QUANTA Flash Ro Odczynniki Do diagnostyki In Vitro PRZEZNACZONE TYLKO NA EKSPORT. NIE SĄ PRZEZNACZONE DO SPRZEDAŻY W STANACH ZJEDNOCZONYCH.

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "QUANTA Flash Ro52 701263 Odczynniki Do diagnostyki In Vitro PRZEZNACZONE TYLKO NA EKSPORT. NIE SĄ PRZEZNACZONE DO SPRZEDAŻY W STANACH ZJEDNOCZONYCH."

Transkrypt

1 QUANTA Flash Ro Odczynniki Do diagnostyki In Vitro PRZEZNACZONE TYLKO NA EKSPORT. NIE SĄ PRZEZNACZONE DO SPRZEDAŻY W STANACH ZJEDNOCZONYCH. Przeznaczenie QUANTA Flash Ro52 to immunologiczny test chemiluminescencji (CIA) do półilościowego oznaczania przeciwciał anty-ro52 (SS-A 52) w surowicy człowieka. Obecność przeciwciał anty- Ro52, przy uwzględnieniu wyników laboratoryjnych i klinicznych, może stanowić pomoc w diagnozowaniu tocznia rumieniowatego układowego, zespołu Sjögrena, twardziny układowej, zapalenia wielomięśniowego i zapalenia skórno-mięśniowego. Podsumowanie i wyjaśnienie testu Przeciwciała anty-ro (SS-A), których obecność opisano po raz pierwszy w toczniu rumieniowatym układowym (SLE) i zespole Sjögrena (SS), są najpowszechniej występującymi zidentyfikowanymi w laboratoriach przeciwciałami wykazującymi swoistość względem ekstrahowalnych antygenów jądrowych (ENA). 1 Opisano dwa typy przeciwciał anty-ro: anty-ro 52 kda (SS-A 52) i anty-ro 60 kda (SS-A 60), z których każde wykazuje swoistość względem innego antygenu. Historycznie, autoprzeciwciała te uznawano za jednorodny układ autoprzeciwciał. Ostatnie badania wykazały jednak, że Ro60 i Ro52 nie stanowią części trwałego kompleksu makrocząsteczek, a występowanie przeciwciał anty-ro52 i anty-ro60 ma związek z różnymi schorzeniami. 2 Antygen Ro52 został ostatnio zidentyfikowany jako białko TRIM21. 3 Autoprzeciwciała Ro52 często występują w surowicach pacjentów z SS (40-70%) lub SLE (20-40%). Ponadto przeciwciała anty-ro mają szczególne znaczenie diagnostyczne w przypadku wrodzonego bloku serca. Izolowany całkowity wrodzony blok przedsionkowo-komorowy (CAVB) wykazuje bliski związek z występowaniem matczynych przeciwciał anty-ro i anty-ss-b (La); najwyższe względne ryzyko CAVB obserwuje się u dzieci matek, u których występują przeciwciała skierowane przeciwko białkom 52-kDa Ro i 48-kDa SS-B. 4 Typowe testy serologiczne dotyczące Ro mogą nie wykrywać przeciwciał przeciwko Ro52. Należy zauważyć, że przy pomiarach z zastosowaniem klasycznego testu Ro ELISA w oparciu o mieszaninę obu antygenów możliwe jest pominięcie pojedynczej reaktywności przeciwciał anty- Ro52 lub anty-ro60. Przy zastosowaniu mieszaniny obu antygenów około 20% próbek zawierających przeciwciała anty-ro52 lub anty-ro60 może pozostać niewykrytych. 2,5 Z tego też względu ważne jest, aby badać swoistości dla dwóch przeciwciał oddzielnie. Chociaż przeciwciało anty-ro52 występuje najczęściej wraz z przeciwciałem anty-ro60 u pacjentów z SLE i SS, to dużą częstość występowania izolowanych przeciwciał anty-ro52 opisano u pacjentów z twardziną układową (SSc), zapaleniem wielomięśniowym (PM) i zapaleniem skórno-mięśniowym (DM). 5-7 Częstość występowania przeciwciał anty-ro52 w populacji pacjentów z SSc i zapaleniem mięśni jest znacznie większa niż przeciwciał anty-ro60. W badaniu obejmującym 1010 pacjentów z SSc częstość występowania przeciwciał anty-ro52 określono na 15-38%. 5 W podgrupach definiowanych obecnością przeciwciał anty-ro60 i anty-syntetazy aminoacylo-trna, przeciwciało anty-ro52 występowało odpowiednio u 92% i 100% pacjentów. Izolowane przeciwciało anty-ro52 (bez przeciwciała anty-ro60) można znaleźć u 20-37% pacjentów z zapaleniem mięśni. Jednak w przypadku surowic od pacjentów cierpiących na zapalenie mięśni z przeciwciałami anty-jo-1 stwierdzono znacznie większą częstość występowania przeciwciał anty-ro52 (58%). Ponadto współwystępowanie przeciwciał anty-ro52 i anty-jo-1 wydaje się predykatorem względnie ciężkiej śródmiąższowej choroby płuc u pacjentów z zapalną chorobą mięśni. 8,9 1

2 Zasady badania Oczyszczonym rekombinowanym antygenem Ro52 opłaszcza się paramagnetyczne kulki, które przechowuje się we wkładzie z odczynnikiem w warunkach utrzymujących antygen w jego stanie reaktywnym. Gdy wkład do testu gotowy jest do pierwszego użycia, do probówki zawierającej zakonserwowane kulki dodaje się roztwór buforu i kulki miesza się z buforem. Następnie wkład z odczynnikiem umieszcza się w urządzeniu BIO-FLASH. Analizator rozcieńcza próbkę surowicy pacjenta w jednorazowej plastikowej kuwetce. Małe ilości rozcieńczonej próbki surowicy pacjenta, kulki opłaszczone Ro52 i bufor testowy łączy się w drugiej kuwetce i miesza. Kuwetkę tę inkubuje się w temperaturze 37 C. Następnie kulki magnetyzuje się i kilkukrotnie płucze. Potem do kuwetki dodaje się przeciwciało przeciwludzkie IgG skoniugowane z izoluminolem i inkubuje w temperaturze 37 C. Ponownie kulki magnetyzuje się i kilkakrotnie płucze. Po dodaniu do kuwetki odczynników ( wyzwalaczy ) koniugat izoluminolu wywołuje luminescencję. Światło wyprodukowane w wyniku tej reakcji mierzy się w umownych jednostkach luminescencji (ang. Relative Light Units, RLU) przy użyciu układu optycznego BIO-FLASH. Ilość jednostek RLU odpowiada ilości związanego koniugatu izoluminolu, co z kolei odpowiada ilości przeciwciał anty-ro52 związanych z kulkami opłaszczonymi Ro52. W teście QUANTA Flash Ro52 wykorzystuje się predefiniowaną, właściwą dla każdej serii testu krzywą wzorcową (Master Curve), którą urządzenie odczytuje z kodu kreskowego znajdującego się na wkładzie z odczynnikiem. W oparciu o wyniki uzyskane po oznaczeniu dwóch kalibratorów tworzy się właściwą dla analizatora krzywą roboczą (ang. Working Curve), którą oprogramowanie wykorzystuje do obliczenia liczby jednostek chemiluminescencji (ang. chemiluminescent units, CU) na bazie RLU otrzymanych dla każdej próbki. Odczynniki 1. Wkład z odczynnikiem QUANTA Flash Ro52 zawiera poniższe odczynniki wystarczające do przeprowadzenia 50 oznaczeń: a. Kulki paramagnetyczne opłaszczone Ro52, zakonserwowane przed pierwszym użyciem. b. Bufor testowy zabarwienie różowe, zawiera sól fizjologiczną buforowaną TRIS, Tween 20, stabilizatory białka i konserwanty. c. Środek śledzący IgG przeciwciała przeciwludzkie IgG znakowane izoluminolem, zawiera bufor, stabilizatory białka i konserwant. 2. Bufor do odtwarzania, 1 fiolka barwa różowa, zawiera bufor, stabilizatory białka i konserwanty. Ostrzeżenia 1. Bufor testowy zawiera substancję chemiczną (chloramfenikol 0,02%), która według stanu Kalifornia wywołuje raka. 2. Jako konserwant stosowany jest azydek sodu. Azydek sodu jest trucizną i może być toksyczny w przypadku połknięcia lub wchłonięcia przez skórę lub oczy. Azydek sodu może wchodzić w reakcję z ołowianą lub miedzianą instalacją wodociągową, tworząc potencjalnie wybuchowe azydki metali. Jeśli do usuwania odczynników używane są zlewy, należy przepłukiwać je dużą ilością wody, aby nie dopuścić do gromadzenia się azydku. 3. Podczas pracy z dostarczonymi odczynnikami należy stosować odpowiednie środki ochrony indywidualnej. 4. Rozlane odczynniki należy natychmiast usunąć. Należy przestrzegać wszystkich krajowych i lokalnych przepisów w zakresie utylizacji odpadów. 2

3 Środki ostrożności 1. Ten produkt jest przeznaczony do zastosowań diagnostycznych In Vitro. 2. Tego testu można używać jedynie z analizatorem BIO-FLASH. 3. Zalecane jest ścisłe przestrzeganie procedury odtwarzania. 4. Po otwarciu, wkład z odczynnikiem musi być przechowywany w karuzeli na odczynniki tego urządzenia. Należy uważać, by nie rozlać odczynników w chwili, gdy wkład z odczynnikiem jest umieszczany w analizatorze po raz pierwszy. 5. Zanieczyszczenie chemiczne odczynników może być spowodowane nieprawidłowym czyszczeniem lub płukaniem urządzenia. Pozostałości typowych laboratoryjnych substancji chemicznych takich jak formalina, substancja wybielająca, etanol lub detergent, mogą spowodować zaburzenia w teście. Należy stosować się do zaleceń dotyczących procedury czyszczenia analizatora przedstawionych w podręczniku użytkownika BIO-FLASH. Warunki przechowywania 1. Nieotwarte wkłady z odczynnikami oraz bufor do odtwarzania przechowywać w temperaturze 2 8 C. Nie zamrażać. Odczynniki są trwałe do daty ważności, pod warunkiem, że są przechowywane i używane zgodnie z instrukcjami. 2. Otwarte wkłady z odczynnikami należy przechowywać wewnątrz urządzenia. Zachowują one trwałość przez 24 dni, a po tym czasie należy je wyrzucić. Oprogramowanie BIO-FLASH monitoruje datę przydatności do użycia wkładów oraz partii wkładów z odczynnikami. Pobieranie, przygotowanie i obsługa próbek Ta procedura powinna być wykonana z próbką surowicy. Nie używać próbek zawierających widoczne zanieczyszczenia, skażonych bakteryjnie lub poddanych obróbce cieplnej. Po pobraniu surowica powinna być oddzielona od skrzepu. Dokument CLSI H18-A4 zaleca następujące warunki przechowywania próbek: 1. Przechowywać próbki w temperaturze pokojowej nie dłużej niż 8 godzin. 2. Jeżeli test nie zostanie zakończony w ciągu 8 godzin, próbki należy przechowywać w lodówce w temperaturze 2 8 C. 3. Jeśli badanie nie zostanie ukończone w ciągu 48 godzin lub w przypadku transportu próbki, należy zamrozić ją w temperaturze -20 C lub niższej. Zamrożone próbki po rozmrożeniu i przed badaniem muszą zostać dobrze wymieszane. Procedura Dostarczone materiały 1 Wkład z odczynnikiem QUANTA Flash Ro52 1 Bufor do odtwarzania 1 Pipeta do przenoszenia 3

4 Wymagane materiały niedołączone do zestawu Analizator BIO-FLASH z obsługującym je komputerem Układ płuczący BIO-FLASH (Numer kat.: ) Wyzwalacze BIO-FLASH (Numer kat.: ) Kuwetki BIO-FLASH (Numer kat.: ) Kalibratory QUANTA Flash Ro52 (Numer części: ) Kontrole QUANTA Flash Ro52 (Numer części: ) Stosowanie analizatora chemiluminescencyjnego BIO-FLASH 1. Szczegółowe instrukcje odnośnie pracy z analizatorem chemiluminescencyjnym i oprogramowaniem BIO-FLASH można znaleźć w podręczniku użytkownika dołączonym do systemu BIO-FLASH. Dodatkowe informacje i pomoc związaną z wykrywaniem i usuwaniem usterek w testach można uzyskać, kontaktując się z działem pomocy technicznej firmy INOVA Diagnostics, Inc. dostępnym pod adresem i numerem telefonu podanym na końcu tej instrukcji. 2. W celu opróżnienia zbiornika na odpady stałe należy otworzyć szufladkę na odpady. Wyjąć zbiornik na odpady stałe i odpowiednio zutylizować zużyte kuwetki. Włożyć z powrotem zbiornik na odpady stałe, zamknąć szufladkę na odpady i kliknąć Yes w oknie Empty Waste Drawer. 3. Aby wymienić wyzwalacze, należy kliknąć przycisk Bulks Inventory F9. a. Na ekranie Inventory Bulks kliknąć przycisk Triggers po lewej stronie. Zostanie wyświetlone nowe okno zatytułowane Add Triggers Remove old bottles. b. Otworzyć i wyjąć szufladkę na odpady analizatora BIO-FLASH. Zutylizować wszelkie kuwetki znajdujące się w szufladce na odpady stałe. Kliknąć Yes w oknie Empty Waste Drawer. Wyjąć butelki z wyzwalaczami z uchwytów i kliknąć Next. Odkręcić butelki ze starymi wyzwalaczami i zastąpić je nowymi wyzwalaczami. Czynności należy wykonywać po kolei i odpowiednio dopasować oznaczone kolorem zakrętki. c. Stosować się do instrukcji w nowym oknie Add Triggers Add Trigger 2 bottle. Po zaakceptowaniu kodu kreskowego, umieścić wyzwalacz 2 w uchwycie oznaczonym kolorem białym. Kliknąć Next. d. Stosować się do instrukcji w oknie Add Triggers Add Trigger 1 bottle. Po zaakceptowaniu kodu kreskowego, umieścić wyzwalacz 1 w uchwycie oznaczonym kolorem czerwonym. Kliknąć Finish. Włożyć z powrotem i zamknąć szufladkę na odpady. 4. Aby wymienić zbiornik układu płuczącego, należy kliknąć przycisk Bulks Inventory F9. Na ekranie Inventory Bulks kliknąć przycisk Sys. Rinse. W nowym oknie Add System Rinse Remove bottles, kliknąć Next. Stosować się do instrukcji w nowym oknie Add System Rinse Add bottle. Po zaakceptowaniu kodu kreskowego, kliknąć Finish, jeśli będzie to konieczne. 5. W celu opróżnienia pojemnika na odpady płynne na ekranie Inventory Bulks kliknąć przycisk Fluid Waste. Usunąć i zutylizować odpady płynne. Kliknąć Next. Po wymianie pustej butelki kliknąć Finish. 4

5 Sposób przygotowania Przygotowanie wkładu z odczynnikiem Przy pierwszym użyciu wkładu z odczynnikiem, należy podjąć następujące kroki, by dokładnie umieścić wkład w analizatorze BIO-FLASH. Uwaga: nie używać wkładu z odczynnikiem, jeśli widoczne są jakiekolwiek ślady uszkodzenia. 1. Umieścić wkład z odczynnikiem na stałym podłożu. Przytrzymać wkład z odczynnikiem w jednej dłoni. Drugą ręką zdecydowanym ruchem chwycić czerwony pasek zabezpieczający z tyłu wkładu z odczynnikiem i wyciągnąć go do końca. 2. Nacisnąć dwa paski po bokach przebijającej zatyczki (część szara) i nacisnąć górną część wkładu z odczynnikiem, aż zatrzaśnie się we właściwej pozycji zablokowania. Paski nie powinny być widoczne. NIE ODWRACAĆ OTWARTEGO WKŁADU. 3. Ponownie zawiesić mikrocząstki Ro52: a. Otworzyć fiolkę z buforem do odtwarzania i pobrać płyn dostarczoną pipetą. Zostanie użyta cała zawartość fiolki. b. Przesunąć drzwi w pokrywie wkładu z odczynnikiem do pozycji otwartej, delikatnie naciskając na wąską stronę wkładu z odczynnikiem i utrzymywać je w takiej pozycji. W sposób analityczny przenieść całą zawartość fiolki do probówki z odczynnikiem zawierającym mikrocząstki przez jeden otwór na górze wkładu z odczynnikiem. c. Zmieszać zawartość probówki z odczynnikiem zawierającym mikrocząstki, zasysając i zawieszając płyn co najmniej 30 razy. Jeśli będą widoczne grudki kulek, należy kontynuować mieszanie roztworu przez kolejne 30 razy. Jeśli nie uda się odtworzyć zawiesiny mikrocząstek, NIE WOLNO UŻYWAĆ WKŁADU. d. Przed wyjęciem pipety z probówki i jej wyrzuceniem należy upewnić się, że cały płyn został z niej usunięty. 4. Zdjąć naklejkę z górnej części wkładu z odczynnikiem odsłaniając trzy otwory. 5. Umieścić wkład z odczynnikiem w dowolnym wolnym gnieździe karuzeli na odczynniki analizatora BIO-FLASH. 5

6 Kalibracja badania 1. Każda nowa partia wkładu z odczynnikiem musi zostać skalibrowana przed pierwszym użyciem. Oprogramowanie nie zezwoli na wykorzystanie nowej partii, dopóki nie zostanie ona skalibrowana. 2. Dokładne wskazówki, jak kalibrować wkład z odczynnikiem, można znaleźć w części zatytułowanej Kalibratory QUANTA Flash Ro w tej instrukcji. 3. Po zatwierdzeniu kalibracji skalibrowana seria wkładu z odczynnikiem jest gotowa do użycia. Programowanie i badanie próbek 1. Nacisnąć przycisk Worklist na górze ekranu i wybrać przycisk Racks na dole. 2. Wybrać statyw z próbkami do badania, zaznaczając nazwę tego statywu na ekranie lub skanując kod kreskowy za pomocą ręcznego skanera kodów kreskowych. Zeskanować lub wpisać nazwę próbki, wybrać typ próbki, typ pojemnika (probówka/kubeczek) i wybrać opcję Ro52 z panelu testu. Powtórzyć te kroki dla wszystkich próbek. 3. Umieścić próbki w wybranych pozycjach na statywie na próbki i umieścić go na karuzeli na próbki analizatora. 4. Gdy wszystkie wymagane substancje znajdują się w analizatorze, na górze ekranu zostanie wyświetlona zielona ikona start. Aby rozpocząć badanie, należy nacisnąć ikonę Start F4. Kontrola jakości Kontrole testu QUANTA Flash Ro52 (sprzedawane oddzielnie - INOVA, numer produktu ) obejmują zarówno kontrolę pozytywną, jak i negatywną Ro52. Szczegółowe wskazówki dotyczące metody wprowadzania do oprogramowania wszystkich wymaganych informacji dla każdej kontroli, jak również metody badania kontroli, można znaleźć w części zatytułowanej Kontrole QUANTA Flash Ro instrukcji. Kontrole należy stosować jednokrotnie każdego dnia używania testu, jednak użytkownicy powinni również wziąć pod uwagę krajowe/lokalne wymagania. Obliczanie wyników W INOVA dla każdej nowej serii testu QUANTA Flash Ro52 tworzona jest pięciopunktowa krzywa wzorcowa. Ta czteroparametryczna krzywa logarytmiczna jest zakodowana w kodzie paskowym każdego wkładu z odczynnikiem. Po skalibrowaniu wkładu z odczynnikiem do przekształcenia jednostek RLU w CU zostanie wykorzystana krzywa robocza właściwa dla urządzenia. Następnie, zgodnie z tabelą poniżej, sklasyfikuje się reaktywność przeciwciał względem Ro52. Reaktywność CU Negatywna <20 Pozytywna 20 Reaktywność w CU jest bezpośrednio związana z mianem autoprzeciwciał w próbce pochodzącej od pacjenta. Wzrosty i spadki stężeń autoprzeciwciał u pacjenta będą odzwierciedlone w analogicznym wzroście lub spadku CU, która to zmiana jest proporcjonalna do ilości przeciwciał. Analityczny zakres pomiarowy (AMR) testu wynosi od 2,3 CU do 1685,3 CU. Jeśli próbka od pacjenta da wynik mniejszy niż 2,3 CU, wówczas system BIO-FLASH wyświetli go jako <2,3 CU. Ponieważ wartość ta jest mniejsza niż 20 CU, wynik ten uznawany jest za negatywny. Jeśli próbka od pacjenta daje wynik większy niż 1685,3 CU, wówczas system BIO-FLASH zgłosi go jako <1685,3 CU. Wynik ten uznawany jest za pozytywny. Oprogramowanie BIO-FLASH udostępnia opcję automatycznego ponownego przeprowadzenia badania. Po wybraniu tej opcji, analizator automatycznie przebada ponownie każdą próbkę, która dała wynik >1685,3 CU, rozcieńczając ją 35- krotnie i obliczając aktualną wartość CU z zastosowaniem współczynnika dodatkowego rozcieńczania. 6

7 Interpretacja wyników Test QUANTA Flash może wykrywać małe różnice w populacjach pacjentów. Każde laboratorium powinno zweryfikować dostarczony przez producenta zakres odniesienia i może ustalić własny normalny zakres na podstawie własnych kontroli i populacji pacjentów, zgodnie z indywidualnie ustalonymi procedurami. Zaleca się, by wyniki zgłaszane przez laboratorium zawierały oświadczenie: Poniższe wyniki uzyskano przy zastosowaniu immunologicznego testu chemiluminescencji INOVA QUANTA Flash Ro52. Nie można stosować zamiennie wartości uzyskanych przy zastosowaniu metod testowych innych producentów. Rząd wielkości poziomów raportowanego autoprzeciwciała nie może być zawsze skorelowany z mianem punktu końcowego. Ograniczenia badania 1. Nie u wszystkich pacjentów z SLE, SS, SSc i AIM występują przeciwciała anty-ro Wyniki tego testu powinny być użyte w powiązaniu z wynikami klinicznymi i innymi testami serologicznymi. 3. Nieprawidłowe odtworzenie zawiesiny kulek opłaszczonych Ro52 może doprowadzić do uzyskania niższych wartości niż w przypadku, gdyby zawiesinę kulek odtworzono w sposób prawidłowy. 4. Charakterystyka wyników tego testu nie została ustanowiona dla podłoża innego niż surowica. Zakres odniesienia Wartość odcięcia oznaczenia została określona przez badanie 155 próbek od pacjentów odniesienia składających się ze 115 zdrowych krwiodawców (15 mężczyzn/100 kobiet w wieku lat), 8 próbek z pozytywnymi wynikami na obecność wirusa zapalenia wątroby (6 mężczyzn/2 kobiety w wieku lat), 5 próbek z pozytywnymi wynikami na obecność syfilisu (1 mężczyzna/4 kobiety w wieku lat), 5 próbek z pozytywnymi wynikami na obecność wirusa HIV (4 mężczyzn/1 kobieta w wieku lat), 22 próbki z wynikami potwierdzającymi reumatoidalne zapalenie stawów (brak danych na temat wieku i płci dawców). Wartość odcięcia ustalono przy >98. percentylu wyników uzyskanych dla pacjentów odniesienia i przypisano wartość 20 CU. Spodziewane wartości Wartością oczekiwaną w populacji normalnej jest wynik negatywny. Stężenia autoprzeciwciał anty- Ro52 analizowano w kohorcie 111 zdrowych krwiodawców (21 mężczyzn i 90 kobiet, w wieku od 17 do 60 lat) przy zastosowaniu testu QUANTA Flash Ro52. Przy wartości odcięcia 20 CU żadna próbka nie dała wyniku pozytywnego w teście QUANTA Flash Ro52. Średnie stężenie wynosiło 8,3 CU, a wartości wahały się od <2,3 do 19,3 CU. 7

8 Czułość i swoistość kliniczna W badaniu walidacji klinicznej użyto łącznie 289 próbek obejmujących 81 próbek od pacjentów z SLE, 24 od pacjentów z zespołem Sjögrena, 48 od pacjentów z SSc i 40 od pacjentów z autoimmunologicznym zapaleniem mięśni (ang. autoimmune myositis, AIM). Jako kontroli użyto próbek od 50 pacjentów z reumatoidalnym zapaleniem stawów, 20 pacjentów z autoimmunologiczną chorobą tarczycy, 11 pacjentów z celiakią i 15 pacjentów z różnymi chorobami zakaźnymi. W czterech tabelach poniżej obliczono czułość i swoistość kliniczną wobec zespołu Sjögrena (n=24), tocznia rumieniowatego układowego (n=81), twardziny układowej (n=48) i autoimmunologicznego zapalenia mięśni (n=40), przy użyciu populacji kontrolnej (n=96): Czułość i swoistość kliniczna testu QUANTA Flash Ro52 w zespole Sjögrena: Analiza kliniczna n=120 QUANTA Flash Ro52 Zespół Sjögrena Rozpoznanie Inne niż zespół Sjögrena Łącznie Analiza (95% ufności) Pozytywna Czułość = 58,3% (36,6-77,9%) Negatywna Swoistość = 96,9% (91,1-99,4%) Łącznie Czułość i swoistość kliniczna testu QUANTA Flash Ro52 w toczniu rumieniowatym układowym: Analiza kliniczna n=177 QUANTA Flash Ro52 Toczeń rumieniowaty układowy Rozpoznanie Inne niż toczeń rumieniowaty układowy Łącznie Analiza (95% ufności) Pozytywna Czułość = 44,4% (33,4-55,9%) Negatywna Swoistość = 96,9% (91,1-99,4%) Łącznie Czułość i swoistość kliniczna testu QUANTA Flash Ro52 w twardzinie układowej: Analiza kliniczna n=144 QUANTA Flash Ro52 SSc Rozpoznanie Choroba inna niż SSc Łącznie Analiza (95% ufności) Pozytywna Czułość = 12,5% (4,7-25,2%) Negatywna Swoistość = 96,9% (91,1-99,4%) Łącznie Czułość i swoistość kliniczna testu QUANTA Flash Ro52 w autoimmunologicznym zapaleniu mięśni: Analiza kliniczna n=136 QUANTA Flash Ro52 Rozpoznanie AIM Inne niż AIM Łącznie Analiza (95% ufności) Pozytywna Czułość = 35,0% (20,6-51,7%) Negatywna Swoistość = 96,9% (91,1-99,4%) Łącznie

9 Porównanie metody z zastosowaniem analizatora predykatywnego Próbki do przeprowadzenia analizy porównawczej metody obejmowały próbki z badania walidacji klinicznej (pacjenci z zespołem Sjögrena, toczniem rumieniowatym układowym, twardziną układową, autoimmunologicznym zapaleniem mięśni, pacjenci stanowiący kontrole dla innych chorób i krwiodawcy), których wyniki mieściły się w zakresie pomiarowym. Sześćdziesiąt dwie spośród tych próbek badano zarówno przy użyciu testu QUANTA Flash Ro52 jak i predykatowego testu ELISA. Dane zostały przedstawione w poniższej tabeli. Porównanie metody (N=62) QUANTA Flash Ro52 CIA Precyzja i powtarzalność Ro52 ELISA Negatywna Pozytywna Łącznie Negatywna Pozytywna Łącznie Zgodność procentowa (95% ufności) Zgodność wyników pozytywnych = 90,0% (68,3 98,8%) Zgodność wyników negatywnych = 95,2% (83,8 99,4%) Zgodność łączna = 93,5% (84,3 98,2%) Precyzję testu QUANTA Flash Ro52 określono, przeprowadzając badania 6 próbek surowicy zgodnie z CLSI EP5-A2; uzyskane dane podsumowano poniżej: Pomiędzy Między W serii Łącznie seriami dniami Próbka N Średnia (CU) SD % CV SD % CV SD % CV SD % CV ,43 0,56 4,1 0,29 2,2 1,55 11,6 1,68 12, ,36 0,90 4,2 0,42 2,0 2,26 10,6 2,47 11, ,56 2,86 4,6 1,39 2,3 5,12 8,3 6,03 9, ,15 9,49 6,6 0,00 0,0 14,16 9,8 17,04 11, ,83 16,62 6, ,0 25,67 9,3 30,58 11, ,46 56,42 6,9 33,78 4,1 51,26 6,2 83,37 10,2 Analityczny zakres pomiarowy: granice i liniowość Analityczny zakres pomiarowy (AMR) testu mieści się w zakresie od 2,3 CU do 1685,3 CU. Granica wykrywania tego testu wynosi 668,9 RLU mniej niż AMR testu (2,3 CU). Stwierdzono, że test odpowiada wytycznym CLSI EP17-A. W teście tym udział wyników fałszywie pozytywnych (α) był mniejszy niż 5%, a wyników fałszywie negatywnych (β) również mniejszy niż 5%. Cały zgłaszany analityczny zakres pomiarowy, od 2,3 CU do 1685,3 CU, jest liniowy. Badanie liniowości przeprowadzono zgodnie z CLSI EP6-A, używając 6 próbek surowicy o różnych stężeniach przeciwciał anty-ro52. Wszystkie 6 próbki wykazywały liniowość rozcieńczenia i połączone dane dawały następujące wyniki z regresją liniową: Próbka Wszystkie próbki Zakres testu (CU) Nachylenie (przedział ufności 95%) Przecięcie z osią Y (przedział ufności 95%) R² od 0,6 do 1758,6 1,03 (od 1,02 do 1,04) 3,61 (od -0,86 do 8,08) 1,00 9

10 Interferencja, reaktywność krzyżowa Próbki zawierające do 200 mg/dl hemoglobiny, 1000 mg/dl trójglicerydów, 224,3 mg/dl cholesterolu, 10 mg/dl bilirubiny bądź 500 IU/ml czynnika reumatoidalnego IgM nie powodowały zakłóceń. Aby ocenić reaktywność krzyżową przebadano dziewięćdziesiąt sześć próbek od pacjentów z różnymi chorobami autoimmunologicznymi i zakaźnymi. Jedna próbka od pacjenta z wirusowym zapaleniem wątroby oraz dwie od pacjentów z reumatoidalnym zapaleniem stawów dały pozytywny wynik w teście QUANTA Flash Ro52 CIA. 10

11 QUANTA Flash Ro Kalibratory Do diagnostyki In Vitro PRZEZNACZONE TYLKO NA EKSPORT. NIE SĄ PRZEZNACZONE DO SPRZEDAŻY W STANACH ZJEDNOCZONYCH. Przeznaczenie Kalibratory QUANTA Flash Ro52 są przeznaczone do stosowania z odczynnikami QUANTA Flash Ro52 do oznaczania autoprzeciwciał IgG anty-ro52 w ludzkiej surowicy. Każdy kalibrator wyznacza punkt odniesienia dla krzywej roboczej, która jest używana do wyliczenia wartości jednostek. Podsumowanie i zasady badania W immunologicznym teście chemiluminescencji (CIA) QUANTA Flash Ro52 wykorzystuje się predefiniowaną, właściwą dla każdej serii testu krzywą wzorcową, która zakodowana jest w kodzie kreskowym na wkładzie z odczynnikiem. Kalibratory QUANTA Flash Ro52 opracowano w celu uzyskania właściwej dla analizatora krzywej roboczej na bazie parametrów krzywej wzorcowej, przy czym punkt decyzji zależy od charakterystyki wydajności i oceny klinicznej QUANTA Flash Ro52. Przed oceną ich wartości kalibratory przebadano na wielu analizatorach z zastosowaniem wielu partii odczynników. Odczynniki 1. Kalibrator 1 QUANTA Flash Ro52: dwie (2) probówki opisane kodami kreskowymi zawierające 0,3 ml wstępnie rozcieńczonego odczynnika gotowego do użytku. Kalibratory zawierają ludzkie przeciwciała przeciwko Ro52 w stabilizatorach i środkach konserwujących. 2. Kalibrator 2 QUANTA Flash Ro52: dwie (2) probówki opisane kodami kreskowymi zawierające 0,3 ml wstępnie rozcieńczonego odczynnika gotowego do użytku. Kalibratory zawierają ludzkie przeciwciała przeciwko Ro52 w stabilizatorach i środkach konserwujących. Ostrzeżenia 1. Wszystkie materiały pochodzenia ludzkiego używane w przygotowaniu kalibratorów dla tego produktu zostały przetestowane i na podstawie metod zatwierdzonych przez FDA stwierdzono, że nie zawierają przeciwciał przeciw HIV, HBsAg i HCV. Jednak żadna metoda testowania nie może całkowicie zagwarantować braku obecności HIV, HBV, HCV lub innych czynników zakaźnych. Z tego też względu kalibratory QUANTA Flash Ro52 należy użytkować w ten sam sposób, jak materiał potencjalnie zakaźny Podczas pracy z dostarczonymi odczynnikami należy stosować odpowiednie środki ochrony indywidualnej. 3. Rozlane odczynniki należy natychmiast usunąć. Należy przestrzegać wszystkich krajowych i lokalnych przepisów w zakresie utylizacji odpadów. 11

12 Środki ostrożności 1. Ten produkt jest przeznaczony do zastosowań diagnostycznych In Vitro. 2. Kalibratory QUANTA Flash Ro52 przeznaczone są do zastosowania z testem QUANTA Flash Ro Nie przenosić kalibratorów do innych probówek. Kody kreskowe na probówkach wykorzystywane są przez analizator do dopasowania kalibratorów do odpowiedniego typu testu. 4. Po otwarciu probówki z kalibratorem można go stosować przez okres do 8 godzin lub można go wykorzystać do 4 kalibracji, następnie odczynnik należy wyrzucić. 5. Zanieczyszczenie chemiczne odczynników może być spowodowane nieprawidłowym czyszczeniem lub płukaniem urządzenia. Pozostałości typowych laboratoryjnych substancji chemicznych takich jak formalina, substancja wybielająca, etanol lub detergent, mogą spowodować zaburzenia w teście. Należy przestrzegać zaleceń dotyczących procedury czyszczenia analizatora przedstawionych w podręczniku użytkownika BIO-FLASH. Warunki przechowywania 1 Nieotwarte kalibratory przechowywać w temperaturze 2-8 C. Nie zamrażać. Odczynniki są trwałe do daty ważności, pod warunkiem, że są przechowywane i używane zgodnie z instrukcjami. 2. Otwarte kalibratory należy wyrzucić po 8 godzinach. Procedura 1. Każda nowa partia wkładu z odczynnikiem musi zostać skalibrowana przed pierwszym użyciem. Oprogramowanie nie zezwoli na wykorzystanie nowej partii, dopóki nie zostanie ona skalibrowana. 2. Aby upewnić się, że kalibratory są homogeniczne, należy każdy z nich wymieszać. Należy unikać powstawania piany, ponieważ pęcherzyki mogą zaburzać wykrywanie poziomu płynu przez analizator. Zdjąć zatyczkę z każdej probówki zawierającej kalibrator i umieścić obie z nich w statywie na próbki, przy czym kody kreskowe muszą skierowane być przodem do szczelin w statywie. Umieścić statyw na próbki w karuzeli na próbki analizatora BIO-FLASH i zamknąć drzwiczki. Analizator odczyta kody kreskowe na probówkach zawierających kalibratory i zidentyfikuje potrzebny wkład z odczynnikiem. Szczegółowe instrukcje odnośnie pracy z analizatorem chemiluminescencyjnym i oprogramowaniem BIO-FLASH można znaleźć w podręczniku użytkownika dołączonym do systemu BIO-FLASH. 3. Analizator przebada każdy kalibrator w trzech powtórzeniach. Po przebadaniu kalibratorów oprogramowanie będzie wymagać zatwierdzenia kalibracji. Na ekranie Instrument Summary kliknąć przycisk strzałki Choose more options Ctrl-M ( ). Wybrać opcję Calibration Ctrl-F3. W oknie Calibration należy zaznaczyć odpowiedni test i kliknąć Details. 4. W nowym oknie Calibration Details należy wybrać rodzaj właśnie dokonanej kalibracji. Zostanie wyświetlona krzywa wzorcowa w formie linii przerywanej i nowa krzywa robocza w formie linii ciągłej. Jeśli wyniki kalibracji są ważne, wówczas na dole ekranu po lewej stronie zostanie wyświetlony przycisk zatwierdzenia. Należy kliknąć przycisk Validate Calibration. 5. Po zwalidowaniu kalibracji skalibrowana seria wkładu z odczynnikiem jest gotowa do użycia. Zalecane jest, aby kontrole QUANTA Ro52 (sprzedawane oddzielnie numer katalogowy ) przebadać po uprzednim skalibrowaniu serii wkładu z odczynnikiem. 12

13 Identyfikowalność Nie ma dostępnej żadnej międzynarodowej surowicy referencyjnej dla przeciwciał anty-ro52, która umożliwia standaryzację testów przeciwciał anty-ro52. Zamiast tego zbadano surowicę referencyjną z Centrum Zwalczania i Zapobiegania Chorób (CDC) dla przeciwciał anty-ss-a/ro (IS2105 ANA nr 7 anty-ss-a/ro) i stężenie określono na 40,8 CU. Ograniczenia Kalibratory te są przeznaczone do przeprowadzenia 4 kalibracji. Całkowity czas przez jaki probówki z kalibratorem mogą pozostawać otwarte w analizatorze wynosi 8 godzin. Jeśli kalibratory pozostaną otwarte w analizatorze przez dłuższy okres czasu, wówczas należy jej wyrzucić. Stosowanie tych samych probówek z kalibratorami do więcej niż 4 kalibracji i/lub przez czas dłuższy niż 8 godzin może skutkować nieprawidłową kalibracją testu, co z kolei może doprowadzić do uzyskania błędnych wyników. 13

14 QUANTA Flash Ro Kontrole Do diagnostyki In Vitro PRZEZNACZONE TYLKO NA EKSPORT. NIE SĄ PRZEZNACZONE DO SPRZEDAŻY W STANACH ZJEDNOCZONYCH. Przeznaczenie Kontrole QUANTA Flash Ro52 są przeznaczone do stosowania z odczynnikami QUANTA Flash Ro52 do kontroli jakości oznaczania autoprzeciwciał IgG anty-ro52 w ludzkiej surowicy. Podsumowanie i zasady badania W skład kontroli testu QUANTA Flash Ro52 wchodzi kontrola negatywna i kontrola pozytywna. Każda z nich zawiera inną ilość przeciwciał przeciw Ro52. Kontrola negatywna ma za zadanie posłużyć do oceny precyzji i dokładności testu przy bardzo małych stężeniach autoprzeciwciał. Kontrola pozytywna ma za zadanie posłużyć do oceny precyzji i dokładności testu przy umiarkowanych i dużych stężeniach autoprzeciwciał. Odczynniki 1. Kontrola negatywna QUANTA Flash Ro52: dwie (2) probówki opisane kodami kreskowymi zawierające 0,5 ml odczynnika gotowego do użytku. Kontrole zawierają ludzkie przeciwciała przeciwko Ro52 w stabilizatorach i środkach konserwujących. 2. Kontrola pozytywna QUANTA Flash Ro52: dwie (2) probówki opisane kodami kreskowymi zawierające 0,5 ml odczynnika gotowego do użytku. Kontrole zawierają ludzkie przeciwciała przeciwko Ro52 w stabilizatorach i środkach konserwujących. Ostrzeżenia 1. Wszystkie materiały pochodzenia ludzkiego używane w przygotowaniu kontroli dla tego produktu zostały przetestowane i na podstawie metod zatwierdzonych przez FDA stwierdzono, że nie zawierają przeciwciał przeciw HIV, HBsAg i HCV. Jednak żadna metoda testowania nie może całkowicie zagwarantować braku obecności HIV, HBV, HCV lub innych czynników zakaźnych. Z tego też względu kontrole QUANTA Flash Ro52 należy użytkować w ten sam sposób, jak materiał potencjalnie zakaźny Podczas pracy z dostarczonymi odczynnikami należy stosować odpowiednie środki ochrony indywidualnej. 3. Rozlane odczynniki należy natychmiast usunąć. Należy przestrzegać wszystkich krajowych i lokalnych przepisów w zakresie utylizacji odpadów. 14

15 Środki ostrożności 1. Ten produkt jest przeznaczony do zastosowań diagnostycznych In Vitro. 2. Kontrole QUANTA Flash Ro52 przeznaczone są do zastosowania z testem QUANTA Flash Ro Nie przenosić kontroli do innych probówek. Kody kreskowe na probówkach używane są przez analizator do identyfikacji kontroli. 4. Po otwarciu, każdą probówkę z kontrolą można używać do 15 razy, przy maksymalnym czasie przebywania w analizatorze wynoszącym 10 minut podczas jej wykorzystania. 5. Zanieczyszczenie chemiczne odczynników może być spowodowane nieprawidłowym czyszczeniem lub płukaniem urządzenia. Pozostałości typowych laboratoryjnych substancji chemicznych takich jak formalina, substancja wybielająca, etanol lub detergent, mogą spowodować zaburzenia w teście. Należy przestrzegać zaleceń dotyczących procedury czyszczenia analizatora przedstawionych w podręczniku użytkownika BIO-FLASH. Warunki przechowywania 1. Nieotwarte kontrole przechowywać w temperaturze 2 8 C. Nie zamrażać. Odczynniki są trwałe do daty ważności, pod warunkiem, że są przechowywane i używane zgodnie z instrukcjami. 2. Po otwarciu, każdą probówkę z kontrolą można używać do 15 razy, przy maksymalnym czasie przebywania w urządzeniu wynoszącym 10 minut podczas jej wykorzystania. Całkowity czas, przez jaki probówki z kontrolą mogą pozostawać otwarte w analizatorze wynosi 2,5 godz. lub 10 minut na wykorzystanie. Jeśli kontrole pozostaną w analizatorze otwarte, łącznie dłużej niż 2,5 godz., kontrole należy wyrzucić. Użytkowanie tych samych probówek z kontrolami ponad 15 razy i/lub przez czas dłuższy niż 2,5 godz. łącznie, może doprowadzić do otrzymania błędnych wyników. 3. Aby zapewnić optymalną stabilność, należy usunąć kontrole z systemu natychmiast po zbadaniu próbki i przechowywać je w temperaturze 2 8 C w zamkniętej oryginalnej fiolce. Procedura Tworzenie nowych materiałów kontroli jakości (KJ) do testu Ro52: 1. Przed pierwszym użyciem kontroli QUANTA Flash Ro52 w urządzeniu do oprogramowania należy wprowadzić nazwę, serię, datę przydatności do użycia, wartość (lub dawkę) oraz informację o docelowym odchyleniu standardowym. 2. Na ekranie Instrument Summary kliknąć przycisk strzałki Choose more options Ctrl-M ( ). Wybrać opcję QC Ctrl-F2. Kliknąć przycisk New QC Material. 3. Do każdego zestawu kontroli dołączony jest arkusz z danymi dotyczącymi tej właśnie partii. W pierwszej kolejności należy wprowadzić do oprogramowania nazwę, numer partii i datę ważności. Następnie kliknąć przycisk Add Assa y. W nowym oknie należy zaznaczyć opcję Show Al l Assa ys Wybrać badanie Ro52 z listy i kliknąć Add Na końcu należy wprowadzić docelową dawkę i docelowe odchylenie standardowe (SD). Kliknąć Save. Procedurę należy przeprowadzić dla obu kontroli. 15

16 Tworzenie nowej partii dla istniejących materiałów kontroli jakości (KJ): 1. Przed pierwszym użyciem nowej serii kontroli QUANTA Flash Ro52 do oprogramowania należy wprowadzić serię, datę przydatności do użycia, wartość (lub dawkę) oraz informację o docelowym odchyleniu standardowym. 2. Na ekranie Instrument Summary kliknąć przycisk strzałki Choose more options Ctrl-M ( ). Wybrać opcję QC Ctrl-F2. Zaznaczyć pozycję badanie Ro52 w kolumnie po lewej stronie. Następnie zaznaczyć odpowiedni materiał kontrolny po prawej stronie ( Ro52N w przypadku kontroli negatywnej lub Ro52P w przypadku kontroli pozytywnej). Kliknąć przycisk New QC Lot. 3. Do każdego zestawu kontroli dołączony jest arkusz z danymi dotyczącymi tej właśnie partii. Wprowadzić informacje z tego arkusza do oprogramowania. Powinno to obejmować numer partii, datę przydatności do użycia, docelową dawkę oraz docelowe odchylenie standardowe. Jeśli to konieczne, kliknąć przycisk Add Assa y. W nowym oknie należy zaznaczyć opcję Show All Assays. Wybrać badanie Ro52 z listy i kliknąć Add (Dodaj). Kliknąć Save. Procedurę należy przeprowadzić dla obu kontroli. Zalecane jest, aby kontrole QUANTA Flash Ro52 wykorzystywać jeden raz każdego dnia, kiedy ma zostać użyty test. Aby upewnić się, że kontrole są homogeniczne, należy każdą z nich wymieszać przed użyciem. Należy unikać powstawania piany, ponieważ pęcherzyki mogą zaburzać wykrywanie poziomu płynu przez analizator. Zdjąć zatyczkę z każdej probówki zawierającej kontrolę i umieścić obie z nich w statywie na próbki, przy czym kody kreskowe muszą skierowane być przodem do szczelin w statywie. Umieścić statyw na próbki w karuzeli na próbki analizatora BIO-FLASH i zamknąć drzwiczki. Urządzenie odczyta kody kreskowe na probówkach zawierających kontrole i zidentyfikuje potrzebny wkład z odczynnikiem. Szczegółowe instrukcje odnośnie pracy z analizatorem chemiluminescencyjnym i oprogramowaniem BIO-FLASH można znaleźć w podręczniku użytkownika dołączonym do systemu BIO-FLASH. Identyfikowalność Nie ma dostępnej żadnej międzynarodowej surowicy referencyjnej dla przeciwciał anty-ro52, która umożliwia standaryzację testów przeciwciał anty-ro52. Zamiast tego zbadano surowicę referencyjną z Centrum Zwalczania i Zapobiegania Chorób (CDC) dla przeciwciał anty-ss-a/ro (IS2105 ANA nr 7 anty-ss-a/ro) i stężenie określono na 40,8 CU. Ograniczenia Kontrole te można wykorzystać 15 razy. Na etykiecie każdej probówki z kontrolą znajduje się szereg 15 pól, które można skreślać, aby śledzić ile razy kontrola została użyta. Całkowity czas, przez jaki probówki z kontrolą mogą pozostawać otwarte w analizatorze wynosi 2,5 godz. lub 10 minut na wykorzystanie. Jeśli kontrole pozostaną otwarte w urządzeniu przez dłuższy czas, wówczas należy je wyrzucić. Użytkowanie tych samych probówek z kontrolami ponad 15 razy i/lub przez czas dłuższy niż 2,5 godz. łącznie może doprowadzić do uzyskania błędnych wyników. 16

17 Piśmiennictwo 1. Kavanaugh A, Tomar R, Reveille J, Solomon DH, Homburger HA: Guidelines for clinical use of the antinuclear antibody test and tests for specific autoantibodies to nuclear antigens. American College of Pathologists. Arch Pathol Lab Med. 2000, 124(1): Schulte-Pelkum J, Fritzler M, Mahler M: Latest update on the Ro/SS-A autoantibody system. Autoimmun Rev. 2009, 8(7): Ghillani P, André C, Toly C, Rouquette AM, Bengoufa D, Nicaise P, Goulvestre C, Gleizes A, Dragon-Durey MA, Alyanakian MA, Chretien P, Chollet-Martin S,Musset L, Weill B, Johanet C: Clinical significance of anti-ro52 (TRIM21)antibodies non-associated with anti-ssa 60kDa antibodies: results of a multicentric study. Autoimmun Rev. 2011, 10(9): Defendenti C, Atzeni F, Spina MF, Grosso S, Cereda A, Guercilena G, Bollani S, Saibeni S, Puttini PS: Clinical and laboratory aspects of Ro/SSA-52 autoantibodies. Autoimmun Rev. 2011, 10(3): Parker JC, Burlingame RW, Bunn CC: Prevalence of antibodies to Ro-52 in a serologically defined population of patients with systemic sclerosis. J Autoimmune Dis. 2009, 6;6:2. 6. Brouwer R, Hengstman GJ, Vree Egberts W, Ehrfeld H, Bozic B, Ghirardello A, Grøndal G, Hietarinta M, Isenberg D, Kalden JR, Lundberg I, Moutsopoulos H, Roux-Lombard P, Vencovsky J, Wikman A, Seelig HP, van Engelen BG, van Venrooij WJ: Autoantibody profiles in the sera of European patients with myositis. Ann. Rheum. Dis. 2001, 60(2): Rutjes SA, Vree Egberts WT, Jongen P, Van Den Hoogen F, Pruijn GJ, Van Venrooij WJ. Anti- Ro52 antibodies frequently co-occur with anti-jo-1 antibodies in sera from patients with idiopathic inflammatory myopathy. Clin Exp Immunol. 1997, 109(1): La Corte R, Lo Mo Naco A, Locaputo A, Dolzani F, Trotta F: In patients with antisynthetase syndrome the occurrence of anti-ro/ssa antibodies causes a more severe interstitial lung disease. Autoimmunity 2006, 39(3): Vancsa A, Csipo I, Nemeth J, Devenyi K, Gergely L, Danko K: Characteristics of interstitial lung disease in SS-A positive/jo-1 positive inflammatory myopathy patients. Rheumatol. Int.2009, 29(9): Biosafety in Microbiological and Biomedical Laboratories (BMBL) 5 th Edition. Centers for Disease Control/National Institute of Health,

18 Zastosowane symbole Diagnostyczne urządzenie medyczne do zastosowań In Vitro Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją Ograniczenia temperaturowe Nie wykorzystywać ponownie Zagrożenia biologiczne Kod partii Numer katalogowy Termin przydatności do użycia Producent Autoryzowany przedstawiciel Zawiera ilość wystarczającą do przeprowadzenia < n > testów Kontrola pozytywna Kontrola negatywna Kalibrator 1 Kalibrator 2 Papierowe pudełko nadaje się do recyklingu Tą stroną do góry 18

19 QUANTA Flash jest znakiem handlowym firmy INOVA Diagnostics Inc. BIO-FLASH jest zastrzeżonym znakiem handlowym firmy Biokit S.A Wyprodukowano przez: INOVA Diagnostics, Inc Old Grove Road San Diego, CA Stany Zjednoczone Pomoc techniczna (tylko na terenie Stanów Zjednoczonych i Kanady): Pomoc techniczna (poza terenem Stanów Zjednoczonych): support@inovadx.com Autoryzowany przedstawiciel na terenie Unii Europejskiej: Medical Technology Promedt Consulting GmbH Altenhofstrasse 80 D St. Ingbert, Niemcy Tel.: Faks: POL listopad 2012 r. Wersja 0 19