Instrukcja montażu i obsługi Bewades MD LC 2000, 4000, 6000, 8000
|
|
- Milena Kruk
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Instrukcja montażu i obsługi PL Bewades MD LC 2000, 4000, 6000, 8000 lampa UV do uzdatniania i dezynfekcji wody basenowej Ważne wskazówki: w celu uniknięcia błędów, należy instrukcję montażu i obsługi przechowywać w miejscu dostępnym w pobliżu urządzenia, które jest w niej omawiane. Przed przystąpieniem do wykonywania jakichkolwiek czynności przy urządzeniu zaleca się przeczytanie całej instrukcji i zastosowanie się do wskazówek w niej zawartych. Pomimo staranności, z jaką napisano niniejszą instrukcję, BWT Polska nie może gwarantować dokładności wszystkich zawartych w niej informacji i nie ponosi odpowiedzialności ani za błędy, jakie może zawierać, ani za szkody powstałe w wyniku użytkowania. Treść instrukcji nie podlega zobowiązaniom prawnym. Wszelkie zmiany w tym zmiany techniczne zastrzeżone! Ostatnia aktualizacja: siepień 2013
2 Rys.1 Zakres dostawy 2
3 1. Zasady bezpieczeństwa 3. Wyposażenie PL Uwaga niebezpieczne promienie ultrafioletowe! Promieniowanie jest niebezpieczne dla oczu i skóry Nazwa zawór probierczy ze stali szlachetnej 3/8 nr zamówienia Wskazówki bezpieczeństwa Ze względów bezpieczeństwa lampę należy uruchamiać tylko po zamontowaniu zaślepek. Pod żadnym pozorem nie patrzyć na światło bez okularów! Ryzyko pożaru! Brudne filtry powietrza mogą spowodować przegrzanie i zniszczenie szafy sterującej. Jeśli szafy są wentylowane, co 2 miesiące należy sprawdzać stan filtra. Jeśli jest wyraźnie zabrudzony, należy go wymienić najpóźniej po 6 miesiącach. Ryzyko poparzenia! Jeśli zatrzymany zostanie strumień wody, temperatura obudowy lampy może wzrosnąć do 60 C. Uwaga! Minimalny czas pracy przed wyłączeniem promiennika nie powinien być krótszy niż 5 min. Wskazówka do wymiany promiennika! Po wyłączeniu lampy należy jeszcze przez co najmniej 5 min utrzymać strumień wody aby ochłodzić promiennik. 2. Zakres dostawy (patrz rys. 1) Lampa UV Bewades typoszeregu MD LC składa się z: 1 - komory promiennika ze stali szlachetnej /AiSi 316 Ti z blachą ze stali szlachetnej 2 - startera do promiennika UV 3 - promiennika UV o mocy 1000 W lub 2000 W 4 - rury kwarcowej 5 - prowadnicy rury kwarcowej 6 - śrub centrujących 7 - sprężyny ciśnieniowej 8 - zabezpieczenia promiennika 10 - czujnika temperatury 11- odpowietrznika - przyrządu do wymiany rury kwarcowej Szafa sterująca z: 13 - włącznikiem głównym 14 - włącznikiem do wyboru grup 16 - kontrolką awaria 17 - licznikiem godzin pracy 4. Części zamienne Nazwa promiennik nr zamówienia 1000 W W maty do wentylatora szafy Gr. 1 (130 mm x 130 mm) Gr. 2 (255 mm x 255 mm) Funkcje Lampy Bewades wyposażone są w specjalne promienniki UV. Promienniki te emitują szeroki zakres promieni UVC. Fale o długości 254 nm zapewniają dezynfekcję, a emitowane poza nimi inne fale o odpowiedniej długości powodują rozpad chloru związanego. 5.1 Opis lampy Lampa składa się z komory promiennika z wbudowanymi blaszkami, które zapewniają maksymalizację czasu kontaktu przepływającej wody. Promiennik zamontowany jest w kwarcowej rurze osłonowej. Lampa nie jest wyposażona w programowanie sterowania, nie ma też miernika natężenia. Typoszereg Bewades MD LC nie jest przystosowany do rozbudowy np. do zamontowania czyszczenia automatycznego czy czujnika. Kontrolowana jest temperatura podczas pracy a w momencie jej wzrostu powyżej 60 C (np. w wyniku zatrzymania wody) lampa wyłącza się. 5.2 Zastosowanie Lampy Bewades MD LC przeznaczone są do uzdatniania i dezynfekcji wody basenowej. Poza dezynfekcją lampa w znaczny sposób rozkłada chlor związany i chlorowe związki organiczne. Podwyższona zawartość chloru związanego powoduje u kąpiących się i pływających zaczerwienienie oczu i przejściowe trudności z oddychaniem. Z uwagi na niewielkie rozmiary lampę można łatwo zamontować na głównym obiegu instalacji uzdatniania wody, za filtrem. 3
4 6. Warunki montażu Uwaga: aby zapewnić bezusterkową i bezpieczną pracę lampy Bewades należy zasięgnąć porady fachowca. Należy określić odbiór transmisji w uzdatnianej wodzie oraz żądane parametry pracy. W zależności od jakości wody, konieczne może być wstępne jej uzdatnienie. Uzgodnione podczas konsultacji dane należy wpisać do karty eksploatacji Przestrzegać należy lokalnych przepisów instalacyjnych, ogólnych wytycznych oraz danych technicznych. Podczas pracy lampy należy zapewnić minimalny przepływ. Należy zapewnić takie warunki hydrauliczne, aby w lampie pod żadnym pozorem nie powstawała próżnia. Do wykonywania prac konserwacyjnych konieczny jest bypass z zaworem odcinającym. 6.1 Warunki zewnętrzne Miejsce montażu musi spełniać następujące warunki: w przypadku montażu na podłodze, musi ona być przystosowana do odpowiedniego obciążenia temperatura otoczenia: max. 40 C, min. 5 C relatywna wilgotność powietrza: max. 60 % max. wilgotność powietrza 20 g/nm 3 zawartość kurzu w powietrzu: max. 2,5 mg/m 3 Dopuszczalna zawartość agresywnych gazów w powietrzu tylko poniżej wartości granicznych: dwutlenek węgla CO2: 500 ppm = 900 mg/m 3 siarkowodór H2S: 0,1ppm = 0,15 mg/m 3 kwas solny HCl: 0,05 ppm = 0,07 mg/m 3 chlor Cl2: 0,05 ppm = 0,13 mg/m 3 brom Br2: 0,01 ppm = 0,07 mg/m Jakość uzdatnianej wody basenowej: Parametry maks. przewodność 2500 μs/cm wartość ph 6,5 do 8,0 maks. suma koncentracji chloru maks. koncentracja chlorków maks. koncentracja azotynów 2,0 mg/l 250 mg/l 70 mg/l maks. temperatura 40 C maks. mętność min. transmisja UV 8. Montaż 0,5 FNU od 20%/10 cm Lampa może być montowana na ścianie lub na rurociągu, komora musi być położona poziomo a zawór odpowietrzający skierowany do góry. Strumień może płynąć zarówno z prawej jak i z lewej strony. Szafę należy zamontować na ścianie. Wykonać przyłącza elektryczne do zbiornika. Podłączyć zasilanie. 9. Uruchomienie Otworzyć dopływ wody. Komora (1) odpowietrzona będzie po otwarciu zaworu odpowietrzającego (11). Sprawdzić szczelność lampy. Jeśli na prowadnicach rury (5) są przecieki, zamknąć dopływ wody a prowadnice ostrożnie dokręcić kluczem. Włączyć czerwony włącznik główny (13). Uwaga! Jeśli komora nie będzie dokładnie odpowietrzona, dojdzie do miejscowego przegrzania, które może spowodować uszkodzenie lampy! 6.2 Instalacja elektryczna Instalacja elektryczna w pomieszczeniu musi być zgodna z normą DIN EN Uzdatnianie wody basenowej Podane przepływy dotyczą typowej wody basenowej. W ciągu ok. miesiąca po montażu i uruchomieniu ustali się stosunek chloru wolnego do związanego przekraczający 4:1. Jeśli lampa będzie pracowała prawidłowo utrzymane będą wartości zadane dla chloru związanego (w zależności od wytycznych krajowych maks.: 0,2 do 0,5 mg/l). Woda basenowa musi być odpowiednio uzdatniana (np. zgodnie z DIN19643). Należy pamiętać o właściwej hydraulice niecki. max. 10 m 4
5 10. Obsługa Ryzyko pożaru! Brudne filtry powietrza mogą spowodować przegrzanie i zniszczenie szafy sterującej. Jeśli szafy są wentylowane, co 2 miesiące należy sprawdzać stan filtra. Jeśli jest wyraźnie zabrudzony, najpóźniej po 6 miesiącach należy go wymienić Czyszczenie ręczne Aby wyczyścić rurę kwarcową, należy wyłączyć lampę (patrz wymiana rury) Czyszczenie lampy Przy każdej wymianie promiennika należy wyczyścić rurę kwarcową i komorę promiennika. W zależności od jakości wody i rodzaju pracy konieczne jest czyszczenie w przerwach związanych z wymianą promienników. Aby uniknąć uszkodzeń, lampa powinna być czyszczona wyłącznie przez wyszkolony personel lub pracowników serwisu Ponowne włączenie urządzenia Jeśli lampa zostanie wyłączona i natychmiast ponownie włączona należy pamiętać, że promienniki potrzebują 10 min na schłodzenie zanim ponownie zaczną grzać a następnie włączają się Wymiana promienników Oczekiwana żywotność promienników UV wynosi 8000 godzin pracy. Najpóźniej po tym czasie należy je wymienić. Jeśli w lampie jest więcej promienników, należy wymieniać je jednocześnie. 1. Wyłączyć włącznik główny (13) w szafie. 2. Zamknąć zawory odcinające. 3. Odkręcić 2 nakrętki i zdjąć czarną pokrywę. 4. Zdjąć kable promiennika. 5. Odkręcić zabezpieczenia promiennika (8) (2 szt. na każdy promiennik). 6. Wyjąć promiennik (3). Uwaga! Z uwagi na korki (6) na promiennikach wyjmowanie i wkładanie odbywa się tylko w jednym kierunku (patrz rysunek poniżej). PL Nakrętka kołpakowa Kierunek montażu i demontażu Rura kwarcowa 6 5
6 Wskazówka: nie dotykać promienników UV gołymi rękami. Zakładać bawełniane rękawiczki! Wymiana promienników - etapy: Włożyć korki i zabezpieczyć je sprężyną. Uwaga: noski korków powinny być skierowane w tym samym kierunku. Włożyć promiennik w kierunku czyściwa. Przeciągnąć kable promiennika przez zabezpieczenia (8), które następnie należy mocno dokręcić. Ponownie zacisnąć kable promiennika. Ponownie zamontować czarną pokrywę, osłonę i niebieskie kołpaki. Otworzyć zawory odcinające przed i za lampą. Włączyć włącznik główny (13) w szafie. Urządzenie jest ponownie gotowe do pracy. 13 Wymienić rurę kwarcową Wymienić promiennik. Wyłączyć włącznik główny. Zamknąć zawory odcinające na do- i odpływie. Otworzyć zawór odpowietrzający. 11 Otworzyć zawory odpowietrzające (E). Uwaga: o-ring w środku Otworzyć zawór odpowietrzający (11) Opróżnić lampę E Wymontować promiennik (patrz wymiana promiennika) 6
7 Przy pomocy klucza montażowego odkręcić śruby rury osłonowej (2 w każdym promienniku) Odkręcić kolano. Wkręcić element wypychający w gwint w kołnierzu leżącym naprzeciwko. Przekręcić śrubę i wypchnąć rurę osłonową. Z kołnierza wykręcić 2 leżące naprzeciw siebie śruby. Prowadnice wkręcić w wolne gwinty. Z kołnierza wykręcić wszystkie pozostałe śruby. 7
8 Wysunąć rurę osłonową do połowy. Z kołnierza wykręcić ostatnie śruby. Zdjąć kołnierz. Wyjąć rurę osłonową. Sprawdzić czy nie jest pęknięta a jeśli tak, wymienić. Wyczyścić ją wilgotną ściereczką. Jeśli to konieczne, użyć środka czyszczącego na bazie wody. Sprawdzić o-ring w komorze i ew. wymienić. Włożyć rurę w prowadnicę od strony zbiornika. Wcisnąć ją do połowy w kołnierz. Kołnierz wsunąć do pojemnika i przykręcić śrubą. Pozostałe śruby dokręcić ręcznie. 8
9 Ostrożnie wsunąć rurę i... pociągnąć ją palcem z drugiej strony Nałożyć na rurę o-ring i stalową podkładkę. Mocno dokręcić wszystkie śruby promiennika. Wyjąć pręty. Dokręcić pozostałe śruby. Wszystkie śruby dokręcić na krzyż. Sprawdzić prawidłowe położenie rury. Ostrożnie dokręcić śruby. Dokręcić kolano. 11 E Włożyć o-rring i dokręcić śrubę opróżniającą (E). Otworzyć zawór wlotowy. Napełnić i odpowietrzyć komorę (11). Sprawdzić szczelność. Zamontować promiennik (patrz wymiana promiennika). 9
10 11. Kontrola przez Użytkownika Aby zapewnić właściwą pracę lampy, Użytkownik musi regularnie dokonywać następujących kontroli. Sprawdzać czy na rurze nie ma rys. Jeśli są, wymieniać ją przy każdym czyszczeniu lampy. Sprawdzać wentylator w szafie. Jeśli szafa jest wentylowana, co 2 miesiące należy sprawdzać stan wentylatora. Jeśli jest wyraźnie zanieczyszczony, należy wymieniać go najpóźniej co 6 miesięcy. 12. Gwarancja Usterki objęte gwarancją należy zgłaszać do Sprzedawcy lub Instalatora podając typ lampy i numer produkcji (patrz dane techniczne lub tabliczka znamionowa na lampie). 13. Obowiązki Użytkownika Kupiliście Państwo urządzenie o długiej żywotności i proste do serwisowania. Jednak każde urządzenie wymaga regularnych serwisów ponieważ tylko dzięki temu będzie pracowało prawidłowo. Gwarancją prawidłowego funkcjonowania i bezpieczeństwa są regularne kontrole przez Użytkownika. Lampę należy regularnie kontrolować, w zależności od warunków pracy i zastosowania, najpóźniej co 2 miesiące. Innym warunkiem prawidłowego funkcjonowania i bezpieczeństwa jest wymiana części eksploatacyjnych podczas wyznaczonych przerw konserwacyjnych. Przerwa konserwacyjna musi odbyć się co najmniej raz w roku, a w obiektach publicznych dwa razy w roku. 14. Konserwacja i wymiana części zużywających się promiennik najpóźniej co 8000 h czujnik najpóźniej co h uszczelka czujnika co h O-Ring prowadnicy rury osłonowe co 8000 h rura osłonowa co 000 h maty filtra co 6 miesięcy 14.1 Podczas każdej konserwacji sprawdzać położenie kabla oraz czy on i obudowa nie są uszkodzone sprawdzić przyłącza bezpieczników i funkcje sterowania zmierzyć pobór prądu zmierzyć napięcie Zgodnie z BGV A3 (VBG4) bezpieczeństwo elektryczne należy kontrolować co 4 lata Elementy zużywające się mogą być wymieniane wyłącznie przez wyszkolonych fachowców lub nasz serwis. Zalecamy podpisanie umowy konserwacyjnej z instalatorem lub działem serwisu. Jeśli na podstawie niniejszych wskazówek nie można usunąć usterki, prosimy skontaktować się z serwisem. 15.Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Usuwanie Wyświetla się awaria nadciśnienie W rurze osłonowej znajduje się woda 16. Normy i przepisy prawne Wyłączony włącznik nadciśnienia Rura źle zamontowana lub uszkodzony o-ring Usunąć nadciśnienie. Ponownie włączyć lampę. Sprawdzić czy rura jest dobrze zamontowana, wymienić o-ring 1. Rozporządzenie o jakości wody przeznaczonej do użytku przez ludzi (rozporządzenie o jakości wody pitnej), 2. Rozporządzenie o naświetlaniu art. spożywczych promieniami gamma, Röntgena lub ultrafioletowymi (rozporządzenie o naświetlaniu art. spożywczych), 3. Ustawa o sprzedaży art. spożywczych, wyrobów tytoniowych, art. kosmetycznych i innych przedmiotów codziennego użytku (ustawa o art. spożywczych i przedmiotach codziennego użytku), 4. Ustawa o przyjaznej dla środowiska utylizacji odpadów. 10
11 17. Dane techniczne PL Bewades MD LC Nominalna średnica przyłączy DN Min. objętość strumienia m 3 /h 5 Zasięg strumienia * ±20% m 3 /h Ciśnienie nominalne bar 10 Min./max. temperatura wody C 5/40 Min./max. temperatura otoczenia C 5/40 Min. ciśnienie wody bar 2 Ilość wody na czyszczenie litr ok 1 Wydajność promiennika W Oczekiwana żywotność promiennika (przy 1 cyklu dziennie)** Przyłącze sieciowe h 8000 h 3x400V/N/PE 50Hz Długość kabla od szafy do lampy m 10 Klasa ochrony IP 54 Moc przyłączeniowa kw Ilość promienników Wymiary szafy szer.x wys.x gł mm 800x600x x600x250 Waga kg Zabezpieczenie A 3x16 3x20 Nr produkcji * 600 J/m 2 współczynnik absorpcji = 0,1/m ** żywotność promiennika zależy od częstotliwości cykli. Częste włączanie i wyłączanie lampy znacznie ją skraca Pozostałe dane znajdują się na tabliczce znamionowej 11
12 Więcej informacji: BWT Polska Sp. z o.o. ul. Połczyñska Warszawa tel.: fax: bwt@bwt.pl
Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM
Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.
Bewades MD LC 400. Instrukcja montażu i obsługi. Lampa UV do uzdatniania i dezynfekcji wody basenowej. For You and Planet Blue. Zmiany zastrzeżone!
1-510748 / 11133 / 2011-12 / BWT Wassertechnik GmbH / Printed in Germany Instrukcja montażu i obsługi Bewades MD LC 400 Lampa UV do uzdatniania i dezynfekcji wody basenowej Zmiany zastrzeżone! For You
INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU
1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.
Lampa AM AM 1 AM 2 AM 3 AM 4 AM 5 średnica przyłącza DN przepływ nominalny przy transmisji m 3 /h 18,
Dezynfekcja wody Lampa UV 10 Lampa UV Urządzenie do dezynfekcji wody promieniami UV. Komora promiennika ze stali szlachetnej, rura osłonowa z wysokiej jakości kwarcu, niskociśnieniowy promiennik UV o przewidywanej
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 v2.0-03.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
BWT Protector BW. Instrukcja montażu i obsługi PL. Manualny filtr z płukaniem wstecznym /4, 1 (DN 20, 25)
Instrukcja montażu i obsługi BWT Protector BW Manualny filtr z płukaniem wstecznym 3 /4, 1 (DN 20, 25) Ważne wskazówki: w celu uniknięcia błędów, należy instrukcję montażu i obsługi przechowywać w miejscu
R295SP-F. Instrukcja montażu
R95SP-F Instrukcja montażu 4 Przyłącze spustowe wody 1 7 6 5 601-001 1 4 5 6 7 Zawór odcianjący Filtr skośny FY 69 Obsada sprężyny Zielona pokrywa sprężyny Zawór odcinający Lej spustowy Zawór spustowy
Bewades MQ. Instrukcja montażu i obsługi. Lampa UV do dezynfekcji wody basenowej. Zmiany zastrzeżone!
1-510779 / 2014-03 / BWT-Wassertechnik GmbH / Printed in Germany Instrukcja montażu i obsługi Bewades MQ Lampa UV do dezynfekcji wody basenowej Zmiany zastrzeżone! 2 D 1Wskazówki bezpieczeństwa Niebezpieczne
Instrukcja montażu i obsługi. AQA therm SRC-L. Wkład do redukcji soli. Wkład do demineralizacji wody grzewczej
Instrukcja montażu i obsługi PL AQA therm SRC-L Wkład do redukcji soli Wkład do demineralizacji wody grzewczej Ważne informacje: aby uniknąć usterek należy przechowywać instrukcję obsługi w stale dostępnym
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
Instrukcja montażu i obsługi. Bewades MD 400. Lampa UV. Zmiany zastrzeżone! For You and Planet Blue.
Instrukcja montażu i obsługi Bewades M 400 Lampa UV Zmiany zastrzeżone! For You and Planet Blue. Spis treści Str. Wskazówki bezpieczeństwa 2 Zakres dostawy 3 Zastosowanie 3 ziałanie 4 Warunki do montażu
7 747 006 528 08/2006 PL
7 747 006 528 08/2006 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................
INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU MOBILNE PROMIENNIKI ELEKTRYCZNE. typu REM/RET
www.ecocaloria.com INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU MOBILNE PROMIENNIKI ELEKTRYCZNE typu REM/RET Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt marki ECO CALORIA!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona
GARDENA. Lampa pływająca. Instrukcja obsługi
GARDENA Lampa pływająca Instrukcja obsługi Lampa pływająca FL 160, art. 7960 / FL 200, art. 7962 Witamy w ogrodzie GARDENA. Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi i przestrzegać podanych w niej wskazówek.
Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 00526925 Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m Strona 1 z 5 Przeznaczenie Należy używać tego produktu aby opcjonalnie wyłączyć gniazda
NAGRZEWNICA WODNA. F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA V. 01PL0113
NAGRZEWNICA WODNA F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA UWAGA: Przed przystąpieniem do montażu urządzenia, przeczytaj uważnie instrukcję. Producent zastrzega sobie prawo
Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej
6304 3566 /2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................
GŁOWICA ph/mv PŁYWAKOWA GPB 2000
PWPN-T TEL-EKO PROJEKT Sp.z.o.o. ul. Ślężna 146-148, 53-111 Wrocław tel./fax: (071) 337 20 20, 337 20 95 tel.. (071) 337 20 95, 337 20 20, 337 08 79 www.teleko.pl email: biuro@teleko.pl GŁOWICA ph/mv PŁYWAKOWA
Instrukcja montażu i obsługi PL. BWT Europafilter RS. Manualny filtr z płukaniem wstecznym 3 / 4-2 (DN 20-50)
Instrukcja montażu i obsługi PL BWT Europafilter RS Manualny filtr z płukaniem wstecznym 3 / 4-2 (DN 20-50) Ważne wskazówki: w celu uniknięcia błędów, należy instrukcję montażu i obsługi przechowywać w
KV 90-1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO
SPIS TREŚCI: STRONY: 1. REKOMENDACJE I ZALECENIA 3-4 2. UŻYTKOWANIE 4 3. KONSERWACJA 4 5 4. ELEKTRYCZNE 5 5. SYSTEMY DZIAŁANIA 5 6. RYSUNKI TECHNICZNE 6-7 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO
Wymiana układu hydraulicznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Instrukcja montażu i obsługi BEWADES EU. Urządzenie do dezynfekcji wody promieniami UV 80W80/11 EU 320W80/35 EU. Zmiany zastrzeżone!
Instrukcja montażu i obsługi PL BEWADES EU Urządzenie do dezynfekcji wody promieniami UV 80W80/11 EU 320W80/35 EU Zmiany zastrzeżone! Strona 2 z 10 Parametry techniczne: Bewades W80/ EU oraz Bewades 100W100/
Instrukcja montażu SŁUPOWE
Instrukcja montażu ZAWORY SŁUPOWE Automatyczne płukanie zwrotne Automatyczne płukanie powtórne Przełączanie na tryb oszczędnościowy Przełączanie basen wanna spa Przełączanie pomiędzy 2 atrakcjami basenowymi
Instrukcja montażu i obsługi EUROPAFILTER WF. Filtr ochronny ¾ 2. Zmiany zastrzeżone!
Instrukcja montażu i obsługi PL EUROPAFILTER WF Filtr ochronny ¾ 2 Zmiany zastrzeżone! BWT Europafilter WF ¾ " 1" 1¼" 1½" 2" 2 Zakres dostawy BWT Europafilter WF 1 górna część obudowy - głowica z mosiądzu
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL 2 3 Zakres stosowania Kurtyna powietrzna przewidziana jest do montażu na stałe na wewnętrznych ścianach budynku ponad drzwiami wejściowymi
I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769
WAŻNE INFORMACJE OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do konserwacji produktów do instalacji rurowych firmy Victaulic należy przeczytać wszystkie zamieszczone w tym podręczniku instrukcje. Należy
Instrukcja montażu i obsługi 1-505947 / 9325 / 8.2003 PROTECTOR BW. Manualny filtr z płukaniem wstecznym ¾, 1. Zmiany zastrzeżone!
1-505947 / 9325 / 8.2003 Instrukcja montażu i obsługi PL PROTECTOR BW Manualny filtr z płukaniem wstecznym ¾, 1 Zmiany zastrzeżone! PL 2 PL Zakres dostawy Filtr Protector BW obejmuje następujące elementy:
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig ,
ZETKAMA Sp. z o.o. ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig. 935.06, 935.00 Edycja: 1/2016 Data: 01.07.2016 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu
Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej
604 2972 02/2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G225 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Pojemność 1 Wskazówki.................................................
/2004 PL
7 747 004 7 06/004 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Wymiana drzwiczek w kotłach na olej/gaz Logano S635 i Logano S735 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Informacje
Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01
Schemat instalacji Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G pl - PL 08.11 09 237 320 / 01 Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed ustawieniem - instalacją uruchomieniem.
Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz
Obroty Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz Stopień ochrony Klasa izolacji IP65 F 155 C zgodnie z PN EN 60034-1 Rodzaj pracy do wyboru S1, S2, S3 Temperatura
Zawór klapowy zwrotny typ 33
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy HI-PVC PP PVDF Uszczelnienia (do wyboru)
Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody
Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów Pojemnościowy podgrzewacz wody iuwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. VITOCELL-V 100 VN01 250906
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OVER SIDE (PL 04308363)
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OVER SIDE (PL 04308363) ! Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Podczas prac instalacyjnych i konserwacyjnych
Kinkiet solarny LED ze stali nierdzewnej z czujnikiem PIR
Kinkiet solarny LED ze stali nierdzewnej z czujnikiem PIR Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup kinkietu solarnego LED z czujnikiem PIR. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek
Zawór regulacyjny typ 650 z napędem elektrycznym
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 5-1 Wrocław Tel./Fax: + 71 3 3 71 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór regulacyjny typ 50 z napędem elektrycznym Materiał obudowy
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016
ZETKAMA Sp. z o.o. ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia ZAWÓR ODPOWIETRZAJĄCY zair INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016 Data: 13.12.2016 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od
Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody
Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów Pojemnościowy podgrzewacz wody iuwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. VITOCELL-L 100 VN01
UNIWERSALNA OPASKA ODCINAJĄCA DO NAWIERCANIA POD CIŚNIENIEM RUR ŻELIWNYCH I STALOWYCH
Opaski do nawiercania Instrukcja montażu UNIWERSALNA OPASKA ODCINAJĄCA DO NAWIERCANIA POD CIŚNIENIEM RUR ŻELIWNYCH I STALOWYCH Nr kat 3800 1 Spis treści : 1. ZASTOSOWANIE 2. OPIS PRODUKTU 3. MONTAŻ 4.
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 EZ-1 jest ekonomicznym zaworem spustu kondensatu sterowanym czasowo.
Na specjalne zamówienie wykonywane są siłowniki dla niskich temperatur: 50ºC to + 80º C oraz dla wysokich temperatur: 32ºC to + 265º C
Siłowniki pneumatyczne PRISMA 1/5 1. Informacje ogólne Siłowniki pneumatyczne PRISMA są napędami ćwierćobrotowymmi stosowanymi jako napęd armatur o kącie otwarcia 0-90 C lub 0-180 C. Siłownik zasilany
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL 04306513) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.
GŁOWICA ph/mv ZANURZENIOWA GPZ 2006
PWPN-T TEL-EKO PROJEKT Sp.z.o.o ul. Ślężna 146-148, 53-111 Wrocław tel/fax: (071) 337 20 20, 337 20 45 tel. (071) 337 20 95, 337 20 20, 337 08 79 www.teleko.pl email: biuro@teleko.pl GŁOWICA ph/mv ZANURZENIOWA
Wentylator stojący z pilotem 4w1
Wentylator stojący z pilotem 4w1 Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup stojącego wentylatora. Latem gwarantuje przyjemny klimat w pomieszczeniach mieszkalnych, może posłużyć również jako nawilżacz. Prosimy
Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500
, Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500 Instrukcja obsługi i montażu AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 032 330 33 55; Fax. 032 330 33 51; www.afriso.pl Olej
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust FLUIDRAIN-COMBO jest zintegrowanym spustem kondensatu
KOMPACT AML. INSTRUKCJA POMPA KOMPACT AML 2017 rev.1.2
KOMPACT AML Instrukcja obsługi pompy dozującej serii KOMPACT Kompletna pompa zawiera: A. Wężyk x do połączenia pompy i inżektora wtryskowego B. Wężyk x do podłączenia zaworu stopowego z pompą C. Inżektor
Instrukcja naprawy. Kontrola i wymiana anody magnezowej. 6301 0197 07/2000 PL Dla firmy instalacyjnej
60 097 07/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja naprawy Kontrola i wymiana anody magnezowej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do naprawy Spis treści Informacje ogólne...........................................
OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI
OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZAWORÓW ZWROTNYCH ANTYSKAŻENIOWYCH TYPU EA Z MOŻLIWOŚCIĄ NADZORU I ODWODNIENIEM NR KAT 372 DN20 DN50 1 Spis treści : 1. OPIS TECHNICZNY
TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-11 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust TEC-11 usuwa automatycznie kondensat z filtrów i np. małych
Instrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone!
Instrukcja montażu i obsługi PL OLIMPIA Pompa dozująca Zmiany zastrzeżone! Strona 1 Widok ogólny 1. Przyłącze przewodu dozującego 2. Przyłącze przewodu ssawnego 3. Zawór zasysający 4. Pokrętło do ustawiania
Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV
Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup końcówki do odkurzacza z funkcją sterylizacji UV. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych
Termometr prysznicowy Renkforce TT10A, 0 do 69 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1267775 Termometr prysznicowy Renkforce TT10A, 0 do 69 C Strona 1 z 5 Przeznaczenie produktu Produkt jest przeznaczony do wyświetlania temperatury wody podczas kąpieli. Instaluje
Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511 Nr produktu 101408 Strona 1 z 7 Opis urządzenia 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Podłączenie czujnika ciśnienia bezwzględnego 3. Wyświetlacz
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Warnik do wody MODEL: 751102, 751192 v1.0-02.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
prosimy pozostawić niniejszą instrukcję u klienta
instrukcja instalacji i konserwacji IR-100/LIF-C/P Bateria umywalkowa z czujnikiem podczerwieni prosimy pozostawić niniejszą instrukcję u klienta Ważne prosimy o zapoznanie się z poniższymi informacjami
Opis serii: Wilo-DrainLift Box
Opis serii: Wilo-DrainLift Bo H/m Wilo-DrainLift Bo 1 1 Bo /1 Bo 3/ Budowa Urządzenie do przetłaczania wody zanieczyszczonej (instalacja podpodłogowa) Zastosowanie Do instalacji podpodłogowej, możliwość
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig ,
ZETKAMA Spółka Akcyjna ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig. 935.06, 935.00 Edycja: 1/2011 Data: 16.02.2011 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu
Instrukcja montażu i obsługi CELSIUS 80. Filtr do wody gorącej ¾ 2. Zmiany zastrzeżone!
Instrukcja montażu i obsługi PL CELSIUS 80 Filtr do wody gorącej ¾ 2 Zmiany zastrzeżone! FILTR BWT CELSIUS 80 PRZYŁĄCZE ¾" 1" 1¼" 1½" 2" 2 Zakres dostawy BWT Celsius 80 1 głowica filtra 2 śrubunki przyłączeniowe
UNIWERSALNA OPASKA DO NAWIERCANIA RUR ŻELIWNYCH I STALOWYCH
Opaski do nawiercania Instrukcja montażu UNIWERSALNA OPASKA DO NAWIERCANIA RUR ŻELIWNYCH I STALOWYCH Nr kat 3500 1 Spis treści : 1. ZASTOSOWANIE 2. OPIS PRODUKTU 3. MONTAŻ 4. KONSERWACJA 5. URUCHOMIENIE
Instrukcja montażu i obsługi QWT,WTI, SWT,SWT-T. Wymiennik ciepła do wody basenowej. Zmiany zastrzeżone!
Instrukcja montażu i obsługi PL QWT,WTI, SWT,SWT-T Wymiennik ciepła do wody basenowej Zmiany zastrzeżone! 1 Bezpieczeństwo 1.1 Niebezpieczeństwo podczas eksploatacji Wymiennik skonstruowany jest zgodnie
Promiennik ciepła do przewijania niemowląt
BY 801 S Instrukcja montażu i obsługi Promiennik ciepła do przewijania niemowląt Nr zamówienia: ba_by 1 Wskazówki dla użytkownika WSKAZÓWKA Szanowny Kliencie! Bardzo prosimy o przeczytanie wszystkich informacji
INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU
1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2017 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MAZARA (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MAZARA (PL 04307665) OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg. W trybie pochłaniacza (rys. 1) powietrze jest zasysane przez okap, tłuszcze zostają wchłonięte przez
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewacz elektryczny GN 1/1 MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Podgrzewacz elektryczny GN 1/1 MODEL: 435130 v2.0-12.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Instrukcja montażu i obsługi HYDRONAUT. Pompa obiegowa do basenów prywatnych. Zmiany zastrzeżone!
Instrukcja montażu i obsługi PL HYDRONAUT Pompa obiegowa do basenów prywatnych Zmiany zastrzeżone! Producent ma prawo dokonywania zmian urządzeń, bez wcześniejszego powiadomienia, o ile w znacznym stopniu
Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny
INSTRUKCJA OBSŁUGI Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny Nr produktu 710018 Strona 1 z 7 Używać zgodnie z instrukcjami producenta. Produkt jest stosowany jako odstraszasz zwierząt za pomocą strumienia
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miesiarka spiralna MODEL: 786200, 786350 v1.0-12.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne
testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne 5. Komora baterii, uchwyty magnetyczne (z tyłu) Strona 1 z 8 Ustawienia
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANAREA (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANAREA (PL 04307522) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.
INSTRUKCJA INSTALACJI I SERWISOWANIA
INSTRUKCJA INSTALACJI I SERWISOWANIA 1 12-2017 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA W celu zapewnienia długotrwałej i bezpiecznej pracy urządzenia należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji
Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza
Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Typ: P1 PERROT TDP026_pl.doc Rev.2/22.11.2005 Strona 1 / 10 Spis treści 1. Informacje ogólne 2. Ogólne zasady bezpieczeństwa 3. Opis 4. Montaż 5. Uruchomienie
PODGRZEWACZ WODY VF VF VF VF Instrukcja obsługi
PODGRZEWACZ WODY VF 750-1 VF 750-2 VF 1000-1 VF 1000-2 Instrukcja obsługi 1. PRZEZNACZENIE Podgrzewacze serii VF przeznaczone są do stałego kontaktu z wodą pitną (użytkową). Podgrzewacze serii VF mogą
KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA Prosimy dokładnie przeczytać informacje zamieszczone poniżej. Zawierają one ważne zalecenia dotyczące
OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZASUW HAWLE
OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZASUW HAWLE WYTYCZNE DOTYCZĄ ZASUW Z MIĘKKIM USZCZELNIENIEM KLINA, TYPU E O NR KAT. 4000, 4700 1 Spis treści : 1. OPIS TECHNICZNY 2. PRZEZNACZENIE
Kompaktowy ciepłomierz mechaniczny M-CAL
Kompaktowy ciepłomierz mechaniczny M-CAL Instrukcja montażu Wersja 1.0 DH-JB.I JB090449 Danfoss 09/2004-1 - PL Instrukcja montażu Instrukcja montażu dedykowana jest dla wykwalifikowanych instalatorów,
Zawór redukcyjny typ V 82 i typ V 182
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego * -8 Wrocław Tel./Fax: +8 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór redukcyjny typ V 8 i typ V 8 Materiał obudowy PVC-U PP PVDF Materiał
PISTOLET ELEKTROSTATYCZNY K3 EX WYMIANA GENERATORA WN, OSCYLATORA I KABLA ZASILAJĄCEGO WN TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI
DEMONTAŻ / MONTAŻ 1209 573.675.070-PL PISTOLET ELEKTROSTATYCZNY K3 EX WYMIANA GENERATORA WN, OSCYLATORA I KABLA ZASILAJĄCEGO WN ZESPÓŁ GENERATORA WN ZESPÓŁ OSCYLATORA (dług. 10 m) (dług. 15 m) (dług. 30
ZASUWY NOŻOWE. LECHAR Art.170TH, 172TH. Przeznaczenie i zastosowanie
Przeznaczenie i zastosowanie Zasuwy nożowe służą do regulacji lub zamykania przepływu płynnych czynników roboczych o dużej gęstości, emulsji oraz czynników roboczych będących proszkami i granulatami. Stosowane
Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu
0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 1 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać
INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZA
INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZA CLEANFIX POLSKA Sp. z o. o. 05-805 Otrębusy, ul. Wiejska 35 Tel. / fax. 0-22 729 00 88 Opis 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Uchwyt odkurzacza Uchwyt kabla Włącznik/wyłącznik Gniazdo
Instrukcja obsługi. Wstęp. Pompa dozująca MixRite do dozowania np. kwasu mrówkowego, lekarstw, witamin czy środków dezynfekcyjnych.
Instrukcja obsługi Wstęp Pompa dozująca MixRite do dozowania np. kwasu mrówkowego, lekarstw, witamin czy środków dezynfekcyjnych. Dane techniczne 1618 042500 0,2 2% 1618 042600 0,2 2% z dozowaniem zewnętrznym
TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7
TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi 808403-01 Programator sterowania odmulaniem TA 7 Gestra Polonia Spółka z o.o. ul. Schuberta 104 80-172 Gdańsk tel. 0 58 3061010, fax 0 58 3063300 e-mail: gestra@gestra.pl;
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500 1 I. PARAMETRY 1. Napięcie zasilania 220-240V~ 2. Moc wyjściowa 1650-2050W 3. Moc grzałki 1000-1200W 4. Prędkość powietrza 342 km/h 5. Klasa ochrony p.poż IPX4 6. Wymiary
FY 69P Filtr skośny kołnierzowy
FY 69P Filtr skośny kołnierzowy Karta katalogowa Zastosowanie Filtry FY 69P przeznaczone są do instalacji przemysłowych oraz w ograniczonym zakresie do centralnych systemów zasilania wody. Zabezpieczają
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY v1.0 -.12.2009 MODEL: 430700 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL
ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL UWAGA! Przed uruchomieniem nagrzewnicy dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. 1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA. Dla własnego bezpieczeństwa zaleca się zachowanie
Instrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej
0 07/00 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Zakres dostawy Zakres dostawy! Przed
Opaski do nawiercania. Instrukcja montażu UNIWERSALNA OPASKA DO NAWIERCANIA RUR ŻELIWNYCH I STALOWYCH
Opaski do nawiercania Instrukcja montażu UNIWERSALNA OPASKA DO NAWIERCANIA RUR ŻELIWNYCH I STALOWYCH Nr kat 3510 1 Spis treści : 1. ZASTOSOWANIE 2. OPIS PRODUKTU 3. MONTAŻ 4. KONSERWACJA 5. URUCHOMIENIE
ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 A. uchwyt B. wąż elastyczny C. regulator mocy ssania D.
Instrukcja obsługi i konserwacji elektrozaworów Perrot
Instrukcja obsługi i konserwacji elektrozaworów Perrot MVR AC-1 MVR AC-1½ MVR AC-2 Z regulatorem ciśnienia MVR/PR AC-1 MVR/PR AC-1½ MVR/PR AC-2 TDP027_pl Rev.1/13.01.05 Strona 1 / 13 Spis treści: 1. Informacje
Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC
Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC 10.2012 0 854.011.0627 Spis treści 1. Objaśnienia do instrukcji montażu i użytkowania... 3 1.1. Znaki ostrzegawcze... 3 1.2.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel
VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 do MPA5113
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 do MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego 2/2013 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy
Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
Ogrzewacz naścienny IR Komfort Master FB307D
Ogrzewacz naścienny IR Komfort Master FB307D INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SPIS TREŚCI Wstęp Instalacja Instalacja elektryczna Użytkowanie Konserwacja Parametry techniczne Opis produktu Lista akcesoriów Ochrona
Promieniowanie laserowe Nigdy nie patrz bezpośrednio w promień lasera! Laser klasy I
LB 16 Laser Barrel Instrukcja obsługi 1.Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia Promieniowanie laserowe Nigdy nie patrz bezpośrednio w promień lasera! Laser klasy I - Promiennik laserowy LB 16 to urządzenie