROPROFI 5100 S EUROPROFI 5700 S. Przyczepa silosowa
Instrukcja obs ugi + ZASADY PRZEKAZANIA MASZYNY... STRONA 3 Nr. 99 5543..80F.1 EUROPROFI 4500 S (Typ 5533 : +.. 01001) EUROPROFI 5100 S (Typ 5534 : +.. 01001) EUROPROFI 5700 S (Typ 5535 : +.. 01001) Przyczepa
FARO 3500 L / D (Typ 1611 : ) FARO 4000 L / D (Typ 1612 : ) FARO 4500 L / D (Typ 1613 : )
FARO 3500 L / D (Typ 1611 : +.. 01001) FARO 4000 L / D (Typ 1612 : +.. 01001) FARO 4500 L / D (Typ 1613 : +.. 01001) FARO 6300 L (Typ 1616 : +.. 01001) FARO 8000 L (Typ 1618 : +.. 01001) 99 1612..80I.0
Instrukcja obs ugi + ZASADY PRZEKAZANIA MASZYNY... STRONA 3. EUROPROFI 3 Euromatic (Type 544) Nr PL.809.0
Instrukcja obs ugi + ZASADY PRZEKAZANIA MASZYNY... STRONA 3 Nr. 99 544..809.0 EUROPROFI 3 Euromatic (Type 544) Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Szanowny uøytkowniku! Dokona eú znakomitego wyboru.
Instrukcja obs ugi LADEPROFI II LADEPROFI III. LADEPROFI 2 Profimatic. LADEPROFI 3 Profimatic. Nr DE.80A.0
Instrukcja obs ugi + ZASADY PRZEKAZANIA MASZYNY... STRONA 3 Nr. 99 103.DE.80A.0 LADEPROFI II (Type 103) LADEPROFI III (Type 104) LADEPROFI 2 Profimatic (Type 103) LADEPROFI 3 Profimatic (Type 104) Ihre
Instrukcja obs ugi + ZASADY PRZEKAZANIA MASZYNY... STRONA 3. SILOPROFI 2 Profimatic (Type 546) SILOPROFI 3 Profimatic (Type 547) Nr PL.80A.
Instrukcja obs ugi + ZASADY PRZEKAZANIA MASZYNY... STRONA 3 Nr. 99 546..80A.0 SILOPROFI 2 Profimatic (Type 546) SILOPROFI 3 Profimatic (Type 547) Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Szanowny uøytkowniku!
Instrukcja obs ugi + ZASADY PRZEKAZANIA MASZYNY... STRONA 3. NOVACAT 8600 Collector. Kosiarka dyskowa. Nr PL.80G.0
Instrukcja obs ugi + ZASADY PRZEKAZANIA MASZYNY... STRONA 3 Nr. 99 3841..80G.0 NOVACAT 8600 Collector (Type PSM 3841 : +.. 01001) Kosiarka dyskowa Szanowny uøytkowniku! Dokona eú znakomitego wyboru. Cieszymy
7200 L/D Combiline. JUMBO L/D Combiline. Kombi-Silierwagen PL.80J.1. (Typ 5491 : ) (Typ 5481 : )
99 5481..80J.1 JUMBO (Typ 5491 : +.. 01000) JUMBO (Typ 5481 : +.. 01000) JUMBO (Typ 5501 : +.. 01000) 6000 L/D Combiline 6600 L/D Combiline 7200 L/D Combiline JUMBO 10000 L/D Combiline (Typ 5551 : +..
Instrukcja obs ugi + ZASADY PRZEKAZANIA MASZYNY... STRONA 3 NOVACAT Kosiarka dyskowa Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.
Instrukcja obs ugi + ZASADY PRZEKAZANIA MASZYNY... STRONA 3 Nr. 99 384..80F.0 NOVACAT 8600 (Type PSM 384 : +.. 01171-01402) Kosiarka dyskowa Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Szanowny uøytkowniku!
Instrukcja obs ugi NOVACAT Kosiarka dyskowa Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Nr PL.80F.0
Instrukcja obs ugi + ZASADY PRZEKAZANIA MASZYNY... STRONA 3 Nr. 99 383..80F.0 NOVACAT 7800 (Type PSM 383 : +.. 01171) Kosiarka dyskowa Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Szanowny uøytkowniku!
NOVACAT 266 F NOVACAT 306 F NOVACAT 356 F. Kosiarka dyskowa PL.80K.0. (Typ PSM 375 : ) (Typ PSM 376 : )
99 375..80K.0 NOVACAT 266 F (Typ PSM 375 : +.. 01001) NOVACAT 306 F (Typ PSM 376 : +.. 01001) NOVACAT 356 F (Typ PSM 381 : +.. 01001) Kosiarka dyskowa Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Szanowny
Instrukcja obsługi. TERRASEM 4000 T Standardline. TERRASEM 4000 T Profiline. Siewnik. nr PL.80K.0. (Typ 8503 : )
Instrukcja obsługi nr. 99 8503..80K.0 TERRASEM 4000 T Standardline (Typ 8503 : +.. 01001) TERRASEM 4000 T Profiline (Typ 8503 : +.. 01001) Siewnik Szanowny uøytkowniku! Dokona eú znakomitego wyboru. Cieszymy
Instrukcja obsługi. TOP 852 C s-line (Type SK 2501 : ) TOP 972 C s-line (Type SK 2502 : ) Zgrabiarka 2-karuzelowa. nr.
Instrukcja obsługi nr. 99 2502..80M.0 TOP 852 C s-line (Type SK 2501 : +.. 01124) TOP 972 C s-line (Type SK 2502 : +.. 01076) Zgrabiarka 2-karuzelowa Szanowny uøytkowniku! Dokona eú znakomitego wyboru.
Instrukcja obsługi + ZASADY PRZEKAZANIA MASZYNY... Strona 3
Instrukcja obsługi + ZASADY PRZEKAZANIA MASZYNY... Strona 3 "T umaczenie oryginalnej instrukcji obs ugi" nr. 99 3846..80L.1 NOVACAT V10 ED/RC (Type 3846 : +.. 01000-01294) Kosiarka dyskowa Szanowny uøytkowniku!
PL.80I.0 NOVACAT 225 ED. (Type PSM 377 : ) NOVACAT 265 ED. (Type PSM 378 : ) Kosiarka dyskowa
99 377..80I.0 NOVACAT 225 ED (Type PSM 377 : +.. 01001) NOVACAT 265 ED (Type PSM 378 : +.. 01001) Kosiarka dyskowa Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Szanowny uøytkowniku! Dokona eú znakomitego
Na czym polega zasada stosowania
104 Zwody izolowane ochrona systemów antenowych ^ Dalibor Salansky ` W artykule przedstawiono praktyczne uwagi dotyczπce projektowania i wykonania zwodûw izolowanych dla ochrony masztûw antenowych na domkach
Instrukcja obs ugi. MEX - OK (Type MH 433 : ) Nr PL ZASADY PRZEKAZANIA MASZYNY... STRONA 3
Instrukcja obs ugi + ZASADY PRZEKAZANIA MASZYNY... STRONA 3 Nr. 99 433..806.0 MEX - OK (Type MH 433 : +.. 01701) Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Szanowny uøytkowniku! Dokona eú znakomitego
DE.80I.1 EUROCAT 275 H-ED. (Type PTM 348 : ) EUROCAT 315 H. (Type PTM 349 : ) Trommelmäher
99 348.DE.80I.1 EUROCAT 275 H-ED (Type PTM 348 : +.. 01001) EUROCAT 315 H (Type PTM 349 : +.. 01001) Trommelmäher Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Szanowny uøytkowniku! Dokona eú znakomitego
PL.80I.0 CAT NOVA 310 T ED. (Type PSM 353 : ) Kosiarka dyskowa
99 353..80I.0 CAT NOVA 310 T ED (Type PSM 353 : +..01001) Kosiarka dyskowa Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Szanowny uøytkowniku! Dokona eú znakomitego wyboru. Cieszymy sií z tego i gratulujemy,
PL.80K.0 AEROSEM F Type 8547 : ) AEROSEM F Type 8548 : Siewnik
99 8548..80K.0 AEROSEM F 5000 Type 8547 : +... 01001) AEROSEM F 6000 Type 8548 : +... 01001 Siewnik Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Szanowny uøytkowniku! Dokona eú znakomitego wyboru. Cieszymy
PL.80H.1 SERVO 25. (MaschNr ) SERVO 25 NOVA. (MaschNr ) P ug
99 987..80H. SERVO 5 (MaschNr +.. 000) SERVO 5 NOVA (MaschNr +.. 000) P ug Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Szanowny uøytkowniku! Dokona eú znakomitego wyboru. Cieszymy sií z tego i gratulujemy,
Sterownik CPA net posiada wbudowany
72 CPA net ñ system sterowania oúwietleniem ulicznym CPA net system sterowania oświetleniem ulicznym Arkadiusz Kuziak CPA net firmy Rabbit to nowy system zdalnego monitorowania i zarzπdzania oúwietleniem
WÓZEK PALETOWY Z WAG. 24 miesi ce. Gwarancja. Przemys, magazyn, sprzeda... Transport na terenie kraju GRATIS!
Przemys, magazyn, sprzeda... Gwarancja 24 miesi ce Transport na terenie kraju GRATIS! Polska konstrukcja wagi wbudowany akumulator odporna przemys owa konstrukcja zapewniaj ca d ugotrwa e u ytkowanie wersja
Przep³ywowy ogrzewacz wody, DDLT 12, DDLT 18, DDLT 21, DDLT 24, DDLT 27 Pin Control
Przep³ywowy ogrzewacz wody, DDLT 12, DDLT 18, DDLT 21, DDLT 24, DDLT 27 Pin Control Instrukcja obs³ugi i monta u Monta (uk³ad wodny i instalacja elektryczna), pierwsze uruchomienie, konserwacja i naprawy
Rozwiązania logistyczne dla zbiorów z zyskiem. Przyczepa samozaładowcza. Nowe rozwiązania logistyczne dla dużych beli
Rozwiązania logistyczne dla zbiorów z zyskiem Przyczepa samozaładowcza do bel Nowe rozwiązania logistyczne dla dużych beli Rozwiązania logistyczne dla zbiorów z zyskiem Zbieranie dużych beli, układanie
Instrukcja obsługi TERRASEM C 8 TERRASEM C 9. Siewnik PL.80M.1. nr. (Type 8508 : ) (Type 8509 : )
Instrukcja obsługi nr. 99 8508..80M.1 TERRASEM C 8 (Type 8508 : +.. 01001) TERRASEM C 9 (Type 8509 : +.. 01001) Siewnik Szanowny uøytkowniku! Dokona eú znakomitego wyboru. Cieszymy sií z tego i gratulujemy,
TWIST 3500 alpin TWIST 4000 alpin TWIST 9001 TWIST TWIST TWIST TWIST TWIST TWIST 3501 TWIST 4001
TWIST 3500 alpin TWIST 4000 alpin TWIST 3501 TWIST 4001 TWIST 5001 TWIST 6001 TWIST 7001 TWIST 8001 TWIST 9001 TWIST 10001 TWIST 12001 TWIST 15001 TWIST 18001 TWIST 20001 99 671..80H.0 Rozrzutniki obornika
Oświadczenie. o przynależności do grupy kapitałowej
SOK/11/2014 zał. nr 7 do siwz Oświadczenie o przynależności do grupy kapitałowej Przedmiot zamówienia: Dostawa kompaktora Zamawiający: SKŁADOWISKO ODPADÓW KOMUNALNYCH SP. Z O.O. W OŚWIĘCIMIU Działając
Instrukcja obsługi TERRASEM R 3. TERRASEM R 3 fertilizer TERRASEM R 4. Siewnik. nr PL.80O.0. (Type 8504 : ) (Type 8514 : +..
Instrukcja obsługi nr. 99 8504..80O.0 TERRASEM R 3 (Type 8504 : +.. 01141) TERRASEM R 3 fertilizer (Type 8514 : +.. 00001) TERRASEM R 4 (Type 8505 : +.. 01191) Siewnik Pöttinger - Zaufanie zbliża - od
T40170. Masy. Jazda Opony standardowe 400/80x24 Niskie obroty (do przodu/wstecz) 0 8 km/h Wysokie obroty (do przodu/wstecz) 0 30 km/h.
Parametry znamionowe maszyny T40170 Wysoko podnoszenia na oponach Wysoko podnoszenia na oponach Udwig znamionowy Wydajno (przy maks. wysokoci na stabilizatorach) Wydajno (przy maks. wysokoci na oponach)
Instrukcja obsługi platformy zakupowej e-osaa (klient podstawowy)
Instrukcja obsługi platformy zakupowej e-osaa (klient podstawowy) 1. Wejście na stronę http://www.officemedia.com.pl strona główną Office Media 2. Logowanie do zakupowej części serwisu. Login i hasło należy
INSTRUKCJA MONTAØU I UØYTKOWANIA TYP FS801-FS803-FS901-FS902
INSTRUKCJ MONTØU I UØYTKOWNI TYP FS801-FS803-FS901-FS902 POLSKI OSTRZEØENIE Odleg oúê pomiídzy kuchenkπ a dolnπ krawídziπ okapu musi wynosiê, co najmniej 65 cm. Jeúli w instrukcji instalacji kuchenki wymagana
PL.80I.0 CAT NOVA 3100 T ED. (Type PSM 3531 : ) Kosiarka dyskowa
99 3531..80I.0 CAT NOVA 3100 T ED (Type PSM 3531 : +..01001) Kosiarka dyskowa Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Szanowny uøytkowniku! Dokona eú znakomitego wyboru. Cieszymy sií z tego i gratulujemy,
Przep³ywowy, ciœnieniowy ogrzewacz wody DDLT 18, DDLT 21, DDLT 24 basis
Przep³ywowy, ciœnieniowy ogrzewacz wody DDLT 18, DDLT 21, DDLT 24 basis Instrukcja obs³ugi i monta u Monta (uk³ad wodny i instalacja elektryczna), pierwsze uruchomienie, konserwacja i naprawy mog¹ byæ
TERRADISC 4000 K +T (Type 9753 : ) TERRADISC 5000 K +T (Type 9754 : ) TERRADISC 6000 K +T. Brona talerzowa PL.80I.
99 9755..80I.0 TERRADISC 4000 K +T (Type 9753 : +.. 01001) TERRADISC 5000 K +T (Type 9754 : +.. 01001) TERRADISC 6000 K +T (Type 9755 : +.. 01001) Brona talerzowa Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.
Wiele aktualnie wykorzystywanych
80 Dobór bezpieczników program Ultra Quick Select firmy ETI Polam Roman Kłopocki Prawid owy dobûr bezpiecznikûw topikowych w celu zabezpieczenia elementûw pû przewodnikowych urzπdzenia energoelektronicznego
NR PL.80I.1 AEROSEM
99 8541..80I.1 AEROSEM 300 Type 8541 (MaschNr +... 01001) AEROSEM 400 Type 8559 (MaschNr +... 01001) AEROSEM 3000 Type 8542 (MaschNr +... 01001) AEROSEM 4000 Type 8543 (MaschNr +... 01001) AEROSEM 4500
HIT 910 N HIT 910 NZ HIT 910 A HIT 910 AZ. Przetrzπsacz PL.80K.0. (Type 2171 : ) (Type 2171 : ) (Type 2171 : +..
99 2171..80K.0 HIT 910 N (Type 2171 : +.. 01001) HIT 910 NZ (Type 2171 : +.. 01001) HIT 910 A (Type 2171 : +.. 01001) HIT 910 AZ (Type 2171 : +.. 01001) Przetrzπsacz Szanowny uøytkowniku! Dokona eú znakomitego
Przewody Grzejne ELEKTRA BET UK PL RU Installation manual Instrukcja montaøu
www.elektra.pl Przewody Grzejne ELEKTRA BET Installation manual Instrukcja montaøu UK PL RU Zastosowanie Przewody grzejne ELEKTRA BET s uøπ do ochrony mieszanki betonowej uk adanej i dojrzewajπcej w ujemnych
Instrukcja Prasy Termotransferowej Secabo TS7
Instrukcja Prasy Termotransferowej Secabo TS7 Gratulujemy zakupu Prasy termotransferowej Secabo! Proszê o dok³adne zapoznanie siê z instrukcj¹ obs³ugi, tak aby mogli Pañstwo rozpocz¹æ pracê na urz¹dzeniu
PODNOŚNIK KANAŁOWY WWKR 2
Zastosowanie Dźwignik kanałowy, jeżdżący po obrzeżach kanału samochodowego, dzięki łatwości manewrowania poziomego (stosunkowo mały ciężar) i pionowego, znajduje szerokie zastosowanie w pracach obsługowo-naprawczych
Instrukcja obsługi. AMAz. Skrzynka przełączników do sterowania funkcjami hydraulicznymi. ProfiClick
Instrukcja obsługi AMAz ProfiClick Skrzynka przełączników do sterowania funkcjami hydraulicznymi MG5339 BAG0138.1 03.15 Printed in Germany pl Przed pierwszym uruchomieniem przeczytać niniejszą instrukcję
EZ 80. Koparki Gąsienicowe Zero Tail. Kompaktowa konstrukcja, a jednocześnie wysoka wydajność
EZ 80 Koparki Gąsienicowe Zero Tail Kompaktowa konstrukcja, a jednocześnie wysoka wydajność Model EZ80 to największa koparka zero tail marki Wacker Neuson. Kompaktowe wymiary, zmniejszone zużycie paliwa
www.toyota-forklifts.pl Spalinowy wózek widłowy 1.5-3.5 ton
www.toyota-forklifts.pl Spalinowy wózek widłowy 1.5-3.5 ton Spalinowy wózek widłowy 1.5-1.8 ton Specyfikacja wózka 06-8FG15F 06-8FD15F 06-8FG18F 06-8FD18F 1.1 Producent Toyota Toyota Toyota Toyota 1.2
Bezpiecznik topikowy jest jedynym
60 Bezpieczniki prądu stałego urządzenia fotowoltaiczne PV Roman Kłopocki Artyku przedstawia niektûre aspekty dzia ania bezpiecznikûw topikowych w obwodach prπdu sta ego. Zaprezentowano takøe kilka przyk
Styczniki silnikowe CEM firmy ETI Polam
78 styczniki silnikowe CEM Styczniki silnikowe CEM firmy ETI Polam Roman Kłopocki WspÛ czesne instalacje elektryczne wymagajπ stosowania aparatûw sterujπcych odbiornikami elektrycznymi o wysokiej jakoúci.
Dostawa pojazdu specjalnego wyposażonego w podnośnik koszowoteleskopowy na potrzeby Tramwajów Szczecińskich Sp. z o.o.
MODYFIKACJA TREŚCI SPECYFIKACJI PRZETARGOWEJ (SP) ZAMAWIAJĄCY: Tramwaje Szczecińskie Spółka z o. o. z siedzibą przy ul. Klonowica 5, 71-241 Szczecin PROWADZĄC PRZETARG NIEOGRANICZONY SEKTOROWY na realizację
Instrukcja obsługi. NOVACAT 8600 Collector. Kosiarka dyskowa. nr. 99 3841.PL.80J.1. (Type PSM 3841 : +.. 01028)
Instrukcja obsługi nr. 99 3841..80J.1 NOVACAT 8600 Collector (Type PSM 3841 : +.. 01028) Kosiarka dyskowa Szanowny uøytkowniku! Dokona eú znakomitego wyboru. Cieszymy sií z tego i gratulujemy, øe zdecydowa
SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA. Zamieszczanie ogłoszenia: obowiązkowe. Ogłoszenie dotyczy:
Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia: www.bip.powiattorunski.pl/2358,przetargi.html Toruń: Zakup i dostawa ciągnika z oprzyrządowaniem
1 Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi. 2 Po pierwszym użyciu dociągnąć wszystkie śruby; potem
Znaki ostrzegawcze wskazują możliwe miejsca zagrożenia; podają wskazówki zapewniające bezpieczną pracę maszyną. Znaki ostrzegawcze są składową częścią maszyny. Znaki ostrzegawcze należy zawsze utrzymywać
Wprowadzenie Znajdü Wyszukaj
Wprowadzenie W ostatnim czasie ukaza a sií na rynku kolejna wersja jednego z najpopularniejszych systemûw operacyjnych dla komputerûw osobistych klasy PC. Mowa tu oczywiúcie o systemie firmy Microsoft
Si³owniki elektryczne typu 5801 (o ruchu obrotowym) typu 5802 (o ruchu posuwistym)
Si³owniki elektryczne typu 580 (o ruchu obrotowym) typu 580 (o ruchu posuwistym) Rys. Typ 580 z zespo³em dr¹ ków dÿwigni Rys. Typ 580 zamontowany na zaworze regulacyjnym typu. Budowa i sposób dzia³ania
elero VarioTec Instrukcja obs ugi Instrukcj nale y zachowaç!
VarioTec elero Instrukcja obs ugi Instrukcj nale y zachowaç! elero GmbH Antriebstechnik Linsenhofer Str. 59 63 D-72660 Beuren info@elero.de www.elero.com 309023 Nr. 18 100.3401/0604 Spis treêci Wskazówki
Polski WIELOFUNKCYJNA. kamera cyfrowa. PodrÍcznik uøytkownika
Polski WIELOFUNKCYJNA kamera cyfrowa PodrÍcznik uøytkownika Podrêcznik u ytkownika kamery cyfrowej SPIS TREåCI Okreúlenie czíúci... 1 Ikony na wyúwietlaczu LCD... 2 Przygotowanie... 2 Zak adanie baterii...
Zasilacz bezprzerwowy kva do pojedynczych i rûwnoleg ych systemûw UPS Instrukcja obs ugi i instalacji
Zasilacz bezprzerwowy 80-130 do pojedynczych i rûwnoleg ych systemûw UPS pojedynczych i rûwnoleg ych systemûw UPS Spis treúci 1. Wprowadzenie...5 2. Opis systemu...5 2.1 Opis ogûlny...5 2.2 Konfiguracja
OKAP CFT 610 INSTRUKCJA MONTAZU I UZYTKOWANIA
OKP CFT 610 INSTRUKCJ MONTZU I UZYTKOWNI POLSKI OSTRZEØENIE Odleg oúê pomiídzy kuchenkπ a dolnπ krawídziπ okapu musi wynosiê, co najmniej 65 cm. Jeúli w instrukcji instalacji kuchenki wymagana jest wiíksza
Przedstawione w artykule modu owe
50 Przekaźniki nadzorcze firmy ETI Polam Roman Kłopocki to obecnie jedne z najwaøniejszych modu owych elementûw automatyki stosowanych w instalacjach elektrycznych, w budownictwie mieszkaniowym oraz przemys
Poprawnie zaprojektowana i kompleksowo
100 Ochrona odgromowa na dachach płaskich Krzysztof Wincencik, Andrzej Wincenciak Bezpoúrednie wy adowanie atmosferyczne w obiekt budowlany i towarzyszπce przep ywowi prπdu piorunowego zjawiska termiczne
PL.80H.0. NOVACAT 8600 Collector. (Type PSM 3841 : ) Kosiarka dyskowa
99 3841..80H.0 NOVACAT 8600 Collector (Type PSM 3841 : +.. 01028) Kosiarka dyskowa Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Szanowny uøytkowniku! Dokona eú znakomitego wyboru. Cieszymy sií z tego i
Przedstawione w poniøszym artykule
82 przekaüniki nadzorcze Przekaźniki nadzorcze firmy ETI Polam Roman Kłopocki Przekaüniki nadzorcze to obecnie jedne z najwaøniejszych modu owych elementûw automatyki stosowanych w instalacjach elektrycznych
Konwektory CON - S euro CON 10 ZS, CON 15 ZS, CON 20 ZS, CON 30 ZS. Instrukcja monta u i obs³ugi. Technika dobrego samopoczucia
Konwektory CON - S euro CON 10 S, CON 15 S, CON 20 S, CON 30 S CON 10 ZS, CON 15 ZS, CON 20 ZS, CON 30 ZS Instrukcja monta u i obs³ugi Technika dobrego samopoczucia Spis treœci Instrukcja obs³ugi 2 Instrukcja
1. Wózek 2,5T z obrotnicą ilość 2
BRIDGESTONE STARGARD Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością (Sp. z o.o.) ul. Most Kamienny 7, 73-110, Stargard Szczeciński, POLAND Phone : +48 (0)91 47 23 100 / Fax : +48 (0)91 47 23 101 Registration
PL 205289 B1 20.09.2004 BUP 19/04. Sosna Edward,Bielsko-Biała,PL 31.03.2010 WUP 03/10 RZECZPOSPOLITA POLSKA (12) OPIS PATENTOWY (19) PL (11) 205289
RZECZPOSPOLITA POLSKA (12) OPIS PATENTOWY (19) PL (11) 205289 (13) B1 (21) Numer zgłoszenia: 359196 (51) Int.Cl. B62D 63/06 (2006.01) Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej (22) Data zgłoszenia: 17.03.2003
SPRAWDZANIE STANU TECHNICZNEGO. SAMOCHODU CIĘŻAROWEGO MAN 12240
SPRAWDZANIE STANU TECHNICZNEGO. SAMOCHODU CIĘŻAROWEGO MAN 12240 Podstawa Rozp. MI z dnia 27.10.2005r. w sprawie szkolenia, egzaminowania i uzyskiwania uprawnień przez kierujących pojazdami, załącznik nr
Hurricane INSTRUKCJA OBS UGI I MONTA U. Przeczytaj uwa nie poni sz¹ instrukcjê zanim zaczniesz u ywaæ odkurzacz. www.tqd.com.pl
INSTRUKCJA OBS UGI I MONTA U Wyprodukowano w Finlandii dla TQD. Przeczytaj uwa nie poni sz¹ instrukcjê zanim zaczniesz u ywaæ odkurzacz. odkurzacz centralny odkurzacz centralny SPIS TREŒCI Instrukcje bezpieczeñstwa
MAKSYMALNA WYDAJNOŚĆ MŁOTY HYDRAULICZNE TYPU TXH
MAKSYMALNA WYDAJNOŚĆ MŁOTY HYDRAULICZNE TYPU TXH MŁOTY HYDRAULICZNE TYPU TXH SKONCENTROWANA MOC Solidność i precyzja Wysokowydajne młoty hydrauliczne Terex, poszerzające wszechstronność koparko-ładowarek,
Ciągnik rolniczy ZETOR Proxima 90
Ciągnik rolniczy ZETOR Proxima 90 Regulacja fotela kierowcy PEDAŁ SPRZĘGŁA PEDAŁY HAMULCA NOŻNEGO PEDAŁ PRZYSPIESZENIA DŹWIGNIA ZMIANY BIEGÓW ORAZ SCHEMAT ZMIANY BIEGÓW DŹWIGNIA BIEGÓW H- DROGOWE W PRZÓD
Rysunek montażu. Krok 4 Koniec. Krok 2 Krok 2. Krok 3
2 3 Rysunek montażu Krok 3 Krok 2 Krok 2 Krok 4 Koniec 4 Montaż York SB-301V Krok 1 Przymocuj przednią (16) i tylną (12) podporę do ramy uŝywając nakrętek (8), podkładek (9) i śrub (10). Krok 2 WłóŜ podporę
Systemy czołowe do traktorów marki John Deere i oprzyrządowanie
Systemy czołowe do traktorów marki i oprzyrządowanie Systemy czołowe firmy Degenhart do traktorów marki : Estetyczna integracja podnośnika czołowego w traktorze Spawana budowa ramowa Konstrukcja dostosowana
NOWOŚĆ EUROPROFI COMBILINE. Przyczepa silosowa z rotorem załadowczym Wszystkie informacje online
EUROPROFI COMBILINE Przyczepa silosowa z rotorem załadowczym 97+125.09.1013 Wszystkie informacje online Nowy mulitalent EUROPROFI COMBILINE Spełniając oczekiwania Klientów bardziej wszechstronnego wykorzystania
OÊ liniowa ze Êrubà kulowà. OÊ liniowa z paskiem z batym
OÊ liniowa ze Êrubà kulowà GL15B & GL20B Sztywna i zwarta budowa Po àczenie prowadnicy liniowej GSR z bardzo sztywnym profilem aluminiowym i nap dem kulowo-tocznym da o osi liniowej typu GL15 i GL20 sztywnà
Brama przemys³owa do stosowania wewn¹trz pomieszczeñ
rama szybkobie na Speedroller rama przemys³owa do stosowania wewn¹trz pomieszczeñ Napêd elektryczny wa³ ze stali stal ocynkowana metod¹ sêdzimira p³aszcz bramy (tworzywo sztuczne gruboœci 1,2mm) wa³ z
T35100SL. Masy. Jazda. Układ napdowy. Układ hydrauliczny. Parametry znamionowe maszyny
Parametry znamionowe maszyny T35100SL Wysoko podnoszenia na oponach i stabilizatorach Wysoko podnoszenia na oponach Udwig znamionowy Wydajno (przy maks. wysokoci na stabilizatorach) Wydajno (przy maks.
Ogólne informacje o układzie pneumatycznym
Definicje Ważne jest, aby znać następujące definicje i pojęcia związane z układem pneumatycznym pojazdu. Zbiornik sprężonego powietrza Zbiornik sprężonego powietrza to zbiornik ciśnieniowy zawierający
www.toyota-forklifts.eu Elektryczny wózek widłowy 1.0-1.5 ton
www.toyota-forklifts.eu Elektryczny wózek widłowy 1.0-1.5 ton Elektryczny wózek widłowy 1.0 t Specyfikacja wózka 7FBEST10 1.1 Producent Toyota 1.2 Model 7FBEST10 1.3 Napęd Elektryczny 1.4 Typ sterowania
Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr
Instrukcja obsługi Podnośnika hydraulicznego Art. nr 0715 93 80 Bezpieczna praca z urządzeniem jest możliwa tylko po dokładnym przeczytaniu oraz przestrzeganiu instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa.
PL.80H.0 EUROHIT 80 AZ. (Type ZK 210 : ) EUROHIT 80 NZ. Przetrz sacz
99 210..80H.0 EUROHIT 80 AZ (Type ZK 210 : +.. 01001) EUROHIT 80 NZ (Type ZK 210 : +.. 01001) Przetrz sacz Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Szanowny uøytkowniku! Dokona eú znakomitego wyboru.
NOWOŚĆ TORRO COMBILINE. Wielofunkcyjne przeczepy rotorowe PÖTTINGER PL.0815
NOWOŚĆ TORRO COMBILINE Wielofunkcyjne przeczepy rotorowe PÖTTINGER 97+128.PL.0815 Nowy mulitalent TORRO COMBILINE Spełniając oczekiwania Klientów bardziej wszechstronnego wykorzystania przyczepy, firma
Instrukcja obsługi VITASEM A 252 VITASEM A 302 VITASEM A 402. Siewnik. nr PL.80N.0. (Type 8621 : ) (Type 8622 : +..
Instrukcja obsługi nr. 99 8622..80N.0 VITASEM A 252 (Type 8621 : +.. 01001) VITASEM A 302 (Type 8622 : +.. 01001) VITASEM A 402 (Type 8623 : +.. 01001) Siewnik Szanowny uøytkowniku! Dokona eú znakomitego
Si³owniki elektrohydrauliczne Typ 3274 11 do -23
Si³owniki elektrohydrauliczne Typ 3274 11 do -23 Zastosowanie Si³owniki elektrohydrauliczne sterowane s¹ przez regulatory elektroniczne za pomoc¹ trójpunktowych lub ci¹g³ych sygna- ³ów wyjœciowych. S³u
Steelmate - System wspomagaj¹cy parkowanie z oœmioma czujnikami
Steelmate - System wspomagaj¹cy parkowanie z oœmioma czujnikami Cechy: Kolorowy i intuicyjny wyœwietlacz LCD Czujnik wysokiej jakoœci Inteligentne rozpoznawanie przeszkód Przedni i tylni system wykrywania
INSTRUKCJA OBS UGI SV - 700
INSTRUKCJA OBS UGI SV - 700 INSTRUKCJA BEZPIECZEÑSTWA. Przed przyst¹pieniem do instalacji i u ytkowania urz¹dzenia nale y dok³adnie przeczytaæ ca³¹ niniejsz¹ instrukcjê. Instrukcjê nale y przechowywaæ
24 miesi ce. Gwarancja. Elektroniczna WAGA PALETOWA. Przemys, magazyn, skupy, hurtownie, transport, spedycja, sprzeda...
Przemys, magazyn, skupy, hurtownie, transport, spedycja, sprzeda... Gwarancja 24 miesi ce Transport na terenie kraju GRATIS! Polska konstrukcja wagi zasilanie sieciowe lub akumulatorowe waga nie posiada
EZ53 Koparki gąsienicowe Zero Tail. Najlepsza wydajność w swojej klasie
EZ53 Koparki gąsienicowe Zero Tail Najlepsza wydajność w swojej klasie Wysoka wydajność koparki, nawet na trudno dostępnych obszarach. Model EZ53 to idealne wyposażenie do czynności w pobliżu ścian lub
Instrukcja obsługi TERRASEM C 4. TERRASEM C 4 fertilizer TERRASEM C 6. TERRASEM C 6 fertilizer. Siewnik. nr. 99 8507.PL.80O.0. (Type 8505 : +..
Instrukcja obsługi nr. 99 8507..80O.0 TERRASEM C 4 (Type 8505 : +.. 01191) TERRASEM C 4 fertilizer (Type 8515 : +.. 00001) TERRASEM C 6 (Type 8507 : +.. 01227) TERRASEM C 6 fertilizer (Type 8517 : +..
Audi A > - automatyczna skrzynia biegów 09L Audi A4 Cabriolet 2003> - automatyczna skrzynia biegów 09L
Odczyt bloku wartości mierzonych Audi A4 2001 > - automatyczna skrzynia biegów 09L Audi A4 Cabriolet 2003> - automatyczna skrzynia biegów 09L Mogą być wskazywane następujące bloki wartości mierzonych:
OPIS OCHRONNY PL 61792
RZECZPOSPOLITA POLSKA EGZEMPLARZ ARCHIWALNY OPIS OCHRONNY PL 61792 WZORU UŻYTKOWEGO 13) Y1 Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej f2n Numer zgłoszenia: 112484 @ Data zgłoszenia: 27.08.2001 0 Intel7:
SERVO 45 SERVO 45 PLUS SERVO 45 NOVA SERVO 45 NOVA PLUS SERVO 45 S SERVO 45 S PLUS SERVO 45 S NOVA SERVO 45 S NOVA PLUS. P ug obracalny zawieszany
SERVO 45 SERVO 45 US SERVO 45 NOVA SERVO 45 NOVA US SERVO 45 S SERVO 45 S US SERVO 45 S NOVA SERVO 45 S NOVA US P ug obracalny zawieszany 99 983..80H.1 Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Szanowny
99 981.PL.80H.0 SERVO 35 SERVO 35 PLUS SERVO 35 NOVA SERVO 35 NOVA PLUS. (MaschNr +.. 01001) P ug obracalny zawieszany
99 981..80H.0 SERVO 35 SERVO 35 US SERVO 35 NOVA SERVO 35 NOVA US (MaschNr +.. 01001) P ug obracalny zawieszany Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Szanowny uøytkowniku! Dokona eú znakomitego
Dotyczy postępowania na : Dostawa samochodu śmieciarki dwukomorowej dla Zakładu Usług Technicznych Sp. z o.o.
Dotyczy postępowania na : Dostawa samochodu śmieciarki dwukomorowej dla Zakładu Usług Technicznych Sp. z o.o. Zakład Usług Technicznych Sp. z o.o. zgodnie z art.12a ustawy Prawo zamówień publicznych (Dz.U.
Wszystkie aparaty zabezpieczajπce
46 Wyłącznik Etimat T Roman Kłopocki Instalacjom elektroenergetycznym stawiane sπ g Ûwnie takie wymagania jak: bezpieczeòstwo przeciwporaøeniowe, wysoka niezawodnoúê zasilania, bezpieczeòstwo poøarowe
Szafka sterownicza typu ABS CP 151-254
15975197PL (12/2014) Instrukcja instalacji i eksploatacji www.sulzer.com 2 Instrukcja instalacji i eksploatacji Szafka sterownicza typu ABS CP 151 153 253 254 Spis treści 1 Ogólne... 3 1.1 Moduł sterujący...
Instrukcja obs ugi + ZASADY PRZEKAZANIA MASZYNY... STRONA 3. HIT 58 N ( Type ZK 212 : ) EUROHIT 58 N ( Type ZK 212 : +..
Instrukcja obs ugi + ZASADY PRZEKAZANIA MASZYNY... STRONA 3 Nr. 99 212..809.0 HIT 58 N ( Type ZK 212 : +.. 01001 ) EUROHIT 58 N ( Type ZK 212 : +.. 01931 ) Przetrz sacz Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.
EGYÉB GÉPEK KATALÓGUSA
EGYÉB GÉPEK KATALÓGUSA WYWROTNICA SKRZYNIOPALET WS/G WS/G stacjonarna kw 2,5 silnik elektryczny Udźwig kg 500 Min załadowania skrzyniopalety 3 Napięcie zasilania V 400 Masa kg 640 Rozmiar skrzyniopalet
VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
Sterownik Silnika Krokowego GS 600
Sterownik Silnika Krokowego GS 600 Spis Treści 1. Informacje podstawowe... 3 2. Pierwsze uruchomienie... 5 2.1. Podłączenie zasilania... 5 2.2. Podłączenie silnika... 6 2.3. Złącza sterujące... 8 2.4.
FARO 5010 FARO 4010 COMBILINE
NOWOŚĆ FARO 5010 FARO 4010 COMBILINE Przyczepa silosowa z rotorem załadowczym 97+390.PL.0814 Wszechstronna i wydajna Nowe FARO 5010 i FARO 4010 COMBILINE to przyczepy klasy średniej wielkości do ciągników
Instrukcja obs ugi i instalacji RÛwnoleg e systemy UPS kva
RÛwnoleg e systemy UPS 0-80 RÛwnoleg e systemy UPS 0-80 Spis treúci 1. Instrukcje bezpieczeòstwa... 5 1.1Wiadomoúci ogûlne... 5 1.Instalacja i serwis... 5 1.3 Czynnoúci dostípne dla uøytkownika... 6.
HIT 69 AZ HIT 69 NZ EUROHIT 69 AZ EUROHIT 69 NZ. Przetrz sacz PL.80H.0. ( Type ZK 209 : ) ( Type ZK 209 : +..
99 209..80H.0 HIT 69 AZ ( Type ZK 209 : +.. 01001 ) HIT 69 NZ ( Type ZK 209 : +.. 01001 ) EUROHIT 69 AZ ( Type ZK 209 : +.. 04656 ) EUROHIT 69 NZ ( Type ZK 209 : +.. 04656 ) Przetrz sacz Ihre / Your /