SANICONDENS CLASSIC FR UK DE IT ES NL SV PL RU RO. àhctpykñàü èé YCTAHOBKE à ùkcèãyatañàà

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "SANICONDENS CLASSIC FR UK DE IT ES NL SV PL RU RO. àhctpykñàü èé YCTAHOBKE à ùkcèãyatañàà"

Transkrypt

1 IND1 Do uwaœnego przeczytania i zachowania tytułem iformacji ÇÌËÏ ÚÂÎ ÌÓ ÔappleÓ ÚËÚÂ Ë ÒÓıapple ÌËÚ Îfl ËÌÙÓappleÏ ˆËË FR UK DE IT ES NL SV PL RU RO àhctpykñàü èé YCTAHOBKE à ùkcèãyatañàà SANICONDENS CLASSIC

2 1 2 A 6 m 3 X 5 (m) WysokoÊç (m) Ç ÒÓÚ ÔÓ ÂÏ (Ï) Înălţime (m) Kapacitet (l/min) Natężenie przepływu (l/min) èappleóôûòíì fl ÒÔÓÒÓ ÌÓÒÚ (Î/ÏËÌ) 6 max 4,5m 4m 3m 2m 1m 1% 1% 1% 1% 1% 1% 10 m 20 m OK 30 m 40 m 50 m

3 7 7a 7b A 7d e X A 8 SANICONDENS CLASSIC CD V - 50 Hz - 60 W IP20 - S3 15% T=80 C VDE

4 FR 7 AVERTISSEMENT SANICONDENS «« - «ATTENTION» PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT SANICONDENS SANICONDENS SANICONDENS 2 LISTE DES PIECES FOURNIES : 3 DIMENSIONS : 4 DOMAINE D APPLICATION ET DONNÉES TECHNIQUES SANICONDENS I ATTENTION : 5 COURBES DE PERFORMANCES : 6 EQUIVALENCE HAUTEUR/LONGUEUR EVACUATION : 1 INSTALLATION 7a SANICONDENS X de SANICONDENS A SANICONDENS Y Le SANICONDENS INSTRUCTIONS RESERVEES EXCLUSIVEMENT AUX PROFESSIONNELS QUALIFIES 7c INSTRUCTIONS RESERVEES EXCLUSIVEMENT AUX PROFESSIONNELS QUALIFIES 7d SANICONDENS 7d 1 2 3

5 ATTENTION : SANICONDENS 7e 10 INTERVENTIONS EVENTUELLES INSTRUCTIONS RESERVEES EXCLUSIVEMENT AUX PROFESSIONNELS QUALIFIES ANOMALIE CONSTATÉE Pour toutes interventions, débrancher la prise de courant CAUSES PROBABLES REMÈDES 8 NORMES SANICONDENS 9 DEMONTAGE 11 GARANTIE SANICONDENS

6 UK 1 CAUTION SANICONDENS «« «OPERATING PRINCIPLE SANICONDENS SANICONDENS 2 LIST OF DOCUMENTS PROVIDED: 3 DIMENSIONS: 4 SANICONDENS AREA OF APPLICATION AND TECHNICAL DATA Electrical class I 5 PERFORMANCE CURVES: 6 VERTICAL PUMPING/HORIZONTAL PUMPING: 7 INSTALLATION 7a SANICONDENS inlet X 7b SANICONDENS A SANICONDENS - SANICONDENS INSTRUCTIONS INTENDED SOLELY FOR QUALIFIED PROFESSIONALS 7c - - SANICONDENS SANICONDENS to a SANICONDENS INSTRUCTIONS INTENDED SOLELY FOR QUALIFIED PROFESSIONALS 7d SANICONDENS 7d SANICONDENS

7 ATTENTION: SANICONDENS 10 TROUBLESHOOTING INSTRUCTIONS RESERVED SOLELY FOR QUALIFIED PROFESSIONALS Disconnect the electrical supply before carrying out any work. FAULT DETECTED PROBABLE CAUSES ACTION NEEDED 7e SANICONDENS : 8 STANDARDS SANICONDENS 9 DISASSEMBLY 11 GUARANTEE SANICONDENS

8 DE 1 HINWEIS SANICONDENS «« «FUNKTIONSPRINZIP SANICONDENS SANICONDENS 2 IM LIEFERUMFANG ENTHALTENE TEILE 3 ABMESSUNGEN 4 ANWENDUNGSBEREICH UND TECHNISCHE INFORMATIONEN I 5 LEISTUNGSKURVEN 6 VERHÄLTNIS FÖRDERHÖHE /-WEITE 7 MONTAGE 7a SANICONDENS X 7b SANICONDENS A SANICONDENS an einen Y SANICONDENS DIE FOLGENDEN INFORMATIONEN SIND NUR FÜR QUALIFIZIERTES FACHPERSONAL BESTIMMT. 7c DIE FOLGENDEN INFORMATIONEN SIND NUR FÜR QUALIFIZIERTES FACHPERSONAL BESTIMMT. 7d SANICONDENS 7d 1 2 3

9 SANICONDENS 10 MÖGLICHE EINGRIFFE DIE FOLGENDEN INFORMATIONEN SIND NUR FÜR QUALIFIZIERTES FACHPERSONAL BESTIMMT. 7e SANICONDENS ( In jedem Fall zuerst den Netzstecker ziehen 8 NORMEN SANICONDENS FESTGESTELLTE STÖRUNG MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNG 9 DEMONTAGE 11 GARANTIE SANICONDENS

10 IT 1 AVVERTENZE SANICONDENS «« «PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO SANICONDENS SANICONDENS SANICONDENS 2 LISTA DEI PEZZI A CORREDO 3 DIMENSIONI 4 CAMPO D APPLICAZIONE E CARATTERISTICHE TECNICHE SANICONDENS I 5 CURVE DI PRESTAZIONI 6 EQUIVALENZA ALTEZZA, LUNGHEZZA EVACUAZIONE - 7 INSTALLAZIONE 7a E SANICONDENS X 7b SANICONDENS A SANICONDENS Y non fornito SANICONDENS ISTRUZIONI RISERVATE ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE QUALIFICATO 7c ISTRUZIONI RISERVATE ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE QUALIFICATO 7d SANICONDENS

11 SANICONDENS 10 EVENTUALI INTERVENTI ISTRUZIONI RISERVATE ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE QUALIFICATO Prima di eseguire un qualsiasi intervento, scollegare la presa di corrente. 7e : ANOMALIA CONSTA- TATA PROBABILI CAUSE SOLUZIONE 8 NORME SANICONDENS 9 SMONTAGGIO 11 GARANZIA SANICONDENS

12 ES 1 ADVERTENCIA SANICONDENS «- « «PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO SANICONDENS SANICONDENS 2 LISTA DE PIEZAS SUMINISTRADAS 3 DIMENSIONES 4 ÁMBITO DE APLICACIÓN Y DATOS TÉCNICOS SANICONDENS I 5 CURVAS DE RENDIMIENTOS 6 EQUIVALENCIA ALTURA/ LONGITUD DE EVACUACIÓN 7 INSTALACIÓN SANICONDENS 7a de SANICONDENS 7d 7b SANICONDENS A SANICONDENS Y SANICONDENS INSTRUCCIONES RESERVADAS EXCLUSIVAMENTE A LOS PROFESIONALES CUALIFICADOS 7c INSTRUCCIONES RESERVADAS EXCLUSIVAMENTE A LOS PROFESIONALES CUALIFICADOS 7d SANICONDENS 7d 1 2 3

13 SANICONDENS 10 INTERVENCIONES EVENTUALES INSTRUCCIONES RESERVADAS EXCLUSIVAMENTE A LOS PROFESIONALES CUALIFICADOS 7e Para cualquier intervención, desconecte la toma de corriente. 8 NORMES SANICONDENS 9 DESMONTAJE ANOMALÍA CONSTATADA CAUSAS PROBABLES SOLUCIONES 11 GARANTÍA SANICONDENS

14 NL 1 WAARSCHUWING SANICONDENS «« «WERKING SANICONDENS SANICONDENS - SANICONDENS 2 LIJST VAN GELEVERDE ONDERDELEN - 3 AFMETINGEN - 4 TOEPASSINGSGEBIED EN TECHNISCHE GEGEVENS SANICONDENS I 5 PRESTATIECURVEN - 6 RELATIE OPVOERHOOGTE/AFVOERCAPACITEIT - 7 INSTALLATIE SANICONDENS 7a SANICONDENS X 7b SANICONDENS A SANICONDENS Y SANICONDENS INSTRUCTIES UITSLUITEND BESTEMD VOOR GESCHOOLDE VAKMENSEN 7c INSTRUCTIES UITSLUITEND BESTEMD VOOR GESCHOOLDE VAKMENSEN 7d is SANICONDENS 7d 1 2 3

15 SANICONDENS 7e SANICONDENS 10 EVENTUELE REPARATIES INSTRUCTIES UITSLUITEND BESTEMD VOOR GESCHOOLDE VAKMENSEN GECONSTATEERDE STORING In alle gevallen de stroomtoevoer uitschakelen voordat u met een reparatie begint. MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSINGEN 8 NORMEN SANICONDENS 9 DEMONTAGE 11 GARANTIE SANICONDENS

16 SV 7 VARNING SANICONDENS är en pump för tömning av kondensvatten från vattenberedare, klimatanläggning, kyl etc. SANICONDENS tål syrahaltigt vatten. Den startar automatiskt och har en hög driftsäkerhet och pålitlighet så länge man noggrant följer alla installations- och underhållsregler som beskrivs här. Notera särskilt anvisningarna märkta med: 1 INSTALLATION «« «DRIFTSFÖRUTSÄTTNING SANICONDENS SANICONDENS SANICONDENS 2 LISTA PÅ LEVERERADE DELAR: 3 MÅTT: 4 ANVÄNDNING OCH TEKNISKA SPECIFIKATIONER FÖR SANICONDENS KLIMAT OCH KYLANLÄGGNING I 5 PRESTATIONSKURVA: 7a X SANICONDENS A SANICONDENS SANICONDENS INSTRUKTIONER ENDAST TILL KVALIFICERADE YRKESARBETARE 7c INSTRUKTIONER ENDAST TILL KVALIFICERADE YRKESARBETARE 7d SANICONDENS 7d TILLVAL: 6 JÄMVIKT HÖJD/LÄNGD UTTÖMMANDE:

17 SANICONDENS efter att larmet 10 MÖJLIGA INGREPP INSTRUKTIONER ENDAST TILL KVALIFICERADE YRKESARBETARE 7e PROBLEM Före alla ingrepp, koppla av elströmmen SANNOLIK ORSAK ÅTGÄRD 8 NORMER SANICONDENS 9 DEMONTERING 11 GARANTI SANICONDENS

18 PL 1 OPIS SANICONDENS jest pompa podnoszaca dla płynów kondensacyjnych pochodzacych z systemów klimatyzacyjnych, kotłów kondensacyjnych lub urzadzen chłodniczych. Jezeli jest to niezbedne nalezy podłaczyc urzadzenie neutralizacyjne (zobacz instrukcje producenta twojego kotła). Pompa uruchamia sie automatycznie i posiada wysoki stopien wydajnosci, bezpieczenstwa i niezawdnosci, o ile wszystkie instrukcje montazu i utrzymania opisane w tej ulotce, sa scisle przestrzegane. W szczególnosci nalezy przestrzegac instrukcji oznaczonych znakami: oznaczenie instrukcji, której nieprzestrzeganie moze pociagnac za soba niebezpieczenstwo dla uzytkowników oznaczenie instrukcji, której nieprzestrzeganie moze spowodowac porazenie pradem elektrycznym Instalacja elektryczna musi byc wykonywana przez wykwalifikowanego elektryka «UWAGA» oznaczenie instrukcji, której nieprzestrzeganie moze spowodowac wadliwe działanie urzadzenia. Po wszystkie dodatkowe informacje prosimy o skontaktowanie sie z naszym serwisem. SANICONDENS wyposazony jest w jedna pompe. Pojemnik SANICONDENS wyposazony jest w 1 pływak, który zarzadza praca silnika. Pompa uruchamia sie samoczynnie w momencie napływu płynów kondensacyjnych. SANICONDENS jest takze wyposazony w drugi pływak, mogacy właczyc alarm (głosny i wizualny). 2 LISTA DOSTARCZONYCH CZESCI: patrz schemat 2 3 WYMIARY: 4 ZASTOSOWANIE I DANE TECHNICZNE kotły kondensacyjne, klimatyzatory, urzadzenia chłodnicze Typ Maksymalne wypompowywanie pionowe 4,5 m Maksymalna wydajnosc (litrów / godz.) 342 Min. ph 2,5 Napiecie zasilania V Czestotliwosc zasilania 50 Hz Moc znamionowa 60 W Maksymalny pobór pradu 0,52 A Klasa elektryczna I Stopien szczelnosci IP20 Poziom głosnosci <45 dba Srednia temperatura uzywania 35 C Maksymalna dopuszczalna temperatura 80 C S3 15% (90s ON, 510s OFF) Waga netto 2000 g Wymiary 283x160x127 Objetosc zbiornika 1,2 litra Kabel zasilajacy 2 m Przewód odprowadzajacy 6 m Kabel alarmu (3-zyłowy) 2 m Mocowanie scienne Tak UWAGA! Instalacja niezgodna z instrukcjà powoduje utrat gwarancji. 5 WYKRESY: patrz schemat 5 6 ZALEZNOSC WYSOKOSCI I ODLEGŁOSCI WYPOMPOWYWANIA: patrz schemat 6 7 MONTAZ Urzadzenie powinno byc zamontowane w miejscu łatwo dostepnym dla kontroli i konserwacji. Urzadzenie musi byc zainstalowane poziomo. Przed przytwierdzeniem urzadzenia zweryfikowac poprawnosc instalacji uzywajac poziomicy. Upewnij sie, ze urzadzenie jest chronione przed zamoczeniem w czasie jego instalacji. Urzadzenie nie wymaga specjalnej konserwacji. 7a PODŁACZENIE DO WEJSCIA URZADZENIA W celu podłaczenia sciekajacych wód, podłacz wlot wody do wejscia o srednicy 28 (patrz schemat 7a) SANICONDENS. Jesli zachodzi taka potrzeba uzyc łacznika X o srednicy 19, 32, 40. 7b PODŁACZENIE DO RURY ODPŁYWOWEJ Rura odpływowa SANICONDENS musi byc podłaczona do gietkiego weza A (dostarczany z urzadzeniem: długosc 6 m). Ten waz powinien byc uzyty w celu utworzenia pionowej czesci rury odpływowej. Umiesc gietki waz na zaworze zwrotnym SANICONDENS (patrz schemat 7b). Ustaw gietki waz w pozycji maksymalnie pionowej, aby uniknac zaginania. Zaleca sie zrobienie półokragły łuk, aby uniknac zagiecia. Waz ma srednice mniejsza niz 8 mm i moze byc podłaczony do rury PCV o szerszej srednicy za pomoca plastikowej złaczki redukcyjnej do poziomej czesci rury odpływowej, lub tez podłaczony do Panstwa ciagu drenarskiego za pomoca plastikowej złaczki redukcyjnej (nie dostarczana z urzadzeniem). SANICONDENS jest wyposazony w zawór zwrotny, aby zapobiec jego uruchomieniu w niewłasciwym momencie. Instalacja elektryczna musi byç wykonana przez wykwalifikowanego elektryka. 7c INSTALACJA ELEKTRYCZNA Instalacja elektryczna musi byc przeprowadzona przez wykwalifikowanego elektryka. Całe okablowanie musi byc zgodne z polska norma (PN-IEC 60364) wymogami dla instalacji elektrycznych. SANICONDENS wymaga zasilania pradem elektrycznym jednofazowym z uziemieniem o napieciu 230V/50Hz zabezpieczone bezpiecznikiem 5A z wyłacznikiem róznicowo-pradowym 30mA. Kable w głównym przewodzie sa zabarwione zgodnie z nastepujacym kodem: faza = bràzowy neutralny = niebieski uziemienie = zielono- ó ty Uwaga: Upewnij sie, ze prad na głównym panelu jest wyłaczony przed podłaczeniem kabla do gniazda elektrycznego.

19 Kazda praca na kablach, komorze cisnieniowej i silniku powinna byc wykonana przez wykwalifikowanego serwisanta SFA, poniewaz wymagane sa specjalne narzedzia. Instalacja elektryczna musi byç wykonana przez wykwalifikowanego elektryka. 7d ALARM Na wypadek nadmiernie wysokiego poziomu wody SANICONDENS wyposazony jest w system detekcji, który moze sterowac alarmem (dzwiekowy lub wizualny od 1,5V do 230 V), patrz schemat 7d : Kabel brazowy: wspólny 1 Kabel czarny: normalnie zamkniety 2 Kabel niebieski: normalnie otwarty 3 Aby sterowac alarmem, podłacz kable niebieski i brazowy. OPCJA: jesli podłaczysz kable brazowy i czarny do przekaznika sterowania kotłem, w przypadku nadmiernie wysokiego poziomu wody w urzadzeniu kocioł wyłaczy sie. UWAGA: Maksymalne dopuszczalne natezenie pradu w naszym systemie detekcji wynosi 0,5 A. 10 TABLICA MOZLIWYCH USZKODZEN W wiekszosci przypadków, nieprawidłowosci w funkcjonowaniu rozdrabniaczy maja błahe przyczyny. Mozna im zaradzic samemu. W razie innych problemów prosimy o skontaktowanie sie z serwisem SFA lub specjalista od napraw SFA. OBJAWY Pompa nie uruchamia sie UWAGA! We wszystkich przypadkach nalezy odłaczyc zasilanie urzadzenia. PRAWDOPODOBNE PRZYCZYNY Pompa nie jest podłaczona do zasilania elektrycznego Nie ma pradu Pływak jest zablokowany Rura wlotu płynów kondensacyjnych jest zablokowana JAK POST POWAÅ Podłaczyc urzadzenie Sprawdzic instalacje elektryczna Oczyscic zbiornik SANICONDENS Oczyscic rure wlotu SANICONDENS 7e PRZYK ÑDOWA INSTALACJA SANICONDENS patrz schemat 7e Urządzenie nie jest właściwie wypoziomowane. Należy sprawdzić instalację przy użyciu poziomnicy. 8 NORMY SANICONDENS odpowiada normom: Dyrektywy europejskiej 2006/95/CEE dotyczacej bezpieczenstwaelektrycznego 9 DEMONTAZ Odłaczyc zasilanie elektryczne przed rozpoczeciem pracy na urzadzeniu. Jezeli nastapi awaria, jakakolwiek ingerencja na urzadzeniu powinna byc wykonana przez serwisanta zaakceptowanego przez SFA. W szczególnosci w wypadku wymiany kabla zasilajacego. Pompa nie pompuje Zawór zwrotny jest zablokowany Rura odprowadzjaca jest zablokowana Oczysc zawór Oczysc rure wlotu do SANICONDENS 11 WARUNKI GWARANCJI SANICONDENS posiada dwuletnia gwarancje pod warunkiem przestrzegania wszystkich zalecen dotyczacych instalacji, uzytkowania i konserwacji zawartych w niniejszej instrukcji.

20 RU 7 èêöñìèêöüñöçàö SANICONDENS Ôapple ÛÒÏÓÚappleÂÌ Îfl ÓÚÍ Ë ÌËfl Ó ÓÍÓÌ ÂÌÒ Ú ËÁ ÒËÒÚÂÏ ÍÓÌ ËˆËÓÌËappleÓ ÌËfl ÓÁ Ûı, ÍÓÌ ÂÌÒ ˆËÓÌÌ ı ÓÈÎÂappleÓ (ÍÓÚÎÓ ) ËÎË ÏÓappleÓÁËÎ Ì ı ÛÒÚ ÌÓ ÓÍ (ÒËÒÚÂÏ). èappleë ÌÂÓ ıó ËÏÓÒÚË ÓÁÏÓÊÌÓ ÔÓ ÍÎ ÂÌË ÓÚÍÎ Ëı ÛÒÚappleÓÈÒÚ (ÒÏ. Á Ó ÒÍÛ ËÌÒÚappleÛÍˆË Îfl Â Ó ÍÓÌ ÂÌÒ ˆËÓÌÌÓ Ó ÓÈÎÂapple ) ç ÒÓÒ ÍÎ ÂÚÒfl ÚÓÏ ÚË ÂÒÍË Ë ËÏÂÂÚ ÒÓÍÛ ÔappleÓËÁ Ó ËÚÂÎ ÌÓÒÚ. ç ÂÊÌÓÒÚ Ë ÒÓÍÓÂ Í ÂÒÚ Ó apple ÓÚ apple ÌÚËappleÓ ÌÓ ÔappleË ÛÒÎÓ ËË ÒÚappleÓ Ó Ó ÒÓ Î ÂÌËfl ËÌÒÚappleÛ͈ËË ÔÓ Â Ó ÛÒÚ ÌÓ ÍÂ Ë ÍÒÔÎÛ Ú ˆËË. Ñ ÌÌ Â ÁÌ ÍË Ó ÓÁÌ Ú: appleëòí ÎË ÌÓÈ ÂÁÓÔ ÒÌÓÒÚË Ôapple ÛÔappleÂÊ ÂÌËÂ Ó Ì ÎË ËË Ì ÔappleflÊÂÌËfl, Îfl ÔÓÎÌÂÌËfl ÚÓÎ ÍÓ Í ÎËÙˈËappleÓ ÌÌ ÏË ÒÔÂˆË ÎËÒÚ ÏË, «ÇÌËÏ ÌË» appleëòí ÔÓ appleâê ÂÌËfl Ó ÓappleÛ Ó ÌËfl èêàçñàè êäåéíõ SANICONDENS ËÏÂÂÚ 1 Ì ÒÓÒ. êâáâapple Û apple SANICONDENS Ó ÓappleÛ Ó Ì ÔÛÒÍÓ Ï ÔÓÔÎ ÍÓÏ, ÍÓÚÓapple È ÍÓÌÚappleÓÎËappleÛÂÚ ÂÈÒÚ Ëfl ÏÓÚÓapple. ç ÒÓÒ Ì ËÌ ÂÚ apple ÓÚ Ú ÔappleË ÔÓÒÚÛÔÎÂÌËË ÍÓÌ ÂÌÒ Ú appleâáâapple Û apple. SANICONDENS Ú ÍÊ ÒÌ ÊÂÌ ÓÔÓÎÌËÚÂÎ Ì Ï ÔÓÔÎ ÍÓÏ, ÍÓÚÓapple È ÔÓÁ ÓÎflÂÚ ÔÓ ÍÎ ËÚ Á ÛÍÓ Û ËÎË Ò ÂÚÓ Û ÒË Ì ÎËÁ ˆË. 2 èóòú ÎflÂÏ Â ÂÚ ÎË: ÒÏ. ÒıÂÏÛ 2 3 êäáåöêõ: ÒÏ. ÒıÂÏÛ 3 4 èêàåöçöçàö à íöïçàóöëäàö ÑÄççõßÖ èappleëïâìâìëâ ëëòúâï ÍÓÌ ËˆËÓÌËappleÓ ÌËfl ÓÁ Ûı, ÓÈÎÂapple, ıóîó ËÎ Ì Â ÛÒÚ ÌÓ ÍË íëô NS01 CD10 å ÍÒËÏ Î Ì fl ÂappleÚËÍ Î Ì fl ÓÚÍ Í 4,5 Ï å ÍÒËÏ Î Ì fl ÔappleÓËÁ Ó ËÚÂÎ ÌÓÒÚ 342 Î/ Ò åëìëï Î ÌÓ ph 2,5 ç ÔappleflÊÂÌËÂ Ç ó ÒÚÓÚ 50 Ɉ çóïëì Î Ì fl ÏÓ ÌÓÒÚ 60 ÇÚ èóúappleâ ÎflÂÏ È ÚÓÍ 0,52 A ùîâíúappleë ÂÒÍËÈ ÍÎ ÒÒ I IäÓ ÙÙˈËÂÌÚ Á ËÚ IP20 ìappleó ÂÌ Á ÛÍÓ Ó Ó ÎÂÌËfl <45 dba ëappleâ Ìflfl ÚÂÏÔÂapple ÚÛapple ËÒÔÓÎ ÁÓ ÌÌ ı Ó 35 å ÍÒËÏ Î Ì fl ÚÂÏÔÂapple ÚÛapple 80 ËÒÔÓÎ ÁÓ ÌÌ ı Ó çâúúó 2000 g ê ÁÏÂapple 283x160x127 ÖÏÍÓÒÚ appleâáâapple Û apple 1,2 Î èëú ËÈ Í ÂÎ 2 Ï ç ÔÓappleÌ È ÚappleÛ ÓÔappleÓ Ó 6 Ï ëë Ì Î Ì È Í ÂÎ 2 Ï äóïôîâíú ÍappleÂÔÎÂÌËfl èêöñìèêöüñöçàö ã Ó appleû Ó ÔappleËÏÂÌÂÌË ÍappleÓÏ ÓÔËÒ ÌÌÓ Ó ËÌÒÚappleÛ͈ËË Á Ôapple ÂÌÓ. 5 ÉêÄîàä èêéàáçéñàíöãöçéëíà: ÒÏ. ÒıÂÏÛ 5 7 ìäëíéçää Ç ˆÂÎflı ÔappleÓ ÂappleÍË Ë Ó ÒÎÛÊË ÌËfl ÔÔ apple Ú ÓÎÊÂÌ Ú ÛÒÚ ÌÓ ÎÂÌ Î ÍÓ ÓÒÚÛÔÌÓÏ ÏÂÒÚÂ. ìòú Ì ÎË ÂÚÒfl ÔÓ ÛappleÓ Ì ÒÚappleÓ Ó ÓappleËÁÓÌÚ Î ÌÓ. ÄÔÔ apple Ú ÓÎÊÂÌ Ú ÒÌ appleûêë Á Ë ÂÌ ÓÚ Î Ë. ÄÔÔ apple Ú Ì Úapple ÛÂÚ ÒÔÂˆË Î ÌÓ Ó ÚÂıÌË ÂÒÍÓ Ó Ó ÒÎÛÊË ÌËfl. 7a èéñäãûóöçàö ä ÇïéÑì çä äêõòäö ÇÓ ÓÒÚÓÍ ÒÓ ËÌËÚ Ò ıó Ì Ï ÓÚ ÂappleÒÚËÂÏ Ë ÏÂÚappleÓÏ 28 ÏÏ SANICONDENS (ÒÏ. ÒıÂÏÛ 7 ). èappleë ÌÂÓ ıó ËÏÓÒÚË, ËÒÔÓÎ ÁÛÈÚ ıó ÌÓÈ ÔÚÂapple X Ì Ë ÏÂÚapple 19, 32, 40 ÏÏ 7b èéñäãûóöçàö éíçéñçéâ íêìåõ ç ÓÚ Ó ÌÛ ÚappleÛ ÍÛ Ì Íapple Í SANICONDENS Ó ÂÌ ÚÂ Ë ÍË È Î A ( ÍÓÏÔÎÂÍÚÂ, ÎËÌ 6Ï), ÒÏ. ÒıÂÏÛ 7. ÖÒÎË ÌÂÓ ıó ËÏ ÂappleÚËÍ Î Ì È Û ÒÚÓÍ Îfl ÓÚÍ Ë ÌËfl, ÚÓ ÓÌ Ò ÏÓÌÚËappleÛÂÚÒfl Ì Î (ÒÏ. ÒıÂÏÛ 6). èâappleâıó Ì ÓappleËÁÓÌÚ Î Ì È Û ÒÚÓÍ Ò ÂÎ Ú ÔÎ Ì Ï ËÁ Ë ÓÏ, Ì ÓÔÛÒÍ fl ËÁÎÓÏÓ Î Ì. ÇÌÛÚappleÂÌÌËÈ Ë ÏÂÚapple Î Ì ÒÓÒÚ ÎflÂÚ 8 ÏÏ. éì ÏÓÊÂÚ ÒÓ ËÌflÚ Òfl Ò èçï Î Ì ÓÏ ÓÎ Â Ó Ë ÏÂÚapple Ì ÓappleËÁÓÌÚ Î ÌÓÏ Û ÒÚÍ ÚappleÛ ÓÚÍ Ë ÌËfl, ËÎË ÏÓÊÂÚ Ú ÔÓ ÒÓ ËÌÂÌ Í ÓÚ Ó ÌÓÈ ÚappleÛ Â Î Ó applefl ıó ÌÓÏÛ appleúâappleû æ ( ÍÓÏÔÎÂÍÚ Ì ÔÓÒÚ ÎflÂÚÒfl). SANICONDENS Ó ÓappleÛ Ó Ì Ó apple ÚÌ Ï ÍÎ Ô ÌÓÏ. Ñãü ÇõèéãçÖçàü íéãúäé äçäãàîàñàêéçäççõåà ëèöñàäãàëíäåà 7c èéñäãûóöçàö ùãöäíêàóöëíçä ùîâíúappleóûòú ÌÓ Í ÓÎÊÌ ÓÒÛ ÂÒÚ ÎflÚ Òfl Í ÎËÙˈËappleÓ ÌÌ Ï ÒÔÂˆË ÎËÒÚÓÏ. ùîâíúappleóôappleó Ó Í Ë ÔÓ ÍÎ ÂÌË ÓÎÊÌ ÒÓÓÚ ÂÚÒÚ Ó Ú ÚappleÂ Ó ÌËflÏ èìù. SANICONDENS ÔÓ ÍÎ ÂÚÒfl Í Î. ÒÂÚË Ò Ì ÔappleflÊÂÌËÂÏ Ç, Äë 50 Ɉ. á Ôapple ÂÚÒfl ÔÓ ÍÎ ÂÌË SANICONDENS Ó Û appleóáâúíû. éì ÓÎÊÂÌ ÔÓ ÍÎ Ú Òfl ÂappleÂÁ ÔÎ ÍËÈ Ôapple Óıapple ÌËÚÂÎ ËÎË ÚÓÏ ÚË ÂÒÍËÈ ÍÎ ÚÂÎ 5Ä. SANICONDENS ËÏÂÂÚ ÎÂÍÚappleË ÂÒÍËÈ Á ÁÂÏÎÂÌÌ È Í ÂÎ. ëóôappleóúë ÎÂÌË ÁÂÏÎË Ì ÓÎÊÌÓ ÔappleÂ Ú 38. èappleó Ó ÒËÎÓ ÓÏ Í ÂΠÓÍapple ÂÌ ÔÓ Ö appleóôâèòíóïû ÒÚ Ì appleúû: äóappleë ÌÂ È Ù Á. ÉÓÎÛ ÓÈ ÌÂÈÚapple Î Ì È. áâîâìó/ ÊÂÎÚ È ÁÂÏÎfl. èappleâ ÛÔappleÂÊ ÂÌËÂ: èâappleâ ÛÒÚ ÌÓ ÍÓÈ ÎÂÍÚappleÓÔappleÓ Ó ÍË Û Â ËÚÂÒ, ÚÓ Ì ÓÒÌÓ ÌÓÏ appleû ËÎ ÌËÍÂ/ÔÂappleÂÍÎ ÚÂΠÎÂÍÚappleË ÂÒÚ Ó ÓÚÍÎ ÂÌÓ. ÇÒ apple ÓÚÛ Ò ÎÂÍÚappleË ÂÒÍÓÈ ÒÚ, Ì ÔÓappleÌÓÈ Í ÏÂappleÓÈ Ë Ë ÚÂÎÂÏ ÓÎÊÂÌ ÓÒÛ ÂÒÚ ÎflÚ Í ÎËÙˈËappleÓ ÌÌ È ÒÔÂˆË ÎËÒÚ, ÔappleÓ Â ËÈ Ó Û ÂÌË SFA Ë ËÏ ËÈ Ò ÌÂÓ ıó ËÏ Â ËÌÒÚappleÛÏÂÌÚ Îfl appleâïóìú. Ñãü ÇõèéãçÖçàü íéãúäé äçäãàîàñàêéçäççõåà ëèöñàäãàëíäåà 7d ÄÇÄêàâçÄü ëàéçäãàáäñàü SANICONDENS Ôapple ÛÒÏ ÚappleË ÂÚ ÒËÒÚÂÏÛ Ó Ì appleûêâìëfl ÛappleÓ Ìfl Ó, ÔappleÂ Â Ó ÌÓappleÏ Î Ì È, ÒÓ ËÌÂÌÌÛ Ò ÒË Ì ÎËÁ ˆËÂÈ (Á ÛÍÓ ÓÈ ËÎË Ò ÂÚÓ ÓÈ ÓÚ 1,5 Ó 230 Ç), ÒÏ. appleëò. 7d: äóappleë ÌÂ È ÔappleÓ Ó : Ó ËÈ 1 óâappleì È ÔappleÓ Ó : ÌÓappleÏ. ÔÓÎÓÊÂÌËÂ: Á Íapple Ú 2 ëëìëè ÔappleÓ Ó : ÌÓappleÏ. ÔÓÎÓÊÂÌËÂ: ÓÚÍapple Ú 3 6 ëééíçéòöçàö ÑãàçÄ/ÇõëéíÄ éíäóäà: ÒÏ. ÒıÂÏÛ 6

21 ÑÎfl ÛÔapple ÎÂÌËfl ÒË Ì ÎËÁ ˆËÂÈ ÒΠÛÂÚ ÔÓ ÒÓ ËÌËÚ ÒËÌËÈ Ë ÍÓappleË ÌÂ È ÔappleÓ Ó. îääìãúíäíàççé: ÔÓÒΠÔÓ ÍÎ ÂÌËfl ÍÓappleË ÌÂ Ó Ó Ë ÂappleÌÓ Ó ÔappleÓ Ó Ó Í appleâîâ ÛÔapple ÎÂÌËfl ÓÈÎÂapple, ÓÌ ÓÚÍÎ ËÚÒfl ÚÓÏ ÚË ÂÒÍË ÒÎÛ Â Ôapple ÂÌËfl ÌÓappleÏ Î ÌÓ Ó ÛappleÓ Ìfl Ó. ÇçàåÄçàÖ: å ÍÒËÏ Î Ì fl ÓÔÛÒÚËÏ fl ÒËÎ ÚÓÍ ÒËÒÚÂÏ Ó Ì appleûêâìëfl ÒÓÒÚ ÎflÂÚ 0,5 Ä. ÇÓ ËÁ ÂÊ ÌË ÎÂÍÚappleË ÂÒÍÓ Ó Á Ï Í ÌËfl, ÔÓÒΠÚÓ Ó, Í Í ÒË Ì ÎËÁ ˆËfl Òapple ÓÚ ÂÚ, Ó, ÍÓÚÓapple fl ÔappleÓ ÓÎÊËÚ Á ÔÓÎÌflÚ appleâáâapple Û apple, Û ÂÚ ÒÚÂÍ Ú ÂappleÂÁ ÓÚ ÂappleÒÚËfl, Ì ıó fl ËÂÒfl ÔÓ ÓÍ ÏÔÓ Íapple ÍÓÈ SANICONDENS. 7e èêàåöê ìëíäçéçäà SANICONDENS : ÒÏ. ÒıÂÏÛ 7 10 ÇõüÇãÖçàÖ çöàëèêäççéëíâ çöàëèêäççéëíú ÄÔÔ apple Ú Ì ÍÎ ÂÚÒfl àçëíêìäñàà èêöñçäáçäóöçõ àëäãûóàíöãúçé Ñãü äçäãàîñàêéçäççõï ëèöñàäãàëíéç ÇÓ ÒÂı ÒÎÛ flı ÔÂapple appleâïóìúóï ËÎË Ó ÒÎÛÊË ÌËÂÏ ÍÎ ËÚ ÔÔ apple Ú ËÁ ÎÂÍÚappleÓÒÂÚË ÇéáåéÜçÄü èêàóàçä ÄÔÔ apple Ú Ì ÔÓ ÍÎ ÂÌ Í ÎÂÍÚappleË ÂÒÚ Û. éúíî ÂÌË ÎÂÍÚappleË ÂÒÚ. ìòúappleóèòú Ó Á ÎÓÍËappleÓ ÌÓ. äóì ÂÌÒ ˆËÓÌÌ fl ÔÛÒÍÌ fl ÚappleÛ Á ÎÓÍËappleÓ Ì. ìëíêäçöçàö èó ÍÎ ËÚ Í ÎÂÍÚappleË ÂÒÚ Û. èappleó ÂappleËÚ Ì ÔappleflÊÂÌË ÒÂÚË èappleó ËÒÚËÚ ÍÓÌÚÂÈÌÂapple SANICONDENS. èappleó ËÒÚËÚ ÔÛÒÍÌÛ ÚappleÛ Û SANICONDENS. 8 ëíäçñäêíõ SANICONDENS ÒÓÓÚ ÂÚÒÚ ÛÂÚ: Ö appleóôâèòíóè ËÌÒÚappleÛ͈ËË 2006/95 ÎÂÍÚappleÓ ÂÁÓÔ ÒÌÓÒÚË ëâappleúëùëí Ú ÒÓÓÚ ÂÚÒÚ Ëfl êéë / åöé1. Ç02445 ÄÔÔ apple Ú Ì ÓÚÍ Ë ÂÚ é apple ÚÌ È ÍÎ Ô Ì Á ÎÓÍËappleÓ Ì. ëîë Ì fl Ï ËÒÚapple Î Á ÎÓÍËappleÓ Ì. èappleó ËÒÚËÚ ÍÎ Ô Ì. èappleó ËÒÚËÚ ÒÎË ÌÛ Ï ËÒÚapple Î. 9 ÑÖåéçíÄÜ èappleë Ó Ì appleûêâìëë ÌÂÔÓÎ ÓÍ ÒΠÛÂÚ Ó apple ÚËÚ Òfl Í ÚÂıÌË ÂÒÍÓÏÛ ÒÔÂˆË ÎËÒÚÛ ÍÓÏÔ ÌËË SFA. èâappleâ appleâïóìúóï, ÌÂÓ ıó ËÏÓ ÓÚÍÎ ËÚ SANICONDENS ÓÚ ÎÂÍÚappleÓÒÂÚË. 11 ÉÄêÄçíàü ëappleóí apple ÌÚËË ÂÚ ÎÂÈ Ë apple ÓÚ ÔÔ apple Ú SANICONDENS 30 ÏÂÒflˆÂ, ÔappleË ÛÒÎÓ ËË Â Ó ÛÒÚ ÌÓ ÍË Ë ËÒÔÓÎ ÁÓ ÌËË ÒÓÓÚ ÂÚÒÚ ËË Ò Ì ÒÚÓfl ÂÈ ËÌÒÚappleÛ͈ËÂÈ.

22

23

24 SANICONDENS FRANCE SOCIETE FRANÇAISE D ASSAINISSEMENT 8, rue d Aboukir Paris Tél Fax UNITED KINGDOM SANIFLO Ltd., Howard House, The Runway South Ruislip Middx., HA4 6 SE Tel / 4040 Fax IRELAND SANIRISH Ltd IDA Industrial Estate Edenderry County Offaly Tel Fax AUSTRALIA SANIFLO AUSTRALIA Unit 7, 15 Howleys Road, Notting Hill P.O. Box 5122 Pinewood Victoria 3149 Melbourne Tel Fax DEUTSCHLAND SFA SANIBROY GmbH Waldstr. 23 Geb. B Dietzenbach Tel. (060 74) Fax (060 74) ITALIA SFA ITALIA spa Via del Benessere, Siziano (PV) Tel Fax ESPAÑA GRUPO SFA C/ Vinyalets,1 P.I. Can Vinyalets Sta. Perpètua de Mogoda - Barcelona Tel Fax PORTUGAL SFA Lda Av 5 de Outubro, Lisboa Tel Fax SUISSE SCHWEIZ SVIZZERA SFA SANIBROY AB SWITZERLAND Stettenstrasse 6 CH-8954 Geroldswil Tel Fax BENELUX SFA BENELUX B.V. Voltaweg XK Echt Tel Fax SVERIGE SANIFLO AB BOX 797 S Sollentuna Tel Fax POLSKA SFA POLAND ul. Kolejowa omianki/warszawa Tel. (+4822) Fax (+4822) êéëëàü êéëëàü åóòí äóîô Ì È ÔÂapple. 9, офис. 103 TeÎ. (495) Ù ÍÒ (495) ČESKÁ REPUBLIKA SFA-SANIBROY, spol. s r.o Na Košince PRAHA 8 - Libeň Tel : Fax : ROMÂNIA SFA SANIFLO S.R.L. Strada Leonard Nicolae, nr. 2A Timișoara Tel Fax TEL FAX France 1 UT par appel United Kingdom (Call from a land line) Ireland (LOW CALL) Australia Deutschland (060 74) Italia España Portugal Suisse Schweiz Svizzera Benelux Sverige Polska (+4822) (+4822) êóòòëfl (495) (495) Česká Republika România Service information : FÄ ÓÒÚ ÎFLÂÚ Á ÒÓ ÓÈ Ôapple Ó ÌÓÒËÚ ËÁÏÂÌÂÌËFL, ÛÎÛ ËÂ Ò Ó ÔappleÓ Û͈Ë. SUSCEPTIBIL DE A SUFERI MODIFICĂRI ÎN SCOPUL ÎMBUNĂTĂŢIRII PRODUSELOR NOASTRE.

ëúëapple Î Ì fl Ï ËÌ àìòúappleûíˆëfl ÔÓ ÍÒÔÎÛ Ú ˆËË

ëúëapple Î Ì fl Ï ËÌ àìòúappleûíˆëfl ÔÓ ÍÒÔÎÛ Ú ˆËË RU CZ SK ëúëapple Î Ì fl Ï ËÌ àìòúappleûíˆëfl ÔÓ ÍÒÔÎÛ Ú ˆËË Automatická praãka Návod k pouïití Automatická práãka Návod na pouïitie GO4 106 TXT GO4 126 TXT ëó ÂappleÊ ÌËÂ Ç Â ÂÌË é ËÂ Ò Â ÂÌËfl åâapple

Bardziej szczegółowo

Ö ÒÙ Ñ Ø Ñ ØÝ Â Ò ÓÙÖ Ö ÓÛ Ò Ó ÞÓÒ ÙÒ ¹ Ó Ö ÓÛ Øµ Ó Ó Ö Ì ÑÓ Ò ÔÖÞ Ø Û Û ÔÓ Ø Ò Ó ÞÓÒ ÙÑÝ ÙÒ ÒÙ Ó Ò٠ص ½ ¾ ½ ½ Ò Ò Ò Øµ Ò Ó Ò Øµ Ò ½ Ò ½ Þ ¾ ½ Ì ¹ Þ ØÓØÐ ÛÓ ÔÓ Ø ÛÓÛ º Ï Ô ÞÝÒÒ Ò Ò ÑÔÐ ØÙ Ñ Ò ØÝ ÖÑÓÒ

Bardziej szczegółowo

SANIPACK / SANINSIDE 126

SANIPACK / SANINSIDE 126 SANIPACK / SANINSIDE 126 05.13 SANIPACK / SANINSIDE FR NOTICE D INSTALLATION UK INSTALLATION INSTRUCTIONS DE INSTALLATIONSHINWEISE SE INSTALLATIONSANVISNING DK INSTALLATIONSVEJLEDNING NO INSTALLASJONSANVISING

Bardziej szczegółowo

REDAKTOR NACZELNY Bogdan Idzikowski

REDAKTOR NACZELNY Bogdan Idzikowski REDAKTOR NACZELNY Bogdan Idzikowski KOLEGIUM REDAKCYJNE Marian Eckert, Żywia Leszkowicz-Baczyńska Leszek Gołdyka, Edward Hajduk Zbigniew Izdebski, Tomasz Jaworski Barbara Kołodziejska, Zbigniew Kurcz (Wrocław)

Bardziej szczegółowo

T =, { :p { A:B C , A:C. p } C }

T =, { :p { A:B C , A:C. p } C } ÐØ ÖÒ ØÝÛÒ ÐÓ ÓÑÒ Ñ ½ Ï Ý Ð ÝÞÒ ÐÓ ÓÑÒ Ñ T =, { :p p } ½º Þ Ñ Ö ÖÓÞ Þ ÖÞ ¾ Ì ÓÖ T= {A}, ÈÖÞÝ ½ E = Th({A, B})º { A:B C ¾º Ö Ô ÑÓÒÓØÓÒ ÞÒÓ B } Ñ ÒÓÖÓÞ Þ ÖÞ Ò Ì ÓÖ T = {A}, { A:B C Ñ ÒÓÖÓÞ Þ ÖÞ Ò E Ó ÑÝ

Bardziej szczegółowo

146 24 (16,4%) 68 (46,6%) 54 (37,0%) kobiety pacjentki 154 16 (10,4%) 68 (44,2%) 70 (45,5%) 0,759 0,684 kobiety grupa kontrolna

146 24 (16,4%) 68 (46,6%) 54 (37,0%) kobiety pacjentki 154 16 (10,4%) 68 (44,2%) 70 (45,5%) 0,759 0,684 kobiety grupa kontrolna !"#$ &(',*%*-#'#(&('- %%#!&'&#()*'+**(',*&(%*-'&#(./*0*'&#(1#023#-1,&%3 K7H@7T?@U@V>?7JBWSE@9>O?7T:D9HAIJBKDE@?7LM@NHO7?PQRS=7HOJB (%1#-'*-4*(*(/%!,&5#1,-*(&

Bardziej szczegółowo

"!$#&%('*),+.-0/214356'87:9

Bardziej szczegółowo

PDF stworzony przez wersję demonstracyjną pdffactory www.pdffactory.pl/

PDF stworzony przez wersję demonstracyjną pdffactory www.pdffactory.pl/ ÒÍÌßÔßÝÖß ÑÜÜÇÓ ßÒ ß ÍÌÛÎÑÉßÒ ß ÜÎÆÉ ÐòÐÑ ßÎÑÉÇÝØ ÐÎÆÛÜÍÆÕÑÔß Æ µ» ± ½± ² æ ܱ ± ± ²» л¼ µ± ² ï ¼± ³±¹-»½ ² ½ ²±ó¾«¼± ² ½ µ»» ¾»»½»»½ ± ± ½ ¾«¼ ²µ«½» «««² ½ ¹ ±»² ½ «¼ Š Ð»¼ µ±» Ы¾ ½ ²» ² ïô Ò± ±¹ ¼

Bardziej szczegółowo

Notka biograficzna Streszczenie

Notka biograficzna Streszczenie Notka biograficzna Dr inż. Piotr Habela jest adiunktem w Polsko-Japońskiej Wyższej Szkole Technik Komputerowych. Jego zainteresowania naukowe obejmują szeroko rozumianą inżynierię oprogramowania, w tym

Bardziej szczegółowo

ż ý ý ż ż Ż ż ż Ż Ż ć Ą Ż ő ć Ł ż ż ć ő í Ż Ż Ż Ż ż Ą ć Ą ć ő ż ć Ą ć ý é ď Ź Ę ć Ę ý

ż ý ý ż ż Ż ż ż Ż Ż ć Ą Ż ő ć Ł ż ż ć ő í Ż Ż Ż Ż ż Ą ć Ą ć ő ż ć Ą ć ý é ď Ź Ę ć Ę ý Ę ć Ę ő Đ Đ Ż íđ Ę í Í í Ę Ż Ż ý ż ż ő ć Ż ô ż ý ý ż ż Ż ż ż Ż Ż ć Ą Ż ő ć Ł ż ż ć ő í Ż Ż Ż Ż ż Ą ć Ą ć ő ż ć Ą ć ý é ď Ź Ę ć Ę ý Ł ő Ł Ę Ą ż Ę Ą Ę ż Ą ż Ż Ł ý ý ż őż Ż ŁÓ Ń Ć Ą ż Đ Ę í Ł ő Ę ő Ż Ż Ż

Bardziej szczegółowo

Kurs Komputerowy T. Kurs T: System składu publikacji LATEX. c Sławomir Zelek 2012. Katedra Informatyki Stosowanej

Kurs Komputerowy T. Kurs T: System składu publikacji LATEX. c Sławomir Zelek 2012. Katedra Informatyki Stosowanej Kurs Komputerowy T System składu publikacji L A TEX Sławomir Zelek Katedra Informatyki Stosowanej Fonty \fontencoding{kodowanie } \fontfamily{rodzina } \fontsseries{seria } \fontshape{odmiana } \fontsize{wielkość

Bardziej szczegółowo

Ł Á ś ść í Í ţ ţ ç ś Ż Ą ś ń Ż đ ć ś ś ś Ę Ż Ś ń ż Ż ś ś Î ţ ń ď ţ Ę ść ż ś ţ ś ż Ą ś ţ ż ś ż ń ż ż Ţ ż Ą ść ç ç ń Ń ť ţ Í Ę ç ń ţ ţ Ą ý Í ţ ż Ę ń ç ü Ń Ű Ą ś ż ś ś ż Ź ż Ż ć ż ś ć ő ń ţ Ż ż ś ś ż ś ż

Bardziej szczegółowo

Ż ć Ś Ż Ą ő ć ć Ż ć Ż Ź Ż é Ż ľ ľ ź

Ż ć Ś Ż Ą ő ć ć Ż ć Ż Ź Ż é Ż ľ ľ ź ľ Ż Ż Ż Ż Ó Ą Ż ć Ś Ą ć Ą Ż Ż Ż ć Ś Ż Ą ő ć ć Ż ć Ż Ź Ż é Ż ľ ľ ź Ż Ą ć Ą Ż Ż Ż Ś Ś Ą Ż Ś Ś í ľ Ż Ż ć Ś Ż ć Ż Ą Ą Ź Ż Ó Ż Ż Ż ć Ż Ż Á Ľ ľ ľ Ż Ć ć Ż Ż Ż Ż Ż Ą ć Ż Ż Ż Ż ć Ż Ż Ż Ą Ż Ż Ż ľ Ť ť Ż Ą Ż Ż ć Ą

Bardziej szczegółowo

2006. 192 ñ. ISBN 966-665-366-4

2006. 192 ñ. ISBN 966-665-366-4 Áîãäàí Ëóêàíþê ÌÀÒÅвÀËÈ äî Á²Á˲ÎÃÐÀÔ² ÏÎËÜÑÜÊÎ ÅÒÍÎÌÓÇÈÊÎËÎò Õ²Õ ÕÕ ñò. Âèäàâíèöòâî ÑÏÎËÎÌ Ëüâ³â, 2006 ÁÁÊ 91.9:85 ÓÄÊ 016 Ë 84 Ëüâ³âñüêà äåðæàâíà ìóçè íà àêàäåì³ÿ ³ì.Ì.Ëèñåíêà Êàôåäðà ìóçè íî ôîëüêëîðèñòèêè

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM JĘZYK ROSYJSKI

ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM JĘZYK ROSYJSKI Miejsce na identyfikację szkoły ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM JĘZYK ROSYJSKI POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I LISTOPAD 2012 Instrukcja dla zdającego Czas pracy: 120 minut 1. Sprawdź, czy ar kusz eg za mi

Bardziej szczegółowo

ŒŽ Ž š œ górnoprzepustowy filtr IIR (np.

ŒŽ Ž š œ górnoprzepustowy filtr IIR (np. E Q E ûz )LOWUDF \JQDáy F\IURZ\FK Zadania: 1.! " # $ % & ' ( ) * +, -/. 1,43 56 7 8 9 : - ; < ; > 6 5?. +. * 3 @ A +, 7 8* 7 - B D E D F G HE I J G K J L f 1 5 [ Hz], f 15 [ Hz] O P Q E HK R J L/TUJ T

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

Szafka sterownicza typu ABS CP 151-254

Szafka sterownicza typu ABS CP 151-254 15975197PL (12/2014) Instrukcja instalacji i eksploatacji www.sulzer.com 2 Instrukcja instalacji i eksploatacji Szafka sterownicza typu ABS CP 151 153 253 254 Spis treści 1 Ogólne... 3 1.1 Moduł sterujący...

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI ORAZ UŻYTKOWANIA SILNIKI GŁĘBINOWE NBS4

INSTRUKCJA INSTALACJI ORAZ UŻYTKOWANIA SILNIKI GŁĘBINOWE NBS4 INSTRUKCJA INSTALACJI ORAZ UŻYTKOWANIA SILNIKI GŁĘBINOWE NBS4 IMPORTER: PRODUCENT: FEmot s.c. COVERCO S.r.L. ul. Stęszewska 58a WŁOCHY 60-111 Poznań Via Magnadola, 29 Tel. 061 81674663 31045 Motta di Livenza

Bardziej szczegółowo

Ť Ť Ń í Ó Ź Ę Ż Ł ż Ź ż ż ý ń Ż ý ń Ę ź Ę ż đ ď ń ď ć ż ŕ Í Ę ż ź ć ć ć ź ďź ć ż Żý ő ď Í Ą ż ż Í ŕ Í í ďż Ę ď Ż ö Í Ą ż ż Ż đ Ł Ś Ó Ó Í ý ŕ ż Í ď ż Ż ż ń ń ż Ż í đ ż ń ź ń ź ć ő ć Í Ę ż ż í Ú í Ż ż ý

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi POMPKA SKROPLIN

Instrukcja obsługi POMPKA SKROPLIN Instrukcja obsługi POMPKA SKROPLIN model: ZF-2.0 1 ELEMENTY POMPKI Przewód sygnałowy Zasilanie Króciec wylotowy Zbiornik Odpowietrznik Pływak Króciec wlotowy 2 SPECYFIKACJA TECHNICZNA Zasilanie Pobór

Bardziej szczegółowo

Pompy zatapialne Seria XV, XD

Pompy zatapialne Seria XV, XD Pompy zatapialne Seria XV, XD INSTRUKCJA INSTALACJI ORAZ OBSŁUGI STAIRS PUMPS POLSKA 62-081 Chyby ul. Szamotulska 17D tel. 61 8160631 Fax 61 8160149 DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE zgodna z następującymi Dyrektywami

Bardziej szczegółowo

Í Í Ĺ Ó Ĺ ý Ż őź ď Ą Ĺ Ĺ Ü Í Ę Ż őź Ę Ę Ę ć Ü ä Ĺ Ĺ ŕ Ż Á í Ę Ą Ę Ż Ę Ę Ż ć ź ź Ż ő ď Ż Ę ý Ą í Ü í Ą Ľ ď Ę ő ć ő Ę ć ć Í ä Ĺ Ĺ Ĺ í Ż É ć ć Ę Ż Ę Ż Ę ć Í ć Ú Ĺ ý Ż Ż ć í á Ż ć Ż ć Ż Ę ć ć ź Ż Ę ć ź Ż ć

Bardziej szczegółowo

fl ÕÃfl fl ÃŒ fl ÃÀŒM fi Ÿflë

fl ÕÃfl fl ÃŒ fl ÃÀŒM fi Ÿflë ª ª ±ºø ø ± ø Ÿ Ÿ-Æ ± ªÆ ª ßµø ± ª ± ø ø ÕÚflÚ Ÿ Ò ŒÛ ÃÒ ÌÈÌÁÒÓ ÔÏ 97-400 Bełchatów, ul. W ± ø Î ÓÓÓÎÍÒÃÕÒÓ ÔÏ Oddział Elektrownia Turów 59-916 Bogatynia, ul. Młodych Energetyków 12 Õ «fl fl à ŸŒ fl Ÿ

Bardziej szczegółowo

ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL

ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL UWAGA! Przed uruchomieniem nagrzewnicy dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. 1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA. Dla własnego bezpieczeństwa zaleca się zachowanie

Bardziej szczegółowo

Ó - Õ±- ² ² ¼ Ѽ ² ± ½± ²± ± ½ «± «- ± º ² ²- ½ «¾ ½ ² ½ «- ± ¼±½ ±¼ - ³± ¼

Ó - Õ±- ² ² ¼ Ѽ ² ± ½± ²± ± ½ «± «- ± º ² ²- ½ «¾ ½ ² ½ «- ± ¼±½ ±¼ - ³± ¼ ÍÐÎßÉÑÆÜßÒ Û Æ ÎÛßÔ ÆßÝÖ Í Ð Í Ì Î Û Ý ïò Í ± ¼ ²» ±» ½ ²«Þ«¼» «Ó ±µ» ±¼ ðïòðïòîððè ¼± íïòïîòîððè ±µ«ò ï ó êì i» ½ ²«¼±½ ±¼- ¾«¼ etowych - zał ½ ² µ ² ï ò êë ó éî i» ½ ²«¼ µ- ¾«¼ etowych - zał ½ ² µ ²

Bardziej szczegółowo

Rejon Dróg Wojewódzkich w Białej Podlaskiej 21 500 Biała Podlaska, ul. Warszawska 14

Rejon Dróg Wojewódzkich w Białej Podlaskiej 21 500 Biała Podlaska, ul. Warszawska 14 ÜÑÕËÓÛÒÌßÝÖß ÐÎÆÛÌßÎÙÑÉß ÆßÓMÉ ÛÒ Û ÐËÞÔ ÝÆÒÛæ λ³±² ¼«µ «½ gu drogi wojewódzkiej nr 698 Siedlce Łosice Õ±² ² ²- Š Ì»» ± µ³ çìõèíç Kod Słownika Zamówie ÝÐÊæ ìëîîïïîïóê ÍÐ Í ÌÎÛ Ý æ ïò Í»½ º µ ½ ± ² ½ É

Bardziej szczegółowo

instrukcja obsługi Pompa obiegowa wody pitnej KELLER typ CRS CRS25/40 CRS25/60 CRS25/ CRS25/ KEL KEL

instrukcja obsługi Pompa obiegowa wody pitnej KELLER typ CRS CRS25/40 CRS25/60 CRS25/ CRS25/ KEL KEL instrukcja obsługi ARTYKUŁY: CRS25/40 CRS25/60 MODELE: CRS25/40-180 CRS25/60-180 MODELE: KEL 190140 KEL 190160 Pompa obiegowa wody pitnej KELLER typ CRS 220 240V 50Hz IP44 TF110 C Przyłącza G1 1/2 Długość:

Bardziej szczegółowo

Í Ę Í Í Í ź ő Í őź Á Ä Ä Á ő ő Í đ ő ź Í Ó ść ś ż őź Ż Á Ę Ý ď ő đ Đ Đ Í ż ź ś ď ń ś đ ď ő ż ć Ę ň ń ť đ Ę ń Í ń Í đ ő ń ś ť ś ż Đ Ą ź đ ô ć őź ś ś ż đ Í ý ď Ý đ ŤőÍý Á đ ö ä ä ä ä ä ň ż Ł ä Ł ś Ą ä ť

Bardziej szczegółowo

Napęd do zaworów mieszających 0871PL Kwiecień 2018 Napęd proporcjonalny 0 10V do zaworów mieszających R296 i R297 Seria K275-1

Napęd do zaworów mieszających 0871PL Kwiecień 2018 Napęd proporcjonalny 0 10V do zaworów mieszających R296 i R297 Seria K275-1 Działanie Opis panelu przedniego Opis Napęd K75Y0 służy do sterowania zaworami mieszającymi R96 i R97 w systemach ogrzewania i chłodzenia. Napęd może być sterowany przez jednostkę KLIMAbus KPM0 lub KPM

Bardziej szczegółowo

Siłowniki elektryczne

Siłowniki elektryczne 4 863 Siłowniki elektryczne do zaworów VVI46..., VXI46..., VVS46... i VXS46... SFA21/18 SFA21/18 napięcie zasilania 230 V AC, sygnał sterujący 2-stawny napięcie zasilania 24 V AC, sygnał sterujący 2-stawny

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för lysrörsarmatur 2 x 18 W. Instrukcja obsługi oprawy świetlówkowej 2 x 18 W. Operating Instructions for Strip Light 2 x 18 W

Bruksanvisning för lysrörsarmatur 2 x 18 W. Instrukcja obsługi oprawy świetlówkowej 2 x 18 W. Operating Instructions for Strip Light 2 x 18 W Bruksanvisning för lysrörsarmatur 2 x 18 W Instrukcja obsługi oprawy świetlówkowej 2 x 18 W Operating Instructions for Strip Light 2 x 18 W 424-054 SV PL EN Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi

Bardziej szczegółowo

Pompa zanurzeniowa CECHY

Pompa zanurzeniowa CECHY Pompa zanurzeniowa CECHY Napięcie : 230V~50Hz Moc :750 W Maks. przepływ. : 13000l/h Maksymalna wysokość przepływu : 9m Maksymalna głębokość zanurzenia : 8m Maksymalne ciała obce : ø 25 mm IPX8 2013 1-

Bardziej szczegółowo

Silnik zewnętrzny okapu do montażu wewnątrz budynku MISTRAL

Silnik zewnętrzny okapu do montażu wewnątrz budynku MISTRAL Silnik zewnętrzny okapu do montażu wewnątrz budynku MISTRAL W imieniu firmy FABER dziękujemy za zaufanie i zakup naszego silnika. Od ponad 60 lat nasza firma opracowuje nowe rozwiązania technologiczne

Bardziej szczegółowo

Hydrofor INSTRUKCJA OBSŁUGI

Hydrofor INSTRUKCJA OBSŁUGI 11105897 Hydrofor INSTRUKCJA OBSŁUGI Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące osób i rzeczy Symbole wraz z napisem UWAGA i ZACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ informują o ryzyku wystąpienia niebezpieczeństwa, związanego z nieprzestrzeganiem

Bardziej szczegółowo

423-458. Bruksanvisning för fönsterlampa Bruksanvisning for vinduslampe Instrukcja obsługi lampa okienna User Instructions for window lamp

423-458. Bruksanvisning för fönsterlampa Bruksanvisning for vinduslampe Instrukcja obsługi lampa okienna User Instructions for window lamp 423-458 Bruksanvisning för fönsterlampa Bruksanvisning for vinduslampe Instrukcja obsługi lampa okienna User Instructions for window lamp SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL

Bardziej szczegółowo

lampy bakteriobójcze tma seria v

lampy bakteriobójcze tma seria v lampy bakteriobójcze tma seria v Lampy bakteriobójcze z serii V przeznaczone są do dezynfekcji wody w domu i w przemyśle. W zależności od wybranego modelu, urządzenia wyposażone zostały w wydajne promienniki

Bardziej szczegółowo

MAV ESV ESV 22 INSTRUKCJA MONTAŻU DODATKOWEGO ZAWORU MIESZAJĄCEGO ESV 22 DLA NIBE SPLIT

MAV ESV ESV 22 INSTRUKCJA MONTAŻU DODATKOWEGO ZAWORU MIESZAJĄCEGO ESV 22 DLA NIBE SPLIT MAV 0935-2 031261 PL INSTRUKCJA MONTAŻU DODATKOWEGO ZAWORU MIESZAJĄCEGO DLA NIBE SPLIT INSTRUKCJA MONTAŻU Informacje ogólne To wyposażenie dodatkowe jest używane podczas montowania NIBE ACVM 270 w domach,

Bardziej szczegółowo

KI52E - KI70E - KIL52E - KIL70E - KSEG5E - KSEG7E - KSEG51E

KI52E - KI70E - KIL52E - KIL70E - KSEG5E - KSEG7E - KSEG51E Libretto d uso User manual Manuel d utilisation Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing Manual de uso Livro para utilização Brugsvejledning Användningshandbok Руководство по эксплуатации Instrukcja użytkowania

Bardziej szczegółowo

Zawory regulacyjne HAWIDO

Zawory regulacyjne HAWIDO Zawory regulacyjne HAWIDO Instrukcja montażu, obsługi i konserwacji Sterownik Typ 1980 SA0 100 do zaworu typu 1603, 1604 1 Spis treści : A. FUNCJA ZAWORU 1. Zasada działania 2. Parametry techniczne 3.

Bardziej szczegółowo

Siłownik elektryczny

Siłownik elektryczny Siłownik elektryczny SQK349.00 do zaworów obrotowych o średnicy do D50 apięcie zasilania 230 V AC Sygnał sterujący 3-stawny ominalny kąt obrotu 90 Montaż bezpośrednio na zaworze, bez łącznika montażowego

Bardziej szczegółowo

Nazwa firmy: Autor: Telefon: Dane:

Nazwa firmy: Autor: Telefon: Dane: Pozycja Ilość Opis 1 MQ3- A-O-A-BVBP Nr katalogowy: 96412 Uwaga! Zdjęcie produktu może się różnic od aktualnego Kompletny system MQ jest kompletną jednostką składającą się z pompy, silnika, zbiornika membranowego,

Bardziej szczegółowo

422-496. Bruksanvisning för tomte LED Bruksanvisning for nisse LED Instrukcja obsługi mikołaj LED User Instructions for Gnome LED

422-496. Bruksanvisning för tomte LED Bruksanvisning for nisse LED Instrukcja obsługi mikołaj LED User Instructions for Gnome LED 422-496 Bruksanvisning för tomte LED Bruksanvisning for nisse LED Instrukcja obsługi mikołaj LED User Instructions for Gnome LED SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.O. BRIGID LED

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.O. BRIGID LED INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.O. BRIGID LED K2 Electronics Konrad Jaszczyk ul. Słowiańska 6a/13 28-300 Jędrzejów NIP: 656-222-04-83 REGON: 260160950 Tel. 607 936 886 www.k2electronics.pl Deklaracja

Bardziej szczegółowo

SOLAR 40. Instrukcja instalatora SOLAR 40 dla pompy ciepła NIBE F1145 IHB 1012-1 031489

SOLAR 40. Instrukcja instalatora SOLAR 40 dla pompy ciepła NIBE F1145 IHB 1012-1 031489 SOLAR 40 Instrukcja instalatora SOLAR 40 dla pompy ciepła NIBE F1145 IHB 1012-1 031489 Instrukcja instalatora SOLAR 40 Informacje ogólne Niniejsze wyposażenie dodatkowe jest stosowane kiedy pompa ciepła

Bardziej szczegółowo

Siłowniki elektryczne

Siłowniki elektryczne 4 508 Siłowniki elektryczne do zaworów z kątem obrotu 90 SQK34.00 SQK84.00 SQK34.00 napięcie zasilania 230 V AC SQK84.00 napięcie zasilania 24 V AC Sygnał sterujący 3-stawny Nominalny kąt obrotu 90 Nominalny

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Sterownik pompy centralnego ogrzewania RP1

Instrukcja obsługi Sterownik pompy centralnego ogrzewania RP1 Instruction Manual Instrukcja obsługi Sterownik pompy centralnego ogrzewania RP1 Dziękujemy za zakup produktu marki Altech. Prosimy aby instrukcja była przechowywana przez właściciela domu w którym produkt

Bardziej szczegółowo

Termiczna ochrona silnika Uszczelnienie mechaniczne Wymienny kabel zasilający Łatwa konserwacja

Termiczna ochrona silnika Uszczelnienie mechaniczne Wymienny kabel zasilający Łatwa konserwacja Wolny przelot 10 mm Wyjście tłoczne 2 poziome I pionowe Automatyczna wentylacja Praca ciągła (S1) Termiczna ochrona silnika Uszczelnienie mechaniczne Wymienny kabel zasilający Łatwa konserwacja OPIS Nowe

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji i obsługi AHW AHW(S) Pompy obiegowe do ciepłej wody z silnikami o wysokiej sprawności

Instrukcja instalacji i obsługi AHW AHW(S) Pompy obiegowe do ciepłej wody z silnikami o wysokiej sprawności Instrukcja instalacji i obsługi AHW AHW(S) Pompy obiegowe do ciepłej wody z silnikami o wysokiej sprawności 1 Deklaracja zgodności EC Producent: Adres: STAIRS INDUSTRIAL CO. LTD. STAIRS INDUSTRIAL CO.

Bardziej szczegółowo

Opis serii: Wilo-DrainLift Box

Opis serii: Wilo-DrainLift Box Opis serii: Wilo-DrainLift Bo H/m Wilo-DrainLift Bo 1 1 Bo /1 Bo 3/ Budowa Urządzenie do przetłaczania wody zanieczyszczonej (instalacja podpodłogowa) Zastosowanie Do instalacji podpodłogowej, możliwość

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi VMT

Instrukcja obsługi VMT Instrukcja obsługi TRVS SDM24 ST23024 Wykresy TRVS Wielkość zaworu dla zastosowań wodnych można określić, korzystając z poniższych wykresów. [kpa] 100 1000 [l/h] 10000 70 50 40 0,7 [bar] 10 0,1 Kvs 1.7

Bardziej szczegółowo

N I E Z A L E Ż N Y K O M F O R T W W C

N I E Z A L E Ż N Y K O M F O R T W W C N I E Z A L E Ż N Y K O M F O R T W W C Indywidualnie i łatwo regulowana wysokość aby móc skorzystać z wc Pomaga usiąść i wstać z toalety Wyższy komfort i większa niezależność przy korzystaniu z urządzeń

Bardziej szczegółowo

Metryczne zawory z wyłącznikiem krańcowym

Metryczne zawory z wyłącznikiem krańcowym Metryczne zawory z wyłącznikiem krańcowym Calowe zawory bez wyłącznika krańcowego Metryczne zawory z wyłącznikiem krańcowym: SBMV22 zawór dwudrogowy 22mm SBMV28 zawór dwudrogowy 28mm Zawory metryczne posiadają

Bardziej szczegółowo

POMPA OGRODOWA POM-1008 INSTRUKCJA OBSŁUGI

POMPA OGRODOWA POM-1008 INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPA OGRODOWA POM-1008 INSTRUKCJA OBSŁUGI Uwaga Przed podłączeniem pompy uważnie przeczytaj instrukcję obsługi. Niezrozumienie zaleceń zawartych w instrukcji i nie zastosowanie się do nich może spowodować

Bardziej szczegółowo

GXW35W. Główne parametry Częstotliwość Hz 50 Napięcie V 400 Współczynnik mocy cos ϕ 0.8 Faza i połączenie 3

GXW35W. Główne parametry Częstotliwość Hz 50 Napięcie V 400 Współczynnik mocy cos ϕ 0.8 Faza i połączenie 3 GXW35W Główne parametry Częstotliwość Hz 50 Napięcie V 400 Współczynnik mocy cos ϕ 0.8 Faza i połączenie 3 Współczynnik mocy Moc maksymalna LTP kva 33.00 Moc maksymalna LTP kw 26.40 Moc znamionowa PRP

Bardziej szczegółowo

ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE Instrukcja obs³ugi

ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE Instrukcja obs³ugi ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE 2000 Instrukcja obs³ugi INS-005-003 130x184,5 1. Zalecenia instalacyjne Elektroniczny układ zabezpieczający UZE-2000 qelektroniczny układ zabezpieczający UZE 2000

Bardziej szczegółowo

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20: Kocioł jednofunkcyjny. Spalanie odbywa się w otwartej komorze spalania

Bardziej szczegółowo

Zasilacz UPS na szynę DIN Phoenix Contact QUINT-UPS/ 1AC/1AC/500VA, 120 V/AC / 230 V/AC, 120 V/AC / 230 V/AC, 5.2 A

Zasilacz UPS na szynę DIN Phoenix Contact QUINT-UPS/ 1AC/1AC/500VA, 120 V/AC / 230 V/AC, 120 V/AC / 230 V/AC, 5.2 A INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacz UPS na szynę DIN Phoenix Contact QUINT-UPS/ 1AC/1AC/500VA, 120 V/AC / 230 V/AC, 120 V/AC / 230 V/AC, 5.2 A Nr produktu 512985 Strona 1 z 7 PL Instrukcja montażu dla elektryka

Bardziej szczegółowo

Biuletyn E5005 ver02 15.02.08

Biuletyn E5005 ver02 15.02.08 Biuletyn E3900 rev07 11.01.07 Biuletyn E5005 ver02 15.02.08 OBUDOWA TRANSFORMATORA ZAPŁONOWEGO SERIA ESA-TRAFO-BOX DANE OGÓLNE Materiał obudowy Materiał ramy Temp. robocza Klasa ochrony Pozycja montażowa

Bardziej szczegółowo

Czujnik przepływu. Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25

Czujnik przepływu. Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25 s 1 598 Czujnik przepływu Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25 QVE3000.0xx QVE3100.0xx Wirowy czujnik przepływu wykonany z odpornego mosiądzu czerwonego Sygnał wyjściowy: 0 10 DC V lub 4

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia

Bardziej szczegółowo

619-567. Bruksanvisning för voltmeter Bruksanvisning for voltmeter Instrukcja obsługi woltomierz User instructions for voltmeter

619-567. Bruksanvisning för voltmeter Bruksanvisning for voltmeter Instrukcja obsługi woltomierz User instructions for voltmeter 619-567 Bruksanvisning för voltmeter Bruksanvisning for voltmeter Instrukcja obsługi woltomierz User instructions for voltmeter SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja

Bardziej szczegółowo

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa

Bardziej szczegółowo

sprzedaż i serwis e-sklep Oferta ważna od 01.02.2015r. www.reklama-led.pl Foliograf sp. z o.o. ul. Botewa Christo 1C 30-798 Kraków

sprzedaż i serwis e-sklep Oferta ważna od 01.02.2015r. www.reklama-led.pl Foliograf sp. z o.o. ul. Botewa Christo 1C 30-798 Kraków Oferta ważna od 01.02.2015r. Wyświetlacze tekstowe jednokolorowe Wyświetlacz tekstowy służy do wyświetlania tekstu informacyjno-reklamowego w trybie jednokolorowym (monochromatycznym) z wykorzystaniem

Bardziej szczegółowo

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalatora Sterowanie ogrzewacza c.w.u. VST 20

Instrukcja instalatora Sterowanie ogrzewacza c.w.u. VST 20 LEK Instrukcja instalatora Sterowanie ogrzewacza c.w.u. VST 20 Akcesoria IHB PL 1702-1 M12119 LEK 1 Informacje ogólne Zawór rozdzielający VST 20 umożliwia wykorzystanie wyposażenia dodatkowego c.w.u.

Bardziej szczegółowo

Wydanie: 1 z dnia Zastępuje wydanie: Cechy: Przykład zastosowania

Wydanie: 1 z dnia Zastępuje wydanie: Cechy: Przykład zastosowania RSG64 v1.0 Switch 6-portowy RSG64 z zasilaczem do 4 kamer IP, RACK Wydanie: 1 z dnia 10.01.2018 Zastępuje wydanie: ---------- PL Cechy: Switch 6 portów 4 porty PoE 10/100/1000Mb/s (transfer danych i zasilanie)

Bardziej szczegółowo

Siłowniki obrotowe do zaworów kulowych do zaworów kulowych VAI61.. oraz VAI60.. / VBI60..

Siłowniki obrotowe do zaworów kulowych do zaworów kulowych VAI61.. oraz VAI60.. / VBI60.. s 4 659 Siłowniki obrotowe do zaworów kulowych do zaworów kulowych VAI61.. oraz VAI60.. / VBI60.. AC 24 V / DC 24 48 V / AC 230 V GQD..9A Elektryczne siłowniki obrotowe do sterowania trójpołożeniowego

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Optyczny czujnik odległości. OID20x

Instrukcja obsługi Optyczny czujnik odległości. OID20x Instrukcja obsługi Optyczny czujnik odległości OID0x 800005 / 00 08 / 01 Spis treści 1 Uwagi wstępne... 1.1 Stosowane symbole... 1. Użyte znaki ostrzegawcze... Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa... Funkcje

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone! Instrukcja montażu i obsługi PL OLIMPIA Pompa dozująca Zmiany zastrzeżone! Strona 1 Widok ogólny 1. Przyłącze przewodu dozującego 2. Przyłącze przewodu ssawnego 3. Zawór zasysający 4. Pokrętło do ustawiania

Bardziej szczegółowo

EnergiaPL Sp. z o.o. al. KEN 36 lok. 112B Warszawa Polska NIP KRS

EnergiaPL Sp. z o.o. al. KEN 36 lok. 112B Warszawa Polska NIP KRS EnergiaPL Sp. z o.o. al. KEN 36 lok. 112B 02-797 Warszawa Polska NIP 951-238-23-40 KRS 0000519640 www.energiapl.com e-mail : info@energiapl.com 1 Cyrkon SmartBox Cyrkon SmartBox to seria nowoczesnych urządzeń

Bardziej szczegółowo

S V 50HZ W PEŁNI WYPOSAŻONY AGREGAT DIESLA

S V 50HZ W PEŁNI WYPOSAŻONY AGREGAT DIESLA S9000 230V 50HZ W PEŁNI WYPOSAŻONY AGREGAT DIESLA Doskonałość wśród profesjonalnych urządzeń Pramac. Solidne wykonanie w połączeniu z nowoczesnym i ekonomicznym silnikiem Diesla. Idealny do intensywnych

Bardziej szczegółowo

CHILLER. 115 Cechy. 120 Specyfikacja. 121 Wymiary

CHILLER. 115 Cechy. 120 Specyfikacja. 121 Wymiary CHILLER 115 Cechy 120 Specyfikacja 121 Wymiary Agregaty wody lodowej chłodzone powietrzem zaprojektowane do chłodzenia i ogrzewania Zakres wydajności chłodniczej od 0 do 2080 CA005EAND Cechy Budowa Nowy

Bardziej szczegółowo

Siłowniki elektryczne

Siłowniki elektryczne 4 865 Siłowniki elektryczne do zaworów VVP47..., VXP47..., VMP47... SFP21/18 SFP21/18 napięcie zasilania 230 V AC, sygnał sterujący 2-stawny napięcie zasilania 24 V AC, sygnał sterujący 2-stawny Siła pozycjonowania

Bardziej szczegółowo

Informacje dla instalatora

Informacje dla instalatora 96-00 Skierniewice tel/fax 46 892 4 Szanowny nabywco: Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi oraz warunkami gwarancji i eksploatacji. Producent

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. OKAP DO PIECÓW SERII LineMiss

INSTRUKCJA OBSŁUGI. OKAP DO PIECÓW SERII LineMiss INSTRUKCJA OBSŁUGI OKAP DO PIECÓW SERII LineMiss INSTRUKCJE DLA SERWISANTA Dziękujemy Państwu za zakup jednego z produktów firmy UNOX. Poniższe instrukcje i zalecenia dotyczą prawidłowej instalacji jak

Bardziej szczegółowo

Siłowniki elektryczne

Siłowniki elektryczne 4 865 ACVATIX Siłowniki elektryczne do zaworów VVP47.., VXP47.., VMP47.. napięcie zasilania 230 V AC, sygnał sterujący 2-stawny napięcie zasilania 24 V AC, sygnał sterujący 2-stawny Siła pozycjonowania

Bardziej szczegółowo

FULL-APP. PANEL STEROWANIA do systemów dwu-pompowych o mocy od 0,37 do 15 kw

FULL-APP. PANEL STEROWANIA do systemów dwu-pompowych o mocy od 0,37 do 15 kw 2 elektroniczna, zaawansowana tablica sterująco-zabezpieczająca do obsługi dwóch pomp, również umieszczonych w oddzielnych zbiornikach. Kilkadziesiąt funkcji, gotowe programy działania, auto-programowanie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji pompy cyrkulacyjnej TBPA

Instrukcja instalacji pompy cyrkulacyjnej TBPA Instrukcja instalacji pompy cyrkulacyjnej TBPA GOLD wielkości 04-80 1. Informacje ogólne Jeżeli centrala GOLD zawiera nagrzewnicę wodną bez zabezpieczenia przeciwzamrożeniowego, obieg wodny nagrzewnicy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P.

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P. INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P. K2 Electronics Konrad Jaszczyk ul. Słowiańska 6a/13 28-300 Jędrzejów NIP: 656-222-04-83 REGON: 260160950 Tel. 607 936 886 Deklaracja

Bardziej szczegółowo

Siłowniki do przepustnic powietrza

Siłowniki do przepustnic powietrza 4 603 OpenAir Siłowniki do przepustnic powietrza Wersja obrotowa, AC/DC 24 V and AC 230 V GSD...1 GSD 1 Siłowniki z silnikiem elektrycznym do regulacji otwórz/zamknij Nominalny moment obrotowy 2 Nm Napięcie

Bardziej szczegółowo

SILENT-100 CHZ DESIGN

SILENT-100 CHZ DESIGN SILENT-100 CHZ DESIGN 1 3 4 2 Fig.1 Fig.2 L L N Ls Fig.3 N Fig.4 L N L NLs ON 1 2 3 4 5 6 7 8 2 3 4 1 5 6 7 8 ON Fig.5 OFF CT-12/14 H 12 V 230 V 50Hz 50Hz LS LS N L TIME-DELAY FUSE 125 ma MAX. L N SILENT-100

Bardziej szczegółowo

STEROWNIK POMPY NAWADNIAJĄCEJ DSK-2

STEROWNIK POMPY NAWADNIAJĄCEJ DSK-2 STEROWNIK POMPY NAWADNIAJĄCEJ DSK-2 ADEO SERVICES Rue Chanzy LEZENNES 59712 LILLE CEDEX 9 FRANCE Made in P.R.C. 2012 DZIAŁANIE Elektroniczny sterownik pompy nawadniającej DSK-2 automatyczne uruchamia

Bardziej szczegółowo

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1227603 Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm Strona 1 z 5 Dziękujemy za zakupienie naszego produktu. Nasz produkt jest

Bardziej szczegółowo

ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKA NV /PH - INSTRUKCJA INSTALACJI

ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKA NV /PH - INSTRUKCJA INSTALACJI ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKA NV /PH - INSTRUKCJA INSTALACJI - http://salda.centrumklima.pl Strona 1 Spis treści Spis treści... 2 Opis... 3 Oznaczenie -NV aaa-b-xf PH... 3 Transport i przechowywanie...

Bardziej szczegółowo

POOL 40. Instrukcja montaŝu POOL 40 do NIBE F1145, F1245 IHB 0935-1 031432

POOL 40. Instrukcja montaŝu POOL 40 do NIBE F1145, F1245 IHB 0935-1 031432 POOL 40 PL Instrukcja montaŝu POOL 40 do NIBE F1145, F1245 IHB 0935-1 031432 Instrukcja montaŝu POOL 40 Informacje ogólne POOL 40 jest wyposaŝeniem dodatkowym, które umoŝliwia podgrzewanie basenu za pomocą

Bardziej szczegółowo

TankGuard INSTRUKCJA OBSŁUGI

TankGuard INSTRUKCJA OBSŁUGI TankGuard INSTRUKCJA OBSŁUGI WPROWADZENIE PPL OilStar TankGuard jest zaprojektowany do ochrony zbiorników olejowych przed zbyt wysokim poziomem cieczy (więcej jak 95% objętości lub 200mm od górnej powierzchni

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA www.ecocaloria.com INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA typu AEH Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów

Bardziej szczegółowo

Termostat przylgowy BRC

Termostat przylgowy BRC Kunda, Termostat przylgowy BRC Instrukcja obsługi i montażu CE AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 32 330 33 55; Fax. 32 330 33 51; www.afriso.pl 11.2010 0 Spis treści 1. Objaśnienia

Bardziej szczegółowo

Dodatek dotyczący instalacji powietrzno-spalinowych

Dodatek dotyczący instalacji powietrzno-spalinowych Dodatek dotyczący instalacji powietrzno-spalinowych do gazowego kotła naściennego 6 70 6 988-00.O Logamax U05-/8T Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji.

Bardziej szczegółowo

H 842 H 863. Głębinowe pompy zatapialne

H 842 H 863. Głębinowe pompy zatapialne Głębinowe pompy zatapialne H 42 H 3 Zastosowanie Wysokociśnieniowe pompy zatapialne HOMA są wykorzystywane do pompowania wody czystej pod wysokim ciśnieniem, nawet z otworów wiertniczych i wąskich studzienek.

Bardziej szczegółowo

ACVATIX Siłowniki elektromechanicze do zaworów Kombi

ACVATIX Siłowniki elektromechanicze do zaworów Kombi 4 510 ACVATIX Siłowniki elektromechanicze do zaworów Kombi SAV..P.. o skoku 40 mm napięcie zasilające 230 V AC, sygnał sterujący 3-stawny napięcie zasilające 24 V AC/DC, sygnał sterujący 0 10 V DC, 4 20

Bardziej szczegółowo

P V 50HZ #IPP CICHA MOC

P V 50HZ #IPP CICHA MOC P4500 230V 50HZ #IPP CICHA MOC Niski poziom hałasu, jest to idealny agregat to zastosowania na terenach zamieszkałych lub poza normalnymi godzinami pracy. Wyposażony w niezawodny silnik Diesla, najwyższej

Bardziej szczegółowo

Instrukcja. Transformator izolacyjny 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Auto 115/230V 32/16A

Instrukcja. Transformator izolacyjny 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Auto 115/230V 32/16A Instrukcja PL Transformator izolacyjny 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Auto 115/230V 32/16A Copyrights 2008 Victron Energy B.V. Wszystkie prawa zastrzeżone Niniejsza publikacja nie może

Bardziej szczegółowo

CDP CDP 40T-50T-70T

CDP CDP 40T-50T-70T CDP 40-50-70 CDP 40T-50T-70T PL Osuszacz powietrza Instrukcja szybkiej instalacji Wer. 1.0 Wprowadzenie Przegląd PL Asortyment CDP marki DANTHERM jest rozwiązaniem osuszacza zapewniającego stale suchy

Bardziej szczegółowo

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original 422-497 Bruksanvisning för ljusslinga tomtar LED Bruksanvisning for lysslynge nisser LED Instrukcja obsługi łańcucha mikołaje LED User Instructions for light strand gnomes LED SE - Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

Siłownik do zaworów obrotowych L&S o średnicach do DN50

Siłownik do zaworów obrotowych L&S o średnicach do DN50 Siłownik do zaworów obrotowych L&S o średnicach do D50 SQK349.00 Sterowanie 3-punktowe Elektryczny silnik rewersyjny Znamionowy kąt obrotu 90 Możliwość wyposażenia w 1 przełącznik pomocniczy Do zaworów

Bardziej szczegółowo

Elektryka Elektryka Elektryka

Elektryka Elektryka Elektryka Listwy zasilające... 014-015 Przedłużacze... 016-019 Kable zasilające z końcówkami... 019 Osprzęt elektryczny... 020 Wtyki, gniazda, złącza, rozgałęziacze... 020-023 Kondensatory... 023 Bezpieczniki...

Bardziej szczegółowo