Instrukcja obsługi i konserwacji
|
|
- Mariusz Komorowski
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 M (pl) styczeń 2018 (Tłumaczenie wykonano: luty 2018) Instrukcja obsługi i konserwacji Układ monitorowania opon ELK 2000-UP (Produkty do sterowania i kierowania maszyną) SAFETY.CAT.COM
2 Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa i Powodem większości wypadków, do których dochodzi podczas pracy, konserwacji lub przeprowadzania napraw, jest nieprzestrzeganie podstawowych zasad bezpieczeństwa lub ostrożności. Wypadku można często uniknąć, zwracając uwagę na potencjalnie niebezpieczne sytuacje. Osoba musi świadoma potencjalnych niebezpieczeństw, w tym czynników ludzkich, które mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo. Każda osoba powinna przejść niezbędne szkolenie oraz posiadać odpowiednią wiedzę i narzędzia, aby prawidłowo wykonywać swoją pracę. Nieprawidłowe obsługiwanie, smarowanie, konserwowanie lub naprawianie tego produktu może być niebezpieczne i doprowadzić do obrażeń ciała lub śmierci. Nie podejmuj żadnych czynności związanych ze smarowaniem, konserwacją ani naprawą niniejszego produktu, zanim nie sprawdzisz, że posiadasz uprawnienia do ich wykonania i nie przeczytasz i nie zrozumiesz informacji dotyczących eksploatacji, smarowania, konserwacji i napraw. Informacje dotyczące bezpieczeństwa i ostrzeżenia znajdują się w tej instrukcji i na produkcie. Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń może być przyczyną obrażeń ciała albo śmierci operatora lub innych osób. Zagrożenia są opisane za pomocą symboli ostrzegawczych, po których następuje słowny opis sygnału, taki jak "NIEBEZPIECZEŃSTWO", "OSTRZEŻENIE" lub "UWAGA". Poniżej widoczny jest symbol ostrzegawczy "OSTRZEŻENIE". Znaczenie tego symbolu ostrzegawczego jest następujące: Uważaj! Zachowaj ostrożność! Tu chodzi o Twoje bezpieczeństwo. Ten komunikat, przedstawiany jako słowo lub obrazek, pojawia się pod ostrzeżeniem opisującym rodzaj zagrożenia. Czynności mogące spowodować uszkodzenie maszyny są oznaczone w tekście niniejszej instrukcji i na etykietach na maszynie napisem UWAGA. Ta lista nie zawiera wszystkich możliwych czynności. Firma Caterpillar nie jest w stanie przewidzieć wszelkich możliwych okoliczności, w których mogłoby wystąpić zagrożenie. Dlatego ostrzeżenia przedstawione w tej publikacji i na produkcie nie odnoszą się do wszystkich możliwych zagrożeń. Produktu nie wolno używać w jakikolwiek sposób odbiegający od przedstawionego w niniejszej instrukcji obsługi bez uprzedniego upewnienia się, że zostały uwzględnione wszystkie zasady bezpieczeństwa oraz środki ostrożności mające zastosowanie podczas pracy w danym środowisku. Należy pamiętać o wszystkich zasadach i środkach ostrożności związanych z charakterystyką danego miejsca pracy. W przypadku stosowania narzędzia, procedury, metody obsługi lub techniki pracy, która nie jest zalecana przez firmę Caterpillar, sprawdź, czy jest ona bezpieczna dla Ciebie i innych osób. Ponadto upewnij się, że jesteś upoważniony do wykonania tej pracy oraz że zamierzony sposób eksploatacji, smarowania, konserwacji lub napraw nie spowoduje uszkodzenia maszyny ani nie wpłynie na bezpieczeństwo jej użytkowania. Informacje, dane techniczne i ilustracje zawarte w tej publikacji opierają się na wiedzy dostępnej podczas jej opracowywania. Dane techniczne, momenty, ciśnienia, wymiary, regulacje, ilustracje i inne podane wartości oraz pozycje zawsze mogą ulec zmianie. Takie zmiany mają istotny wpływ na serwisowanie produktu. Przed przystąpieniem do pracy zawsze zadbaj o zebranie kompletnych i najbardziej aktualnych informacji. Można je uzyskać u dealerów Cat. Gdy potrzebne są części zamienne do niniejszego produktu, firma Caterpillar zaleca stosowanie części zamiennych Cat. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może być przyczyną przedwczesnych usterek, uszkodzenia produktu oraz obrażeń ciała lub śmierci.
3 Na terenie Stanów Zjednoczonych konserwacja, wymiana lub naprawa układów sterujących emisją spalin i układem wydechowym może być wykonywana przez dowolny zakład naprawczy lub osobę wybraną przez właściciela.
4 4 M Spis treści Spis treści Słowo wstępne... 5 Bezpieczeństwo Napisy ostrzegawcze... 6 Informacje o produkcie Identyfikacja maszyny... 7 Rozdział dotyczący obsługi Działanie Skorowidz Skorowidz... 19
5 M Słowo wstępne Słowo wstępne Informacje o publikacji Niniejszą publikację należy przechowywać w schowku na dokumenty. Niniejsza publikacja zawiera informacje o zasadach bezpieczeństwa i obsłudze oraz wskazówki potrzebne przy konserwacji maszyny. Niektóre zdjęcia i ilustracje w niniejszej instrukcji przedstawiają części lub osprzęt, który może być inny niż w nabytej przez Państwa maszynie. Ciągłe ulepszanie i stosowanie najnowszych osiągnięć technicznych w celu udoskonalenia produktu mogło spowodować, że nabyta przez Państwa maszyna może posiadać specyficzne cechy, które nie są przedstawione w niniejszej publikacji. Prosimy o uważne przestudiowanie niniejszej instrukcji i przechowywanie jej w odpowiednim miejscu w maszynie. W przypadku wystąpienia niejasności lub pytań dotyczących nabytej maszyny lub niniejszej publikacji, prosimy o skontaktowanie się z przedstawicielem firmy Cat, aby uzyskać najnowsze informacje. Zasady bezpieczeństwa W niniejszej publikacji, w części dotyczącej bezpieczeństwa wymieniono podstawowe jej zasady. Ponadto, przedstawiono również treść i umiejscowienie tabliczek ostrzegawczych i informacyjnych umieszczonych na maszynie. Obsługa maszyny Rozdział poświęcony eksploatacji maszyny ma służyć nowemu użytkownikowi jako podręcznik do nauki obsługi maszyny. Może też służyć jako poradnik dla doświadczonego operatora. Rozdział ten zawiera informacje o wskaźnikach, przełącznikach, układach kontrolnych, sterowaniu osprzętem i informacje o programowaniu. Zdjęcia i ilustracje są przewodnikiem dla operatora do prawidłowego sprawdzania, włączania, obsługi i zatrzymywania maszyny. W niniejszej publikacji omówione zostały podstawowe techniki obsługi maszyny. Umiejętności operatora i jego znajomość technik obsługi maszyny będą rosły w trakcie poznawania zakresu możliwości jej działania. Konserwacja Rozdział ten ma służyć jako przewodnik przy konserwacji maszyny.
6 6 M Bezpieczeństwo Napisy ostrzegawcze Bezpieczeństwo Napisy ostrzegawcze Kod SMCS: 4203; 7490 Napisy ostrzegawcze i Uruchamiać maszynę lub na niej pracować wolno wyłącznie po uprzednim przeczytaniu i zrozumieniu informacji i ostrzeżeń zawartych w Instrukcjach obsługi i konserwacji. Nieprzestrzeganie instrukcji lub ignorowanie ostrzeżeń może doprowadzić do obrażeń ciała lub śmierci. W celu uzyskania dodatkowych podręczników obsługi należy skontaktować się z dealerem firmy Caterpillar. Obowiązkiem użytkownika jest staranna obsługa urządzenia. Działanie Dopilnuj, aby personel oddalił się od maszyny i obszaru roboczego. Usuń wszystkie przeszkody z toru ruchu maszyny. Uważaj na zagrożenia (druty, rowy, itp.). Upewnij się, czy wszystkie szyby są czyste. Zabezpiecz drzwi i okna. Jeśli maszyna jest wyposażona w lusterka wsteczne, wyreguluj je zgodnie ze specyfikacjami zamieszczonymi w Instrukcji obsługi i konserwacji. Upewnij się, że sygnał dźwiękowy, alarm jazdy (o ile występuje), a także wszystkie pozostałe urządzenia ostrzegawcze działają prawidłowo. Zapnij dobrze pas bezpieczeństwa. W maszynie nie wolno przewozić żadnych pasażerów, chyba że zamontowano w niej następujące wyposażenie: Dodatkowy fotel Dodatkowy pas bezpieczeństwa Konstrukcja chroniąca przed skutkami przewrócenia się maszyny (ROPS) Podczas pracy maszyny zwróć uwagę na wszelkie wymagane naprawy. Zgłoś wszelkie potrzebne naprawy. Unikaj sytuacji, w których mogłoby dojść do wywrócenia maszyny. Ryzyko przewrócenia się maszyny istnieje podczas pracy na wzgórzach, nachyleniach terenu i brzegach rzek. Maszyna może się także przewrócić podczas przejazdu w poprzek rowów, grzbietów i innych nieoczekiwanych przeszkód. Unikaj pracy w poprzek stoku. O ile to możliwe, zawsze ustawiaj maszynę w górę lub w dół wzniesienia. Należy zachować pełną kontrolę nad maszyną. Nie należy przeciążać maszyny ponad udźwig nominalny. Upewnij się, że zaczepy holownicze i urządzenia do holowania są odpowiednie. Nigdy nie wolno stawać w rozkroku nad liną stalową. Nigdy nie wolno pozwalać innym osobom stawać w rozkroku nad stalową liną. Przed rozpoczęciem manewrów podczas podczepiania sprzętu upewnij się, że w obszarze między maszyną a podczepianym sprzętem nie ma żadnych osób. Zawsze pracuj z zainstalowaną konstrukcja chroniącą przed skutkami przewrócenia się maszyny (ROPS). Przed rozpoczęciem pracy maszyny rozgrzej silnik i olej hydrauliczny. Maszynę można obsługiwać tylko z fotela operatora. Podczas obsługiwania maszyny operator musi mieć zawsze zapięty pas bezpieczeństwa. Obsługuj układy sterowania wyłącznie po uruchomieniu silnika. Podczas wykonywania powolnych ruchów maszyną na otwartej przestrzeni sprawdź, czy wszystkie elementy sterujące i urządzenia zabezpieczające działają prawidłowo. Zanim wykonasz ruch maszyną upewnij się, czy nie spowodujesz zagrożenia dla innych osób. Maszyna może wywrócić się podczas pokonywania rowów, uskoków lub innych niespodziewanych przeszkód.
7 M Informacje o produkcie Identyfikacja maszyny Informacje o produkcie Identyfikacja maszyny Zgodność z przepisami Kod SMCS: 4203; 7490 Nr ser.: ELK i Informacje o zgodności z przepisami FCC ( Federal Communications Commission, Federalna Komisja Łączności USA) To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Eksploatacja urządzenia musi spełniać dwa następujące warunki: 1. To urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń, oraz 2. To urządzenie musi być przygotowane do zakłóceń odbioru, w tym zakłóceń, które mogą powodować niezamierzone działanie. Urządzenie zostało przetestowane i spełnia wymagania dla urządzeń cyfrowych klasy B zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Te wartości graniczne są zaprojektowane tak, aby zapewnić odpowiednią ochronę przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach domowych. To urządzenie wytwarza, wykorzystuje i może emitować energię w postaci fal radiowych. Jeśli nie jest zamontowane i wykorzystywane zgodnie z instrukcjami, może powodować zakłócenia w komunikacji radiowej. Nie ma gwarancji, że takie zakłócenia nie wystąpią w danej instalacji. Jeśli urządzenie powoduje zakłócenia w odbiorze sygnałów radiowych i telewizyjnych, co można sprawdzić, wyłączając urządzenie i włączając je ponownie, zaleca się, aby użytkownik podjął próbę eliminacji zakłóceń przez wykonanie co najmniej jednej z następujących czynności: zmiana kierunku lub lokalizacji anteny odbiorczej; zwiększenie odległości między urządzeniem a odbiornikiem; podłączenie urządzenia do gniazda zasilania w innym obwodzie niż ten, do którego jest podłączony odbiornik; skorzystanie z pomocy dealera lub wykwalifikowanego technika radiowotelewizyjnego. Zmiany lub modyfikacje tego urządzenia bez wyraźnej zgody właściwego podmiotu mogą spowodować utratę prawa do użytkowania urządzenia. Informacje dla użytkowników dotyczące zgodności z normami branżowymi Industry Canada Eksploatacja urządzenia musi spełniać dwa następujące warunki: Urządzenie nie może powodować zakłóceń. To urządzenie musi być przygotowane do zakłóceń odbioru, w tym zakłóceń, które mogą powodować niezamierzone działanie urządzenia. Patrz norma RSS-GEN Informacje dla użytkowników dotyczące zgodności z normami branżowymi Industry Thailand Niniejszy sprzęt telekomunikacyjny jest zgodny z normą techniczną NTC TS i Informacje ogólne o produkcie Kod SMCS: 4203; 7490 Nr ser.: ELK System Information (Informacje o układzie) System opisany w niniejszej publikacji ma numer katalogowy zespół monitorowania opon. Instrukcje montażu zespołu monitorowania opon zawiera Instrukcja specjalna, REHS9135. Przegląd systemu Układ monitorowania opon stale monitoruje ciśnienie i temperaturę we wszystkich oponach maszyny. Monitorowanie ciągłe zapewnia w czasie rzeczywistym informacje o stanie każdej opony. Informacje pokazują się wyświetlaczu Messenger. Układ monitorowania opon spełnia następujące funkcje: monitoruje ciśnienie i temperaturę w każdej oponie, monitoruje aktywne i zarejestrowane zdarzenia,
8 8 M Informacje o produkcie Deklaracja zgodności dostarcza informacji o konfiguracji osi, dostarcza informacji o stanie zamontowania czujnika. Konserwacja opon Prawidłowa konserwacja opon ma decydujące znaczenie dla zmniejszenia kosztów eksploatacji ogumienia. Gdy opony są właściwie konserwowane i napompowane, zapewniają prawidłowe własności jezdne pojazdu i eksploatację cechującą się maksymalną żywotnością opon. Konserwacja układu monitorowania opon Sprawdź, czy wszystkie obejmy, osłony, zaciski i taśmy są prawidłowo zamontowane. Unikaj przyczepiania przewodów elektrycznych do przewodów giętkich i sztywnych, w których znajdują się łatwopalne płyny lub paliwo. Regularnie usuwaj zanieczyszczenia z przewodów i złączy układu elektrycznego. Przewody elektryczne należy sprawdzać codziennie. Jeżeli wystąpi którykolwiek z poniższych objawów uszkodzeń, przed uruchomieniem maszyny należy wymienić odpowiednie części. wystrzępienia, oznaki przetarcia lub zużycia, Pęknięcia odbarwienia, pęknięcia izolacji przewodów, inne uszkodzenia. Deklaracja zgodności (Czujnik ciśnienia) Kod SMCS: 4203; 7490 i Informacje o zgodności z przepisami FCC ( Federal Communications Commission, Federalna Komisja Łączności USA) To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Eksploatacja urządzenia musi spełniać dwa następujące warunki: Urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń. To urządzenie musi być przygotowane do zakłóceń odbioru, w tym zakłóceń, które mogą powodować niezamierzone działanie. To wyposażenie zostało przetestowane i spełnia wymagania dotyczące urządzeń cyfrowych klasy B zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Te wartości graniczne są zaprojektowane tak, aby zapewnić odpowiednią ochronę przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach domowych. To urządzenie wytwarza, wykorzystuje i może emitować energię w postaci fal radiowych. Jeśli nie jest zamontowane i wykorzystywane zgodnie z instrukcjami, może powodować zakłócenia w komunikacji radiowej. Nie ma gwarancji, że takie zakłócenia nie wystąpią w danej instalacji. Jeśli urządzenie powoduje zakłócenia w odbiorze sygnałów radiowych i telewizyjnych, co można sprawdzić, wyłączając urządzenie i włączając je ponownie, zaleca się, aby użytkownik podjął próbę eliminacji zakłóceń przez wykonanie co najmniej jednej z następujących czynności: zmiana kierunku lub lokalizacji anteny odbiorczej; zwiększenie odległości między urządzeniem a odbiornikiem; podłączenie urządzenia do gniazda zasilania w innym obwodzie niż ten, do którego jest podłączony odbiornik; skorzystanie z pomocy dealera lub wykwalifikowanego technika radiowotelewizyjnego. Zmiany lub modyfikacje tego urządzenia bez wyraźnej zgody firmy Caterpillar mogą spowodować utratę prawa do użytkowania urządzenia. Informacje dla użytkowników dotyczące zgodności z normami branżowymi Industry Canada To urządzenie jest zgodne z normą Industry Canada dotyczącą sprzętu radiowego (RSS) niewymagającego zezwolenia. Eksploatacja urządzenia musi spełniać dwa następujące warunki: Urządzenie nie może powodować zakłóceń. To urządzenie musi być przygotowane do zakłóceń odbioru, w tym zakłóceń, które mogą powodować niezamierzone działanie urządzenia. Zakres częstotliwości radiowych Specyfikacje urządzenia komunikacyjnego zamieszczono dla ułatwienia oceny ryzyka związanego z jego używaniem oraz zapewnienia zgodności z wszelkimi lokalnymi przepisami:
9 M Informacje o produkcie Czujnik ciśnienia Tabela 1 Dane techniczne nadajnika radiowego Zakres częstotliwości Model radia nadajnika Czujnik opon APS2 433,92 MHz FM Deklaracja zgodności - Unia Europejska Tabela 2 CATERPILLAR Deklaracja zgodności UE Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta. Niżej podpisany, reprezentujący producenta: CATERPILLAR INC 100 N.E. Adams Street Peoria, IL Stany Zjednoczone niniejszym oświadcza, że produkt będący obiektem tego opisu: Marka: CAT Model: czujnik opon APS2 Numer katalogowy: Numer katalogowy anteny: antena wewnętrzna Jest zgodne z odpowiednim zharmonizowanym ustawodawstwem unijnym: Dyrektywa 2014/53/UE Zgodność wynika ze spełnienia odpowiednich wymagań następujących dokumentów: Procedura oceny zgodności: X Załącznik II, Załącznik III, Załącznik IV 2014/53/UE: EMC (Sek. 3.1b): EN V2.2.0 EN V2.1.1 LVD (Sek. 3.1a): EN :2006/A2:2013 EN 62479:2010 EN 62311:2008 RF (Sek. 3.2) EN V3.1.1 EN V3.1.1 Ilustracja 1 g
10 10 M Informacje o produkcie Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności (Monitor) Kod SMCS: 4203; 7490 i Zmiany lub modyfikacje tego urządzenia bez wyraźnej zgody firmy Caterpillar mogą spowodować utratę prawa do użytkowania urządzenia. Informacje dla użytkowników dotyczące zgodności z normami branżowymi Industry Canada Informacje o zgodności z przepisami FCC ( Federal Communications Commission, Federalna Komisja Łączności USA) To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Eksploatacja urządzenia musi spełniać dwa następujące warunki: To urządzenie jest zgodne z normą Industry Canada dotyczącą sprzętu radiowego (RSS) niewymagającego zezwolenia. Eksploatacja urządzenia musi spełniać dwa następujące warunki: Urządzenie nie może powodować zakłóceń. To urządzenie musi być przygotowane do zakłóceń odbioru, w tym zakłóceń, które mogą powodować niezamierzone działanie urządzenia. Urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń. To urządzenie musi być przygotowane do zakłóceń odbioru, w tym zakłóceń, które mogą powodować niezamierzone działanie. To wyposażenie zostało przetestowane i spełnia wymagania dotyczące urządzeń cyfrowych klasy B zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Te wartości graniczne są zaprojektowane tak, aby zapewnić odpowiednią ochronę przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach domowych. To urządzenie wytwarza, wykorzystuje i może emitować energię w postaci fal radiowych. Jeśli nie jest zamontowane i wykorzystywane zgodnie z instrukcjami, może powodować zakłócenia w komunikacji radiowej. Nie ma gwarancji, że takie zakłócenia nie wystąpią w danej instalacji. Jeśli urządzenie powoduje zakłócenia w odbiorze sygnałów radiowych i telewizyjnych, co można sprawdzić, wyłączając urządzenie i włączając je ponownie, zaleca się, aby użytkownik podjął próbę eliminacji zakłóceń przez wykonanie co najmniej jednej z następujących czynności: zmiana kierunku lub lokalizacji anteny odbiorczej; zwiększenie odległości między urządzeniem a odbiornikiem; podłączenie urządzenia do gniazda zasilania w innym obwodzie niż ten, do którego jest podłączony odbiornik; skorzystanie z pomocy dealera lub wykwalifikowanego technika radiowotelewizyjnego.
11 M Informacje o produkcie Monitor Deklaracja zgodności - Unia Europejska Tabela 3 CATERPILLAR Deklaracja zgodności UE Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta. Niżej podpisany, reprezentujący producenta: CATERPILLAR INC 100 N.E. Adams Street Peoria, IL Stany Zjednoczone niniejszym oświadcza, że produkt będący obiektem tego opisu: Marka: CAT Numer katalogowy: Model: Gateway Series Numer katalogowy anteny: Jest zgodne z odpowiednim zharmonizowanym ustawodawstwem unijnym: Dyrektywa 2014/53/UE Zgodność wynika ze spełnienia odpowiednich wymagań następujących dokumentów: Procedura oceny zgodności: X Załącznik II, Załącznik III, Załącznik IV 2014/53/UE: EMC (Sek. 3.1b): EN V2.2.0 EN V2.1.1 LVD (Sek. 3.1a): EN 62479:2010 EN 62311:2008 RF (Sek. 3.2) EN V3.1.1 EN V3.1.1 Ilustracja 2 g
12 12 M Rozdział dotyczący obsługi Działanie Rozdział dotyczący obsługi Działanie Ogólna zasada działania Kod SMCS: 4203; 7490 i Do przeglądania informacji dotyczących ciśnienia i temperatury w każdej oponie można wykorzystać wyświetlacz graficzny. Sprawdzaj opony wyłącznie po zatrzymaniu maszyny w bezpiecznym miejscu. Nigdy nie sprawdzaj stanu opony, gdy maszyna jest w ruchu. Na wyświetlaczu graficznym można przeglądać poniższe parametry. Temperatura opony Ciśnienie w oponach Korzystając z wyświetlacza graficznego, można zmieniać następujące parametry: Stan zamontowania i identyfikator czujników wszystkich opon Konfiguracja nominalnego ciśnienia w zimnych oponach dla każdej osi Konfiguracja wyrażonej w procentach wartości progowej (poniżej wartości nominalnej) dla zdarzeń niskiego ciśnienia (WL1) i bardzo niskiego ciśnienia (WL2) Konfiguracja wyrażonej w procentach wartości progowej (powyżej wartości nominalnej) dla zdarzeń wysokiego ciśnienia (WL2) Obsługa wyświetlacza graficznego Na wyświetlaczu graficznym pokazują się trzy elementy związane z układem monitorowania opon: Ekran parametrów, na którym wyświetlają się odczytywane w czasie rzeczywistym ciśnienia i temperatury Ekran konfiguracji, który umożliwia konfigurację czujników w oponach, ciśnienia pompowania zimnych opon i wartości procentowych progów alarmowych Kontrolka usterek, która pokazuje się w dolnej części ekranu, gdy występuje usterka związana z układem monitorowania opon Parametry maszyny
13 M Rozdział dotyczący obsługi Ogólna zasada działania Odczyty temperatury/ciśnienia Ilustracja 3 Wyświetla się widok maszyny z góry z odczytami ciśnienia lub temperatury dla każdej opony. Jeśli ciśnienie w danej oponie jest niskie lub wysokie, system podświetla tę oponę na żółto (małe zagrożenie) lub na czerwono (duże zagrożenie). Strzałka w dół wskazuje, że ciśnienie w oponie jest niskie, a strzałka w górę wskazuje, że ciśnienie jest wysokie. Przełączanie między odczytami ciśnienia i temperatury Naciśnij ten przycisk, aby wybrać wyświetlanie ciśnienia lub temperatury. Ciśnienie docelowe W tym polu wyświetla się docelowe ciśnienie napompowania zimnych opon skonfigurowane dla każdej osi. Uwaga: Odczytane ciśnienie w oponach może się pokazać nawet po pięciu minutach od ustawienia kluczyka z stacyjce w położeniu ON (Wł.). Konfiguracja g
14 14 Rozdział dotyczący obsługi Ogólna zasada działania M SERVICE MODE (TRYB SERWISOWY) Ilustracja 4 Ustawienie układu monitorowania opon wymaga uprzedniego włączenia trybu serwisowego. Tryb serwisowy chroni niektóre funkcje przed dostępem operatora. Do tych funkcji należą między innymi menu Configurations (Konfiguracje), menu Calibrations (Kalibracje) i możliwość zaznaczenia opcji Service Complete (Serwisowanie zakończone) dla funkcji Preventive Maintenance (obsługa zapobiegawcza). Aby włączyć Service Mode (Tryb serwisowy), wpisz hasło Service Mode i ustaw Service Mode jako Enabled (Włączony). Uwaga: Hasło jest ustawione fabrycznie, ale można je zmienić za pomocą programu Electronic Technician (ET). Aby uzyskać dostęp, skonsultuj się z dealerem Cat. Instalacja czujnika Po włączeniu Service Mode (Tryb serwisowy) przejdź do Configurations (Konfiguracje), Tire Monitor (Układ monitorowania opon), Sensor Installation (Instalacja czujnika). Ekran ten służy do włączania/wyłączania czujników poszczególnych opon i programowania identyfikatorów czujników w oponach. Czujniki w oponach są domyślnie włączone. Aby wyłączyć czujnik, naciśnij na ekranie zielony przycisk przełączania dla danej opony. Gdy czujnik jest wyłączony, ciśnienie i temperatura nie są monitorowane i kontrolki usterek dla tej opony są wyłączone. Aby włączyć ten czujnik opony, jeszcze raz naciśnij przycisk przełączania. g Gdy czujnik jest włączony, można wprowadzić identyfikator czujnika opony, jeśli w maszynie został zamontowany nowy czujnik. Naciśnij przycisk Enter dla danej opony, aby wprowadzić 6-znakowy identyfikator czujnika opony. Ten identyfikator jest wydrukowany na czujniku ciśnienia. Poprawne znaki to cyfry od 0 do 9 i litery od A do F. Po wprowadzeniu identyfikatora czujnika opony A ustaw kluczyk w stacyjne w położeniu OFF (Wył.) i mocno zamontuj czujnik opony na wrzecionie zaworu opony. Upewnij się, że fizyczne umiejscowienie opony jest zgodne z umiejscowieniem zaprogramowanym na wyświetlaczu. Następnie ustaw kluczyk w stacyjce w położeniu ON (Wł.) i przejdź do ekranu parametrów układu monitorowania opon. Sprawdź, czy ciśnienia w oponach i temperatury opon wyświetlają się prawidłowo. Uwaga: Odczytane ciśnienie w oponach może się pokazać nawet po pięciu minutach od ustawienia kluczyka z stacyjce w położeniu ON (Wł.).
15 M Rozdział dotyczący obsługi Ogólna zasada działania Ciśnienie napompowania zimnych opon Ilustracja 5 Po włączeniu Service Mode (Tryb serwisowy) przejdź do Configurations (Konfiguracje), Tire Monitor (Układ monitorowania opon), Cold Inflation Pressure (Ciśnienie napompowania zimnych opon), aby ustawić nominalne ( Nominal ) ciśnienie napompowania zimnych opon dla każdej osi. Najlepszą praktyką jest pompowanie opon do tego ciśnienia rano, gdy opony są zimne. Wytyczne do pompowania zawiera Instrukcja obsługi i konserwacji, SEBU9245. g
16 16 Rozdział dotyczący obsługi Kody zdarzeń M Próg ostrzegawczy ciśnienia Ilustracja 6 Aby wyregulować progi, które określają wyzwolenie zdarzeń niskiego i wysokiego ciśnienia, przejdź do Configurations (Konfiguracje), Tire Monitor (Układ monitorowania opon), Pressure Alert Thershold (Próg ostrzegawczy ciśnienia) po uprzednim włączeniu Service Mode (Tryb serwisowy). Ciśnienie, przy którym zostaje wyzwolone zdarzenie niskiego ciśnienia, jest obliczane z poniższego równania: ((100 odjąć niskie ciśnienie wyrażone w procentach) pomnożyć przez ciśnienie napompowania zimnych opon) podzielić przez 100 Ciśnienie, przy którym zostaje wyzwolone zdarzenie wysokiego ciśnienia, jest obliczane z poniższego równania: ((100 dodać wysokie ciśnienie wyrażone w procentach) pomnożyć przez ciśnienie napompowania zimnych opon) podzielić przez 100 g Uwaga: Dla zdarzenia niskiego ciśnienia istnieją oddzielne progi dla pierwszego alarmu (WL1) i dla drugiego alarmu (WL2). i Kody zdarzeń Kod SMCS: 4203; 7490 Kody zdarzeń ostrzegają operatora lub technika o istnieniu odbiegającego od normy warunku roboczego w jednym z systemów maszyny. Gdy elektroniczna jednostka sterująca układu monitorowania ciśnienia w oponach uaktywni kod zdarzenia, operator lub technik zostanie o tym ostrzeżony przez wyświetlacz Messenger. Większość aktywnych zdarzeń jest rejestrowana przez elektroniczną jednostkę sterującą. Niektóre zdarzenia są tylko aktywne. Zdarzenia, które są tylko aktywne, nie są rejestrowane. Zdarzenia aktywne i zdarzenia zarejestrowane można przeglądać za pomocą następującego sprzętu:
17 M Rozdział dotyczący obsługi Kody zdarzeń Wskaźniki usterek Ilustracja 7 g Wskaźniki usterek ostrzegają operatora lub technika o istnieniu odbiegającego od normy warunku roboczego w jednym z systemów maszyny. Gdy elektroniczna jednostka sterująca układu monitorowania opon uaktywni kod zdarzenia, operator lub technik zostanie o tym ostrzeżony przez wyświetlacz układu monitorowania opon. Zdarzenia aktywne i zdarzenia zarejestrowane można przeglądać za pomocą następującego sprzętu: wyświetlacz układu monitorowania opon. Dolna część wyświetlacza graficznego jest zastrzeżona dla pokazujących się wskaźników usterek. Tabela 4 (Tabela 4, ciąg dalszy) Kody usterek Kody usterek Opis Problem D Moduł monitorowania opon: odbiegająca od normy szybkość aktualizacji wyników. Urządzenie odbiorcze nie komunikuje się za pośrednictwem łącza danych J1939 magistrali CAN. D Czujnik ciśnienia/ temperatury lewej przedniej opony: napięcie niższe od normalnego. Niski poziom naładowania baterii czujnika lewej przedniej opony. Problem D Czujnik ciśnienia/ temperatury lewej przedniej opony: odbiegająca od normy szybkość aktualizacji wyników. Brak komunikacji z czujnikiem lewej przedniej opony, brak tego czujnika lub zaprogramowany nieprawidłowy identyfikator tego czujnika. D Czujnik ciśnienia/ temperatury lewej przedniej opony: poza zakresem kalibracji. Identyfikator czujnika lewej przedniej opony nie został zaprogramowany. D Czujnik ciśnienia/ temperatury prawej przedniej opony: napięcie niższe od normalnego. Niski poziom naładowania baterii czujnika prawej przedniej opony. D Czujnik ciśnienia/ temperatury prawej przedniej opony: odbiegająca od normy szybkość aktualizacji wyników. Brak komunikacji z czujnikiem prawej przedniej opony, brak tego czujnika lub zaprogramowany nieprawidłowy identyfikator tego czujnika. Kody usterek Kody usterek Opis (cdn.) (cdn.)
18 18 M Rozdział dotyczący obsługi Kody zdarzeń (Tabela 4, ciąg dalszy) Kody usterek Kody usterek Opis Problem (Tabela 4, ciąg dalszy) Kody usterek D Czujnik ciśnienia/ temperatury prawej przedniej opony: poza zakresem kalibracji. D Czujnik ciśnienia/ temperatury lewej tylnej opony: napięcie niższe od normalnego. D Czujnik ciśnienia/ temperatury lewej tylnej opony: odbiegająca od normy szybkość aktualizacji wyników. D Czujnik ciśnienia/ temperatury lewej tylnej opony: poza zakresem kalibracji. D Czujnik ciśnienia/ temperatury prawej tylnej opony: napięcie niższe od normalnego. D Czujnik ciśnienia/ temperatury prawej tylnej opony: odbiegająca od normy szybkość aktualizacji wyników. D Czujnik ciśnienia/ temperatury prawej tylnej opony: poza zakresem kalibracji. Identyfikator czujnika prawej przedniej opony nie został zaprogramowany. Niski poziom naładowania baterii czujnika lewej tylnej opony. Brak komunikacji z czujnikiem lewej tylnej opony, brak tego czujnika lub zaprogramowany nieprawidłowy identyfikator tego czujnika. Identyfikator czujnika lewej tylnej opony nie został zaprogramowany. Niski poziom naładowania baterii czujnika prawej tylnej opony. Brak komunikacji z czujnikiem prawej tylnej opony, brak tego czujnika lub zaprogramowany nieprawidłowy identyfikator tego czujnika. Identyfikator czujnika prawej tylnej opony nie został zaprogramowany. Kody usterek Opis Problem E1211 E1212 E1338 E1339 E1340 E1341 Wysokie ciśnienie w lewej przedniej oponie, obniż ciśnienie w oponie. Wysokie ciśnienie w prawej przedniej oponie, obniż ciśnienie w oponie. Niskie ciśnienie w lewej tylnej oponie, podwyższ ciśnienie w oponie. Niskie ciśnienie w prawej tylnej oponie, podwyższ ciśnienie w oponie. Wysokie ciśnienie w lewej tylnej oponie, podwyższ ciśnienie w oponie. Wysokie ciśnienie w prawej tylnej oponie, podwyższ ciśnienie w oponie. Ciśnienie w lewej przedniej oponie jest wysokie. Ciśnienie w prawej przedniej oponie jest wysokie. Ciśnienie w lewej tylnej oponie jest niskie. Ciśnienie w prawej tylnej oponie jest niskie. Ciśnienie w lewej tylnej oponie jest wysokie. Ciśnienie w prawej tylnej oponie jest wysokie. E1205 E1206 Niskie ciśnienie w lewej przedniej oponie, podwyższ ciśnienie w oponie. Niskie ciśnienie w prawej przedniej oponie, podwyższ ciśnienie w oponie. Ciśnienie w lewej przedniej oponie jest niskie. Ciśnienie w prawej przedniej oponie jest niskie. (cdn.)
19 19 M Skorowidz Skorowidz B Bezpieczeństwo... 6 D Deklaracja zgodności (Czujnik ciśnienia)... 8 Deklaracja zgodności - Unia Europejska... 9 Informacje dla użytkowników dotyczące zgodności z normami branżowymi Industry Canada... 8 Informacje o zgodności z przepisami FCC ( Federal Communications Commission, Federalna Komisja Łączności USA)... 8 Zakres częstotliwości radiowych... 8 Deklaracja zgodności (Monitor) Deklaracja zgodności - Unia Europejska...11 Informacje dla użytkowników dotyczące zgodności z normami branżowymi Industry Canada Informacje o zgodności z przepisami FCC ( Federal Communications Commission, Federalna Komisja Łączności USA) Działanie I Identyfikacja maszyny... 7 Informacje o produkcie... 7 Informacje ogólne o produkcie... 7 Konserwacja opon... 8 Konserwacja układu monitorowania opon... 8 Przegląd systemu... 7 System Information (Informacje o układzie).. 7 R Obsługa wyświetlacza graficznego Parametry maszyny Rozdział dotyczący obsługi S Słowo wstępne... 5 Informacje o publikacji... 5 Konserwacja... 5 Obsługa maszyny... 5 Zasady bezpieczeństwa... 5 Spis treści... 4 W Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa... 2 Z Zgodność z przepisami... 7 Informacje dla użytkowników dotyczące zgodności z normami branżowymi Industry Canada... 7 Informacje dla użytkowników dotyczące zgodności z normami branżowymi Industry Thailand... 7 Informacje o zgodności z przepisami FCC ( Federal Communications Commission, Federalna Komisja Łączności USA)... 7 K Kody zdarzeń Wskaźniki usterek N Napisy ostrzegawcze... 6 Działanie... 6 Napisy ostrzegawcze... 6 O Ogólna zasada działania Konfiguracja... 13
20
21 Informacje o produkcie i dealerze Uwaga: Umiejscowienie tabliczek znamionowych - patrz rozdział Informacje dotyczące identyfikacji produktu w Instrukcji obsługi i konserwacji. Data dostawy: Informacja o produkcie Model: Numer identyfikacyjny produktu: Numer seryjny silnika: Numer seryjny skrzyni biegów: Numer seryjny prądnicy: Numery seryjne wyposażenia dodatkowego: Informacja o wyposażeniu dodatkowym:68} Numer wyposażenia klienta: Numer wyposażenia dealera: Informacja o dealerze Nazwa: Branża: Adres: Kontakt Numer telefonu Godziny otwarcia Sprzedaż:: Części: Serwis:
22 M Caterpillar Wszelkie prawa zastrzeżone CAT, CATERPILLAR, odpowiadające im znaki towarowe, żółty kolor Caterpillar Yellow oraz element graficzny Power Edge, a także wizerunek firmy i produktów użytych w niniejszej publikacji są zarejestrowanymi znakami firmowymi firmy Caterpillar i nie wolno ich wykorzystywać bez pozwolenia. 22 styczeń 2018
Instrukcja obsługi i konserwacji
SXBU8142-05 (pl) kwiecień 2019 (Tłumaczenie wykonano: kwiecień 2019) Instrukcja obsługi i konserwacji Product Link - PL121, PL321, PL522 i PL523 PUBLICATIONS.CAT.COM Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Instrukcja obsługi i konserwacji
SXBU8832-18 (pl) lipiec 2019 (Tłumaczenie wykonano: sierpień 2019) Instrukcja obsługi i konserwacji PLE702, PLE602, PLE602P, PLE601, PL641,PL641V2, PL631, PL631V2, PL542, PL243, PL241, PL240, PL240B, PL161,
Instrukcja obsługi i konserwacji
SXBU8832-12 (pl) sierpień 2017 (Tłumaczenie wykonano: wrzesień 2017) Instrukcja obsługi i konserwacji Product Link PLE601, PL641, PL631, PL542, PL240, PL241, PL141, PL131, PL161i G0100 Systemy PL6 1-UP
Instrukcja obsługi i konserwacji
SXBU8832-14 (pl) luty 2018 (Tłumaczenie wykonano: luty 2018) Instrukcja obsługi i konserwacji Product Link PLE601, PL641, PL631, PL542, PL240, PL240B, PL241, PL141, PL131, PL161i G0100 Systemy PL6 1-UP
Instrukcja obsługi i konserwacji
SXBU8832-04 (pl) maj 2016 (Tłumaczenie wykonano: sierpień 2016) Instrukcja obsługi i konserwacji Product Link PLE601, PLE641, PLE631, PLE640, PL641, PL631, PL240, PL241i G0100 Systemy PL6 1-GÓRA (Produkty
Instrukcja obsługi i konserwacji
SXBU8832-01 Październik 2014 (Tłumaczenie wykonano: Październik 2014) Instrukcja obsługi i konserwacji Systemy Product Link TM PLE601, PLE641, PLE631, PLE640, PL641, PL631 i G0100 PL6 1-Up (Produkty do
Instrukcja obsługi i konserwacji
M0075640-01 (pl) wrzesień 2016 (Tłumaczenie wykonano: wrzesień 2016) Instrukcja obsługi i konserwacji Product Link PLG641 i PLG601 do systemów generatora PL6 1-GÓRA (Produkty do sterowania i kierowania
Instrukcja obsługi i konserwacji
M0088349 (pl) grudzień 2017 (Tłumaczenie wykonano: styczeń 2018) Instrukcja obsługi i konserwacji Product Link Systemy PL042 i PLE702 PL7 1-UP (Produkty do sterowania i kierowania maszyną) SAFETY.CAT.COM
Dokument operacyjny Informacje uzupełniające
Dokument operacyjny Informacje uzupełniające Informacje o zgodności z przepisami dotyczące elementów systemu GRADE 1 Spis treści strona Oznaczenia i etykiety bezpieczeństwa... 3 Komunikaty bezpieczeństwa...
Instrukcja obsługi i konserwacji
SXBU8832-15 (pl) październik 2018 (Tłumaczenie wykonano: październik 2018) Instrukcja obsługi i konserwacji Product Link PLE601, PL641, PL631, PL631V2, PL542, PL240, PL240B, PL241, PL141, PL131i PL161
Instrukcja obsługi i konserwacji
SXBU8832-17 (pl) maj 2019 (Tłumaczenie wykonano: maj 2019) Instrukcja obsługi i konserwacji PLE702, PLE601, PLE602, PLE602P, PL641, PL641V2, PL631, PL631V2, PL542, PL240, PL240B, PL241, PL131, PL141, PL161i
UXNR SEPT2018. Dokument operacyjny. System Bluetooth zabezpieczenia maszyny Sieć i brelok SAFETY.CAT.COM
UXNR8458 28SEPT2018 Dokument operacyjny System Bluetooth zabezpieczenia maszyny Sieć i brelok SAFETY.CAT.COM Spis treści strona Nazwa produktu (marka, model, typ)... 2 Właściwości... 3 Deklaracja zgodności
Przełącznik KVM USB. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 2 portami. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 4 portami
Przełącznik KVM USB Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 2 portami Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 4 portami Instrukcja obsługi DS-11403 (2 porty) DS-12402 (4 porty) 1 UWAGA Urządzenie
Smart-UPS Instrukcja montażu 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Wolnostojący Ważne komunikaty dotyczące bezpieczeństwa
Smart-UPS Instrukcja montażu 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Wolnostojący Ważne komunikaty dotyczące bezpieczeństwa ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁY UŻYTEK niniejszy podręcznik zawiera ważne
Instrukcja montażu Smart-UPS C 1000/1500 VA prąd zmienny 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Wolnostojący
Instrukcja montażu Smart-UPS C 1000/1500 VA prąd zmienny 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Wolnostojący Ważne komunikaty dotyczące bezpieczeństwa ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁY UŻYTEK niniejszy podręcznik zawiera
Dokument operacyjny Informacje uzupełniające
Dokument operacyjny Informacje uzupełniające Informacje o zgodności z przepisami dotyczące systemu zabezpieczenia maszyny MSS3s (A5:S3) INFORMACJE ZAWARTE W NINIEJSZYM DOKUMENCIE SĄ WŁASNOŚCIĄ FIRMY CATERPILLAR
INSTRUKCJA INSTALACJI
INSTRUKCJA INSTALACJI KAMERA W OBUDOWIE KOPUŁOWEJ IN-965N IN-966IRN Wszelkie prawa zastrzeżone Janex International Sp. z o.o. Bezpieczeństwo Ostrzeżenia NIEBEZPIECZEŃSTWO! Duże zagrożenie: Błyskawica z
Instrukcja montażu. Zestaw manometru cyfrowego BHGP26A1
Instrukcja montażu Zestaw manometru cyfrowego BHGP6A BHGP6A Zestaw manometru cyfrowego Instrukcja montażu Spis treści Strona Montaż Akcesoria... Montaż... Procedura robocza... Kontrola działania... 3 Rozwiązywanie
Licznik kosztów energii Wskaźnik panelowy cyfrowy Trumeter APM-VOLT-APN
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1362369 Licznik kosztów energii Wskaźnik panelowy cyfrowy Trumeter APM-VOLT-APN Strona 1 z 8 Szanowni Państwo Dziękujemy za zakup tego produktu. Produkt jest zgodny z obowiązującymi
DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Sterownik klimatu FT-27
DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Sterownik klimatu FT-27 1 Spis treści 1. Opis głównych opcji... 2 2. Wprowadzenie do wentylacji... 2 3. Główne opcje... 3 4. Opcje konfiguracji... 4 4.1 Opcje trybu A...
Instrukcja obsługi R-8b
Instrukcja obsługi R-8b PL www.techsterowniki.pl Instrukcja obsługi Spis treści I. Bezpieczeństwo 3 II. Opis 4 III. Obsługa sterownika 4 IV. Rejestracja regulatora pokojowego w wybranej strefie 5 V. Zmiana
VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
Zestaw gniazd sterowanych radiowo z pilotem, 4 kanały, zasięg do 30 m, 4- elementy
INSTRUKCJA OBSŁUGI Zestaw gniazd sterowanych radiowo z pilotem, 4 kanały, zasięg do 30 m, 4- elementy Nr produktu 640475 Strona 1 z 8 PRZEZNACZENIE PRODUKTU Zestaw składa się ze sterowanego radiowo zestawu
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO Kompletny panel kontrolny składa się z przenośnego monitora, 3 baterii, stojaka oraz nadajnika (płytki). 1. INSTALACJA PRZENOŚNEGO PANELU
STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6
STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6 1. Bezpieczeństwo. - należy zapoznać się z niniejszą instrukcją przed instalacją i użyciem sterownika - należy przestrzegać
Bezprzewodowy panel dźwiękowy
KRÓTKA INSTRUKCJA POLSKI Bezprzewodowy panel dźwiękowy Proszę dokładnie przeczytać ten podręcznik przed rozpoczęciem użytkowania zestawu i zachować go na przyszłość. Jeśli chcesz uzyskać instrukcje opisującą
WYŚWIETLACZ LCD. Ten system będzie automatycznie wykrywał ciśnienie oraz temperaturę
WYŚWIETLACZ LCD Ten system będzie automatycznie wykrywał ciśnienie oraz temperaturę z każdej opony i ostrzega kiedy temperatura i ciśnienie opon jest poniżej stanu normalnego. (Wysokie/Niskie ciśnienie,
Instalacja. - Osłona przeciwpodmuchowa. - Szalka (Ø 90mm) dla modeli z odczytem 0.1mg. - Szalka (Ø 130mm) dla modeli z odczytem 1mg
Instalacja 1) Wypakuj wagę 1) Usuń pas zabezpieczający 2) Usuń czerwoną zaślepkę 3) Wyjmij wagę z opakowania Dla modeli z odczytem 1mg i 0.1mg : - Osłona przeciwpodmuchowa - Szalka (Ø 90mm) dla modeli
R Livestock solutions. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Sterownik mikroklimatu FT27
R DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Sterownik mikroklimatu FT27 1. Opis głównych opcji... 1 2. Wprowadzenie do wentylacji...1 3. Główne opcje... 2 4. Opcje konfiguracji... 4 5. Opcje trybu A...4 6. Opcje
NAPĘDY SERII 16LE. 1. Dane techniczne.
www.sukcesgroup.pl NAPĘDY SERII 16LE Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji może stworzyć zagrożenie dla życia i zdrowia, a także może rzutować na poprawną pracę całej rolety. Zaleca się postępowanie
Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam
Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam. 84 24 78 (Dostawa nie obejmuje indukcyjnego czujnika obrotów: Nr zam. 842532) INSTRUKCJA OBSŁUGI Stosowanie zgodne z przeznaczeniem Obrotomierz
Przed rozpoczęciem podłączania urządzenia koniecznie zapoznać się z niniejszą instrukcją Eolis RTS!
Radiowa automatyka wiatrowa Eolis RTS INSTRUKCJA OBSŁUGI W celu optymalnego wykorzystania możliwości Sterownika Eolis RTS, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. W przypadku
- 2 - OSTRZEŻENIE UWAGA
Tech ST-3800-1 - ST-3800 I. Bezpieczeństwo Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy przeczytać uważnie poniższe przepisy. Nieprzestrzeganie tych instrukcji może być przyczyną obrażeń i uszkodzeń
Invio-868. PL Instrukcja użytkownika. elero GmbH Antriebstechnik Linsenhofer Str D Beuren
Invio-868 Instrukcja użytkownika Instrukcję użytkownika należy utrzymywać w dobrym stanie! elero GmbH Antriebstechnik Linsenhofer Str. 59 63 D-72660 Beuren info@elero.de www.elero.com 309304 00 Nr. 18
Instrukcja montażu i obsługi. Moduł NFC do sterowników BDC-i440
Moduł NFC pl Instrukcja montażu i obsługi Moduł NFC do sterowników BDC-i440 Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy przekazać je odpowiednim osobom! Użytkownik winien zachować niniejszą
Kompaktowe urządzenie alarmowe Standard DIY-12
Art. Nr 85 26 36 Kompaktowe urządzenie alarmowe Standard DIY-12 www.conrad.pl Opis funkcjonowania Urządzenie alarmowe DIY-12 składa się z jednostki alarmowej z czujnikiem wstrząsowym, czujnika napięcia
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie
ZAPRASZAMY NA NASZE AUKCJE SCIGANY81 (c) Copyright
RADIO KUCHENNE DAB2035 PLL FM 1. Ogólny opis Pasmo DAB+ / FM Wyświetlanie nazwy stacji radiowej i automatyczna aktualizacja zegara Moduł elektroniczny do tuningu radiowego Krystaliczna precyzja działania
USER INSTRUCTION MANUAL ACR RADIOBUDZIK INSTRUKCJA OBSŁUGI (Przeczytaj zanim rozpoczniesz użytkowanie)
ACR-3280 RADIOBUDZIK INSTRUKCJA OBSŁUGI (Przeczytaj zanim rozpoczniesz użytkowanie) 1 OPIS DZIAŁANIA 1. ON/OFF: włączenie/wyłączenie lub zmiana trybu FM/AM 2. SET: ustawienie zegara M+: programowanie stacji
Słuchawki radiowe FMH 3080 Nr zam Instrukcja obsługi.
Słuchawki radiowe FMH 3080 Nr zam. 330089 Instrukcja obsługi. Zastosowanie. System FMH 3080 umożliwia bezprzewodowy przekaz sygnału dźwięku stereo pochodzącego z urządzeń Hi-Fi, odbiornika TV lub innych
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00 carlo de giorgi s.r.l. UWAGA: w przypadku uszkodzenia lub awarii urządzenia w celu naprawy należy skontaktować się z serwisem: Sanitex
PACK TYXIA 541 et 546
PACK 54 et 546 FR EN Notice d installation Installation instructions Instrukcja instalacji NL Installatie-instructies Elementy zestawów Spis treści Zestaw 54 7 Zestaw 546 7 4 5630 5730 / Instalacja pilota
Dodatek do instrukcji obsługi
Dodatek do instrukcji obsługi Alarm kontaktowy Lift Guard First Edition Second Printing Part No. 1278541GTPO Dodatek do instrukcji obsługi System alarmu kontaktowego Lift Guard System alarmu kontaktowego
Wszelkie naprawy nieobjęte gwarancją podlegać będą opłacie za wymianę.
Gwarancja i wsparcie Niniejszy produkt jest dostarczany wraz z roczną gwarancją obejmującą usterki wykryte podczas normalnego użytkowania. Gwarancja traci ważność easi-speak docking station lub otwarcia
Regulator wilgotności powietrza Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Regulator wilgotności powietrza Nr produktu 561600 Strona 1 z 5 Regulator wilgotności powietrza wersja 12/10 Numer produktu 56 16 00 Używaj zgodnie ze wskazówkami producenta Regulator
Smart-UPS Instrukcja montażu 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Wolnostojący Ważne komunikaty dotyczące bezpieczeństwa
Smart-UPS Instrukcja montażu 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Wolnostojący Ważne komunikaty dotyczące bezpieczeństwa ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁY UŻYTEK niniejszy podręcznik zawiera ważne
I. BEZPIECZEŃSTWO OSTRZEŻENIE
MW-1 1 I. BEZPIECZEŃSTWO Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy przeczytać uważnie poniższe przepisy. Nieprzestrzeganie tych instrukcji może być przyczyną obrażeń i uszkodzeń urządzenia.
Wygaszasz bezprzewodowy RSLW wersja 12/11 Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wygaszasz bezprzewodowy RSLW wersja 12/11 Nr produktu 646746 Strona 1 z 5 Wygaszacz bezprzewodowy RSLW wersja 12/11 Numer produktu 646746 Przeznaczenie do użycia Ten bezprzewodowy wbudowany
Mini odtwarzacz mp3 i radio / czarny Auvisio MPS-550.cube (PX1564) INSTRUKCJA OBSŁUGI
Mini odtwarzacz mp3 i radio / czarny Auvisio MPS-550.cube (PX1564) INSTRUKCJA OBSŁUGI Zawartość zestawu: mini stacja MP3 kabel USB (Mini-USB do USB) kabel ze złączem 3,5 mm pasek na rękę instrukcja obsługi.
Wygaszasz bezprzewodowy RSLRD2 Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wygaszasz bezprzewodowy RSLRD2 Nr produktu 000640465 Strona 1 z 5 Wygaszacz bezprzewodowy RSLRD2 Numer produktu 64 04 65 Przeznaczenie do użycia Ten bezprzewodowy wbudowany wygaszacz
INSTRUKCJA OBSŁUGI MW-1 1
INSTRUKCJA OBSŁUGI MW-1 1 I. BEZPIECZEŃSTWO Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy przeczytać uważnie poniższe przepisy. Nieprzestrzeganie tych instrukcji może być przyczyną obrażeń i uszkodzeń
ON!Track smart tag AI T380 Polski
ON!Track smart tag AI T380 Polski 1 Dane dotyczące dokumentacji 1.1 O niniejszej dokumentacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą dokumentacją. Jest to warunek konieczny bezpiecznej
PIR416. MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3
PIR416 MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej. Ważne informacje
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Automatyczny Stabilizator Napięcia AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000
INSTRUKCJA OBSŁUGI Automatyczny Stabilizator Napięcia ver 1.0 AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000 AZO Digital Sp. z o.o. ul. Rewerenda 39A 80-209 Chwaszczyno tel: 58 712 81 79 www.polskieprzetwornice.pl
Włączanie przystawki odbioru mocy EK. Działanie
Funkcja służy do włączania przystawki odbioru mocy z miejsca kierowcy i spoza kabiny. Przystawką odbioru mocy steruje jednostka sterująca BCI. Przystawkę odbioru mocy napędzaną kołem zamachowym można odpowiednio
Podręcznik użytkownika
Podręcznik użytkownika Moduł kliencki Kodak Asset Management Software Stan i ustawienia zasobów... 1 Menu Stan zasobów... 2 Menu Ustawienia zasobów... 3 Obsługa alertów... 7 Komunikaty zarządzania zasobami...
PIR500 CZUJNIK RUCHU PIR - DO ZABUDOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI
PIR500 CZUJNIK RUCHU PIR - DO ZABUDOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące środowiska.
Instrukcja obsługi R-8z
Instrukcja obsługi R-8z PL www.techsterowniki.pl Instrukcja obsługi Spis treści I. Bezpieczeństwo 4 II. Opis 5 III. Montaż sterownika 5 IV. Obsługa sterownika 7 V. Rejestracja czujnika pokojowego w wybranej
Gniazdo sterowane radiowo z pilotem
INSTRUKCJA OBSŁUGI Gniazdo sterowane radiowo z pilotem Nr produktu 640473 Strona 1 z 6 PRZEZNACZENIE Ten dwu-częściowy zestaw sterowany radiowo składa się z gniazda sieciowego i ręcznego nadajnika radiowego.
Budzik radiowy Eurochron
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 672364 Budzik radiowy Eurochron Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt wyświetla czas oraz temperaturę w pomieszczeniu, co więcej jest zintegrowany z funkcją alarmu. Czas jest
ve Wyświetlacz LCD
. Użytkowanie Wbudowany w skuter wyświetlacz LCD pozwala kierować jazdą, sterowaniem, hamowaniem i obsługą pojazdu. Moduł elektryczny oraz elektronika skutera elektrycznego są stale wewnętrznie monitorowane.
Amperomierz EPM Nr produktu 000128718
INSTRUKCJA OBSŁUGI Amperomierz EPM Nr produktu 000128718 Strona 1 z 14 Amperomierz EPM04A/EPM-4C/EPM-4D/EPM-4P EPM-4D (amperomierz z zapotrzebowaniem) : EPM-4D służy do pomiarów wartości RMS prądu AC płynącego
KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811. Instrukcja obsługi
KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811 Instrukcja obsługi Bezpieczeństwo Międzynarodowe symbole bezpieczeństwa Ten symbol użyty w odniesieniu do innego symbolu lub gniazda oznacza, że należy przeczytać
Instrukcja ST-226/ST-288
Instrukcja ST-226/ST-288 Zalety zamka: 1.Wodoodporny panel zamka szyfrowego wykonany ze stali nierdzewnej z podświetlanymi przyciskami. 2. Instalacja podtynkowa chroniąca zamek przed uszkodzeniami. 3.
Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7
1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 DZIĘKUJEMY, ŻE ZDECYDOWALI SIĘ PAŃSTWO NA ZAKUP TEGO PILOTA. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO INSTA- LACJI NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ
TomTom ecoplus Reference Guide
TomTom ecoplus Reference Guide Contents Przed instalacją 3 Witamy... 3 Elementy... 3 Wymagania... 3 Instalacja ecoplus 5 Konfiguracja połączenia Bluetooth w WEBFLEET... 5 Konfiguracja połączenia Bluetooth
Instrukcja uruchomienia. Symmetra LX PRZECZYTAĆ W PIERWSZEJ KOLEJNOŚCI
Instrukcja uruchomienia Symmetra LX Do modeli zasilaczy UPS Symmetra LX: 200 V, 4 8 kva 208/240 V, 4 8 kva, 4 8 kva 200 V, 4 16 kva 208/240 V, 4 16 kva, 4 16 kva PRZECZYTAĆ W PIERWSZEJ KOLEJNOŚCI Zasilacz
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
INSTRUKCJA OBSŁUGI ASUN-650 STEROWNIK SILNIKÓW ELEKTRYCZNYCH
INSTRUKCJA OBSŁUGI ASUN-650 STEROWNIK SILNIKÓW ELEKTRYCZNYCH Gratulujemy zakupu produktu firmy COCO Aby jak najlepiej korzystać z zakupionego produktu, zarejestruj się na naszej stronie internetowej: www.coco-technology.com/register.
Mini stacja MP3 (4w1) MPS-550.cube
Mini stacja MP3 (4w1) MPS-550.cube Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup mini stacji MP3 z radiem UKF, zegarem i alarmem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,
INSTRUKCJA INSTALACJI
INSTRUKCJA INSTALACJI KAMERY W OBUDOWACH KOPUŁOWYCH IT-240 NV IT-260 N IT-260 NV IT- 261 IRNV IT-262 IRNV IT-263 DN Janex Int. 2012 Bezpieczeństwo Ostrzeżenia NIEBEZPIECZEŃSTWO! Duże zagrożenie: Błyskawica
Miernik uniwersalny MIE0154 MIE0155 MIE0156. Instrukcja obsługi
Miernik uniwersalny MIE0154 MIE0155 MIE0156 Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi WSTĘP MIE0154/MIE0155/MIE0156 z cyfrowym wyświetlaczem, charakteryzuje się dużą ilością funkcji, prostotą i wygodą użytkowania
Ręczny silnik radiowy Brel. Typ MLE
Silniki Brel jest częścią : Strona 1 Ręczny silnik radiowy Brel Typ MLE Przeczytaj instrukcję przed rozpoczęciem instalacji. Jeśli instrukcje te nie są przestrzegane, może Może to prowadzić do uszkodzenia,
088U0215. Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF
088U0215 PL Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF 2 Danfoss Heating Solutions VIUHR449 Danfoss 05/2011 Spis treści 1. Przegląd funkcji....................................
Komputer rowerowy z GPS GB-580P Szybki start
Komputer rowerowy z GPS GB-580P Szybki start Co to jest GPS? GPS oznacza Globalny System Pozycjonowania. Dla określenia położenia w trzech wymiarach (3D fix) niezbędny jest odbiór sygnału z przynajmniej
Po podłączeniu modułu do sterownika obsługującego kaskadę, w menu instalatora sterownika pojawia się dodatkowe menu: Załączona.
1 SPIS TREŚCI Bezpieczeństwo... 3 Opis urządzenia... 4 Menu... 4 Tryb pracy... 5 3.1.1 Pogodówka tryb pogodowy... 5 3.1.2 Modulacja... 7 Liczba kotłów... 7 Temperatura aktualna... 7 3.3.1 Rodzaj pomiaru...
Uniwersalna klawiatura ELITE z wyświetlaczem LCD
Uniwersalna klawiatura ELITE z wyświetlaczem LCD Wprowadzenie Uniwersalna klawiatura ELITE z wyświetlaczem LCD jest używana w systemach do programowania i operacji użytkownika, wyświetlania wiadomości
Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm Nr produktu: 1227013 Strona 1 z 7 Schemat połączenia: 7. Zasady dotyczące bezpieczeństwa Instalacja
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA PILOT ZDALNEGO STEROWANIA R5/E-30 Ostrzeżenie. Należy upewnić się, że między pilotem a odbiornikiem urządzenia wewnętrznego nie znajdują się żadne przegrody; w przeciwnym wypadku
REJESTRATOR CYFROWY INTROX IN 104
ul. Płomyka 2, 02-490 Warszawa email: janex@janexint.com.pl http://www.janexint.com.pl Sp. z o.o. tel. (022) 863-63-53 REJESTRATOR CYFROWY IN 104 INDEKS Wprowadzenie 3 Przedni panel 3 Tylny panel 4 Instalacja
Podręcznik instalacji wzmacniacza sieci WiFi do urządzeń bezprzewodowych WN1000RP
Podręcznik instalacji wzmacniacza sieci WiFi do urządzeń bezprzewodowych WN1000RP Wsparcie Dziękujemy za wybranie produktu firmy NETGEAR. Po zainstalowaniu urządzenia odszukaj numer seryjny na etykiecie
Urządzenie nadzorujące do awaryjnego wyłączana kotła grzewczego w przypadku ulatniania się tlenku węgla.
Wskazówki dotyczące obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Czujnik CO Urządzenie nadzorujące do awaryjnego wyłączana kotła grzewczego w przypadku ulatniania się tlenku węgla. Dla własnego bezpieczeństwa
A. Korzystanie z panelu sterowania
A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3
CDP CDP 40T-50T-70T
CDP 40-50-70 CDP 40T-50T-70T PL Osuszacz powietrza Instrukcja szybkiej instalacji Wer. 1.0 Wprowadzenie Przegląd PL Asortyment CDP marki DANTHERM jest rozwiązaniem osuszacza zapewniającego stale suchy
Instrukcja użytkownika LK100B. Zawartość opakowania
Instrukcja użytkownika LK100B Wersja elektroniczna na www.angelgts.eu Zawartość opakowania Urządzenie LK210 Przewody zasilające Przekaźnik do odcięcia zapłonu Instrukcja obsługi 1 Parametry techniczne
Ciśnieniowy, elektromechaniczny zawór przełączeniowy EM-U2
strona 1/9 Ciśnieniowy, elektromechaniczny zawór przełączeniowy EM-U2 strona 2/9 WSTĘP Słowo wstępne Podręcznik użytkownika został napisany z w celu zaznajomienia użytkownika z elektromechanicznym zaworem
MOSTEK SIECIOWY POWERLINE HIGH SPEED
MOSTEK SIECIOWY POWERLINE HIGH SPEED Instrukcja szybki start 1 Ważne uwagi na temat bezpieczeństwa Niniejszy produkt jest przeznaczony do podłączania do źródła prądu zmiennego. Podczas korzystania z produktu
OW REINFORCED PUMP TP
Uzupełnienia do instrukcji eksploatacji Opcja fabryczna PL OW DRIVE 4D OW REINFORCED PUMP TP Przestrzegać dokumentacji systemu! Informacje ogólne Przeczytać instrukcję obsługi! Przestrzeganie instrukcji
V 16 GPS. Instrukcja użytkownika. www.angelgts.eu
V 16 GPS Instrukcja użytkownika www.angelgts.eu 1 Szybkie pozycjonowanie, Funkcje lokalizatora Ciągłe pozycjonowanie- transmisja GPRS lub lokalizacja przez SMS, Alert wejścia/wyjścia z geo- strefy (np.
Instrukcja obsługi VRC-S comfort
Dla Użytkownika Instrukcja obsługi PL Regulator solarny Spis treści Strona Szanowni Użytkownicy Regulator solarny VRC Set-S Comfort firmy Vaillant jest produktem wysokiej jakości. Aby móc wykorzystać wszystkie
CM707 - PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA. Właściwości
CM707 - PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Opis Honeywell CM707 to programowalny termostat pokojowy przeznaczony do sterowania ogrzewaniem w taki sposób, aby utrzymywać komfortową temperaturę, gdy domownicy są w mieszkaniu,
Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej
Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej MR-2E OSTRZEŻENIE: PRZESTRZEGANIE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI JEST KONIECZNE DLA ZACHOWANIA BEZPIECZEŃSTWA OSÓB MONTUJĄCYCH ORAZ UŻYTKUJĄCYCH AUTOMATYCZNY NAPĘD DLA
Sterownik przewodowy. Bosch Climate 5000 SCI / MS. Model: KJR-12B/DP(T)-E-2
Bosch Climate 5000 SCI / MS Sterownik przewodowy Model: KJR-12B/DP(T)-E-2 Instrukcja obsługi sterownika przewodowego klimatyzatora kasetonowego 4-stronnego i kanałowego 6720867708 (2017/06) PL Kompatybilny
Komunikaty dotyczące bezpieczeństwa
Podręcznik instalacji zasilacza Smart-UPS 750/1000/1500/2200/3000 VA 100/120/230 Vac rozmiar 2U do montażu w szafie Komunikaty dotyczące bezpieczeństwa ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁY UŻYTEK niniejszy podręcznik
(v lub nowsza)
Instrukcja użytkownika Efento Inspector (v. 3.7.1. lub nowsza) Wersja 1.2 Spis treści: 1. Wprowadzenie 3 1.1. Instalacja aplikacji 3 1.2. Obsługiwane rejestratory 3 1.3. Przygotowanie do pracy 3 1.4. Konfiguracja
Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511 Nr produktu 101408 Strona 1 z 7 Opis urządzenia 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Podłączenie czujnika ciśnienia bezwzględnego 3. Wyświetlacz
Ważne: Przed rozpoczęciem instalowania serwera DP-G321 NALEŻY WYŁACZYĆ zasilanie drukarki.
Do skonfigurowania urządzenia może posłużyć każda nowoczesna przeglądarka, np. Internet Explorer 6 lub Netscape Navigator 7.0. DP-G321 Bezprzewodowy, wieloportowy serwer wydruków AirPlus G 802.11g / 2.4
Instrukcja i-r Light Sensor
Instrukcja i-r Light Sensor Spis treści Informacje ogólne str. 3 Opis urządzenia str. 4 Funkcje str. 5 Procedury programowania str. 7 Wymiana baterii str. 9 Dane techniczne str. 10 2 Informacje ogólne
Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400
INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400 Produkt nr 1331065 Strona 1 z 6 Gratulujemy wyboru produktu, który został zaprojektowany z największą starannością. Aby jak najlepiej wykorzystać