SAUTER HK-D Wersja /2014 PL

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "SAUTER HK-D Wersja 1.2 08/2014 PL"

Transkrypt

1 Sauter GmbH Ziegelei 1 D Balingen info@sauter.eu Tel.: +49-[0] Faks: +49-[0] Internet: Instrukcja obsługi Przenośny twardościomierz Leeb'a SAUTER HK-D Wersja /2014 PL PROFESJONALNE POMIARY HK_D-BA-pl-1412

2 PL SAUTER HK-D Wersja /2014 Instrukcja obsługi Przenośny twardościomierz Leeb'a Dziękujemy za zakup cyfrowego twardościomierza Leeb'a firmy SAUTER. Mamy nadzieję, że będą Państwo zadowoleni z wysokiej jakości wykonania twardościomierza i jego licznych funkcjonalności. W razie jakichkolwiek pytań, życzeń i sugestii jesteśmy do Państwa dyspozycji. Streszczenie: 1 Opis ogólny Cechy szczególne Zastosowanie ogólne i zakres badań Zastosowanie ogólne Zakres badań Zakres dostawy i opcjonalnie dostępne akcesoria Warunki robocze Cechy budowy i zasada badania Cechy budowy (przegląd urządzenia) Twardościomierz Wyświetlacz Bijak typu D Różne typy bijaków Zasada wykonywania badania metodą Leeb'a Dane techniczne Przeprowadzanie badania Przygotowanie i sprawdzenie dostarczonych akcesoriów Przygotowanie powierzchni próbki Ustawienia systemowe twardościomierza Ustawianie warunków pomiaru twardościomierzem Przebieg badania Podłączanie bijaka do wyświetlacza Ładowanie Przeprowadzanie badania Odczyt wartości pomiaru Wydruk wyniku pomiaru Użycie przycisku wyłączenia do wyłączenia Ocena wyników badania Zawartość wydruku wyniku pomiaru Specjalne wskazówki dla operatora Szczegółowy opis przebiegu badania Uruchomienie Włączanie i wyłączanie Przeprowadzanie badania Wskazówki dotyczące głównego ekranu wyświetlacza Sposób postępowania w czasie przeprowadzania badania Przyciski funkcyjne Schemat strukturalny menu Ustawianie warunków pomiaru Ustawianie kierunku bijaka HK_D-BA-pl-1412

3 6.5.2 Ustawianie średniego czasu Ustawianie materiału Ustawianie skali twardości Ustawianie granicy tolerancji Wstępne ustawianie twardości/wytrzymałości (бb) Ustawianie wydruku Wydruk aktualnej wartości pomiaru Wydruk jednej zapisanej wartości Wydruk wszystkich zapisanych danych pomiarowych Zarządzanie pamięcią Tworzenie widoku grupy pomiarów nr 1/ostatniej grupy pomiarów Widok wybranego numeru grupy pomiarowej Transmisja danych Kasowanie wybranej grupy pomiarów Kasowanie wszystkiego Potwierdzanie kasowania Przeszukiwanie zapisanych grup danych Ustawienia systemowe Regulacja jasności wyświetlacza LCD Ustawianie czasu i daty Informacje na temat oprogramowania Kalibracja/wzorcowanie Podświetlany wyświetlacz Automatyczne wyłączanie Wymiana baterii Połączenie za pomocą kabla do transmisji danych Analiza i usuwanie błędów Konserwacja i serwis Konserwacja bijaków Proste czynności serwisowe Uwagi dotyczące transportu i warunków składowania Części ulegające zużyciu, niepodlegające gwarancji Zakres dostawy Deklaracja zgodności WE HK_D-BA-pl

4 Zasady ostrożności 1. Kompletnego urządzenia nie wolno ani zanurzać w wodzie, ani wystawiać na deszcz, gdyż mogłoby to doprowadzić do nieprzewidywalnych uszkodzeń, zniszczenia akumulatora lub wyświetlacza. 2. Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy je przechowywać w oryginalnym opakowaniu, w suchym i chłodnym miejscu. Temperatura otoczenia powinna wynosić od 30 C do +80 C, a względna wilgotność powietrza (RH) od 5% do 95%. 1 Opis ogólny 1.1 Cechy szczególne Duży ekran (LCD, ), na którym wyświetlane są wszystkie funkcje i parametry. Bezpośrednie wyświetlanie i przeliczanie na skale twardości HRA, HRB, HRC, HV, HB, HS. Menu wyświetlane w języku angielskim, co czyni twardościomierz łatwym i wygodnym w obsłudze. Zawiera interfejs RS-232 udostępniający różnorodne możliwości komunikacji w celu uwzględnienia indywidualnych wymagań różnych użytkowników. Dostępnych jest siedem bijaków do specjalnych zastosowań. Po wymianie nie jest wymagana ich ponowna kalibracja, ponieważ system wyposażony jest w automatyczne rozpoznawanie typu bijaków. Duża pojemność pamięci umożliwiająca zapisanie ponad 600 grup pomiarów (liczba odbić sprężystych: 31 ~ 1) na wewnętrznej, nieulotnej pamięci. Możliwość wstępnego ustawienia górnej i dolnej wartości granicznej. Automatyczny alarm generowany jest, gdy wynik pomiaru przekroczy wcześniej ustawioną wartość graniczną. Podświetlany wyświetlacz czyni pracę przyjemną także w słabo oświetlonym otoczeniu. Dostępna programowa funkcja kalibracji wyniku próby. Dodano materiał Staliwo ; przy użyciu bijaka D/DC do pomiaru próbki materiału ze staliwa istnieje możliwość bezpośredniego odczytu wartości HB. Wydrukowanie wyników próby możliwe, w razie potrzeby, na osobnej drukarce oddzielonej od głównej części urządzenia. Zasilanie elektryczne realizowane jest za pomocą 2 baterii typu AA. Tym samym czas pracy ciągłej przy wyłączonym podświetlaniu wyświetlacza wynosi do 200 h. Oprogramowanie komputerowe umożliwia przeprowadzenie instalacji odpowiedniej do wymagań użytkownika. Funkcja ta ma istotne znaczenie ze względu na stale rosnące wymagania w zakresie kontroli jakości i zarządzania. 4 HK_D-BA-pl-1412

5 1.2 Zastosowanie ogólne i zakres badań Zastosowanie ogólne Do złożonych elementów maszyn oraz na stałe zamontowanych części. Pomiary w zakamarkach elementów form. Ciężkie elementy robocze. Analiza zakłóceń w przypadku kotłów ciśnieniowych, wytwornic pary i innych urządzeń. Do ciasnych, trudno dostępnych obszarów badanych, w których zamontowany jest element roboczy. Łożysko ślizgowe poprzeczno-wzdłużne i inne części. Identyfikacja materiałów metalicznych. Szybkie badania o dużym zakresie i przy różnych pozycjach pomiarowych ciężkich elementów roboczych Zakres badań Tabela 1 Materiał Metoda pomiaru twardości D/DC D+15 C G DL HRC 17,9 ~68,5 19,3 ~67,9 20,0 ~69,5 20,6 ~68,2 HRB 59,6 ~99,6 47,7 ~99,9 37,0 ~99,9 Stal i staliwo HRA 59,1 ~85,8 HB 127 ~ ~ ~ ~ ~ 646 HV 83 ~ ~ ~ ~ 950 HS 32,2 ~99,5 33,3 ~99,3 31,8 ~102,1 30,6 ~96,8 Stal kuta HB 143 ~650 Stal narzędziowa do pracy na zimno Stal wysokostopowa nierdzewna HRC 20,4 ~67,1 19,8 ~68,2 20,7 ~68,2 HV 80 ~ ~ ~941 HRB 46,5 ~101,7 HB 85 ~ 655 HV 85 ~ 802 Żeliwo szare Żeliwo sferoidalne HRC HB 93 ~ ~ 326 HV HRC HB 131 ~ ~364 HV HK_D-BA-pl

6 Odlewnicze stopy aluminium Mosiądz (odlewnicze stopy miedzi i cynku) Brąz (stop miedzi i aluminium/miedz i i cynku) Stop miedzi do obróbki plastycznej HB 19 ~ ~ ~ 168 HRB 23,8 ~84,6 22,7 ~85,0 23,8 ~85,5 HB 40 ~ 173 HRB 13,5 ~95,3 HB 60 ~ 290 HB 45 ~ 315 Tabela 2 Nr Materiał HLD Wytrzymałość σ b (MPa) 1 Stal konstrukcyjna 350 ~ ~780 2 Stal twarda 500 ~ ~ Stal chromowa 500 ~ ~ Stal chromowo-wanadowa 500 ~ ~ Stal chromowo-niklowa 500 ~ ~ Stal chromowo-molibdenowa 500 ~ ~ Stal chromowo-niklowomolibdenowa 8 Stal chromowo-manganowokrzemowa 540 ~ ~ ~ ~ Stal o wysokiej wytrzymałości 630 ~ ~ Stal wysokostopowa nierdzewna 500 ~ ~ Zakres dostawy i opcjonalnie dostępne akcesoria Standardowy zakres dostawy Nr Uwagi 1 Wyświetlacz 1 2 Bijak typu D 1 3 Mały pierścień stabilizujący 1 4 Oprogramowanie Data View ATC Różne typy bijaków opcjonalnie patrz tabela 3 6 HK_D-BA-pl-1412

7 Tabela 3 Typ bijaka DC(D)/DL D+15 C G Energia odbicia Masa bijaczka Końcówka do badania twardości: Średnica końcówki do badania twardości: Materiał końcówki do badania twardości: Średnica bijaka: Długość bijaka: Masa bijaka: 11 mj 5,5 g/7,2 g 1600 HV 3 mm węglik wolframu 20 mm 86(147)/ 11 mj 7,8 g 1600 HV 3 mm węglik wolframu 20 mm 162 mm 2,7 mj 3,0 g 1600 HV 3 mm węglik wolframu 20 mm 141 mm 90 mj 20,0 g 1600 HV 5 mm węglik wolframu 30 mm 254 mm Maks. twardość próbki Ogólny współczynnik chropowatości powierzchni próbki Ra: Min. masa próbki: przy pomiarze bezpośrednim przy stałej podporze przy stałym połączeniu Min. grubość próbki przy stałym połączeniu Min. grubość powłoki w przypadku hartowania powierzchniowego Twar Średnica dość wgłębienia 300 Głębokość HV zagłębiania Twar dość 600 HV Twar dość 800 HV Średnica wgłębienia Głębokość zagłębiania Średnica wgłębienia Głębokość zagłębiania Dostępne typy bijaków 75 mm 50 g 80 g 75 g 250 g 940 HV 940 HV 1000 HV 650 HB 1,6 μm 1,6 μm 0,4 μm 6,3 μm > 5 kg 2 ~5 kg 0,05 ~2 kg 5 mm 0,8 mm 0,54 mm 24 μm 0,54 mm 17 μm 0,35 mm 10 μm D: Badania ogólne DC: badanie otworów lub wydrążeń cylindrycznyc h DL: badanie wąskich lub ciasnych zaokrągleń lub otworów > 5 kg 2 ~5 kg 0,05 ~2 kg 5 mm 0,8 mm 0,54 mm 24 μm 0,54 mm 17 μm 0,35 mm 10 μm D+15: badanie przejść lub bruzd (wgłębień) > 1,5 kg 0,5 ~1,5 kg 0,02 ~0,5 kg 1 mm 0,2 mm 0,38 mm 12 μm 0,32 mm 8 μm 0,35 mm 7 μm C: badanie małych, lekkich, cienkich elementów lub powierzchni z powłokami hartowanymi > 15 kg 5 ~15 kg 0,5 ~5 kg 10 mm 1,2 mm HK_D-BA-pl

8 Tabela 4, jako opcja: AHMR 01 Nr Rysunek Uwagi niekonwencjonalnych pierścieni stabilizujących 1 Do badania cylindrycznych powierzchni zewnętrznych R10 ~ R15 2 Do badania cylindrycznych powierzchni zewnętrznych R14,5 ~R30 3 Do badania cylindrycznych powierzchni zewnętrznych R25 ~ R50 4 Do badania cylindrycznych powierzchni wewnętrznych R11 ~ R13 5 Do badania cylindrycznych powierzchni wewnętrznych R12,5 ~ R17 6 Do badania cylindrycznych powierzchni wewnętrznych R16,5 ~ R30 7 Do badania stożkowych powierzchni zewnętrznych 8 SR10 ~ SR15 Do badania stożkowych powierzchni zewnętrznych SR14,5 ~ SR30 9 Do badania stożkowych powierzchni wewnętrznych SR11 ~SR13 10 Do badania stożkowych powierzchni wewnętrznych SR12,5 ~ SR17 11 Do badania stożkowych powierzchni wewnętrznych SR16,5 ~ SR30 12 Do badania cylindrycznych powierzchni zewnętrznych, promień regulowany w zakresie R10 ~ 1.2 Warunki robocze Temperatury: od 10 C do +40 C Względna wilgotność powietrza: 90% Urządzenia należy używać w otoczeniu, w którym nie występują wibracje, silne pola magnetyczne, środki powodujące korozję i silne zapylenie. 2 Cechy budowy i zasada badania 2.1 Cechy budowy (przegląd urządzenia) 8 HK_D-BA-pl-1412

9 2.1.1 Twardościomierz Wyświetlacz 1 Bijak Wyświetlacz Obudowa 2. Gniazdo kabla połączeniowego 3. Gniazdo bijaka 4. Przyciski obsługowe 5. Wyświetlacz LCD 6. Opis przycisków na spodzie urządzenia Bijak typu D Przycisk wyzwalający 2. Rurka mechanizmu podającego 3. Rurka prowadząca 4. Cewka 5. Kabel połączeniowy 6. Bijaczek 7. Pierścień stabilizujący HK_D-BA-pl

10 2.1.4 Różne typy bijaków DC DL C D+15 E G (Bijak typu E nie należy do naszego asortymentu) 2.2 Zasada wykonywania badania metodą Leeb'a Podstawowa zasada: używany jest bijaczek o określonej masie, który pod wpływem określonej siły testowej uderza w badaną powierzchnię, przy czym każdorazowo mierzona jest prędkość uderzenia i prędkość odbicia sprężystego bijaczka w momencie, gdy jego stożkowa końcówka testowa znajduje się w odległości 1 mm od badanej powierzchni. Wzór obliczeniowy ma następującą postać: HL = 1000 VB/VA HL VB VA twardość Leeb'a prędkość uderzenia bijaczka prędkość odbicia bijaczka 3 Dane techniczne Zakres wskazań: od 170 do 960 HLD Kierunek pomiaru: możliwe wszystkie kierunki, 360 Wyświetlacz LCD: podświetlany wyświetlacz ciekłokrystaliczny (matryca ) Pamięć danych: od 48 do 600 grup pomiarów (liczba odbić: każdorazowo od 1 do 32) Możliwość automatycznego przeliczania wyników pomiarów na skale twardości: HL, HB, HRB, HRC, HRA, HV, HS Masa bijaczka: 5,5 g Średnica końcówki testowej: 3 mm Materiał końcówki testowej: węglik wolframu Zakres dla górnej i dolnej wartości granicznej: taki sam, jak zakres pomiarowy (od 170 do 960 HLD) Napięcie robocze: 2 1,5 V 10 HK_D-BA-pl-1412

11 Czas pracy ciągłej: ok. 200 h (bez podświetlania wyświetlacza) Złącze interfejsu: RS-232 Dokładność i powtarzalność wyświetlanych wartości, patrz tabela 5 Wymiary: mm (wyświetlacz) Masa: ok. 0,6 kg (wyświetlacz) Temperatura otoczenia: od 30 C do +80 C Względna wilgotność powietrza (RH): od 5% do 95% Tabela 5 Nr Typ bijaka 1 D 2 DC 3 DL 4 D+15 5 G 7 C Twardość standardowego wzorca twardości Leeb'a 760 ±30 HLD 530 ±40 HLD 760 ±30 HLDC 530 ±40 HLDC 878 ±30 HLDL 736 ±40 HLDL 766 ±30 HLD ±40 HLD ±40 HLG 500 ±40 HLG 822 ±30 HLC 590 ±40 HLC BŁĄD wyświetlanej wartości ±6 HLD ±10 HLD ±6 HLDC ±10 HLDC Powtarzalność 6 HLD 10 HLD 6 HLD 10 HLD ±12 HLDL 12 HLDL ±12 HLD HLD+15 ±12 HLG 12 HLG ±12 HLC 12 HLC 4 Przeprowadzanie badania 4.1 Przygotowanie i sprawdzenie dostarczonych akcesoriów Przygotowanie powierzchni próbki Powierzchnię próbki należy przygotować zgodnie z wymaganiami podanymi w tabeli 3 załącznika. W czasie przygotowania należy unikać nagrzewania, jak również ochładzania powierzchni próbki, gdyż może to mieć negatywny wpływ na pomiar twardości. Zbyt duża chropowatość mierzonej powierzchni może doprowadzić do błędnych pomiarów (wskazanie ERROR). Powierzchnia próbki powinna być metalicznie błyszcząca, gładka i czysta oraz pozbawiona pozostałości oleju. Powierzchnia wyoblona: najlepszą powierzchnią badaną jest powierzchnia gładka i równa. Jeżeli promień wyoblenia R na badanej powierzchni jest mniejszy niż 30 mm (odpowiednie są bijaki typu D, DC, D+15, C, E i DL) i mniejszy niż 50 mm (odpowiedni jest bijak typu G), w pierwszym przypadku należy użyć małego pierścienia stabilizującego, a w drugim kształtowego pierścienia stabilizującego. HK_D-BA-pl

12 Obciążenie próbki: w przypadku dużych próbek nie jest to konieczne. Obiekty o średniej masie należy ułożyć na gładkiej i stabilnej podkładce. Próbkę należy ułożyć całkowicie płasko, bez możliwości poruszania się. Wymagane jest zachowanie wystarczającej grubości materiału próbki, jak również minimalnej grubości materiału. W przypadku hartowanej powłoki powierzchniowej próbki: jej grubość powinna również spełniać wymagania podane w tabeli 3. Łączenie: bardzo lekkie próbki należy na stałe połączyć z ciężką płytą bazową. Obie łączone powierzchnie muszą być równe i gładkie oraz pokryte środkiem łączącym. Kierunek odbicia jest prostopadły do połączonej powierzchni. Jeżeli próbką jest duża płyta, długie lub wygięte wytaczadło, chociaż masa i grubość są wystarczające, może dojść do deformacji lub niestabilności, a ich wyniku do niedokładności wartości badanych. Dlatego próbkę należy wzmocnić lub podeprzeć od spodu. Pole magnetyczne próbki powinno wynosić mniej niż 30 Gs Ustawienia systemowe twardościomierza Właściwy sposób postępowania w przypadku ustawiania: patrz rozdz Ustawianie warunków pomiaru twardościomierzem Właściwy sposób postępowania w przypadku ustawiania: patrz rozdz Przebieg badania Twardościomierz należy sprawdzić przy użyciu standardowego wzorca twardości. Wartość błędu (ERROR) i powtarzalność odczytywanej wartości podano w tabeli 5 załącznika. Uwaga: Twardość standardowego wzorca twardości można zmierzyć za pomocą skalibrowanego twardościomierza Leeb'a; należy wykonać 5 pomiarów w kierunku pionowym przy ustawieniu do dołu. Na tej podstawie należy obliczyć średnią arytmetyczną, którą można następnie przyjąć za wartość twardości wzorca standardowego. Jeżeli wartość przekracza standardowy zakres, urządzenie można skalibrować za pomocą funkcji kalibracji użytkownika Podłączanie bijaka do wyświetlacza Włożyć wtyczkę bijaka do takiego samego gniazda przyrządu pomiarowego. Nacisnąć przycisk włączenia, urządzenie jest gotowe do wykonywania badań. 12 HK_D-BA-pl-1412

13 4.2.2 Ładowanie Przesunąć rurkę mechanizmu podającego do dołu, umożliwiając zablokowanie bijaczka; w przypadku bijaka typu DC pręt obciążający można umieścić na badanej powierzchni, a następnie nasunąć bijak DC na pręt obciążający aż do osiągnięcia pozycji Stop. Tym samym ładowanie zostało zakończone. Pozycjonowanie Mocno docisnąć pierścień oporowy bijaka do powierzchni próbki, przy czym kierunek odbicia zawsze powinien być prostopadły do badanej powierzchni Przeprowadzanie badania W celu przeprowadzenia badania nacisnąć przycisk zwalniający znajdujący się na górze, z boku bijaka. Wychodzi się z założenia, że w tym momencie próbka oraz urządzenie są stabilne. Kierunek działania powinien pokrywać się z osią bijaka. Dla każdego zakresu pomiarowego próbki zazwyczaj wymagane jest wykonanie 5 pojedynczych badań. Rozrzut wyników danych pomiarowych nie powinien przekraczać ogólnej wartości ±15 HL. Odstęp pomiędzy dwoma punktami odbicia, oraz od środka każdego z punktów odbicia od rogu próbki, powinien być zgodny w wymaganiami podanymi w tabeli 6. Jeżeli twardość Leeb'a ma być przeliczana na inne skale twardości, w celu uzyskania odpowiedniego współczynnika przeliczeniowego, dla każdego, specjalnego materiału należy przeprowadzić test porównawczy. Sposób postępowania jest następujący: Za pomocą ponownie skalibrowanego twardościomierza Leeb'a (lub innego odpowiedniego twardościomierza) przeprowadzić badania tej samej próbki. Dla każdej twardości należy wybrać do badania 5 punktów rozmieszczonych równomiernie i wykonać co najmniej po 3 próby wgłębienia; jest to wymagane do przeliczenia twardości. Arytmetyczna wartość twardości Leeb'a oraz średnia wartość odpowiedniej twardości posłużą jako wartości istotne do utworzenia indywidualnej charakterystyki porównawczej twardości. Musi ona obejmować co najmniej trzy grupy danych korelacji na charakterystyce porównawczej. Tabela 6 Typ Odległość od środka dwóch wgłębień Odległość od środka wgłębienia do rogu próbki bijaka Nie mniej niż (mm) Nie mniej niż (mm) D, DC 3 5 DL 3 5 D G 4 8 C 2 4 HK_D-BA-pl

14 4.2.4 Odczyt wartości pomiaru Wydruk wyniku pomiaru Użycie przycisku wyłączenia do wyłączenia Ocena wyników badania Jako wynik badania twardości Leeb'a można określić średnią wartość z 5 ważnych punktów badania Zawartość wydruku wyniku pomiaru Wartość twardości wyświetlana jest na wyświetlaczu nad symbolem HL (symbol twardości Leeb'a). Typ bijaka można odczytać po prawej stronie, za literami HL. Przykładowo: 700 HLD, oznacza, twardość 700 zmierzoną za pomocą bijaka typu D. W przypadku innych rodzajów twardości przeliczanych z twardości Leeb'a odpowiedni symbol twardości wyświetlany jest przed symbolem twardości Leeb'a. Na przykład: 400 HVHLD oznacza, twardość Vickersa wynosi 400, a została ona przeliczona z twardości Leeb'a zmierzonej za pomocą bijaka typu D. Ważna uwaga: Wartości HL zmierzone za pomocą różnych typów bijaków są różne. Na przykład: 700 HLD nie odpowiada 700 HLC! 5 Specjalne wskazówki dla operatora Wymianę bijaka zawsze należy przeprowadzać w stanie wyłączonym, w przeciwnym razie może nie dojść do automatycznego rozpoznania typu bijaka. Możliwe jest nawet (przy włączonym urządzeniu) uszkodzenie płyty głównej twardościomierza. W normalnych warunkach, gdy wartość Liczba odbić nie jest już wystarcza jąca, aktualną wartość pomiaru można wydrukować i zapisać. Jeżeli w danym miejscu wymagane jest tylko wydrukowania lub zapisanie wartości pomiaru, można nacisnąć przycisk Average, aby zakończyć pomiar. Następnie można wykonać wydruk. Po naciśnięciu przycisku Average w celu wcześniejszego zakończenia pomiaru funkcje Auto Save, Auto Print, i Auto Trans. są nieaktywne. Tylko bijaki typu D i DC wyposażone są w funkcję pomiaru wytrzymałości na rozciąganie, więc przy użyciu innych typów bijaków nie można zmienić ustawienia wstępnego H a rd /σ b. Po zmianie ustawienia wstępnego na σ b przy użyciu bijaków typu D/DC, po zainstalowaniu innego bijaka (zamiast typu D lub DC) ustawienie H a rd /σ b zostanie zmienione na Hard. Po wstępnym ustawieniu parametru σ b (wytrzymałość na rozciąganie), nie ma możliwości ustawienia skali twardości (pozycja jest pomijana przez kursor). Nie dla wszystkich materiałów istnieje możliwość przeliczania na każdą skalę wartości, więc zaraz po zmianie materiału skala wartości automatycznie przełączana jest z powrotem na twardość Leeb'a (HL). Po wstępnym ustawieniu parametrów 14 HK_D-BA-pl-1412

15 pomiaru wcześniej należy wprowadzić materiał Material, a dopiero potem skalę twardości Hardness Scale. 6 Szczegółowy opis przebiegu badania 6.1 Uruchomienie W celu włączenia twardościomierza należy nacisnąć przycisk wyświetlone następujące wskazanie:. Zostanie Następuje sprawdzenie przez twardościomierz i wyświetlenie na wyświetlaczu typu używanego bijaka. W tym miejscu należy dokładnie sprawdzić, czy jest on wyświetlany prawidłowo; potem następuje przejście do ekranu głównego. 6.2 Włączanie i wyłączanie Przyrząd pomiarowy można włączyć lub wyłączyć w każdym stanie wyświetlacza. 6.3 Przeprowadzanie badania Po włączeniu twardościomierza wyświetlany jest ekran główny. Można na nim zobaczyć: Wskazanie wartości średniej Skala twardości Wartość pomiaru Informacja o stanie baterii Kierunek bijaka Materiał Liczba odbić Na tym ekranie wyświetlany jest wynik pomiaru oraz kilka innych funkcji obsługowych Wskazówki dotyczące głównego ekranu wyświetlacza Informacja o stanie baterii: Wyświetlana jest pozostała pojemność baterii w stanie nienaładowanym. W stanie naładowanym wyświetlany jest stopień naładowania. Kierunek bijaka: Wyświetlany jest aktualny kierunek ustawienia bijaka. HK_D-BA-pl

16 Wskazanie wartości średniej: Zaraz po osiągnięciu wstępnie ustawionej liczby odbić wyświetlana jest wartość średnia dla próbki. Skala twardości: Skala twardości dla aktualnej wartości pomiaru. Wartość pomiaru: Wyświetlana jest aktualna wartość pomiaru w trybie pomiaru pojedynczego (bez wskazania średniej wartości pomiaru) lub aktualna wartość średnia. Symbol oznacza, że wartość znajduje się powyżej wartości przeliczeniowej lub powyżej zakresu pomiarowego. Symbol oznacza, że poniżej. Materiał: Pokazuje aktualny, wcześniej ustawiony materiał. Liczba odbić: Pokazuje liczbę wykonanych pojedynczych odbić. Liczba wstępnie ustawionych odbić wyświetlana jest na wyświetlaczu zaraz po jej wprowadzeniu za pomocą przycisku szybkiego wyboru. Na wyświetlaczu wyświetlana jest liczba odbić przynależnych do pojedynczej, mierzonej wartości Sposób postępowania w czasie przeprowadzania badania Po podłączeniu bijaka można przeprowadzać pomiary, a bieżące wartości pomiaru zostaną wyświetlone zaraz po jego zakończeniu. Cyfra na liczniku odbić ulega zwiększeniu o jeden po każdym wykonanym pojedynczym odbiciu. Gdy wartość nie mieści się w obrębie tolerancji, przez brzęczyk generowany jest jeden długi sygnał dźwiękowy. Dwa krótkie sygnały dźwiękowe rozbrzmiewają po osiągnięciu wstępnie ustawionej liczby odbić. Po 2 sekundach rozbrzmiewa jeden krótki sygnał dźwiękowy i zostaje wyświetlona wartość średnia Przyciski funkcyjne Naciśnięcie przycisku SAVE powoduje zapisanie aktualnej grupy pomiarów do pamięci. Tę operację można przeprowadzić tylko po wyświetleniu na wyświetlaczu wartości średniej. Ponadto funkcję zapisu można wykonać tylko jeden raz. Naciśnięcie przycisku DEL powoduje skasowanie ostatniej pojedynczej wartości. Po naciśnięciu tego przycisku na wyświetlaczu wyświetlane jest następujące wskazanie: Confirm delete? YES NO Naciśnięcie przycisku lub wprowadzenie wartości 666 powoduje przesunięcie kursora na opcję YES. Naciśnięcie przycisku ENTER powoduje potwierdzenie polecenia skasowania ostatniej pojedynczej wartości pomiaru. 16 HK_D-BA-pl-1412

17 Naciśnięcie przycisku lub wprowadzenie wartości 666 powoduje przesunięcie kursora na opcję NO. Naciśnięcie przycisku ENTER powoduje anulowanie polecenia kasowania. Kasowanie można również przerwać, naciskając przycisk ESC, na którym zawsze znajduje się kursor. Naciśnięcie przycisków i powoduje wyświetlenie pojedynczej wartości pomiaru. Wartość średnią lub ostatnią wartość pomiaru można wyświetlić, naciskając przycisk ESC. Kolejność przeglądania różni się w zależności od wybranego przycisku lub. Naciśnięcie przycisku AVG umożliwia zakończenie przeprowadzania badania także wtedy, gdy nie została jeszcze osiągnięta wstępnie ustawiona liczba odbić, co spowoduje wyświetlenie dotychczas obliczonej wartości średniej. Naciśnięcie przycisku powoduje włączenie lub wyłączenie podświetlania wyświetlacza LCD. Naciśnięcie przycisku MENU lub ENTER powoduje powrót do menu głównego systemu. Wstępne ustawienie przycisków szybkiego wyboru: Naciśnięcie przycisku DIREC umożliwia określenie kierunku bijaka. Naciśnięcie przycisku TIMES umożliwia zmianę liczby odbić w jednej grupie pomiarów. Bieżącą liczbę odbić można wyświetlić, pierwszy raz naciskając przycisk TIMES. Każde kolejne naciśnięcie przycisku TIMES powoduje zwiększenie liczby odbić o jedno. Wartość ulega zmianie z powrotem na 1 po osiągnięciu liczby 32. Naciśnięcie przycisku H ARD powoduje zmianę skali twardości. Każde naciśnięcie tego przycisku zawsze powoduje kolejne przeliczenie pomiędzy wszystkimi istniejącymi skalami twardości, które są dostępne dla aktualnie badanego materiału i odpowiedniego bijaka. Gdy bieżącym ustawieniem wstępnym jest Wytrzymałość, skala twardości zostaje zmieniona na twardość Leeb'a. Naciśnięcie przycisku M A T L umożliwia wybór innego materiału. Każde kolejne naciśnięcie tego przycisku zawsze powoduje kolejne przeliczenie pomiędzy wszystkimi istniejącymi ustawieniami materiałowymi. Skala twardości zostaje zmieniona na twardość Leeb'a. Dlatego przed rozpoczęciem pomiarów najpierw należy wprowadzić materiał, a dopiero później ustawić skalę twardości. Uwaga: W tym miejscu jako przeliczenie rozumie się odpowiednią zależność twardości Leeb'a i innych twardości dla określonego materiału, która została określona na podstawie licznych badań. Zgodnie z zależnością przeliczenia wartość zmierzona w skali twardości Leeb'a automatycznie przeliczana jest na inne skale twardości przez urządzenie przeliczające znajdujące się w twardościomierzu. HK_D-BA-pl

18 6.4 Schemat strukturalny menu Sterowanie wszystkim funkcjami, zarówno do wstępnego ustawiania parametrów, jak również dodatkowymi, odbywa się za pomocą menu. Aby przejść do menu głównego, na głównym ekranie wyświetlacza należy nacisnąć przycisk MENU : 6.5 Ustawianie warunków pomiaru Aby przejść do menu głównego, na głównym ekranie wyświetlacza należy nacisnąć przycisk MENU. Test Set Print set Memory manager System Set Aby przejść do podmenu TEST Set, należy nacisnąć przycisk ENTER. Za pomocą przycisków i przesunąć kursor w żądane miejsce, a następnie nacisnąć przycisk ENTER. Uwaga: 1. Gdy dla parametru H a r d /бb ustawiona jest opcja Hard, oczywiście nie ma możliwości wybrania skali twardości. Kursor automatycznie przeskakuje pole Hardness. 2. W funkcję pomiaru wytrzymałości na rozciąganie wyposażone są tylko bijaki typu D i DC. Dlatego w przypadku innych bijaków za pomocą kursora nie można wybrać funkcji H a r d /бb. 18 HK_D-BA-pl-1412

19 3. Symbol strzałki po lewej stronie na dole menu pokazuje, że nie jest to jeszcze koniec menu i na dole znajdują się w nim jeszcze dalsze podmenu. Można je wyświetlić, naciskając przycisk. Symbol strzałki na górze menu pokazuje, że nie jest to jeszcze koniec menu i u góry znajdują się w nim jeszcze dalsze podmenu. Można je wywołać, naciskając przycisk Ustawianie kierunku bijaka Naciśnięcie przycisków lub powoduje Impact Direction przesunięcie kursora do żądanego wstępnego ustawienia bijaka. Naciśnięcie przycisku ENTER stanowi potwierdzenie. Naciśnięcie przycisku ESC umożliwia anulowanie wyboru Ustawianie średniego czasu Mean Times Średnie czasy można zmieniać w zakresie 1 ~ 32. Wartość wprowadza się za pomocą odpowiedniego przycisku numerycznego. Po wprowadzeniu kursor automatycznie przesuwany jest do następnej liczby. Naciśnięcie przycisku ENTER stanowi potwierdzenie. Naciśnięcie przycisku ESC umożliwia anulowanie wyboru Ustawianie materiału Po wstępnym ustawieniu parametru H a r d /бb na opcję Hard można wyświetlić następujące dostępne materiały: Za pomocą przycisków i przesunąć kursor na żądany materiał, który ma zostać wstępnie ustawiony. Naciśnięcie przycisku ENTER stanowi potwierdzenie. Naciśnięcie przycisku ESC umożliwia anulowanie wyboru. Uwaga: 1. Po zmianie wstępnego ustawienia materiału, ustawienie skali twardości automatycznie do twardości Leeb'a HL. 2. Dlatego zalecane jest najpierw wybranie materiału, a potem skali twardości. HK_D-BA-pl

20 3. Symbol strzałki po lewej stronie na dole menu pokazuje, że nie jest to jeszcze koniec menu. Można je przewijać do dołu, naciskając przycisk. Symbol strzałki na górze menu pokazuje, że nie jest to jeszcze koniec menu. Można je przewijać do góry, naciskając przycisk Po wstępnym ustawieniu parametru H a r d /бb na opcję бb można wyświetlić następujące dostępne materiały: Za pomocą przycisków i przesunąć kursor na żądany materiał, który ma zostać wstępnie ustawiony. Naciśnięcie przycisku ENTER stanowi potwierdzenie. Naciśnięcie przycisku ESC umożliwia anulowanie wyboru. Symbol strzałki po lewej stronie na dole menu pokazuje, że nie jest to jeszcze koniec menu. Można je przewijać do dołu, naciskając przycisk. Symbol strzałki na górze menu pokazuje, że nie jest to jeszcze koniec menu. Można je przewijać do góry, naciskając przycisk Ustawianie skali twardości Hard of Material HL HV HB HRC HS HRB HRA Za pomocą przycisków i przesunąć kursor w żądane miejsce. Naciśnięcie przycisku ENTER stanowi potwierdzenie tej zmiany. Naciśnięcie przycisku ESC umożliwia anulowanie wyboru. Uwaga: 1. W tym miejscu wyświetlana jest tylko skala twardości obowiązująca dla aktualnie wybranego bijaka i materiału. Inne skale twardości nie są wyświetlane. 2. Zalecane jest najpierw wybranie materiału, a potem skali twardości. 3. Zaraz po wybraniu materiału i potwierdzeniu automatycznie przywracane jest ustawienie skali twardości HL. 20 HK_D-BA-pl-1412

21 6.5.2 Ustawianie granicy tolerancji Wartości wprowadzane są za pomocą przycisków 0 ~ 9. Kursor automatycznie przesuwany jest do następnej liczby. Naciśnięcie przycisku ENTER stanowi potwierdzenie. Naciśnięcie przycisku ESC umożliwia anulowanie wyboru. Uwaga: 1. Jeżeli ustawiona wartość przekracza zakres pomiarowy, zostanie wyświetlone przypomnienie o konieczności ponownego ustawienia twardościomierza. 2. Jeżeli dolna wartość graniczna jest większa od górnej, zostaną one automatycznie zamienione Wstępne ustawianie twardości/wytrzymałości (бb) Naciśnięcie przycisku ENTER umożliwia przełączanie pomiędzy opcjami, a za pomocą kursora można wybrać pomiędzy twardością a wytrzymałością. Uwaga: W funkcję pomiaru wytrzymałości wyposażone są tylko bijaki typu D i DC. Wybór opcji Hard jest jedynym możliwym wyborem w przypadku bijaków innego typu niż D lub DC. 6.6 Ustawianie wydruku Aby przejść do menu głównego, na głównym ekranie należy nacisnąć przycisk MENU. Za pomocą przycisków i przesunąć kursor na menu Print Function. Naciśnięcie przycisku ENTER powoduje przejście do menu Print Function. Za pomocą przycisków i przesunąć kursor do żądanej funkcji wydruku i potwierdzić, naciskając przycisk ENTER. HK_D-BA-pl

22 6.6.1 Wydruk aktualnej wartości pomiaru Informacja: Numer seryjny urządzenia znajduje się na zewnętrznej stronie opakowania kartonowego oraz na tylnej stronie obudowy twardościomierza Wydruk jednej zapisanej wartości W przypadku funkcji Prin Memory, ze wszystkich wyświetlonych na wyświetlaczu, zapisanych w pamięci grup pomiarów, najpierw należy wybrać grupę pomiarów. Wprowadzić wartość za pomocą przycisków numerycznych, do spowoduje automatyczne przesunięcie kursora w prawo. Naciśnięcie przycisku ENTER stanowi potwierdzenie polecenia drukowania. Naciśnięcie przycisku ESC powoduje anulowanie polecenia drukowania. Informacje drukowane przez drukarkę zawierają następujące elementy: nazwisko osoby przeprowadzającej badanie, datę, typ bijaka, kierunek odbicia, średnie czasy, materiał, numer grupy pomiarów, pojedynczą wartość pomiaru i wartość średnią. Jeżeli zawartość informacji dla pierwszej grupy, dotycząca takich elementów, jak np.: data, bijak, kierunek odbicia, średnie czasy, materiał i skala twardości, jest taka sama, jak kolejnych, wówczas można wydrukować tylko numer grupy pomiarów, pojedynczą wartość pomiaru i wartość średnią. Istnieje również możliwość ponownego wydrukowania wszystkich elementów. 22 HK_D-BA-pl-1412

23 Uwaga: 1. Aktualna liczba grup pomiarów drukowana jest w przypadku, gdy wstępnie ustawiona liczba przekracza aktualnie wybraną opcję. 2. Dla operacji drukowania nie ma żadnego znaczenia, czy grupa pomiarów będzie drukowana od początku, czy od końca, tzn. jeżeli mają być wydrukowane grupy pomiarów od 1 do 5, obojętne jest, czy zostaną one wprowadzone w kolejności od 1 do 5, czy od 5 do Im większy jest wybór grup pomiarów lub ich liczba, tym bliżej są one położone obok siebie, a im mniejsza jest ich liczba, tym bardziej są one oddalone od siebie Wydruk wszystkich zapisanych danych pomiarowych Naciśnięcie przycisku Print All Mem umożliwia wydrukowanie w ten sam sposób wszystkich wartości pomiarów dla wszystkich grup pomiarów zapisanych w pamięci. 6.7 Zarządzanie pamięcią Aby przejść do menu głównego, na głównym ekranie należy nacisnąć przycisk MENU. Za pomocą przycisków i przesunąć kursor na menu Memory Manager. Naciśnięcie przycisku ENTER powoduje przejście do menu Memory Manager. Jeżeli w pamięci nie ma zapisanych żadnych danych, na wyświetlaczu zostanie wyświetlony komunikat <No Memory!> i nastąpi powrót do menu głównego. HK_D-BA-pl

24 Za pomocą przycisków i przesunąć kursor do żądanej funkcji, a następnie potwierdzić, naciskając przycisk ETR Tworzenie widoku grupy pomiarów nr 1/ostatniej grupy pomiarów Po wybraniu opcji View From No.1 zostaną wyświetlone wartości pierwszej grupy pomiarów zapisanych w pamięci. Po wybraniu opcji View From End zostaną wyświetlone wartości ostatniej grupy pomiarów zapisanych w pamięci Widok wybranego numeru grupy pomiarowej Po przejściu do menu View From No. zostanie wyświetlone pole wyboru. Za pomocą przycisków numerycznych wprowadzić żądaną wartość. Po naciśnięciu przycisku ENTER zostaną wywołane dane z pamięci dla wybranej grupy początkowej. Naciśnięcie przycisku ESC powoduje anulowanie operacji Transmisja danych Naciśnięcie przycisku Transfer umożliwia przesłanie zapisanych danych w formacie tekstowym do komputera poprzez interfejs RS Kasowanie wybranej grupy pomiarów Po naciśnięciu przycisku Delete by No. zostanie wyświetlona liczba kasowanych grup pomiarów. Wprowadzić liczbę za pomocą przycisku numerycznego. Naciśnięcie przycisku ENTER powoduje skasowanie wybranej grupy pomiarów. Naciśnięcie przycisku ESC powoduje anulowanie operacji. Uwaga: 1. Gdy wstępnie ustawiona liczba grup pomiarów przekracza aktualnie wybraną opcję, zostaną skasowane aktualne grupy pomiarów zawarte pomiędzy nimi. 24 HK_D-BA-pl-1412

25 2. Dla kolejności kasowania nie ma żadnego znaczenia, czy kasowanie odbywa się od pierwszej, czy ostatniej grupy pomiarów, co oznacza możliwość wprowadzania w kolejności od 1 do 5 lub od 5 do 1, 3. Po skasowaniu zapisana w pamięci grupa pomiarów zostanie zapisana ponownie. 4. Po skasowaniu danych pomiarowych, a w szczególności małych grup pomiarów, do zapisania kolejnych danych pomiarowych wymaganych jest maksymalnie 30 s. 2. W czasie kasowania danych nie można wyłączać urządzenia. Może to doprowadzić do bałaganu w danych pomiarowych! Kasowanie wszystkiego Funkcja Delete All umożliwia skasowanie wszystkich dostępnych danych w pamięci Potwierdzanie kasowania Naciśnięcie przycisków i powoduje przesunięcie kursora na pozycję YES, a przycisku ENTER potwierdzenie operacji kasowania. Naciśnięcie przycisków i powoduje przesunięcie kursora na pozycję NO, a przycisku ENTER anulowanie operacji kasowania. 6.8 Przeszukiwanie zapisanych grup danych Istnieje możliwość jednoczesnego wyświetlenia do ośmiu grup pomiarów wraz z liczbą, datą i wartością średnią dla każdej grupy pomiarów. Naciśnięcie przycisków i powoduje wyświetlenie poprzedniej lub następnej strony. Naciśnięcie przycisku ESC powoduje anulowanie operacji. Aby przesunąć kursor do wybranej linii, której szczegóły mają być przeglądane, należy najpierw nacisnąć przycisk ENTER. Za pomocą przycisków i wybrać odpowiednią stronę żądanej grupy. Naciśnięcie przycisku ESC powoduje przejście do poprzedniej strony. Naciśnięcie przycisku ENTER umożliwia przeglądanie szczegółów w tej grupie. HK_D-BA-pl

26 Przyciski i umożliwiają przewijanie stronami w celu przeglądania wartości średniej, ustawień badania lub pojedynczej wartości. Naciśnięcie przycisku ESC powoduje powrót do poprzedniej strony. 6.9 Ustawienia systemowe Aby z ekranu głównego wyświetlacza przejść do menu głównego, należy nacisnąć przycisk ESC. Za pomocą przycisków i przesunąć kursor do pozycji System Set. Naciśnięcie przycisku ENTER powoduje wejście do menu System Set. Za pomocą przycisków i przesunąć kursor do żądanej pozycji. Naciśnięcie przycisku ENTER powoduje bezpośrednią zmianę ustawienia lub umożliwia samodzielne wprowadzenie zmian na odpowiednim ekranie. Naciśnięcie przycisku ESC powoduje powrót do menu. Ustawieniami funkcji Auto Save, Auto Delete, Auto Trans, Key Sound, W arn Sound mogą być opcje ON lub OFF. Wybór opcji ON dla funkcji Auto Save umożliwia automatyczne zapisanie aktualnej grupy pomiarów po zakończeniu pomiaru, a następnie wyświetlenie wartości średniej. Wybór opcji ON dla funkcji Auto Delete powoduje automatyczne skasowanie pomiarów obarczonych dużymi błędami zaraz po osiągnięciu liczby pomiarów wymaganych do obliczenia średniej lub wcześniejszym zakończeniu pomiaru poprzez naciśnięcie przycisku AVE (zgodnie z zasadą ). Po skasowaniu danych, w celu osiągnięcia wstępnie ustawionych czasów konieczne będzie wykonanie dodatkowych pomiarów. Wybór opcji ON dla funkcji Auto Trans umożliwia przesłanie wartości aktualnej grupy pomiarów poprzez interfejs RS-232 (po zakończeniu pomiarów i po wyświetleniu wartości średniej). 26 HK_D-BA-pl-1412

27 Wybór opcji ON dla funkcji Key Sound powoduje, że przy każdym naciśnięciu przycisku będzie generowany krótki sygnał dźwiękowy. Po wybraniu opcji ON dla funkcji W arn Sound każde przekroczenie przez wartość pomiarową granicznych wartości tolerancji, wstępnie ustawionych średnich czasów lub liczby kasowanych danych spowoduje wygenerowanie przez brzęczyk długiego sygnału dźwiękowego. Wybór opcji ON dla funkcji Auto Down powoduje wyłączenie urządzenia, jeżeli w ciągu 5 minut nie zostanie naciśnięty żaden z przycisków lub wykonany pomiar Regulacja jasności wyświetlacza LCD W celu zwiększenia jasności należy nacisnąć przycisk, w celu zmniejszenia przycisk. Naciśnięcie przycisku ENTER stanowi potwierdzenie. Naciśnięcie przycisku ESC umożliwia anulowanie wyboru Ustawianie czasu i daty Ekran ten umożliwia wprowadzenie aktualnego czasu i aktualnej daty w następującym formacie: mm/dd/yy (miesiąc, dzień, rok). Przyciski i służą do wprowadzania żądanej liczby, przyciski i do przesuwania kursora. Naciśnięcie przycisku ENTER powoduje zatwierdzenie wpisów dotyczących aktualnego czasu i aktualnej daty. Naciśnięcie przycisku ESC umożliwia anulowanie tej operacji Informacje na temat oprogramowania Za pomocą przycisków i przesunąć kursor na menu About Software. HK_D-BA-pl

28 W tym miejscu na wyświetlaczu wyświetlane są informacje dla użytkownika dotyczące twardościomierza i jego oprogramowania. Ze względu na ciągły proces ulepszania (doposażania) urządzenia wersja oprogramowania i zaimplementowany numer identyfikacyjny oprogramowania mogą ulegać bieżącym zmianom Kalibracja/wzorcowanie Przed pierwszym użyciem twardościomierz oraz bijak należy skalibrować przy użyciu wzorca twardości Leeb'a. Również w przypadku nieużytkowania urządzenia przez dłuższy okres. Wystarczy jednorazowe wykonanie kalibracji każdego z bijaków w połączeniu z wyświetlaczem, po wymianie bijaka ponowna kalibracja nie jest później potrzebna. Aby wejść do systemu, należy jednocześnie nacisnąć przyciski i ENTER. Na ekranie zostanie wyświetlone oprogramowanie do kalibracji: Bijak należy ustawić w pozycji. Pomiary w kierunku pionowym zostaną wykonane na wzorcu twardości Leeb'a w 5 punktach. Po zakończeniu tych pomiarów zostanie wyświetlona wartość średnia. Naciśnięcie przycisków i powoduje wprowadzenie wartości nominalnej. Naciśnięcie przycisku ENTER powoduje potwierdzenie wykonania tej operacji, a naciśnięcie przycisku ESC umożliwia jej anulowanie. Zakres kalibracji: ±15 HL Podświetlany wyświetlacz Podświetlany wyświetlacz umożliwia pracę także przy słabym oświetleniu. Przy włączonym twardościomierzu naciśnięcie przycisku umożliwia włączenie lub wyłączenie podświetlania w dowolnym momencie Automatyczne wyłączanie W celu oszczędzania energii twardościomierz Leeb'a wyposażony jest w funkcję automatycznego wyłączania. 28 HK_D-BA-pl-1412

29 System zostanie wyłączony automatycznie, jeżeli w ciągu 5 minut nie nastąpi żaden pomiar lub naciśnięcie przycisku. Najpierw automatyczne wyłączenie będzie jednak sygnalizowane przez 20 s poprzez miganie wyświetlacza. Proces ten można w dowolnej chwili przerwać, naciskając dowolny przycisk, za wyjątkiem przycisku, zapobiegając tym samym automatycznemu wyłączeniu. W przypadku braku możliwości zapewnienia dalszego zasilania na wyświetlaczu zostanie wyświetlone wskazanie Battery Empty! i nastąpi automatyczne wyłączenie urządzenia Wymiana baterii Gdy pojemność baterii będzie bliska wyczerpaniu, zostanie wyświetlony stale migający symbol. Należy wówczas wymienić baterie, postępując według poniższego schematu: * Wyłączyć twardościomierz. * Za pomocą dostarczonego wkrętaka odkręcić śrubę pokrywy zasobnika baterii i wyjąć baterie. * Prawidłowo włożyć nowe baterie, uwzględniając ich biegunowość. * Ponownie przykręcić pokrywę zasobnika baterii i włączyć twardościomierz w celu sprawdzenia, czy wymiana baterii została zakończona powodzeniem Połączenie za pomocą kabla do transmisji danych Małą 4-pinową wtyczkę na końcu kabla do transmisji danych włożyć do gniazda RS-232 znajdującego się po lewej stronie urządzenia głównego (wyświetlacza). 9-pinową wtyczkę RS-232 bijaka typu D włożyć do 9-pinowego gniazda komputera lub gniazda szeregowego drukarki. 7 Analiza i usuwanie błędów Występujący błąd Analiza błędu Usuwanie błędu wyczerpane baterie wymienić baterie Urządzenie nie włącza odwrotnie włożone baterie, biegun się prawidłowo włożyć baterie dodatni/ujemny Niewidoczne wartości uszkodzony kabel bijaka, brak połączenia z kablem bijaka pomiarowe wymienić Zbyt niedokładna utracono dane kalibracji ponownie wykonać kalibrację wartość pomiarowa 8 Konserwacja i serwis 8.1 Konserwacja bijaków Po użyciu bijaka od ok do 2000 razy rurkę prowadzącą i bijaczek należy ręcznie oczyścić za pomocą szczotki nylonowej. Przed oczyszczeniem rurki prowadzącej należy wcześniej wykręcić pierścień stabilizujący, a następnie wyjąć bijaczek, wkręcić szczotkę nylonową w rurkę prowadzącą w kierunku zgodnym z HK_D-BA-pl

30 ruchem wskazówek zegara, a następnie ją wyciągnąć. Powtarzać tę czynność przez 5 minut, następnie ponownie włożyć bijaczek i wkręcić pierścień stabilizujący. Po użyciu bijaczek powinien być zwolniony (odblokowany). Pozostawanie jakiegokolwiek cieczy wewnątrz bijaczka jest kategorycznie zabronione. 8.2 Proste czynności serwisowe * Jeżeli przy użyciu do przeprowadzania badań wzorca twardości Rockwella współczynnik błędu jest większy niż 2 HRC, przyczyną może być zużyta końcówka bijaczka. Należy rozważyć wymianę kulistej końcówki. * W przypadku wystąpienia jakichkolwiek innych nienormalnych zjawisk w twardościomierzu, w żadnym przypadku nie wolno samodzielnie odkręcać lub modyfikować jakichkolwiek na stałe przykręconych elementów. Po krótkiej rozmowie telefonicznej urządzenie należy przesłać do firmy SAUTER w celu umożliwienia przeprowadzenia czynności serwisowych. 9 Uwagi dotyczące transportu i warunków składowania Urządzenie należy przechowywać w pomieszczeniach, w których nie występują wibracje, pola magnetyczne, środki powodujące korozję oraz wilgoć i zapylenie. Składowanie powinno odbywać się w normalnej temperaturze otoczenia. 10 Części ulegające zużyciu, niepodlegające gwarancji Obudowa wyświetlacza Przyciski obsługowe Bijak Pierścień stabilizujący Kabel bijaka Baterie 11 Zakres dostawy W zakresie dostawy zawarte są: Wyświetlacz Bijak typu D Mały pierścień stabilizujący Instrukcja obsługi Sztywna walizeczka transportowa Wkrętak 30 HK_D-BA-pl-1412

31 12 Deklaracja zgodności WE Sauter GmbH Ziegelei 1 D Balingen info@sauter.eu Ziegelei 1 D Balingen info@sauter.eu Deklaracja zgodności Declaration of conformity for apparatus with CE mark Deklaracja zgodności dla urządzeń ze znakiem CE Déclaration de conformité pour appareils portant la marque CE Declaración de conformidad para aparatos con marca CE Dichiarazione di conformità per apparecchi contrassegnati con la marcatura CE PL GB E F I Deklaracja zgodności Declaration of conformity Declaración de conformidad Déclaration de conformité Dichiarazione di conformità Niniejszym oświadczamy, że wyrób, którego dotyczy niniejsza deklaracja spełnia wymagania niżej wymienionych norm. We hereby declare that the product to which this declaration refers conforms with the following standards. Manifestamos en la presente que el producto al que se refiere esta declaración está de acuerdo con las normas siguientes Nous déclarons avec cela responsabilité que le produit, auquel se rapporte la présente déclaration, est conforme aux normes citées ci-après. Dichiariamo con ciò che il prodotto al quale la presente dichiarazione si riferisce è conforme alle norme di seguito citate. Cyfrowy twardościomierz Leeb'a HK-D Dyrektywa WE 89/336/EWG Normy EN 61326: 1997+A1+A2 93/68/EWG Data Date Miejsce wydania Place of issue Podpis Signature Balingen Albert Sauter SAUTER GmbH Dyrektor naczelny Managing director SAUTER GmbH, Ziegelei 1, D Balingen, Tel. +49-[0]7433/ Faks +49-[0]7433/ , info@sauter.eu, Internet: HK_D-BA-pl

KERN DBS-A01 Wersja /2013 PL

KERN DBS-A01 Wersja /2013 PL KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi zestawu do kalibracji temperatury

Bardziej szczegółowo

KERN DLB_A01 Wersja /2011 PL

KERN DLB_A01 Wersja /2011 PL KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Zestaw do kalibracji temperatury

Bardziej szczegółowo

SAUTER TC car Wersja /2015 PL

SAUTER TC car Wersja /2015 PL Sauter GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@sauter.eu Telefon: +49-[0]7433-9933-199 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.sauter.eu Instrukcja obsługi Warstwomierz cyfrowy SAUTER TC car Wersja

Bardziej szczegółowo

Higrometr Testo 623, %RH, -10 do +60 C

Higrometr Testo 623, %RH, -10 do +60 C INSTRUKCJA OBSŁUGI Higrometr Testo 623, 0 100 %RH, -10 do +60 C Nr produktu 101136 Strona 1 z 9 1 Opis produktu 1.1. Przegląd 1. Klawiatura Klawisz Funkcja Wyświetl wartość maks. Wyświetl wartość min.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5

INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5 INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5 Panel sterujący MT-5 miernik cyfrowy z wyświetlaczem LCD. Wskazuje informacje systemu, oznaczenia wykrytych błędów i aktualne parametry pracy. Duże i czytelne symbole i

Bardziej szczegółowo

MIERNIK T-SCALE BWS 1

MIERNIK T-SCALE BWS 1 MIERNIK T-SCALE BWS 1 2 Spis treści 1. WSTĘP... 4 2. OPIS KLAWIATURY... 4 3. PODSTAWOWE OPERACJE... 5 Zerowanie... 5 Tarowanie... 5 Ważenie przedmiotu... 5 4. WAŻENIE KONTROLNE... 6 Ustawianie limitów...

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA GRUBOŚCI LAKIERU MGL2 AL <> FE

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA GRUBOŚCI LAKIERU MGL2 AL <> FE INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA GRUBOŚCI LAKIERU MGL2 AL FE www.elmarco.net.pl - 2 - Miernik do pomiaru grubości lakieru na karoserii samochodu z pamięcią 20 pomiarów. MGL2 AL FE Pomiaru można dokonać

Bardziej szczegółowo

TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi

TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX-5003 Instrukcja obsługi 1.Wstęp Dziękujemy za zakup dwukanałowego miernika temperatury. Przeznacz kilka minut na przeczytanie instrukcji przed rozpoczęciem pracy, żeby jak najdokładniej

Bardziej szczegółowo

Krokomierz z czujnikiem 3D, Oregon Scientific PE-200, zintegrowany zegar, kalendarz

Krokomierz z czujnikiem 3D, Oregon Scientific PE-200, zintegrowany zegar, kalendarz INSTRUKCJA OBSŁUGI Krokomierz z czujnikiem 3D, Oregon Scientific PE-200, zintegrowany zegar, kalendarz Nr produktu 674117 Strona 1 z 10 Wprowadzenie Dziękujemy za wybór krokomierza Oregon Scientific Slimfit

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkownika

Instrukcja użytkownika SAUTER GmbH Schmiechastr. 147-151, D-72458 Albstadt Tel: +49 (0) 7431 938 666 irmi.russo@sauter.eu www.sauter.eu Instrukcja użytkownika Ultradźwiękowy grubościomierz Sauter TD 225-0.1 US Spis treści: 1.

Bardziej szczegółowo

SAUTER HMM Wersja /2017 PL

SAUTER HMM Wersja /2017 PL Sauter GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen Email: info@sauter.eu Tel.: +49-[0]7433-9933-199 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.sauter.eu Instrukcja obsługi Przenośny twardościomierz Leeb'a SAUTER HMM

Bardziej szczegółowo

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000101838 Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C Strona 1 z 6 Rys.1 Rys 2 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Przed

Bardziej szczegółowo

Wideoboroskop AX-B250

Wideoboroskop AX-B250 Wideoboroskop AX-B250 Instrukcja obsługi Przed włączeniem urządzenia proszę przeczytać instrukcję. Instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. Spis treści 1. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa...

Bardziej szczegółowo

SAUTER HB(&TI) Wersja /2014 PL

SAUTER HB(&TI) Wersja /2014 PL Sauter GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@sauter.eu Tel.: +49-[0]7433-9933-199 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.sauter.eu Instrukcja obsługi Analogowy twardościomierz Shore'a (ze stanowiskiem

Bardziej szczegółowo

Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic

Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 396350 Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic 5005-0105 Strona 1 z 7 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy bardzo za zakup jednego z naszych produktów.

Bardziej szczegółowo

6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI

6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI 6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI WSTĘP Miernik ten jest łatwym w użyciu, przenośnym 3 ½ cyfrowym megaomomierzem zaprojektowanym do łatwego pomiaru rezystancji izolacji przy użyciu tylko

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA GRUBOŚCI LAKIERU MGL4 AUTO AL <> FE

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA GRUBOŚCI LAKIERU MGL4 AUTO AL <> FE INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA GRUBOŚCI LAKIERU MGL4 AUTO AL FE www.elmarco.net.pl .. - 2 - Miernik do pomiaru grubości lakieru na karoserii samochodu z pamięcią 20 pomiarów z sondą na przewodzie. MGL4

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi TERMOHIGROMETR LVT15 #071055

Instrukcja obsługi TERMOHIGROMETR LVT15 #071055 Instrukcja obsługi TERMOHIGROMETR LVT15 #071055 Opis produktu: Kompaktowy termohigrometr LVT 15 służy do pomiaru temperatury powietrza oraz względnej wilgotności powietrza (RH). Na podstawie tych pomiarów

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i użytkowania Panel sterujący KPZ 52(E) 7

Instrukcja obsługi i użytkowania Panel sterujący KPZ 52(E) 7 Instrukcja obsługi i użytkowania Panel sterujący KPZ 52(E) 7 1 Wyświetlacz 2 Ekran LCD 0 : Waga znajduje się w położeniu zerowym STABLE : Waga znajduje się w położeniu spoczynkowym (bez zmiany wskazań

Bardziej szczegółowo

Bufor danych LOG 10 Nr produktu

Bufor danych LOG 10 Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Bufor danych LOG 10 Nr produktu 000396360 Strona 1 z 6 Bufor danych LOG10 11 1. Wstęp Szanowni klienci, Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Przed przystąpieniem do pracy

Bardziej szczegółowo

SAUTER HMM Wersja /2014 PL

SAUTER HMM Wersja /2014 PL Sauter GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@sauter.eu Tel.: +49-[0]7433-9933-199 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.sauter.eu Instrukcja obsługi Przenośny twardościomierz Leeb'a SAUTER HMM

Bardziej szczegółowo

WAGA DO NAPEŁNIANIA I ODZYSKU CZYNNIKA CHŁODNICZEGO VES-50A/100A INSTRUKCJA OBSŁUGI

WAGA DO NAPEŁNIANIA I ODZYSKU CZYNNIKA CHŁODNICZEGO VES-50A/100A INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGA DO NAPEŁNIANIA I ODZYSKU CZYNNIKA CHŁODNICZEGO VES-50A/100A INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowny Użytkowniku Dziękujemy za wybranie produktu marki VALUE. Dla uzyskania najlepszych wyników i właściwego korzystania

Bardziej szczegółowo

MODEL: UL400. Ultradźwiękowy detektor pomiaru odległości, metalu, napięcia i metalowych kołków INSTRUKCJA OBSŁUGI

MODEL: UL400. Ultradźwiękowy detektor pomiaru odległości, metalu, napięcia i metalowych kołków INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL: UL400 Ultradźwiękowy detektor pomiaru odległości, metalu, napięcia i metalowych kołków INSTRUKCJA OBSŁUGI Opis urządzenia: Specyfikacja techniczna Zalecane użytkowanie: wewnątrz Zakres pomiaru:

Bardziej szczegółowo

Listopad

Listopad Listopad 2009 1 2 SPIS TREŚCI 1. Uwagi... 4 2. Wstęp... 5 3. Widok ogólny... 6 4. Klawiatura i wyświetlacz... 6 5. Instalacja wagi... 7 6. Opis funkcji klawiszy... 7 7. Obsługa wagi... 8 a) Ważenie proste...

Bardziej szczegółowo

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

Wyłącznik czasowy GAO EMT757 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej

Bardziej szczegółowo

Miernik wilgotności materiałów Extech MO257, pomiar nieinwazyjny

Miernik wilgotności materiałów Extech MO257, pomiar nieinwazyjny INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik wilgotności materiałów Extech MO257, pomiar nieinwazyjny Nr produktu 00103787 Strona 1 z 5 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu bezdotykowego miernika wilgotności Extech MO257. Bezdotykowy

Bardziej szczegółowo

Grubościomierz Sauter

Grubościomierz Sauter INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 756150 Grubościomierz Sauter Strona 1 z 7 Uwaga: Zaleca się kalibrowanie nowego przyrządu przed pierwszym użyciem, jak opisano w punkcie 6. Dzięki temu będzie można osiągnąć

Bardziej szczegółowo

TERMO-HIGROMETR Z ZEGAREM DM-302 INSTRUKCJA OBSŁUGI

TERMO-HIGROMETR Z ZEGAREM DM-302 INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMO-HIGROMETR Z ZEGAREM DM-302 I. Główne cechy INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Trzyliniowy wyświetlacz LCD, na którym wyświetlana jest godzina (lub data), temperatura wewnętrzna i wilgotność względna. 2. Wyświetlacz

Bardziej szczegółowo

Anemometr Extech AN100 Instrukcja obsługi

Anemometr Extech AN100 Instrukcja obsługi Anemometr Extech AN100 Instrukcja obsługi Nr produktu: 122313 Strona 1 z 6 Wstęp Gratulujemy zakupu termoanemometru Extech AN100 CFM/CMM. Przyrząd mierzy prędkość powietrza, przepływ powietrza (objętość)

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi programatora TM-PROG v

Instrukcja obsługi programatora TM-PROG v Instrukcja obsługi programatora TM-PROG v1.01 26-09-2017 2 TM TECHNOLOGIE Programator TM-PROG Spis treści 1. Wprowadzenie... 4 2. Informacje o urządzeniu... 4 2.1 Start urządzenia... 4 2.2 Przyciski...

Bardziej szczegółowo

Compaction measurement for vibrating rollers. CompactoBar ALFA-040-050H/P

Compaction measurement for vibrating rollers. CompactoBar ALFA-040-050H/P Compaction measurement for vibrating rollers CompactoBar ALFA-040-050H/P Spis treści Spis treści...1 1 Wstęp...2 2 Włączanie urządzenia...2 3 Konfiguracja...2 3.1 Próg CMV...2 3.2 Intensywność wyświetlacza...2

Bardziej szczegółowo

A. Korzystanie z panelu sterowania

A. Korzystanie z panelu sterowania A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3

Bardziej szczegółowo

Canon P1-DTSII Nr produktu 000776097

Canon P1-DTSII Nr produktu 000776097 INSTRUKCJA OBSŁUGI Canon P1-DTSII Nr produktu 000776097 Strona 1 z 8 Jeśli ustawienia na P1-DTS nie odpowiadają poniższemu przykładowi, ustaw znacznik na ekranie, jak pokazano, przyciskając odpowiedni

Bardziej szczegółowo

Manometr cyfrowy Testo512 Nr produktu

Manometr cyfrowy Testo512 Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Manometr cyfrowy Testo512 Nr produktu 101011 Strona 1 z 12 3. Opis produktu Niniejszy rozdział prezentuje opis komponentów produktu oraz ich funkcji. 3.1 Wyświetlacz elementy sterowania

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji Przewód interfejsu USB

Instrukcja instalacji Przewód interfejsu USB KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja instalacji Przewód interfejsu USB KERN

Bardziej szczegółowo

DTR.BPA..01. Manometr cyfrowy BPA. Wydanie LS 15/01

DTR.BPA..01. Manometr cyfrowy BPA. Wydanie LS 15/01 Manometr cyfrowy BPA Wydanie LS 15/01 SPIS TREŚCI DTR.BPA..01 1. Ustawienie manometru w tryb pomiaru...3 1.1 Wyłączenie manometru...3 1.2 Komunikaty...3 1.3 Ustawienie kontrastu wyświetlacza...3 2. Oprogramowanie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji Przewód interfejsu USB

Instrukcja instalacji Przewód interfejsu USB KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja instalacji Przewód interfejsu USB KERN

Bardziej szczegółowo

Amperomierz EPM Nr produktu 000128718

Amperomierz EPM Nr produktu 000128718 INSTRUKCJA OBSŁUGI Amperomierz EPM Nr produktu 000128718 Strona 1 z 14 Amperomierz EPM04A/EPM-4C/EPM-4D/EPM-4P EPM-4D (amperomierz z zapotrzebowaniem) : EPM-4D służy do pomiarów wartości RMS prądu AC płynącego

Bardziej szczegółowo

Meraserw-5 s.c Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel.(91) , fax (91) ,

Meraserw-5 s.c Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel.(91) , fax (91) , Meraserw-5 s.c. 70-312 Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel.(91)484-21-55, fax (91)484-09-86, e-mail: handel@meraserw5.pl, www.meraserw.szczecin.pl Termo-anemometr INSTRUKCJA OBSŁUGI PL -135 Anemometr HOT AIR

Bardziej szczegółowo

Tester Sieci LAN FS-8108 Instrukcja Obsługi Przed przystąpieniem do pracy z Testerem prosimy przeczytać instrukcję obsługi.

Tester Sieci LAN FS-8108 Instrukcja Obsługi Przed przystąpieniem do pracy z Testerem prosimy przeczytać instrukcję obsługi. Tester Sieci LAN FS-8108 Instrukcja Obsługi Przed przystąpieniem do pracy z Testerem prosimy przeczytać instrukcję obsługi. Wstęp Forscher FS8108 jest urządzeniem do testowania połączeń przewodów sieci

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. p400/p410

INSTRUKCJA OBSŁUGI. p400/p410 INSTRUKCJA OBSŁUGI Przenośny miernik temperatury p400/p410 Wydanie LS 17/01 Obsługa 1.1 Ogólne rady. Do czyszczenia przyrządu nie należy używać szorstkich przedmiotów ale suchy lub wilgotny materiał Przyrząd

Bardziej szczegółowo

Grubościomierz Sauter TB-US, mm

Grubościomierz Sauter TB-US, mm INSTRUKCJA OBSŁUGI Grubościomierz Sauter TB-US, 1.5-200 mm Nr produktu : 101395 Strona 1 z 9 Model: TB 200-0.1 US TB 200-0.1 US-red Adnotacja: model TB 200-0.1 US-red nie ma dowolnie regulowanego zakresu

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA GRUBOŚCI LAKIERU MGL 8 AUTO AL <> FE POMIAR PUNKTOWY

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA GRUBOŚCI LAKIERU MGL 8 AUTO AL <> FE POMIAR PUNKTOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA GRUBOŚCI LAKIERU MGL 8 AUTO AL FE POMIAR PUNKTOWY www.elmarco.net.pl Miernik do pomiaru grubości lakieru na karoserii samochodu z pamięcią 170 pomiarów z sondą na przewodzie

Bardziej szczegółowo

WISPER 706 Alpino WISPER 806 Alpino

WISPER 706 Alpino WISPER 806 Alpino UZUPEŁNIENIE DO INSTRUKCJI UŻYTKOWANIA DOTYCZĄCE STEROWNIKA /z wyświetlaczem LCD/ DLA ROWERU ELEKTRYCZNEGO WISPER 706 Alpino WISPER 806 Alpino 1 Opis funkcji sterownika z wyświetlaczem LCD dla modeli rowerów

Bardziej szczegółowo

Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-71v2.0

Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-71v2.0 Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-71v2.0 Instrukcja obsługi Wrzesień 2014 Szkoper Elektronik Strona 1 2014-09-29 1 Parametry techniczne: Cyfrowy pomiar temperatury w zakresie od -40 C do 120

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR RTD Z PODWÓJNYM WEJŚCIEM TES-1318

INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR RTD Z PODWÓJNYM WEJŚCIEM TES-1318 INSTRUKJA OBSŁUGI TERMOMETR RTD Z PODWÓJNYM WEJŚIEM TES-1318 Wydanie sierpień 2006 PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZAJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o. ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice tel. 032/ 205 33 44, 789

Bardziej szczegółowo

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody ETE-1 Instrukcja obsługi Załącznik do Instrukcji obsługi i użytkowania elektrycznego pojemnościowego ogrzewacza wody typ WJ-Q i WJW-Q Zakład Urządzeń

Bardziej szczegółowo

6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ

6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ 6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI WSTĘP Miernik ten jest łatwym w użyciu, przenośnym 3 ½ cyfrowym megaomomierzem zaprojektowanym do łatwego pomiaru rezystancji izolacji przy użyciu tylko

Bardziej szczegółowo

Dokument pobrany ze strony: sklep.e-szop.pl. Waga do napełniania i odzysku czynnika chłodniczego VES-50B/100B

Dokument pobrany ze strony: sklep.e-szop.pl. Waga do napełniania i odzysku czynnika chłodniczego VES-50B/100B Waga do napełniania i odzysku czynnika chłodniczego VES-50B/100B Instrukcja obsługi Szanowny Użytkowniku Dziękujemy za wybranie produktu marki. Dla uzyskania najlepszych wyników i właściwego korzystania

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI CHY 220 TERMO-HIGROMETR. Z pomiarem punktu rosy i temperatury wilgotnego termometru

INSTRUKCJA OBSŁUGI CHY 220 TERMO-HIGROMETR. Z pomiarem punktu rosy i temperatury wilgotnego termometru INSTRUKCJA OBSŁUGI CHY 220 TERMO-HIGROMETR Z pomiarem punktu rosy i temperatury wilgotnego termometru WSTĘP Miernik ten jest przenośnym, kompaktowym i łatwym w użyciu cyfrowym termohigrometrem, którym

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi rejestratora SAV35 wersja 10

Instrukcja obsługi rejestratora SAV35 wersja 10 Strona 1 z 7 1. OPIS REJESTRATORA SAV35 wersja 10. Rejestrator SAV35 umożliwia pomiar, przesłanie do komputera oraz zapamiętanie w wewnętrznej pamięci przyrządu wartości chwilowych lub średnich pomierzonych

Bardziej szczegółowo

7. Pomiar przez ustawienie prędkości ultradźwięków

7. Pomiar przez ustawienie prędkości ultradźwięków 6. Wykonanie pomiarów 6.1 Za pomocą klawisza WŁĄCZ/WYŁĄCZ uruchamiamy miernik. 6.2 Wybieramy jednostki pomiarowe mm/cale 6.3 Dołóż sondę pomiarową do mierzonej powierzchni po prawidłowym sprzężeniu na

Bardziej szczegółowo

Panel sterowania MPPT Control 6,5 95 VDC (zasilanie z akumulatora) 5 V (zasilanie za pomocą przewodu VE.Direct)

Panel sterowania MPPT Control 6,5 95 VDC (zasilanie z akumulatora) 5 V (zasilanie za pomocą przewodu VE.Direct) Montaż Przewód komunikacyjny Podłączyć panel MPPT Control do sterownika ładowania BlueSolar MPPT za pomocą przewodu Ve.Direct. Zwracamy uwagę, że przewód ten nie wchodzi w skład zestawu i należy go nabyć

Bardziej szczegółowo

Stoper solarny C5085 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 7

Stoper solarny C5085 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 7 INSTRUKCJA OBSŁUGI Stoper solarny C5085 Nr produktu 860746 Strona 1 z 7 1.Zastosowanie Stoper ten posiada cechy mierzenie ilości okrążeń oraz podzielone funkcje czasowe. Stoper wyświetla również datę i

Bardziej szczegółowo

ANEMOMETR Z TERMOMETREM CHY

ANEMOMETR Z TERMOMETREM CHY INSTRUKCJA OBSŁUGI ANEMOMETR Z TERMOMETREM CHY 360 CHY FIREMATE Co., LTD., TAIWAN SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI...2 1. CECHY KONSTRUKCYJNE I UŻYTKOWE...3 2. OPIS TECHNICZNY...3 2.1. Charakterystyka ogólna...3

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA POZIOMU SYGNAŁU. Wersja 1.1

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA POZIOMU SYGNAŁU. Wersja 1.1 INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA POZIOMU SYGNAŁU Wersja 1.1 WAŻNA UWAGA Jeśli miernik zamarzł lub w wyniku wadliwej pracy wyświetla pomiary nieprawidłowo, należy go ponownie uruchomić, postępując następująco:

Bardziej szczegółowo

Modern Odbiornik zegarkowy Instrukcja Obsługi

Modern Odbiornik zegarkowy Instrukcja Obsługi Cechy urządzenia Wyświetlacz OLED Ilość Przycisków - 2 3 różne rodzaje informowania Ciągły lub regulowany czas wyświetlania 1-99s Automatyczne lub manualne czyszczenie pamięci Parametry Techniczne Wyświetlacz

Bardziej szczegółowo

STRONA 1. Alkomat / Instrukcja Obsługi

STRONA 1. Alkomat / Instrukcja Obsługi STRONA 1 Alkomat / Instrukcja Obsługi Dziękujemy za zakup alkomatu Vordon. Przed pierwszym użyciem proszę się dokładnie zapoznać z instrukcją obsługi, szczególnie z informacją zawartą w sekcji Informacje

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI TWARDOŚCIOMIERZ Z LCD I DRUKARKĄ

INSTRUKCJA OBSŁUGI TWARDOŚCIOMIERZ Z LCD I DRUKARKĄ KARTA GWARANCYJNA 1. Produkt marki UNI-MAX jest objęty 24 miesięcznym okresem gwarancji, począwszy datą sprzedaży według Kodeksu cywilnego lub 12 miesięcznym okresem gwarancji według Kodeksu handlowego.

Bardziej szczegółowo

KAMERA INSPEKCYJNA MODEL: TV-EC2M INSTRUKCJA OBSŁUGI

KAMERA INSPEKCYJNA MODEL: TV-EC2M INSTRUKCJA OBSŁUGI KAMERA INSPEKCYJNA MODEL: TV-EC2M INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. PRZEGLĄD URZĄDZENIA 1. Ekran LCD 2. Przycisk OK 3. Dżojstik Przycisk LEWO Przycisk PRAWO Przycisk GÓRA ( MODE) Przycisk DÓŁ (MODE) 4. Przycisk POWER

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI M-320 #02905 KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY

INSTRUKCJA OBSŁUGI M-320 #02905 KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY INSTRUKCJA OBSŁUGI M-320 #02905 KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY! 1. WSTĘP Instrukcja obsługi dostarcza informacji dotyczących bezpieczeństwa i sposobu użytkowania, parametrów technicznych oraz konserwacji

Bardziej szczegółowo

STACJA PAMIĘCI SP2005

STACJA PAMIĘCI SP2005 STACJA PAMIĘCI SP2005 INSTRUKCJA OBSŁUGI Producent PRZEDSIĘBIORSTWO PRODUKCYJNO - USŁUGOWO - HANDLOWE ELBOK s. c. 40-772 KATOWICE, ul. Nad Strumieniem 3 www.elbok.com.pl e-mail: elbok@elbok.com.pl Katowice

Bardziej szczegółowo

Bezprzewodowy termometr wewnętrzny / zewnętrzny EFWS 300. Instrukcja obsługi. www.conrad.pl. Nr produktu: 672395. Strona 1 z 10

Bezprzewodowy termometr wewnętrzny / zewnętrzny EFWS 300. Instrukcja obsługi. www.conrad.pl. Nr produktu: 672395. Strona 1 z 10 Bezprzewodowy termometr wewnętrzny / zewnętrzny EFWS 300 Instrukcja obsługi Nr produktu: 672395 Strona 1 z 10 1. ELEMENTY OBSŁUGI a) Stacja bazowa 1. Przycisk SNOOZE/LIGHT dla trybu drzemki/podświetlenia

Bardziej szczegółowo

Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA

Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE Model sterownika R05/BGE Zasilane 3.0V (Baterie alkaliczne LR03 X 2) Najniższa wartość zasilania przy której emitowany jest sygnał ze sterownika 2.4V Maksymalna

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZENOŚNY PIROMETR SCAN TEMP 440

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZENOŚNY PIROMETR SCAN TEMP 440 INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZENOŚNY PIROMETR SCAN TEMP 440 Wydanie LS 13/07 OPIS Pirometr przenośny typu ScanTemp 440 służy do bezdotykowego pomiaru temperatury, obsługa urządzenia jest bardzo prosta, wystarczy

Bardziej szczegółowo

LICZARKA WARTOŚCIOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI

LICZARKA WARTOŚCIOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI LICZARKA WARTOŚCIOWA DO BILONU Glover HCS-20 INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 Glover HCS-20 Spis treści: 1. Wprowadzenie 2. Zasady bezpieczeństwa 3. Specyfikacja 4. Opis funkcji zasada działania 4.1 Opis przycisków

Bardziej szczegółowo

Bufor danych THI Nr produktu

Bufor danych THI Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Bufor danych THI Nr produktu 000123519 Strona 1 z 12 Instrukcja obsługi Bufor danych 3. Właściwości Strona 2 z 12 1. Zasobnik baterii 2. Pokrywa zasobnika baterii 3. Wejście B mikro

Bardziej szczegółowo

Termo-higrometr EM 502A

Termo-higrometr EM 502A INSTRUKCJA OBSŁUGI Termo-higrometr EM 502A 2 1. WPROWADZENIE EM502A to termo-higrometr o wysokiej precyzji przeznaczony do pomiaru temperatury i wilgotności względnej środowiska. Charakteryzuje się małym

Bardziej szczegółowo

KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811. Instrukcja obsługi

KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811. Instrukcja obsługi KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811 Instrukcja obsługi Bezpieczeństwo Międzynarodowe symbole bezpieczeństwa Ten symbol użyty w odniesieniu do innego symbolu lub gniazda oznacza, że należy przeczytać

Bardziej szczegółowo

TECH 700 DA. How true pro s measure. Instrukcja obsługi.

TECH 700 DA. How true pro s measure. Instrukcja obsługi. TECH 700 DA How true pro s measure Instrukcja obsługi www.stabila.com Spis treści Rozdział Strona 1. Przeznaczenie urządzenia 3 2. Elementy urządzenia 3 3. Wkładanie/wymiana baterii 4 4. Uruchomienie 4

Bardziej szczegółowo

Instrukcja używania pilota zdalnego sterowania

Instrukcja używania pilota zdalnego sterowania Instrukcja używania pilota zdalnego sterowania 035M00010-000 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Zasłony, drzwi lub podobne do nich obiekty utrudniają lub uniemożliwiają odbiór sygnału przez klimatyzator. Nie pozwalaj

Bardziej szczegółowo

Brelok do kluczy DeLuxe, 1,5"

Brelok do kluczy DeLuxe, 1,5 Brelok do kluczy Deluxe Cyfrowa ramka na zdjęcia Brelok do kluczy DeLuxe, 1,5" Instrukcja obsługi Drodzy klienci! Cyfrowa ramka 1,5 umożliwia Państwu oglądanie i zapisywanie zdjęć w formacie JPG lub BMP.

Bardziej szczegółowo

Stacja lutownicza cyfrowa Toolcraft ST100- D, 100 W, C

Stacja lutownicza cyfrowa Toolcraft ST100- D, 100 W, C INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja lutownicza cyfrowa Toolcraft ST100- D, 100 W, 150-450 C Nr produktu 588900 Strona 1 z 7 Pierwsze uruchomienie Rozpakować stację lutowniczą i sprawdzić, czy żadna z części nie

Bardziej szczegółowo

PIROMETR Z SONDĄ TEMPERATURY AX Instrukcja obsługi

PIROMETR Z SONDĄ TEMPERATURY AX Instrukcja obsługi PIROMETR Z SONDĄ TEMPERATURY AX-5002 Instrukcja obsługi 1.Wstęp Dziękujemy za zakup pirometru z sondą temperatury. Przeznacz kilka minut na przeczytanie instrukcji przed rozpoczęciem pracy, żeby jak najdokładniej

Bardziej szczegółowo

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1.1 OBSZAR WIDOKU POCZĄTKOWEGO 1.2 WYMIARY PANELU 1.3 DEFINICJA PRZYCISKÓW 1.4 NORMALNA PRACA Przytrzymaj włącz/wyłącz aby uruchomić wyświetlacz. Po włączeniu

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Licznik amperogodzin ETM-01.1. ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Licznik amperogodzin ETM-01.1. ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie 1. Zastosowanie INSTRUKCJA OBSŁUGI Licznik amperogodzin ETM-01.1 Licznik ETM jest licznikiem ładunku elektrycznego przystosowanym do współpracy z prostownikami galwanizerskimi unipolarnymi. Licznik posiada

Bardziej szczegółowo

Miernik zawartości tlenu Voltcraft DO-100. Wersja: 12/08. www.conrad.pl. Instrukcja obsługi. Numer produktu: 101140

Miernik zawartości tlenu Voltcraft DO-100. Wersja: 12/08. www.conrad.pl. Instrukcja obsługi. Numer produktu: 101140 Miernik zawartości tlenu Voltcraft DO-100 Instrukcja obsługi Numer produktu: 101140 Wersja: 12/08 Strona 1 z 9 Uruchamianie, kalibracja, przeprowadzanie pomiaru Kalibracja Przed pierwszym użyciem miernika

Bardziej szczegółowo

EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych

EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Włączanie / wyłączanie Aby uruchomić urządzenie należy podłączyć zasilanie. (wyłączenie poprzez odpięcie zasilania) Wyświetlacz Po włączeniu i podczas normalnej

Bardziej szczegółowo

AIRCO2NTROL 3000 Instrukcja obsługi

AIRCO2NTROL 3000 Instrukcja obsługi AIRCO2NTROL 3000 Instrukcja obsługi AIRCO 2NTROL 3000 mierzy CO 2 do 3000 ppm. Oprócz stężenia CO 2 miernik dokonuje także pomiaru temperatury otoczenia. Technologia NDIR zapewnia wysoką i długotrwałą

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI SYSTEM PRZYWOŁAWCZY KALER ZEGAREK GEN-700 TOUCH

INSTRUKCJA OBSŁUGI SYSTEM PRZYWOŁAWCZY KALER ZEGAREK GEN-700 TOUCH INSTRUKCJA OBSŁUGI SYSTEM PRZYWOŁAWCZY KALER ZEGAREK GEN-700 TOUCH Spis treści I. FUNKCJE URZĄDZENIA 1 II. OPIS URZĄDZENIA 1 III. USTAWIENIA SYSTEMOWE 2 1. Data/czas 2 a) Data 2 b) Czas 2 c) Kalibracja

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI DT-3610B / DT-3630

INSTRUKCJA OBSŁUGI DT-3610B / DT-3630 INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKI temperatury DT-3610B / DT-3630 Wydanie LS 13/07 Proszę przeczytać instrukcję przed włączeniem urządzenia. Instrukcja zawiera informacje dotyczące bezpieczeństwa i prawidłowej

Bardziej szczegółowo

Programator tygodniowy cyfrowy Brennenstuhl, 3680 W, 20 programów, max. 23 h/59 min, IP44

Programator tygodniowy cyfrowy Brennenstuhl, 3680 W, 20 programów, max. 23 h/59 min, IP44 Programator tygodniowy cyfrowy Brennenstuhl, 3680 W, 20 programów, max. 23 h/59 min, IP44 Instrukcja obsługi Numer produktu: 611762 Strona 1 z 11 Przed podłączeniem programatora do urządzeń elektrycznych

Bardziej szczegółowo

Regulator wilgotności powietrza Nr produktu

Regulator wilgotności powietrza Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Regulator wilgotności powietrza Nr produktu 561600 Strona 1 z 5 Regulator wilgotności powietrza wersja 12/10 Numer produktu 56 16 00 Używaj zgodnie ze wskazówkami producenta Regulator

Bardziej szczegółowo

V & A VA6530 Termometr pirometryczny Numer katalogowy #4896

V & A VA6530 Termometr pirometryczny Numer katalogowy #4896 V & A VA6530 Termometr pirometryczny Numer katalogowy #4896 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY Niestosowanie się do zaleceń zawartych w instrukcji może

Bardziej szczegółowo

Programator czasowy Nr produktu

Programator czasowy Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Programator czasowy Nr produktu 000494722 Strona 1 z 7 PL Cyfrowy programator czasowy tygodniowy Wyprodukowano dla: Inter-Union Technohandel GmbH Klaus-von-Klitzing-Str. 2 76829 Landau

Bardziej szczegółowo

Przycisk wybierania opcji Przycisk potwierdzenia programowania/przycisk kontroli ustawień Przycisk ustawień godziny ENTER/TEST PANEL OPERACYJNY

Przycisk wybierania opcji Przycisk potwierdzenia programowania/przycisk kontroli ustawień Przycisk ustawień godziny ENTER/TEST PANEL OPERACYJNY PRZYGOTOWANIE DOZOWNIKA Aby otworzyć pokrywę, włóż kluczyk do zamka, przekręć i pociągnij do siebie. Włóż dwie baterie alkaliczne. Włóż puszkę z aerozolem. Dozownik jest gotowy do zaprogramowania. PANEL

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA GRUBOŚCI LAKIERU. MGL3s AUTO AL <> FE.

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA GRUBOŚCI LAKIERU. MGL3s AUTO AL <> FE. INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA GRUBOŚCI LAKIERU MGL3s AUTO AL FE www.elmarco.net.pl .. - 2 - Miernik do pomiaru grubości lakieru na karoserii samochodu z pamięcią 20 pomiarów z sondą na przewodzie. MGL3s

Bardziej szczegółowo

SET ENTER/TEST HOUR MIN MONTH DEMO PROGRAM DAY

SET ENTER/TEST HOUR MIN MONTH DEMO PROGRAM DAY PRZYGOTOWANIE DOZOWNIKA Aby otworzyć pokrywę, włóż kluczyk do zamka, przekręć i pociągnij do siebie. Włóż dwie baterie alkaliczne. Włóż puszkę z aerozolem. Dozownik jest gotowy do zaprogramowania. PANEL

Bardziej szczegółowo

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

3-kanałowy termometr z buforem danych Model SD200 Nr produktu

3-kanałowy termometr z buforem danych Model SD200 Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI 3-kanałowy termometr z buforem danych Model SD200 Nr produktu 000123726 Strona 1 z 8 USER GUIDE 3-kanałowy termometr z buforem danych Model SD200 Strona 2 z 8 Wstęp Gratulujemy zakupu

Bardziej szczegółowo

Budzik SoundMaster UR8900SI, cyfrowy

Budzik SoundMaster UR8900SI, cyfrowy INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1424674 Budzik SoundMaster UR8900SI, cyfrowy Strona 1 z 5 Elementy sterowania 1. Przycisk ustawienia czasu 2. Przycisk 3. Przycisk 4. Przycisk Drzemki 5. Przycisk 1 6. Przycisk

Bardziej szczegółowo

Ciśnieniomierz Nr art Oznaczenie elementów.

Ciśnieniomierz Nr art Oznaczenie elementów. Ciśnieniomierz Nr art. 860169 Oznaczenie elementów. 1. Przycisk M (trybu działania). 2. Wyświetlacz LCD. 3. Przycisk Start/Stop. 4. Przycisk wywołania pamięci. 5. Przycisk przewijania wartości do przodu/do

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA. Przenośny rejestrator cyfrowy DVR-V5

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA. Przenośny rejestrator cyfrowy DVR-V5 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Przenośny rejestrator cyfrowy DVR-V5 Odbiornik zgodny jest z warunkami dyrektywy 89/336/EEC dotyczącej przestrzegania przez kraje członkowskie przepisów zgodności elektromagnetycznej

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK WILGOTNOŚCI

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK WILGOTNOŚCI INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK WILGOTNOŚCI (do drewna i materiałów budowlanych) EM 4807 OPIS OGÓLNY Ten przyrząd może być stosowany do pomiaru poziomu wilgotności piłowanego drewna, tarcicy, parkietu (także

Bardziej szczegółowo

WÖHLER CM 220. Miernik tlenku węgla (CO) Technika na miarę. Zawartość: 1. Ważne wskazówki. 2. Specyfikacja. 3. Elementy obsługi. 4. Obsługa urządzenia

WÖHLER CM 220. Miernik tlenku węgla (CO) Technika na miarę. Zawartość: 1. Ważne wskazówki. 2. Specyfikacja. 3. Elementy obsługi. 4. Obsługa urządzenia WÖHLER CM 220 Miernik tlenku węgla (CO) Zawartość: 1. Ważne wskazówki 2. Specyfikacja 3. Elementy obsługi 4. Obsługa urządzenia 5. Kalibracja 0-ppm 6. Usuwanie usterek 7. Skutki stężenia CO 8. Usuwanie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Podwójny miernik temperatury K/J/T/E/N/R/S TES-1314

INSTRUKCJA OBSŁUGI Podwójny miernik temperatury K/J/T/E/N/R/S TES-1314 INSTRUKCJA OBSŁUGI Podwójny miernik temperatury K/J/T/E/N/R/S TES-1314 Wydanie grudzień 2007 PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o. ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice tel. 032/ 205

Bardziej szczegółowo

1/3/2009 4:29 PM. Instrukcja obsługi i eksploatacji. Wyświetlacz KPZ 52E - 8. Ustawienie wartości zadanej Drukarka

1/3/2009 4:29 PM.  Instrukcja obsługi i eksploatacji. Wyświetlacz KPZ 52E - 8. Ustawienie wartości zadanej Drukarka Instrukcja obsługi i eksploatacji Wyświetlacz KPZ 52E - 8 Opcje : Interfejs Ustawienie wartości zadanej Drukarka 11 Widok wyświetlacza z przodu 12 Widok wyświetlacza 0 STABLE Net GROSS M+ kg Symbole na

Bardziej szczegółowo

Rejestrator temperatury i wilgotności AX-DT100. Instrukcja obsługi

Rejestrator temperatury i wilgotności AX-DT100. Instrukcja obsługi Rejestrator temperatury i wilgotności AX-DT100 Instrukcja obsługi Wstęp Rejestrator temperatury i wilgotności wyposażony jest w bardzo dokładny czujnik temperatury i wilgotności. Głównymi zaletami rejestratora

Bardziej szczegółowo

Delvotest Inkubator. Instrukcja obsługi. Wersja 1.0

Delvotest Inkubator. Instrukcja obsługi. Wersja 1.0 Delvotest Inkubator Instrukcja obsługi Wersja 1.0 Przedmowa Dziękujemy za zakup naszego produktu: Delvotest Inkubator. Ten podręcznik przeznaczony dla użytkowników i zawiera informacje oraz wskazówki funkcjonowania

Bardziej szczegółowo