Zofia Rudnik-Karwatowa, Jakub Banasiak, Zenon Mikos Warszawa. Językowe problemy optymalizacji wyszukiwania informacji w systemie isybislaw
|
|
- Lidia Pawlak
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 SLAVIA ORIENTALIS tom lxii, nr 4, rok 2013 Zofia Rudnik-Karwatowa, Jakub Banasiak, Zenon Mikos Warszawa Językowe problemy optymalizacji wyszukiwania informacji w systemie isybislaw Nowoczesny system informacji slawistycznej isybislaw, prezentowany przez Bibliograficzną bazę danych światowego językoznawstwa slawistycznego ( rozwija się, w głównych zarysach, zgodnie z koncepcją przedstawioną na XII Międzynarodowym Kongresie Slawistów w Krakowie 1. Realizowane są możliwości funkcjonalne systemu, powiększa się dynamicznie jego zbiór informacyjny, udostępniając obecnie w Internecie szczegółowe informacje o polskim i światowym dorobku naukowym językoznawstwa slawistycznego od roku 1992 (przede wszystkim od roku 1998) do chwili obecnej 2. Nieograniczony zasięg językowy dokumentów uwzględnianych w zbiorze informacyjnym (w systemie informacyjno-wyszukiwawczym znajdują się informacje o dokumentach we wszystkich językach słowiańskich, w językach międzynarodowych, a także innych, np. estońskim, węgierskim) wymaga od twórców systemu rozwiązania szeregu problemów metodologicznych, zapewniających jego efektywność, przede wszystkim sprawność podstawowego narzędzia informacyjnego systemu isybislaw, jakim jest język informacyjno-wyszukiwawczy: język słów kluczowych 3. Zastosowanie w systemie isybislaw języka mającego charakter naturalny (notację i strukturę naturalną, lub paranaturalną) umożliwia użytkownikom samodzielne i wygodne wyszukiwanie, a także samodzielną ocenę relewancji otrzymanej informacji, indeksatorom zaś ułatwia opracowywanie informacji dla systemu 4. Elementarnymi jednostkami leksykalnymi języka słów kluczowych są słowa kluczowe. Informując o treści dokumentów i umożliwia- 1 Zob. B. Bojar, Z. Rudnik-Karwatowa, Koncepcja nowoczesnego systemu informacji slawistycznej, [w:] Językoznawstwo. Prace na XII Międzynarodowy Kongres Slawistów w Krakowie 1998 (Z Polskich Studiów Slawistycznych; seria 9), Warszawa 1998, s Obecnie udostępnionych jest w Internecie ponad 18 tysięcy rozbudowanych rekordów zawierających szczegółowe informacje o formie i treści dokumentów. 3 Rolę słów kluczowych we współczesnych systemach informacyjnych podkreśla W. Babik w książce Słowa kluczowe, Kraków Zob. B. Bojar, Z. Rudnik-Karwatowa, Koncepcja, s. 45.
2 632 Zofia Rudnik-Karwatowa, Jakub Banasiak, Zenon Mikos jąc wyszukanie informacji, stanowią główne narzędzie indeksacyjne i wyszukiwawcze. Różnojęzyczny jest nie tylko zbiór informacji o dokumentach, różnojęzyczni są także użytkownicy systemu. W związku z tym zapewniliśmy użytkownikom bezpośrednie komunikowanie się z systemem i korzystanie z niego za pomocą interfejsu w języku polskim, rosyjskim i angielskim. Istotnym zadaniem (i celem) jest znalezienie i zastosowanie w wielojęzycznym systemie informacyjno-wyszukiwawczym rozwiązań, które umożliwią użytkownikom efektywne, tj. dokładne i kompletne, wyszukiwanie informacji. Zgodnie z przyjętą koncepcją takim rozwiązaniem w systemie isybislaw jest ustanowienie klas ekwiwalencji słów kluczowych. Wejdą do nich ekwiwalentne jednostki językowe należące do różnych języków a pełniące tę samą funkcję denotacyjną (w językach informacyjno-wyszukiwawczych denotacją bezpośrednią jest zbiór dokumentów, do którego odsyła dane wyrażenie, a denotacją pośrednią rzeczywistość pozadokumentacyjna), np. ekwiwalentne terminy w różnych językach słowiańskich i w języku angielskim, reprezentowane w systemie przez słowa kluczowe (pol. językoznawstwo, lingwistyka, cz. lingvistika, jazykověda, chorw. jezikoslovlje, głuż. rečespyt, brus. мовазнаўства, лiнгвiстыка, ros. лингвистика, языкознание, ukr. мовознавство, лiнгвiстика, ang. linguistics itd.). Ze względu na zakres tematyczny systemu isybislaw najliczniej reprezentowane są w zbiorze wyszukiwawczym ekwiwalentne terminy językoznawstwa slawistycznego, inne to m.in. nazwy własne: osobowe, geograficzne, korporatywne itp. Z budowaniem klas ekwiwalencji wiążą się różnego typu transformacje polegające na tworzeniu informacji wyjściowych z informacji źródłowych, które tylko częściowo były omówione w innych pracach 5. W niniejszym artykule skoncentrujemy się przede wszystkim na problemach synonimii i wieloznaczności terminologii językoznawczej oraz na rozwiązaniach dotyczących strukturalizacji języka informacyjno-wyszukiwawczego, które zapewniają odpowiednią reprezentację informacji terminologicznej i odpowiednie procedury wyszukiwawcze. Przedstawimy w związku z tym językowe problemy dotyczące podsystemu informacji terminologicznej językoznawstwa slawistycznego, zawierającego ekwiwalentne terminy w różnych językach słowiańskich i terminy wieloznaczne, oraz procedury eliminowania w języku słów kluczowych skutków synonimii i wieloznaczności terminów. Prace nad aparatem pojęciowo-terminologicznym systemu informacyjno-wyszukiwawczego isybislaw przebiegają wieloetapowo. W każdym z uwzględnionych w bazie języków słowiańskich, a także w języku angielskim, opracowywany jest jednojęzyczny słownik słów kluczowych. Przy gromadzeniu terminów języko- 5 Zob. m.in. Z. Rudnik-Karwatowa, Z. Mikos, J. Bojar, Nowoczesny system informacji slawistycznej: zadania, dotychczasowe wyniki i perspektywy, Zagadnienia Informacji Naukowej 2007, nr 2 (90), s
3 Językowe problemy optymalizacji wyszukiwania znawczych do słowników stosowana jest metoda indukcyjno-dedukcyjna polegająca na gromadzeniu i indeksowaniu słownictwa z tekstów reprezentatywnych dla językoznawstwa slawistycznego, a następnie sprawdzaniu i porównywaniu z istniejącymi zbiorami leksyki (słowniki, encyklopedie). Na kolejnym etapie prac rozwiązywane są w każdym z opracowywanych słowników problemy relacji semantycznych synonimii i bliskoznaczności oraz wieloznaczności terminów, występujących w systemie terminologicznym każdego z języków naturalnych. Zadanie to jest realizowane poprzez eliminację skutków tych zjawisk, charakterystycznych dla języków naturalnych, i uwzględnienie w każdym z opracowywanych słowników klas ekwiwalencji, w które wchodzą słowa kluczowe, i umożliwienie użytkownikom dotarcie do informacji według dowolnego wyrażenia znajdującego się w klasie ekwiwalentów. Następnie słowa kluczowe z poszczególnych języków łączone są ze sobą w klasy ekwiwalencji w strukturze tworzonego języka docelowego. Prace te przebiegają wielokierunkowo, ponieważ każdy język naturalny traktowany jest równorzędnie. Pozwala to uniknąć błędów wynikających m.in. z asymetrii leksykalnej. Proponowane rozwiązania metodologiczne służą głównie optymalizacji wyszukiwania informacji w bazie. Wartość użytkową systemu isybislaw już na obecnym etapie podnosi zastosowanie układu deskryptorowo-askryptorowego jednostek leksykalnych języka słów kluczowych, który umożliwiając wyszukiwanie informacji przy użyciu dowolnego terminu wyszukiwawczego z danej klasy ekwiwalencji wskazuje jednocześnie preferencję wybranego terminu języka naturalnego. Przyjęte rozwiązanie służy ponadto jako środek organizacji leksyki tworzonego słownika słów kluczowych w każdym języku naturalnym, a przede wszystkim docelowego języka informacyjno-wyszukiwawczego. Jak wiadomo, językowi polskiemu ze względu na inicjatywę i zaawansowanie prac nad systemem informacyjno-wyszukiwawczym przez polskie środowisko slawistyczne przyznano pierwszeństwo we włączaniu jego jednostek leksykalnych do klas ekwiwalencji w strukturze docelowego języka informacyjno-wyszukiwawczego. Właśnie preferowane terminy języka polskiego reprezentują w obecnie tworzonym języku słów kluczowych całe klasy terminów w językach słowiańskich i języku angielskim. Ponieważ system jest dostępny w wersji elektronicznej, użytkownik nie musi zaznajamiać się z całym aparatem pojęciowo-terminologicznym ujętym w języku słów kluczowych, każde słowo kluczowe z danej klasy ekwiwalencji jest bowiem z użytkowego punktu widzenia funkcjonalnym odpowiednikiem terminu. Pewna utrata informacji związana z językowymi preferencjami autorów zaindeksowanych dokumentów jest minimalizowana poprzez zawarcie w opisie dokumentu streszczeń (w których aparat pojęciowo-terminologiczny autora pierwotnego tekstu jest w pełni zachowany i widoczny). Zbudowany na tej podstawie słownik umożliwi użytkownikom stosowanie strategii wyszukiwawczej ułatwiającej dostęp do wielojęzycznego zbioru informacji
4 634 Zofia Rudnik-Karwatowa, Jakub Banasiak, Zenon Mikos i przeszukiwanie zbioru równocześnie w wielu językach. Słownik będzie uwzględniał paradygmatykę języka słów kluczowych: relację ekwiwalencji i wieloznaczność, dzięki czemu jako narzędzie wyszukiwawcze w systemach informacyjno- -wyszukiwawczych umożliwi zwiększenie efektywności wyszukiwania informacji, zapewni dokładność i kompletność wyszukiwania relewantnej informacji w tej dziedzinie. Uwzględnienie relacji ekwiwalencji (oraz rozwiązanie problemu wieloznaczności 6 ) zbliża nas do tzw. wyszukiwania semantycznego, gdzie w istocie o odpowiedzi na zapytanie decyduje nie obecność danej konkretnej formy językowej, lecz obecność znaczenia, które ona posiada. Podejście takie jest zgodne z nowymi tendencjami w zakresie technologii informacji, m.in. w pracach nad siecią semantyczną. Terminologia językoznawcza, stanowiąca trzon języka słów kluczowych w systemie isybislaw, podlega na poziomie swojej funkcji nominatywnej prawidłowościom i przemianom analogicznym do tych, które zachodzą w słownictwie ogólnym. Z punktu widzenia zastosowań metainformacyjnych w systemach informacyjno-wyszukiwawczych stanowi to poważny problem zarówno dla użytkowników, jak i indeksatorów. System leksykalny języka podlega w czasie licznym procesom, które skutkują występowaniem zjawisk takich jak synonimia i wieloznaczność. W systemach informacyjno-wyszukiwawczych zjawiska takie są niepożądane, ponieważ obniżają skuteczność wyszukiwawczą: synonimia powoduje niekompletność wyszukiwania, wieloznaczność przyczynia się do powstawania szumu informacyjnego. Ostre rozgraniczenie zjawisk synchronii i diachronii (chodzi o względnie duży przedział czasowy) jest utrudnione w obszernych bankach danych, w których prace starsze współistnieją z nowszymi. Niemożliwe jest zastosowanie spójnego języka słów kluczowych opartego na spójnym systemie pojęciowo-terminologicznym danej dyscypliny naukowej. Systemy pojęciowo-terminologiczne odzwierciedlają bowiem relacje synchroniczne między ich składnikami i zmieniają się wraz z rozwojem tej dyscypliny czy poddyscypliny naukowej. Nie ma mowy o całkowitej przebudowie systemu; procesy innowacyjne przejawiają się w różnym stopniu w różnych podpolach semantycznych i są zróżnicowane w poszczególnych językach. Ważnym czynnikiem sprzyjającym zachowaniu terminów w dynamicznie zmieniającym się systemie pojęciowo-terminologicznym jest tradycja nazewnicza. Encyklopedia językoznawstwa ogólnego podaje następującą definicję synonimii: Wyrażanie tej samej treści za pomocą dwu lub więcej różnych form języko- 6 Termin wieloznaczność stosowany będzie w pracy jako synchroniczne określenie dla rozróżnianych w planie diachronii zjawisk polisemii i homonimii odniesionych do poziomu wyrażenia (znaku) językowego (por. Encyklopedia językoznawstwa ogólnego, pod red. K. Polańskiego, Wrocław 1993, s. 408).
5 Językowe problemy optymalizacji wyszukiwania wych 7. Co prawda, swoista ekonomia językowa, charakterystyczna również dla języków specjalistycznych, nieraz prowadzi do dyferencjacji znaczeń pierwotnie synonimicznych wyrażeń 8, jednak w przypadku tworzenia słownika będącego narzędziem informacyjno-wyszukiwawczym konieczne jest połączenie wyrażeń synonimicznych i bliskoznacznych lub usunięcie tych z nich, które twórcy systemu z różnych względów uznaliby za redundantne. Drugie z powyższych rozwiązań wymagałoby jednak od użytkownika systemu informacyjno-wyszukiwawczego dokładnego zaznajomienia się z aparatem pojęciowo-terminologicznym zastosowanym w indeksacji, co utrudniłoby proces wyszukiwania informacji. Oczywiście twórcy systemu isybislaw zdają sobie sprawę ze złożoności zjawisk i przemian typowych dla podsystemu terminologicznego i w miarę możliwości je uwzględniają. W pracy abstrahujemy w pewnym stopniu od problemu istnienia i ewentualnego zakresu synonimii właściwej, choć wydaje się, że w ramach podsystemu terminologicznego jest to mniej problematyczne niż dla pozostałych podsystemów językowych. Za podstawową własność znaku językowego uznaje się w pracy posiadanie zarówno konotacji (sensu, intensji), jak i denotacji (zakresu, odniesienia, oznaczania w rozumieniu Frege owskim). Ze specyfiki językoznawstwa wynika, że (pomijając terminy metanaukowe nazwy metod i prądów badawczych) podstawowym odniesieniem terminów są szeroko rozumiane zjawiska z rzeczywistości językowej. Trzon terminów językoznawczych pełni zatem funkcję metajęzykową. Użyte w systemie informacyjno-wyszukiwawczym pełnią one funkcję metainformacyjną, dostarczając danych na temat informacji metajęzykowej i metanaukowej, zawartej w opisywanych pracach. W informacji naukowej często akcentuje się konieczność takiego doboru słownictwa w ramach słownika słów kluczowych, aby było ono maksymalnie bogate informacyjnie (znaczące) i tym samym miało zakres wyznaczony w sposób możliwie jednoznaczny. Nie ulega wątpliwości, że ścisłe definicje stanowią niezwykle ważny składnik dobrego warsztatu naukowego. Należy jednak zwrócić uwagę, że nawet w obrębie jednego języka możliwe jest wyznaczenie tego samego zakresu na różne sposoby, poprzez różne nazwy definiowane i rozumiane na rozmaite sposoby. Zjawisko to w języku ogólnym opisywane jest jako tzw. profilowanie 9, jednak warto zaznaczyć, że w przypadku terminologii często problem stanowią nie tyle uwzględnione w danej definicji cechy przypadkowe, co właśnie cechy istotne (differentia specifica). Praca związana z tworzeniem systemu informacyjno-wyszukiwawczego wymaga rozwiązania wielu problemów teoretycznych i metodologicznych, ale przyświe- 7 Encyklopedia językoznawstwa, s Z oczywistych przyczyn abstrahujemy tu od względów stylistycznych. 9 Por. prace J. Bartmińskiego, w których profile pojęć traktowane są jako sposoby organizacji treści semantycznej w ramach podstawowego znaczenia, m.in. O profilowaniu pojęć w słowniku etnolingwistycznym, [w:] Profilowanie pojęć. Wybór prac, zest. J. Bartmiński, Lublin 1993, s. 8.
6 636 Zofia Rudnik-Karwatowa, Jakub Banasiak, Zenon Mikos ca jej inny cel niż w rozważaniach stricte teoretycznych (naukowych czy wręcz metanaukowych). Ponieważ za najważniejsze uznajemy potrzeby informacyjne użytkownika-językoznawcy lub osoby o podobnych zainteresowaniach, założyliśmy, że szuka on głównie treści metajęzykowych (informacji na temat zjawisk rzeczywistości językowej). W pracach nad jednojęzycznymi słownikami słów kluczowych językoznawstwa slawistycznego za decydujące o powiązaniu wyrażeń relacją synonimii wyszukiwawczej uznaliśmy odsyłanie terminów metajęzykowych do tego samego zbioru elementów językowych. To, co dane terminy orzekają o danym wycinku rzeczywistości językowej, uznaliśmy w tym przypadku za drugorzędne wobec samego faktu identyczności wyznaczanych przez nie zbiorów. Dla przykładu nie ulega wątpliwości, że wszystkie stosowane w polskich pracach slawistycznych terminy: tryb nieświadka, narrativus/narratyw 10, imperceptivus oraz tryb imperceptywny odsyłają do tego samego zestawu form czasownika bułgarskiego lub macedońskiego, lecz robią to w odmienny sposób. Chaos terminologiczny, jaki panuje w tym zakresie, skłania niektórych badaczy do preferowania cytowania terminów pochodzenia obcego (oczywiście można polemizować co do samego podanego niżej ciągu synonimicznego ), por. Kategoria прекажаност, będąca przedmiotem niniejszego opracowania, przez językoznawców nazywana jest: trybem imperceptywnym, kategorią postawy, stroną świadka i nieświadka, dubitatiwem; terminy te będą więc traktowane równorzędnie 11. Zróżnicowanie sensów terminów językoznawczych o tym odniesieniu w języku polskim, rosyjskim i bułgarskim przedstawia tabela Wszystkie przedstawione w tabeli terminy, zdefiniowane w ramach prac nad wielojęzycznym systemem informacyjno-wyszukiwawczym isybislaw realnie i/ lub ostensywnie (tj. w sposób wyznaczający ich zakres jednoznacznie przy jednoczesnym abstrahowaniu od pewnych różnic konotacyjnych), po przetransformowaniu w słowa kluczowe zostały połączone relacją ekwiwalencji wyszukiwawczej (na poziomie poszczególnych języków relacją synonimii wyszukiwawczej). 10 Terminy te są zresztą wieloznaczne, mogą bowiem odnosić się do przypadka gramatycznego. 11 M. Ledzion-Jelen, Sposoby oddawania macedońskiej kategorii прекажаност w języku polskim i niemieckim, [w:] Kategorie w języku, język w kategoriach, pod. red. M. Cichońskiej, Katowice 2009, s Por. np.: V. Koseska-Toszewa, M. Korytkowska, R. Roszko, Polsko-bułgarska gramatyka konfrontatywna, Warszawa 2007, s ; В. Косеска-Тошева, Функции и формите на перфекта в българските диалекти, [w:] Българският език през XX век, отг. ред. В. Радева, София 2001, s ; M. Ledzion-Jelen, Sposoby oddawania macedońskiej, s ; В. Аврамова, Строение человека в болгарской языковой картине мира (на фоне русской языковой картины мира), [w:] Проблемы когнитивного и функционально-коммуникативного описания русского и болгарского языков 5, науч. ред. Т. Иванова, Шумен 2007, s ; A.B. Letuchiy, Сравнительные конструкции, ирреалис и эвиденциальность, [w:] Lexikalische Evidenzialitätsmarker im Slavischen, eds. V.A. Plungjan, B. Wiemer, Wien 2008 (= Wiener Slawistischer Almanach; Sonderband 72), s
7 Językowe problemy optymalizacji wyszukiwania Tabela 1. Składnik sensu język polski język bułgarski język rosyjski element renarracji immanentnie obecny w nazwie trybu (re)narrativus/ narratyw преизказно наклонение пересказывательное наклонение element niebycia świadkiem immanentnie obecny w nazwie trybu tryb nieświadka несвидетелско наклонение несвидетельское наклонение element niepercypowania immanentnie obecny w nazwie trybu imperceptivus/ tryb imperceptywny имперцептив заглазноe наклонение / имперцептив W bazie konsekwentnie przestrzega się rozróżniania dwóch poziomów rzeczywistości językowej planu wyrażania i treści (mimo że jeśli konsekwentnie traktować rzeczywistość językową znakowo, rozróżnienie to uznać by można za drugorzędne) 13. Skutkuje to rozłącznym traktowaniem nazw jednostek semantycznych, takich jak imperceptywność, i nazw ich wykładników jak imperceptivus. Taki podział szczególnie kłopotliwy okazuje się wobec pewnych zjawisk związanych z regularnym charakterem różnicy treść wykładnik wykorzystywanym czasem w pracach językoznawczych. Obraz wyłaniający się w tym względzie z poszczególnych języków wynika w dużym stopniu z uzusu i tradycji. Zarówno w języku polskim i bułgarskim, jak i rosyjskim termin predykat funkcjonuje zarówno jako nazwa składnika struktury semantycznej, jak i syntaktycznej. Chcąc zachować w bazie konsekwencję, uznaliśmy to drugie znaczenie predykatu za sekundarne i opatrzyliśmy subskryptem. Otrzymane dla badanych języków ciągi synonimiczne połączone w jedną klasę ekwiwalencji wyszukiwawczej przedstawia tabela 2. Nie ulega wątpliwości, że zamienne stosowanie wszystkich podanych terminów w jednej pracy naukowej (czy nawet szerzej, w jednym idiolekcie terminologicznym) prowadziłoby do niespójności. Analiza materiału wykazałа, że preferencje autorskie w tym względzie są bardzo różnorodne i różnie motywowane (przy czym derywat terminologiczny predykator z formantem -or reprezentuje produktywny w Słowiańszczyźnie typ słowotwórczy o charakterze międzynarodowym) 14. Warto 13 K. Bogacki, S. Karolak, Założenia gramatyki o podstawach semantycznych, [w:] Podstawy metodologiczne semantyki współczesnej, pod red. I. Nowakowskiej-Kempnej, Wrocław 1992, s Termin wyrażenie predykatywne bardzo konsekwentnie stosuje np. Z. Topolińska, z kolei A. Kiklewicz redefiniuje go i stosuje w innym znaczeniu (por.: Z. Topolińska, Język, człowiek, prze-
8 638 Zofia Rudnik-Karwatowa, Jakub Banasiak, Zenon Mikos Tabela 2. język polski język bułgarski język rosyjski język ukraiński wyrażenie predykatywne предикативен израз предикативное выражение предикативне висловлювання predykat 2 предикат 2 предикат 2 предикат 2 predykator предикатор предикатор предикатор predykat składniowy синтактичен предикат синтаксический предикат синтаксичний предикат orzeczenie сказуемо сказуемое присудок również zaznaczyć, że niektóre z podanych terminów stosuje się niezwykle rzadko (np. ukr. предикативне висловлювання czy ros. предикатор, spotykane głównie w tłumaczeniach) 15. Podobnie rozbudowany ciąg synonimiczny można utworzyć dla rosyjskiego terminu предикатив 16. W języku rosyjskim stosowane są następujące terminy: категория состояния, безлично-предикативное слово, безличное наречие, предикативное наречие, предикативное слово, предикатив, присвязка, присвязочное безличное сказуемое. W języku polskim z kolei: czasownik nieosobowy, czasownik niefleksyjny, czasownik niewłaściwy, predykatyw, kategoria stanu. Należy zwrócić jednak uwagę, że klasyfikacje części mowy stosunkowo rzadko konstytuują zbiory nierozmyte i często możliwe są złożone relacje wiążące poszczególne terminy. Tak np. w polskim systemie terminologicznym możliwe jest stosowanie nazwy predykatyw w szerokim sensie, synonimicznie z szeroko rozumianym czasownikiem (a zatem predykatyw 2, czyli predykatyw w powyższym sensie wyznaczałby zbiór, względem którego zbiór wyznaczony terminem predykatyw 1 (w rozumieniu wąskim) byłby w relacji inkluzji) 17. Obecnie rzadsze jest rozumienie predykatywu jako jednego z przypadków gramatycznych, por. ПРЕДИКАТИВ. Периферийный падеж, выражающий класс объектов, свойства которых приписываются другому имени (работать контролером; strzeń, Warszawa; Kraków, 1999, s. 57; A. Kiklewicz, Podmiot i orzeczenie jako kategorie gramatyki funkcjonalnej, Prace Językoznawcze 2003, nr 5, s ). 15 Por. np. Ч. Филлмор, Дело о падеже, [w:] Новое в зарубежной лингвистике, Вып. 10: Лингвистическая семантика, сост. В.А. Звегинцев, Москва 1981, s В.Н. Немченко, Введение в языкознание, Москва 2008, s Z. Kubiszyn-Mędrala, Czasowniki nieosobowe (niewłaściwe), ich miejsce w polskim systemie morfologiczno-syntaktycznym, Biuletyn Polskiego Towarzystwa Językoznawczego 2000, z. 58, s
9 Językowe problemy optymalizacji wyszukiwania выглядеть франтом) 18. Co ciekawe, termin predykatyw w powyższym sensie nie jest obcy również polskiej tradycji językoznawczej (gdzie konkuruje on z terminem orzecznik), por. Potrzeby konfrontacji gramatycznej obu języków, którymi się zajmuję, zmusiły mnie z kolei do rewizji statusu orzecznika polskiego. W poziomie semantycznym i syntaktycznym paralela z sytuacją macedońską jest niewątpliwa. W poziomie morfologicznym polszczyzna pokazuje synkretyzm predykatywu z instrumentalem 19. Złożone relacje semantyczne zachodzące między terminami oraz występowanie rozbieżnych konwencji terminologicznych nie zmieniają faktu, że leksykalny podsystem terminologiczny charakteryzuje dążenie do systemowości. Terminy, których znaczenie uległo nadmiernemu rozmyciu, zużywają się i stopniowo wychodzą z użycia; por. np. rezygnacja ze stosowania terminu agens w pracach M. Korytkowskiej 20. Z kolei tzw. puste miejsca (jednostki potencjalne) często pustymi pozostają wobec braku wyraźnej potrzeby nazewniczej. Obserwacja tego stanu rzeczy prowadzi do trywialnego wniosku, że od językoznawców oczekuje się kompetencji w zakresie terminologii lingwistycznej. Języki różnią się znacznie między sobą i wnioski oparte na materiale jednojęzycznym często nie są reprezentatywne dla zbioru wielojęzycznego. Nawet blisko spokrewnione języki charakteryzuje wspomniana już asymetria leksykalna. Tradycyjne podejście od języka wejściowego do docelowego może nie dawać pełnego obrazu języka docelowego. Jak wspomniano wyżej, istotnym novum metodologicznym prac nad systemem isybislaw jest odrzucenie takiego podejścia i przyjęcie równoległego badania poszczególnych języków i łączenia wyrażeń z poszczególnych języków relacjami ekwiwalencji. Poniższa tabela przedstawia powiązane relacją synonimii ciągi terminów wieloczłonowych dla trzech różnych języków. W ciągach tych wyróżnić można dodatkowo pary terminów będące swoistymi wariantami kombinatorycznymi. W tabeli 3 uwzględniono również jednostki potencjalne (wyrażenia przekreślone). Jak widać, dla każdego z badanych języków zbiór wyrażeń jest inny i specyficzny. Zwróćmy uwagę, że terminy w tabeli zostały pogrupowane na zasadzie analogii członów określanych i określających (rodzimych i obcych). Układ taki nie jest jednak decydujący, jeśli chodzi o kwestie związane z dystrybucją (funkcjonowaniem) jednostek w poszczególnych językach, która mimo ekwiwalencji semantycznej i podobieństwa formalnego może być różna. Z informacyjno-wyszukiwawczego punktu widzenia rozróżnianie zjawisk synonimii i wariancji jest bezzasadne. W obu wypadkach różne formy językowe wyrażają te same treści i optymalizacja wyszukiwania informacji wymaga połą- 18 Т.В. Жеребило, Словарь лингвистических терминов, Назрань 2010, s Z. Topolińska, Czy orzecznik to przypadek, [w:] Podstawy metodologiczne semantyki współczesnej, pod red. I. Nowakowskiej-Kempnej, Wrocław 1992, s M. Korytkowska, Typy pozycji predykatowo-argumentowych, [w serii:] Gramatyka konfrontatywna bułgarsko-polska, t. 5, cz. 1, Warszawa 1992, s
10 640 Zofia Rudnik-Karwatowa, Jakub Banasiak, Zenon Mikos Tabela 3. język polski język bułgarski język rosyjski grupa nominalna номинална група номинальная группа grupa imienna именна група именная группа fraza nominalna номинална фраза номинальная фраза fraza imienna именна фраза именная фраза syntagma nominalna номинална синтагма номинальная синтагма syntagma imienna именна синтагма именная синтагма czenia wariantów i/lub synonimów w jedną klasę ekwiwalencji. Istnieją różne ujęcia opisujące wariantywność na poziomie morfemów, uwzględnienie wariantów słowotwórczych z kolei zmusza do zadania pytania o charakter relacji wiążącej równoznaczne terminy złożone, w których jeden z członów został zamieniony na identyczny funkcjonalnie (i semantycznie) element (por. wyżej). Pewną różnicę stanowi, pozwalająca przewidzieć tzw. miejsca puste, systemowość wariancji oraz obecność elementu (elementów) wspólnego w wariantach. Pod tym względem synonimię określić można jako mniej systemową i bardziej nieregularną. Osobny problem stanowi również możliwość wystąpienia w kilku językach naraz wariantów wykładników ekwiwalentnych pojęć, które mają jednak odmienny charakter (np. fonetyczny vs fleksyjny) por. ros. aлломорф / aлломорфa i pol. allomorf / alomorf. Znajomość faktów językowych pozwala na stwierdzenie, że typowa wariantywność jest w terminologii zjawiskiem stosunkowo rzadkim, jednak synchroniczna dynamika języka przejawia się i tu, choć głównie w konkurencji wyrażeń i formantów rodzimych i pochodzenia obcego. W organizacji struktury systemu leksykalnego języka słów kluczowych przyjęto także inne ważne rozwiązanie dotyczące prezentowania wieloznacznych terminów. W terminach tych zostaną wydobyte typowe kombinacje znaczeń umożliwiające konstruowanie w języku słów kluczowych odrębnych jednostek leksykalnych prezentujących w języku naturalnym (paranaturalnym) relewantne informacje zawarte w dokumentach. Wyodrębnione słowa kluczowe będą opatrzone dopowiedzeniami słownymi i notacją 1, 2, 3 itd. Na przykład wieloznaczny termin językoznawczy w języku polskim gramatyka jest prezentowany w języku słów kluczowych przez trzy klasy ekwiwalentnych jednostek we wszystkich językach słowiańskich i języku angielskim z wyspecyfikowanymi znaczeniami w postaci dopowiedzeń słownych i indeksami 1, 2, 3, por. w języku polskim: gramatyka 1 zespół reguł funkcyjnych jednostek tworzących system językowy, gramatyka 2 dział językoznawstwa opisujący zespół reguł funkcyjnych jednostek tworzących
11 Językowe problemy optymalizacji wyszukiwania system językowy i gramatyka 3 dokument zawierający opis reguł funkcyjnych jednostek tworzących system językowy ; polski termin morfologia jest prezentowany przez dwie klasy ekwiwalentnych jednostek leksykalnych w językach słowiańskich i języku angielskim, por. w języku polskim: morfologia 1 budowa wyrazów i form wyrazowych oraz odmiana wyrazów i morfologia 2 dyscyplina językoznawcza zajmująca się budową wyrazów i form wyrazowych oraz odmianą wyrazów ; wieloznaczny termin pol. słowotwórstwo jest prezentowany przez dwie klasy ekwiwalentnych słów kluczowych w językach słowiańskich i języku angielskim, por. pol.: słowotwórstwo 1 tworzenie nowych wyrazów i słowotwórstwo 2 dyscyplina językoznawcza zajmująca się tworzeniem nowych wyrazów. Ze względu na podobieństwo struktury semantycznej w tej grupie wieloznacznych terminów znajdą się także m.in. pol. etymologia, fonetyka, fonologia, fleksja, morfonologia, składnia itp. wraz z ekwiwalentami innosłowiańskimi i w języku angielskim. Jak widać, dekompozycja znaczeń takich terminów pozwala wykryć typowe węższe znaczenia, a także relacje semantyczne między nimi. Opisane procedury stanowią zaledwie początek konstruowania języka słów kluczowych, bowiem do wyrażeń w języku polskim dodawane są w następnej kolejności ekwiwalenty w innych językach. Trzeba zaznaczyć, że proces ten nie ma nic wspólnego z przekładem terminów w jednym języku na inny język (inne języki). Porównywane są i jednocześnie łączone ze sobą w klasy ekwiwalencji terminy równoważne w różnych językach słowiańskich i w języku angielskim. W niektórych językach naturalnych będą to nie jednostkowe ekwiwalenty, lecz pary lub więcej jednostek (terminy synonimiczne mogą sąsiadować ze sobą w tekście, np. ukr. словотвiр i словотворення tworzenie nowych wyrazów : Спираючись на результаты значного за обсягом картографування явищ словотвору в польских говiрках [ ] А. Ковальська так само дiйшла висновку про високу ареологiчну цiннiсть словотворення: Така кiлькiсть з проблематики виключно словотворення [ ] уповажнюе на твердження: факти словотворення [ ] мають не меньше значення ) 21, por. np. dwie klasy ekwiwalentów powstałe po wyeliminowaniu wieloznaczności terminów: pol. słowotwórstwo 1 tworzenie nowych wyrazów, cz. tvoření slov 1, slovotvorba 1, ros. словообразование 1, ukr. cловотвiр 1, словотворення 1, brus. словаўтварэнне 1, ang. word-formation 1 itd.; pol. słowotwórstwo 2 dyscyplina językoznawcza zajmująca się badaniem tworzenia nowych wyrazów, cz. slovotvorba 2, tvoření slov 2, ros. словообразование 2, ukr. cловотвiр 2, словотворення 2, brus. словаўтварэнне 2, ang. word-formation 2 itd. 21 П.Ю. Гриценко, Лiнгвiстичне картографування i проблеми словотворення, [w:] Вiдображення iсторiї та культури народу в словотвореннiї, упор. та ред. Н.Ф. Клименко i Є.А. Карпiловської, Київ 2010, s. 366.
12 642 Zofia Rudnik-Karwatowa, Jakub Banasiak, Zenon Mikos Jak już wspomniano, w pierwszej kolejności tworzony jest język informacyjno-wyszukiwawczy oparty na języku polskim i to właśnie tylko w tym języku ze względów metodologicznych wskazuje się preferencję słów kluczowych w obrębie poszczególnych klas ekwiwalentów. W docelowym języku informacyjno-wyszukiwawczym preferencja nie będzie uwzględniana, ponieważ dowolne słowo kluczowe z klasy ekwiwalentów w dowolnym języku jest funkcjonalnym odpowiednikiem terminu i wyszukiwanie można przeprowadzać za pomocą któregokolwiek z nich. Językoznawcy już pod koniec lat 60. XX wieku odnotowali, że relacje między wydobytymi znaczeniami takich par lub trójek jednostek leksykalnych (składnia 1 składnia 2, gramatyka 1 gramatyka 2 gramatyka 3 itp.) mają regularny charakter i że chodzi o realizowanie pewnego modelu semantycznego 22. Bliskość rozpatrywanego zjawiska i pochodności słowotwórczej, oczywiście, pod względem semantycznym, a nie formalnym, podkreślona została w nazwie derywacja semantyczna 23. W przytoczonej wyżej grupie terminów i ich ekwiwalentów innosłowiańskich, opatrzonych indeksem 1 i 2, wieloznaczność można przedstawić jako typową relację semantyczną: zjawisko dyscyplina językoznawcza zajmująca się badaniem danego zjawiska 24. Podobny typ relacji semantycznej ujawnia się w grupie wieloznacznych terminów z zakresu onomastyki, np. w polszczyźnie: antroponimia 1 zbiór, zasób, system antroponimów i antroponimia 2 dyscyplina językoznawcza zajmująca się badaniem antroponimów, toponimia 1 zbiór, zasób, system toponimów i toponimia 2 dyscyplina językoznawcza zajmująca się badaniem toponimów, zoonimia 1 zbiór, zasób, system zoonimów i zoonimia 2 dyscyplina językoznawcza zajmująca się badaniem zoonimów, chrematonimia 1 zbiór, zasób, system chrematonimów i chrematonimia 2 dyscyplina językoznawcza zajmująca się badaniem chrematonimów itp. Wraz z rozwojem onomastyki w poszczególnych krajach słowiańskich udoskonalane są funkcjonalnie systemy terminologiczne tej dyscypliny, usuwana jest na peryferie wieloznaczność terminów. Pomocne okazuje się w tym zakresie słowotwórstwo dzięki zastosowaniu mechanizmów słowotwórczych. Proces eliminowania wieloznaczności przebiega niejednakowo w językach słowiańskich, najbardziej zaawansowany jest w pracach czeskich i słowackich onomastów, także w pracach 22 Szczegółowo o tym pisze J.D. Apresjan, zob. Ю.Д. Апресян, Лексическая семантика. Синонимические средства языка, Москва 1974, s Termin D.N. Šmeleva (Д.Н. Шмелев, Лексика современного русского языка, Москва 1968) rozpropagowany został w językoznawstwie dzięki pracom J.D. Apresjana. Inne rozumienie terminu derywacja semantyczna znaleźć można m.in. w pracach słowotwórczych o podstawach semantycznych S. Karolaka i V. Maldjievej. 24 Por. Ю.Д. Апресян, Лексическая cемантика, s. 203.
13 Językowe problemy optymalizacji wyszukiwania rosyjskich (rosyjskojęzycznych), natomiast w polskim piśmiennictwie z zakresu onomastyki aktywność jego nastąpiła stosunkowo później. Przyczyny należy upatrywać w niejednakowym poziomie rozwoju dyscypliny onomastycznej w krajach słowiańskich. Na przykład w polskiej literaturze językoznawczej terminy antroponimia, toponimia jeszcze do niedawna były stosowane w dwóch znaczeniach: antroponimia 1 zbiór, zasób, system antroponimów, antroponimia 2 dyscyplina / dział językoznawstwa zajmujący się badaniem antroponimów, toponimia 1 zbiór, zasób, system toponimów i toponimia 2 dyscyplina / dział językoznawstwa zajmujący się badaniem toponimów. Znaczenia te i relację między nimi można uogólnić w postaci typowej relacji zjawisko dyscyplina, którą przedstawiliśmy wcześniej. Rozwój badań onomastycznych i ich specjalizacja spowodowały potrzebę stosowania jednoznacznych terminów oznaczających poddyscypliny onomastyki. Dzięki zastosowaniu międzynarodowego modelu dostosowanego do możliwości systemu słowotwórczego polszczyzny szeroko upowszechnia się nowy typ struktur, dający początek serii nazw dyscyplin: antroponomastyka, toponomastyka. Na ich wzór powstały neologizmy zoonomastyka dyscyplina / dział językoznawstwa (onomastyki) zajmujący się badaniem zoonimów, chrematonomastyka dyscyplina / dział językoznawstwa (onomastyki) zajmujący się badaniem chrematonimów i in. Pierwowzór stanowił zapewne model czeski o charakterze międzynarodowym, por. antroponomastika, toponomastika, chrematonomastika, a także niemiecki, por. Anthroponomastik, Toponomastik itp., bowiem w tych środowiskach naukowych od ponad pół wieku odnotowuje się najwyższy poziom rozwoju onomastyki i jej terminologii 25. Inne rozwiązanie przyjęto w rosyjskich pracach językoznawczych, gdzie nazwy dyscyplin onomastycznych tworzone są wyspecjalizowanym sufiksem -ика: антропонимика, топонимика, зоонимика, ойконимика, оронимика, этнонимика itp. Nadal jednak niektórzy językoznawcy używają terminów: антропонимика, топонимика, зоонимика itp. zarówno w znaczeniu zbiór, zasób, system, jak i dyscyplina onomastyczna. W przypadku terminów wieloznacznych ustanowienie modeli i wykładników słowotwórczych, wyspecjalizowanych pod względem semantycznym, zależy od wielu czynników, m.in. preferencji słowotwórczych, uzusu, tradycji nazewniczych, i może być procesem długotrwałym. Badając zjawisko wieloznaczności terminów, nie można pominąć innej spójnej, choć mniej licznej, grupy terminów, jak: pol. nominacja, kompozycja, kontaminacja itp. W ich strukturze semantycznej wyodrębnić można węższe znaczenia, które tworzą między sobą relację: czynność / proces rezultat czynności / procesu, np. pol. kontaminacja 1 zespolenie różnych elementów językowych w jeden wyraz lub związek wyrazowy kontaminacja 2 wyraz lub związek wyrazowy po- 25 V. Šmilauer, Úvod do toponomastiky, Praha 1963.
14 644 Zofia Rudnik-Karwatowa, Jakub Banasiak, Zenon Mikos wstały z zespolenia różnych elementów językowych 26 i innosłowiańskie ekwiwalenty: cz. kontaminace 1 kontaminace 2, ros. контаминация 1 контаминация 2 itd. W przypadku wieloznacznego terminu pol. kompozycja i jego ekwiwalentów w ich strukturze semantycznej wyodrębniamy znaczenia sposób czynności, procesu rezultat. Terminy opatrzone indeksem 2 interpretujemy jako mające wtórne znaczenie, rezultatywne, jednostek terminologicznych opatrzonych indeksem 1 i posiadających znaczenie abstrakcyjnej czynności / procesu lub sposobowe. O tym, że mamy do czynienia ze zjawiskiem semantycznym, a nie słowotwórczym, chociaż bliskim słowotwórstwu, świadczy np. termin nominacja 2 i cała klasa innojęzycznych ekwiwalentów, które powstały bez użycia środków słowotwórczych. Znaczenie rezultatu wyrażone jest czysto semantycznie, a podstawę derywacji semantycznej stanowi termin niepochodny synchronicznie (nominacja 1 procedura ). Zilustrujemy to przykładami z tekstów językoznawczych: nominacja 1 ( Reinterpretacja danego obiektu w jego nowej nazwie polega na wyborze w procesie nominacji innej cechy tego obiektu niż ta, którą wyzyskano w już istniejącej nazwie 27 ) nominacja 2 ( powstawanie złożonych nominacji znajduje się na granicy dwóch systemów zaimkowego i słów pełnoznacznych 28 ), cz. nominace 1 ( Nominace některých nových výrobků z oblasti elektrotechniky v ruské a české reklamě 29 ) nominace 2 30, ros. номинация 1 ( Акты прямой (прямой) номинации при помощи слов примечательны тем, что они одновременно сопряжены с опредмечением человеком объективного мира 31 ) номинация 2 ( номинации, соответствующие нормам и осознаваемые в момент своего 26 Znaczenie rezultatywne tej struktury podaje K. Waszakowa w pracy Słowotwórstwo współczesnego języka polskiego. Rzeczowniki sufiksalne obce, Warszawa 1994, s T. Smółkowa, Neologizmy we współczesnej leksyce polskiej, Kraków O.П. Ермакова, Взаимодействие двух систем частей речи (местоименной и знаменательной) при образовании составных номинаций, [w:] Słowotwórstwo a inne sposoby nominacji. Materiały z 4 konferencji Komisji Słowotwórstwa Międzynarodowym Komitecie Slawistów. Katowice września 2000 r., red. tomu K. Kleszczowa, Ludwig Selimski, Katowice 2000, s L. Mrověcová, Nominace některých výrobků z oblasti elektroniky v ruské a české reklamě, Opera Academiae Paedagogicae Liberecensis, 2005, vol. 3, s W przebadanym dotychczas czeskim materiale językowym brak potwierdzenia użycia tego terminu w znaczeniu rezultatu proсesu nadawania nazwy. Być może, w związku z ustabilizowaniem się czeskiego terminu pojmenování 2 w danym znaczeniu nie istnieje potrzeba do alternatywnego wyrażania tych samych treści. Przywołane przykłady ekwiwalentnych terminów w języku polskim i rosyjskim są nielicznie potwierdzone (por. synonimiczne nazwy w języku polskim: nazwa, jednostka nominatywna / jednostka nominacyjna i w rosyjskim: название, именование, наименование, номинативная единица) w porównaniu z szeroko stosowanymi terminami w znaczeniu procesu nadawania nazwy. 31 A.A. Уфимцева, Лексическая номинация (первичная нейтральная), [w:] Языковая номинация. (Виды наименования), Москва 1977, s. 8.
15 Językowe problemy optymalizacji wyszukiwania появления в речи как новые 32 ; Взаимодействие двух систем частей речи (местоименной и знаменательной) при образовании составных номинаций 33 ). Rozpatrywana kombinacja znaczeń (pojęć) procedura rezultat może być również realizowana za pomocą środków słowotwórczych. Przykład derywacji słowotwórczej stanowi operacja semantyczna i formalna w parach ros. аббревиация 1 аббревиатура i cz. abreviace 1 abrewiatura. Bliskość derywacji semantycznej i derywacji słowotwórczej jest szczególnie widoczna w klasach ekwiwalentów, u podstaw których w istocie leżą klasy pojęć, np. rezulatat procesu, procedury, por. ros. аббревиатура, cz. abrewiatura, abreviace 2; pol. nominacja 2, nazwa, ros. название, номинация 2, наименование. Rozwiązanie w języku informacyjno-wyszukiwawczym problemu wieloznaczności terminów wzbogaci strukturę semantyczną tego języka o relacje kojarzeniowe, zapewniające większą efektywność, zwłaszcza trafność, wyszukiwania informacji w systemie isybislaw. Relacyjna organizacja paradygmatyki języka słów kluczowych uwzględniająca relację synonimiczności i wyspecyfikowane niektóre relacje kojarzeniowe ma istotną wartość wyszukiwawczą. SUMMARY Linguistic Problems of Information Retrieval Optimization in isybislaw System During the past dozen or so years there have occurred large changes in the information society and computer technologies. An increase in the information needs of the users of information retrieval systems (IRS) has been observed. The methodology of information processing has changed: user unfriendly and complicated information retrieval languages (IRL) have been abandoned and the use of natural languages in their metalinguistic function has been reestablished with the use of keywords being its symptom. In the commonly used IRS the structure of the keyword language is flat, the keywords are nonsubordinate. The keyword language, used in isybislaw (in the bibliographical information retrieval system of the world Slavic linguistics to be more exact), is non-standard in its character. It differs from other keyword languages with its paradigmatic semantic structure. The methodology of processing multilingual vocabulary takes into consideration the relations of equivalence and polysemy. Establishing the equivalence classes (consisting of terminological equivalents and other type equivalents including: personal, geographic and corporative names among others) in an IRS allows the retrieval of relevant information by means of any given search term: in any language and alphabet. A certain type 32 A.Ф. Журавлев, Технические возможности русского языка в области предметной номинации, [w:] Способы номинации в современном русском языке, Москва 1982, s О.П. Ермакова, Взаимодействие двух систем, s. 147.
16 646 Zofia Rudnik-Karwatowa, Jakub Banasiak, Zenon Mikos of preference will be introduced in the case of equivalence in the form of descriptors (and non-descriptors), whereas in the case of polysemy a system of (meta)metalinguistic appositions will be used. The use of a descriptor system in an IRS such as isybislaw ensures the completeness of retrieved information, resolving the issue of polysemy on the other hand allows for a more effective information retrieval measured by the precision and relevancy of retrieved data.
Wielojęzyczny system informacyjno wyszukiwawczy językoznawstwa slawistycznego isybislaw: wyzwania, osiągnięcia i możliwości
Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej, 49 SOW, Warszawa 2014 DOI: 10.11649/sfps.2014.006 Zofia Rudnik-Karwatowa (Instytut Slawistyki PAN, Warszawa) Wielojęzyczny system informacyjno wyszukiwawczy
Języki deskryptorowe. Dr Marek Nahotko
Języki deskryptorowe Dr Marek Nahotko 1 Literatura: Języki deskryptorowe dla SINTO / Lucyna Bielicka, Joanna Tomasik-Beck. Warszawa, 1981; Zasady budowy tezaurusów / Kazimierz Leski. Warszawa, 1978; Języki
EFEKTY UCZENIA SIĘ JĘZYKOZNAWSTWO
EFEKTY UCZENIA SIĘ JĘZYKOZNAWSTWO Filologia hiszpańska- I stopień WSTĘP DO NAUKI O JĘZYKU ma podstawową wiedzę o miejscu i znaczeniu językoznawstwa w systemie nauk humanistycznych oraz o specyfice przedmiotowej
EFEKTY UCZENIA SIĘ JĘZYKOZNAWSTWO. Filologia włoska - I stopień PODSTAWY JĘZYKOZNAWSTWA
EFEKTY UCZENIA SIĘ JĘZYKOZNAWSTWO Filologia włoska - I stopień PODSTAWY JĘZYKOZNAWSTWA ma podstawową wiedzę o miejscu i znaczeniu językoznawstwa w systemie nauk humanistycznych oraz o specyfice przedmiotowej
EFEKTY UCZENIA SIĘ JĘZYKOZNAWSTWO
EFEKTY UCZENIA SIĘ JĘZYKOZNAWSTWO Filologia portugalska- I stopień PODSTAWY JĘZYKOZNAWSTWA Student ma podstawową wiedzę o miejscu, znaczeniu i powiązaniach językoznawstwa z innymi dyscyplinami naukowymi
Propozycja badań potrzeb i kompetencji informacyjnych grupy zawodowej tłumaczy t. Krystyna Dziewańska Agnieszka Korycińska-Huras
Propozycja badań potrzeb i kompetencji informacyjnych grupy zawodowej tłumaczy t Krystyna Dziewańska Agnieszka Korycińska-Huras Historia napisana po angielsku, a potem przełożona na polski, jest jak symfonia
JĘZYKI INFORMACYJNO-WYSZUKIWAWCZE. Zagadnienia do egzaminu. 1. Język informacyjno-wyszukiwawczy - charakterystyka ogólna. Definicja języka.
Dr hab. Diana Pietruch-Reizes JĘZYKI INFORMACYJNO-WYSZUKIWAWCZE Zagadnienia do egzaminu 1. Język informacyjno-wyszukiwawczy - charakterystyka ogólna. Definicja języka. Pojecie "znak". Własności znaków.
OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU) filologia polska. prof. dr hab. Andrzej S. Dyszak
Załącznik Nr 1.11 pieczątka jednostki organizacyjnej OPIS PRZEDMIOTU, PROGRAMU NAUCZANIA ORAZ SPOSOBÓW WERYFIKACJI EFEKTÓW KSZTAŁCENIA CZEŚĆ A * (opis przedmiotu i programu nauczania) OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU)
Konwersatorium tematyczne VI Kod przedmiotu
tematyczne VI - opis przedmiotu Informacje ogólne Nazwa przedmiotu tematyczne VI Kod przedmiotu 08.0-WH-HistT-konwtem6,st.2014-K-S14_pNadGen1F1QK Wydział Kierunek Wydział Humanistyczny Językoznawstwo Profil
2. Wymagania wstępne w zakresie wiedzy, umiejętności oraz kompetencji społecznych (jeśli obowiązują): BRAK
OPIS MODUŁU KSZTAŁCENIA (SYLABUS) I. Informacje ogólne 1. Nazwa modułu kształcenia: JĘZYKOZNAWSTWO OGÓLNE 2. Kod modułu kształcenia: 08-KODM-JOG 3. Rodzaj modułu kształcenia: OBLIGATORYJNY 4. Kierunek
Wstęp do Językoznawstwa
Wstęp do Językoznawstwa Prof. Nicole Nau UAM, IJ, Językoznawstwo Komputerowe Ósme zajęcie 24.11.2015 Morfologia: definicja "Morfologia jest działem gramatyki, której przedmiotem jest opis wewnętrznej budowy
Efekty uczenia się filologia francuska I stopień
Efekty uczenia się filologia francuska I stopień PODSTAWY JĘZYKOZNAWSTWA Student ma podstawową wiedzę o miejscu i znaczeniu językoznawstwa w systemie nauk humanistycznych oraz o specyfice przedmiotowej
Etapy modelowania ekonometrycznego
Etapy modelowania ekonometrycznego jest podstawowym narzędziem badawczym, jakim posługuje się ekonometria. Stanowi on matematyczno-statystyczną formę zapisu prawidłowości statystycznej w zakresie rozkładu,
OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU) Humanistyczny. Filologia polska. Studia pierwszego stopnia. ogólnoakademicki. stacjonarne
pieczątka jednostki organizacyjnej Załącznik Nr 1.11 Uchwały Senatu Uniwersytetu Kazimierza Wielkiego Nr 12/2015/2016 z dnia 15 grudnia 2015 r. OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU), PROGRAMU NAUCZANIA ORAZ SPOSOBÓW
Gramatyka opisowa języka polskiego Kod przedmiotu
Gramatyka opisowa języka polskiego - opis przedmiotu Informacje ogólne Nazwa przedmiotu Gramatyka opisowa języka polskiego Kod przedmiotu 09.3-WH-FiP-GOP-1-K-S14_pNadGen0FA8C Wydział Kierunek Wydział Humanistyczny
!!!!!!!!!! WNIOSEK O PORTFOLIO:
WNIOSEK O PORTFOLIO: Weryfikacja koncepcji możliwości budowy wielojęzycznego systemu komputerowego przekładu typu Human-Aided Machine Translation opartego na wykorzystaniu idei języka pośredniczącego Autorzy:
Gramatyka kontrastywna polsko-angielska. III rok filologii angielskiej studia niestacjonarne I stopnia, semestr II. Profil ogólnoakademicki 2012-2013
PRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE I. KARTA PRZEDMIOTU: Gramatyka kontrastywna polsko-angielska III rok filologii angielskiej studia niestacjonarne I stopnia, semestr II Profil ogólnoakademicki 2012-2013 CEL PRZEDMIOTU
Katedra Języków Specjalistycznych Wydział Lingwistyki Stosowanej U n i w e r s y t e t W a r s z a w s k i. Debiuty Naukowe. Leksykon tekst wyraz
Katedra Języków Specjalistycznych Wydział Lingwistyki Stosowanej U n i w e r s y t e t W a r s z a w s k i Debiuty Naukowe III Leksykon tekst wyraz WARSZAWA 2009-1 - Seria Debiuty Naukowe Redaktor tomu
Angielsko-polskie i polsko-angielskie słowniki specjalistyczne ( ) Analiza terminograficzna
UNIWERSYTET WARSZAWSKI KATEDRA JĘZYKÓW SPECJALISTYCZNYCH M a r e k Ł u k a s i k Angielsko-polskie i polsko-angielskie słowniki specjalistyczne (1990-2006) Analiza terminograficzna Warszawa 2007-1 - Niniejsze
PRÓBNY EGZAMIN GIMNAZJALNY Z NOWĄ ERĄ 2015/2016 JĘZYK POLSKI
PRÓBNY EGZAMIN GIMNAZJALNY Z NOWĄ ERĄ 2015/2016 JĘZYK POLSKI ZASADY OCENIANIA ROZWIĄZAŃ ZADAŃ Copyright by Nowa Era Sp. z o.o. Zadanie 1. (0 1) Wymagania szczegółowe 2) wyszukuje w wypowiedzi potrzebne
OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU), PROGRAMU NAUCZANIA ORAZ SPOSOBÓW WERYFIKACJI EFEKTÓW KSZTAŁCENIA CZEŚĆ A OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU) studia pierwszego stopnia
Załącznik Nr 1.11 pieczątka jednostki organizacyjnej OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU), PROGRAMU NAUCZANIA ORAZ SPOSOBÓW WERYFIKACJI EFEKTÓW KSZTAŁCENIA CZEŚĆ A OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU) Nazwa modułu (przedmiotu)
Załącznik Nr 4. Standardy nauczania dla kierunku studiów: filologia STUDIA MAGISTERSKIE I. WYMAGANIA OGÓLNE
Załącznik Nr 4 Standardy nauczania dla kierunku studiów: filologia STUDIA MAGISTERSKIE I. WYMAGANIA OGÓLNE Studia magisterskie na kierunku filologia trwają nie mniej niż 5 lat (10 semestrów). Łączna liczba
Języki programowania zasady ich tworzenia
Strona 1 z 18 Języki programowania zasady ich tworzenia Definicja 5 Językami formalnymi nazywamy każdy system, w którym stosując dobrze określone reguły należące do ustalonego zbioru, możemy uzyskać wszystkie
Spis treści. ROZDZIAŁ 2 Wzajemne oddziaływanie między leksykonem a innymi środkami służącymi kodowaniu informacji... 67
Spis treści Wykaz skrótów... 11 Przedmowa... 15 Podziękowania... 17 ROZDZIAŁ 1 Wprowadzenie: założenia metodologiczne i teoretyczne... 19 1. Cel i układ pracy...... 19 2. Język jako przedmiot badań...
PODSTAWOWE WIADOMOŚCI Z GRAMATYKI POLSKIEJ I WŁOSKIEJ SZKIC PORÓWNAWCZY
PODSTAWOWE WIADOMOŚCI Z GRAMATYKI POLSKIEJ I WŁOSKIEJ SZKIC PORÓWNAWCZY NR 134 Katarzyna Kwapisz Osadnik PODSTAWOWE WIADOMOŚCI Z GRAMATYKI POLSKIEJ I WŁOSKIEJ SZKIC PORÓWNAWCZY Wydawnictwo Uniwersytetu
EFEKTY UCZENIA SIĘ - JĘZYKOZNAWSTWO FILOLOGIA RUMUŃSKA STUDIA I STOPNIA. WSTĘP DO NAUKI O JĘZYKU (I r.)
EFEKTY UCZENIA SIĘ - JĘZYKOZNAWSTWO FILOLOGIA RUMUŃSKA STUDIA I STOPNIA WSTĘP DO NAUKI O JĘZYKU (I r.) ma podstawową wiedzę o miejscu i znaczeniu językoznawstwa w systemie nauk humanistycznych oraz o specyfice
SYLLABUS. Leksykologia i leksykografia
SYLLABUS Lp. Element Opis 1 2 Nazwa Typ Leksykologia i leksykografia Obowiązkowy 3 Instytut Instytut Nauk Humanistyczno-Społecznych i Turystyki 4 5 Kod Kierunek, specjalność, poziom i profil PPWSZ-FP-1-45-s
OPIS PRZEDMIOTU. gramatyka opisowa języka polskiego (składnia) Humanistyczny. Instytut Filologii Polskiej i Kulturoznawstwa.
Załącznik Nr 1.11 pieczątka jednostki organizacyjnej OPIS PRZEDMIOTU, PROGRAMU NAUCZANIA ORAZ SPOSOBÓW WERYFIKACJI EFEKTÓW KSZTAŁCENIA CZEŚĆ A * (opis przedmiotu i programu nauczania) OPIS PRZEDMIOTU Nazwa
Wykład 11a. Składnia języka Klasycznego Rachunku Predykatów. Języki pierwszego rzędu.
Andrzej Wiśniewski Logika I Materiały do wykładu dla studentów kognitywistyki Wykład 11a. Składnia języka Klasycznego Rachunku Predykatów. Języki pierwszego rzędu. 1 Logika Klasyczna obejmuje dwie teorie:
I. DLACZEGO I DLA KOGO NAPISAŁEM TĘ KSIĄŻKĘ?... 13 II. JĘZYK OSOBNICZY A JĘZYK SYTUACYJNY...
I. DLACZEGO I DLA KOGO NAPISAŁEM TĘ KSIĄŻKĘ?.... 13 II. JĘZYK OSOBNICZY A JĘZYK SYTUACYJNY............ 17 1. Niepowtarzalność języka każdego z nas.................. 17 1.1. Nasz język indywidualny...........................
W obrębie polskiego języka narodowego należy wydzielić dwa systemy:
Wykład nr 2 W obrębie polskiego języka narodowego należy wydzielić dwa systemy: a) polszczyznę ogólną (zwaną literacką); b)polszczyznę gwarową (gwary ludowe). Jest to podział dokonany ze względu na zasięg
2. Opis zajęć dydaktycznych i pracy studenta
Uniwersytet Śląski w Katowicach str. 1 Kierunek i poziom studiów: Filologia, specjalność język rosyjski program język biznesu, I stopień Sylabus modułu: Wstęp do językoznawstwa (02-FL-JRB-S1-WDJ02) Nazwa
BIBLIOGRAPHY OF SLAVONIC LINGUISTICS INFORMATION SCIENCE isybislaw KEYWORDS LANGUAGE SLAVONIC INFORMATION
Maria Przastek-Samokowa * Instytut Informacji Naukowej i Studiów Bibliologicznych Uniwersytet Warszawski BIBLIOGRAFIA JĘZYKOZNAWSTWA SLAWISTYCZNEGO I BIBLIOGRAFICZNA BAZA DANYCH ŚWIATOWEGO JĘZYKOZNAWSTWA
FP, studia 1. stopnia I C MODUŁ PRZEDMIOTÓW KIERUNKOWYCH: IC3 MODUŁ JĘZYKOZNAWCZY
FP, studia 1. stopnia I C MODUŁ PRZEDMIOTÓW KIERUNKOWYCH: IC3 MODUŁ JĘZYKOZNAWCZY IC1/26. PODSTAWY JĘZYKOZNAWSTWA 1.1. PODSTAWOWE INFORMACJE O PRZEDMIOCIE/MODULE Nazwa przedmiotu/ modułu Podstawy językoznawstwa
Synonymy and search synonymy in an IR system (on the basis of linguistic terminology and the isybislaw system)
Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej, 49 SOW, Warszawa 2014 DOI: 10.11649/sfps.2014.017 Jakub Banasiak (Instytut Slawistyki PAN, Warszawa) Synonymy and search synonymy in an IR system (on the basis
Systemy organizacji wiedzy i ich rola w integracji zasobów europejskich bibliotek cyfrowych
Systemy organizacji wiedzy i ich rola w integracji zasobów europejskich bibliotek cyfrowych Adam Dudczak Poznańskie Centrum Superkomputerowo-Sieciowe (maneo@man.poznan.pl) I Konferencja Polskie Biblioteki
Filozofia z elementami logiki Język jako system znaków słownych część 2
Filozofia z elementami logiki Język jako system znaków słownych część 2 Mariusz Urbański Instytut Psychologii UAM Mariusz.Urbanski@.edu.pl Rozkład jazdy 1 Pojęcie znaku 2 Funkcje wypowiedzi językowych
WSZECHNICA POLSKA. SZKOŁA WYŻSZA TWP w Warszawie WSTĘP DO JĘZYKOZNAWSTWA FILOLOGIA. 26 godzin wykładu
WSZECHNICA POLSKA. SZKOŁA WYŻSZA TWP w Warszawie WSTĘP DO JĘZYKOZNAWSTWA FILOLOGIA Semestr zimowy, rok akad. 2013/ 2014 26 godzin wykładu Tryb zaliczenia: egzamin pisemny w sesji zimowej (luty 2014) Odpowiedzialna
MODEL KOMPETENCYJNY DYREKTORA
MODEL KOMPETENCYJNY DYREKTORA JAKO NARZĘDZIE WSPOMAGAJĄCE ZARZĄDZANIE PLACÓWKĄ ZARZĄDZANIE PO WROCŁAWSKU prof. UWr Kinga Lachowicz-Tabaczek Instytut Psychologii Uniwersytetu Wrocławskiego, HR Projekt Wrocław
EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM W ROKU SZKOLNYM 2018/2019
EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM W ROKU SZKOLNYM 2018/2019 CZĘŚĆ 1. JĘZYK POLSKI ZASADY OCENIANIA ROZWIĄZAŃ ZADAŃ ARKUSZ GH-P2 KWIECIEŃ 2019 Zadanie 1. (0 1) 2) wyszukuje w wypowiedzi potrzebne informacje
EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM W ROKU SZKOLNYM 2016/2017
EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM W ROKU SZKOLNYM 2016/2017 CZĘŚĆ 1. JĘZYK POLSKI ZASADY OCENIANIA ROZWIĄZAŃ ZADAŃ ARKUSZ: GH-P2 KWIECIEŃ 2017 Zadanie 1. (0 1) FP Zadanie 2. (0 1) B Zadanie 3. (0 1)
Modelowanie i Programowanie Obiektowe
Modelowanie i Programowanie Obiektowe Wykład I: Wstęp 20 październik 2012 Programowanie obiektowe Metodyka wytwarzania oprogramowania Metodyka Metodyka ustandaryzowane dla wybranego obszaru podejście do
Projektowanie systemów informatycznych. Roman Simiński siminskionline.pl. Modelowanie danych Diagramy ERD
Projektowanie systemów informatycznych Roman Simiński roman.siminski@us.edu.pl siminskionline.pl Modelowanie danych Diagramy ERD Modelowanie danych dlaczego? Od biznesowego gadania do magazynu na biznesowe
ZAŁOŻENIA FILOZOFICZNE
ZAŁOŻENIA FILOZOFICZNE Koło Wiedeńskie Karl Popper Thomas Kuhn FILOZOFIA A NAUKA ZAŁOŻENIA W TEORIACH NAUKOWYCH ZAŁOŻENIA ONTOLOGICZNE Jaki jest charakter rzeczywistości językowej? ZAŁOŻENIA EPISTEMOLOGICZNE
Komputerowe Systemy Przemysłowe: Modelowanie - UML. Arkadiusz Banasik arkadiusz.banasik@polsl.pl
Komputerowe Systemy Przemysłowe: Modelowanie - UML Arkadiusz Banasik arkadiusz.banasik@polsl.pl Plan prezentacji Wprowadzenie UML Diagram przypadków użycia Diagram klas Podsumowanie Wprowadzenie Języki
PRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE RODZAJ ZAJĘĆ LICZBA GODZIN W SEMESTRZE WYKŁAD ĆWICZENIA LABORATORIUM PROJEKT SEMINARIUM 30
Politechnika Częstochowska, Wydział Zarządzania PRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE Nazwa Wstęp do Kierunek Angielski Język Biznesu Forma studiów stacjonarne Poziom kwalifikacji I stopnia Rok I Semestr I Jednostka
Słowa jako zwierciadło świata
SYLLABUS Lp. Element Opis 1 2 Nazwa modułu Typ modułu Słowa jako zwierciadło świata do wyboru 3 Instytut Instytut Nauk HumanistycznoSpołecznych i Turystyki 4 5 Kod modułu Kierunek, specjalność, poziom
USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW
KARTA PRZEDMIOTU Kod przedmiotu M2/2/1 w języku polskim Wstęp do językoznawstwa Nazwa przedmiotu w języku angielskim Introduction to Linguistics USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW Kierunek studiów
Programowanie obiektowe - 1.
Programowanie obiektowe - 1 Mariusz.Masewicz@cs.put.poznan.pl Programowanie obiektowe Programowanie obiektowe (ang. object-oriented programming) to metodologia tworzenia programów komputerowych, która
Praktyczna nauka drugiego języka obcego II
OPIS PRZEDMIOTÓW DO PLANU STUDIÓWNA ROK AKADEMICKI 2016/2017 PLAN STUDIÓW kierunek studiów: Filologia germańska profil studiów: ogólnoakademicki stopień: II ( ) forma studiów: stacjonarne specjalność:
AKADEMIA MUZYCZNA IM. I.J. PADEREWSKIEGO W POZNANIU WYDZIAŁ INSTRUMENTALNY
AKADEMIA MUZYCZNA IM. I.J. PADEREWSKIEGO W POZNANIU WYDZIAŁ INSTRUMENTALNY Moduł/Przedmiot: Kultura języka Kod modułu: xxx Koordynator modułu: prof. AM dr hab. Andrzej Kempiński Punkty ECTS: 4 Status przedmiotu:
Uniwersytet Śląski w Katowicach str. 1 Wydział Nauk Społecznych. Efekty kształcenia
Uniwersytet Śląski w Katowicach str. 1 Załącznik nr 74 do uchwały nr Senatu Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach z dnia 29 maja 2012 r. Efekty kształcenia dla: nazwa kierunku poziom kształcenia profil kształcenia
TERMINOLOGIA. Język dyscypliny zbiór terminów wraz z objaśnieniami
Dyscyplina gałąź nauki lub wiedzy TERMINOLOGIA Język dyscypliny zbiór terminów wraz z objaśnieniami Termin wyraz lub połączenie wyrazowe o specjalnym, konwencjonalnie ustalonym znaczeniu naukowym lub technicznym
Forma. Główny cel kursu. Umiejętności nabywane przez studentów. Wymagania wstępne:
WYDOBYWANIE I WYSZUKIWANIE INFORMACJI Z INTERNETU Forma wykład: 30 godzin laboratorium: 30 godzin Główny cel kursu W ramach kursu studenci poznają podstawy stosowanych powszechnie metod wyszukiwania informacji
030 PROJEKTOWANIE BAZ DANYCH. Prof. dr hab. Marek Wisła
030 PROJEKTOWANIE BAZ DANYCH Prof. dr hab. Marek Wisła Elementy procesu projektowania bazy danych Badanie zależności funkcyjnych Normalizacja Projektowanie bazy danych Model ER, diagramy ERD Encje, atrybuty,
Kompetencje komunikacyjne dzieci w okresie późnego dzieciństwa w aspekcie rozwojowym
UNIWERSYTET IM. ADAMA MICKIEWICZA W POZNANIU SERIA PSYCHOLOGIA I PEDAGOGIKA NR 166 KINGA KUSZAK Kompetencje komunikacyjne dzieci w okresie późnego dzieciństwa w aspekcie rozwojowym POZNAŃ 2011 3 Spis treści
Przedmiot i zakres językoznawstwa.jak można badać język?
Przedmiot i zakres językoznawstwa. Jak można badać język? Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego 1 Przedmiot językoznawstwa 2 Ferdinand de Saussure ojciec językoznawstwa Cours de linguistique générale
ZAKŁADANE EFEKTY KSZTAŁCENIA. 1. Odniesienie efektów obszarowych do efektów kierunkowych
Załącznik do uchwały nr 404 Senatu Uniwersytetu Zielonogórskiego z dnia 28 stycznia 2015 r. ZAKŁADANE EFEKTY KSZTAŁCENIA 1. Odniesienie efektów obszarowych do efektów kierunkowych Objaśnienie: symbole
OPIS PRZEDMIOTU, PROGRAMU NAUCZANIA ORAZ SPOSOBÓW WERYFIKACJI EFEKTÓW KSZTAŁCENIA. CZEŚĆ A * (opis przedmiotu i programu nauczania) OPIS PRZEDMIOTU
Załącznik Nr 1.11 pieczątka jednostki organizacyjnej OPIS PRZEDMIOTU, PROGRAMU NAUCZANIA ORAZ SPOSOBÓW WERYFIKACJI EFEKTÓW KSZTAŁCENIA CZEŚĆ A * (opis przedmiotu i programu nauczania) OPIS PRZEDMIOTU Nazwa
prof. dr hab. Jadwiga Woźniak-Kasperek Instytut Informacji Naukowej i Studiów Bibliologicznych Uniwersytet Warszawski
prof. dr hab. Jadwiga Woźniak-Kasperek Instytut Informacji Naukowej i Studiów Bibliologicznych Uniwersytet Warszawski Rola języka i semantyki w procesach reprezentowania i wyszukiwania treści Możliwości
Analiza i projektowanie oprogramowania. Analiza i projektowanie oprogramowania 1/32
Analiza i projektowanie oprogramowania Analiza i projektowanie oprogramowania 1/32 Analiza i projektowanie oprogramowania 2/32 Cel analizy Celem fazy określania wymagań jest udzielenie odpowiedzi na pytanie:
I. DLACZEGO I DLA KOGO NAPISAŁEM TĘ KSIĄŻKĘ? II. JĘZYK OSOBNICZY A JĘZYK SYTUACYJNY...
Spis treści I. DLACZEGO I DLA KOGO NAPISAŁEM TĘ KSIĄŻKĘ?... 13 II. JĘZYK OSOBNICZY A JĘZYK SYTUACYJNY...17 1. Niepowtarzalność języka każdego z nas...17 1.1. Nasz język indywidualny...17 1.2. Czynniki
Kierunek studiów logistyka należy do obszarów kształcenia w zakresie nauk
ekonomika obronności studia pierwszego stopnia - profil ogólno akademicki specjalność obronność państwa Kierunek studiów ekonomika obronności należy do obszarów kształcenia w zakresie nauk społecznych.
Marek Świdziński Elementy gramatyki opisowej języka polskiego Uniwersytet Warszawski * Wydział Polonistyki Seria szósta, T. XXXIII Warszawa 1997
1 Marek Świdziński Elementy gramatyki opisowej języka polskiego Uniwersytet Warszawski * Wydział Polonistyki Seria szósta, T. XXXIII Warszawa 1997 SPIS TREŚCI WSTĘP... 1 WYKŁAD 1: WPROWADZENIE DO JĘZYKOZNAWSTWA
PRZYGOTOWANIE PEDAGOGICZNE
PRZYGOTOWANIE PEDAGOGICZNE DO NAUCZANIA JĘZYKA NIEMIECKIEGO Niniejszy program studiów podyplomowych przygotowano zgodnie z wymaganiami rozporządzenia Ministra Edukacji i Sportu z dnia 7 września 2004 r.
EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM W ROKU SZKOLNYM 2016/2017
EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM W ROKU SZKOLNYM 2016/2017 CZĘŚĆ 1. JĘZYK POLSKI ZASADY OCENIANIA ROZWIĄZAŃ ZADAŃ ARKUSZ: GH-P7 KWIECIEŃ 2017 Zadanie 1. (0 1) 9) wyciąga wnioski wynikające z przesłanek
Jacek Tomaszczyk Instytut Bibliotekoznawstwa i Informacji Naukowej Uniwersytet Śląski
Jacek Tomaszczyk Instytut Bibliotekoznawstwa i Informacji Naukowej Uniwersytet Śląski Terminologia 1. Terminologia jako dyscyplina naukowa. 2. Terminologia jako zbiór terminów (słownictwo specjalistyczne).
Cudzoziemcy w naszej szkole. Lekcja języka polskiego jako języka obcego
Cudzoziemcy w naszej szkole. Lekcja języka polskiego jako języka obcego Dla: nauczycieli języka polskiego Cel: wprowadzenie do nauczania języka polskiego jako języka obcego dzieci uczących się w polskiej
Systemy GIS Systemy baz danych
Systemy GIS Systemy baz danych Wykład nr 5 System baz danych Skomputeryzowany system przechowywania danych/informacji zorganizowanych w pliki Użytkownik ma do dyspozycji narzędzia do wykonywania różnych
Socjolekt polskich alpinistów. Analiza leksykalno-semantyczna słownictwa
Socjolekt polskich alpinistów Analiza leksykalno-semantyczna słownictwa Anna Niepytalska-Osiecka Socjolekt polskich alpinistów Analiza leksykalno-semantyczna słownictwa Copyright by Instytut Języka Polskiego
PN-ISO 704:2012/Ap1. POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY. Działalność terminologiczna Zasady i metody ICS nr ref. PN-ISO 704:2012/Ap1:
POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY ICS 01.020 PN-ISO 704:2012/Ap1 Działalność terminologiczna Zasady i metody Copyright by PKN, Warszawa 2014 nr ref. PN-ISO 704:2012/Ap1:2014-03 Wszelkie prawa autorskie zastrzeżone.
Badanie potrzeb dotyczących inicjatyw promujących postawy przedsiębiorcze i wspierających rozwój przedsiębiorczości
2010 Badanie potrzeb dotyczących inicjatyw promujących postawy przedsiębiorcze i wspierających rozwój przedsiębiorczości STRESZCZENIE Zamawiający: Polska Agencja Rozwoju Przedsiębiorczości ul. Pańska 81/83
Proces informacyjny. Janusz Górczyński
Proces informacyjny Janusz Górczyński 1 Proces informacyjny, definicja (1) Pod pojęciem procesu informacyjnego rozumiemy taki proces semiotyczny, ekonomiczny i technologiczny, który realizuje co najmniej
Efektywność wyszukiwania informacji w publicznie dostępnych katalogach bibliotek wykorzystujących polskie programy biblioteczne
Izabela Swoboda Uniwersytet Śląski Instytut Bibliotekoznawstwa i Informacji Naukowej Efektywność wyszukiwania informacji w publicznie dostępnych katalogach bibliotek wykorzystujących polskie programy biblioteczne
Uchwała Nr 28/2013/IV Senatu Politechniki Lubelskiej z dnia 26 kwietnia 2013 r.
Uchwała Nr 28/2013/IV Senatu Politechniki Lubelskiej z dnia 26 kwietnia 2013 r. w sprawie określenia efektów kształcenia dla studiów podyplomowych Zarządzanie Logistyką w Przedsiębiorstwie, prowadzonych
OPIS PRZEDMIOTU gramatyka opisowa języka polskiego (fleksja) / k, 1, II. prof. dr hab. Andrzej S. Dyszak
Nazwa przedmiotu Kod przedmiotu OPIS PRZEDMIOTU gramatyka opisowa języka polskiego (fleksja) 09.03.20/ k, 1, II Humanistyczny Instytut/Katedra Instytut Filologii Polskiej i Kulturoznawstwa Specjalność/specjalizacja
1. Opis merytoryczny
WNIOSEK O PORTFOLIO: Opracowanie koncepcji wielojęzycznych generatorów gramatycznych pełniących rolę narzędzi informatycznych typu Machine-Aided Human Translation Autorzy: Mirosław Gajer, Zbigniew Handzel,
2
1 2 3 4 5 Dużo pisze się i słyszy o projektach wdrożeń systemów zarządzania wiedzą, które nie przyniosły oczekiwanych rezultatów, bo mało kto korzystał z tych systemów. Technologia nie jest bowiem lekarstwem
Co to jest znaczenie? Współczesne koncepcje znaczenia i najważn. i najważniejsze teorie semantyczne
Co to jest znaczenie? Współczesne koncepcje znaczenia i najważniejsze teorie semantyczne Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego 1 Koncepcje znaczenia 2 3 1. Koncepcje referencjalne znaczenie jako byt
Prowadzący. Doc. dr inż. Jakub Szymon SZPON. Projekt jest współfinansowany ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego.
EDUKACJA DLA BEZPIECZEŃSTWA studia podyplomowe dla czynnych zawodowo nauczycieli szkół gimnazjalnych i ponadgimnazjalnych Projekt jest współfinansowany ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego
Wprowadzenie do logiki Język jako system znaków słownych
Wprowadzenie do logiki Język jako system znaków słownych Mariusz Urbański Instytut Psychologii UAM Mariusz.Urbanski@.edu.pl język system znaków słownych skoro system, to musi być w tym jakiś porządek;
Karta przedmiotu KIERUNEK FILOLOGIA, SPECJALNOŚĆ FILOLOGIA SŁOWIAŃSKA Wspólnotowy ruch graniczny i administracja celna
Karta przedmiotu KIERUNEK FILOLOGIA, SPECJALNOŚĆ FILOLOGIA SŁOWIAŃSKA Wspólnotowy ruch graniczny i administracja celna studia pierwszego stopnia/profil ogólnoakademicki Przedmiot: Gramatyka kontrastywna
Praktyczne aspekty stosowania metody punktów funkcyjnych COSMIC. Jarosław Świerczek
Praktyczne aspekty stosowania metody punktów funkcyjnych COSMIC Jarosław Świerczek Punkty funkcyjne Punkt funkcyjny to metryka złożoności oprogramowania wyznaczana w oparciu o określające to oprogramowanie
Załącznik do uchwały Rady Programowej nr 03/03/UR/2012
Wyższa Szkoła Języków Obcych im. Samuela Bogumiła Lindego w Poznaniu Efekty kształcenia na kierunku FILOLOGIA/ studia I stopnia/ profil ogólnoakademicki Załącznik do uchwały Rady Programowej nr 03/03/UR/2012
Modelowanie obiektowe - Ćw. 3.
1 Modelowanie obiektowe - Ćw. 3. Treść zajęć: Diagramy przypadków użycia. Zasady tworzenia diagramów przypadków użycia w programie Enterprise Architect. Poznane dotychczas diagramy (czyli diagramy klas)
Spis treści tomu pierwszego
Spis treści tomu pierwszego WSTĘP.... 11 DŹWIĘK JAKO ZJAWISKO FIZYCZNE...15 CHARAKTERYSTYKA AKUSTYCZNA I AUDYTYWNA DŹWIĘKÓW MOWY.. 17 SŁUCH...20 WYŻSZE PIĘTRA UKŁADU SŁUCHOWEGO...22 EMISJE OTOAKUSTYCZNE...25
WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO klasa III Magdalena Pajor GRAMATYKA I SŁOWNICTWO. Poziomy wymagań:
WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO klasa III Magdalena Pajor GRAMATYKA I SŁOWNICTWO - potrafi poprawnie operować niedużą ilością najprostszych struktur gramatycznych - potrafi budować zdania ale
EFEKTY KSZTAŁCENIA DLA KIERUNKU STUDIÓW PEDAGOGIKA studia pierwszego stopnia profil praktyczny
Załącznik do Uchwały Senatu nr 34/2019 EFEKTY KSZTAŁCENIA DLA KIERUNKU STUDIÓW PEDAGOGIKA studia pierwszego stopnia profil praktyczny Umiejscowienie kierunku w obszarze kształcenia: Kierunek studiów pedagogika
Poczta Polska S.A. Schemat wartościowania
Poczta Polska S.A. Schemat wartościowania Spis treści 1. Kryterium: Wpływ na wynik ekonomiczny... 3 2. Kryterium: Odpowiedzialność za zarządzanie ludźmi i zespołami... 4 3. Kryterium: Odpowiedzialność
PROGRAM STUDIÓW. II MODUŁY KSZTAŁCENIA WSKAŹNIKI ILOŚCIOWE - Punkty ECTS w ramach zajęć: Efekty kształcenia
MK_2, MODUŁ 2 Technologia informacyjna MK_1, MODUŁ 1 Historia filozofii Moduły ( kod modułu: MK_1 oraz nazwa modułu) liczba punktów ECTS za przedmiot/moduł wymagających bezpośredniego udziału nauczycieli
EFEKTY KSZTAŁCENIA DLA KIERUNKU STUDIÓW ZARZĄDZANIE STUDIA I STOPNIA PROFIL PRAKTYCZNY
WYŻSZA SZKOŁA BEZPIECZEŃSTWA z siedzibą w Poznaniu EFEKTY KSZTAŁCENIA DLA KIERUNKU STUDIÓW ZARZĄDZANIE STUDIA I STOPNIA PROFIL PRAKTYCZNY UMIEJSCOWIENIE KIERUNKU W OBSZARZE Kierunek studiów zarządzanie
KIERUNKOWE EFEKTY KSZTAŁCENIA KIERUNEK STUDIÓW INFORMATYCZNE TECHNIKI ZARZĄDZANIA
KIERUNKOWE EFEKTY KSZTAŁCENIA KIERUNEK STUDIÓW INFORMATYCZNE TECHNIKI ZARZĄDZANIA Nazwa kierunku studiów: Informatyczne Techniki Zarządzania Ścieżka kształcenia: IT Project Manager, Administrator Bezpieczeństwa
EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM W ROKU SZKOLNYM 2017/2018
EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM W ROKU SZKOLNYM 2017/2018 CZĘŚĆ 1. JĘZYK POLSKI ZASADY OCENIANIA ROZWIĄZAŃ ZADAŃ ARKUSZ GH-P2 KWIECIEŃ 2018 Zadanie 1. (0 1) 9) wyciąga wnioski wynikające z przesłanek
Baza danych to zbiór wzajemnie powiązanych ze sobą i zintegrowanych danych z pewnej dziedziny.
PI-14 01/12 Baza danych to zbiór wzajemnie powiązanych ze sobą i zintegrowanych danych z pewnej dziedziny.! Likwidacja lub znaczne ograniczenie redundancji (powtarzania się) danych! Integracja danych!
II MODUŁY KSZTAŁCENIA WSKAŹNIKI ILOŚCIOWE - Punkty ECTS w ramach zajęć: Przedmioty/moduły. Historia filozofii 2 1,2. suma
MK_2, MODUŁ 2 Technologia informacyjna MK_1, MODUŁ 1 Historia filozofii Moduły ( kod modułu: MK_1 oraz nazwa modułu) liczba punktów ECTS za przedmiot/moduł wymagających bezpośredniego udziału nauczycieli
Efekty uczenia się na kierunku Ekonomia (studia pierwszego stopnia o profilu ogólnoakademickim)
Załącznik nr 2 do uchwały nr 414 Senatu Uniwersytetu Zielonogórskiego z dnia 29 maja 2019 r. Efekty na kierunku Ekonomia (studia pierwszego stopnia o profilu ogólnoakademickim) Tabela 1. Kierunkowe efekty
II MODUŁY KSZTAŁCENIA WSKAŹNIKI ILOŚCIOWE - Punkty ECTS w ramach zajęć: Efekty kształcenia. Wiedza Umiejętności Kompetencje społeczne (symbole)
Moduły ( kod modułu: MK_1 oraz nazwa modułu) liczba punktów ECTS za przedmiot/moduł wymagających bezpośredniego udziału nauczycieli akademickich i studentów z zakresu nauk podstawowych właściwych dla danego
OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU)
Załącznik Nr 1.11 pieczątka jednostki organizacyjnej OPIS PRZEDMIOTU, PROGRAMU NAUCZANIA ORAZ SPOSOBÓW WERYFIKACJI EFEKTÓW KSZTAŁCENIA CZEŚĆ A * (opis przedmiotu i programu nauczania) OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU)
Lingwistyka rosyjska: Igor Mielczuk i model Sens Tekst
Lingwistyka rosyjska: Igor Mielczuk i model Sens Tekst Uniwersytet Kardyna la Stefana Wyszyńskiego 1 Powstanie modelu Sens Tekst 2 Twórcy modelu Sens Tekst Igor Mielczuk Aleksander Żo lkowski Jurij D.
Nowe spojrzenie na prawo
LEX 2 Nowe spojrzenie na prawo Od 25 lat informujemy o prawie i tworzymy narzędzia przekazujące tę wiedzę. Szybko. Intuicyjnie. Nowocześnie. Stawiamy sobie za cel sprostanie wymaganiom naszych Klientów.