Konserwacja gaśnic przenośnych zgodnych z normą PN-EN 3-7
|
|
- Natalia Wójtowicz
- 5 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 STANDARDY CNBOP-PIB OCHRONA PRZECIWPOŻAROWA WYDANIE 1 Konserwacja gaśnic przenośnych zgodnych z normą PN-EN 3-7 CNBOP-PIB-0037:2019 CENTRUM NAUKOWO-BADAWCZE OCHRONY PRZECIWPOŻAROWEJ PAŃSTWOWY INSTYTUT BADAWCZY
2 Dokument opracowali: mgr inż. Michał Ołdak inż. Mateusz Szostak inż. Piotr Mortka Recenzenci: inż. Daria Kubis mgr inż. Łukasz Radziszewski Przygotowanie do wydania: Aleksandra Grzęda Elżbieta Muszyńska-Połeć Projekt okładki: Julia Pinkiewicz Projekt graficzny zawartości: Robert Śliwiński Grafiki na okładce: made by Freepik.com Copyright by Centrum Naukowo-Badawcze Ochrony Przeciwpożarowej im. Józefa Tuliszkowskiego Państwowy Instytut Badawczy Każda część niniejszego standardu może być przedrukowywana lub kopiowana jakąkolwiek techniką bez pisemnej zgody Dyrektora Centrum Naukowo-Badawczego Ochrony Przeciwpożarowej Państwowego Instytutu Badawczego Wydawca: Centrum Naukowo Badawcze Ochrony Przeciwpożarowej im. Józefa Tuliszkowskiego Państwowy Instytut Badawczy Józefów k/otwocka, ul. Nadwiślańska 213 tel. (22) , 300; fax: (22) Wydanie I, czerwiec 2019, Józefów
3 S P I S T R E Ś C I 1. SŁOWO WSTĘPNE DEFINCJE KONSERWACJA KONTROLA WYKONYWANA PRZEZ UŻYTKOWNIKA KONSERWACJA PODSTAWOWA KONSERWACJA ROZSZERZONA I PONOWNE NAPEŁNIENIE PROCEDURY REMONTOWE PROCEDURY W INNYCH PRZYPADKACH WYMIANA CZĘŚCI SKŁADOWYCH I ŚRODKÓW GAŚNICZYCH GAŚNICE PRZENOŚNE NIENADAJĄCE SIĘ DO UŻYCIA GAŚNICE PRZENOŚNE NIEBEZPIECZNE W UŻYCIU BRAK CZĘŚCI ZAMIENNYCH PROCEDURY PO PRZEPROWADZONEJ/PRZERWANEJ KONSERWACJI GAŚNICY PRZENOŚNEJ OCHRONA PRZECIWPOŻAROWA PODCZAS KONSERWACJI LITERATURA
4 1. S Ł O W O W S T Ę P N E Gaśnice przenośne należą do grupy wyrobów określonej mianem podręcznego sprzętu gaśniczego. Duża mobilność tych urządzeń pozwala na przenoszenie ich bezpośrednio na miejsce zagrożenia i niezwłoczne uruchomienie. Gaśnice przenośne są szczególnie przydatne we wczesnych stadiach pożaru, kiedy możliwe jest przemieszczanie się, natychmiastowe użycie sprzętu przez jedną osobę i wykonanie szybkiego natarcia. Nie służą one do gaszenia dużych pożarów oraz pożarów rozwiniętych. Stanowią urządzenia pierwszej reakcji przy gaszeniu pożarów w zalążku. Należy mieć na uwadze, że efektywne użycie gaśnic przenośnych w znacznym stopniu zależy od ich właściwej konserwacji. Ważne są również rodzaj, wielkość i odpowiednia liczba zastosowanych gaśnic adekwatnie do konkretnego zagrożenia pożarowego. Duże znaczenie ma także oznakowanie i umiejscowienie tych urządzeń oraz wiedza i umiejętności osób, które będą się nimi posługiwać. Celem standardu jest przedstawienie planu konserwacji gaśnic przenośnych (zgodnie z normą PN-EN 3-7), która powinna być wykonywana w zależności od poziomu konserwacji przez użytkownika lub wykwalifikowany personel. W dokumencie omówiono czynności zalecane na poszczególnych etapach konserwacji, do których należy: kontrola przez użytkownika, konserwacja podstawowa, konserwacja rozszerzona, ponowne napełnianie i remont. Dokument ten powinien być traktowany jako kompendium zawierające podstawowe informacje na temat konserwacji gaśnic przenośnych. Nie zwalnia on użytkowników i konserwatorów tych urządzeń z obowiązku stosowania innych dokumentów związanych z konserwacją gaśnic, takich jak normy i dokumentacje techniczne wyrobów.
5 2. D E F I N I C J E Zbiornik korpus gaśnicy bez osprzętu, ale wyposażony we wszystkie części łączone z nim spawaniem [1]. Osprzęt części gaśnicy przenośnej, które w jej normalnych warunkach pracy są stale przyłączone do zbiornika i narażone na działanie ciśnienia roboczego [1]. Osoba kompetentna osoba posiadająca wymagane wyszkolenie i doświadczenie, mająca dostęp do odpowiednich narzędzi, sprzętu i informacji, podręczników, wiedzy, dotyczących specjalistycznych procedur zalecanych przez producenta gaśnicy przenośnej, zdolna do wykonania stosownych procedur konserwacyjnych [1]. Zbiornik z gazem napędowym zbiornik ciśnieniowy znajdujący się wewnątrz gaśnicy lub przyłączony do niej, zawierający gaz napędowy, służący do uruchomienia gaśnicy, wyrzucania środka gaśniczego [1]. Konserwacja kombinacja wszystkich działań technicznych i administracyjnych, łącznie z czynnościami nadzoru, mających na celu utrzymanie urządzenia w stanie lub przywrócenie do stanu, w którym może ono spełnić wymagane funkcje [1]. Zamienność możliwość zastąpienia jednego wyrobu, procesu lub usługi przez inne, tak aby były spełnione te same wymagania [2]. Użytkownik osoba lub osoby odpowiedzialne za skuteczną kontrolę warunków bezpieczeństwa pożarowego, zatrudnione lub wyznaczone do prowadzenia kontroli w nieruchomościach, budynkach, przestrzeniach zagrożonych, w których zainstalowano gaśnice [1]. Użyteczność zdolność wyrobu, procesu lub usługi do spełnienia określonych zadań w danych warunkach [3].
6 3. K O N S E R WA C J A W myśl obowiązujących regulacji prawnych każdy obiekt budowlany powinien być wyposażony w podręczny sprzęt gaśniczy, jakim są gaśnice przenośne. Prawo nakłada na użytkowników i właścicieli budynków obowiązek stosowania przepisów, które mają na celu maksymalne ograniczenie ryzyka wystąpienia pożaru oraz skuteczną walkę z nim w przypadku, gdy wystąpi. Czynności konserwacyjne polegają na okresowym sprawdzeniu stanu technicznego gaśnic. Służą zapewnieniu sprawnego i niezawodnego funkcjonowania tych urządzeń. Zgodnie z 3.3. Rozporządzenia MSWiA z dnia 7 czerwca 2010 r. w sprawie ochrony przeciwpożarowej budynków, innych obiektów budowlanych i terenów (Dz. U. Nr 109 poz. 719) przeglądy techniczne i czynności konserwacyjne urządzeń przeciwpożarowych i gaśnic powinny być przeprowadzane w okresach i w sposób zgodny z instrukcją ustaloną przez producenta, nie rzadziej jednak niż raz w roku [3]. Dokument ten zobowiązuje zarządców i/lub właścicielów do wykonania bądź zlecenia wykonania przeglądów okresowych m.in. gaśnic przenośnych. Czynności konserwacyjne można rozróżnić ze względu na częstotliwość ich wykonywania. Podział ten zaprezentowano w tabeli 1. Tabela 1. Częstotliwość wykonywania poszczególnych czynności konserwacyjnych Rodzaje gaśnic przenośnych Konserwacja podstawowa a) Konserwacja rozszerzona i ponowne napełnienie (jeśli jest konieczne) b) Remont i ponowne b), d) napełnienie Wodne, pianowe i z wodnym środkiem gaśniczym co rok co 5 lat co 10 lat Proszkowe co rok co 5 lat co 10 lat Proszkowe pierwotnie uszczelnione, będące stale co rok co 15 lat co 10 lat pod ciśnieniem c) Na środek czysty co rok nd. co 10 lat CO 2 (na dwutlenek węgla) co rok nd. co 10 lat a) Konserwację podstawową należy wykonywać częściej, jeśli wymaga tego producent gaśnicy lub inne przepisy (np. instrukcje wewnętrzne o szczególnych warunkach, w jakich jest przechowywana gaśnica, np. pomieszczenia o atmosferze agresywnej chemicznie, o dużej wilgotności itp.). b) Wymieniana część nie powinna mieć wpływu na odstępy pomiędzy kolejnymi konserwacjami. Na przykład, jeżeli wąż gaśnicy przenośnej, poddawanej konserwacji, wymieniony został po sześciu latach od daty zainstalowania gaśnicy, to remont w jednostce remontowej powinien być wykonany po upływie następnych czterech lat. c) Gaśnice pierwotnie uszczelnione powinny być zwrócone do producenta/dostawcy/osoby posiadającej autoryzację producenta gaśnic. d) Remont i ponowne napełnienie należy wykonywać częściej, jeśli ważność zastosowanego środka gaśniczego jest krótsza. Źródło: Opracowane na podstawie prpn-en 12367:1997 Gaśnice przenośne konserwacja.
7 3. 1. K O N T R O L A W Y K O N Y WA N A P R Z E Z U Ż Y T K O W N I K A Zaleca się, aby użytkownik urządzenia dokonywał regularnej kontroli wzrokowej gaśnicy w celu oceny jej stanu technicznego oraz kompletności. Częstotliwość kontroli nie powinna być mniejsza niż co kwartał, a w przypadku, gdy okoliczności tego wymagają (np. jeżeli gaśnica przechowywana jest w warunkach dużej wilgotności, w atmosferze agresywnych chemicznie par itp.) częstotliwość wykonywania kontroli powinna zostać zwiększona. Kontrola powinna obejmować sprawdzenie, czy gaśnica: znajduje się w miejscu do tego przeznaczonym, o odpowiednim typie i wielkości napełnienia, jest łatwo dostępna, widoczna, oznakowana, a jej instrukcja obsługi zwrócona jest na zewnątrz, jest zamontowana tak, aby w łatwy i prosty sposób można było ją zdjąć z wieszaka (jeśli jest w niego wyposażona), posiada czytelną instrukcję obsługi, posiada kompletne wyposażenie, nie jest w sposób widoczny uszkodzona, ma wskazania przyłączonego do niej ciśnieniomierza lub wskaźnika w zakresie działania, posiada plombę lub wskaźnik uruchomienia, które nie są uszkodzone. Jeśli któreś z wyżej wymienionych czynności wskazały nieprawidłowość, użytkownik powinien zarządzić działania korygujące K O N S E R WA C J A P O D S TAW O WA Konserwacja podstawowa jest wykonywana w celu utrzymania urządzenia gaśniczego w dobrym stanie technicznym. Przystępując do czynności serwisowych, na początku należy zidentyfikować gaśnicę poprzez sprawdzenie trwałego oznakowania na zbiorniku i porównanie go z danymi zawartymi na etykiecie gaśnicy. W celu przeprowadzenia konserwacji podstawowej podmiot dokonujący konserwacji powinien przygotować procedury przedstawione w tabeli 2.
8 Tabela 2. Wykaz czynności podczas konserwacji podstawowej 1 gaśnice będące stale pod ciśnieniem: wodne, z wodnymi środkami gaśniczymi, pianowe, proszkowe, na środek czysty; 2 gaśnice proszkowe będące pod ciśnieniem, pierwotnie uszczelnione; 3 gaśnice z czynnikiem napędowym w oddzielnym zbiorniku: wodne, z wodnymi środkami gaśniczymi; 4 gaśnice proszkowe z czynnikiem napędowym w oddzielnym zbiorniku; 5 gaśnice CO2 (na dwutlenek węgla). Lp. Element Typ gaśnicy Wymagania kontrolne 1 Zabezpieczenie przed niezamierzonym uruchomieniem, wskaźnik uruchomienia Sprawdzić zabezpieczenie przed niezamierzonym uruchomieniem i/lub wskaźnik uruchomienia w celu wetyfikacji, czy gaśnica nie została uruchomiona 2 Wskaźnik/ czujnik ciśnienia Sprawdzić zainstalowany wskaźnik/czujnik ciśnienia. Jeżeli nie działa swobodnie lub jest poza właściwym zakresem, skorzystać z instrukcji dostawcy gaśnicy przenośnej w celu podjęcia właściwego działania. Jeśli wskaźnik/czujnik ciśnienia nie został zainstalowany, sprawdzić ciśnienie poprzez przyłącze, w celu weryfikacji, czy ciśnienie wewnętrzne jest prawidłowe zgodnie z instrukcją dostawcy gaśnicy przenośnej 3 Oględziny zewnętrzne Sprawdzić, czy są widoczne ślady korozji, wgniecenia, wyżłobienia lub uszkodzenia mogące obniżyć bezpieczeństwo posługiwania się gaśnicą. Jeżeli stwierdzono odstępstwa, skorzystać z instrukcji w celu podjęcia właściwego działania
9 Lp. Element Typ gaśnicy Wymagania kontrolne 4 Sprawdzenie masy dwutlenku węgla Zważyć gaśnicę przenośną zgodnie z instrukcją dostawcy oraz sprawdzić jej masę w stosunku do wartości zareje-strowanej podczas pierwszej obsługi serwisowej. W przypadku utraty zawartości o więcej niż 10% należy zlokalizować nieszczel-ność urządzenia i zastosować procedury naprawy gaśnicy 5 Wąż i dysza Sprawdzić stan węża i dyszy oraz ich zdatność do użycia, a także zapewnić, aby dysza i wąż, jeśli zostały zainstalowane, nie były zatkane, popękane, zużyte lub uszkodzone. Wymienić je, jeżeli jest to konieczne 6 Instrukcja obsługi Sprawdzić poprawność i czytelność instrukcji obsługi 7 Zbiornik z czynnikiem napędowym Otworzyć gaśnicę, odkręcić pokrywę głowicy i wyjąć zbiornik z czynnikiem napędowym. Ocenić jego stan 8 Woda, wodne środki gaśnicze, piana Wlać oryginalną zawartość środka gaśniczego do czystego pojemnika i jeśli środek ten ma być ponownie zastosowany sprawdzić go zgodnie z instrukcją dostawcy gaśnicy przenośnej. Jeżeli pojemnik okazał się nieszczelny, wyrzucić pojemnik i zawartość środka gaśniczego. Wymienić pojemnik i/lub substancję dodatkową oraz zawartość środka gaśniczego po upływie terminu ich ważności. Przepłukać zbiornik gaśnicy przed ponownym napełnieniem
10 Lp. Element Typ gaśnicy Wymagania kontrolne 9 Proszek Wymieszać proszek przez odwracanie lub kontrolowane wstrząśnięcie gaśnicą, zwracając uwagę, aby nie uruchomić urządzenia. Jeżeli są zauważalne zbrylenia, skawalenia proszku, obce ciała lub proszek nie przesypuje się swobodnie, bądź jeśli w tym zakresie stwierdzono jakąkolwiek wątpliwość, należy wymienić proszek. Ponownie napełnić gaśnicę zgodnie z instrukcją dostawcy gaśnicy przenośnej 10 Urządzenie do uruchamiania gaśnicy, przelotowość powietrzna Wyczyścić, jeżeli jest to konieczne, i przepuścić powietrze przez inne części, zwracając szczególną uwagę na urządzenia odpowietrzające w głowicy. Sprawdzić, czy filtr dyszy przyłączonej do węża, wewnętrzne przewody służące do rozładowania gaśnicy i zawór odpowietrzający nie są zatkane. Wyczyścić lub wymienić, jeżeli jest to konieczne. Sprawdzić, czy urządzenie do uruchamiania gaśnicy i urządzenie do przerywania wypływu środka gaśniczego pracują swobodnie. Wyczyścić lub dokonać wymiany, jeżeli jest to konieczne. Zabezpieczyć przed korozją ruchome części i gwinty smarem zalecanym przez dostawcę gaśnicy przenośnej 11 Urządzenie do uruchamiania gaśnicy Jeżeli gaśnica przenośna ma zdejmowane urządzenie służące do jej uruchamiania, zdjąć i sprawdzić to urządzenie oraz urządzenie do przerywania wypływu środka gaśniczego. Wyczyścić lub dokonać wymiany, jeżeli jest to konieczne. Zabezpieczyć przed korozją ruchome części i gwinty smarem zalecanym przez dostawcę gaśnicy przenośnej 12 Urządzenie do uruchamiania gaśnicy Sprawdzić zawór gaśnicy, tak aby ocenić, czy zamknięcie otwartego zaworu następuje przy odpowiednich wartościach. Podczas uruchamiania zaworu wycieki są niedopuszczalne
11 Lp. Element Typ gaśnicy Wymagania kontrolne 13 Zbiornik z czynnikiem napędowym Dokonać oględzin zewnętrznych i sprawdzić zbiornik z czynnikiem napędowym pod kątem śladów korozji i uszkodzeń. Jeżeli zbiornik z czynnikiem napędowym ma uszkodzenia mechaniczne lub jest skorodowany, dokonać wymiany zgodnie z zaleceniami dostawcy gaśnicy. Zważyć zbiornik z czynnikiem napędowym i sprawdzić masę w stosunku do wartości oznaczonej na zbiorniku podczas pierwszej obsługi serwisowej. W przypadku, gdy zbiornik z czynnikiem napędowym doznał utraty zawartości o więcej niż 5% (lub mniej jeśli instrukcja dostawcy gaśnicy przenośnej podaje mniejszą wartość), zbiornik powinien zostać wycofany z konserwacji i wymieniony na zbiornik z czynnikiem napędowym zalecanym przez dostawcę gaśnicy przenośnej 14 Uszczelnienia o przekroju okrągłym, podkładki, kryza węża Wymienić wszystkie uszczelnienia o przekroju okrągłym i podkładki, zgodnie z instrukcją dostawcy gaśnicy przenośnej. Jeżeli wąż ma zainstalowaną kryzę, to także należy ją wymienić 15 Zbiornik gaśnicy wodnej, z wodnym środkiem gaśniczym, pianowej Sprawdzić wnętrze za pomocą sondy świetlnej. Ocenić, czy są ślady korozji lub uszkodzeń powłoki antykorozyjnej. Sprawdzić oddzielne zbiorniki na substancje dodatkowe i wymienić je, jeśli są nieszczelne i uszkodzone 16 Zbiornik gaśnicy proszkowej Sprawdzić gaśnicę proszkową najdokładniej jak to możliwe. Zbadać wnętrze za pomocą sondy świetlnej. Ocenić, czy są ślady korozji lub uszkodzenia warstwy antykorozyjnej, jeżeli została zastosowana 17 Napełnienie gaśnicy wodnej, z wodnym środkiem gaśniczym, pianowej Napełnić ponownie tą samą oryginalną zawartością środka gaśniczego, lub dokonać wymiany zgodnie z instrukcją dostawcy gaśnicy przenośnej
12 Lp. Element Typ gaśnicy Wymagania kontrolne 18 Ponowny montaż Wykonać ponowny montaż gaśnicy przenośnej zgodnie z instrukcją dostawcy. Ponownie zainstalować zawleczkę bezpieczeństwa (urządzenie chroniące przed przypadkowym uruchomieniem) i plombę (lub inne równoważne urządzenie), jeżeli jest to konieczne 19 Etykieta konserwacji Uzupełnić dane szczegółowe na etykiecie konserwacji 20 Wieszak/ wspornik Sprawdzić, czy do każdego wieszaka lub wspornika jest dostęp i w razie potrzeby dokonać naprawy 21 Sprawozdanie Napisać sprawozdanie dla użytkownika o przebiegu prac i czynnościach wykonanych podczas konserwacji. Sprawozdanie powinno zawierać stwierdzenie, czy gaśnica jest sprawna/niesprawna Źródło: Opracowane na podstawie prpn-en 12367:1997 Gaśnice przenośne konserwacja. W celu przeprowadzenia konserwacji rozszerzonej podmiot dokonujący konserwacji powinien przygotować procedury wyszczególnione w tabeli 3, łącznie z procedurami konserwacji podstawowej podanej w tabeli K O N S E R WA C J A R OZ S Z E R ZO N A I P O N O W N E N A P E Ł N I E N I E
13 Tabela 3. Czynności podczas konserwacji rozszerzonej i ponownym napełnianiu Lp. Element Wymagania kontrolne 1 Ciśnieniomierz/wskaźnik ciśnienia Sprawdzić działanie wskaźników ciśnienia gaśnic przenośnych, będących stale pod ciśnieniem, zgodnie z instrukcją dostawcy gaśnicy przenośnej 2 Próba rozładowania Wykonać próbę rozładowania lub opróżnić gaśnice 3 Środek gaśniczy Sprawdzić środki gaśnicze zgodnie z instrukcją dostawy gaśnicy przenośnej 4 Głowica, zawory/wskaźniki/ wąż z dyszą Sprawdzić szczegółowo pod kątem korozji, uszkodzeń, wgnieceń 5 Zbiornik Sprawdzić szczegółowo wnętrze zbiornika pod względem korozji, wgnieceń, przecięć, wyżłobień lub uszkodzeń powłoki. Szczególną uwagę zwrócić na spoiny spawane. W przypadku wystąpienia wątpliwości co do spoin spawanych działać zgodnie z instrukcją dostawcy gaśnicy przenośnej 6 Połączenia gwintowe Sprawdzić wszystkie zamknięcia pod kątem zużycia gwintu lub uszkodzeń powłoki, jeżeli dotyczy 7 Etykieta Sprawdzić stan etykiety gaśnicy, a w przypadku uszkodzenia postępować zgodnie z instrukcją dostawcy gaśnicy przenośnej 8 Montaż Powrót do stanu gotowości do użycia. Zmontować ponownie gaśnice przenośną zgodnie z instrukcją dostawcy gaśnicy przenośnej Źródło: Opracowane na podstawie prpn-en 12367:1997 Gaśnice przenośne konserwacja P R O C E D U R Y R E M O N TO W E Podmiot dokonujący konserwacji powinien przygotować procedury wyszczególnione w tabeli 4, łącznie z procedurami konserwacji podstawowej podanej w tabelach 2 i 3. Niedopuszczalne są naprawy zbiorników, a także zaworów bezpieczeństwa. W naprawie muszą być stosowane takie same części, środki gaśnicze i cechy techniczne, na jakie wyrób otrzymał świadectwo dopuszczenia CNBOP-PIB.
14 Tabela 4. Czynności podczas remontu gaśnicy przenośnej Lp. Element Wymagania kontrolne 1 Demontaż Zdemontować całkowicie części składowe gaśnicy 2 Zbiornik Poddać działaniu ciśnienia zbiornik zgodnie ze wskazaną na nim próbą ciśnieniową. Zbiorniki nieoznakowane nie powinny być remontowane, lecz wycofane 3 Głowica, zawory/ wskaźniki/wąż z dyszą Poddać głowicę, zawory oraz zespół węża do rozładowania gaśnicy działaniu ciśnienia równemu ciśnieniu próbnemu zbiornika lub ciśnienia ustalonego dla urządzenia zabezpieczającego. Wymienić uszkodzone części 4 Zabezpieczenie Wymienić lub sprawdzić zabezpieczenie zgodnie z instrukcją dostawcy gaśnicy przenośnej UWAGA: Proszek może wchłonąć śladowe ilości wilgoci, jeżeli poddany zostanie działaniu powietrza o dużej wilgotności względnej lub jeżeli proszek będzie zimniejszy od otaczającego powietrza 5 Proszek gaśniczy 1) Przed otwarciem jakiejkolwiek przenośnej gaśnicy proszkowej, podczas kontroli lub konserwacji, należy postępować z zachowaniem środków ostrożności opisanych w powyższej uwadze. Otwierać przenośną gaśnicę proszkową w możliwie najbardziej suchych warunkach, w najkrótszym czasie, niezbędnym do przeprowadzenia kontroli, w celu zminimalizowania skutku oddziaływania na proszek wilgoci zawartej w powietrzu 2) Nie mieszać lub łączyć proszków różnych typów. Pewne typy proszku mogą reagować z innymi typami, wytwarzając wodę i dwutlenek węgla. Taka reakcja często jest widoczna z opóźnieniem, dopiero po tygodniach. Woda powoduje skawalenie, a dwutlenek węgla w zamkniętym naczyniu powoduje wzrost ciśnienia, który może być niebezpieczny. W danym okresie należy sprawdzać gaśnice zawierające ten sam typ proszku Źródło: Opracowane na podstawie prpn-en 12367:1997 Gaśnice przenośne konserwacja.
15 4. P R O C E D U R Y W I N N YC H P R Z Y PA D K AC H W Y M I A N A C Z Ę Ś C I S K Ł A D O W YC H I Ś R O D K Ó W G A Ś N I C Z YC H Jeżeli zastosowany środek gaśniczy lub części składowe urządzenia mają być wymieniane, producent powinien zapewnić ich dostępność. Powinny one spełniać wymagania zawarte w normie PN-EN 3-7 Gaśnice przenośne Część 7: Charakterystyki, wymagania eksploatacyjne i metody badań. Należy zwrócić uwagę na możliwy wpływ wymiany części lub ponownego napełnienia gaśnicy na ważność świadectwa dopuszczenia wydanego na to urządzenie G A Ś N I C E P R Z E N O Ś N E N I E N A DA J ĄC E S I Ę D O U Ż YC I A Gaśnica przenośna z uszkodzeniem lub uszkodzeniami mogącymi zmniejszyć jej skuteczność gaśniczą poniżej określonego poziomu, ale niestwarzającymi innych zagrożeń, których nie można naprawić podczas konserwacji, powinna mieć oznakowanie Wymagane działania korygujące i zostać usunięta z wyznaczonego dla niej miejsca G A Ś N I C E P R Z E N O Ś N E N I E B E Z P I E C Z N E W U Ż YC I U Gaśnica przenośna z uszkodzeniem lub uszkodzeniami, które nie mogą być usunięte podczas konserwacji, stanowiąca bezpośrednie zagrożenie dla bezpieczeństwa użytkowników obiektu (np. ze względu na skorodowany zbiornik, uszkodzony zawór) powinna być natychmiast doprowadzona do stanu niestwarzającego zagrożenia. Następnie powinna zostać bezwłocznie usunięta z przeznaczonego miejsca oraz oznakowana napisem Wymagane działania korygujące B R A K C Z Ę Ś C I Z A M I E N N YC H Jeżeli nie są dostępne części zapasowe, konserwacja powinna być przerwana. Zastosowanie innych podzespółow niż dedykowane dla określonej gaśnicy może skutkować niepoprawnym działaniem urządzenia, a nawet stwarzać bezpośrednie zagożenie dla jego użytkowników. Mając na uwadze powyższe wyjaśnienia, należy zaznaczyć, że konserwacja powinna być wykonywana jedynie z wykorzystaniem części oferowanych przez producenta. Wymiana części urządzenia na inne niż wskazane przez producenta może stanowić powód utraty przez wyrób świadectwa dopuszczenia. UWAGA: Uszkodzone gaśnice przenośne powinny być usunięte i zastąpione przez sprawne gaśnice przenośne. Osoba kompetentna powinna powiadomić użytkownika w pisemnym sprawozdaniu, że gaśnice te nie zostały poddane konserwacji i powinny zostać wymienione na odpowiednie gaśnice przenośne (uwaga dotyczy pkt. 4.2; 4.3; 4.4).
16 5. P R O C E D U R Y P O P R Z E P R O WA D Z E N I U/ P R Z E R WA N E J K O N S E R WAC J I G A Ś N I C Y P R Z E N O Ś N E J Informacje dotyczące konserwacji powinny być umieszczone w sposób czytelny na etykiecie, która nie powinna zakrywać napisów dostawcy gaśnicy. Na etykiecie powinny znajdować się co najmniej następujące informacje: rodzaj konserwacji (konserwacja podstawowa, konserwacja rozszerzona, ponowne napełnienie, remont), nazwa i adres podmiotu dokonującego konserwacji, znak bezspornie identyfikujący osobę przeprowadzającą konserwację, data (rok i miesiąc) konserwacji, zaznaczenie roku i miesiąca następnej konserwacji. 6. O C H R O N A P R Z E C I W P OŻ A R O WA P O D C Z A S K O N S E R WAC J I Jeżeli procedury konserwacji wymagają wyłączenia z użycia lub usunięcia gaśnic z wyznaczonego miejsca, to w danym przypadku poziom bezpieczeństwa pożarowego zostaje obniżony. Na czas wykonywania prac konserwacyjnych zaleca się instalowanie dodatkowych gaśnic lub przejściowe zastąpienie ich innymi gaśnicami tego samego typu, przeznaczonymi do tej samej grupy pożarów i takiej samej lub większej skuteczności gaśniczej, aby poziom bezpieczeństwa w obiekcie nie uległ pogorszeniu. 7. L I T E R AT U R A [1] prpn-en 12367:1997 Gaśnice przenośne konserwacja. [2] PN-EN 45020:2000 Normalizacja i dziedziny związane Terminologia ogólna. [3] Rozporządzenie Ministra Spraw Wewnętrznych i Administracji z dnia 7 czerwca 2010 r. w sprawie ochrony przeciwpożarowej budynków, innych obiektów budowlanych i terenów (Dz. U. Nr 109, poz. 719).
17 CENTRUM NAUKOWO-BADAWCZE OCHRONY PRZECIWPOŻAROWEJ PAŃSTWOWY INSTYTUT BADAWCZY DA N E K O N TA K T O W E ul. Nadwiślańska Józefów k/otwocka tel fax: cnbop@cnbop.pl C E N T RU M O B S Ł U G I K L I E N TA C N B O P - P I B tel fax: cok@cnbop.pl
BIULETYN BHP PAŹDZIERNIK 2017
BIULETYN BHP PAŹDZIERNIK 2017 BARIERY OCHRONNE GDZIE MONTOWANE SĄ BARIERY OCHRONNE? Barierki i balustrady ochronne stosowane w wielu halach produkcyjnych, są rodzajem barier ochronnych w miejscach przejść
Opis przedmiotu zamówienia
Opis przedmiotu zamówienia Przedmiotem zamówienia jest wykonanie kontroli technicznej urządzeń przeciwpożarowych, w tym gaśnic, węży hydrantowych, zaworów hydrantowych i hydrantów, drzwi ppoż., przeciwpożarowych
WYTWORNICA PIANY PROCAR TYP: SCX/24, SCX/50
WYTWORNICA PIANY PROCAR TYP: SCX/24, SCX/50 PARAMETRY TECHNICZNE: Pojemność zbiornika: 24 L (SCX/24), 50 L (SCX/50) Maksymalne ciśnienie robocze: 8 bar Zakres temperatur roboczych: +5 Ä +60 O C Kraj pochodzenia:
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016
ZETKAMA Sp. z o.o. ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia ZAWÓR ODPOWIETRZAJĄCY zair INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016 Data: 13.12.2016 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od
STANDARDY CNBOP-PIB OCHRONA PRZECIWPOŻAROWA
STANDARDY CNBOP-PIB OCHRONA PRZECIWPOŻAROWA WYDANIE 4 Wzory aktualnych dokumentów wydawanych przez Jednostkę Certyfikującą CNBOP-PIB oraz Jednostkę Certyfikującą Usługi CNBOP-PIB CNBOP-PIB-0016:2015 CENTRUM
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig ,
ZETKAMA Sp. z o.o. ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig. 935.06, 935.00 Edycja: 1/2016 Data: 01.07.2016 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu
Załącznik nr3. Lp. nazwa chemiczna i handlowa. urządzeniu lub instalacji, jej. kontrolowanej zawartej w. Rodzaj substancji
Załącznik nr 3 Niniejszy dokument jest zgodny z wymogami ustawy o substancjach zubożających warstwę ozonową (Dz.U.2004.121.1263) Karta obsługi technicznej i naprawy urządzenia lub instalacji zawierających
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig ,
ZETKAMA Spółka Akcyjna ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig. 935.06, 935.00 Edycja: 1/2011 Data: 16.02.2011 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu
Wymiana układu hydraulicznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Opis przedmiotu zamówienia
Opis przedmiotu zamówienia Przedmiotem zamówienia jest wykonanie kontroli technicznej urządzeń przeciwpożarowych, w tym gaśnic, węży hydrantowych, zaworów hydrantowych i hydrantów, drzwi ppoż., przeciwpożarowych
PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA
I N S T RU KC JA O B S Ł U G I PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA PD-3500 TYP MANTA Zakład Sprzętu Nurkowego MANTA 45-054 OPOLE, ul. Grunwaldzka 38a E-mail: info@manta-tech.eu www.manta-tech.eu Tel./fax: +48 77 454
ZAKRES AKREDYTACJI LABORATORIUM BADAWCZEGO Nr AB 060
ZAKRES AKREDYTACJI LABORATORIUM BADAWCZEGO Nr AB 060 wydany przez POLSKIE CENTRUM AKREDYTACJI 01-382 Warszawa, ul. Szczotkarska 42 Wydanie nr 12 Data wydania: 24 marca 2015 r. AB 060 Nazwa i adres CENTRUM
Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
Głośniki do Dźwiękowych Systemów Ostrzegawczych. Parametry elektroakustyczne głośników pożarowych
Centrum Naukowo-Badawcze Ochrony Przeciwpożarowej im. Józefa Tuliszkowskiego Państwowy Instytut Badawczy Głośniki do Dźwiękowych Systemów Ostrzegawczych Parametry elektroakustyczne głośników pożarowych
Zestaw zabawowy nr 7 instrukcja
Place zabaw z drewna ATUT Tomasz Skiba ul. Leśmiana 5 62-050 Mosina e-mail: biuro@atut-placezabaw.pl www.atut-placezabaw.pl tel: 880081631 Zestaw zabawowy nr 7 instrukcja Wersja z dnia 21.11.2012r. str.
Instytut Nawozów Sztucznych Puławy. Tytuł opracowania: Wymiana armatury regulacyjnej, odcinającej i zabezpieczającej
INSTYTUT Al. Tysiąclecia Państwa Polskiego 13A, 24-110 Puławy Tel. 081 473 14 00, fax. 081 473 14 10 e-mail: ins@ins.pulawy.pl, www.ins.pulawy.pl Regon: 000041619, NIP: 716-000-20-98 Nr projektu /zadania
UMOWA nr NU/ /2019. zawarta w dniu.2019 r. w Policach
UMOWA nr NU/ /2019 zawarta w dniu.2019 r. w Policach pomiędzy: Grupa Azoty Police Serwis spółka z o.o. z siedzibą w Policach, 72-010 Police, przy ulicy Kuźnickiej 1, wpisaną do rejestru przedsiębiorców
INSTRUKCJA OBSŁUGI. PIKqXRP
INSTRUKCJA OBSŁUGI PIKqXRP Wykaz części...3 Częste przyczyny uszkodzeń...4 Sposób naprawy...4 Dane techniczne:...4 Zasady bezpieczeństwa...5 Instrukcja użytkowania...6 Sposób aplikacji...7 Przykładowy
Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr
Urządzenie do odpowietrzania hamulców Art. Nr 187593 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do odpowietrzania układów hamulcowych wszystkich rodzajów pojazdów mechanicznych. Szyba, jednoosobowa
OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA
OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA Dotyczy: przetargu nieograniczonego nr pn.: Legalizacja butli systemów gaszenia gazem: 1. Argon 1 i 2 2. CO 2 w ilości 110 szt. w Bibliotece Uniwersyteckiej położonej przy ul.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie
Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500
, Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500 Instrukcja obsługi i montażu AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 032 330 33 55; Fax. 032 330 33 51; www.afriso.pl Olej
Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC
Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC 10.2012 0 854.011.0627 Spis treści 1. Objaśnienia do instrukcji montażu i użytkowania... 3 1.1. Znaki ostrzegawcze... 3 1.2.
INSTRUKCJA EKSPLOATACJI
INSTRUKCJA EKSPLOATACJI Zbiorniki ciśnieniowe Zbiornik ciśnieniowy poziomy 200Ltr 283 Spis treści 1. Bezpieczeństwo 1 2. Zastosowanie 3 3. Projektowanie 3 4. Montaż 6 5. Uruchamianie 10 6. Użytkowanie
Przewidywana ilość na okres 24 m-cy
Pakiet nr 1. Dostawa podtlenku azotu, tlenu medycznego, powietrza syntetycznego i dwutlenku węgla wraz z dzierżawą butli Zmodyfikowano dnia 19.04.2016r. Przewidywana ilość na okres 24 m-cy 1 Nitrogenium
VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
EKSPERCKI PRZEGLĄD INSTALACJI REGAŁOWEJ nr
Dla: DRUMET Liny i Druty sp. z o.o. ul. Polna 26/74 87-800 Włocławek, NIP: 701 030 56 73 EKSPERCKI PRZEGLĄD INSTALACJI REGAŁOWEJ nr. 110918 Raport zawiera wykaz nieprawidłowości stwierdzonych w wyniku
STANDARDY CNBOP PIB Ochrona Przeciwpożarowa SYGNALIZATORY AKUSTYCZNE
Centrum Naukowo Badawcze Ochrony Przeciwpożarowej im. Józefa Tuliszkowskiego Państwowy Instytut Badawczy ul. Nadwiślańska 213, 05-420 Józefów k/otwocka Telefon (+48) 22 789 11 11; Fax.: (+48) 22 769 33
Bezpieczeństwo w budynkach placówek oświatowych
Bezpieczeństwo w budynkach placówek oświatowych Temat bezpieczeństwa w szkole podejmują Polskie Normy ich zadaniem jest wskazanie działania zapewniającego bezpieczeństwo osób, które przebywają w placówkach
Instrukcja obsługi. Model
Instrukcja obsługi Model 311.10 Ciśnieniomierze do pomiarów wzorcowych i testowych ciśnienia cieczy i gazów chemicznie obojętnych na stopy miedzi i nie powodujących zatorów w układach ciśnienia. Instrukcja
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA GNIAZDA SERWISOWEGO Z ZACISKAMI H0-ZK z zabezpieczeniem od zwarć i przeciążeń HUBIX mgr inż. Jerzy Nowikow 96-321 ŻABIA WOLA Huta Żabiowolska ul. Główna 43 tel: (046) 8578440 fax:
OSŁONA PRZECIWWIETRZNA OP-40
OSŁONA PRZECIWWIETRZNA OP-40 Instrukcja Instalowania i Konserwacji IK-E298-001 Edycja IC 2 IK-E298-001 Osłony przeciwwietrzne OP-40 będące przedmiotem niniejszej IK spełniają wymagania Aprobaty Technicznej
Meraserw-5 s.c Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel.(91) , fax (91) ,
Meraserw-5 s.c. 70-312 Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel.(91)484-21-55, fax (91)484-09-86, e-mail: handel@meraserw5.pl, www.meraserw.szczecin.pl 311.10.160 Ciśnieniomierze do pomiarów wzorcowych i testowych
WZORU UŻYTKOWEGO PL 67248 Y1. TECHPLAST SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ, Wieprz, PL 04.06.2012 BUP 12/12 31.07.
PL 67248 Y1 RZECZPOSPOLITA POLSKA Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej (12) OPIS OCHRONNY WZORU UŻYTKOWEGO (21) Numer zgłoszenia: 119538 (22) Data zgłoszenia: 01.12.2010 (19) PL (11) 67248 (13) Y1
Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr
Urządzenie do mycia częsci Art. Nr 219983 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do mycia części składa się z wanny o pojemności 50l, zamontowanej na zbiorniku o pojemności 65l. Urządzenie posiada
SPIS ZAWARTOŚCI. 1. Wytyczne do opracowania instrukcji bezpieczeństwa przeciwpożarowego dla remontowanego budynku
SPIS ZAWARTOŚCI 1. Wytyczne do opracowania instrukcji bezpieczeństwa przeciwpożarowego dla remontowanego budynku 1.1. Zakres stosowania 1.2. Podstawa opracowania 1.3. Osoby upoważnione do opracowania instrukcji
VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego.
Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Grzałka elektryczna Do Vitocal 161-A Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Filtrów siatkowych Nr kat. 7110 DN50 wersja z żeliwa GJS-400-15 DN200 wersja z żeliwa GJL-250 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA 07-2019 1/6 SPIS TREŚCI 1. PRZEZNACZENIE... 3 2. OPIS TECHNICZNY...
Nr postępowania: ZP/8/2016 Formularz asortymentowo-cenowy Załącznik nr 2 do SIWZ. Przewidywana ilość na okres 24 m-cy
Pakiet nr 1. Dostawa podtlenku azotu, tlenu medycznego, powietrza syntetycznego i dwutlenku węgla wraz z dzierżawą butli Przewidywana ilość na okres 24 m-cy Wartość VAT % Wartość brutto 1 Nitrogenium oxydulatum
Grupa bezpieczeństwa zasobnika c.w.u. DN 15
Kunda, Grupa bezpieczeństwa zasobnika c.w.u. DN 15 Instrukcja obsługi i montażu AN 77 976: Grupa bezpieczeństwa zasobnika c.w.u. DN 15 AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 032
Pompka kalibracyjna HCHP
TEST-THERM Sp. z o.o. Pompka kalibracyjna Instrukcja obsługi TEST-THERM Sp. z o.o., ul.friedleina 4-6, 30-009 Kraków Spis treści 1. Opis... 3 2. Obsługa... 4 2.1. Zasady użytkowania... 4 2.2. Obsługa pompki...
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki
Kontrola dopuszczeń STANDARDY CNBOP-PIB OCHRONA PRZECIWPOŻAROWA CNBOP-PIB-0004:2015 WYDANIE 2 CENTRUM NAUKOWO-BADAWCZE OCHRONY PRZECIWPOŻAROWEJ
STANDARDY CNBOP-PIB OCHRONA PRZECIWPOŻAROWA WYDANIE 2 Kontrola dopuszczeń CNBOP-PIB-0004:2015 CENTRUM NAUKOWO-BADAWCZE OCHRONY PRZECIWPOŻAROWEJ PAŃSTWOWY INSTYTUT BADAWCZY Standard CNBOP-PIB-0004:2015
Ciśnieniowy, elektromechaniczny zawór przełączeniowy EM-U2
strona 1/9 Ciśnieniowy, elektromechaniczny zawór przełączeniowy EM-U2 strona 2/9 WSTĘP Słowo wstępne Podręcznik użytkownika został napisany z w celu zaznajomienia użytkownika z elektromechanicznym zaworem
STANDARDY CNBOP-PIB OCHRONA PRZECIWPOŻAROWA. Wyroby stosowane w jednostkach ochrony przeciwpożarowej a wyroby budowlane CNBOP-PIB-0031:2018 WYDANIE 2
STANDARDY CNBOP-PIB OCHRONA PRZECIWPOŻAROWA WYDANIE 2 Wyroby stosowane w jednostkach ochrony przeciwpożarowej a wyroby budowlane CNBOP-PIB-0031:2018 CENTRUM NAUKOWO-BADAWCZE OCHRONY PRZECIWPOŻAROWEJ PAŃSTWOWY
OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA zmodyfikowany 1
OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA zmodyfikowany 1 1. Przegląd - okresowe (zgodne z instrukcją producentów) sprawdzanie stanu technicznego gaśnic i agregatów gaśniczych, mające na celu stwierdzenie ich sprawności
Temat: wybór odpowiedniego typu wysuwnicy należy uwzględnić na etapie planowania robót
STANDARDY BHP Temat: Wysuwnice budowlane 1 Podstawowe definicje podest rozładunkowy tymczasowe wyposażenie mające na celu ułatwić rozładunek i przemieszczanie towarów na różnych poziomach budynku lub budowli.
Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia oraz powstania szkód materialnych.
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Szablon nastawczy do palnika Kontrola odstępu między dyszami i elektrod Do urządzeń Vitoladens Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
Instrukcja obsługi Diagnostyka
Instrukcja obsługi Diagnostyka Włączenie pilota zdalnego sterowania po raz pierwszy lub odłączenie baterii Krok 1 - Wyłączyć urządzenie, przyciskiem panelu (lampka ON wyłączona). Krok 2 - Przycisnąć przez
Instrukcja obsługi. Model
Instrukcja obsługi Model 113.53 Ciśnieniomierze do pomiaru ciśnienia gazów i cieczy chemicznie obojętnych na stopy miedzi w miejscach narażonych na wstrząsy i wibracje Instrukcja obsługi modelu 113.53
Stan prac w zakresie wymagań technicznoużytkowych
Centrum Naukowo-Badawcze Ochrony Przeciwpożarowej im. Józefa Tuliszkowskiego Państwowy Instytut Badawczy Stan prac w zakresie wymagań technicznoużytkowych Rozporządzenia Ministra Spraw Wewnętrznych i Administracji
Krok 1 Kontrola, aby zapewnić dwudziestopięcioletni (25 lat) okres eksploatacji
LISTA KONTROLNA DO COROCZNEJ KONTROLI BEZPIECZEŃSTWA Ta lista kontrolna do corocznej kontroli bezpieczeństwa ( Kontrola ) dotyczy wszystkich smażalników Collectramatic. Kontrola pełni ważną funkcję bezpieczeństwa.
Viesmann. Instrukcja montażu. Wymiana podajnika. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Wymiana podajnika do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Niebezpieczeństwo pożarowe domów energooszczędnych i pasywnych oraz metody ich zapobiegania.
Niebezpieczeństwo pożarowe domów energooszczędnych i pasywnych oraz metody ich zapobiegania. Rolą systemów ochrony przeciwpożarowej jest ochrona zdrowia, życia, majątku oraz bezpieczeństwo osób zamieszkujących
58. 1. Rozporządzenia MSWiA w sprawie w sprawie szczegółowych warunków bezpieczeostwa i higieny służby strażaków oraz zakresu ich obowiązywania w
58. 1. Rozporządzenia MSWiA w sprawie w sprawie szczegółowych warunków bezpieczeostwa i higieny służby strażaków oraz zakresu ich obowiązywania w stosunku do innych osób biorących udział w akcjach ratowniczych,
Zasady użycia, rozmieszczenia i oznakowania podręcznego sprzętu gaśniczego Budynek Ikar SGGW Warszawa, ul. Nowoursynowska 161
Zasady użycia, rozmieszczenia i oznakowania podręcznego sprzętu gaśniczego Budynek Ikar SGGW Warszawa, ul. Nowoursynowska 161 Grudzień 2015 r. 1/9 1. Gaśnice Rodzaje gaśnic powinny być dostosowane do gaszenia
Meraserw-5 s.c Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel.(91) , fax (91) ,
Meraserw-5 s.c. 70-312 Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel.(91)484-21-55, fax (91)484-09-86, e-mail: handel@meraserw5.pl, www.meraserw.szczecin.pl 113.53.XXX Ciśnieniomierze do pomiaru ciśnienia gazów i cieczy
Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty)
1 z 6 służy do wytłumienia hałasu powstającego na łączeniu pompy oraz łącznika pompa-silnik, poprzez odseparowanie tych dwóch elementów. Spis treści 1 Dane techniczne Wskazówki 3.1 Wskazówki ogólne 3.
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw adaptacyjny. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu. dla Vitopend 100, typ WH1B
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw adaptacyjny dla Vitopend 100, typ WH1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
KSIĄŻKA SERWISOWA DRZWI PRZECIWPOŻAROWYCH firmy POL-SKONE
KSIĄŻKA SERWISOWA DRZWI PRZECIWPOŻAROWYCH firmy POL-SKONE POL-SKONE Sp. z o. o. ul. Hanki Ordonówny 8 (dawniej ul. Lucyny Herc 8); 20-328 Lublin tel.: +48 81 728 52 00 fax: +48 81 744 39 12 e-mail: pol-skone@pol-skone.eu
Instrukcja obsługi. Model WP
Instrukcja obsługi Model WP 100.10.080 100.12.080 100.12.063 Wskaźnik podwójny do pomiaru ciśnienia i temperatury wody w urządzeniach grzewczych, kotłach parowych, itp. Instrukcja obsługi modelu WP 10/2013
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Filtrów siatkowych Nr kat. 7110 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA 01-2019 1/6 SPIS TREŚCI 1. PRZEZNACZENIE... 3 2. OPIS TECHNICZNY... 3 3. ZNAKOWANIE PRODUKTU... 3 4. MAGAZYNOWANIE I TRANSPORT...
Centrum Naukowo-Badawcze Ochrony Przeciwpożarowej im. Józefa Tuliszkowskiego Państwowy Instytut Badawczy ul. Nadwiślańska 213, Józefów
Centrum Naukowo-Badawcze Ochrony Przeciwpożarowej im. Józefa Tuliszkowskiego Państwowy Instytut Badawczy ul. Nadwiślańska 213, 05-420 Józefów ZASADY POSŁUGIWANIA SIĘ ZNAKIEM JEDNOSTKI DOPUSZCZAJĄCEJ (CNBOP-PIB)
Obowiązuje od: r.
Wydanie: czwarte Data wydania: 24.04.2018 Strona 1 z 6 Obowiązuje od: 24.04.2018 r. Wydanie: czwarte Data wydania: 24.04.2018 Strona 2 z 6 1. Zakres stosowania Niniejszy dokument stosowany jest na potrzeby
Płyny hydrauliczne pod ciśnieniem mogą stanowić zagrożenie!
OSTRZEŻENIE Płyny hydrauliczne pod ciśnieniem mogą stanowić zagrożenie! Rozerwanie przewodu lub innego rodzaju awaria może być przyczyną odniesienia poważnych obrażeń, śmierci lub uszkodzenia mienia: uszkodzenie
Instrukcja montażu i użytkowania
Pomiar Nadzór Regulacja AFRISO Sp. z o. o. Szałsza, ul. Kościelna 7 42-677 Czekanów Telefon +48 32 330-33-55 Fax +48 32 330-33-51 zok@afriso.pl www.afriso.pl Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacz
VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH SZUSTER SYSTEM TYPY: ESK 01 i ESK 11
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH SZUSTER SYSTEM TYPY: ESK 01 i ESK 11 EkoWodrol Sp. z o.o. ul. Słowiańska 13 75-846 Koszalin tel. +48 94 348 60 40 fax +48 94 348 60 41 ekowodrol@ekowodrol.pl
Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej
Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej SN Instrukcja montażu i obsługi Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację
UWAGA: PO WYDRUKU EGZEMPLARZ NIENADZOROWANY
Instrukcja ST/I-23 Strona 1/6 INSTRUKCJA MONTAZU STAŁEGO URZĄDZENIA GAŚNICZEGO TA, SH ORAZ SI 1. Przedmiot i zakres instrukcji Przedmiotem niniejszej instrukcji jest określenie sposobu postępowania podczas
SPECYFIKACJA TECHNICZNA INSTALACJI WENTYLACJ MECHANICZNEJ DLA SALI GIMNASTYCZNEJ W GIMNAZIUM NR 1 W SŁUPSKU UL. DEOTYMY 15A
SPECYFIKACJA TECHNICZNA INSTALACJI WENTYLACJ MECHANICZNEJ DLA SALI GIMNASTYCZNEJ W GIMNAZIUM NR 1 W SŁUPSKU UL. DEOTYMY 15A 1. WSTĘP 1.1. Przedmiot Szczegółowej Specyfikacji Technicznej Przedmiotem niniejszej
Stałe urządzenia gaśnicze na gazy
Wytyczne VdS dla stałych urządzeń gaśniczych Stałe urządzenia gaśnicze na gazy obojętne Projektowanie i instalowanie Spis treści 0 Wstęp... 8 0.1 Zastosowanie wytycznych VdS... 8 1 Informacje ogólne...
OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA
I. Przedmiot zamówienia: OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA Przedmiotem zamówienia jest usługa konserwacji/przeglądy systemów sygnalizacji pożaru SSP, pomiar szczelności czujek izotopowych, systemów gaszenia gazem
INSTRUKCJA OBSŁUGI I EKSPLOATACJI OPRAWY OŚWIETLENIOWEJ STL430LED
INSTRUKCJA OBSŁUGI I EKSPLOATACJI OPRAWY OŚWIETLENIOWEJ STL430LED Przed instalacją należy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji. ATM Lighting sp. z o.o., ul. Budowlanych 31, 80-298 Gdańsk,
Huśtawka wahadłowa bocianie gniazdo instrukcja
Place zabaw z drewna ATUT Tomasz Skiba ul. Leśmiana 5 62-050 Mosina e-mail: biuro@atut-placezabaw.pl www.atut-placezabaw.pl tel: 880081631 Wersja z dnia 14.03.2016r. Huśtawka wahadłowa bocianie gniazdo
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW CIŚNIENIOWYCH ORYGINALNA AT-2, AT-5, AT-10, AT-20, AT-50
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW CIŚNIENIOWYCH ORYGINALNA AT-2, AT-5, AT-10, AT-20, AT-50 2015 Przed przystąpieniem do eksploatacji niniejszego urządzenia przeczytaj całą instrukcję i zachowaj ją do przyszłego
Lista części zamiennych Filtr napowietrzający z sitem napełniającym ELF do 5500 l/min
Lista części zamiennych Filtr napowietrzający z sitem napełniającym ELF do 5500 l/min ELF 4 ELF 10 ELF 3 ELFL 3 ELF 30 ELF 7 ELF 72 ELF 5 ELF 52 KONSERWACJA 1 INFORMACJE OGÓLNE Przestrzegać wskazówek dot.
WYTYCZNE DO PROWADZENIA PRAC NIEBEZPIECZNYCH POŻAROWO NA AGH
WYTYCZNE DO PROWADZENIA PRAC NIEBEZPIECZNYCH POŻAROWO NA AGH Dział Budowlany AGH Kraków, marzec 2016 Wytyczne do prowadzenia prac niebezpiecznych pożarowo dotyczą zarówno wykonawców obcych oraz pracowników
Instrukcja obsługi. Model
Instrukcja obsługi Model 111.20 Ciśnieniomierze do pomiaru ciśnienia cieczy i gazów obojętnych na stopy miedzi i niepowodujących zatorów w układach ciśnienia Instrukcja obsługi modelu 111.20 10/2013 Strona
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.
Szkolenie wstępne Instruktaż stanowiskowy SPAWACZ GAZOWY. pod red. Bogdana Rączkowskiego
Szkolenie wstępne Instruktaż stanowiskowy SPAWACZ GAZOWY pod red. Bogdana Rączkowskiego Zgodnie z rozporządzeniem Ministra Gospodarki i Pracy z dnia 27 lipca 2004 r. w sprawie szkolenia w dziedzinie bezpieczeństwa
GRAWITACYJNE SYSTEMY ODDYMIANIA SYSTEMY ELEKTRYCZNE I PNEUMATYCZNE PORÓWNANIE
GRAWITACYJNE SYSTEMY ODDYMIANIA SYSTEMY ELEKTRYCZNE I PNEUMATYCZNE PORÓWNANIE SYSTEMY ELEKTRYCZNE Uruchomienie układu następuje automatycznie po zadziałaniu czujek dymowych lub temperaturowych, które są
INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA POŻAROWEGO.
INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA POŻAROWEGO. I. UWAGI OGÓLNE. 1. Ochrona przeciwpożarowa polega na realizacji przedsięwzięć mających na celu ochronę życia, zdrowia i mienia przed pożarem, klęską żywiołową lub
KYTOLA Przepływomierze pływakowe
KYTOLA Przepływomierze pływakowe Instrukcja obsługi V1.1 Prawa autorskie Kytola Instruments 2012. Wszelkie prawa zastrzeżone. Kytola Instruments (Kytola Instruments Oy, Kytölä Instrument AB, Kytölä Mess-
VIESMANN. Instrukcja montażu. Czujnik CO. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego. do przyłączenia do kotła olejowego i gazowego
Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Czujnik CO do przyłączenia do kotła olejowego i gazowego Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor powietrza HP Autozubehör 21264 Produkt nr 1484528 Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 KOMPRESOR SAMOCHODOWY ZAKRES ZASTOSOWANIA Ten produkt służy do pompowania opon, piłek, nadmuchiwanych
VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana armatury gazowej. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens i demontaż palnika
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana armatury gazowej kotła Vitodens 100-W, typ WB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w
SPECYFIKACJA TECHNICZNA WYKONANIA I ODBIORU ROBÓT
SPECYFIKACJA TECHNICZNA WYKONANIA I ODBIORU ROBÓT Wspólny słownik zamówień (CPV): 45.33.11.00-7 (wymiana części instalacji centralnego ogrzewania) Zadanie: Wymiana części instalacji c.o. z rur stalowych
W Z Ó R P R O T O K Ó Ł O D B I O R U
Załącznik Nr 2d do umowy, część 4 Rzeszów Kraków, dnia P R O T O K Ó Ł O D B I O R U powierzonych do realizacji zadań, polegających na przeprowadzeniu przeglądów technicznych - czynności konserwacyjnych
Zawór proporcjonalny do różnych mediów VZQA
Główne cechy i przegląd Funkcja Zawór proporcjonalny jest zaworem 2/2 do sterowania przepływami mediów. W położeniu wyjściowym jest otwarty. Elementem odcinającym jest cylindryczny element zaciskowy wykonany
POLITECHNIKA OPOLSKA Wydział Mechaniczny Katedra Technologii Maszyn i Automatyzacji Produkcji. BHP w laboratorium
POLITECHNIKA OPOLSKA Wydział Mechaniczny Katedra Technologii Maszyn i Automatyzacji Produkcji BHP w laboratorium Wybrane przepisy ogólne dotyczące bezpieczeństwa i higieny pracy w szkołach wyższych. Dz.
Zraszacz Kątowy typ ZK-15
Zraszacz Kątowy 1. OPIS TECHNICZNY Zraszacze kątowe są przeznaczone do zastosowania w: - instalacjach zraszaczowych - gaśniczych (gaszenie pożarów) - instalacjach zraszaczowych technologicznych - urządzeniach
Meraserw-5 s.c. 70-312 Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel.(91)484-21-55, fax (91)484-09-86, e-mail: handel@meraserw5.pl, www.meraserw.szczecin.pl 111.20.100 111.20.160 Ciśnieniomierze do pomiaru ciśnienia
Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem zapoznać się dokładnie z instrukcją.
Instrukcja stosowania opylacza Birchmeier DR 5 PL Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem zapoznać się dokładnie z instrukcją. Rys. Schemat elementów opylacza DR 5 2 Lista dostępnych części zamiennych do
VIESMANN. Instrukcja montażu. Moduł komunikacyjny LON. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla personelu wykwalifikowanego. Nr katalog.
Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Moduł komunikacyjny LON Nr katalog. 7511 425 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
Ad.1 Urządzenie do uruchamiania samolotów ASU air starter Wymagania:
Lp. Opis Minimalne wymagania 1. PNEUMATYCZNE URZĄDZENIE ROZRUCHOWE (ASU-) sz. 1 Przeznaczenie 2. Wymagania ogólne Uruchamianie lotniczych zespołów napędowych niżej wymienionych samolotów: a) A300, A310,
Vademecum BHP. Ochrona ppoż. w praktyce
Vademecum BHP Ochrona ppoż. w praktyce Praktyczny informator Ochrona ppoż. w praktyce Kierownik Grupy Wydawniczej: Agnieszka Konopacka-Kuramochi Redaktor: Agnieszka Świeboda Menedżer produktu: Rafał Kępka
Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E
Instrukcja montażu Części zamienne Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E Spis treści 1. Uwagi dotyczące niniejszej instrukcji montażu... 3 1.1 Treść niniejszej instrukcji montażu... 3 1.2
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
DEKLARACJA ZGODNOŚCI w rozumieniu dyrektywy urządzeń ciśnieniowych 97/23/WE My, firma E. Hawle Armaturenwerke GmbH Wagrainer Straße 13, A-4840 Vöcklabruck niniejszym deklarujemy, że określone poniżej armatury