VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCROSSAL 300. dla wykwalifikowanego personelu

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCROSSAL 300. dla wykwalifikowanego personelu"

Transkrypt

1 Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocrossal 300 Typ CU3A Gazowy kocioł kondensacyjny z palnikiem gazowym MatriX i regulatorem Lambda Pro Control, Wersja na gaz ziemny i gaz płynny eksploatacji z zasysaniem powietrza spalania z pomieszczenia technicznego i z zasysaniem powietrza spalania z zewnątrz Wskazówki tyczące ważności, patrz ostatnia strona VITOCROSSAL 300 7/015 Proszę zachować!

2 Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki tyczące bezpieczeństwa Prosimy o kładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia oraz powstania szkód materialnych. Objaśnienia wskazówek bezpieczeństwa! Niebezpieczeństwo Ten znak ostrzega przed niebezpieczeństwem zranienia. Uwaga Ten znak ostrzega przed stratami materialnymi i zanieczyszczeniem śrowiska. Wskazówka Tekst oznaczony słowem Wskazówka zawiera datkowe informacje.! Niebezpieczeństwo Gorące powierzchnie mogą być przyczyną oparzeń. Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych i serwisowych wyłączyć urządzenie i pozostawić ostygnięcia. Nie tykać gorących powierzchni kotła grzewczego, palnika, systemu spalin i orurowania. Uwaga Wyławania elektrostatyczne mogą prowadzić uszkodzenia podzespołów elektronicznych. Przed wykonaniem prac tknąć uziemionych obiektów, np. rur grzewczych lub wociągowych, w celu odprowadzenia ładunków statycznych. Grupa celowa Niniejsza instrukcja skierowana jest wyłącznie wykwalifikowanego personelu. Prace przy instalacji gazowej mogą wykonywać wyłącznie instalatorzy posiadający odpowiednie uprawnienia nadane przez zakład gazowniczy. Prace przy podzespołach elektrycznych mogą wykonywać wyłącznie wykwalifikowani elektrycy. Pierwsze uruchomienie powinien przeprowadzić wykonawca instalacji lub wyznaczona przez niego osoba posiadająca odpowiednie uprawnienia. Obowiązujące przepisy krajowe przepisy tyczące instalacji ustawowe przepisy bezpieczeństwa i higieny pracy ustawowe przepisy o ochronie śrowiska przepisy zrzeszeń zawowo-ubezpieczeniowych stosowne przepisy bezpieczeństwa DIN, EN, DVGW, TRGI, TRF i VDE, a ÖNORM, EN, ÖVGW-TR Gas, ÖVGW-TRF i ÖVE c SEV, SUVA, SVGW, SVTI, SWKI, VKF oraz dyrektywa EKAS 194: gaz płynny, część Prace naprawcze! Uwaga Naprawa podzespołów spełniających funkcje zabezpieczające zagraża bezpiecznej eksploatacji instalacji. Uszkodzone podzespoły należy wymieniać na oryginalne części firmy Viessmann. Elementy datkowe, części zamienne i szybkozużywalne! Uwaga Części zamienne i szybko zużywalne, które nie zostały sprawdzone wraz z instalacją, mogą zakłócić jej prawidłowe funkcjonowanie. Montaż niepuszczonych elementów oraz nieuzgodnione zmiany konstrukcyjne mogą obniżyć bezpieczeństwo pracy instalacji i spowować ograniczenie praw gwarancyjnych. Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne firmy Viessmann lub części przez tę firmę puszczone. Wskazówki bezpieczeństwa tyczące prac przy instalacji Prace przy instalacji Jeśli instalacja opalana jest gazem, zamknąć zawór odcinający gaz i zabezpieczyć przed przypadkowym otwarciem. Wyłączyć instalację i sprawdzić brak napięcia w obwodach, np. za pomocą oddzielnego bezpiecznika lub wyłącznika głównego. Zabezpieczyć instalację przed ponownym włączeniem.

3 Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki tyczące bezpieczeństwa (ciąg dalszy) Wskazówki bezpieczeństwa tyczące eksploatacji instalacji Postępowanie w razie wystąpienia zapachu gazu Niebezpieczeństwo Ulatniający się gaz może spowować eksplozję, a w jej następstwie ciężkie obrażenia. Nie palić! Nie puszczać powstania otwartego ognia i tworzenia się iskier. Pod żadnym pozorem nie włączać ani nie wyłączać oświetlenia i urządzeń elektrycznych. Zamknąć zawór odcinający gaz. Otworzyć okna i drzwi. Ewakuować osoby z obszaru zagrożenia. Po opuszczeniu budynku zawiamić zakład gazowniczy i energetyczny. Zasilanie prąwe budynku rozłączyć z bezpiecznego miejsca (z miejsca poza budynkiem). Wentylatory wywiewne Podczas pracy urządzeń z odprowadzeniem powietrza na zewnątrz (okapy wywiewne, wentylatory odciągowe, klimatyzacja itd.) wskutek odsysania powietrza może powstać podciśnienie. Przy jednoczesnej pracy kotła grzewczego może jść cofnięcia się spalin. Niebezpieczeństwo Skutkiem jednoczesnej pracy kotła grzewczego i urządzeń z odprowadzaniem powietrza na zewnątrz mogą być zatrucia zagrażające życiu z powodu cofania się spalin. Zamontować układ blokujący lub zapewnić wystarczający pływ powietrza spalania poprzez zastosowanie odpowiednich środków. Postępowanie w razie wystąpienia zapachu spalin Niebezpieczeństwo Wdychanie spalin może powować zatrucia zagrażające życiu. Wyłączyć instalację grzewczą z eksploatacji. Przewietrzyć pomieszczenie techniczne. Zamykać drzwi pomieszczeń mieszkalnych, aby uniknąć rozprzestrzenienia się spalin. Postępowanie w razie wycieku wody z urządzenia Niebezpieczeństwo W razie wycieku wody z urządzenia występuje ryzyko porażenia prądem. Wyłączyć instalację grzewczą zewnętrznym wyłącznikiem (np. w skrzynce z bezpiecznikami, w rozdzielnicy mowej). Instalacja spalinowa i powietrze spalania Upewnić się, że instalacje spalinowe są drożne i nie mogą zostać zatkane, np. przez gromadzący się kondensat lub wpływy zewnętrzne. Zapewnić wystarczające zaopatrzenie w powietrze spalania. Poinformować użytkownika instalacji, że niezwolone są datkowe zmiany warunków buwlanych (np. układanie przewodów, osłony lub ścianki działowe). Niebezpieczeństwo Nieszczelne lub zatkane instalacje lub niewystarczający pływ powietrza spalania powodują zatrucia zagrażające życiu i zdrowiu wskutek obecności dwutlenku węgla w spalinach. Zapewnić zgodne z przepisami działanie instalacji spalinowej. Otwory prowadzania powietrza spalania nie mogą być zamykane. 3

4 Spis treści Spis treści 1. Informacje Symbole... 6 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Przegląd przebiegu pierwsze uruchomienie, przegląd techniczny i konserwacja Kowanie 1 Wywołanie poziomu kowania Informacje ogólne Kocioł Ciepła woda użytkowa... 5 Instalacja solarna... 5 Obieg grzewczy 1, obieg grzewczy, obieg grzewczy Kowanie Wywołanie poziomu kowania Informacje ogólne Kocioł Ciepła woda użytkowa Instalacja solarna Obieg grzewczy 1, obieg grzewczy, obieg grzewczy Diagnostyka i odczyty serwisowe Wywoływanie menu serwisowego Diagnostyka Odczyt danych roboczych Skrócony odczyt Kontrola wyjść (test przekaźników) Usuwanie usterek Sygnalizacja usterek Kody usterek Naprawa Kontrola czujnika temperatury zewnętrznej Kontrola czujnika temperatury wody w podgrzewaczu Kontrola czujnika temperatury wody w kotle Kontrola czujnika temperatury spalin Kontrola ogranicznika temperatury Kontrola bezpiecznika Zestaw uzupełniający mieszacza Kontrola urządzenia Vitotronic 00-H (wyposażenie datkowe) Wykazy części Zamawianie części zamiennych Izolacja cieplna, obuwa... 9 Regulator System spalin Komponenty palnika Opis funkcji Regulator pogowy Tryb grzewczy Podgrzew ciepłej wody użytkowej Dodatkowy podgrzew ciepłej wody użytkowej Wewnętrzne zestawy uzupełniające (wyposażenie datkowe) Zewnętrzny zestaw uzupełniający (wyposażenie datkowe) Funkcje regulacyjne Przełączanie programu roboczego z zewnątrz Blokowanie z zewnątrz Zapotrzebowanie z zewnątrz Osuszanie jastrychu Podwyższenie zredukowanej temperatury pomieszczenia Skrócenie czasu podgrzewu Przyporządkowanie obiegów grzewczych zdalnego sterowania Elektroniczny regulator spalania

5 Spis treści Spis treści (ciąg dalszy) 9. Schemat przyłączy Schemat przyłączy wewnętrznych Schemat przyłączy zewnętrznych Protokoły Wartości ustawień i pomiaru Jakość wody Dane techniczne Usuwanie odpadów Ostateczne wyłączenie z eksploatacji i utylizacja Poświadczenia Deklaracja zgodności...10 Atest producenta zgodnie z 1-szym. Fed. Rozp. o Ochr. Atmosfery (RFN) Wykaz haseł

6 Informacje Symbole Informacja Symbol 1. Znaczenie Odsyłacz innego kumentu zawierającego dalsze informacje Czynność robocza na rysunkach: Numeracja odpowiada kolejności wykonywanych prac. Ostrzeżenie przed szkodami rzeczowymi i zagrożeniem dla śrowiska Obszar będący pod napięciem Zwrócić szczególną uwagę. Podzespół musi zostać zablokowany (słychać zatrzaśnięcie). albo Sygnał dźwiękowy Przebieg pracy podczas pierwszego uruchamiania, przeglądu technicznego i konserwacji został przedstawiony w ustępie Pierwsze uruchomienie, przegląd i konserwacja i oznaczony w następujący sposób: Symbol Znaczenie Przebieg pracy wymagany podczas pierwszego uruchamiania Czynności niewymagane podczas pierwszego uruchamiania Przebieg pracy wymagany podczas przeglądu Czynności niewymagane podczas przeglądu Przebieg pracy wymagany podczas konserwacji Czynności niewymagane podczas konserwacji Zamontować nowy podzespół. albo W połączeniu z narzędziem: wyczyścić powierzchnię. Fachowo zutylizować podzespół. Oddać podzespół utylizacji w punkcie odbioru. Nie wyrzucać podzespołu razem z odpadami z gospodarstwa mowego. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Zgodnie z przeznaczeniem urządzenie można instalować i eksploatować tylko w zamkniętych systemach grzewczych wg EN 188, uwzględniając odpowiednie instrukcje montażu, serwisu i obsługi. Jest ono przeznaczone wyłącznie podgrzewu wody grzewczej o jakości wody użytkowej. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem zakłada, że wykonano stacjonarną instalację w połączeniu z puszczonymi komponentami, charakterystycznymi dla danej instalacji. Zastosowanie komercyjne lub przemysłowe w celu innym niż ogrzewanie budynku lub podgrzew ciepłej wody użytkowej nie jest zastosowaniem zgodnym z przeznaczeniem. Zastosowanie wykraczające poza podany zakres jest puszczane przez producenta w zależności od konkretnego przypadku. Niewłaściwe użycie urządzenia wzgl. niefachowa obsługa (np. otwarcie urządzenia przez użytkownika instalacji) jest zabronione i skutkuje wyłączeniem odpowiedzialności. Niewłaściwe użycie obejmuje także zmianę zgodnej z przeznaczeniem funkcji komponentów systemu grzewczego (np. zamknięcie kanałów odprowadzania spalin i kanałów powietrza lotowego). 6

7 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Przegląd przebiegu pierwsze uruchomienie, przegląd techniczny i konserwacja Czynności robocze przy pierwszym uruchomieniu Czynności robocze podczas przeglądu technicznego Czynności robocze przy konserwacji Strona 1. Napełnianie instalacji grzewczej i kontrola prowadzenia powietrza lotowego Kontrola przyłącza elektrycznego 3. Zmiana języka (jeżeli jest to konieczne) Ustawianie godziny i daty (jeżeli jest to konieczne) Oznaczanie obiegów grzewczych Kontrola rodzaju gazu Demontaż blachy przedniej Zmiana rodzaju gazu (tylko w przypadku eksploatacji na gaz płynny) Przebieg działania i możliwe usterki Pomiar ciśnienia statycznego i ciśnienia na przyłączu Ustawianie maks. mocy grzewczej Kontrola szczelności systemu spaliny-powietrze lotowe Demontaż palnika i kontrola uszczelki palnika Kontrola promiennika i bloku izolacji termicznej Kontrola oraz ustawianie elektrody zapłonowej i jonizacyjnej Odłączenie urządzenia neutralizacyjnego (jeśli jest zainstalowane) od kotła grzewczego i przyłączenie przewodu odpływowego Czyszczenie komory spalania i powierzchni grzewczych Czyszczenie i ponowne podłączenie systemu odprowadzania kondensatu Kontrola drożności i szczelności odpływu kondensatu i urządzenia neutralizacyjnego (jeśli jest zainstalowane) Kontrola uszczelek i elementów termoizolacyjnych kotła Kontrola naczynia wzbiorczego i ciśnienia w instalacji Kontrola jakości wody Kontrola szczelności i oporów mechanicznych mieszacza Kontrola szczelności wszystkich przyłączy po stronie wody grzewczej i użytkowej 5. Kontrola działania zaworów bezpieczeństwa 6. Montaż palnika Kontrola prawidłowego zamocowania przyłączy elektrycznych 8. Kontrola szczelności wszystkich elementów przewodzących gaz przy ciśnieniu roboczym Kontrola jakości spalania Kontrola otworów nawiewnych w pomieszczeniu technicznym (tylko przy eksploatacji z zasysaniem powietrza z pomieszczenia technicznego) 31. Kontrola zewnętrznego zaworu bezpieczeństwa gazu płynnego (jeżeli jest zamontowany) 3. Dostosowanie regulatora instalacji grzewczej Ustawianie krzywych grzewczych Włączenie regulatora systemu LON Odczyt i resetowanie komunikatu Konserwacja

8 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Przegląd przebiegu pierwsze uruchomienie, (ciąg dalszy) Czynności robocze przy pierwszym uruchomieniu Czynności robocze podczas przeglądu technicznego Czynności robocze przy konserwacji Strona 36. Montaż blachy przedniej Przeszkolenie użytkownika instalacji

9 ! Uwaga Zastosowanie nieodpowiedniej wody może spowować gromadzenie się osadów i korozję. Może to prowadzić uszkodzenia kotła grzewczego. Przed napełnieniem kładnie przepłukać instalację grzewczą. Napełniać tylko wodą o jakości wody użytkowej. Wodę napełniania o twarści powyżej następujących wartości należy zmiękczać, np. stosując małą instalację demineralizacyjną wody grzewczej (patrz cennik Vitoset): Vitocrossal kw: 16,8 dh (3,0 mol/m 3 ) Vitocrossal 300 od 60 kw: 11, dh (,0 mol/m 3 ) Do wody napełniania można dać środek przeciw zamarzaniu przeznaczony instalacji grzewczych. Przystosowanie środka przeciw zamarzaniu danego typu instalacji potwierdza jego producent, w przeciwnym razie istnieje ryzyko uszkodzenia uszczelek i membran oraz występowania hałasu podczas ogrzewania. Za wynikające z tego szkody bezpośrednie i pośrednie firma Viessmann nie odpowiada. Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Napełnianie instalacji grzewczej i kontrola prowadzenia powietrza lotowego 1. Sprawdzić drożność prowadzenia powietrza lotowego.. Sprawdzić ciśnienie wstępne naczynia wzbiorczego przy zimnej instalacji. Wskazówka Gdy wstępne ciśnienie naczynia wzbiorczego jest niższe niż statyczne ciśnienie w instalacji: uzupełnić azot w takiej ilości, aby ciśnienie wstępne było wyższe (o 0,1 0, bar/10 0 kpa) niż ciśnienie statyczne w instalacji. Ciśnienie statyczne odpowiada wysokości statycznej. 3. Ewentualnie otworzyć zawory zwrotne klapowe. 4. Napełnić instalację grzewczą wodą i odpowietrzać momentu, aż ciśnienie napełniania będzie wyższe (o 0,1 0, bar/10 0 kpa) od ciśnienia wstępnego naczynia wzbiorczego. Dop. ciśnienie robocze: 3 bar/0,3 MPa Min. ciśnienie robocze: 0,5 bar/5 kpa Wskazówka Minimalne ciśnienie robocze jest niezbędne bezpiecznej eksploatacji instalacji. Może być ono zapewniane przez czujnik ciśnienia minimalnego (w przypadku instalacji wielokotłowych 1 czujnik na każdą instalację). 5. Zaznaczyć ustawione ciśnienie na manometrze A. 6. Objętość, twarść wody i wartość ph wpisać na stronie 117. Wskazówka Przestrzegać Wymagań tyczących jakości wody podanych na stronie Zawory zwrotne klapowe ustawić ponownie w pozycji roboczej. Rys. 1 Kontrola przyłącza elektrycznego Zmiana języka (jeżeli jest to konieczne) Podczas pierwszego uruchomienia wszystkie teksty wyświetlane są w języku niemieckim (stan fabryczny). Menu rozszerzone: 1. å. Ustawienia 3. Język 4. Za pomocą / wybrać żądany język. 9

10 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Zmiana języka (jeżeli jest to konieczne) (ciąg dalszy) Sprache Deutsch Bulgarski Cesky Dansk Wählen mit Rys. êç DE BG ê CZ ê DK ê ( Ustawianie godziny i daty (jeżeli jest to konieczne) W trakcie pierwszego uruchomienia lub po dłuższym okresie postoju (ok. 18 dni) należy ponownie ustawić datę i godzinę. 3. Godzina/Data 4. Ustawić aktualną godzinę i datę. Menu rozszerzone: 1. å. Nastawy Oznaczanie obiegów grzewczych W stanie fabrycznym obiegi grzewcze są oznaczone jako obieg grzewczy 1, obieg grzewczy i obieg grzewczy 3 (o ile jest stępny). W celu lepszej orientacji, obiegi grzewcze mogą zostać oznaczone przez użytkownika w sposób charakterystyczny dla danej instalacji. Wprowadzanie nazw obiegów grzewczych: Instrukcja obsługi Kontrola rodzaju gazu Kocioł grzewczy jest wyposażony w elektroniczny regulator spalania, który ustawia palnik na optymalne spalanie w zależności od jakości gazu. Z tego względu podczas eksploatacji z użyciem gazu ziemnego nie są konieczne zmiany ustawień w zakresie indeksu Wobbe'go. Kocioł może być eksploatowany w zakresie od 9,5 15, kwh/m 3 (34, 54,7 MJ/m 3 ) indeksu Wobbe'go. W przypadku eksploatacji na gaz płynny należy zmienić ustawienie palnika. Patrz Zmiana rodzaju gazu na stronie Informacji o rodzaju gazu i liczbie Wobbego zasięgnąć w zakładzie gazowniczym lub u stawcy gazu płynnego.. W przypadku eksploatacji z gazem płynnym zmienić ustawienie palnika (patrz strona 1). 3. Zanotować rodzaj gazu w protokole na stronie

11 Demontaż blachy przedniej Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja 1.. Rys. 3 11

12 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Zmiana rodzaju gazu (tylko w przypadku eksploatacji na gaz płynny) 1. Ustawić śrubę regulacyjną A na uniwersalnym regulatorze gazu na. 1. Włączyć wyłącznik zasilania Ustawianie rodzaju gazu w adresie kowym 8 : Wyświetlanie kowania Ogólne W adresie kowym 11 ustawić wartość 9 W adresie kowym 8 ustawić wartość 1 (eksploatacja z użyciem gazu płynnego) Ustawić w kowaniu 11 wartość różną od 9. Zamknąć funkcje serwisowe. 4. Otworzyć zawór odcinający gaz. 5. Przykleić naklejkę G31 (załączoną kumentacji technicznej) pod tabliczką znamionową na blasze bocznej. Rys. 4 Przebieg działania i możliwe usterki Regulator zgłasza zapotrzebowanie na ciepło Komunikat na wyświetlaczu Działanie nie Podwyższyć wartość wymaganą, zapewnić odbiór ciepła tak Wentylator włącza się nie Po ok. 51 s usterka F9 Sprawdzić wentylator, a także jego przewody łączące, zasilanie i układ sterowania tak Zapłon nie Usterka EE Sprawdzić podzespół zapłonowy (zasterowanie 30 V między wtykami X.1 i X. ). Sprawdzić zasilanie gazem. tak Uniwersalny regulator gazu otwiera przepływ nie Usterka EE Sprawdzić uniwersalny regulator gazu (sterowanie 30 V ), sprawdzić ciśnienie na przyłączu gazu. 1

13 Przebieg działania i możliwe usterki (ciąg dalszy) Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja tak Prąd jonizacji narasta Symbol A nie Usterka EE Sprawdzić ustawienie elektrody jonizacyjnej. Odpowietrzyć rurę gazową. tak Palnik pracuje nie Wyłącza się, mimo że temperatura wody w kotle jest niższa od wymaganej i natychmiast ponownie się włącza Sprawdzić szczelność instalacji spalinowej (recyrkulacja spalin), sprawdzić ciśnienie przepływu gazu. tak Samodzielna kalibracja regulatora spalania nie Usterka E3 Zapewnić stateczny odbiór ciepła. Nacisnąć przycisk odblokowujący R. Usterka Eb Sprawdzić odstęp elektrody jonizacyjnej od promiennika. Sprawdzić przyporządkowanie rodzaju gazu (adres kowy 8, ustawienie uniwersalnego regulatora gazu). Sprawdzić system spalin, w razie potrzeby usunąć przyczynę recyrkulacji spalin. Nacisnąć przycisk odblokowujący R. Więcej informacji tyczących usterek, patrz strona 78. Pomiar ciśnienia statycznego i ciśnienia na przyłączu Niebezpieczeństwo Emisja CO w wyniku nieprawidłowego ustawienia palnika może stanowić poważne zagrożenie dla zdrowia. Przed wykonaniem i po zakończeniu prac przy urządzeniach gazowych należy przeprowadzić pomiar CO. Eksploatacja na gaz płynny Przed pierwszym uruchomieniem/wymianą zbiornik gazu płynnego należy dwa razy przepłukać. Zbiornik oraz przewód przyłączeniowy gazu należy po przepłukaniu kładnie odpowietrzyć. 13

14 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Pomiar ciśnienia statycznego i ciśnienia na (ciąg dalszy) 6. Zmierzyć ciśnienie na przyłączu (ciśnienie przepływu). Wartość wymagana: Gaz ziemny: 0 mbar/ kpa Gaz płynny: 50 mbar/5 kpa Wskazówka Do pomiaru ciśnienia na przyłączu zastosować odpowiednie urządzenia pomiarowe o min. czułości 0,1 mbar/10 Pa. 7. Zanotować wartość pomiarową w protokole na stronie 116. Wykonać czynności opisane w poniższej tabeli. 8. Wyłączyć kocioł grzewczy, zamknąć zawór odcinający gaz, zdjąć manometr, zamknąć śrubą króciec pomiarowy A. Rys Zamknąć zawór odcinający gaz.. Poluzować śrubę A w króćcu pomiarowym PE na uniwersalnym regulatorze gazu, lecz nie wykręcać jej, i przyłączyć manometr. 9. Otworzyć zawór odcinający gaz i uruchomić urządzenie. Niebezpieczeństwo Ulatnianie się gazu przez króciec pomiarowy grozi wybuchem. Sprawdzić szczelność króćca pomiarowego A. 3. Otworzyć zawór odcinający gaz. 4. Zmierzyć ciśnienie statyczne i wpisać wartość pomiarową protokołu na stronie 116. Wartość wymagana: maks. 57,5 mbar/5,75 kpa 5. Uruchomić kocioł grzewczy. Wskazówka Przy pierwszym uruchomieniu urządzenie może zgłaszać usterkę, ponieważ w rurze gazowej znajduje się powietrze. Po ok. 5 s nacisnąć przycisk odblokowujący R, aby odblokować palnik. Ciśnienie na przyłączu (ciśnienie przepływu) W przypadku gazu ziemnego poniżej 17,4 mbar/1,75 kpa 17,4 5 mbar/ 1,74,5 kpa powyżej 5 mbar/,5 kpa W przypadku gazu płynnego poniżej 4,5 mbar/ 4,5 kpa 4,5 57,5 mbar/ 4,5 5,75 kpa powyżej 57,5 mbar/ 5,75 kpa Czynności Nie uruchamiać; zawiamić zakład gazowniczy lub stawcę gazu płynnego. Uruchomić kocioł grzewczy. Przed instalacją podłączyć osobny regulator ciśnienia gazu i ustawić ciśnienie wstępne na 0 mbar/ kpa dla gazu ziemnego lub 50 mbar/5 kpa dla gazu płynnego. Powiamić zakład gazowniczy lub stawcę gazu płynnego. 14

15 Ustawianie maks. mocy grzewczej Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja W trybie grzewczym istnieje możliwość ograniczenia maks. mocy grzewczej. Ograniczenie ustawia się poprzez zakres modulacji. Maks. możliwa ustawienia moc grzewcza jest ograniczona od góry wtykiem kodującym kotła. 1. Nacisnąć OK i przytrzymać równocześnie å przez ok. 4 s. 3. Maksymalna moc grzewcza 4. Zmienić? Wybrać Tak. Na wyświetlaczu pojawia się wartość (np. 85 ). W stanie fabrycznym wartość ta odpowiada 100% znamionowej mocy cieplnej. 5. Ustawić żądaną wartość.. Funkcje serwisowe Kontrola szczelności systemu spaliny-powietrze lotowe A Rys. 6 A Otwór powietrza spalania Dla systemów spaliny-powietrze lotowe sprawdzanych razem z wytwornicą ciepła nie ma wymogu przeprowadzania kontroli szczelności (test na nadciśnienie) przez rejonowego mistrza kominiarskiego podczas rozruchu. W takim przypadku zaleca się, aby firma instalatorska przeprowadziła podczas uruchamiania instalacji uproszczoną kontrolę szczelności. W tym celu wystarczy zmierzyć stężenie CO lub O w powietrzu spalania w szczelinie pierścieniowej przewodu spaliny/powietrze lotowe. Przewód spalin uważa się za wystarczająco szczelny, gdy stężenie CO nie przekracza 0,% lub gdy stężenie O przekracza 0,6%. W przypadku stwierdzenia wyższych wartości CO lub niższych wartości O niezbędna jest ciśnieniowa kontrola szczelności przewodu spalin przy nadciśnieniu statycznym wyn. 00 Pa. 15

16 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Demontaż palnika i kontrola uszczelki palnika Rys Wyłączyć wyłącznik zasilania na regulatorze oraz zasilanie elektryczne.. Zamknąć i zabezpieczyć zawór odcinający gaz. 3. Odłączyć przewody elektryczne od silnika wentylatora H, armatury gazowej C i elektrody jonizacyjnej D. Odłączyć wtyk G. 4. Poluzować złącze śrubowe na rurze przyłączeniowej gazu E i zdjąć adapter powietrza lotowego. 16

17 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Demontaż palnika i kontrola uszczelki palnika (ciąg dalszy) Sprawdzić, czy uszczelka palnika K nie została uszkodzona, w razie konieczności wymienić ją. Rys. 8 Odkręcić 4 nakrętki B i zdjąć palnik F, zawieszając go w uchwycie serwisowym L.! Uwaga Unikać uszkodzenia palnika. Palnik wieszać zawsze w uchwycie serwisowym. Kontrola promiennika i bloku izolacji termicznej W przypadku uszkodzenia siatki z drutu wymienić promiennik. Rys Wymontować elektrody A.. Odkręcić 4 nakrętki D i zdjąć wentylator z armaturą gazową C. 17

18 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kontrola promiennika i bloku izolacji termicznej (ciąg dalszy) 3. Poluzować trzy nakrętki B i zdjąć promiennik H. 4. Zdjąć blok izolacji termicznej F wraz z matą termoizolacyjną E. 5. Zdjąć starą uszczelkę promiennika G. 8. Nałożyć nowy promiennik H z nową uszczelką G i przymocować trzema nakrętkami. Moment kręcenia: 5 Nm 9. Zamontować wentylator z armaturą gazową. Moment kręcenia: 5 Nm 6. Sprawdzić, czy blok izolacji termicznej F nie jest uszkodzony, w razie potrzeby wymienić go. 7. Zamontować matę termoizolacyjną E oraz blok izolacji termicznej F stosownie położenia elektrod. Wskazówka Zwrócić uwagę na umieszczony na bloku izolacji termicznej element ułatwiający ustawienie. Kontrola oraz ustawianie elektrody zapłonowej i jonizacyjnej ±1 13 ± Rys. 10 A Elektrody zapłonowe B Elektroda jonizacyjna 1. Sprawdzić, czy elektrody nie są zużyte lub zabrudzone.. Wyczyścić elektrody przy pomocy małej szczotki (nie używać szczotki drucianej) lub papieru ściernego.! Uwaga Nie uszkodzić siatki z drutu! C 35 kw D od 45 kw 3. Sprawdzić odstępy. Jeżeli odstępy są niewłaściwe lub elektrody uszkodzone, wymienić elektrody z uszczelką i wyregulować. Dokręcić śruby mocujące elektrody z momentem obrotowym,5 Nm. 18

19 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Odłączenie urządzenia neutralizacyjnego (jeśli jest zainstalowane) od kotła grzewczego i przyłączenie przewodu odpływowego 1. Zdjąć przewód elastyczny urządzenia neutralizacyjnego z syfonu A.. Przyłączyć przewód odpływowy syfonu A i wprowadzić go kanalizacji. Rys. 11 A Czyszczenie komory spalania i powierzchni grzewczych! Uwaga Zetknięcie ze stalą węglową oraz zadrapania na częściach mających kontakt ze spalinami mogą powować korozję. Stosować tylko szczotki z tworzywa sztucznego, nie używać szczotek drucianych lub zaostrzonych przedmiotów. 1. Wyczyścić komory spalania i powierzchnie grzewcze. Zwykłe czyszczenie powierzchni grzewczych polega na kładnym spłukaniu strumieniem wody. Jeżeli stwierdzi się mocno przylegające resztki, przebarwienia powierzchni lub osady sadzy, można zastosować środki czyszczące. Należy przy tym przestrzegać następujących wskazówek: Stosować środki czyszczące niezawierające rozpuszczalników. Zwrócić uwagę, aby środki czyszczące nie przestały się między korpus kotła i izolację termiczną. Osady sadzy usuwać za pomocą zasawych środków z datkiem substancji powierzchniowo czynnych (np. Fauch 600). Osady z przebarwieniem powierzchni (żółtobrązowe) usuwać przy pomocy lekko kwaśnych, bezchlorkowych środków na bazie kwasu fosforowego (np. Antox 75 E).. Usunąć pozostałości z kotła grzewczego. Powierzchnie grzewcze i kolektor spalin opłukać kładnie strumieniem wody. Niebezpieczeństwo Wolne osady i resztki środka czyszczącego mogą prowadzić zranień. Założyć okulary, rękawice i ubranie ochronne. Zalecenia producenta środków czyszczących Wskazówka Fauch 600 i Antox 75 E Producent: Hebro Chemie GmbH Rostocker Straße 40 D Mönchengladbach Czyszczenie i ponowne podłączenie systemu odprowadzania kondensatu Do wyposażenia systemu odprowadzania kondensatu należą Kolektor spalin Odpływ kondensatu Syfon Urządzenie neutralizacyjne Wszystkie węże i przewody rurowe znajdujące się między tymi elementami 19

20 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Czyszczenie i ponowne podłączenie systemu (ciąg dalszy) Wskazówka System odprowadzania kondensatu należy czyścić od wewnątrz co najmniej raz roku. Rys. 1 A B C D E 1. Odkręcić nakrętkę kołpakową A syfonu C. Zdjąć nakrętkę kołpakową A, uszczelkę B i syfon C z podstawą D z kotła grzewczego. 3. Zdemontować część lną D syfonu C, wyczyścić ją i ponownie zamontować. 4. Napełnić syfon C wodą i ponownie skręcić z króćcem wlotowym D. Wskazówka Jeżeli syfon nie jest wypełniony wodą, istnieje niebezpieczeństwo ulatniania się spalin. 5. Wsunąć nakrętkę kołpakową A z uszczelką B na odpływ kondensatu kolektora spalin. Wsunąć syfon C na odpływ kondensatu kolektora spalin. Założyć uszczelkę B i ręcznie kręcić nakrętkę kołpakową A. 6. Poluzować przewód odpływowy odwodnienia syfonu C. 7. Wyczyścić od wewnątrz przewody systemu odprowadzania kondensatu i urządzenie neutralizacyjne (jeżeli jest). Instrukcja obsługi urządzenia neutralizacyjnego 8. Przyłączyć ponownie urządzenie neutralizacyjne syfonu C.. Wyczyścić szczotką króciec wlotowy E od wewnętrznej strony. Kontrola drożności i szczelności odpływu kondensatu i urządzenia neutralizacyjnego (jeśli jest zainstalowane) Napełnić komorę spalania wodą. Wskazówka Woda musi swobodnie odpływać przez system odprowadzania kondensatu. O ile to konieczne, ponownie wyczyścić system odprowadzania kondensatu. 0

21 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kontrola uszczelek i elementów termoizolacyjnych kotła Rys Sprawdzić szczelność uszczelki spalin A między kolektorem spalin C a korpusem kotła B.. Sprawdzić szczelność uszczelki wargowej D elementu przyłączeniowego kotła. Wskazówka W przypadku eksploatacji z pełnym obciążeniem uszczelki można sprawdzić za pomocą lusterka. Jeżeli to konieczne zamontować elementy izolacji termicznej. Ślady kondensatu na zewnętrznej stronie kolektora spalin C wskazują na nieszczelność. 3. W razie potrzeby naprężyć uszczelkę kolektora spalin A na zaciskach E lub wymienić ją. W przypadku nieszczelności wymienić uszczelkę wargową D. 4. Sprawdzić szczelność złączy śrubowych po stronie wody i w razie potrzeby wymienić uszczelki. Niebezpieczeństwo Podczas prac w obrębie elementów znajdujących się pod ciśnieniem istnieje niebezpieczeństwo zranienia. Przyłącza po stronie wody grzewczej można otwierać tylko wtedy, gdy kocioł grzewczy nie znajduje się pod ciśnieniem. Opróżnianie kotła grzewczego za pomocą pompy ssącej można przeprowadzać tylko przy otwartym odpowietrzaniu. 5. Sprawdzić osadzenie izolacji termicznej kotła grzewczego, w razie potrzeby poprawić, a w przypadku uszkodzenia wymienić. Wskazówka Przed demontażem kolektora spalin wyciągnąć wtyk z czujnika temperatury spalin F. Kontrola naczynia wzbiorczego i ciśnienia w instalacji Wskazówka Kontrolę przeprowadzić, gdy instalacja jest zimna. 1. Opróżnić instalację lub zamknąć zawór kołpakowy w naczyniu wzbiorczym i obniżać ciśnienie chwili, aż manometr wskaże 0.. Gdy wstępne ciśnienie naczynia wzbiorczego jest niższe niż statyczne ciśnienie w instalacji: uzupełnić azot, aż ciśnienie wstępne będzie wyższe o 0,1 0, bar/10 0 MPa. 1

22 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kontrola naczynia wzbiorczego i ciśnienia w (ciąg dalszy) 3. Dolać tyle wody, aby w schłodzonej instalacji ciśnienie napełniania było wyższe o 0,1 0, bar/10 0 Pa od wstępnego ciśnienia w naczyniu wzbiorczym. Dop. ciśnienie robocze: 3 bar Min. ciśnienie robocze: 0,5 bar Wskazówka Minimalne ciśnienie robocze jest niezbędne bezpiecznej eksploatacji instalacji. Może być ono zapewniane przez czujnik ciśnienia minimalnego (w przypadku instalacji wielokotłowych 1 czujnik na każdą instalację). Kontrola jakości wody Zanotować w tabeli znajdującej się w załączniku na stronie 117 ilość wody uzupełniającej i twarść całkowitą wody zasilającej i kotłowej. Wymagania tyczące jakości wody, patrz strona 114. Twarść całkowita wody zasilającej i uzupełniającej nie może przekraczać wartości orientacyjnych podanych w wytycznych VDI 035 (patrz strona 114). Wartość ph powinna mieścić się w zakresie między 8, i 10,0. Kontrola szczelności i oporów mechanicznych mieszacza 1. Wyciągnąć dźwignię silnika z uchwytu mieszacza.. Sprawdzić opory mechaniczne podczas pracy mieszacza. 3. Sprawdzić szczelność mieszacza. W przypadku nieszczelności wymienić pierścienie samouszczelniające. 4. Zablokować dźwignię silnika. Kontrola szczelności wszystkich przyłączy po stronie wody grzewczej i użytkowej Kontrola działania zaworów bezpieczeństwa

23 Montaż palnika Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja 4x Rys Włożyć palnik A i kręcić na krzyż czterema nakrętkami B. Moment kręcenia: 4 Nm. Zamontować rurę przyłączeniową gazu C z nową uszczelką D. Moment kręcenia: 15 Nm 3. Nasadzić adapter powietrza lotowego E. 4. Przewody elektryczne podłączyć odpowiednich podzespołów. Kontrola prawidłowego zamocowania przyłączy elektrycznych 3

24 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kontrola szczelności wszystkich elementów przewodzących gaz przy ciśnieniu roboczym Niebezpieczeństwo Ulatnianie się gazu grozi wybuchem. Sprawdzić szczelność elementów, przez które przepływa gaz. Wskazówka Do kontroli szczelności stosować wyłącznie odpowiednie i zwolone środki wykrywania nieszczelności (EN 1491) oraz urządzenia. Środki wykrywania nieszczelności zawierające niewłaściwe składniki (np. azotyny, siarczki) mogą prowadzić uszkodzenia materiału. Po zakończeniu kontroli usunąć resztki środka wykrywania nieszczelności. Kontrola jakości spalania Elektroniczny regulator spalania automatycznie zapewnia optymalny skład mieszanki paliwowej. Podczas pierwszego uruchomienia/konserwacji konieczne jest przeprowadzenie kontroli parametrów spalania. W tym celu zmierzyć zawartość CO lub O. Opis działania elektronicznego regulatora spalania, patrz strona 110. Wskazówka Podczas eksploatacji urządzenia stosować tylko czyste powietrze spalania, aby uniknąć zakłóceń w pracy i uszkodzeń. Zawartość CO lub O Zawartość CO przy lnej i górnej granicy mocy cieplnej musi mieścić się w następujących zakresach: 7,7 9,% dla gazu ziemnego GZ-50/G0 i GZ-41,5/G7 9,3 10,9% dla gazu płynnego P/G31 Zawartość O dla wszystkich rodzajów gazu musi mieścić się w zakresie od 4,4 6,9%. Jeżeli zmierzona wartość CO lub O znajduje się poza danym zakresem, wykonać następujące czynności: Przeprowadzić kontrolę szczelności systemu spaliny/ powietrze lotowe, patrz strona 15. Sprawdzić elektrodę jonizacyjną i przewód przyłączeniowy, patrz strona 18. Wskazówka Regulator spalania przeprowadza podczas uruchomienia automatyczną kalibrację. Pomiar emisji należy wykonać piero po upływie ok. 30 s od momentu uruchomienia palnika. Rys. 15 A 1. Podłączyć analizator spalin otworu spalin A na elemencie przyłączeniowym kotła.. Otworzyć zawór odcinający gaz, uruchomić kocioł i wytworzyć zapotrzebowanie na ciepło. 3. Ustawić lną granicę mocy cieplnej (patrz strona 5). 4. Sprawdzić zawartość CO. Jeśli wartość odbiega od podanego zakresu o więcej niż 1%, wykonać czynności ze strony Zanotować wartość w protokole. 6. Ustawić górną znamionową moc cieplną (patrz strona 5). 7. Sprawdzić zawartość CO. Jeśli wartość odbiega od podanego zakresu o więcej niż 1%, wykonać czynności ze strony Po zakończeniu kontroli nacisnąć przycisk OK. 9. Zanotować wartość w protokole. 4

25 Kontrola jakości spalania (ciąg dalszy) Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Wybór górnej/lnej granicy mocy cieplnej 1. Nacisnąć równocześnie i przytrzymać OK i å przez ok. 4 s.. Test przekaźników 3. Wybór lnej granicy mocy cieplnej: Wybrać Obciążenie podst. Wł.. 4. Wybór górnej granicy mocy cieplnej: Wybrać Pełne obciążenie Wł.. Kontrola otworów nawiewnych w pomieszczeniu technicznym (tylko przy eksploatacji z zasysaniem powietrza z pomieszczenia technicznego) Kontrola zewnętrznego zaworu bezpieczeństwa gazu płynnego (jeżeli jest zamontowany) Dostosowanie regulatora instalacji grzewczej Regulator musi być stosowany wyposażenia instalacji. Regulator automatycznie rozpoznaje różne podzespoły instalacji i stosownie tego ustawia kowanie. Wybór odpowiedniego schematu patrz poniższe rysunki. Czynności podczas kowania, patrz strona 50. Wersja instalacji 1 Jeden obieg grzewczy bez mieszacza i podgrzewu ciepłej wody użytkowej (opcjonalnie solarny podgrzew ciepłej wody użytkowej) Opis działania Regulacja obiegu grzewczego ep i pojemnościowego podgrzewacza wody qp/qr odbywa się przy użyciu regulatora obiegu grzewczego kotła grzewczego 1. Obieg grzewczy i pojemnościowy podgrzewacz wody zasilane są przez osobne pompy obiegowe eq i qe. Rys. 16 ID: _1504_07 Tryb grzew. Regulator kotła grzewczego reguluje w sposób zależny od pogody oraz zapotrzebowania na ciepło temperaturę wody w kotle (= temperaturę na zasilaniu obiegu grzewczego bez mieszacza). Zakres zastosowania Instalacja grzewcza z podgrzewem ciepłej wody użytkowej Podstawowe podzespoły Olejowy kocioł kondensacyjny lub gazowy kocioł kondensacyjny od kw z regulatorem Vitotronic 00, typ KW6B Pojemnościowy podgrzewacz wody (dwusystemowy) Instalacja solarna Podgrzew ciepłej wody użytkowej bez instalacji solarnej Jeżeli temperatura ciepłej wody użytkowej spadnie poniżej ustawionej na regulatorze wartości wymaganej, uruchomiony zostanie palnik kotła grzewczego 1 oraz pompa obiegowa qe pojemnościowego podgrzewacza wody qp lub qr. Podgrzew ciepłej wody użytkowej w obrębie ustawionych na regulatorze czasów z zastosowaniem lub bez zastosowania układu preferencji. 5

26 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Dostosowanie regulatora instalacji grzewczej (ciąg dalszy) Podgrzew ciepłej wody użytkowej przez instalację solarną Jeżeli różnica między temperaturą mierzoną przez czujnik temperatury cieczy w kolektorze wq oraz czujnik temperatury wody w podgrzewaczu qt jest większa od temperatury różnicowej włączania, następuje włączenie pompy obiegu solarnego we, a tym samym ogrzewanie pojemnościowego podgrzewacza wody qr. Pompa we wyłączana jest po spełnieniu następujących warunków: Nieosiągnięcie temperatury różnicowej wyłączania Przekroczenie temperatury ustawionej w elektronicznym ograniczniku temperatury (maks. 90 C) w module regulatora systemów solarnych (typu SM1) wz Osiągnięcie temperatury ustawionej na zabezpieczającym ograniczniku temperatury qz (jeżeli jest zainstalowany) Zapotrzebowanie na funkcję datkową jest realizowane przez pompę obiegową wr. W przypadku nieprzerwanego ogrzewania przez kolektory wp (> h) grzewanie przez kocioł grzewczy 1 odbywa się tylko wtedy, gdy wartość temperatury wody w podgrzewaczu spadnie poniżej wartości wymaganej ustawionej w regulatorze obiegu kotła (adres kowy 67 ). Poprzez adres kowy 67 regulatora należy ustawić trzecią wartość wymaganą temperatury ciepłej wody użytkowej (zakres regulacji od C). Wartość ta musi być niższa od 1. wartości wymaganej temperatury ciepłej wody użytkowej. Pojemnościowy podgrzewacz wody qr zaczyna być ogrzewany przez kocioł grzewczy 1 piero wtedy, gdy tej wartości wymaganej nie można osiągnąć za pomocą instalacji solarnej. Wskazówka Schemat ten stanowi jedynie ogólny przykład instalacji! W przypadku projektowania konkretnych instalacji należy zapoznać się z odpowiednią kumentacją projektową! Ograniczenie grzewu pojemnościowego podgrzewacza wody przez kocioł grzewczy w połączeniu z modułem regulatora systemów solarnych (typ SM1) Ograniczenie grzewu odbywa się dwustopniowo. Dogrzew pojemnościowego podgrzewacza wody qr przez kocioł grzewczy 1 zostaje ograniczony, gdy tylko rozpocznie się podgrzew wody w pojemnościowym podgrzewaczu qr przez kolektory wp. W tym celu redukowana jest wartość temperatury wody w podgrzewaczu wymagana grzewu przez kocioł grzewczy 1. Ograniczenie to jest aktywne jeszcze przez określony czas po wyłączeniu pompy obiegu solarnego we. Wymagane kowania ID: _1504_07 Grupa Kowanie Funkcja Kolektor słoneczny 0:0 lub 0:1 lub Pompa obiegu solarnego we bez regulacji obrotów Pompa obiegu solarnego we z regulacją obrotów ze sterowaniem poprzez falownik 0: Pompa obiegu solarnego we z regulacją obrotów i ze sterowaniem sygnałem z modulacją szerokości impulsu 0:1 Funkcja datkowa podgrzewu ciepłej wody użytkowej qr 6

27 Zasilanie Powrót Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Dostosowanie regulatora instalacji grzewczej (ciąg dalszy) Schemat instalacji hydraulicznej, ID: _1504_07 --6/ V A1 --/ /4-- CWU 1 --/ /A1/1-- -6/ / / /X3.1; /5-- ZWU 10 / X3.1; Rys. 17 Wskazówka: niniejszy schemat jest przykładem podstawowej instalacji bez urządzeń odcinających i zabezpieczających. Nie zastępuje on specjalistycznego projektu w miejscu montażu. --30V-- --A1/ /

28 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Dostosowanie regulatora instalacji grzewczej (ciąg dalszy) Wymagane urządzenia ID: _1504_07 Poz. Nazwa Nr zam. 1 Kocioł grzewczy z następującymi elementami patrz cennik Viessmann Regulator w zakresie stawy poz. 1 Vitoladens 300-C z następującymi elementami Vitotronic 00, typ KW6B Vitocrossal 300 z następującymi elementami Vitotronic 00, typ KW6B 3 Czujnik temperatury zewnętrznej ATS w zakresie stawy poz. Podgrzew ciepłej wody użytkowej przez kocioł grzewczy qp Pojemnościowy podgrzewacz wody patrz cennik Viessmann qq Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu STS w zakresie stawy poz. qw Pompa cyrkulacyjna ciepłej wody użytkowej ZP patrz cennik programu Vitoset qe Pompa obiegowa podgrzewacza UPSB patrz cennik Viessmann Podgrzew ciepłej wody użytkowej przez instalację solarną qq Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu STS w zakresie stawy poz. qw Pompa cyrkulacyjna ciepłej wody użytkowej ZP patrz cennik programu Vitoset qe Pompa obiegowa podgrzewacza UPSB patrz cennik Viessmann qr Pojemnościowy podgrzewacz wody, dwusystemowy patrz cennik Viessmann qt Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu SOL w zakresie stawy poz. 6 qz Zabezpieczający ogranicznik temperatury STB Z wp Kolektory słoneczne patrz cennik Viessmann wq Czujnik temperatury cieczy w kolektorze KOL w zakresie stawy poz. 6 ww Zestaw pompowy Solar-Divicon PS10 z wbuwanym modułem regulatora systemów solarnych SM1 wz lub PS0 bez modułu regulatora systemów solarnych oraz Z Z01 07 wz Oddzielny moduł regulatora systemów solarnych, typ SM we Pompa obiegu solarnego w zakresie stawy poz. wr Pompa obiegowa (zmieszanie) starcza inwestor wt Termostatyczny zestaw cyrkulacyjny przy pompie cyrkulacyjnej lub ZK01 84 Termostatyczny automat mieszający bez pompy cyrkulacyjnej wu Puszka rozgałęźna starcza inwestor 8

29 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Dostosowanie regulatora instalacji grzewczej (ciąg dalszy) ID: _1504_07 Poz. Nazwa Nr zam. ep Obieg grzewczy I eq Pompa obiegu grzewczego A1 lub Rozdzielacz Divicon Wyposażenie datkowe (opcja) 5 Wewnętrzny zestaw uzupełniający H1 (tylko Vitocrossal 300, typ CU3A): Podłączenie zewnętrznego elektromagnetycznego zaworu bezpieczeństwa (gaz płynny) Zbiorcze zgłaszanie usterek (alternatywa zestawu uzupełniającego EA1) 6 Wewnętrzny zestaw uzupełniający H (tylko Vitocrossal 300, typ CU3A): Blokada zewnętrznych wentylatorów wywiewnych Zbiorcze zgłaszanie usterek (alternatywa zestawu uzupełniającego EA1) patrz cennik Viessmann patrz cennik Viessmann Zestaw uzupełniający EA zp zq zw ze zr Zewnętrzny elektromagnetyczny zawór bezpieczeństwa gazu płynnego (wymagany wewnętrzny zestaw uzupełniający H1) tylko przy Vitocrossal 300, typ CU3A Blokada wentylatora wywiewnego (wymagany wewnętrzny zestaw uzupełniający H, tylko przy Vitocrossal 300, typ CU3A) Zbiorcze zgłaszanie usterek (w przypadku Vitoladens 300-C wymagany zestaw uzupełniający EA1) Przełączanie z zewnątrz: (wymagany zestaw uzupełniający EA1) Blokowanie z zewnątrz Zapotrzebowanie z zewnątrz Przełączanie programu roboczego z zewnątrz Zewnętrzna wartość wymagana 0 10 V (wymagany zestaw uzupełniający EA1) zt Moduły zdalnego sterowania Vitotrol 00A Vitotrol 300A starcza inwestor starcza inwestor starcza inwestor starcza inwestor starcza inwestor Z Z zz Vitocomfort 00 (w przypadku eksploatacji pogowej) patrz cennik Viessmann oo Jako alternatywę dla przewowych modułów zdalnego sterowania można stosować następujące wyposażenie bezprzewowe Bezprzewowa stacja bazowa niezbędna eksploatacji z następującymi elementami: Vitotrol 00 RF Vitotrol 300 RF z podstawką Vitotrol 300 RF z uchwytem ściennym Vitocomfort 00 (alternatywnie przyłącza przewowego) Bezprzewowy czujnik temperatury zewnętrznej Bezprzewowy wzmacniacz Z Z Z Z patrz cennik Viessmann zu Odbiornik sygnałów radiowych zi Rozdzielacz magistrali KM, w przypadku kilku odbiorników magistrali KM up Vitocom 100, typ GSM Z /Z ur Vitocom 100, typ LAN1, z modułem komunikacyjnym Z011 4 zo Vitocom 00, typ LAN, z modułem komunikacyjnym Z

30 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Dostosowanie regulatora instalacji grzewczej (ciąg dalszy) Schemat instalacji elektrycznej 30 V/50 Hz Niskie napięcie KW6B / A1 / X3.3 X3. X3.1 X3.7 X LON M 1~ N 8 M 1~ L N 0 M 1~ L EA A 157 N L 1 L N N L L N N L P Ö S 30 V/50 Hz 96 / S 5 H1 6 H SM PWM 10 5 H L N 6 H L N 145 N L 1 N L P 157 Ö S N L L N N L N L M M 1~ L N M 1~ 96 / / A 145 S S V DE3 DE DE1 145 Rys ID: _1504_

31 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Dostosowanie regulatora instalacji grzewczej (ciąg dalszy) Wersja instalacji Jeden obieg grzewczy bez mieszacza, jeden obieg grzewczy z mieszaczem i podgrzewem ciepłej wody użytkowej (opcjonalnie solarny podgrzew ciepłej wody użytkowej) Rys. 19 ID: _1504_08 Zakres zastosowania Instalacja grzewcza z różnymi systemami grzewczymi i podgrzewem ciepłej wody użytkowej Obieg grzewczy bez mieszacza Obieg grzewczy z mieszaczem 3-drogowym Podstawowe podzespoły Olejowy kocioł kondensacyjny lub gazowy kocioł kondensacyjny od kw z regulatorem Vitotronic 00, typ KW6B Rozdzielacz obiegu grzewczego Pojemnościowy podgrzewacz wody (dwusystemowy) Instalacja solarna Opis działania Regulacja obiegów grzewczych ep/rp i pojemnościowego podgrzewacza wody qp/qr odbywa się za pomocą regulatora obiegu grzewczego kotła grzewczego 1. Obiegi grzewcze i pojemnościowy podgrzewacz wody zasilane są przez osobne pompy obiegowe eq/re i qe. Tryb grzew. Regulator kotła grzewczego jest sterowany pogowo i reguluje temperaturę wody w kotle (= temperatura na zasilaniu obiegu grzewczego bez mieszacza), a także, przez zestaw uzupełniający obiegu z mieszaczem, poziom temperatury obiegu grzewczego z mieszaczem. Podgrzew ciepłej wody użytkowej bez instalacji solarnej Jeżeli temperatura ciepłej wody użytkowej spadnie poniżej ustawionej na regulatorze wartości wymaganej, uruchomiony zostanie palnik kotła grzewczego 1 oraz pompa obiegowa qe pojemnościowego podgrzewacza wody qp lub qr. Podgrzew ciepłej wody użytkowej w obrębie ustawionych na regulatorze czasów z zastosowaniem lub bez zastosowania układu preferencji. W przypadku bezwzględnego stosowania układu preferencji pompa re obiegu grzewczego z mieszaczem jest wyłączona, a mieszacz rt jest zamknięty. Przy stosowaniu płynnego układu preferencji pompa re obiegu grzewczego z mieszaczem pozostaje włączona, a mieszacz rt jest zamknięty na tyle, aby osiągnięta została wartość wymagana temperatury wody w kotle ogrzewania podgrzewacza. Pojemnościowy podgrzewacz wody qp lub qr i obieg grzewczy z mieszaczem rp ogrzewane są wówczas jednocześnie. Podgrzew ciepłej wody użytkowej przez instalację solarną Jeżeli różnica między temperaturą mierzoną przez czujnik temperatury cieczy w kolektorze wq oraz czujnik temperatury wody w podgrzewaczu qt jest większa od temperatury różnicowej włączania, następuje włączenie pompy obiegu solarnego we, a tym samym ogrzewanie pojemnościowego podgrzewacza wody qr. Pompa we wyłączana jest po spełnieniu następujących warunków: Nieosiągnięcie temperatury różnicowej wyłączania Przekroczenie temperatury ustawionej w elektronicznym ograniczniku temperatury (maks. 90 C) w module regulatora systemów solarnych (typu SM1) wz Osiągnięcie temperatury ustawionej na zabezpieczającym ograniczniku temperatury qz (jeżeli jest zainstalowany) Zapotrzebowanie na funkcję datkową jest realizowane przez pompę obiegową wr. Ograniczenie grzewu pojemnościowego podgrzewacza wody przez kocioł grzewczy w połączeniu z modułem regulatora systemów solarnych (typ SM1) Ograniczenie grzewu odbywa się dwustopniowo. 31

32 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Dostosowanie regulatora instalacji grzewczej (ciąg dalszy) Dogrzew pojemnościowego podgrzewacza wody qr przez kocioł grzewczy 1 zostaje ograniczony, gdy tylko rozpocznie się podgrzew wody w pojemnościowym podgrzewaczu qr przez kolektory wp. W tym celu redukowana jest wartość temperatury wody w podgrzewaczu wymagana grzewu przez kocioł grzewczy 1. Ograniczenie to jest aktywne jeszcze przez określony czas po wyłączeniu pompy obiegu solarnego we. W przypadku nieprzerwanego ogrzewania przez kolektory wp (> h) grzewanie przez kocioł grzewczy 1 odbywa się tylko wtedy, gdy wartość temperatury wody w podgrzewaczu spadnie poniżej wartości wymaganej ustawionej w regulatorze obiegu kotła (adres kowy 67 ). Poprzez adres kowy 67 regulatora należy ustawić trzecią wartość wymaganą temperatury ciepłej wody użytkowej (zakres regulacji od C). Wartość ta musi być niższa od 1. wartości wymaganej temperatury ciepłej wody użytkowej. Pojemnościowy podgrzewacz wody qr zaczyna być ogrzewany przez kocioł grzewczy 1 piero wtedy, gdy tej wartości wymaganej nie można osiągnąć za pomocą instalacji solarnej. Wskazówka Schemat ten stanowi jedynie ogólny przykład instalacji! W przypadku projektowania konkretnych instalacji należy zapoznać się z odpowiednią kumentacją projektową! Wymagane kowania ID: _1504_08 Grupa Kowanie Funkcja Informacje ogólne 00:3 lub Kolektor słoneczny w wersjach instalacji: bez obiegu grzewczego I ep i bez podgrzewu ciepłej wody użytkowej qp. 00:4 w wersjach instalacji: bez obiegu grzewczego I ep i z podgrzewem ciepłej wody użytkowej qp. 0:0 lub 0:1 lub Pompa obiegu solarnego we bez regulacji obrotów Pompa obiegu solarnego we z regulacją obrotów ze sterowaniem poprzez falownik 0: Pompa obiegu solarnego we z regulacją obrotów i ze sterowaniem sygnałem z modulacją szerokości impulsu 0:1 Funkcja datkowa podgrzewu ciepłej wody użytkowej qr 3

33 Zasilanie Powrót Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Dostosowanie regulatora instalacji grzewczej (ciąg dalszy) Schemat instalacji hydraulicznej, ID: _1504_08 --6/ V V A / /0-- 4 M --/ / / / /8-- CWU 13 --/1/A / / / /X3.1; /5-- ZWU 10 / X3.1; Rys. 0 Wskazówka: niniejszy schemat jest przykładem podstawowej instalacji bez urządzeń odcinających i zabezpieczających. Nie zastępuje on specjalistycznego projektu w miejscu montażu. --30V-- --1/A /

2.9 Obieg grzewczy bez mieszacza i dwa obiegi grzewcze z mieszaczem i podgrzewem wody użytkowej (opcjonalnie solarny podgrzew wody użytkowej)

2.9 Obieg grzewczy bez mieszacza i dwa obiegi grzewcze z mieszaczem i podgrzewem wody użytkowej (opcjonalnie solarny podgrzew wody użytkowej) Kocioł grzewczy stojący, 8 do 00 kw (ciąg dalszy).9 Obieg grzewczy bez mieszacza i dwa obiegi grzewcze z mieszaczem i podgrzewem wody użytkowej (opcjonalnie solarny podgrzew wody użytkowej) ID: 6050_0_0

Bardziej szczegółowo

2.5 Obieg grzewczy bez mieszacza i dwa obiegi grzewcze z mieszaczem i podgrzewem wody użytkowej (opcjonalnie solarny podgrzew wody użytkowej)

2.5 Obieg grzewczy bez mieszacza i dwa obiegi grzewcze z mieszaczem i podgrzewem wody użytkowej (opcjonalnie solarny podgrzew wody użytkowej) Kocioł grzewczy stojący, 8 do 00 kw (ciąg dalszy). Obieg grzewczy bez mieszacza i dwa obiegi grzewcze z mieszaczem i podgrzewem wody użytkowej (opcjonalnie solarny podgrzew wody użytkowej) ID: 60_00_0

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego 9/2015 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego PL 11/2017 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 do MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 do MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 do MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego 2/2013 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOCROSSAL 300 CU3A, 13 do 60 kw Gazowy kocioł kondensacyjny z palnikiem gazowym MatriX i regulatorem Lambda Pro Control

VIESMANN VITOCROSSAL 300 CU3A, 13 do 60 kw Gazowy kocioł kondensacyjny z palnikiem gazowym MatriX i regulatorem Lambda Pro Control VIEA VITOCROA 00 CUA, do 60 kw Gazowy kocioł kondensacyjny z palnikiem gazowym atrix i regulatorem ambda Pro Control Przykłady Instalacji Wybrane przykłady instalacji /0 pis treści pis treści. Obieg grzewczy

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik

Bardziej szczegółowo

4.5 Jeden obieg grzewczy bez mieszacza z oddzielną pompą obiegu grzewczego i dwa obiegi grzewcze z mieszaczem, ze sprzęgłem hydraulicznym

4.5 Jeden obieg grzewczy bez mieszacza z oddzielną pompą obiegu grzewczego i dwa obiegi grzewcze z mieszaczem, ze sprzęgłem hydraulicznym Kotły grzewcze wiszące 5 do 05 kw (ciąg dalszy).5 Jeden obieg grzewczy bez mieszacza z oddzielną pompą obiegu grzewczego i dwa obiegi grzewcze z mieszaczem, ze sprzęgłem hydraulicznym Pompa obiegu grzewczego

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200A. Moduł zdalnego sterowania, nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200A. Moduł zdalnego sterowania, nr katalog. Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 200A Moduł zdalnego sterowania, nr katalog. 7438 363 VITOTROL 200A 3/2010 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 2 Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia oraz powstania szkód materialnych. Objaśnienia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoladens 300-T Typ VW3B, 33 do 50 kw Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny VITOLADENS 300-T 11/2013 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35 dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

Kotły grzewcze wiszące 45 do 105 kw (ciąg dalszy) 4.3 Obieg grzewczy z mieszaczem, ze sprzęgłem hydraulicznym

Kotły grzewcze wiszące 45 do 105 kw (ciąg dalszy) 4.3 Obieg grzewczy z mieszaczem, ze sprzęgłem hydraulicznym Kotły grzewcze wiszące 5 do 05 kw (ciąg dalszy). Obieg grzewczy z mieszaczem, ze sprzęgłem hydraulicznym Elementy podstawowe Gazowy kocioł kondensacyjny Vitodens 00-W, 5 do 05 kw Vitotronic 00 (do eksploatacji

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoladens 300-T Typ VW3B, 33 do 50 kw Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny VITOLADENS 300-T 7/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Vitotrol 100 Typ UTD Regulator sterowany temperaturą pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym Nr katalog.: 7426 465, 7426 538 VITOTROL 100

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłów Vitoladens 300-T i Vitola 200, typ

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 300A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 300A. Moduł zdalnego sterowania, nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 300A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 300A. Moduł zdalnego sterowania, nr katalog. Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 300A Moduł zdalnego sterowania, nr katalog. 7438 364 VITOTROL 300A 3/2010 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu DIVICON. dla wykwalifikowanego personelu. Divicon. Rozdzielacz obiegu grzewczego (zestaw montażowy)

VIESMANN. Instrukcja montażu DIVICON. dla wykwalifikowanego personelu. Divicon. Rozdzielacz obiegu grzewczego (zestaw montażowy) Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Divicon Rozdzielacz obiegu grzewczego (zestaw montażowy) DIVICON 1/2010 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażowa i serwisowa VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTA

VIESMANN. Instrukcja montażowa i serwisowa VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTA Instrukcja montażowa i serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 100 Typ UTA Termostat pomieszczenia do regulatora Vitotronic 100, typ HC1 i do kotła Vitodens 100, typ WB1A (GB) VITOTROL

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłówvitoladens 300-T, Vitola 200, typ VX2A

Bardziej szczegółowo

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCROSSAL 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCROSSAL 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocrossal 300 Typ CU3A Gazowy kocioł kondensacyjny z palnikiem gazowym MatriX i regulatorem Lambda Pro Control, Wersja na gaz ziemny i gaz

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1 nr katalog. 7179 058 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCROSSAL 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCROSSAL 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocrossal 300 Typ CU3A Gazowy kocioł kondensacyjny z palnikiem gazowym MatriX i regulatorem Lambda Pro Control, wersja na gaz ziemny i gaz

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCROSSAL 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCROSSAL 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocrossal 300 Typ CU3A Gazowy kocioł kondensacyjny z palnikiem gazowym MatriX i regulatorem Lambda Pro Control, Wersja na gaz ziemny i gaz

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 100 Typ UTD Termostat pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym Nr katalog.: 7179 059 VITOTROL 100 12/2006 Po montażu usunąć! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 nr katalog. 7429 151 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan kotła Vitodens 100-W, typ WB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITODENS 333-F Typ B3TB Gazowy kompaktowy kocioł kondensacyjny VITODENS 343-F Typ B3UB Gazowy kompaktowy kocioł kondensacyjny/solarny

VIESMANN VITODENS 333-F Typ B3TB Gazowy kompaktowy kocioł kondensacyjny VITODENS 343-F Typ B3UB Gazowy kompaktowy kocioł kondensacyjny/solarny VIESA VITODES -F Typ BTB Gazowy kompaktowy kocioł kondensacyjny VITODES -F Typ BUB Gazowy kompaktowy kocioł kondensacyjny/solarny Przykłady Instalacji Wybrane przykłady instalacji 568 956 P /05 Spis treści.

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw adaptacyjny. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu. dla Vitopend 100, typ WH1B

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw adaptacyjny. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu. dla Vitopend 100, typ WH1B Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw adaptacyjny dla Vitopend 100, typ WH1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitorondens 200-T Typ BR2A, 20,2 do 53,7 kw Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny VITORONDENS 200-T 2/2013 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCROSSAL 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCROSSAL 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMA Vitocrossal 300 Typ CU3A Gazowy kocioł kondensacyjny z palnikiem gazowym MatriX i regulatorem ambda Pro Control, wersja na gaz ziemny i gaz płynny

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana armatury gazowej. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens i demontaż palnika

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana armatury gazowej. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens i demontaż palnika Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana armatury gazowej kotła Vitodens 100-W, typ WB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCROSSAL 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCROSSAL 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocrossal 300 Typ CU3A Gazowy kocioł kondensacyjny z palnikiem MatriX-compact oraz systemem Lambda Pro Control Wersja na gaz ziemny i gaz

Bardziej szczegółowo

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 300A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 300A. Moduł zdalnego sterowania

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 300A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 300A. Moduł zdalnego sterowania Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 300A Moduł zdalnego sterowania Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona VITOTROL 300A 9/2014 Proszę zachować! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,7 do 24,8 kw i 13,2 do 31,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z zamknietą komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100 F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100 F. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 100 F Typ GS1D Znamionowa moc cieplna 29 60 kw Kocioł gazowy Wersjanagazziemnyigazpłynny VITOGAS 100 F 3/2007 Po montażu usunąć! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100-F. dla wykwalifikowanego personelu. Vitogas 100-F Typ GS1D

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100-F. dla wykwalifikowanego personelu. Vitogas 100-F Typ GS1D Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 100-F Typ GS1D Znamionowa moc cieplna od 29 do 60 kw Gazowy kocioł grzewczy Wersja na gaz ziemny i gaz płynny VITOGAS 100-F 6/2013 Po

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN lacha prowadząca popiół do Vitoligno 300-H, 80 do 101 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitorondens 200-T Typ BR2A, 20,2 do 53,7 kw Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny VITORONDENS 200-T 6/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Viesmann. Instrukcja montażu. Ruszt. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw

Viesmann. Instrukcja montażu. Ruszt. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Ruszt do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Pojemnościowy podgrzewacz wody z wężownicą zewnętrzną 130 do 200 l VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W 11/2013

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCROSSAL 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCROSSAL 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocrossal 300 Typ CU3A, 13 i 19 kw Gazowy kocioł kondensacyjny z palnikiem gazowym MatriX i regulatorem spalania Lambda Pro Control, Wersja

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCROSSAL 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCROSSAL 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocrossal 300 Typ CU3A, 13 19 kw Gazowy kocioł kondensacyjny z palnikiem gazowym MatriX i regulatorem spalania Lambda Pro Control, Wersja

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 100 Typ UTDB-RF2 Regulator sterowany temperaturą pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym i odbiornikiem sygnałów radiowych

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCROSSAL 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCROSSAL 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocrossal 300 Typ CU3A, 13 60 kw Gazowy kocioł kondensacyjny z palnikiem gazowym MatriX i regulatorem spalania Lambda Pro Control, Wersja

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą zewnętrzną Pojemność 130 do 200 litrów VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-H Typ CHA Pojemnościowy podgrzewacz wody o pojemności od 130 do 200 litrów Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego.

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego. Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Grzałka elektryczna Do Vitocal 161-A Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOSOLIC 100 Typ SD1

VIESMANN VITOSOLIC 100 Typ SD1 VIESA VITOSOIC 00 Typ SD Przykłady Instalacji VITOSOIC 00 Typ SD Wybrane przykłady instalacji 5675 075 P /05 Spis treści. ID: 6059_50_0, podgrzew wody użytkowej z dwusystemowym pojemnościowym podgrzewaczem

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitorondens 200-T Typ BR2A, 20,2 do 53,7 kw Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny VITORONDENS 200-T 2/2011 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB-RF

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB-RF Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 100 Typ UTDB-RF Regulator sterowany temperaturą pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym i odbiornikiem sygnałów radiowych VITOTROL

Bardziej szczegółowo

Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego

Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego Do Vitocal 300-A, typ AWO-AC 301.B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-H Typ CHA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą wewnętrzną 130 do 200 litrów VITOCELL 100-H 3/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 200-LW. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 200-LW. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitomax 200-LW Typ M62A Olejowo-gazowy, niskociśnieniowy kocioł wodny wysokotemperaturowy Znamionowa moc cieplna od 2,3 do 6,0 MW VITOMAX 200-LW

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCROSSAL 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCROSSAL 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocrossal 300 Typ CU3A, 13 60 kw Gazowy kocioł kondensacyjny z palnikiem gazowym MatriX i regulatorem spalania Lambda Pro Control, Wersja

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 100 Typ UTDB-RF2 Regulator temperatury pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym i odbiornikiem sygnałów radiowych do kotła

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRANS 300. dla użytkownika instalacji. Wymiennik ciepła spalin/wody PL 1/2009 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRANS 300. dla użytkownika instalacji. Wymiennik ciepła spalin/wody PL 1/2009 Proszę zachować! Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Wymiennik ciepła spalin/wody VITOTRANS 300 1/2009 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-V. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-V Typ CVW. Pojemnościowy podgrzewacz wody 390 l

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-V. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-V Typ CVW. Pojemnościowy podgrzewacz wody 390 l Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-V Typ CVW Pojemnościowy podgrzewacz wody 390 l Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona VITOCELL 100-V 6/2014 Proszę

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTRANS 222. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrans 222. Zestaw wymiennika ciepła do systemu ładowania podgrzewacza

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTRANS 222. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrans 222. Zestaw wymiennika ciepła do systemu ładowania podgrzewacza Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrans Zestaw wymiennika ciepła do systemu ładowania podgrzewacza VITOTRANS /0 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 100. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 100 Typ VEH III Olejowy palnik wentylatorowy do kotłów Vitoplex 200 i 300, 80 do 300 kw do kotłów Vitorond 100 i 200, 80 do 270 kw

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 340-M/360-M. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 340-M/360-M Typ SVKA Typ SVSA

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 340-M/360-M. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 340-M/360-M Typ SVKA Typ SVSA Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 340-M/360-M Typ SVKA Typ SVSA Podgrzewacz uniwersalny Pojemność 750 i 950 litrów Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200-W Typ WB2C, 4,8 do 35,0 kw Gazowy kocioł kondensacyjny, wiszący Wersja na gaz ziemny i gaz płynny VITODENS 200-W 1/2010 Po montażu

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200 RF. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200 RF

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200 RF. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200 RF Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 200 RF Zdalne sterowanie dla jednego obiegu grzewczego Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona VITOTROL 200 RF

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 300-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 300-W. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 300-W Typ WB3D, 3,8 do 35,0 kw Gazowy kocioł kondensacyjny, wiszący Wersja na gaz ziemny i gaz płynny VITODENS 300-W 1/2010 Po montażu

Bardziej szczegółowo

Kontrola działania silnika krokowego

Kontrola działania silnika krokowego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Kontrola działania silnika krokowego Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL 200-F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL 200-F. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitosol 200-F Typ SVK Kolektor płaski do dachów ze spadkiem, montaż na dachu VITOSOL 200-F 3/2013 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoladens 300-T Typ VW3B Wymiennik ciepła Inox-Radial do olejowego zespolonego kotła kondensacyjnego VITOLADENS 300-T 5/2009 Proszę zachować!

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 300-A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 300-A. Moduł zdalnego sterowania

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 300-A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 300-A. Moduł zdalnego sterowania Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 300-A Moduł zdalnego sterowania Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona VITOTROL 300-A 8/2016 Proszę zachować!

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITODENS 200-W Typ B2HA 49 do 150 kw Gazowy, kondensacyjny kocioł ścienny

VIESMANN VITODENS 200-W Typ B2HA 49 do 150 kw Gazowy, kondensacyjny kocioł ścienny VIESA VITODES 00-W Typ BHA 9 do 0 kw Gazowy, kondensacyjny kocioł ścienny Przykłady Instalacji Wybrane przykłady instalacji 77 89 P /06 Spis treści. Jeden obieg grzewczy bez mieszacza, ze sprzęgłem hydraulicznym...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i instalacji. Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B

Instrukcja obsługi i instalacji. Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B Instrukcja obsługi i instalacji Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL-F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL-F. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitosol-F Typ SV i SH Kolektor płaski do dachów spadzistych, montaż na dachu za pomocą kotew krokwi VITOSOL-F 4/2009 Po montażu usunąć! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego Instrukcja obsługi dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym Rozdzielacz obiegu grzewczego dla kotła Vitopend 100, typ WH1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 300B. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 300B

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 300B. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 300B Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 300B Moduł zdalnego sterowania do regulatora pompy ciepła Vitotronic 200, typ WO1C Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia

Bardziej szczegółowo

Komora spalania i dno szczelinowe

Komora spalania i dno szczelinowe Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Komora spalania i dno szczelinowe do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1, 780 do 2000 kw Kocioł olejowy/gazowy

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1, 780 do 2000 kw Kocioł olejowy/gazowy Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoplex 100 Typ PV1, 780 do 2000 kw Kocioł olejowy/gazowy VITOPLEX 100 5/2011 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

Urządzenie nadzorujące do awaryjnego wyłączana kotła grzewczego w przypadku ulatniania się tlenku węgla.

Urządzenie nadzorujące do awaryjnego wyłączana kotła grzewczego w przypadku ulatniania się tlenku węgla. Wskazówki dotyczące obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Czujnik CO Urządzenie nadzorujące do awaryjnego wyłączana kotła grzewczego w przypadku ulatniania się tlenku węgla. Dla własnego bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu DIVICON. dla wykwalifikowanego personelu. Divicon. Rozdzielacz obiegu grzewczego

VIESMANN. Instrukcja montażu DIVICON. dla wykwalifikowanego personelu. Divicon. Rozdzielacz obiegu grzewczego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Divicon Rozdzielacz obiegu grzewczego DIVICON 1/2010 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu

Bardziej szczegółowo

Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej

Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować! Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator instalacji solarnych VITOSOLIC 100 10/2009 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL 200-F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL 200-F. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitosol 200-F Typ SVK Kolektor płaski do dachów ze spadkiem, montaż na dachu VITOSOL 200-F 6/2013 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200 Typ WB2A, 8,8 do 26,0 kw Gazowy kocioł kondensacyjny w wersji wiszącej Wersjanagazziemnyigazpłynny VITODENS 200 2/2004 Po dokonaniu

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 100 Typ GS1A Znamionowa moc cieplna 11 do 60 kw Kocioł gazowy Wersjanagazziemnyigazpłynny VITOGAS 100 12/2004 Po dokonaniu montażu wyrzucić!

Bardziej szczegółowo

Viesmann. Instrukcja montażu. Wymiana podajnika. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw

Viesmann. Instrukcja montażu. Wymiana podajnika. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Wymiana podajnika do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 300-B. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 300-B

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 300-B. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 300-B Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 300-B Moduł zdalnego sterowania do regulatora pompy ciepła Vitotronic 200, typ WO1C Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200-W Typ WB2C, 4,8 35 kw Gazowy kondensacyjny kocioł ścienny Wersja na gaz ziemny i gaz płynny Wskazówki tyczące ważności, patrz

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Vitorondens 200-T Typ J2R, 67,6 do 107,3 kw Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny VITORONDENS 200-T 2/2013 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo