ROZLICZENIE PODATKU Z Niemiec INDYWIDULANE/WSPÓLNE INSTRUKCJA WYPEŁNIENIA PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE
|
|
- Patrycja Marek
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 ROZLICZENIE PODATKU Z Niemiec INDYWIDULANE/WSPÓLNE TimeTax sp. z o.o., ul.rejtana 5, Opole, tel. /fax , , NIP , REGON VIII Wydział Gospodarczy, Sąd Rejonowy w Opolu, nr KRS Kapitał zakładowy PLN (w pełni opłacony) INSTRUKCJA WYPEŁNIENIA PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE Witamy w naszej firmie!. Drogi Kliencie, w załączeniu znajdziesz dokumenty potrzebne do rozliczenia twojego podatku: 1. Ankieta - proszę wypełnić i odesłać 2. Zaświadczenie o składkach na ubezpieczenie społeczne (ORYGINAŁ) wypełnia pracodawca (jeżeli miałeś polskiego pracodawcę) 3. Zaświadczenie o dochodach EU/EWR lub UE/EOG (ORYGINAŁ) wypełnia Urząd Skarbowy. W przypadku rozliczenia wspólnego proszę dołączyć również zaświadczenie EU/EWR z dochodami małżonka. 4. Deklaracja podatkowa oraz potwierdzenie konta do zwrotu (4 strony) podpisz w miejscu zaznaczonym X Przy rozliczeniu wspólnym, małżonek powinien podpisać się obok. Pamiętaj, że podpisane dokumenty muszą trafić do nas w oryginale! 5. Zaświadczenie ze szkoły (ORYGINAŁ) - w przypadku dzieci między 15 a 25 rokiem życia. 6. Zestawienia zjazdów do Polski (ORYGINAŁ) (w przypadku prowadzenia podwójnego gospodarstwa domowego) 7. Arbeitgeberbescheinigung jeżeli na karcie podatkowej w pozycjach 17,20,21 posiadasz wypisane diety, dokument ten powinien wypisać i podbić Twój pracodawca. 8. Umowa proszę wypełnić, podpisać i wybrać formę płatności (płatność z góry lub prowizja) jeden egzemplarz proszę odesłać do nas. Proszę dołączyć następujące dokumenty: 1. Kopia Lohnsteuerbescheinigung /Besondere Lohnsteuerbescheinigung (karta podatkowa) lub Abrechnung za ostatni miesiąc pracy u każdego pracodawcy w ciągu danego roku. Jeżeli nie posiadasz żadnego dokumentu od pracodawcy, nic straconego zgłoś się do nas.. 2. Oryginał karty urlopowej za pobrany ekwiwalent urlopowy jeżeli miałeś wypłacony 3. Potwierdzenie z banku polskiego/niemieckiego lub wydruk z konta bankowego, gdzie widnieje numer konta w wersji IBAN, kod SWIFT/BIC oraz imię i nazwisko właściciela konta. 4. Czytelne ksero dowodu tożsamości (dowodu osobistego dwie strony, bądź paszportu). W przypadku rozliczenia wspólnego proszę dołączyć również ksero dowodu małżonka. 5. Akt urodzenia dziecka/dzieci na druku europejskim (DWUSTRONNA KOPIA) - (dotyczy dzieci do 15 roku życia). 6. Potwierdzenie zameldowania w Niemczech (Meldebestätigung, Anmeldung) (KOPIA) jeżeli byłeś zameldowany 7. Kopia ostatniej decyzji podatkowej (Bescheid) jeśli rozliczałeś się już wcześniej w Niemczech Płatność z góry 200 zł rozliczenie indywidualne, 300 zł rozliczenie wspólne, na konto ING Bank Śląski, Timetax sp. z o.o. ul. Rejtana 5, Opole Nr rachunku TYTUŁ PRZELEWU: imię i nazwisko, podatek DE indyw./wsp za rok.. lub Prowizja 12% - jednak nie mniej niż 75 Podpisy na dokumentach powinny być takie same jak na dostarczonym dokumencie tożsamości. Zebrane dokumenty odeślij na adres: Timetax sp. z o.o. ul. Rejtana 5, Opole Jeżeli masz trudności z wypełnieniem dokumentów zadzwoń: lub Pomożemy Ci! Pozdrawiamy, Zespół Timetax sp. z o.o.
2 TimeTax sp. z o.o., ul.rejtana 5, Opole, tel. /fax , , NIP , REGON VIII Wydział Gospodarczy, Sąd Rejonowy w Opolu, nr KRS Kapitał zakładowy PLN (w pełni opłacony) Informacje dodatkowe 1.Rozliczenie wspólnie jest możliwe, kiedy podatnik jest zameldowany na terenie Niemiec lub pracuje na terenie Niemiec więcej niż 183 dni. W obu przypadkach wspólny dochód małżonków z Polski nie może przekraczać EUR (max. 34 tys. PLN) i muszą posiadać wspólny adres zameldowania w Polsce. 2.Podatnicy stanu wolnego nie ponoszą kosztów prowadzenia podwójnego gospodarstwa domowego, chyba że są właścicielami/najemcami domu/mieszkania zarówno w Polsce jak i w Niemczech. 2a.Poniesione koszty prowadzenia podwójnego gospodarstwa domowego powinny być udokumentowane następującymi dokumentami: - zestawienia zjazdów do Polski (Heimfahrtenbuch) - stan początkowy i końcowy licznika samochodu, którym dojeżdżasz do domu (samochód musi być własnością/współwłasnością podatnika) - kopia dowodu rejestracyjnego - kopia prawa jazdy. - kopia ubezpieczania/polisy. - kopie rachunków za części samochodowe, naprawy - kopie rachunków, faktur, paragonów na paliwo - kopie imiennych biletów autokarowych lub za przewozy busami z Polski do Niemiec - kopia umowy najmu mieszkania w Niemczech, - kopie przelewów za opłacany czynsz lub kopie Abrechnungów, na których widnieją koszty mieszkania ściągane z wypłat podatnika. 3.Poniesione koszty dojazdu z miejsca zamieszkania w Niemczech do miejsca pracy: - kopie biletów autobusowych, - kopie biletów za przejazdy pociągami, metrem - paragony za paliwo 4.Pozostałe koszty poniesione w związku z pracą na terenie Niemiec: - kopie imiennych rachunków za noclegi - kopie rachunków lub przelewów za media, tj. prąd, woda, telefon, Internet, - kopie rachunków za zakup/czyszczenie odzieży roboczej, - kopie imiennych rachunków za szkolenia, kursy, egzaminy 5.Zaświadczenie o składkach na ubezpieczenie społeczne Jeśli podatnik pracował na terenie Niemiec, a składki na ubezpieczenie były odprowadzane do polskiego ZUS-u potrzebne jest odpowiednie zaświadczenie: - zaświadczenie może wystawić pracodawca (wzór zaświadczenia dwujęzycznego dołączony do kompletu dokumentów) lub, - trzeba osobiście udać się i wnioskować do ZUS-u o wydanie zaświadczenia o składkach na ubezpieczenie społeczne z uwzględnieniem poszczególnych składek tj.: ubezpieczenie emerytalne, rentowe, zdrowotne, chorobowe za rok podatkowy, który będzie rozliczany. Zaświadczenie polskojęzyczne należy przetłumaczyć przysięgłe na język niemiecki. 6.Możliwość rozliczenia podatku z Niemiec na podstawie Abrechnungu Można rozliczyć podatek niemiecki na podstawie miesięcznego odcinka wypłaty za ostatni miesiąc pracy u danego pracodawcy: -Lohnabrechnug -Gehaltsabrechnung. -Gesamt Lohnabrechnug -Lohn/Gehaltsabrechnug. Natomiast w pierwszej kolejności prosimy o kontakt z pracodawcą, ponieważ ma on obowiązek wydać ten dokument, a jeśli się to nie uda możemy wnioskować w imieniu klienta do odpowiedniego Finanzamtu o wydanie karty podatkowej..
3 Część A (wypełnia Timetax) Część B (wypełnia klient) N I E M C Y R O Z L I C Z E N I E I N D Y W I D U A L N E / W S P Ó L N E Część A. ANKIETA za ROK, NR KLIENTA, KWOTA ZWROTU DATA rozliczenia: Forma płatności: Gotówka, Prowizja, Przelew Data otrzymania: Data skompletowania: Klient: TT / POK (zakreślić właściwe) Część B. PROSIMY DOKŁADNIE WYPEŁNIĆ ANKIETĘ DRUKOWANYMI LITERAMI! Imię Nazwisko Data urodzenia Telefon Dochód poza Niemcami STAŁY ADRES DO KORESPONDECJI W POLSCE Ulica: Kod pocztowy Numer Miejscowość Czy rozliczałeś się z podatku niemieckiego w latach poprzednich: TAK/NIE (jeśli TAK dołącz kopię ostatniej decyzji) Steuernummer: Identifikationsnummer: Finanzamt: PRACA I POBYT W NIEMCZECH Wykonywany zawód w Niemczech w danym roku podatkowym : Czy byłeś zameldowany w Niemczech w danym roku podatkowym? TAK / NIE (jeśli TAK, dołącz potwierdzenie) Ulica/numer Kod pocztowy Miejscowość Jeśli NIE przebywałeś w danym roku podatkowym pod adresem zameldowania, podaj adres pobytu: Ulica/numer Kod pocztowy Miejscowość Jeśli NIE byłeś zameldowany w Niemczech w danym roku podatkowym, podaj adres pobytu w Niemczech: Ulica/numer Kod pocztowy Miejscowość Miejscowości, w których pracowałeś w Niemczech w danym roku podatkowym: 1. od.. do.. 2. od.. do.. 3. od.. do.. Czy aktualnie pracujesz w Niemczech? Czy aktualnie jesteś zameldowany w Niemczech? TAK/NIE TAK /NIE Ulica/numer Kod pocztowy Miejscowość Czy codziennie dojeżdżasz do pracy w Niemczech z Polski TAK/NIE Czy koszty dojazdu z PL do miejsca pracy w DE pokrywał pracodawca: TAK/NIE Czy koszty dojazdu z miejsca zamieszkania w DE do miejsca pracy w DE pokrywał pracodawca: TAK/NIE 1. Odległość między miejscem zamieszkania w Polsce a miejscem pracy w Niemczech:.. km 2. Liczba zjazdów z Niemiec do Polski w danym roku podatkowym 3. Odległość między miejscem zamieszkania w Niemczech, a miejscem pracy w Niemczech...km
4 Imię Czy posiadasz udokumentowane koszty związane z wykonywaniem pracy w Niemczech? TAK/NIE Jeśli TAK dołącz potwierdzenia: Kopia paragonów/faktur za paliwo Kopia rachunków / wydruk z konta: czynsz za mieszkanie, noclegi, telefon, Internet, prąd, woda Kopia rachunków za odzież roboczą, narzędzia, itp. Kopia imiennych biletów autokarowych W S P Ó Ł M A Ł Ż O N E K (wypełnić obowiązkowo nawet przy rozliczeniu indywidualnym!!!) Dochody PARTNERA Nazwisko Data urodzenia Data Ślubu Data rozwodu/ separacji/zgonu D Z I E C I ilość. Uczą się? Imię Nazwisko Data urodzenia TAK/NIE Imię Nazwisko Data urodzenia TAK/NIE Imię Nazwisko Data urodzenia TAK/NIE Imię Nazwisko Data urodzenia TAK/NIE Dane ojca/matki dziecka (imię, nazwisko, data urodzenia), w przypadku kiedy w/w współmałżonek nie jest rodzicem biologicznym: Imię Nazwisko Data urodzenia Czy pobierałeś Kindergeld? Jeśli TAK, podaj nazwę Familienkasse: Czy masz złożony wniosek o Kindergeld: Czy pobierałeś/pobierasz Elterngeld: TAK / NIE TAK / NIE TAK / NIE Czy pobierałeś świadczenia na terenie Niemiec np.: bezrobotne TAK / NIE w okresie chorobowe TAK / NIE w okresie ekwiwalent za niewykorzystany urlop TAK / NIE upadłościowe (Insolvenzgeld) TAK / NIE Jeśli TAK, dołącz dokument potwierdzający pobrane świadczenia. T W O J E KONTO DO ZWROTU PODATKU: N U M E R KONTA: PL LUB N U M E R KONTA: DE Imię i nazwisko właściciela konta NAZWA BANKU SWIFT WALUTA Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych do celów związanych z realizacją zwrotu podatku. Ja niżej podpisany oświadczam, że dane zawarte w powyższym formularzu są zgodne ze stanem faktycznym, prawdziwe i kompletne. Sprawą zajmuje się : Data: Podpis Klienta : Timetax sp. z o.o., ul Rejtana 5, Opole NIP REGON KRS
5 Dochody podlegające opodatkowaniu w kraju zamieszkania Andere Einkünfte z.b. aus Gewerbebetrieb, Kapitalvermögen, Vermietung u. Verpachtung Pozostałe dochody np. z działalności gospodarczej, kapitału, wynajmu lub dzierżawy, emerytur i rent rodzaj dochodów Andere Einkünfte z.b. aus Gewerbebetrieb, Kapitalvermögen, Vermietung u. Verpachtung Pozostałe dochody np. z działalności gospodarczej, kapitału, wynajmu lub dzierżawy, emerytur i rent rodzaj dochodów Zaświadczenie UE/EOG niemiecko/polskie 1. Egzemplarz dla niemieckiego urzędu skarbowego
6 Unterschrift Die mit der Steuererklärung/dem Antrag angeforderten Daten werden aufgrund der 149, 150 und 181 Absatz 2 AO, der 25, 46 und 51a Absatz 2d EStG sowie 14 Absatz 4 des Fünften VermBG erhoben. Ich versichere, dass ich die Daten überprüft und nach der elektronischen Übermittlung auf diesem Vordruck einschließlich der Anlagen keine Änderungen vorgenommen habe. Bei der Ausfertigung dieser Steuererklärung / dieses Antrags hat mitgewirkt: Datum, Unterschrift(en) Anträge/Steuererklärungen sind eigenhändig - bei Ehegatten/Lebenspartnern von beiden - zu unterschreiben.
7 Arbeitgeberbescheinigung Zur Vorlage beim Finanzamt Wir bestätigen Herrn/Frau,., dass er/sie vom bis. als... in unserer Firma tätig ist/war. 1. Infolge seiner / ihre berufliche Tätigkeit war er/sie von der regelmäßigen Arbeitsstätte/ von der Wohnung an Tagen mehr als 8 Stunden an...tagen 24 Stunden An steuerfreien Zuschüssen wurden insgesamt bezahlt davon: für Verpflegung i.h.v... für Übernachtung i.h.v... für Fahrkosten i.h.v... Die Fahrten erfolgte mit: Firmen PKW / Sammeltransport Privat PKW 2. An steuerfreien Zuschüssen für Doppelte Haushaltsführung wurden insgesamt bezahlt davon: für Wohnkosten i.h.v. für Familienheimfahrten i.h.v.. Die Fahrten erfolgte mit: Firmen PKW / Sammeltransport Privat PKW Bemerkungen: Datum.. Stempel / Unterschrift der Firma
8 Mit freundlichen Grüßen
9 Mit freundliche Grüßen
10 .. Pieczęć adresowa szkoły/uczelni Stempel der Ausbildungsstelle ZAŚWIADCZENIE O NAUCE DZIECKA Bescheinigung Niniejszym oświadczam, że.... Hiermit wird bescheinnigt, dass Imię i nazwisko ucznia/studenta Data urodzenia Geburtsdatum Zamieszkały/a. Wohnhaft adres ucznia/studenta (kod, miejscowość, ulica, numer) Syn/cóka Pana/Pani Sohn/Tochter von Imię i nazwisko rodzica w roku szkolnym/akademickim../.. był/a naszym uczniem/studentem In Schuljahr unser(e) Schüler(In)/Student(In) war. Nauka w/w ucznia/studenta w naszej szkole zakończyła się/planowo kończy się w roku Die Ausbildung In unserer Schule/Ausbildungsstelle endet (endete) im Jahre:... Miejscowość i data Ort, Datum. Podpis, pieczęć imienna Unterschrift/Stempel
11 Stempel firmy/ Firmenstempel Zaświadczenie pracodawcy Bescheinigung des Arbeitgebers o składkach na ubezpieczenie społeczne zapłaconych w Polsce za rok z tytułu zatrudnienia pracownika na kontrakcie w Niemczech über die in Polen bezahlten Sozialversicherungsbeiträge im Jahr während der Beschäftigung in Deutschland. Pracownik/Mitarbeiter Imie i nazwisko/ Vor- und Nachname Data urodzenia/ Geburtsdatum Składki płacone przez pracownika Bezahlte Beiträge Arbeitnehmeranteil Składki płacone przez pracodawce Bezahlte Beiträge - Arbeitgeberanteil Składka emerytalna Rentenversicherung PLN EUR PLN EUR Składka rentowa Erwerbsminderungsrente Insgesamt/razem Ubezpieczenie zdrowotne Krankenversicherung Ubezpieczenie chorobowe Krankengeldversicherung Insgesamt/razem Datum/Data Stempel pracodawcy oraz podpis Stempel des Arbeitgebers und Unterschrift Vordruck Vorsogeaufwendungen Formularz ubezpieczenia
12 Heimfahrtenbuch (Zestawienie poszczególnych zjazdów do Polski) Name und Vorname des Arbeitnehmers IMIĘ I NAZWISKO Nr. nr Datum Data Abfahrtsort in Deutschland Miejsce wyjazdu w Niemczech Zielort in Polen Miejscowość docelowa w Polsce Einfache Entfernung (in Km) Odległość (w km) Hiermit bestätige ich, dass die o.g. Eingaben wahrheitsgemäß eingetragen habe. X Unterschrift/podpis
13 Absender Ort, Datum Steuernummer An das Finanzamt Angabe meiner/unserer Bankverbindung Sehr geehrte Damen und Herren, hiermit teile ich/teilen wir Ihnen meine/unsere Bankverbindung mit: IBAN BIC Kreditinstitut Kontoinhaber Zutreffendes ist angekreuzt Bitte verwenden Sie diese Bankverbindung für die Erstattung und Überweisung : aller unter der oben angegebenen Steuernummer auszuzahlenden Beträge nur der unter der oben angegebenen Veranlagungs-Steuernummer auszuzahlenden: Personensteuern (z. B. Einkommensteuer) Betriebssteuern (z. B. Umsatzsteuer, Lohn- und Kirchensteuer) X Unterschrift(en) des/der Verfügungsberechtigten
14 UMOWA O ŚWIADCZENIE USŁUGI NIEMCY i AUSTRIA TimeTax sp. z o.o., ul.rejtana 5, Opole, tel. /fax , , NIP , REGON VIII Wydział Gospodarczy, Sąd Rejonowy w Opolu, nr KRS Kapitał zakładowy PLN (w pełni opłacony) Zawarta w Opolu, dnia - - r. pomiędzy Zleceniobiorcą: TimeTax Sp. z o.o., ul. Rejtana 5, Opole, NIP: , reprezentowaną przez Barbarę Zabiega Wikowską Prezesa Zarządu, a Zleceniodawcą/mi 1. Adres: Nr dowodu osobistego 2. Adres: Nr dowodu osobistego 1 Przedmiotem niniejszej umowy jest pośrednictwo pomiędzy zagranicznym urzędem skarbowym, a Zleceniodawcą przy rozliczeniu podatku od wynagrodzeń Zleceniodawcy z tytułu pracy na terenie w latach. W szczególności umowa obejmuje kompletowanie niezbędnych dokumentów i zaświadczeń dostarczonych przez Zleceniodawcę i złożenie dokumentacji we właściwym Urzędzie Skarbowym. Zleceniobiorca nie świadczy żadnych usług doradztwa podatkowego. Przy wyborze opcji 2) 4 Zleceniobiorca założy tymczasowe konto techniczne do obsługi zwrotu nadpłaty podatku. Właścicielem tego konta jest Zleceniobiorca. Po rozliczeniu konto zostanie zamknięte. Konto jest wolne od opłat. 2 Zleceniodawca zobowiązuje się: 1. Dostarczyć Zleceniobiorcy i wypełnić zgodnie z prawdą dokumenty i informacje niezbędne do prawidłowego wykonania przedmiotu umowy. 2. Niezwłocznie poinformować Zleceniobiorcę o wszelkiej korespondencji dotyczącej rozliczanego podatku z zagranicznego urzędu skarbowego. 3. Wycofać z zagranicznego urzędu skarbowego pełnomocnictwo udzielone w związku z rozliczeniem wcześniejszego roku podatkowego. 4. Do nie występowania samodzielnie, lub za pośrednictwem osób trzecich w sprawie rozliczenia podatku przed organem fiskalnym w czasie obowiązywania niniejszej umowy Zleceniodawca upoważnia (imię i nazwisko). data ur. - - r. do pozyskiwania informacji o przebiegu i etapie świadczonej dla niego usługi. 2. Jeżeli w kolejnych latach podatkowych, nie objętych postanowieniami niniejszej umowy Zleceniodawca zdecyduje się korzystać z usług innego podmiotu, zobowiązany jest samodzielnie dokonać zmian w Urzędzie Skarbowym wprowadzonych przez Zleceniobiorcę w trakcie wykonywania niniejszej umowy np. pełnomocnictwo, adres korespondencyjny, numer konta itp. Zleceniobiorca nie ponosi odpowiedzialności za zaniechanie tych czynności przez Zleceniodawcę. 4 Strony ustaliły wysokość wynagrodzenia za usługę dla Zleceniobiorcy w wysokości (zaznaczyć wybrana opcję znakiem X ): 1) PLN płatne przelewem lub gotówką 2) 12% brutto (słownie dwanaście procent), ale nie mniej niż 75 EUR (słownie: siedemdziesiąt pięć EUR), liczone oddzielnie od każdej kwoty zwrotu podatku przyznanej Zleceniodawcy przez zagraniczny urząd skarbowy na podstawie złożonych deklaracji za r. 5 Przy wyborze opcji 2) zwrot podatku zostanie przekazany na tymczasowe konto techniczne, a następnie pomniejszony o wysokość prowizji ustalonej w 4, i przekazany będzie na wskazane przez Zleceniodawcę konto. Podanie konta przez Zleceniodawcę wymaga formy pisemnej. Wypłata następuje w walucie EUR. W sytuacji kiedy przy wyborze opcji 2) zagraniczny urząd skarbowy mimo wskazania tymczasowego konta technicznego prześle zwrot podatku na konto Zleceniodawcy, Zleceniodawca zobowiązuje się w terminie 7 dni od daty zaksięgowania środków na koncie poinformować o tym Zleceniobiorcę i dokonać rozliczenia usługi. W przypadku zatajenia w/w informacji, Zleceniobiorcy przysługuje prawo do naliczenia kary w wysokości 400 PLN. 6 Zleceniodawca udziela pełnomocnictwa Zleceniobiorcy do załatwienia sprawy zgodnie z niniejszą umową. Dane kontaktowe Zleceniodawcy: Telefon : 7 Zleceniobiorca nie ponosi odpowiedzialności za: - wszelkie konsekwencje, w szczególności wydłużenie terminu załatwienia sprawy lub zmiany kwoty zwrotu przez zagraniczny urząd skarbowy. -konsekwencje wynikające z niewywiązywania się Zleceniodawcy z zobowiązań wynikających z 2, a także z udzielenia niepełnej, błędnej lub nieprawdziwej informacji przez Zleceniodawcę. - utratę bądź zniszczenie lub uszkodzenie dokumentacji w zagranicznym urzędzie skarbowym lub urzędzie pocztowym - treść decyzji wydanych przez zagraniczne urzędy skarbowe. - skutki wynikłe z niedostarczenia przez Zleceniodawcę wszystkich odpowiednich dokumentów. 8 W przypadku wypowiedzenia umowy przez Zleceniodawcę po przystąpieniu do jej wykonania przez Zleceniobiorcę, a przed ukończeniem świadczenia usługi Zleceniodawca zapłaci Zleceniobiorcy wynagrodzenie ryczałtowe w wysokości 50 zł (słownie: pięćdziesiąt złotych) odpowiadające wydatkom poczynionym celem należytego wykonania czynności objętych niniejszą umową. 9 Zleceniodawca zobowiązany jest do zapłaty kwoty 75 EUR na rzecz Zleceniobiorcy, stanowiącej koszty przygotowania dokumentacji podatkowej i prowadzenia sprawy przez Zleceniobiorcę w przypadku, gdy: - zwrot zostanie wstrzymany z powodu pobieranych zasiłków socjalnych, nałożonych kar i nieuregulowanych opłat w stosunku do Urzędu Skarbowego przez Zleceniodawcę, - Zleceniodawca stara się o zwrot nieprzysługującego mu podatku za dany rok rozliczeniowy. 10 Zleceniodawca zobowiązuje się do informowania Zleceniobiorcy o zmianie swojego adresu z tym skutkiem, że pismo nadane przez Zleceniobiorcę bądź zagraniczny urząd skarbowy skierowane według adresu podanego na umowie i dokumentach złożonych w biurze będzie uważane za doręczone Zleceniobiorca zastrzega sobie prawo odstąpienia od wykonania umowy, jeżeli Zleceniodawca nie dostarczy Zleceniobiorcy wszystkich dokumentów i informacji niezbędnych do realizacji przedmiotu umowy w terminie 7 dni od wezwania. 2.Zleceniodawca ma prawo odstąpienia od niniejszej umowy, w przypadku, gdy mimo dostarczenia przez Zleceniodawcę wszystkich dokumentów i informacji niezbędnych do wykonania umowy, Zleceniobiorca nie przystąpi do jej wykonania w terminie 60 dni od ich otrzymania. 3. Każdej ze stron przysługuje prawo odstąpienia od wykonania umowy, jeżeli po jej zawarciu okaże się, że potencjalna wartość odzyskanego podatku nie wystarcza na pokrycie prowizji minimalnej określonej w 4 tyczy się to usług w których Zleceniobiorca jest w stanie zrobić kalkulację. 12 W sprawach nieuregulowanych postanowieniami niniejszej Umowy mają zastosowanie przepisy Kodeksu Cywilnego oraz właściwe przepisy szczególne. 13 Spory mogące powstać przy realizacji Umowy będą rozstrzygane przez Sąd właściwy dla siedziby Zleceniobiorcy. 14 Umowę sporządzono w dwóch jednobrzmiących egzemplarzach, po jednym dla każdej ze stron. Klauzula dotycząca danych osobowych Zleceniodawcy: Podpisując niniejszą umowę Zleceniodawca wyraża zgodę na przetwarzanie przez TimeTax Sp. z o.o. z siedzibą: ul. Rejtana 5, Opole, Polska, jako Administratora danych, jego danych osobowych, przekazanych przy zawarciu i w toku wykonania w/w umowy, zgodnie z przepisami ustawy z dnia 29 sierpnia 1997r. o ochronie danych osobowych (Dz. U. Nr 133, poz. 883), w związku i w celu jej wykonania. Oświadcza też, iż został poinformowany zgodnie z art. 24 ust.1 z dnia 29 sierpnia 1997r. o ochronie danych osobowych, że dane będą przechowywane i przetwarzane na podstawie wyrażonej przez niego dobrowolnie zgody, w siedzibie Administratora, lub podmiotu przetwarzającego dane na jego zlecenie, w związku z wykonaniem postanowień niniejszej umowy, a także o przysługującym mu prawie wglądu do danych i ich poprawiania. Wyraża także zgodę na przetwarzanie jego danych w powyższym zakresie przez podmioty, współpracujące z Administratorem w związku z wykonaniem niniejszej umowy i w celu jej wykonania, w tym w szczególności na ich przekazywanie właściwym do rozpatrzenia sprawy Zleceniodawcy w zakresie zwrotu podatku, organom skarbowym. Podpisy: Zleceniodawcy/ów Zleceniobiorca - w imieniu TimeTax sp. z o.o.
15 UMOWA O ŚWIADCZENIE USŁUGI NIEMCY i AUSTRIA TimeTax sp. z o.o., ul.rejtana 5, Opole, tel. /fax , , NIP , REGON VIII Wydział Gospodarczy, Sąd Rejonowy w Opolu, nr KRS Kapitał zakładowy PLN (w pełni opłacony) Zawarta w Opolu, dnia - - r. pomiędzy Zleceniobiorcą: TimeTax Sp. z o.o., ul. Rejtana 5, Opole, NIP: , reprezentowaną przez Barbarę Zabiega Wikowską Prezesa Zarządu, a Zleceniodawcą/mi 1. Adres: Nr dowodu osobistego 2. Adres: Nr dowodu osobistego 1 Przedmiotem niniejszej umowy jest pośrednictwo pomiędzy zagranicznym urzędem skarbowym, a Zleceniodawcą przy rozliczeniu podatku od wynagrodzeń Zleceniodawcy z tytułu pracy na terenie w latach. W szczególności umowa obejmuje kompletowanie niezbędnych dokumentów i zaświadczeń dostarczonych przez Zleceniodawcę i złożenie dokumentacji we właściwym Urzędzie Skarbowym. Zleceniobiorca nie świadczy żadnych usług doradztwa podatkowego. Przy wyborze opcji 2) 4 Zleceniobiorca założy tymczasowe konto techniczne do obsługi zwrotu nadpłaty podatku. Właścicielem tego konta jest Zleceniobiorca. Po rozliczeniu konto zostanie zamknięte. Konto jest wolne od opłat. 2 Zleceniodawca zobowiązuje się: 1. Dostarczyć Zleceniobiorcy i wypełnić zgodnie z prawdą dokumenty i informacje niezbędne do prawidłowego wykonania przedmiotu umowy. 2. Niezwłocznie poinformować Zleceniobiorcę o wszelkiej korespondencji dotyczącej rozliczanego podatku z zagranicznego urzędu skarbowego. 3. Wycofać z zagranicznego urzędu skarbowego pełnomocnictwo udzielone w związku z rozliczeniem wcześniejszego roku podatkowego. 4. Do nie występowania samodzielnie, lub za pośrednictwem osób trzecich w sprawie rozliczenia podatku przed organem fiskalnym w czasie obowiązywania niniejszej umowy Zleceniodawca upoważnia (imię i nazwisko). data ur. - - r. do pozyskiwania informacji o przebiegu i etapie świadczonej dla niego usługi. 2. Jeżeli w kolejnych latach podatkowych, nie objętych postanowieniami niniejszej umowy Zleceniodawca zdecyduje się korzystać z usług innego podmiotu, zobowiązany jest samodzielnie dokonać zmian w Urzędzie Skarbowym wprowadzonych przez Zleceniobiorcę w trakcie wykonywania niniejszej umowy np. pełnomocnictwo, adres korespondencyjny, numer konta itp. Zleceniobiorca nie ponosi odpowiedzialności za zaniechanie tych czynności przez Zleceniodawcę. 4 Strony ustaliły wysokość wynagrodzenia za usługę dla Zleceniobiorcy w wysokości (zaznaczyć wybrana opcję znakiem X ): 1) PLN płatne przelewem lub gotówką 2) 12% brutto (słownie dwanaście procent), ale nie mniej niż 75 EUR (słownie: siedemdziesiąt pięć EUR), liczone oddzielnie od każdej kwoty zwrotu podatku przyznanej Zleceniodawcy przez zagraniczny urząd skarbowy na podstawie złożonych deklaracji za r. 5 Przy wyborze opcji 2) zwrot podatku zostanie przekazany na tymczasowe konto techniczne, a następnie pomniejszony o wysokość prowizji ustalonej w 4, i przekazany będzie na wskazane przez Zleceniodawcę konto. Podanie konta przez Zleceniodawcę wymaga formy pisemnej. Wypłata następuje w walucie EUR. W sytuacji kiedy przy wyborze opcji 2) zagraniczny urząd skarbowy mimo wskazania tymczasowego konta technicznego prześle zwrot podatku na konto Zleceniodawcy, Zleceniodawca zobowiązuje się w terminie 7 dni od daty zaksięgowania środków na koncie poinformować o tym Zleceniobiorcę i dokonać rozliczenia usługi. W przypadku zatajenia w/w informacji, Zleceniobiorcy przysługuje prawo do naliczenia kary w wysokości 400 PLN. 6 Zleceniodawca udziela pełnomocnictwa Zleceniobiorcy do załatwienia sprawy zgodnie z niniejszą umową. Dane kontaktowe Zleceniodawcy: Telefon : 7 Zleceniobiorca nie ponosi odpowiedzialności za: - wszelkie konsekwencje, w szczególności wydłużenie terminu załatwienia sprawy lub zmiany kwoty zwrotu przez zagraniczny urząd skarbowy. -konsekwencje wynikające z niewywiązywania się Zleceniodawcy z zobowiązań wynikających z 2, a także z udzielenia niepełnej, błędnej lub nieprawdziwej informacji przez Zleceniodawcę. - utratę bądź zniszczenie lub uszkodzenie dokumentacji w zagranicznym urzędzie skarbowym lub urzędzie pocztowym - treść decyzji wydanych przez zagraniczne urzędy skarbowe. - skutki wynikłe z niedostarczenia przez Zleceniodawcę wszystkich odpowiednich dokumentów. 8 W przypadku wypowiedzenia umowy przez Zleceniodawcę po przystąpieniu do jej wykonania przez Zleceniobiorcę, a przed ukończeniem świadczenia usługi Zleceniodawca zapłaci Zleceniobiorcy wynagrodzenie ryczałtowe w wysokości 50 zł (słownie: pięćdziesiąt złotych) odpowiadające wydatkom poczynionym celem należytego wykonania czynności objętych niniejszą umową. 9 Zleceniodawca zobowiązany jest do zapłaty kwoty 75 EUR na rzecz Zleceniobiorcy, stanowiącej koszty przygotowania dokumentacji podatkowej i prowadzenia sprawy przez Zleceniobiorcę w przypadku, gdy: - zwrot zostanie wstrzymany z powodu pobieranych zasiłków socjalnych, nałożonych kar i nieuregulowanych opłat w stosunku do Urzędu Skarbowego przez Zleceniodawcę, - Zleceniodawca stara się o zwrot nieprzysługującego mu podatku za dany rok rozliczeniowy. 10 Zleceniodawca zobowiązuje się do informowania Zleceniobiorcy o zmianie swojego adresu z tym skutkiem, że pismo nadane przez Zleceniobiorcę bądź zagraniczny urząd skarbowy skierowane według adresu podanego na umowie i dokumentach złożonych w biurze będzie uważane za doręczone Zleceniobiorca zastrzega sobie prawo odstąpienia od wykonania umowy, jeżeli Zleceniodawca nie dostarczy Zleceniobiorcy wszystkich dokumentów i informacji niezbędnych do realizacji przedmiotu umowy w terminie 7 dni od wezwania. 2.Zleceniodawca ma prawo odstąpienia od niniejszej umowy, w przypadku, gdy mimo dostarczenia przez Zleceniodawcę wszystkich dokumentów i informacji niezbędnych do wykonania umowy, Zleceniobiorca nie przystąpi do jej wykonania w terminie 60 dni od ich otrzymania. 3. Każdej ze stron przysługuje prawo odstąpienia od wykonania umowy, jeżeli po jej zawarciu okaże się, że potencjalna wartość odzyskanego podatku nie wystarcza na pokrycie prowizji minimalnej określonej w 4 tyczy się to usług w których Zleceniobiorca jest w stanie zrobić kalkulację. 12 W sprawach nieuregulowanych postanowieniami niniejszej Umowy mają zastosowanie przepisy Kodeksu Cywilnego oraz właściwe przepisy szczególne. 13 Spory mogące powstać przy realizacji Umowy będą rozstrzygane przez Sąd właściwy dla siedziby Zleceniobiorcy. 14 Umowę sporządzono w dwóch jednobrzmiących egzemplarzach, po jednym dla każdej ze stron. Klauzula dotycząca danych osobowych Zleceniodawcy: Podpisując niniejszą umowę Zleceniodawca wyraża zgodę na przetwarzanie przez TimeTax Sp. z o.o. z siedzibą: ul. Rejtana 5, Opole, Polska, jako Administratora danych, jego danych osobowych, przekazanych przy zawarciu i w toku wykonania w/w umowy, zgodnie z przepisami ustawy z dnia 29 sierpnia 1997r. o ochronie danych osobowych (Dz. U. Nr 133, poz. 883), w związku i w celu jej wykonania. Oświadcza też, iż został poinformowany zgodnie z art. 24 ust.1 z dnia 29 sierpnia 1997r. o ochronie danych osobowych, że dane będą przechowywane i przetwarzane na podstawie wyrażonej przez niego dobrowolnie zgody, w siedzibie Administratora, lub podmiotu przetwarzającego dane na jego zlecenie, w związku z wykonaniem postanowień niniejszej umowy, a także o przysługującym mu prawie wglądu do danych i ich poprawiania. Wyraża także zgodę na przetwarzanie jego danych w powyższym zakresie przez podmioty, współpracujące z Administratorem w związku z wykonaniem niniejszej umowy i w celu jej wykonania, w tym w szczególności na ich przekazywanie właściwym do rozpatrzenia sprawy Zleceniodawcy w zakresie zwrotu podatku, organom skarbowym. Podpisy: Zleceniodawcy/ów Zleceniobiorca - w imieniu TimeTax sp. z o.o.
16 Timetax Sp. z o.o. radzi: zapoznaj się z informacją poniżej, znajdziesz odpowiedzi na swoje pytania! ZWROT PODATKU Z NIEMIEC ETAP I - Przesłanie deklaracji do Urzędu:! Wykonanie przez nas wstępnej analizy dokumentów i wypełnienie deklaracji podatkowej. W pierwszej kolejności deklaracja trafia w formie elektronicznej do Niemieckiego Urzędu Skarbowego. Następnie całość deklaracji i niezbędnych załączników zostaje przesłana za pośrednictwem poczty tradycyjnej do właściwego Niemieckiego Urzędu Skarbowego ETAP II - Twoja deklaracja w Urzędzie decyzja podatkowa:! W momencie, kiedy dokumenty trafiają do Urzędu Skarbowego, cała procedura weryfikacji rozliczenia trwa od 3 do 6 miesięcy. Po tym czasie Urząd Skarbowy wystawia decyzję podatkową, na której widnieje dokładna kwota zwrotu podatku, a także informacja czy pieniądze zostaną przelane od razu na Twoje konto czy będzie jeszcze potrzebne potwierdzenie konta bankowego, które dla Ciebie zrobimy (w przypadku rozliczenia prowizyjnego należy pamiętać, że potwierdzasz nasz nr konta bankowego).! Pamiętaj, Czas działa na Twoją korzyść. Im szybciej odeślesz podpisane potwierdzenie numeru konta do nas, tym szybciej trafi ono do Urzędu! ETAP III - Urząd może pytać! W trakcie rozliczenia deklaracji przez Niemiecki Urząd Skarbowy mogą przychodzić do Ciebie pisma np. nadanie numeru podatkowego (Steuernummer) i numeru identyfikacyjnego (ID nummeru), bądź innego typu pisma, których kopie prosimy w miarę możliwości jak najszybciej przesłać do siedziby naszej firmy w Opolu (ul. Rejtana 5, Opole) lub do Punktu Obsługi Klienta bądź też przesłać ich skan na adres mailowy: kontakt@timetax.pl ETAP IV - Zwrot podatku! Po potwierdzeniu konta bankowego, Urząd Skarbowy ma od 4 do 6 tygodni na realizację przelewu. Jeśli kwota zwrotu podatku jest niezgodna z wyliczoną, to istnieje możliwość odwołania się od decyzji w terminie jednego miesiąca od daty jej wystawienia np. data wystawienia decyzji br. odwołanie jest możliwe do br.! Jeżeli masz dodatkowe pytania skontaktuj się ze swoim Punktem Obsługi Klienta lub Centralą w Opolu pod numerem telefonu: lub
WNIOSEK O WYKAZ DOCHODÓW UZYSKANYCH W NIEMCZECH INSTRUKCJA WYPEŁNIENIA PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE
Witamy w naszej firmie! WNIOSEK O WYKAZ DOCHODÓW UZYSKANYCH W NIEMCZECH INSTRUKCJA WYPEŁNIENIA PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE Drogi Kliencie, w załączeniu znajdziesz dokumenty potrzebne do złożenie wniosku:
Witamy w naszej firmie!
URLOPOWE DE Witamy w naszej firmie! - Ankieta - proszę wypełnić i podpisać - Potwierdzenie konta do zwrotu i ostatnia strona wniosku (2 strony in blanco) podpisz w miejscu zaznaczonym X - Umowa proszę
ROZLICZENIE PODATKU ZE SZWECJI INSTRUKCJA WYPEŁNIENIA PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE
TimeTax sp. z o.o., ul.rejtana 5, 45-332 Opole, tel. /fax 77 44 55 031, 77 44 55 030, NIP 7543047558, REGON 160517377 VIII Wydział Gospodarczy, Sąd Rejonowy w Opolu, nr KRS 0000391012 Kapitał zakładowy
Wniosek o zamknięcie konta bankowego w Holandii INSTRUKCJA WYPEŁNIENIA PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE
Witamy w naszej firmie! Wniosek o zamknięcie konta bankowego w Holandii INSTRUKCJA WYPEŁNIENIA PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE Drogi Kliencie, w załączeniu znajdziesz dokumenty potrzebne do wysłania wniosku
Witamy w naszej firmie!
Odzyskanie czeku Witamy w naszej firmie! - Ankieta - proszę wypełnić i podpisać - Umowa proszę wypełnić i podpisać jeden egzemplarz proszę odesłać do nas. - Wyraźna kopia dowodu osobistego - Oryginał przeterminowanego
ROZLICZENIE PODATKU Z DANII INSTRUKCJA WYPEŁNIENIA PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE
TimeTax sp. z o.o., ul.rejtana 5, 45-332 Opole, tel. /fax 77 44 55 031, 77 44 55 030, NIP 7543047558, REGON 160517377 VIII Wydział Gospodarczy, Sąd Rejonowy w Opolu, nr KRS 0000391012 Kapitał zakładowy
Witamy w naszej firmie!
ROZLICZENIE PODATKU AT Witamy w naszej firmie! - Ankieta- proszę wypełnić i podpisać - L1 ostatnia strona deklaracji - podpisać w miejscu Unterschrift" - L1i - załącznik do deklaracji - podpisać w miejscu
Witamy w naszej firmie!
ROZLICZENIE GEWERBE Witamy w naszej firmie! - Ankieta - proszę wypełnić i odesłać - Podanie do polskiego Urzędu Skarbowego o wydanie Zaświadczenia o dochodach EU/EWR - Zaświadczenie o dochodach EU/EWR
Odzyskanie czeku z Wielkiej Brytanii
Odzyskanie czeku z Wielkiej Brytanii Usługę tą proponujemy jeżeli zgłosi się do nas klient który posiada czek, ale stracił on już termin ważności Możemy wnioskować do Urzędu o wystawienie nowego czeku.
Witamy w naszej firmie!
PIT36/37 Witamy w naszej firmie! - Ankieta - proszę wypełnić i odesłać - Umowa proszę wypełnić, podpisać jeden egzemplarz proszę odesłać do nas. W przypadku PIT36: - Zagraniczne karty podatkowe - Czytelne
Witamy w naszej firmie! - Umowa wypełnić, podpisać jeden egzemplarz odesłać do nas wraz z całym kompletem
Zamknięcie konta ING Witamy w naszej firmie! - Ankieta - proszę dokładnie wypełnić, nie pomijając żadnego pytania - Umowa wypełnić, podpisać jeden egzemplarz odesłać do nas wraz z całym kompletem - Kopie
ROZLICZENIE INDYWIDUALNE
pomagamyw.de ROZLICZENIE INDYWIDUALNE 5 - Ankieta 8 - Zaświadczenie o dochodach EU/EWR lub UE/EOG (ORYGINAŁ) 13 - Deklaracja podatkowa oraz potwierdzenie konta do zwrotu (5 strony) 14 - Zaświadczenie ze
Witamy w naszej firmie!
Wykupienie emerytury z II filaru Witamy w naszej firmie! Jeśli nie jesteś pewien czy możesz wnioskować o wykupienie emerytury skontaktuj się z nami, doślij pisma z funduszu emerytalnego - sprawdzimy czy
Witamy w naszej firmie!
ROZLICZENIE PODATKU NO Witamy w naszej firmie! - Ankieta - proszę wypełnić i podpisać - Umowa proszę wypełnić, podpisać jeden egzemplarz proszę odesłać do nas - KODY PIN z systemu Altinn jeżeli ich nie
Witamy w naszej firmie!
Zasiłek rodzinny NL Witamy w naszej firmie! - Ankieta - proszę wypełnić i podpisać - Aanvrag (wniosek) proszę podpisać w zaznaczonych ptaszkiem miejscach. Na stronie drugiej podpis składa współmałżonek
ROZLICZENIE PODATKU Z AUSTRII INSTRUKCJA WYPEŁNIENIA PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE
ROZLICZENIE PODATKU Z AUSTRII TimeTax sp. z o.o., ul.rejtana 5, 45-332 Opole, tel. /fax 77 44 55 031, 77 44 55 030, NIP 7543047558, REGON 160517377 VIII Wydział Gospodarczy, Sąd Rejonowy w Opolu, nr KRS
Witamy w naszej firmie!
URLOPOWE DE Witamy w naszej firmie! - Ankieta - proszę wypełnić i podpisać - Potwierdzenie konta do zwrotu i ostatnia strona wniosku (2 strony in blanco) podpisz w miejscu zaznaczonym X - Umowa proszę
Witamy w naszej firmie!
ROZLICZENIE PODATKU DE Witamy w naszej firmie! - Ankieta - proszę wypełnić i odesłać - Zaświadczenie o dochodach EU/EWR lub UE/EOG (ORYGINAŁ) wypełnia Urząd Skarbowy W przypadku rozliczenia wspólnego proszę
Witamy w naszej firmie!
ROZLICZENIE PODATKU DE Witamy w naszej firmie! - Ankieta - proszę wypełnić i odesłać - Zaświadczenie o dochodach EU/EWR lub UE/EOG (ORYGINAŁ) wypełnia Urząd Skarbowy W przypadku rozliczenia wspólnego proszę
Witamy w naszej firmie!
PIT36/37 Witamy w naszej firmie! - Ankieta - proszę wypełnić i odesłać - Umowa proszę wypełnić, podpisać jeden egzemplarz proszę odesłać do nas. W przypadku PIT36: - Zagraniczne karty podatkowe - Czytelne
Witamy w naszej firmie!
Wniosek E 301 Witamy w naszej firmie! Druk E 301 PD/U1 potwierdza okresy, które przepracowałeś na terenie Holandii jako pracownik posiadający opłacane składki społeczne - Ankieta - proszę dokładnie wypełnić,
Witamy w naszej firmie!
ROZLICZENIE GEWERBE Witamy w naszej firmie! - Ankieta - proszę wypełnić i odesłać - Podanie do polskiego Urzędu Skarbowego o wydanie Zaświadczenia o dochodach EU/EWR - Zaświadczenie o dochodach EU/EWR
Witamy w naszej firmie!
Rozliczenie podatku USA Witamy w naszej firmie! - Ankieta - proszę wypełnić i odesłać - Umowa proszę wypełnić, podpisać jeden egzemplarz proszę odesłać do nas - Wyraźną kopię dowodu osobistego - Oryginalny
Witamy w naszej firmie!
ROZLICZENIE PODATKU AT Witamy w naszej firmie! - Ankieta- proszę wypełnić i podpisać - L1 ostatnia strona deklaracji - podpisać w miejscu Unterschrift" - L1i - załącznik do deklaracji - podpisać w miejscu
Witamy w naszej firmie!
ROZLICZENIE PODATKU AT Witamy w naszej firmie! - Ankieta- proszę wypełnić i podpisać - L1 ostatnia strona deklaracji - podpisać w miejscu Unterschrift" - L1i - załącznik do deklaracji - podpisać w miejscu
Witamy w naszej firmie!
ROZLICZENIE GEWERBE Witamy w naszej firmie! - Ankieta - proszę wypełnić i odesłać - Podanie do polskiego Urzędu Skarbowego o wydanie Zaświadczenia o dochodach EU/EWR - Zaświadczenie o dochodach EU/EWR
ROZLICZENIE PODATKU Z NORWEGII INSTRUKCJA WYPEŁNIENIA PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE
TimeTax sp. z o.o., ul.rejtana 5, 45-332 Opole, tel. /fax 77 44 55 031, 77 44 55 030, NIP 7543047558, REGON 160517377 VIII Wydział Gospodarczy, Sąd Rejonowy w Opolu, nr KRS 0000391012 Kapitał zakładowy
Witamy w naszej firmie!
POTWIERDZENIE KONTA SE Witamy w naszej firmie! - Ankieta - proszę wypełnić i podpisać - BANK ACCOUNT FOR TAX REFUNDS tylko podpisać w miejscu Signature - Potwierdzenie konta w urzędzie (1 strona in blanco)
ROZLICZENIE URLOPOWE. 4 - Ankieta. 5 - Potwierdzenie konta do zwrotu i ostatnia strona wniosku
ROZLICZENIE URLOPOWE 4 - Ankieta 5 - Potwierdzenie konta do zwrotu i ostatnia strona wniosku Pomagamy Sp. z o.o., 44-200 Rybnik, Rynek 6 Infolinia: PL: 32 743 6147 DE: 0049 302 3599 4057 pn-pt od 9:00
Witamy w naszej firmie!
ROZLICZENIE PODATKU DK Witamy w naszej firmie! - Ankieta - proszę wypełnić i podpisać - FOREIGN NEMKONTO tylko podpisać w miejscu Signature - Umowa proszę wypełnić, podpisać jeden egzemplarz proszę odesłać
Witamy w naszej firmie!
Rozliczenie podatku UK Witamy w naszej firmie! - Ankieta - proszę wypełnić i podpisać - Umowa proszę wypełnić, podpisać jeden egzemplarz proszę odesłać do nas. - Oświadczenie o rozliczeniu bez wymaganych
Witamy w naszej firmie!
ROZLICZENIE PODATKU DE Witamy w naszej firmie! - Ankieta - proszę wypełnić i odesłać - Zaświadczenie o dochodach EU/EWR lub UE/EOG (ORYGINAŁ) wypełnia Urząd Skarbowy W przypadku rozliczenia wspólnego proszę
Witamy w naszej firmie!
Witamy w naszej firmie! ROZLICZENIE PODATKU DE - Ankieta - proszę wypełnić i odesłać - Zaświadczenie o dochodach EU/EWR lub UE/EOG (ORYGINAŁ) wypełnia Urząd Skarbowy W przypadku rozliczenia wspólnego proszę
ZASIŁEK RODZINNY I/LUB ZASIŁEK OPIEKUŃCZY W NORWEGII INSTRUKCJA WYPEŁNIENIA PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE
Witamy w naszej firmie! TimeTax sp. z o.o., ul.rejtana 5, 45-332 Opole, tel. /fax 77 44 55 031, 77 44 55 030, NIP 7543047558, REGON 160517377 VIII Wydział Gospodarczy, Sąd Rejonowy w Opolu, nr KRS 0000391012
FORMULARZ AUSTRIA zwrot podatku za rok
1. DANE OSOBOWE Nazwisko Versicherungsnummer Stan cywilny Wykonywany zawód Tel. stacjonarny 2. ADRES ZAMELDOWANIA W POLSCE 3. ADRES ZAMELDOWANIA W AUSTRII FORMULARZ AUSTRIA zwrot podatku za rok Imię Data
ROZLICZENIE PODATKU Z USA INSTRUKCJA WYPEŁNIENIA PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE
ROZLICZENIE PODATKU Z USA VIII Wydział Gospodarczy, Sąd Rejonowy w Opolu, nr KRS 0000391012 INSTRUKCJA WYPEŁNIENIA PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE Witamy w naszej firmie! Drogi Kliencie, w załączeniu znajdziesz
WNIOSEK O EKWIWALENT/ODSZKODOWANIE ZA URLOP Z SOKA-BAU DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI
WNIOSEK O EKWIWALENT/ODSZKODOWANIE ZA URLOP Z SOKA-BAU DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY Wypełnij dokładnie i podpisz jeżeli pytanie Cię nie dotyczy, przekreśl pole na odpowiedź.
Witamy w naszej firmie!
Rozliczenie podatku UK Witamy w naszej firmie! - Ankieta - proszę wypełnić i podpisać - Umowa proszę wypełnić, podpisać jeden egzemplarz proszę odesłać do nas. - Oświadczenie o rozliczeniu bez wymaganych
INSTRUKCJA KINDERBETREUUNGSGELD Z AUSTRII
INSTRUKCJA KINDERBETREUUNGSGELD Z AUSTRII W CELU POZYSKANIA KINDERBETREUUNGSGELD Z AUSTRII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. FORMULARZ Z DANYMI OSOBOWYMI dokładnie wypełniony i podpisany. 2.
Witamy w naszej firmie!
RODZINNE I OPIEKUŃCZE NO Witamy w naszej firmie! - Ankieta - proszę wypełnić i podpisać - Umowa proszę wypełnić, podpisać jeden egzemplarz proszę odesłać do nas - Akt małżeństwa na druku EU (oryginał)
Witamy w naszej firmie!
Witamy w naszej firmie! ROZLICZENIE ZEROWE GEWERBE - Ankieta - proszę wypełnić i odesłać - Zaświadczenie o dochodach EU/EWR lub UE/EOG (ORYGINAŁ) wypełnia Urząd Skarbowy W przypadku rozliczenia wspólnego
GEWERBE - Działalność gospodarcza w Niemczech Instrukcja do usługi rozliczenia podatku dochodowego
GEWERBE - Działalność gospodarcza w Niemczech Instrukcja do usługi rozliczenia podatku dochodowego Prowadzenie działalności podatkowej w Niemczech niesie za sobą konieczność corocznego rozliczania podatku
ZASIŁEK RODZINNY W NIEMCZECH - KINDERGELD INSTRUKCJA WYPEŁNIENIA PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE
TimeTax sp. z o.o., ul.rejtana 5, 45-332 Opole, tel. /fax 77 44 55 031, 77 44 55 030, NIP 7543047558, REGON 160517377 VIII Wydział Gospodarczy, Sąd Rejonowy w Opolu, nr KRS 0000391012 Kapitał zakładowy
Zaświadczenie o zameldowaniu i stanie rodzinnym podatnika. Nazwisko Imię Data urodzenia Name Vorname Geburtsdatum
Zaświadczenie o zameldowaniu i stanie rodzinnym podatnika Anmelde- und Familienstandbestätigung des Steuerpflichtigen Data i miejsce urodzenia Geburtsdatum und Geburtsort Adres zamieszkania Anschrift Kod,
ROZLICZENIE Z USA DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI
ROZLICZENIE Z USA DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY Wypełnij dokładnie i podpisz jeżeli pytanie Cię nie dotyczy, przekreśl pole na odpowiedź. OBCOJĘZYCZNE FORMULARZE TYLKO podpisz
ZWROT PODATKU - NORWEGIA
ZWROT PODATKU - NORWEGIA W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z NORWEGII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. Rozliczenie roczne od pracodawcy loons-trekkopgave. 2. FORMULARZ SELVANGIVELSE formularz
INSTRUKCJA ZASIŁEK RODZINNY AUSRTIA
INSTRUKCJA ZASIŁEK RODZINNY AUSRTIA W CELU REALIZACJI ZASIŁKU RODZINNEGO Z AUSTRII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. FORMULARZ Z DANYMI OSOBOWYMI dokładnie wypełniony i podpisany. 2. MIĘDZYNARODOWY
Witamy w naszej firmie!
Podatek DE Witamy w naszej firmie! - Ankieta - proszę wypełnić, podpisać i odesłać - Zaświadczenie o dochodach EU/EWR lub UE/EOG (ORYGINAŁ) wypełnia Urząd Skarbowy W przypadku rozliczenia wspólnego proszę
INSTRUKCJA ZAMKNIĘCIE ZAGRANICZNEGO KONTA BANKOWEGO
INSTRUKCJA ZAMKNIĘCIE ZAGRANICZNEGO KONTA BANKOWEGO W CELU ZAMKNIĘCIA ZAGRANICZNEGO KONTA BANKOWEGO NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. Kolorowa kserokopia dokumentu tożsamości na podstawie którego
LOHNSTEUERBESCHEINIGUNG
Szanowni Państwo, IFlexS Sp. z o.o. proponuje Państwu dokonanie niemieckiego rozliczenia podatkowego (do 4 lat wstecz) za pośrednictwem firmy PERFECTA, która specjalizuje się w rozliczeniach podatków zagranicznych.
FORMULARZ SELVANGIVELSE
Szanowni Państwo, IFlexS Sp. z o.o. proponuje Państwu dokonanie norweskiego rozliczenia podatkowego (do trzech lat wstecz) za pośrednictwem firmy PERFECTA, która specjalizuje się w rozliczeniach podatków
WNIOSEK O EKWIWALENT/ODSZKODOWANIE ZA URLOP Z SOKA-BAU DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI
WNIOSEK O EKWIWALENT/ODSZKODOWANIE ZA URLOP Z SOKA-BAU DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY Wypełnij dokładnie i podpisz jeżeli pytanie Cię nie dotyczy, przekreśl pole na odpowiedź.
ZWROT PODATKU - NORWEGIA
ZWROT PODATKU - NORWEGIA W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z NORWEGII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. Rozliczenie roczne od pracodawcy loons-trekkopgave. 2. FORMULARZ SELVANGIVELSE formularz
Drogi kliencie! W przypadku braku podpisu na dokumentach, bądź niedołączeniu do kompletu wymaganych dokumentów wydłuża się proces rozliczenia.
ROZLICZENIE Z USA DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI Drogi kliencie! W przypadku braku podpisu na dokumentach, bądź niedołączeniu do kompletu wymaganych dokumentów wydłuża się proces rozliczenia. Miej
UMOWĘ strona numer 5 oraz 6 Wypełnij i podpisz umowę w dwóch egzemplarzach (w miejscu Zleceniodawca ) jeden pozostaw sobie.
ROZLICZENIE Z DANII DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI Drogi kliencie! W przypadku braku podpisu na dokumentach, bądź niedołączeniu do kompletu wymaganych dokumentów wydłuża się proces rozliczenia. Miej
Feriepenger DANIA KOMPLET DOKUMENTÓW PROSZĘ WYSŁAĆ LISTEM POLECONYM NA NASZ ADRES:
Feriepenger DANIA Należy dostarczyć do nas następujące dokumenty: 1. DOKUMENT Z FERIEKONTO 3 STR. POTWERDZAJĄCY WYSOKOŚĆ ZGROMADZONYCH ŚRODKÓW 2. DOKUMENT POTWIERDZAJĄCY ZAKOŃCZENIE PRACY INFORMACJA OD
INSTRUKCJA WIELKA BRYTANIA
Szanowni Państwo, IFlexS Sp. z o.o. proponuje Państwu dokonanie angielskiego rozliczenia podatkowego za pośrednictwem firmy PERFECTA, która specjalizuje się w rozliczeniach podatków zagranicznych. Gwarantujemy
INSTRUKCJA - NORWEGIA. PERFECTA ul. Głowackiego 13 47-400 Racibórz
INSTRUKCJA - NORWEGIA W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z NORWEGII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. Rozliczenie roczne od pracodawcy loons-trekkopgave. 2. FORMULARZ SELVANGIVELSE formularz
ZASIŁEK ELTERNGELD - NIEMCY
ZASIŁEK ELTERNGELD - NIEMCY W CELU UBIEGANIA SIĘ O ZASIŁEK ELTERNGELD Z NIEMIEC NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. KWESTIONARIUSZ OSOBOWY dokładnie wypełniony i podpisany 2. UMOWA ZLECENIE wypełniona
ZWROT PODATKU - BELGIA
ZWROT PODATKU - BELGIA W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z BELGII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. LOHNFICHE wszystkie LOHNFICHE za dany rok podatkowy 2. FORMULARZ OSOBOWY dokładnie wypełniony
TaxForYou ul. Grunwaldzka Kędzierzyn-Koźle
ZASIŁEK ELTERNGELD - NIEMCY W CELU UBIEGANIA SIĘ O ZASIŁEK ELTERNGELD Z NIEMIEC NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. KWESTIONARIUSZ OSOBOWY dokładnie wypełniony i podpisany 2. UMOWA ZLECENIE wypełniona
Formularz danych Podatek z Niemiec 2017
Formularz danych Podatek z Niemiec 2017 PROCEDURA ROZLICZENIA Abyśmy mogli Cię rozliczyć dostarcz: 1) wypełniony poniższy formularz danych 2) druki obcojęzyczne podpisz w polach 101 i 94 (jeżeli rozliczasz
K.C Konsulting INSTRUKCJA - Prosimy o uważne przeczytanie
Instrukcja - Szwecja K.C Konsulting INSTRUKCJA - Prosimy o uważne przeczytanie Zalecenia : Wymagana jest karta podatkowa ( LQN ) lub ostatni odcinek wypłaty od pracodawców ( mogą być kopie ). Umowa o pracę
1. Dokładnie wypełnij formularz zgłoszeniowy, nie opuszczaj żadnego pola jeżeli pytanie Cię nie dotyczy, przekreśl pole na odpowiedź;
Strona 1 z 2 AUSTRIA INSTRUKCJA - PRZECZYTAJ UWAŻNIE Wypełnij i podpisz dokumenty: 1. Dokładnie wypełnij formularz zgłoszeniowy, nie opuszczaj żadnego pola jeżeli pytanie Cię nie dotyczy, przekreśl pole
Witamy w naszej firmie!
Lata 2012-2014 % ROZLICZENIE PODATKU NL Witamy w naszej firmie! - Ankieta - proszę dokładnie wypełnić oraz podpisać - Formularze holenderskie (3 strony) podpisz w miejscu zaznaczonym X - Umowa wypełnić,
ZASIŁEK RODZINNY - NIEMCY
ZASIŁEK RODZINNY - NIEMCY W CELU UBIEGANIA SIĘ O ZASIŁEK RODZINNY Z NIEMIEC NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. KWESTIONARIUSZ OSOBOWY dokładnie wypełniony i podpisany 2. UMOWA ZLECENIE wypełniona
ZWROT PODATKU - NORWEGIA
ZWROT PODATKU - NORWEGIA W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z NORWEGII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. Rozliczenie roczne od pracodawcy loons-trekkopgave. 2. FORMULARZ SELVANGIVELSE formularz
INSTRUKCJA: I. Wydrukuj niniejszy plik, a następnie:
INSTRUKCJA: I. Wydrukuj niniejszy plik, a następnie: 1. Wypełnij Kwestionariusz (str. 2-5) 2. Podpisz w 7 miejscach: a. Zgodę na przetwarzanie danych osobowych (str. 5) b. Umowę (str. 6 i 7) c. Pełnomocnictwo
ALL-TAX ul. Damrota Opole
ul. Damrota 7, 45-064 Opole, tel. 505-148-600 e-mail: podatki@all-tax.pl INSTRUKCJA NIEMCY W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z NIEMIEC NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. Ausdruck der elektronischen
Witamy w naszej firmie!
ROZLICZENIE PODATKU DK Witamy w naszej firmie! - Ankieta - proszę wypełnić i podpisać - FOREIGN NEMKONTO tylko podpisać w miejscu Signature - Umowa proszę wypełnić, podpisać jeden egzemplarz proszę odesłać
Drogi kliencie! W przypadku braku podpisu na dokumentach, bądź niedołączeniu do kompletu wymaganych dokumentów wydłuża się proces rozliczenia.
ROZLICZE ZE SZWECJI DOKŁAD ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI Drogi kliencie! W przypadku braku podpisu na dokumentach, bądź niedołączeniu do kompletu wymaganych dokumentów wydłuża się proces rozliczenia. Miej
ZASIŁEK RODZINNY FAMILIENBEIHILFE - AUSTRIA
ZASIŁEK RODZINNY FAMILIENBEIHILFE - AUSTRIA W CELU UBIEGANIA SIĘ O ZASIŁEK RODZINNY Z AUSTRII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. ANKIETĘ OSOBOWĄ dokładnie wypełnioną i podpisaną 2. UMOWA ZLECE
INSTRUKCJA - DANIA W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z DANII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY:
INSTRUKCJA - DANIA W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z DANII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. FORMULARZ DANIA dokładnie wypełniony i podpisany. 2. UMOWA należy podpisać obydwa egzemplarze w
Wszystkie wymienione dokumenty należy odesłać do nas pocztą lub mailem na
Szanowni Państwo, Dziękujemy za zainteresowanie możliwością uzyskania dodatku do ubezpieczenia zdrowotnego ZORGTOESLAG za naszym pośrednictwem. Warunkiem otrzymania świadczenia jest dostarczenie przez
ALL-TAX ul. Damrota Opole
ul. Damrota 7, 45-064 Opole, tel. 505-148-600 e-mail: podatki@all-tax.pl INSTRUKCJA NIEMCY W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z NIEMIEC NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. Ausdruck der elektronischen
ZWROT PODATKU - AUSTRIA
ZWROT PODATKU - AUSTRIA W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z AUSTRII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. KWESTIONARIUSZ OSOBOWY dokładnie wypełniony i podpisany 2. UMOWA ZLECENIE wypełnione i podpisane
W PRZYPADKU PYTAŃ, SŁUŻYMY POMOCĄ:
INSTRUKCJA ZASIŁEK RODZINNY NIEMIECKI W CELU REALIZACJI USŁUGI UZYSKANIA ZASIŁKU RODZINNEGO W NIEMCZECH NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. FORMULARZ
! " # " $ % &$ ' ( ) & % % ' ) ( ( % % ' ) " " * + & % ' )
!" #"$ %&$'() &% %') ((%%')""* +& %')!"#$ %!"&'"!!"()*"*('!+ %!"*",&-.!'("*,&"/!)*('("0 &1&! %,0,!,*'2*!!&30,&,4'&&'(2,*!)&"4 5!""&'"6"&#&,! '&78%,9,9 5 :::; 5
ZASIŁEK RODZINNY FAMILIENBEIHILFE - AUSTRIA
ZASIŁEK RODZINNY FAMILIENBEIHILFE - AUSTRIA W CELU UBIEżANIA SIĘ O ZASIŁEK RODZINNY Z AUSTRII NALE Y SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJ CE DOKUMENTY: 1. ANKIETĘ OSOBOW dokładnie wypełnioną i podpisaną 2. UMOWA ZLECE
INSTRUKCJA DANIA NEMKONTO
INSTRUKCJA DANIA NEMKONTO W CELU REJESTRACJI KONTA BANKOWEGO W DANII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. FORMULARZ DANIA NEMKONTO dokładnie wypełniony i podpisany. 2. KOLOROWA KOPIA DOKUMENTU
ZWROT PODATKU - BELGIA
ZWROT PODATKU - BELGIA W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z BELGII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. LOHNFICHE wszystkie LOHNFICHE ( karta podatkowa) za dany rok podatkowy 2. UMOWA ZLECENIE wypełnione
INSTRUKCJA WIELKA BRYTANIA W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z WIELKIEJ BRYTANII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTĘPUJĄCE DOKUMENTY:
INSTRUKCJA WIELKA BRYTANIA ul. Damrota 7, 45-064 Opole, tel. 505-148-600 e-mail: lublin@all-tax.pl W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z WIELKIEJ BRYTANII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTĘPUJĄCE DOKUMENTY: 1. P 45
ZASIŁEK RODZINNY - AUSTRIA
ZASIŁEK RODZINNY - AUSTRIA W CELU UBIEGANIA SIĘ O ZASIŁEK RODZINNY Z AUSTRII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. KWESTIONARIUSZ OSOBOWY dokładnie wypełniony i podpisany 2. UMOWA ZLECENIE wypełniona
INSTRUKCJA WIELKA BRYTANIA
INSTRUKCJA WIELKA BRYTANIA W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z WIELKIEJ BRYTANII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. Wszystkie druki P60 lub P45 za dany rok podatkowy( koniecznie proszę o dostarczenie
FORMULARZ AUSTRIA zwrot podatku za rok
1. DANE OSOBOWE Nazwisko Versicherungsnummer Stan cywilny Wykonywany zawód Tel. stacjonarny 2. ADRES ZAMELDOWANIA W POLSCE Kod pocztowy Ulica i numer 3. ADRES ZAMELDOWANIA W AUSTRII Kod pocztowy Ulica
Wniosek o ekwiwalent/odszkodowanie za urlop z SOKA-BAU DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI
Wniosek o ekwiwalent/odszkodowanie za urlop z SOKA-BAU DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI Drogi kliencie! W przypadku braku podpisu na dokumentach, bądź niedołączeniu do kompletu wymaganych dokumentów
INSTRUKCJA: I. Wydrukuj niniejszy plik, a następnie:
INSTRUKCJA: I. Wydrukuj niniejszy plik, a następnie: 1. Wypełnij Kwestionariusz (str. 2-6) 2. Podpisz w 9 miejscach: a. Zgodę na przetwarzanie danych osobowych (str. 6) b. Umowę (str. 7 i 8) c. Pełnomocnictwo
INSTRUKCJA - SOFI NUMER
INSTRUKCJA - SOFI NUMER Niniejsza instrukcja pomoże Państwu przejść łatwo przez formalności Komplet dokumentów zawiera następujące druki : 1. Formularz -należy uzupełnić 2. Dwie umowy należy podpisać oba
INSTRUKCJA HOLENDERSKI ZASIŁEK RODZINNY
Szanowni Państwo, Firma IFlexS proponuje Państwu możliwość uzyskania (do 2 lat wstecz) holenderskiego zasiłku rodzinnego za pośrednictwem firmy PERFECTA, która specjalizuje się w rozliczeniach podatków
Witamy w naszej firmie!
ZASIŁEK RODZINNY DE Witamy w naszej firmie! - Ankieta - proszę wypełnić oraz podpisać - Wniosek Antrag auf deutsches Kindergeld - proszę o podpisanie się na 2 stronie w miejscach oznaczonych X Po lewej
INFORMACJE ZASIŁEK RODZINNY KINDERGELD
TEL.: 0048 660 087 975 FAKS: 0048 34 347 0117 ADRES: 46-300 OLESNO, UL. ARNSBERSKA 38 E-MAIL: INFO@SKWARA-CONSULTING.PL INTERNET: WWW.SKWARA-CONSULTING.PL INFORMACJE ZASIŁEK RODZINNY KINDERGELD By wnioskować
1. Formularz zgłoszeniowy dokładnie wypełnij ( DRUKOWANYMI LITERAMI) i podpisz w miejscu oznaczonym ( ).
Strona 1 z 2 NORWEGIA INSTRUKCJA PROSZĘ PRZECZYTAĆ UWAŻNIE Wypełnij i podpisz dokumenty w miejscach oznaczonych ( ): 1. Formularz zgłoszeniowy dokładnie wypełnij ( DRUKOWANYMI LITERAMI) i podpisz w miejscu
INSTRUKCJA WYKUPIENIE/ WYPŁACENIE EMERYTURY Z II FILARU
ul. Damrota 7, 45-064 Opole, tel. 505-148-600 e-mail: podatek@all-tax.pl INSTRUKCJA WYKUPIENIE/ WYPŁACENIE EMERYTURY Z II FILARU W CELU REALIZACJI USŁUGI NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: WYPEŁNIJ
ZASIŁEK WYCHOWAWCZY NIEMCY ELTERNGELD
1. DANE OSOBOWE WNIOSKODAWCY Nazwisko ZASIŁEK WYCHOWAWCZY NIEMCY ELTERNGELD Imię Versicherungsnummer Data urodzenia Stan cywilny Tel. stacjonarny E-mail Identifikationnummer Obywatelstwo Data ślubu/owdowienia/rozwodu
ZASIŁEK RODZINNY FAMILIENBEIHILFE - AUSTRIA
ZASIŁEK RODZINNY FAMILIENBEIHILFE - AUSTRIA W CELU UBIEGANIA SIĘ O ZASIŁEK RODZINNY Z AUSTRII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. ANKIETĘ OSOBOWĄ dokładnie wypełnioną i podpisaną 2. UMOWA ZLECE
INSTRUKCJA WNIOSKOWANIE O NUMER SOFI
INSTRUKCJA WNIOSKOWANIE O NUMER SOFI W CELU WNIOSKOWANIA O NUMER SOFI Z HOLANDII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. FORMULARZ NUMER SOFI dokładnie wypełniony i podpisany. 2. KOLOROWA KSEROKOPIA
Witamy w naszej firmie!
ROZLICZENIE PODATKU SE Witamy w naszej firmie! - Ankieta - proszę wypełnić i podpisać - BANK ACCOUNT FOR TAX REFUNDS tylko podpisać w miejscu Signature - druk NY ADRESS tylko podpisać na dole w lewym okienku
INSTRUKCJA WNIOSKOWANIE O NUMER SOFI
Szanowni Państwo, Firma IFlexS proponuje Państwu uzyskanie holenderskiego numeru sofi za pośrednictwem firmy PERFECTA, która specjalizuje się w rozliczeniach podatków zagranicznych. Formalności zostały