OPTIFLEX 1300 C. Radarowy miernik poziomu (TDR) Quick Start
|
|
- Grzegorz Kajetan Wawrzyniak
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 OPTIFLEX 1300 C Quick Start Radarowy miernik poziomu (TDR) do pomiaru odległości, poziomu, objętości i masy cieczy, pow. rozdziału, past i materiałów sypkich KROHNE
2 Spis treści OPTIFLEX 1300 C 1 Instrukcje bezpieczeństwa 4 2 Instalacja Zamierzone użycie Zakres dostawy Kontrola wizualna Magazynowanie Transport Wstępne wymagania instalacyjne Przygotowanie zbiornika przed instalacją urządzenia Zakresy ciśnień i temperatur Ogólne informacje dot. króćców Wymogi instalacyjne dla betonowych dachów Zalecenia instalacyjne dla cieczy Wymagania ogólne Mocowanie sond do dna zbiornika Rury kolumnowe Zalecenia instalacyjne dla substancji sypkich Króćce w silosach stożkowych Siły wlokące dla sondy Instalacja urządzenia w zbiorniku Montaż sondy jednoelementowej: pojedynczy pręt Montaż sondy segmentowej: pojedynczy pręt Montaż sondy segmentowej współosiowej Instalacja urządzenia z przyłączem kołnierzowym Instalacja urządzenia z przyłączem gwintowym Instalacja sondy linowej w zbiorniku Zalecenia instalacyjne dla niemetalowych zbiorników i szybów Montaż obudowy rozdzielonej Przykręcanie lub zdejmowanie przetwornika Mocowanie osłony pogodowej na urządzeniu Otwieranie osłony pogodowej Zgodność elektromagnetyczna Przyłącza elektryczne Instrukcje bezpieczeństwa Instalacja elektryczna: wyjście 1 oraz Podłączenie elektryczne wyj. prądowego Nie Ex Ex i Ex d PROFIBUS PA FOUNDATION Fieldbus Kategoria ochronna
3 OPTIFLEX 1300 C Spis treści 4 Uruchomienie Uruchomienie - lista kontrolna Koncepcja obsługi Cyfrowy wyświetlacz Wygląd miejscowego wyświetlacza Przyciski Ekrany Help Uruchomienie urządzenia Komunikacja zdalna z PACTware Komunikacja zdalna z AMS Device Manager Dane techniczne Dane techniczne Ograniczenia pomiaru
4 1 Instrukcje bezpieczeństwa OPTIFLEX 1300 C Ostrzeżenia i użyte symbole Niebezpieczeństwo! Ta informacja dotyczy bezpośredniego zagrożenia przy pracach elektrycznych. Niebezpieczeństwo! Zalecenia, których bezwzględnie należy przestrzegać wcałości. Nawet częściowe odstępstwo od zaleceń może zagrażać zdrowiu lub życiu. Istnieje także ryzyko poważnego uszkodzenia lub zniszczenia urządzenia lub części instalacji. Uwaga! Nawet częściowe odstępstwo od tych zasad bezpieczeństwa może zagrażać zdrowiu. Istnieje także ryzyko poważnego uszkodzenia lub zniszczenia urządzenia lub części instalacji. Uwaga! Odstępstwo od tych instrukcji może narazić urządzenie lub część instalacji na zniszczenie. Informacja! Te instrukcje zawierają informacje istotne dla obsługi urządzenia. OBSŁUGA Symbol używany do wskazania czynności, jakie powinien w podanej kolejności wykonać operator. i SKUTEK Symbol używany do wskazania wszystkich istotnych skutków podjętych uprzednio działań. Instrukcje bezpieczeństwa dla operatora Uwaga! Instalacja, montaż, uruchomienie oraz konserwacja i obsługa mogą być wykonywane wyłącznie przez odpowiednio przeszkolony personel. W każdym przypadku należy przestrzegać zasad iprzepisów BHP. Uwaga prawna! Odpowiedzialność za właściwe stosowanie urządzenia spoczywa wyłącznie na użytkowniku. Dostawca nie ponosi odpowiedzialności za niewłaściwe użycie urządzenia przez użytkownika. Niepoprawna instalacja lub obsługa może prowadzić do utraty gwarancji. Ponadto zastosowanie mają "Ogólne warunki sprzedaży". Stanowią one podstawę umowy sprzedaży i podane są na odwrotnej stronie faktury. Informacja! Pozostałe informacje podane są na płycie CD: w podręczniku, w karcie katalogowej, w podręcznikach specjalnych, w certyfikatach oraz na stronie internetowej. W przypadku odsyłania urządzenia do dostawcy, należy wypełnić formularz znajdujący się na płycie CD, dołączając go następnie do przesyłki. Bez właściwie wypełnionego formularza, urządzenie nie będzie mogło być sprawdzone i/lub naprawione. 4
5 OPTIFLEX 1300 C Instalacja Zamierzone użycie Przetwornik radarowy TDR mierzy odległość, poziom, objętość imasę cieczy, past, szlamów, granulatów i proszków. Możliwy jest także jednoczesny pomiar poziomu i pow. rozdziału cieczy. Instalacja w silosach, zasobnikach i wykopach 2.2 Zakres dostawy Informacja! Sprawdzając list przewozowy należy upewnić się odnośnie kompletności przesyłki. Rys. 2-1: Zakres dostawy dla wersji zwartej 1 Przetwornik pomiarowy i antena - wersja zwarta 2 Segmenty sondy. Procedura montażu sondy typu: pojedynczy pręt - patrz: instrukcje dostarczane z urządzeniem. Przy dołączeniu sondy typu: pojedynczy pręt lub - współosiowej (gdy zamówiono opcję "sonda segmentowa"), tylko część sondy jest dołączona do przetwornika. Procedura montażu sondy typu: segmentowy pojedynczy pręt - patrz:, patrz: Montaż sondy segmentowej: pojedynczy pręt strona 18 instrukcje dostarczane z urządzeniem. Procedura montażu sondy typu: segmentowa sonda współosiowa - patrz: instrukcje dostarczane z urządzeniem. Instrukcje montażowe i małe podzespoły znajdują się w torbie dołączonej do obudowy. 3 Quick Start 4 CD-ROM zawiera: podręcznik, Quick Start, informacje techniczne i odnośne oprogramowanie. 5
6 2 Instalacja OPTIFLEX 1300 C Rys. 2-2: Zakres dostawy dla wersji rozdzielonej 1 Przetwornik pomiarowy i sonda. 2 Segmenty sondy. Procedura montażu sondy typu: pojedynczy pręt - patrz: instrukcje dostarczane z urządzeniem. Przy dołączeniu sondy typu: pojedynczy pręt lub - współosiowej (gdy zamówiono opcję "sonda segmentowa"), tylko część sondy jest dołączona do przetwornika. Procedura montażu sondy typu: segmentowy pojedynczy pręt - patrz:, patrz: Montaż sondy segmentowej: pojedynczy pręt strona 18 instrukcje dostarczane z urządzeniem. Procedura montażu sondy typu: segmentowa sonda współosiowa - patrz: instrukcje dostarczane z urządzeniem. Instrukcje montażowe i małe podzespoły znajdują się w torbie dołączonej do obudowy. 3 Quick Start 4 CD-ROM zawiera: podręcznik, Quick Start, informacje techniczne i odnośne oprogramowanie. 5 Giętki przewód. Procedura montażu:, patrz: Montaż obudowy rozdzielonej strona Uchwyt naścienny (także instalacja na rurze) Informacja! Niewymagane specjalne narzędzia i trening! 6
7 OPTIFLEX 1300 C Instalacja Kontrola wizualna Informacja! Należy upewnić się, że kartony nie doznały uszkodzeń. W razie konieczności: poinformować przewoźnika i lokalne biuro producenta. Rys. 2-3: Kontrola wizualna 1 Tabl. znamion. urządz. (więcej danych, patrz: podręcznik) 2 Dane przył. proces. (rozmiar, ciśn. znamion., odniesienie materiałowe i numer wytopu) 3 Dane materiału uszczelnienia: patrz - poniższy rysunek Rys. 2-4: Symbole dla materiału uszczelnienia (na bocznej stronie przyłącza procesowego) 1 EPDM 2 Kalrez 6375 Przy dostawie urządzenia z uszczelką FKM/FPM, na bocznej stronie przyłącza proces. nie występuje symbol. Informacja! Sprawdzając dane z tabliczki znamionowej należy upewnić się, czy urządzenie jest zgodne z zamówieniem. Dotyczy to w szczególności napięcia zasilania. Uwaga! Przy stłuczonej szybie ekranu - nie dotykać. Jeśli urządzenie będzie mierzyło poziom niebezpiecznych substancji (np. amoniak), zaleca się wyposażenie go w opcję Metaglas. Jeśli urządzenie będzie mierzyło w warunkach zagrożenia wyładowaniem elekrostatycznym, zaleca się wyposażenie go w opcję ochrony przed wyładowaniem elektrostatycznym (ESD). 7
8 2 Instalacja OPTIFLEX 1300 C 2.4 Magazynowanie Uwaga! Nie przechowywać urządzenia w pionowej pozycji. Możliwe uszkodzenie sondy - urządzenie nie będzie mierzyło poprawnie. Rys. 2-5: Warunki magazynowania 1 Nie zginać sond: prętowej i współosiowej - podeprzeć 2 Temperatura magazynowania: C / F Przechowywać urządzenie w miejscu suchym, bez kurzu. Chronić przetwornik przed nasłonecznieniem. Przechowywać urządzenie w oryginalnym opakowaniu. Rys. 2-6: Zwijać sondy linowe i giętkie przewody ostrożnie 1 Nie zwijać sond linowych poniżej 400 mm / 16 średnicy. 2 Nie zwijać giętkich przewodów poniżej 330 mm / 13 średnicy. 8
9 OPTIFLEX 1300 C Instalacja Transport Rys. 2-7: Sposób podnoszenia. Rys. 2-8: Sposób podnoszenia. 1 Przed podniesieniem z użyciem wyciągu, zdemontować przetwornik. 2 Zwijać sondy linowe powyżej 400 mm / 16 średnicy. 3 Nie trzymać sondy podczas podnoszenia urządzenia. 4 Zwijać giętkie przewody powyżej 330 mm / 13 średnicy. Uwaga! Podnosić urządzenie ostrożnie - niebezpieczeństwo uszkodzenia sondy. 9
10 2 Instalacja OPTIFLEX 1300 C 2.6 Wstępne wymagania instalacyjne Informacja! Zachować następujące środki ostrożności - celem uzyskania poprawnej instalacji. Należy upewnić się, co do wystarczającego miejsca. Chronić przetwornik przed światłem słonecznym. W razie potrzeby, użyć akcesoriów do ochrony pogodowej. Przetwornik - należy unikać nadmiernych wibracji. Urządzenia podlegają testom wibracyjnym zgodnym z EN oraz IEC Przygotowanie zbiornika przed instalacją urządzenia Uwaga! Aby uniknąć wadliwego działania urządzenia - patrz: poniższe uwagi Zakresy ciśnień i temperatur Rys. 2-9: Zakresy ciśnień i temperatur 1 Temperatura przyłącza procesowego Zakres temperatur przyłącza procesowego musi być zgodny z ograniczeniami temp. dla materiału uszczelnienia, o ile urządzenie nie występuje w wersji wysokotemp. Patrz: tabela "Zakresy temperatur dla uszczelnień" i "Dane techniczne" strona 37. Urządzenia Ex: patrz - uzupełniająca instrukcja obsługi 2 Robocza temperatura otoczenia dla wyświetlacza C / F Dla temperatury otoczenia poza tym zakresem, wyświetlacz wyłączy się automatycznie. 3 Temperatura otoczenia Urządz. nie-ex: C / F Urządzenia Ex: patrz - uzupełniająca instrukcja obsługi 4 Ciśnienie procesowe Patrz następująca tabela: "Ograniczenia ciśnienia procesowego" i "Tabela wyboru sondy wg ciśnienia / temperatury" w podręczniku. Uwaga! Zakres temperatur przyłącza procesowego musi być zgodny z ograniczeniami temp. dla materiału uszczelnienia. Zakres ciśnień roboczych zależy od użytego przyłącza procesowego i temperatury kołnierza. 10
11 OPTIFLEX 1300 C Instalacja 2 Zakresy temperatur dla uszczelnień Materiał uszczeln. Temperatura przyłącza procesowego Wersja std. Wer. wysokociśn. Wersje dla wysokich temperatur i wysokich temperatur / ciśnień [ C] [ F] [ C] [ F] [ C] [ F] FKM/FPM Kalrez EPDM Informacja! Tylko sonda: pojedyncza linka z okładziną FEP, 4 mm / 0,15 : Tempearatura przyłącza procesowego: C / F Informacja! Tylko sonda: pojedynczy pręt z opcją osłony: Temperatura przyłącza procesowego zależna jest od materiału, z jakiego wykonano osłonę sondy. PP: C / F; PVDF: C / F; PVC: C / F Ograniczenia ciśnienia procesowego Wersja urządzenia Max. ciśnienie procesowe [barg] [psig] Pojed. linka 8 mm / 0, Wersja wysokociśn. (HP) Pozostałe typy sond i wersje urządzeń Patrz także: "Tabela wyboru sondy wg ciśnienia i temperatury" w podręczniku 11
12 2 Instalacja OPTIFLEX 1300 C Ogólne informacje dot. króćców Uwaga! Aby urządzenie mierzyło poprawnie - patrz: poniższe zalecenia. Rys. 2-10: Zalecane wymiary króćców 1 Zalecane warunki: h d, gdzie h jest wysokością króćca, a d jest średnicą króćca. 2 Króciec nie powinien wystawać do wnętrza zbiornika. Unikać instalacji urządzenia na wysokich króćcach. Uwaga! Przy instalacji urządzenia na wysokim króćcu, upewnić się, że sonda nie dotyka ścianek króćca (umocować końcówkę sondy,...) Informacja! Możliwy jest pomiar w tych warunkach z minimalną górną strefą martwą. Aby odfiltrować sygnały zakłócające od długich króćców, użyć funkcji "snapshot". Więcej danych, patrz: podręcznik. 1 2 Rys. 2-11: Gniazda dla gwintowych przyłączy procesowych 1 Zalecana instalacja 2 Gniazdo nie może wystawać do wnętrza zbiornika. Uwaga! NIe umieszczać przyłącza procesowego w pobliżu wlotu produktu. Jeśli produkt podawany do zbiornika wejdzie w kontakt z anteną, pomiar nie będzie poprawny. 12
13 OPTIFLEX 1300 C Instalacja Rys. 2-12: Nie umieszczać urządzenia przy wlocie produktu. 1 Urządzenie w poprawnej pozycji. 2 Urządzenie zbyt blisko wlotu produktu. 3 Przy braku możliwości umieszczenia urządzenia w zalecanym miejscu, instalować rury deflektora. Rys. 2-13: Unikanie gromadzenia się produktu wokół przyłącza procesowego 1 Jeśli cząsteczki produktu gromadzą się w otworach, nie zaleca się stosowania króćca. 2 Mocować kołnierz bezpośrednio do zbiornika. 3 Do mocowania urządzenia stosować przyłącze gwintowe. 13
14 2 Instalacja OPTIFLEX 1300 C Wymogi instalacyjne dla betonowych dachów Rys. 2-14: Instalacja na betonowym dachu 1 Średnica otworu, d, musi być większa od grubości warstwy betonu, t. 2 Jeśli grubość warstwy betonu, t, jest większa od średnicy otworu, d, należy instalować urządzenie we wnęce. 2.8 Zalecenia instalacyjne dla cieczy Wymagania ogólne Rys. 2-15: Zalecenia instalacyjne dla cieczy 1 h d, gdzie h jest wysokością zbiornika, a d jest jego średnicą. 2 Upewnić się że sonda nie dotyka króćca. Przy cieczach burzliwych - mocować sondę. 3 Pole elektromagnetyczne (EM) gnerowane przez urządzenie. Posiada promień R min. Pole elektromagnetyczne powinno być wolne od przeszkód i wlotu produktu. Patrz poniższa tabela. 4 W przypadku wielu obiektów w zbiorniku, instalować komory bocznikowe lub rury piętrzące. 5 Sonda musi być prosta. Można skracać sondę, jeśli jest zbyt długa. Upewnić się, że w konfiguracji urządzenia uwzględniono nową długość sondy. Dalsza część procedury, patrz: podręcznik. 6 Pusta przestrzeń wymagana dla sond podwójnych. Patrz poniższa tabela. 7 Pusta przestrzeń wymagana dla sond pojedynczych. Patrz poniższa tabela. 14
15 OPTIFLEX 1300 C Instalacja 2 Informacja! W przypadku sondy współosiowej, niniejsze zalecenia instalacyjne można pominąć. Uwaga! Sondy współosiowe instalować w cieczach czystych i niezbyt lepkich. Informacja! Jeśli urządzenie będzie mierzyło poziom niebezpiecznych substancji (np. amoniak), zaleca się wyposażenie go w opcję Metaglas. Odstęp między sondą a innymi obiektami w zbiorniku Typ sondy Pusta przestrzeń (promień R min ) wokół sondy [mm] [cale] Współosiowa 0 0 Podwójny pręt 6 Podw. linka 4 mm / 0,15 6 Pojed. pręt 7 Pojed. linka 4 mm / 0,15 7 Pojed. linka 2 mm / 0, Mocowanie sond do dna zbiornika W przypadku cieczy burzliwych lub mieszanych, sondę można zamocować do dna zbiornika. Procedura mocowania zależy od typu użytej sondy. Więcej danych - patrz: podręcznik Rury kolumnowe Stosować rury kolumnowe dla: Obecności w zbiorniku piany o znacznej przewodności. Cieczy wzburzonej lub mieszanej. Zbyt wielu elementów zakłócających w zbiorniku. Urządzenie stosowane jest na zbiornikach z pływającym dachem (ciecze petrochemiczne). Więcej danych - patrz: podręcznik. 15
16 2 Instalacja OPTIFLEX 1300 C Rys. 2-16: Zalecenia instalacyjne dla rur kolumnowych (rur piętrzących i komór bocznikowych) 1 Rura piętrząca 2 Komora bocznikowa 3 Otwór cyrkulacji powietrza 4 Poziom cieczy Informacja! Rury kolumnowe nie są konieczne w przypadku sond współosiowych. Jednak w przypadku nagłych zmian średnicy wewnętrznej rury kolumnowej, zaleca się stosowanie sondy współosiowej. 2.9 Zalecenia instalacyjne dla substancji sypkich Króćce w silosach stożkowych Konfigurację urządzenia zaleca się wykonać dla pustego silosa. Niebezpieczeństwo! Ryzyko wyładowania elektrostatycznego (ESD): urządzenie jest odporne na wyładowanie elektrostatyczne do 15 kv (30 kv z opcją ochrony ESD - zalecaną dla substancji sypkich), jednak odpowiedzialność w zakresie ESD spoczywa na monterze i użytkowniku. Uwaga! Instalować króćce w zalecanej pozycji - dla poprawnego pomiaru i uniknięcia nadmiernych zgięć i wleczenia. 16
17 OPTIFLEX 1300 C Instalacja 2 Rys. 2-17: Zalecenia instalacyjne dla substancji sypkich 1 Zalecamy instalację bez króćca. W przeciwnym wypadku h 50 mm / 2. 2 Promień zbiornika, r 3 Końcówka sondy musi znajdować się powyżej 300 mm / 12 nad dnem zbiornika. 4 Pusta przestrzeń (promień R min ) wokół sondy. 5 Pole elektromagnetyczne (EM) gnerowane przez urządzenie. Jest to także strefa pomiaru sondy. Pole elektromagnetyczne powinno być wolne od przeszkód i wlotu produktu. 6 Uziemić zbiornik, produkt i sondę (jeśli mocowana). 7 Jeśli możliwe, umieścić przyłącze 300 mm / 12 od ściany zbiornika Odstęp między sondą a innymi obiektami w zbiorniku Typ sondy Pusta przestrzeń (promień R min ) wokół sondy [mm] [cale] Pojed. linka 4 mm / 0, Pojed. linka 8 mm / 0, Informacja! Dla sond dłuższych niż 10 m / 33 ft, zalecamy brak mocowania końcówki sondy. 17
18 2 Instalacja OPTIFLEX 1300 C Siły wlokące dla sondy Siły wlokące zależą od: Wysokości i kształtu zbiornika. Rozmiaru cząstek i gęstości. Prędkości opróżniania zbiornika. Uwaga! Ryzyko zniszczenia sondy linowej. Obciążenie może zerwać linę. Gdy obciążenie dla pojed. linki 8 mm / 0,3 przekracza 3500 kg / 7700 lb, kontaktować się zdostawcą. Uwaga! Upewnić się, że dach zbiornika jest odporny na deformację przy obciążeniu. Szacunkowe siły wlokące dla sondy w kg Materiał Długość sondy, 10 m Długość sondy, 20 m Długość sondy, 30 m [kg] Cement Popiół Pszenica Szacunkowe siły wlokące dla sondy w lb Materiał Długość sondy, 33 ft Długość sondy, 65 ft Długość sondy, 98 ft [lb] Cement Popiół Pszenica Instalacja urządzenia w zbiorniku Montaż sondy jednoelementowej: pojedynczy pręt Instrukcje montażowe i małe podzespoły znajdują się w torbie dołączonej do obudowy Montaż sondy segmentowej: pojedynczy pręt Instrukcje montażowe i małe podzespoły znajdują się w torbie dołączonej do obudowy Montaż sondy segmentowej współosiowej Instrukcje montażowe i małe podzespoły znajdują się w torbie dołączonej do obudowy. 18
19 OPTIFLEX 1300 C Instalacja Instalacja urządzenia z przyłączem kołnierzowym Wymagane wyposażenie: Urządzenie Uszczelka (nie dostarczana) Klucz (nie dostarczany) Rys. 2-18: Przyłącze kołnierzowe Upewnić się, że kołnierz króćca jest poziomy. Upewnić się, że uszczelka pasuje do wymiaru kołnierza i rodzaju procesu. Wyrównać uszczelkę na kołnierzu od strony króćca. Ostrożnie wpuścić sondę do zbiornika. i Pozostałe dane dla sond linowych, patrz: Instalacja sondy linowej w zbiorniku strona 21. Dokręcić sworznie kołnierza. i Poprawny moment dociskający sworzni - patrz: lokalne przepisy i uregulowania. 19
20 2 Instalacja OPTIFLEX 1300 C Instalacja urządzenia z przyłączem gwintowym Wymagane wyposażenie: Urządzenie Uszczelka (niedostarczana z przyłączami gwintowymi G (ISO 228)) Klucz 50 mm / 2 (niedostarczany) Rys. 2-19: Przyłącze gwintowe Upewnić się, że przyłącze zbiornika jest poziome. Upewnić się, że uszczelka pasuje do wymiaru kołnierza i rodzaju procesu. Dopasować położenie uszczelki. Przy instalacji na zbiorniku plastikowym lub z tworzywa nieprzewodzącego, patrz: Zalecenia instalacyjne dla niemetalowych zbiorników i szybów strona 22. Ostrożnie wpuścić sondę do zbiornika. i Pozostałe dane dla sond linowych, patrz: Instalacja sondy linowej w zbiorniku strona 21. Przykręcić nakrętkę na obudowie celem zamocowania urządzenia do przyłącza procesowego. Docisnąć nakrętkę. i Poprawny moment dociskający przyłącza - patrz: lokalne przepisy i uregulowania. Informacja! Jeśli brakuje miejsca do instalacji urządzenia, można zdjąć obudowę. Zainstalować przyłącze procesowe oraz ponownie zamocować obudowę na przyłączu. Pozostałe dane, patrz: Przykręcanie lub zdejmowanie przetwornika strona
21 OPTIFLEX 1300 C Instalacja Instalacja sondy linowej w zbiorniku Rys. 2-20: Zwijać sondy linowe i giętkie przewody ostrożnie 1 Nie zwijać sond linowych poniżej 400 mm / 16 średnicy. 2 Nie zwijać giętkich przewodów poniżej 330 mm / 13 średnicy. Uwaga! Nadmierne zginanie sondy grozi uszkodzeniem - urządzenie nie będzie mierzyło poprawnie. Rys. 2-21: Instalacja urządzeń z sondami linowymi. 1 >1 m / 3½ ft Do podniesienia obudowy i sondy ponad przyłączem procesowym użyć dwóch osób. Unieść urządzenie 1 m / 3½ ft nad zbiornik. Ostrożnie wpuścić sondę do zbiornika. 21
22 2 Instalacja OPTIFLEX 1300 C Zalecenia instalacyjne dla niemetalowych zbiorników i szybów Dla urządzeń z sondą typu: pojedynczy pręt lub pojedyncza lina, należy przestrzegać poniższych instrukcji: Pomiędzy urządzeniem a przyłączem procesowym umieścić metalową płytę. i Średnica płyty powinna być większa od 200 mm / 8. Upewnić się że płyta posiada kontakt z ogranicznikiem gwintu na urządzeniu. Dla przyłączy kołnierzowych zaleca się stosowanie DN 200 / 8. Dla urządzeń zsondą typu: podwójny pręt, podwójna lina lub sonda współosiowa, moża pominąć te instrukcje. Rys. 2-22: Instalacja na niemetalowych zbiornikach i szybach - przyłącze gwintowe 1 Niemetalowy (plastikowy...) zbiornik, szyb 2 Płyta metalowa, 200 mm / 8 Uwaga! Po zainstalowaniu urządzenia upewnić się, że dach zbiornika nie jest zdeformowany. 22
23 OPTIFLEX 1300 C Instalacja Montaż obudowy rozdzielonej Rys. 2-23: Część 1 procedury montażu Zamocować uchwyt naścienny 1 do giętkiego przewodu. Docisnąć nakrętkę blokującą 2 kluczem 24 mm. Zamocować uchwyt do ściany lub rury (DN / ) 3. Poluzować wkręt blokujący obudowy 4 kluczem Allena 5 mm. Zdjąć obudowę 5. 23
24 2 Instalacja OPTIFLEX 1300 C Rys. 2-24: Część 2 procedury montażu Przymocować obudowę do giętkiego przewodu 6. Dokręcić wkręt blokujący obudowy 7. Przymocować giętki przewód do sondy 8. Docisnąć wkręt blokujący giętkiego przewodu 9. 24
25 OPTIFLEX 1300 C Instalacja 2 Można zamocować uchwyt naścienny rozdzielonej obudowy do ściany lub rury (DN / ). Poniżej wymiary: Rys. 2-25: Wymiary uchwytu naściennego Wymiary w mm Wymiary [mm] a b c d e f g h i j Uchwyt naścienny ,4 126,4 150,4 Wymiary w calach Wymiary [cale] a b c d e f g h i j Uchwyt naścienny 4,7 2,4 0,8 0,4 3,5 5,9 0,2 2,65 4,98 5,92 25
26 2 Instalacja OPTIFLEX 1300 C Przykręcanie lub zdejmowanie przetwornika Informacja! Przetwornik obraca się o 360. Rys. 2-26: Przykręcanie lub zdejmowanie przetwornika Narzędzie: klucz Allena 5 mm Przykręcanie przetwornika Poluzować wkręt blokujący obudowy 1 kluczem Allena 5 mm. Obrócić obudowę do poprawnej pozycji. Dokręcić wkręt blokujący obudowy 1. Zdejmowanie przetwornika Poluzować wkręt blokujący obudowy 1 kluczem Allena 5 mm. Zdjąć obudowę. Dokręcić wkręt blokujący obudowy 1. Mocowanie przetwornika Poluzować wkręt blokujący obudowy 1 kluczem Allena 5 mm. Zamocować obudowę. Dokręcić wkręt blokujący obudowy 1. Uwaga! Po zdjęciu obudowy, nałożyć przykrywkę na otwór prowadnicy fali w kołnierzu przyłącza 2. 26
27 OPTIFLEX 1300 C Instalacja Mocowanie osłony pogodowej na urządzeniu Wymagane wyposażenie: Urządzenie Osłona pogodowa (opcja) Klucz 10 mm (niedostarczany) Całkowite wymiary osłony pogodowej podano w rozdziale: "Dane techniczne: Wymiary i wagi". Rys. 2-27: Instalacja osłony pogodowej. Poluzować nakrętki wspornika osłony pogodowej. Zdjąć wspornik. Nasunąć osłonę pogodową na urządzenie. Obrócić osłonę pogodową otworem do wkrętu blokującego w przód. Zamocować wspornik. Unieść osłonę pogodową do szczytu kolumny wspornika obudowy. Trzymając osłonę pogodową we właściwej pozycji, dokręcić nakrętki wspornika. 27
28 2 Instalacja OPTIFLEX 1300 C Otwieranie osłony pogodowej Wymagane wyposażenie: Osłona pogodowa zamocowana na urządzeniu. Śrubokręt z szeroką końcówką (niedostarczany). Rys. 2-28: Otwieranie osłony pogodowej 1 Osłona pogodowa w pozycji zamkniętej 2 Osłona pogodowa w pozycji otwartej. Min. wolna przestrzeń przed urządzeniem: 300 mm / 12. Przyłożyć śrubokręt z szeroką końcówką do wkrętu blokującego na przedzie osłony pogodowej. Odkręcać zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Wyciągnąć osłonę pogodową w górę i w przód. i Osłona pogodowa jest teraz otwarta. 28
29 OPTIFLEX 1300 C Instalacja Zgodność elektromagnetyczna Urządzenie zainstalowane w metalowych zbiornikach jest zgodne ze standardami EN oraz EN Urządzenie można instalować w zbiornikach otwartych oraz niemetalowych. Powyższe jest zgodne z wymaganiami emisyjnymi dla środowisk przemysłowych klasa (A). Dane dotyczące odporności elektromagnetycznej - patrz następująca uwaga. Uwaga! Dla urządzeń z sondami prętowymi i linowymi, instalowanych w zbiornikach niemetalowych lub otwartych - silne pole elektromagnetyczne w pobliżu urządzenia może mieć wpływ na pomiar. Należy wówczas instalować urządzenia z sondami współosiowymi. Informacja! Urządzenie jest zgodne z wymogami dla emisyjnej klasy B (środowisko mieszkaniowe) i odpornościowej klasy A (przemysłowe), gdy: urządzenie ma pojed. lub podwójną sondę (pręt, lina) i używane jest w zamkniętych zbiornikach metalowych lub urządzenie posiada sondę współosiową. 29
30 3 Przyłącza elektryczne OPTIFLEX 1300 C 3.1 Instrukcje bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo! Prace z przyłączem elektrycznym mogą być wykonywane tylko przy odłączonym zasilaniu. Sprawdź dane dotyczące napięcia na tabliczce znamionowej! Niebezpieczeństwo! Obowiązują krajowe przepisy dot. instalacji elektrycznych! Niebezpieczeństwo! Dla urządzeń Ex zastosowanie mają dodatkowe uwagi dotyczące bezpieczeństwa - patrz: dokumentacja Ex. Uwaga! Należy zastosować się do obowiązujących przepisów BHP. Prace dotyczące podzespołów elektrycznych urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez właściwie przeszkolony personel. Informacja! Sprawdzając dane z tabliczki znamionowej należy upewnić się, czy urządzenie jest zgodne z zamówieniem. Dotyczy to w szczególności napięcia zasilania. 3.2 Instalacja elektryczna: wyjście 1 oraz 2 Rys. 3-1: Instalacja elektryczna 1 Wieczko przedziału zaciskowego 2 Wyjście 1: wyjście prądowe - 3 Wyjście 1: wyjście prądowe + 4 Zacisk uziemiający w obudowie 5 Wyjście 2: wyjście prądowe - 6 Wyjście 2: wyjście prądowe + 7 Zacisk uziemiający pomiędzy przyłączem procesowym a przetwornikiem Wyjście 1 zasila urządzenie i używane jest do komunikacji HART. W przypadku wyposażenia wopcję drugiego wyjścia prądowego, zasilać wyjście 2 poprzez osobne źródło. 30
31 OPTIFLEX 1300 C Przyłącza elektryczne 3 Procedura Zdjąć wieczko przedziału zaciskowego 1. Podłączyć przewody do urządzenia. Przestrzegać obowiązujących przepisów. Zapewnić poprawną polaryzację przewodów. Uziemić odpowiednio 4 lub 7. Oba zaciski są technicznie równoważne. 3.3 Podłączenie elektryczne wyj. prądowego Nie Ex Informacja! Niepoprawna polaryzacja nie spowoduje uszkodzenia urządzenia. Jednak urządzenie nie będzie działało - wartość 0mA nawyjściu Ex i Ex d Rys. 3-2: Podłączenia elektryczne dla urządzeń nie-ex 1 Zasilanie 2 Rezystor dla komunikacji HART 3 Wyjście 1: VDC dla wartości 22 ma na zacisku 4 Wyjście 2: VDC dla wartości 22 ma na zacisku Niebezpieczeństwo! Dane elektryczne dla aplikacji Ex i - patrz: informacje uzupełniające Ex. Informacje te zamieszczone są na dołączonej do urządzenia płycie CD-ROM, lub dostępne do ściągnięcia ze strony internetowej (Downloadcenter). Niebezpieczeństwo! Dane elektryczne dla aplikacji Ex d - patrz: informacje uzupełniające Ex. Informacje te zamieszczone są na dołączonej do urządzenia płycie CD-ROM, lub dostępne do ściągnięcia ze strony internetowej (Downloadcenter). 31
32 3 Przyłącza elektryczne OPTIFLEX 1300 C PROFIBUS PA Dane elektryczne dla sieci PROFIBUS PA - patrz: dodatek PROFIBUS PA. Informacje te zamieszczone są na dołączonej do urządzenia płycie CD-ROM, lub dostępne do ściągnięcia ze strony internetowej (Downloadcenter) FOUNDATION Fieldbus Dane elektryczne dla sieci FOUNDATION Fieldbus - patrz: dodatek FOUNDATION Fieldbus. Informacje te zamieszczone są na dołączonej do urządzenia płycie CD-ROM, lub dostępne do ściągnięcia ze strony internetowej (Downloadcenter). 3.4 Kategoria ochronna Informacja! Urządzenie spełnia wszelkie wymagania dla klasy ochronnej IP 66/67 (równoważne NEMA 4X (obudowa) i typ 6P (sonda)). Niebezpieczeństwo! Zapewnić wodoszczelność dławika. Rys. 3-3: Zapewnienie dla instalacji kategorii ochronnej IP 67 Upewnić się, że uszczelki są nieuszkodzone. Upewnić się, że kable elektryczne są nieuszkodzone. Upewnić się, że kable elektryczne są zgodne z obowiązującymi przepisami. W celu zabezpieczenia przed dostępem wody, kable należy uformować wpętlę odciekową 1. Dokręcić przepusty kablowe 2. Nieużywane przepusty należy poprawnie zaślepić 3. 32
33 OPTIFLEX 1300 C Uruchomienie Uruchomienie - lista kontrolna Sprawdzić przed podłączeniem zasilania do urządzenia: Czy uszczelnienie, kołnierz i sonda są odporne na produkt, z którym są wkontakcie? Czy dane z tabliczki znamionowej urządzenia są zgodne z danymi roboczymi? Czy urządzenie zainstalowano poprawnie na zbiorniku? Czy przyłącza elektryczne są zgodne z obowiązującymi przepisami? Niebezpieczeństwo! Przed podłączeniem zasilania, zapewnić poprawny poziom napięcia i polaryzację. Niebezpieczeństwo! Zapewnić zgodność urządzenia i instalacji z wymaganiami podanymi w stosownym świadectwie dopuszczenia Ex. 4.2 Koncepcja obsługi Odczyt pomiarów i konfiguracja urządzenia poprzez: Cyfrowy wyświetlacz (opcjonalny). Podłączenie do systemu lub PC z PACTware. Plik Device Type Manager (DTM) można skopiować ze strony internetowej. Jest on również dostarczany na płycie CD-ROM, wraz zurządzeniem. Podłączenie do systemu lub PC z AMS. Plik Device Description (DD) można skopiować ze strony internetowej. Jest on również dostarczany na płycie CD-ROM, wraz z urządzeniem. Podłączenie do ręcznego komunikatora HART. 33
34 4 Uruchomienie OPTIFLEX 1300 C 4.3 Cyfrowy wyświetlacz Wygląd miejscowego wyświetlacza Przyciski Rys. 4-1: Ekran miejscowego wyświetlacza 1 Ikona błędu 2 Nr p-ktu lub nazwa menu 3 Wybrana poz. menu (tekst szary - bez wyboru) 4 : przewijanie: góra/dół 5 Przyciski (patrz: tabela niżej) Przycisk Opis wprawo Return wdół wgórę Esc (Escape) Ekrany Help Funkcjonowanie przycisków, patrz: rozdział Obsługa w podręczniku. W trybie supervisor, miejscowy wyświetlacz pomaga skonfigurować urządzenie. Jeśli nie naciśnięto przycisku przez 30 sekund, ukazuje się tekst pomocy (help). Następuje objaśnienie menu i jego parametrów. Nacisnąć > oraz (Esc) jednocześnie - aby powrócić do menu. Jeśli nie naciśnięto przycisku przez kolejne 30 sekund, tekst pomocy ukazuje się ponownie. 34
35 OPTIFLEX 1300 C Uruchomienie Uruchomienie urządzenia Podłączyć przetwornik do zasilania. Zasilić przetwornik. i Po 30 sekundach na wyświetlaczu ukaże się "booting up", "starting up", po czym ukaże się domyślny ekran. Urządzenie wyświetla odczyty. i Pomiary są zgodne ze specyfikacją w zamówieniu użytkownika. Uwaga! Jeśli producent otrzymał informacje o instalacji, urządzenie dostarczy poprawnych odczytów. Jeśli nie, patrz: procedury Quick Setup w podręczniku. 4.4 Komunikacja zdalna z PACTware PACTware wyświetla informacje pomiarowe i umożliwia konfigurację urządzenia w sposób zdalny. Jest to oprogramowanie otwarte typu Open Source, dla wszystkich urządzeń polowych. Używa technologii Field Device Tool (FDT). FDT jest standardem komunikacyjnym przesyłania informacji między systemem a urządzeniem polowym. Standard ten jest zgodny z IEC PAS Urządzenia polowe są łatwo integrowane. Instalacja odbywa się z oprogramowaniem wspomagającym. Zainstalować programy i urządzenia: Microsoft.NET Framework wer. 1.1 lub późniejsza. PACTware. Moduł HART (USB, RS232...). Device Type Manager dla urządzenia. Oprogramowanie i instrukcje instalacyjne dostarczane są na płycie CD-ROM, wraz zurządzeniem. Najnowsza wer. PACTware i pliku DTM, możliwa do skopiowania z naszej strony internetowej. Patrz także - strona konsorcjum PACTware na 35
36 4 Uruchomienie OPTIFLEX 1300 C Rys. 4-2: Ekran interfejsu użytkownika PACTware 1 Menu DTM 2 Podstawowa informacja pomiarowa: poziom, wyj. prądowe i status urządzenia 3 Informacja dla identyfikacji urządzenia. 4 Podsumowanie konfiguracji 4.5 Komunikacja zdalna z AMS Device Manager AMS Device Manager jest oprogramowaniem przemysłowym typu Plant Asset Management (PAM). Jego rola: Utrzymywanie informacji o konfiguracji urządzeń. Obsługa urządzeń HART i Fieldbus FOUNDATION. Przechowywanie i odczyt danych procesowych. Przechowywanie i odczyt statusowej informacji diagnostycznej. Pomoc w obsłudze zapobiegawczej, celem zredukowania do minimum przestojów. Plik DD jest dostarczany na płycie CD-ROM, wraz z urządzeniem. Także kopiowany z naszej strony internetowej. 36
37 OPTIFLEX 1300 C Dane techniczne Dane techniczne Informacja! Następujące dane dotyczą zastosowań ogólnych. W celu uzyskania danych właściwych dla określonej aplikacji, należy skontaktować się z lokalnym biurem producenta. Dodatkowe informacje (certyfikaty, oprogramowanie,...) oraz kompletną dokumentację produktu można kopiować bez opłaty - ze strony internetowej (Downloadcenter). System pomiarowy Zasada pomiaru Zakres zastosowań Podstawowa wartość mierzona Wtórna wartość mierzona 2-przewodowy, zasilany z pętli, radarowy miernik poziomu TDR Pomiar poziomu cieczy, past, szlamów, proszków i granulatów Czas między sygnałem nadawanym, a odbieranym Odległość, poziom, objętość, masa i/lub rozdział Konstrukcja Konstrukcja Opcje System pomiarowy składa się z czujnika pomiarowego (sonda) i przetwornika pomiarowego, dostępnego w wersji zwartej lub rozdzielonej. Zabudowany wyświetlacz LCD z osłoną ( C / F); Dla temperatury otoczenia poza tym zakresem, wyświetlacz wyłączy się. Drugie wyj. prądowe Ochrona ESD (max. 30 kv) Metaglas (podwójne uszczelnienie dla niebezpiecznych substancji (amoniak, chlor,...)) 1 Obudowa zdalna połączona z sondą giętkim przewodem Std. długości: 2 m / 6,6 ft, 4,5 m / 14,8 ft, 9,5 m / 31,2 ft oraz 14,5 m / 47,6 ft Typy końcówek sondy (nie dla prętowej i współosiowej) Standard: Obciążniki (wymiary obciążników "Dane techniczne: Wymiary i wagi" w podręczniku.) Opcje: ściągacz, pętla, końcówka gwintowa, karbowana, swobodna Akcesoria Osłona pogodowa Max. zakres pomiarowy Podwójny pręt 8 mm/ 0,3 : 4m/ 13ft Poj. pręt 8 mm / 0,3 : 4 m / 13 ft Poj. pręt 8 mm / 0,3 (segmentowy): 6 m / 20 ft Współosiowa 22 mm / 0,9 : 6 m / 20 ft Współosiowa 22 mm / 0,9 (segmentowa): 6 m / 20 ft Podw. linka 4 mm / 0,15 : 8 m / 26 ft Pojed. linka 2 mm / 0,08 : 35 m / 115 ft (tylko dla cieczy) Pojed. linka 4 mm / 0,15 : 35 m / 115 ft (tylko dla cieczy. Dostępna jest sonda zgięta: dla instalacji przy niskich dachach lub elementach zbiornika wykluczających instalację pionową - na dachu zbiornika.) Pojed. linka 8 mm / 0,3 : 35 m / 115 ft (tylko dla mat. sypkich. Tolerancja, dł. sondy: -1%/+0%.) Strefa nieczułości Zależne od typu sondy. Więcej danych, patrz: Ograniczenia pomiaru strona 43. Wyświetlacz i interfejs użytkownika Wyświetlacz Wyświetlacz LCD 9 linii, pikseli, 8-stopn. skala szarości, 4 przyciski Języki interfejsu Angielski, niemiecki, francuski, włoski, hiszpański, portugalski, japoński, chiński (mandaryński), rosyjski 37
38 5 Dane techniczne OPTIFLEX 1300 C Dokładność Rozdzielczość 1mm/ 0,04 Powtarzalność ±1 mm / ±0,04 Dokładność (tryb bezpośr.) Ciecze: ±3 mm / ±0,12, dla odległości < 10 m / 33 ft; ±0,03% wart. mierz., dla odległości > 10 m / 33 ft Proszki: ±20 mm / ±0,8 Rozdział: ±10 mm / ±0,4 (stała εr) Dokładność (tryb TBF) ±20 mm / ±0,8 (stała ε r ) Minimalna warstwa (rozdział) 50 mm / 2 Warunki odniesienia wg EN Temperatura +20 C ±5 C / +68 F ±10 F Ciśnienie 1013mbara ±20mbar/ 14,69psia ±0,29psi Wzgl. wilg. powietrza 60% ±15% Warunki robocze Temperatura Temperatura otoczenia Temperatura magazynowania Temperatura przyłącza procesowego Odporność na udar term. Ciśnienie C / F (Ex: patrz uzupełniająca instrukcja obsługi lub świadectwa dopuszczeń) C / F Standard C / F (wg ograniczeń temperatury dla materiału uszczelnienia. Patrz: "Materiały" w tej tabeli.) (Ex: patrz: uzupełniająca instrukcja obsługi lub świadectwa dopuszczeń) 2 Wersje: wysoka temperatura (HT) i wysoka temp. / wysokie ciśnienie (HT/HP) z: FKM/FPM i Kalrez uszczelnienia C / +570 F (tylko sonda pojed. linka 2 mm / 0,08 ) (Ex: patrz: uzupełniająca instrukcja obsługi lub świadectwa dopuszczeń) 2 Wersje HT i HT/HP z uszczelnieniem EPDM +250 C / +480 F (tylko sonda pojed. linka 2 mm / 0,08 ) (Ex: patrz: uzupełniająca instrukcja obsługi lub świadectwa dopuszczeń) C/min Ciśnienie robocze Sonda pojed. linka 8 mm/ 0, barg / -14,5 580 psig zależne od temperatury przyłącza procesowego i typu użytej sondy 2 Wersja wysokociśn. (HP) max. 300 barg / 4350 psig (tylko sonda pojed. linka 2 mm / 0,08 ) zależne od temperatury przyłącza procesowego i typu użytej sondy 2 Pozostałe warunki Stała dielektryczna (ε r ) Pozostałe typy sond barg / -14, psig zależne od temperatury przyłącza procesowego i typu użytej sondy 2 Poziom w trybie bezpośr.: 1,4 dla sondy współosiowej; 1,6 dla sond pojed. i podw. Rozdział w trybie bezpośr.: ε r (rozdział) >> ε r (poziom)² Poziom w trybie TBF: 1,1 38
39 OPTIFLEX 1300 C Dane techniczne 5 Odporność na wibracje Kategoria ochronna IP 66/67 równoważna NEMA 6-6X IEC oraz EN ( Hz: 0,075 mm / Hz:1g) Warunki instalacyjne Rozmiar przyłącza procesowego Pozycja przyłącza procesowego Wymiary i wagi Patrz: "Instalacja: Przygotowanie zbiornika przed instalacją urządzenia" oraz "Dane techniczne: Ograniczenia pomiaru" Upewnić się, że pod przyłączem procesowym urządzenia nie ma przeszkód dla propagacji fali radarowej. Patrz: "Dane techniczne: Wymiary i wagi" w podręczniku Materiał Obudowa Standard: Aluminium Opcja: stal k.o. ( / 316L) Pojed. pręt (jednoelementowy) Standard: stal k.o. ( / 316 L) Opcja: Hastelloy C-22 (2.4602) 4 Na życzenie: stal k.o. ( / 316L) z powłoką ochronną PVC, PVDF lub PP Na życzenie: monel; tantal; tytan; duplex Pojedynczy pręt (segm.) Standard: stal k.o. ( / 316 L) Podwójny pręt Standard: stal k.o. ( / 316 L) Opcja: Hastelloy C-22 (2.4602) Na życzenie: monel; tantal; tytan; duplex Współosiowa (jednoelement.) Standard: stal k.o. ( / 316 L) Opcja: Hastelloy C-22 (2.4602) Współosiowa (segm.) Standard: stal k.o. ( / 316 L) Pojed. linka Standard: stal k.o. ( / 316) Podwójna linka Stal k.o. ( / 316) Opcja: Hastelloy C-22 (2.4602) - tylko dla sondy pojed. linka 2 mm / 0,08 lub 4 mm / 0,15 Na życzenie: stal k.o. z powłoką FEP ( C / F) - tylko dla sondy pojed. linka 4 mm / 0,15 Osprzęt procesowy Standard: stal k.o. ( / 316 L) Opcja: Hastelloy C-22 (2.4602) Na życzenie: monel; tantal; tytan; duplex Uszczelnienia FKM/FPM ( C / F); Kalrez 6375 ( C / F); EPDM (-50 C +150 C / F) - wszystkie sondy bez pojed. linki 8 mm / 0,3 5 Ochrona pogodowa (opcja) Stal k.o. ( / 304) Powłoka ochronna (Na życzenie tylko dla poj. pręta) Przewód dla obudowy rozdzielnej (opcja) PP ( C / F); PVC ( C / F); PVDF ( C / F) Stal cynkowana z powłoką PVC ( C / F) Przyłącza procesowe Gwint Pojed. linka 2 mm / 0,08 Pojed. linka 8 mm / 0,3 Pozostałe sondy G ½; ½ NPT; ½ NPTF (dla wersji HT/HP) G1½; 1½NPT G ¾ 1½; ¾ 1½ NPT 39
40 5 Dane techniczne OPTIFLEX 1300 C Wersje kołnierzowe dla sond: poj. linka 8 mm / 0,3, podw. pręt i podw. linka EN DN dla PN16, PN40, PN63 lub PN100; inne na życzenie ASME 1½ 8 w 150 lb, 1½...6 w 300 lb, 1½...4 w 600 lb lub 900 lb; 1½...2 w 1500 lb; inne na życzenie JIS A dla 10K; inne na życzenie Wersje kołnierzowe dla sondy: poj. linka 2 mm / 0,08 EN DN dla PN16, PN40, PN63 lub PN100; inne na życzenie ASME 1 8 w 150 lb, 1½...6 w 300 lb, w 600 lb lub 900 lb, w 1500 lb, 1 w 2500 lb; inne na życzenie JIS A dla 10K; inne na życzenie Wersje kołnierzowe dla pozostałych sond EN DN dla PN16, PN40, PN63 lub PN100; inne na życzenie ASME 1½ 8 w 150 lb, 1½...6 w 300 lb, w 600 lb lub 900 lb; w 1500 lb; inne na życzenie JIS A dla 10K; inne na życzenie Pozostałe opcje dla sond: poj. i podw. pręt SMS Na życzenie Tri-clamp Na życzenie Pozostałe Inne na życzenie Przyłącza elektryczne Zasilanie Wyjście zaciskowe 1 - Nie-Ex / Ex i: VDC; wartość min./max. dla wyjścia 22 ma na zacisku Wyjście zaciskowe 1 - Ex d: VDC; wartość min./max. dla wyjścia 22 ma na zacisku Wyjście zaciskowe 2 - Nie-Ex/ Ex i/ Ex d VDC; min/max. wartość dla wyjścia 22 ma na zacisku (wymagane dodatkowe zasilanie - tylko na wyjściu) Wpust kablowy M20 1,5; ½ NPT G ½ (nie dla urządzeń z dopuszcz. FM i CSA. Nie dla obudowy ze stali k.o.) M25 1,5 (tylko dla obudowy ze stali k.o.) Dławik kablowy Standard: bez Opcje: M20 1,5 (dla urządzeń nie-ex i Ex z wpustami kablowymi M20 1,5 i M25 1,5); pozostałe dostępne na życzenie Rozmiar zacisków 0,5 1,5 mm² Wejście i wyjście Wyjście prądowe Sygnał wyjściowy (Wyjście 1) 4 20 ma HART lub 3,8 20,5 ma wg NAMUR NE 43 6 Sygnał wyjściowy (Wyjście 2 - opcjonalne) 4 20 ma (bez sygnału HART ) lub 3,8 20,5 ma wg NAMUR NE 43 (opcjonalnie) Rozdzielczość ±3 µa Dryft temperaturowy Typowo 50 ppm/k Sygnał błędu Wysoki: 22 ma; Niski: 3,6 ma wg NAMUR NE 43 40
41 OPTIFLEX 1300 C Dane techniczne 5 PROFIBUS PA Typ Bloki funkcji Standard protokołu / komunikacji Typy warstw fizycznych Pozostałe cechy Zasilanie urządzenia (wej. 24 V) Pobór prądu w sieci PROFIBUS Dane wyjściowe Dane wej. Prąd błędu FDE 4-przewodowy (+ miejscowy HART) radarowy miernik poziomu TDR 11 (poziom, odległość, poziom rozdziału, odległość rozdziału, warstwa, konwersja rozdziału, konwersja ulażu, konwersja warstwy, konwersja poziomu, poziom masy i odległość masy) Protokół PROFIBUS PA zgodny z IEC , separacja galwaniczna Standardowy sygnał mocy, zasilanie z magistrali, nie I.S. Interfejs magistrali z ochroną przed odwrotną polaryzacją VDC 20 ma Poziom, odległość, poziom rozdziału, odległość rozdziału, warstwa, konwersja rozdziału, konwersja ulażu, konwersja warstwy, konwersja poziomu, poziom masy i odległość masy Brak Typowo 0 ma (FDE =Fault Disconnection Electronic) Zakres adresów Adr. domyślny: 126. FOUNDATION Fieldbus Typ Bloki funkcji Standard protokołu / komunikacji Wersja ITK 5.1 Typy warstw fizycznych Pozostałe cechy Zasilanie urządzenia (wej. 24 V) Zasilanie magistralowe Prąd podstawowy Max. prąd błędu Prąd początk. po 10 ms Wykr. polaryzacji Min. czas cyklu Dane wyjściowe Dane wej. Prąd błędu FDE Funkcja Link Master 4-przewodowy (+ miejscowy HART) radarowy miernik poziomu TDR 1 blok zasobów (RB), 4 bloki wej. analog. (AI), 1 blok przetworn. (TB) Blok Wej. Analog.: 50 ms Protokół Foundation Fieldbus zgodny z IEC , separacja galwaniczna Standardowy sygnał mocy, zasilanie z magistrali, nie I.S. Interfejs magistrali z ochroną przed odwrotną polaryzacją VDC VDC (nie-ex); ,5 VDC (iskrobezpieczne) 20 ma 20 ma 20 ma Tak 100 ms Poziom, odległość, konwersja poziomu, poziom rozdziału, odległość rozdziału, warstwa, konwersja rozdziału, konwersja ulażu, konwersja warstwy, konwersja poziomu, poziom lub odległość masy Brak Typowo 0 ma (FDE =Fault Disconnection Electronic) Nie obsł. Dopuszczenia i certyfikaty CE Urządzenie spełnia ustawowe wymogi dyrektyw EC. Producent zaświadcza, nakładając znak CE, że urządzenie spełniło wszystkie mające zastosowanie testy. 41
42 5 Dane techniczne OPTIFLEX 1300 C Ochrona przeciwwybuchowa ATEX (dopuszcz. dla magistral. ATEX II 1 G, 1/2 G, 2 G Ex ia IIC T6...T2; w przygotowaniu) ATEX II 1 D, 1/2 D, 2 D Ex iad 20 or Ex iad 20/21 IP6X T70 C...T95 C; ATEX II 1/2 G, 2 G Ex d[ia] IIC T6...T2 ; ATEX II 1/2 D, 2 D Ex td[iad] A21/20 IP6X T70 C...T95 C; ATEX II 3 G Ex na IIC T6 T2 IECEx (dopuszcz. dla opcji Ex ia IIC T6 T3 Ga; Ex iad 20 IP6X T70 C T95 C; magistral. w przygotowaniu) Ex d[ia] IIC T6 T3 Ga/Gb; Ex td[iad] A21/20 IP6X T70 C T95 C FM - dopuszczenie Dual Seal NEC 500 (dopuszcz. dla magistral. w przygotowaniu) XP-IS, Cl. I, Div. 1, Gr. ABCD T6...T2; DIP, Cl. II/III, Div. 1, Gr. EFG T6...T2; IS, Cl. I/II/III, Div. 1, Gr. ABCDEFG T6...T2; NI, Cl. I, Div. 2, Gr. ABCD T6...T2 NEC 505 Cl. I, Zone 0, AEx d[ia] IIC T6...T2; Cl. I, Zone 0, AEx ia IIC T6...T2; Cl. I, Zone 2, AEx na[ia] IIC T6...T2 Obszary zagrożone wybuchem, wewn./zewn. Typ 4X i 6P, IP66, Dual Seal CSA - cert. Dual Seal (dopuszcz. CEC Section 18 (Zone ratings) dla anten kropl. i higien. i wyj. magistral. w przygotowaniu) Cl. I, Zone 1, Ex d, IIC (Probe: Zone 0) T6...T2; Cl. I, Zone 0, Ex ia, IIC T6...T2; Cl. I, Zone 2, Ex na, IIC T6...T2 CEC Section 18 and Annex J (Division ratings) XP-IS, Cl. I, Div. 2, Gr. ABCD; Cl. II, Div. 2, Gr. FG; Cl. III, Div. 2 T6...T2; IS, Cl. I, Div. 1, Gr. ABCD; Cl. II, Gr. FG; Cl. III T6...T2 NEPSI Ex dia IIC T2~T6; Ex ia IIC T2~T6 CEPEL / INMETRO BR-Ex ia IIC T2 T6; BR-Ex d[ia] IIC T2 T6 Pozostałe standardy i dopuszczenia EMC Dyrektywa Zgodności Elektromagnetycznej 2004/108/EC w połączeniu z EN (2006) oraz EN (2006). Urządzenie jest zgodne ze standardem, gdy: - urządzenie posiada sondę współosiową lub - urządzenie ma poj. / podw. sondę iużywane jest w zbiornikach metalowych. Pozostałe dane, patrz: Zgodność elektromagnetyczna strona 29. NAMUR Zgodność elektromagnetyczna (EMC) NAMUR NE 21 sterujących urządzeń przemysłowych i laboratoryjnych Standaryzacja poziomu sygnału dla informacji o błędzie przetworników cyfrowych NAMUR NE 43 WHG (w przyg.) Zgodnie z German Federal Water Act, 9 Kod konstrukcyjny Na życzenie: NACE MR0175 / ISO Metaglas jest zarejestrowanym znakiem handlowym Herberts Industrieglas, GMBH & Co., KG 2 Patrz: tabela wyboru sondy wg ciśnienia i temperatury. 3 Hastelloy jest zarej. znakiem handlowym Haynes International, Inc. 4 Kalrez jest znakiem handlowym DuPont Performance Elastomers L.L.C. 5 HART jest zarejestrowanym znakiem handlowym HART Communication Foundation 42
43 OPTIFLEX 1300 C Dane techniczne Ograniczenia pomiaru Więcej danych - patrz: podręcznik. 43
44 Przegląd produktów KROHNE KROHNE - Podlega zmianie bez powiadomienia. Przepływomierze elektromagnetyczne Przepływomierze rotametryczne Przepływomierze ultradźwiękowe Przepływomierze masowe Przepływomierze wirowe (Vortex) Kontrolery przepływu Mierniki poziomu Mierniki temperatury Mierniki ciśnienia Analizatory Systemy pomiarowe dla branży oleju i gazu Systemy pomiarowe dla tankowców Biuro główne - KROHNE Messtechnik GmbH Ludwig-Krohne-Str.5 D Duisburg (Niemcy) Tel.:+49 (0) Fax:+49 (0) info@krohne.de Bieżąca lista przedstawicielstw KROHNE podana jest na:
CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA KRT 1520 INSTRUKCJA OBSŁUGI
CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA KRT 1520 INSTRUKCJA OBSŁUGI Cyfrowy miernik rezystancji uziemienia SPIS TREŚCI 1 WSTĘP...3 2 BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA...3 3 CECHY UŻYTKOWE...4 4 DANE TECHNICZNE...4
INSTRUKCJA OBS UGI www.elstat.pl
INSTRUKCJA OBS UGI 1. CHARAKTERYSTYKA REGULATORA Regulator temperatury przeznaczony do wspó pracy z czujnikami rezystancyjnymi PTC, Pt100, Pt1000 oraz termoparami J lub K. Wybór zakresu i typu czujnika
JUMO dtrans p33 Przetwornik ciśnienia i sonda poziomu dla stref zagrożonych wybuchem
Karta katalogowa 404753 Strona 1/6 JUMO dtrans p33 Przetwornik ciśnienia i sonda poziomu dla stref zagrożonych wybuchem Typ 404753 II 1/2 G Ex ia IIC T4 do T6 (IP65) II 1/2 D Ex ia IIIC T100 C do T60 C
Śrubka zamykająca Uchwyt ścienny Przycisk kontrolny Lampka kontrolna
Modem GSM do sterowania ogrzewaniem 1 Przegląd W połączeniu z radiowym regulatorem temperatury pokojowej X2D modem ten umożliwia zdalne sterowanie ogrzewaniem. Zdalne sterowanie odbywa się za pomocą komunikatów
PROFIBUS - zalecenia odnośnie montażu i okablowania instalcji sieciowych Profibus PNO Polska
PROFIBUS - zalecenia odnośnie montażu i okablowania instalcji sieciowych Profibus PNO Polska Część 1 - kable miedziane w sieci PROFIBUS Informacje ogólne o kablach dla sieci Profibus Bardzo często spotykamy
REJESTRATOR RES800 INSTRUKCJA OBSŁUGI
AEK Zakład Projektowy Os. Wł. Jagiełły 7/25 60-694 POZNAŃ tel/fax (061) 4256534, kom. 601 593650 www.aek.com.pl biuro@aek.com.pl REJESTRATOR RES800 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wersja 1 Poznań 2011 REJESTRATOR RES800
NACZYNIE WZBIORCZE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA INSTALOWANIA
NACZYNIE WZBIORCZE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA INSTALOWANIA Kraków 31.01.2014 Dział Techniczny: ul. Pasternik 76, 31-354 Kraków tel. +48 12 379 37 90~91 fax +48 12 378 94 78 tel. kom. +48 665 001 613
INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY TES-1312A
INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY TES-1312A PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o. ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice tel. 032/ 205 33 44, 78 90 056, fax 032/ 205 33 77 e-mail:
Termometr bagnetowy gastronomiczny Voltcraft DET1R, -10 do+200 C, typ K
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr bagnetowy gastronomiczny Voltcraft DET1R, -10 do+200 C, typ K Nr produktu 109986 Strona 1 z 5 Termometr Bagnetowy 1. Przeznaczenie Termometr ten nadaje się do pomiarów temperatury
DTR.ZL-24-08 APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI (DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA)
DTR.ZL-24-08 APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI (DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA) ZASILACZ SIECIOWY TYPU ZL-24-08 WARSZAWA, KWIECIEŃ 2008. APLISENS S.A.,
Urządzenie do odprowadzania spalin
Urządzenie do odprowadzania spalin Nr. Art. 158930 INSTRUKCJA OBSŁUGI Informacje wstępne: Po otrzymaniu urządzenia należy sprawdzić czy opakowanie jest w stanie nienaruszonym. Jeśli po dostarczeniu produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: 0101872HC8201
INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: PZ-41SLB-E PL 0101872HC8201 2 Dziękujemy za zakup urządzeń Lossnay. Aby uŝytkowanie systemu Lossnay było prawidłowe i bezpieczne, przed pierwszym uŝyciem przeczytaj niniejszą
INSTRUKCJA OBSŁUGI WD2250A. WATOMIERZ 0.3W-2250W firmy MCP
INSTRUKCJA OBSŁUGI WD2250A WATOMIERZ 0.3W-2250W firmy MCP 1. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA Zakresy prądowe: 0,1A, 0,5A, 1A, 5A. Zakresy napięciowe: 3V, 15V, 30V, 240V, 450V. Pomiar mocy: nominalnie od 0.3
INSTRUKCJA OBSŁUGI CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI IZOLACJI DT-5505
INSTRUKCJA OBSŁUGI CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI IZOLACJI DT-5505 Wydanie LS 13/07 Bezpieczeństwo DTR.CMRI-01 Międzynarodowe Znaki Bezpieczeństwa: Symbol ten oznacza konieczność zapoznania się z instrukcja
Grupa bezpieczeństwa kotła KSG / KSG mini
Grupa bezpieczeństwa kotła KSG / KSG mini Instrukcja obsługi i montażu 77 938: Grupa bezpieczeństwa kotła KSG 77 623: Grupa bezpieczeństwa kotła KSG mini AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677
Uzdatniacz wody. Instrukcja obsługi 231258, 231364, 231357
Uzdatniacz wody 231258, 231364, 231357 Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI Aby poprawnie
str. 1 WSTĘP Instrukcja użytkowania dla zaciskarek ręcznych typów SYQ 14-20A i SYQ14-32A (lipiec 2008) Złączki F5 profil U Złączki F7 profil TH
WSTĘP Instrukcja użytkowania dla zaciskarek ręcznych typów SYQ 14-20A i SYQ14-32A (lipiec 2008) Złączki F5 profil U Złączki F7 profil TH Zaciskarki ręczne produkowane są w dwóch typach : SYQ 14-20A i SYQ14-32A.
Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX RACK. 10 kva. Wersja U/CES_GXR_10.0/J/v01. Praca równoległa
Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX RACK 10 kva Centrum Elektroniki Stosowanej CES sp. z o. o. 30-732 Kraków, ul. Biskupińska 14 tel.: (012) 269-00-11 fax: (012) 267-37-28 e-mail: ces@ces.com.pl,
INSTRUKCJA OBSŁUGI ST 631 PIROMETR DUO
INSTRUKCJA OBSŁUGI ST 631 PIROMETR DUO SENTRY OPTRONICS Co., LTD., TAIWAN -2- Spis treści Strona 1. BEZPIECZEŃSTWO POMIARÓW...4 2. SPECYFIKACJA...5 2.1. Cechy konstrukcyjne i użytkowe...5 2.2. Dane techniczne...5
Instrukcja obsługi Wyświetlacz wielkogabarytowy
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Wyświetlacz wielkogabarytowy KERN
Dane techniczne. Dane ogólne Funkcja elementów przełączających PNP NO Nominalny zasięg działania s n 40 mm
Opis zamówienia Cechy Wymienna i obrotowa głowica czujnika 0 mm niezabudowany -przewodowy DC Zamknięcie dla szybkiego montażu Wskaźnik czterokierunkowy LED Certyfikat ATEX dla stref 2 i 22 Akcesoria MHW
Czujnik ruchu i obecności PIR
Czujnik ruchu i obecności PIR MD-48B2 zewnętrzny Instrukcja obs³ugi i specyfikacja techniczna UWAGI WSTĘPNE Przed podłączeniem i użytkowaniem urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją
ABB i-bus KNX Czujnik pogody, natynkowy WES/A 3.1, 2CDG120046R0011
Dane techniczne 2CDC504093D4002 ABB i-bus KNX Opis produktu Czujnik pogody WES/A 3.1 rejestruje prędkość wiatru, deszcz, jasność w trzech kierunkach świata, zmierzch, temperaturę oraz za pośrednictwem
Interfejs RS485-TTL KOD: INTR. v.1.0. Wydanie: 2 z dnia 19.12.2012. Zastępuje wydanie: 1 z dnia 07.09.2012
Interfejs RS485-TTL v.1.0 KOD: PL Wydanie: 2 z dnia 19.12.2012 Zastępuje wydanie: 1 z dnia 07.09.2012 SPIS TREŚCI 1. Opis ogólny...3 2. Rozmieszczenie elementów....3 3. Przyłączenie do magistrali RS485....4
Type ETO2 Controller for ice and snow melting
Type ETO2 Controller for ice and snow melting 57652 06/08 (BJ) English page 2 Deutsch page 14 page 26 Russian page 38 SPIS TREŚCI Wyjaśnienie pojęć.................... Strona 26 Wprowadzenie.....................
Spis zawartości Lp. Str. Zastosowanie Budowa wzmacniacza RS485 Dane techniczne Schemat elektryczny
Spis zawartości Lp. Str. 1. Zastosowanie 2 2. Budowa wzmacniacza RS485 3 3. Dane techniczne 4 4. Schemat elektryczny 5 5. Konfiguracja sieci z wykorzystaniem wzmacniacza RS485 6 6. Montaż i demontaż wzmacniacza
SPECYFIKACJA TECHNICZNA WYKONANIA I ODBIORU ROBÓT BUDOWLANYCH 45421000-4 ROBOTY W ZAKRESIE STOLARKI BUDOWLANEJ
SPECYFIKACJA TECHNICZNA WYKONANIA I ODBIORU ROBÓT BUDOWLANYCH 45421000-4 ROBOTY W ZAKRESIE STOLARKI BUDOWLANEJ 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP str. 3 2. MATERIAŁY str. 3 3. SPRZĘT str. 4 4.TRANSPORT str. 4 5. WYKONANIE
PRZEPISY KLASYFIKACJI I BUDOWY STATKÓW MORSKICH
PRZEPISY KLASYFIKACJI I BUDOWY STATKÓW MORSKICH ZMIANY NR 2/2010 do CZĘŚCI VIII INSTALACJE ELEKTRYCZNE I SYSTEMY STEROWANIA 2007 GDAŃSK Zmiany Nr 2/2010 do Części VIII Instalacje elektryczne i systemy
Kamera PTZ AUTODOME serii 5000. pl Instrukcja instalacji
Kamera PTZ AUTODOME serii 5000 pl Instrukcja instalacji Kamera PTZ AUTODOME serii 5000 Spis treści pl 3 Spis treści 1 Bezpieczeństwo 4 1.1 Informacje dotyczące niniejszej instrukcji 4 1.2 Konwencje przyjęte
Moduł GSM generacja 1
Moduł GSM generacja 1 Instrukcja instalacji Moduł wykonawczy dla systemu: Spis treści 1. Wstęp... 3 2. Zasada działania modułu gsm... 3 3. Instalacja i uruchomienie urządzenia... 3 3.1 Elementy urządzenia...
888 A 888 V 1. ZASTOSOWANIE 2. BUDOWA GENERATOR NAPIĘCIA 3-FAZOWEGO L2 L3 N PE
1. ZASTOSOWANIE Walizka serwisowa typu W-28 została zaprojektowana i wyprodukowana na specjalne życzenie grup zajmujących się uruchamianiem obiektów energetycznych. Przeznaczona jest przede wszystkim do
INSTRUKCJA SERWISOWA. Wprowadzenie nowego filtra paliwa PN 874060 w silnikach ROTAX typ 912 is oraz 912 is Sport OPCJONALNY
Wprowadzenie nowego filtra paliwa PN 874060 w silnikach ROTAX typ 912 is oraz 912 is Sport ATA System: Układ paliwowy OPCJONALNY 1) Zastosowanie Aby osiągnąć zadowalające efekty, procedury zawarte w niniejszym
Instrukcja użytkowania DRIVER. Programator z przewodem sterowniczym. DRIVER 610 lub 620-1 lub 2 strefy DRIVER
Instrukcja użytkowania DRIVER Programator z przewodem sterowniczym 6050425 6050426 DRIVER 610 lub 620-1 lub 2 strefy DRIVER Opis Urządzenie pozwala na programowanie temperatury komfortowej oraz ekonomicznej
SIEMENS 1 SCALANCE W786 SIMATIC NET. Instrukcja obsługi. Wyświetlacz LED. Przycisk Reset. Demontaż / montaż obudowy. Specyfikacja techniczna
SIEMENS SIMATIC NET Wyświetlacz LED 1 SCALANCE W786 Instrukcja obsługi Przycisk Reset 2 3 Demontaż / montaż obudowy Specyfikacja techniczna 4 SPIS TREŚCI 1.Wyświetlacz LED... 3 2.Przycisk Reset... 6 3.Demontaż
System Informatyczny CELAB. Przygotowanie programu do pracy - Ewidencja Czasu Pracy
Instrukcja obsługi programu 2.11. Przygotowanie programu do pracy - ECP Architektura inter/intranetowa System Informatyczny CELAB Przygotowanie programu do pracy - Ewidencja Czasu Pracy Spis treści 1.
PX319. Driver LED 1x2A/48V INSTRUKCJA OBSŁUGI
PX319 Driver LED 1x2A/48V INSTRUKCJA OBSŁUGI R SPIS TREŚCI 1. Opis ogólny... 3 2. Warunki bezpieczeństwa... 3 3. Opis złączy i elementów sterowania... 4 4. Ustawianie adresu DMX... 5 4.1. Ustawienia funkcji
INSTRUKCJA OBSŁUGI MC-2810 CYFROWY SYSTEM GŁOŚNIKOWY 5.1 KANAŁÓW DO KINA DOMOWEGO
MC-2810 CYFROWY SYSTEM GŁOŚNIKOWY 5.1 KANAŁÓW DO KINA DOMOWEGO GRATULUJEMY UDANEGO ZAKUPU ZESTAWU GŁOŚNIKOWEGO MC-2810 Z AKTYWNYM SUBWOOFEREM I GŁOŚNIKAMI SATELITARNYMI. ZESTAW ZOSTAŁ STARANNIE ZAPROJEKTOWANY
DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH
DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH 1. Niepowtarzalny kod identyfikacyjny wyrobu: No. 91364 013 DOP 2013-12-03 Declaration of Performance (DOP) Wielowarstwowy system odprowadzania spalin ze stali Typ NIKO
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZETWORNIK POMIAROWY POZIOMÓ W CIECZY MLEVEL-3
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZETWORNIK POMIAROWY POZIOMÓ W CIECZY MLEVEL- Przetwornik pomiarowy poziomów cieczy Mlevel- Dziękujemy za zakup Mlevel- firmy INTELLE. Zastosowanie Mlevel- - do pomiaru poziomów cieczy:
Czujnik temperatury Tri-Clamp
SENSORS FOR FOOD AND BIOPHARMA. Informacja o produktach TFP-47, -67, -167 FOOD Czujnik temperatury Tri-Clamp Zastosowanie / przeznaczenie Pomiar temperatury w rurociągach i zbiornikach Atesty Przykłady
INFORMATOR dotyczący wprowadzania do obrotu urządzeń elektrycznych i elektronicznych aparatury, telekomunikacyjnych urządzeń końcowych i urządzeń
INFORMATOR dotyczący wprowadzania do obrotu urządzeń elektrycznych i elektronicznych aparatury, telekomunikacyjnych urządzeń końcowych i urządzeń radiowych oraz wyrobów wykorzystujących energię podlegających
Na urządzeniu umieszczone zostały międzynarodowe symbole o następującym znaczeniu:
Art. Nr 13 21 52 Tester przewodów i przewodzenia DUTEST www.conrad.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI Na urządzeniu umieszczone zostały międzynarodowe symbole o następującym znaczeniu: Uwaga! Przestrzegać dokumentacji
VinCent Office. Moduł Drukarki Fiskalnej
VinCent Office Moduł Drukarki Fiskalnej Wystawienie paragonu. Dla paragonów definiujemy nowy dokument sprzedaży. Ustawiamy dla niego parametry jak podano na poniższym rysunku. W opcjach mamy możliwość
KOD CPV 45.34.30.00 INSTALACJE PPOś
SZCZEGÓŁOWA SPECYFIKACJA TECHNICZNA WYKONANIA I ODBIORU ROBÓT SST 00.01 KOD CPV 45.34.30.00 INSTALACJE PPOś str.1 2 Specyfikacja zawiera: 1. Część ogólna... 3 1.1 Przedmiot specyfikacji technicznej....
Seria VH Seria VK Seria VHS Seria VKS WSKAŹNIKI POZIOMU
Seria VH Seria VK Seria VHS Seria VKS WSKAŹNIKI POZIOMU Technicon 2/205 Bezpieczeństwo na wysokim poziomie! Zasada działania Wskaźniki poziomu SIKA są łatwym i godnym zaufania rozwiązaniem do monitorowania
Przepływomierz MFM 1.0 Nr produktu 503594
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przepływomierz MFM 1.0 Nr produktu 503594 Strona 1 z 5 Świat pomiaru przepływu Miernik zużycia Muti-Fow-Midi (MFM 1.0) Numer produktu 503594 Muti-Fow-Midi MFM 1.0 jest eektronicznym
Oryginalna instrukcja montażu z instrukcją eksploatacji i załącznikiem technicznym
BA SBU Skrzynka rozdzielcza typu SBU-xx0x- Oryginalna instrukcja montażu z instrukcją eksploatacji i załącznikiem technicznym zgodnie z dyrektywą niskonapięciową 2006/95/WE zgodnie z dyrektywą o kompatybilności
PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-10 DT, VAC-20 DT, VAC-20 DT L, VAC-20 DT L 2A VAC-40 DT, VAC-63 DT, VAC-100 DT
PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-10 DT, VAC-20 DT, VAC-20 DT L, VAC-20 DT L 2A VAC-40 DT, VAC-63 DT, VAC-100 DT Modele elektroniczne z cyfrowym panelem Czasowa regulacja próżni INSTRUKCJA OBSŁUGI, INSTALACJI I
INSTALACYJNE FILTRY ZASILANIA
INSTALACYJNE FILTRY ZASILANIA Dolnoprzepustowe filtry zasilania zaprojektowane przez firmę MPE Limited w celu uzyskania największego możliwego tłumienia przy założonych niewielkich gabarytach. Uniwersalna
PROCEDURA ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW Z SYSTEMEM SD-NAVI (wersja 1.00)
1 Spis treści ZaŜalenie klienta Diagnostyka Omówienie i opis wyprowadzeń Rozdział 2 Ogólny problem funkcjonalny Rozdział 3 Urządzenie nie działa lub nie uruchamia się (czarny ekran): Rozdział 3-1 Przycisk
INSTRUKCJA OBSŁUGI PIROMETR
INSTRUKCJA OBSŁUGI PIROMETR VA6510 wersja 1.0 Wprowadzenie Urządzenie VA6510 to prosty w uŝyciu przyrząd pomiarowy słuŝący do zdalnego pomiaru temperatury. Funkcjonuje w oparciu o analizę promieniowania
PILNE Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aparat ultrasonograficzny AFFINITI 70 firmy Philips
Strona 1 z 5 Szanowni Państwo! W aparatach ultrasonograficznych AFFINITI 70 firmy Philips wykryto usterkę, która może stanowić potencjalne zagrożenie dla pacjentów lub użytkowników. Niniejsze informacje
Szczegółowe Specyfikacje Techniczne Wykonania i Odbioru Robót Budowlanych CPV 45310000-3 Branża elektryczna
Szczegółowe Specyfikacje Techniczne Wykonania i Odbioru Robót Budowlanych CPV 45310000-3 Branża elektryczna OBIEKT: Budynki 20 i 21 Wojewódzkiego Sądu Administracyjnego w Gdańsku ADRES: Gdańsk, Al. Zwycięstwa
ENES Magnesy Paweł i Tomasz Zientek Sp. k.
ENES Magnesy Paweł i Tomasz Zientek Sp. k. 01-919 Warszawa, ul. Wólczyńska 133, Bud. 6 tel: +48 22 7520852 fax: +48 22 7520851 NIP: 118-205-43-37, KRS: 0000373568 INSTRUKCJA OBSŁUGI TESLOMIERZ CYFROWY
BM131 Cegowy 0,01~1000AC,logger,RS232 Brymen
Mierniki > Mierniki Cęgowe > Model : - Producent : - Cechy szczególne i funkcje specjalne Automatyczna zmiana zakresów pomiarowych Pomiar metodą cęgową Maksymalna średnica przewodu 4 mm DATA HOLD - zatrzymanie
GPD Gumowe wkłady uszczelniaja ce
Systemy techniki budowlanej www.ustec.pl GPD Gumowe wkłady uszczelniaja ce 72 godzinny serwis dostawy Gwarantowana jakość Światowa sieć dystrybucji Obsługa Klienta i serwis na życzenie dla wszystkich produktów
Bezkontaktowy radarowy miernik poziomu (FMCW) dla materia ów sypkich
OPTIWAVE 6300 C Karta katalogowa Bezkontaktowy radarowy miernik poziomu (FMCW) dla materia ów sypkich Jeden przetwornik dla wszystkich typów anten (kroplowej PTFE i PP, tubowej z metalu) Jedyne rozwi zanie
Jabra Link 850. Podręcznik użytkownika. www.jabra.com
Jabra Link 850 Podręcznik użytkownika www.jabra.com SPIS treści 1. Prezentacja produktu...3 1.1 Jabra LINK 850...3 1.2 Akcesoria dodatkowe...4 2. PODŁĄCZENIE URZĄDZENIA Jabra LINK 850...5 2.1 PODŁĄCZENIE
Seria P-662HW-Dx. Bezprzewodowy modem ADSL2+ z routerem. Skrócona instrukcja obsługi
Bezprzewodowy modem ADSL2+ z routerem Skrócona instrukcja obsługi Wersja 3.40 Edycja 1 3/2006 Informacje ogólne Posługując się dołączoną płytą CD lub postępując zgodnie ze wskazówkami w tej Skróconej instrukcji
HERCULES DJCONTROLWAVE I DJUCED DJW PIERWSZE KROKI
HERCULES DJCONTROLWAVE I DJUCED DJW PIERWSZE KROKI HERCULES DJCONTROLWAVE OMÓWIENIE Urządzenie Hercules DJControlWave to dwudeckowy kontroler DJ wyposażony w technologię bezprzewodową Bluetooth. Umożliwia
INSTRUKCJA MONTAśU / OBSŁUGI ZESTAW VIDEODOMOFONOWY MT 200B-K1 / SAC5B-K1
INSTRUKCJA MONTAśU / OBSŁUGI ZESTAW VIDEODOMOFONOWY MT 200B-K1 / SAC5B-K1 Importer: GDE POLSKA Ul. Koniecznego 46 32-040 Świątniki Górne tel. +48 12 256 50 25(35) GSM: +48 697 777 519 biuro@gde.pl www.gde.pl
CD-W00-00-0 Przetwornik stężenia CO 2 do montażu naściennego. Cechy i Korzyści. Rysunek 1: Przetwornik stężenia CO 2 do montażu naściennego
Karta informacyjna wyrobu CD-W00 Data wydania 06 2001 CD-W00-00-0 Przetwornik stężenia CO 2 do montażu naściennego W prowadzenie Johson Controls posiada w swojej ofercie pełną linię przetworników przekształcających
Adapter USB do CB32. MDH-SYSTEM ul. Bajkowa 5, Lublin tel./fax.81-444-62-85 lub kom.693-865-235 e mail: info@mdh-system.pl
MDH System Strona 1 MDH-SYSTEM ul. Bajkowa 5, Lublin tel./fax.81-444-62-85 lub kom.693-865-235 e mail: info@mdh-system.pl Adapter USB do CB32 Produkt z kategorii: Elmes Cena: 42.00 zł z VAT (34.15 zł netto)
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI BATERIE SERII SENSO
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI BATERIE SERII SENSO 1 9 7 2 www.loge.com.pl instrukcja Senso marzec 21 2 marca 21 11:8:4 1 9 7 2 instrukcja Senso marzec 21 2 marca 21 11:8:4 INSTRUKCJA MONTAŻU Dziękujemy
raceboard-s Szybki start
raceboard-s Szybki start Więcej na : http://raceboard.simracing.pl Kontakt: raceboard@simracing.pl Data aktualizacji: 2011-11-15 Wstęp Dziękujemy za wybór naszego produktu z serii raceboard, przykładamy
linkprog programator USB www.rcconcept.pl info@rcconcept.pl
linkprog programator USB www.rcconcept.pl info@rcconcept.pl 1 linkprog wersja 2.0 Przeznaczenie linkprog to urządzenie umoŝliwiające podłączenie programowalnych urządzeń marki RCConcept do komptera PC
INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRONICZNY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA DT-5300B
INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRONICZNY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA DT-5300B Wydanie LS 13/07 Elektroniczny miernik rezystancji uziemienia jest nowoczesnym zamiennikiem konwencjonalnego ręcznego miernika.
Przetwornik temperatury TxBlock-USB
Przetwornik temperatury TxBlock-USB Wydanie LS 1/01 Opis TxBlock USB jest uniwersalnym przetwornikiem temperatury z wyjściem 0 ma do przeznaczonym do montażu głowicowego. Zasilany jest przez pętlę prądową.
Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia / Dane techniczne oferowanego sprzętu (sprawa DBA-2/240-23/2016)
Załącznik Nr 1 do SIWZ Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia / (sprawa DBA-2/240-23/2016) Niniejszy załącznik stanowi jednocześnie szczegółowy opis przedmiotu zamówienia
ELEKTROTRZYMACZE KARTA KATALOGOWA
ELEKTROTRZYMACZE W wielu budynkach, zgodnie z przepisami ochrony przeciwpożarowej, istnieje konieczność wydzielenia stref ppoż. oraz podziału korytarzy ewakuacyjnych na odcinki krótsze niż 50m. Z reguły
INTERFEJS S-CTT Super Chip tuning tool INSTRUKCJA OBSŁUGI
INTERFEJS S-CTT Super Chip tuning tool INSTRUKCJA OBSŁUGI strona 1/18 1. BEZPIECZEŃSTWO PRACY Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Urządzenie przeznaczone
Drabiny pionowe jednoelementowe
Drabiny pionowe jednoelementowe Wersje: aluminium naturalne, aluminium anodowane, stal ocynkowana lub nierdzewna, zgodne z normami DIN 18799 i DIN 14094 oraz EN ISO 14122-4. Perforowane szczeble w wersji
Warszawa, 08.01.2016 r.
Warszawa, 08.01.2016 r. INSTRUKCJA KORZYSTANIA Z USŁUGI POWIADOMIENIA SMS W SYSTEMIE E25 BANKU BPS S.A. KRS 0000069229, NIP 896-00-01-959, kapitał zakładowy w wysokości 354 096 542,00 złotych, który został
INSTRUKCJA TERMOSTATU
INSTRUKCJA TERMOSTATU Instrukcja dotyczy y modeli termostatów: : TT-1,, TT-2, TT-3, TT-4, TT-5 Termostat pracuje w zakresie od -45 do 125 C z dokładnością nastawy co 0,1 C. Nastawa histerezy do 50,8 C
Mini stacja MP3 5w1 z Bluetoothem, radiem, zegarem, głośnikiem
Mini stacja MP3 5w1 z Bluetoothem, radiem, zegarem, głośnikiem Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup mini stacji mp3. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby
CZUJNIK KONDUKTOMETRYCZNY CKT 2000N.4 INSTRUKCJA OBSŁUGI
PWPN-T TEL-EKO PROJEKT Sp. z o.o. ul. Ślężna 146-148, 53-111 Wrocław tel./fax: (071) 337 20 20, 337 20 95 tel: (071) 337 20 45, 337 20 79, 337 08 79 www.teleko.pl e-mail: biuro@teleko.pl CZUJNIK KONDUKTOMETRYCZNY
TESTER LX 9024 (SYSTEM ALARMOWY IMPULSOWY) INSTRUKCJA OBSŁUGI
TESTER LX 9024 (SYSTEM ALARMOWY IMPULSOWY) INSTRUKCJA OBSŁUGI levr Ver. 12.12 1. WSTĘP Miernik LX 9024 jest przeznaczony do pomiarów sieci ciepłowniczych preizolowanych zawierających impulsowy układ alarmowy.
INFORMATOR TECHNICZNY. Pierwsze uruchomienie przemiennika częstotliwości Astraada Drive UWAGA!
INFORMATOR TECHNICZNY Informator techniczny nr ASTRAADA/09/09/22 -- grudzień 2009 Pierwsze uruchomienie przemiennika częstotliwości Astraada Drive Niniejszy dokument zawiera informacje dotyczące przemienników
HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 4/2 DTR. 40 432 Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32) 353 41 31. www.hitin.
HiTiN Sp. z o. o. 40 432 Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32) 353 41 31 www.hitin.pl Przekaźnik kontroli temperatury RTT 4/2 DTR Katowice, 1999 r. 1 1. Wstęp. Przekaźnik elektroniczny RTT-4/2
TRANSFORMATORY I ZASILACZE
TRANSFORMATORY I ZASILACZE TOP TECHNIKA TOP JAKOŚĆ 66 TRANSFORMATORY STERUJĄCE JEDNO- I TRÓJFAZOWE ZASILACZE STABILIZOWANE I NIESTABILIZOWANE TOP ROZWIĄZANIE TOP TECHNIKA ZASILACZE IMPULSOWE TRANSFORMATORY
Obudowa metalowa ME-5 i ME-5-S v1.0
Roger Access Control System Obudowa metalowa ME-5 i ME-5-S v1.0 Wersja dokumentu: Rev. C 1. PRZEZNACZENIE I DANE TECHNICZNE Obudowa metalowa ME-5 jest przeznaczona do instalacji urządzeń oraz modułów elektronicznych
Dostosowanie piły wzdłużnej do wymagań minimalnych propozycje rozwiązań aplikacyjnych
Radosław GONET Okręgowy Inspektorat Pracy, Rzeszów Paweł ZAHUTA EL Automatyka, Rzeszów Dostosowanie piły wzdłużnej do wymagań minimalnych propozycje rozwiązań aplikacyjnych 1. WSTĘP 2. WYMAGANIA MINIMALNE
PRZEMYSŁOWY ODTWARZACZ PLIKÓW MP3 i WAV
INDUSTRIAL MP3/WAV imp3_wav AUTOMATYKA PRZEMYSŁOWA PRZEMYSŁOWY ODTWARZACZ PLIKÓW MP3 i WAV ZASTOSOWANIE: - systemy powiadamiania głosowego w przemyśle (linie technologiczne, maszyny) - systemy ostrzegania,
INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PANELOWY PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REL
www.ecocaloria.com INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PANELOWY PROMIENNIK ELEKTRYCZNY typu REL Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów
PX278. PxAqua 3 SF INSTRUKCJA OBSŁUGI
PX78 PxAqua SF INSTRUKCJA OBSŁUGI R SPIS TREŚCI. Opis ogólny.... Warunki bezpieczeństwa.... Informacje na temat wersji... 5 4. Opis modelu... 5. Schemat podłączenia... 7. Wymiary... 9 7. Dane techniczne...
digilux 1.0 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
digilux 1.0 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Rabbit Sp. z o.o. ul. Wyb. Wyspiańskiego 19, PL 50-370 Wrocław tel./fax: +4871 328 5065 e-mail: rabbit@rabbit.pl, http: www.rabbit.pl Rabbit @ 2008 Drogi Kliencie!
Sterownik Silnika Krokowego GS 600
Sterownik Silnika Krokowego GS 600 Spis Treści 1. Informacje podstawowe... 3 2. Pierwsze uruchomienie... 5 2.1. Podłączenie zasilania... 5 2.2. Podłączenie silnika... 6 2.3. Złącza sterujące... 8 2.4.
SYSTEM SMAROWANIA LUBETOOL
SYSTEM SMAROWANIA LUBETOOL Charakterystyka systemu System LubeTool jest systemem skąpego smarowania. Składa się on (zaleŝnie od odmiany) ze zbiornika oleju, sekcji roboczych, elementów instalacji pneumatycznej
OSTRZEŻENIA DANE TECHNICZNE. Wbudowana bateria słoneczna oraz alkaliczna bateria manganowa (1,5 V LR44)
KALKULATOR ELEKTRONICZNY EL-M711E INSTRUKCJA OBSŁUGI OSTRZEŻENIA Nie wolno wywierać nadmiernego nacisku na wyświetlacz ciekłokrystaliczny, ponieważ jest on wykonany ze szkła. W żadnym wypadku nie wolno
OPTIFLEX 1300 C. Radarowy miernik poziomu (TDR) Karta katalogowa
OPTIFLEX 1300 C Karta katalogowa Radarowy miernik poziomu (TDR) Uniwersalne urządzenie do pomiaru poziomu cieczy, past, granulatów, proszków i pow. rozdziału cieczy Prosta instalacja: bez miejscowej kalibracji
Przyłącza magistrali struktura sieciowa DDL DDL-X-Tool. Broszura katalogowa
Przyłącza magistrali struktura sieciowa DDL Broszura katalogowa 2 Przyłącza magistrali struktura sieciowa DDL model V, Opcjonalne narzędzie ułatwiające uruchamianie komponentów DDL 3 Przyłącza magistrali
Dokumentacja Techniczna Zbiorniki podziemne Monolith
Dokumentacja Techniczna Zbiorniki podziemne Monolith Monolit h DORW2045 07.04.2009 1 / 11 1. Lokalizacja 1.1 Lokalizacja względem budynków Nie wolno zabudowywać terenu nad zbiornikiem. Minimalną odległość
Siemens IO-Link. Smart TIA integration of sensors and actuators
Siemens IO-Link Smart TIA integration of sensors and actuators IO-Link Integracja z TIA (SIMATIC) Siemens IO-Link Dost pne produkty Modu Master IO-Link Modu y IO Modu y obiektowe Oprogramowanie STEP 7
Opis oraz instrukcja monta u, dotycz ca czujnika zabezpieczaj cego przed przepe nieniem (sygnalizator warto ci granicznych) (Afriso)
Opis oraz instrukcja monta u, dotycz ca czujnika zabezpieczaj cego przed przepe nieniem (sygnalizator warto ci granicznych) (Afriso) Nr rejestracji zgody na budow Typ GWG 12-K/1 01/PTB/III B/S 1014-1 GWG
INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIK PASZOCIĄGU DALTEC 1001
INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIK PASZOCIĄGU DALTEC 1001 Wszelkie prace elektryczne powinien wykonywać tylko uprawniony elektryk. Niewłaściwe podłączenie urządzenia do sieci elektrycznej może doprowadzić do
Rodzaj środka technicznego. Stan techniczny obiektu. Opis działania, przeznaczenie środka technicznego. Podstawa metodologiczna wyceny.
UWAGA: DEKRA - Centrala 02-284 Warszawa, al. Krakowska 2A tel. (022) 577 36 13, faks (022) 577 36 36 Rzeczoznawca: Grzegorz Charko Ze względu na przeznaczenie dokumentu usunięto w nim wszelkie informacje
M-200 REJESTRATOR DANYCH
M-200 REJESTRATOR DANYCH 2 wejścia pomiarowe do współpracy z czujnikami temperatury (RTD, TC), przetwornikami z wyjściem (0/4-20mA), napięciowym oraz rezystancyjnym Kompensacja temperatury zimnych końców
INSTRUKCJA MONTAŻU SYSTEMU OGRZEWANIA PODŁOGOWEGO T 2 RED
INSTRUKCJA MONTAŻU SYSTEMU OGRZEWANIA PODŁOGOWEGO T 2 RED Samoregulujące przewody grzejne T 2 Red można układać w cienkiej warstwą wypełniającej na istniejącym podłożu. Podłożem takim może być drewno,
Instrukcja instalacji programu Plantator oraz transferu pliku danych z/do PC kolektor danych PT-20
BEXLAB RYSZARD MATUSZYK UL. BRZOZOWA 14 05-311 DĘBE WIELKIE TEL. KOM. 512-019-590 Instrukcja instalacji programu Plantator oraz transferu pliku danych z/do PC kolektor danych PT-20 http://bexlab.pl BEXLAB
PREFABRYKOWANE STUDNIE OPUSZCZANE Z ŻELBETU ŚREDNICACH NOMINALNYCH DN1500, DN2000, DN2500, DN3200 wg EN 1917 i DIN V 4034-1
PREFABRYKOWANE STUDNIE OPUSZCZANE Z ŻELBETU ŚREDNICACH NOMINALNYCH DN1500, DN2000, DN2500, DN3200 wg EN 1917 i DIN V 4034-1 DO UKŁADANIA RUROCIĄGÓW TECHNIKAMI BEZWYKOPOWYMI 1. Rodzaje konstrukcji 1.1.