Elektrostymulator INSTRUKCJA OBSŁUGI
|
|
- Angelika Owczarek
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 - 1 - Elektrostymulator Dwukanałowe urządzenie do elektrostymulacji mięśni dna miednicy mniejszej za pomocą sondy dopochwowej (lub doodbytniczej po dokupieniu sondy rektalnej) INSTRUKCJA OBSŁUGI
2 - 2 - Spis treści 1. Opis i przeznaczenie Wprowadzenie do elektrostymulacji mięśni dna miednicy Wskazania do stosowania elektrostymulacji Wysiłkowe nietrzymanie moczu Nietrzymanie moczu z parcia Nietrzymanie moczu typu mieszanego PRZECIWWSKAZANIA OSTRZEŻENIA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI SPRAWDZENIE ZAWARTOŚCI ZESTAWU PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA KROK 1 Baterie KROK 2 Przewody doprowadzeniowe KROK 3 Sonda KROK 4 Włożenie sondy KROK 5 Uruchom urządzenie Obsługa urządzenia Podświetlenie ekranu TYPOWE DZIAŁANIA OPERACJE ZAAWANSOWANE CZYNNOŚCI TECHNICZNE PROGRAMY Rodzaje programów Lista symboli używanych w tabelach programów Program URGE Program STRE Program MIX Program PAIN Program RELX Specyfikacja techniczna Przeciwdziałanie typowym problemom Czyszczenie i konserwacja Czyszczenie urządzenia Konserwacja urządzenia Czyszczenie sondy oraz elektrod Zgodność elektromagnetyczna Warunki gwarancji Etykiety i symbole Informacja dotycząca pozbywania się urządzenia
3 Opis i przeznaczenie evostim UG jest dwukanałowym urządzeniem leczniczym przeznaczonym do elektrostymulacji mięśni dna miednicy mniejszej za pomocą sondy dopochwowej lub doodbytniczej. Oferuje niezwykłą łatwość obsługi bez utraty swojej wszechstronności oraz wydajności Dotykowy ekran wraz z wygodnym pokrętłem zapewnia przyjazny interfejs zarówno dla profesjonalisty jak dla pacjenta w domu. Urządzenie posiada również inne udogodnienia związane z efektywnością pracy i komfortem stymulacji. Automatyczny kształt fali, niezależne dwa kanały, rozróżnienie obsługi sond pierścieniowych i bocznych, zapewnia najwyższy komfort pracy i pozwala na uzyskanie optymalnych efektów leczniczych z wykorzystaniem dowolnego rodzaju sond spotykanych na rynku. Funkcja Intellistim oferowana przez 5 domyślnych programów zabiegowych umożliwia użytkownikowi regulację częstotliwości bez konieczności jednoczesnej zmiany innych powiązanych parametrów. Dodatkowe 10 wstępnie ustawionych programów własnych (konfigurowalnych) może być przypisanych do 5 łatwo dostępnych przycisków ekranowych. Elektrostymulacja mięśni dna miednicy mniejszej jest skuteczną metodą poprawy kontroli moczu, szczególnie u kobiet. W typowych sytuacjach jest stosowana z użyciem sondy dopochwowej posiadającej dwie elektrody, najczęściej w postaci pierścieni. Celem tej metody jest elektryczna stymulacja mięśni, w szczególności mięśnia łonowo-guzicznego oraz łonowo-odbytniczego. Przeznaczenie evostim UG jest odpowiedni do bezpośredniego stosowania przez pacjenta w domu (po konsultacji z lekarzem), ale także przez lekarza lub wykwalifikowanego specjalistę w gabinecie. Niniejsza instrukcja obsługi zawiera informacje dotyczące bezpiecznej eksploatacji urządzenia i wskazówki, jak skutecznie stosować elektrostymulację. 2. Wprowadzenie do elektrostymulacji mięśni dna miednicy Elektryczna stymulacja mięśni dna miednicy - Perineal Electrical Stimulation (PES) jest już od dawna badaną i uznaną metodą leczniczą służącą poprawie siły mięśni dna miednicy. Elektrostymulacja poprawia funkcjonowanie mięśni. Gdy wynik tzw. oxfordzkiego testu mięśnia łonowo-guzicznego wykazuje wartość 1 lub 2 (1=tylko wyczuwalne skurcze, 2=słabe skurcze), przezpochwowa elektrostymulacja okazała się bardzo skuteczna, pozwalając na szybkie osiągnięcie poprawy przynajmniej od 2 punkty. Wynika to z tego, że dzięki elektrostymulacja poprawia się napięcie mięśni oraz lokalne krążenie w obszarze miednicy. Wpływ na ciśnienie zwieracza cewki moczowej - znaczny wzrost ciśnienia (siły) zwieracza cewki moczowej został zgłoszony przez niektórych badaczy (Dr.PIGNE "- BOURCIER). Wpływ na napięcie pęcherza moczowego została zaobserwowana znacząca poprawa stanu (funkcji) pęcherza, wraz ze znacznym zmniejszeniem niehamowanych skurczów mięśnia wypieracza. Zaobserwowano także poprawę pojemności cystometrycznej. 3. Wskazania do stosowania elektrostymulacji Wysiłkowe nietrzymanie moczu Wynika ze słabości mechanizmu zwierającego w cewce moczowej odpowiedzialnego za utrzymanie moczu w pęcherzu moczowym. Symptomem tego jest mimowolny wyciek moczu wywołany jakiś wysiłkiem (np. kichnięcie, wstanie z krzesła itp.) przy braku aktywności mięśnia wypierającego. Wysiłkowe nietrzymanie moczu jest zwykle leczone za pomocą stosunkowy wysokich częstotliwości impulsów elektrycznych, tj. od 35 do 100 impulsów na sekundę (Hz) w zależności od pacjenta i zaleceń lekarza. Impulsy te ćwiczą fazowy komponent włókien mięśniowych (szybko reagujących), który doprowadza do silnych, ale krótkich skurczy. Zabieg powinien być wykonywany przez 20 minut dziennie zaczynając od stosunkowo krótkich czasów, aby stopniowo
4 - 4 - rozbudowywać wytrzymałość mięśni poprzez zwiększanie czasu skurczu w miarę, jak mięsień wzmacnia się. Szerokość impulsów powinna przyjmować wartości od 100 do 400 mikrosekund (µs) w zależności od pacjenta. Nietrzymanie moczu z parcia Jest spowodowane niestabilnym działaniem mięśnia wypieracza, który nadmiernie reaguje i naciska na pęcherz moczowy powodując wyciek moczu. W tym wypadku najbardziej odpowiednie są niskie częstotliwości impulsów między 5 a 10 Hz przy szerokości impulsów od 250 do 400 µs. Takie parametry impulsów działają na mięśnie uspokajająco. Leczenie najlepiej rozpocząć od codziennych zabiegów przez pierwszy tydzień, a następnie po 2 lub 3 zabiegi tygodniowo przez kolejne 3-4 tygodnie. Zabiegi można wykonywać w domu. Nietrzymanie moczu typu mieszanego Dotyczy około 40% przypadków nietrzymania moczu i objawia się zarówno epizodami wycieku moczu podczas wysiłku, jednocześnie lub na przemian z epizodami nieutrzymania moczu w wyniku niestabilności wypieracza. W zależności od tego, który rodzaj nietrzymania moczu jest dominujący, można zdecydować się na użycie stosunkowo wysokiej częstotliwości (tj. 75 Hz) dla uzyskania większego efektu napięcia mięśniowego lub niższej częstotliwości, aby bardziej uspokoić mięsień wypieracza. Z reguły, nietrzymanie moczu z parcia szybciej reaguje niż nietrzymanie moczu typu wysiłkowego, dlatego zwykle jest leczone w pierwszej kolejności. Zabiegi można wykonywać naprzemiennie po dwa dziennie, jeden na nietrzymanie z parcia, drugi na wysiłkowe. 4. PRZECIWWSKAZANIA PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE evostim UG nie może być stosowany w następujących okolicznościach: W czasie ciąży. Gdy stosujesz rozrusznik serca lub posiadasz poważne problemy związane z rytmem serca. Podczas prowadzenia pojazdów i obsługi maszyn. W następujących okolicznościach, można stosować evostim UG, ale z zachowaniem szczególnej ostrożności: 1. Gdy chorujesz na epilepsję, przed użyciem urządzenia skonsultuj to z lekarzem. 2. U dzieci poniżej 12 roku życia, stosuj tylko pod nadzorem medycznym. Oprócz ogólnych przeciwwskazań do stosowania elektrostymulacji, należy wziąć pod uwagę jeszcze następujące kryteria: Specyficzne przeciwskazania do elektrostymulacji w okolicach krocza. Absolutne: ciąża, choroby nerek, infekcje dolnych dróg moczowych, nowotwór, zaleganie moczu po wypróżnieniu pęcherza powyżej 100 ml, refluks pęcherzowo-moczowodowy. Subiektywne: niechęć pacjenta, nadwrażliwość na stymulację elektryczną. W PRZYPADKU WĄTPLIWOŚCI, SKONSULTUJ SIĘ Z LEKARZEM.
5 OSTRZEŻENIA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Przed uruchomieniem urządzenia, dokładnie przeczytaj niniejszą instrukcję obsługi. Instrukcja obsługi jest integralnym składnikiem urządzenia medycznego. Przechowuj ją w bezpiecznym miejscu razem z urządzeniem, aby zawsze była dostępna i czytelna. Stosuj tylko baterie alkaliczne 1,5V AAA (LR03). Stosowanie innych rodzajów baterii może uszkodzić urządzenie. Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, wyjmij z niego baterie (wyciek kwasu z baterii może trwale uszkodzić urządzenie). Nie używaj urządzenia w przypadku występowania symptomów bólowych o nieokreślonej przyczynie lub które nie zostały właściwie zdiagnozowane. Nie używaj urządzenia podczas snu. Trzymaj urządzenie i jego akcesoria z dala od dzieci, osób niesamodzielnych oraz zwierząt. NIE STOSUJ elektrod na obszarze gardła, krtani, nad zatoką szyjną oraz po obu stronach szyi (tam, gdzie sprawdza się puls), gdyż zwiększa to ryzyko zmiany ciśnienia krwi lub rytmu serca. NIE UMIESZCZAJ elektrod naskórnych w taki sposób, aby prąd przepływał W POPRZEK KLATKI PIERSIOWEJ. Może to wywołać ryzyko arytmii lub migotanie serca. NIE UMIESZCZAJ elektrod naskórnych w taki sposób, aby prąd przepływał W POPRZEK MÓZGOWIA. Może to wywołać zawroty głowy, nudności, wymioty lub ból głowy. NIE STOSUJ elektrod na oczodołach lub wokół oczu. Może to wpłynąć na ciśnienie wewnątrzgałkowe. NIE UMIESZCZAJ elektrod naskórnych na obszarze dotkniętym stanem zapalnym żył. NIE UŻYWAJ urządzenia w odległości mniejszej niż 3 metry od urządzeń leczniczych stosujących wysokie częstotliwości (np. fale krótkie, mikrofale) lub blisko kuchenki mikrofalowej. NIE UŻYWAJ urządzenia w odległości mniejszej od wartości podanej w tabeli zgodności elektromagnetycznej znajdującej się na końcu instrukcji obsługi. Dotyczy to nadajników RF, telefonów komórkowych, czy pilotów). NIE STOSUJ urządzenia u pacjentów, u których jednocześnie stosuje się urządzenia elektrochirurgiczne wysokich częstotliwości. Może to zwiększyć ryzyko niestabilnej pracy urządzenia, a także oparzeń pod elektrodami. Urządzenie emituje impulsy elektryczne o gęstości prądowej powyżej 2 marms/cm 2. Trzymaj urządzenie wraz z akcesoriami w jego opakowaniu, gdy jest przechowywane lub transportowane. Unikaj gwałtownych uderzeń i nieodpowiedniego obchodzenia się z urządzeniem. PRZESTRZEGAJ temperatury otoczenia urządzenia w warunkach użytkowania, przechowywania i transportu określnej w specyfikacji technicznej. NIE DOTYKAJ urządzenia w jakikolwiek sposób za pomocą mokrych rąk, aby uniknąć możliwego wniknięcia płynów do wnętrza urządzenia. Utrzymuj urządzenie w stanie suchym i chroń go przed kondensacją pary wodnej. W przypadku wątpliwości, czy do środka urządzenia wniknęła jakaś ciecz, nie używaj urządzenia i prześlij je do serwisu lub producenta w celu sprawdzenia. Nie uruchamiaj urządzenia w warunkach sprzyjających kondensacji i skropleniu pary wodnej, gdyż może to uszkodzić urządzenie. W przypadku stwierdzonego lub podejrzanego błędnego działania urządzenia, radzimy przesłać urządzenie do autoryzowanego serwisu BEACMED w celu sprawdzenia. Zabrania się wykonywania samodzielnej naprawy urządzenia oraz jego akcesoriów bez wcześniejszej pisemnej autoryzacji przez Producenta. Nie wolno stosować urządzenia w tym samym czasie u więcej niż jednego pacjenta. Stosuj tylko oryginalne akcesoria.
6 SPRAWDZENIE ZAWARTOŚCI ZESTAWU Urządzenie lecznicze evostim UG zostało zaprojektowane w taki sposób, aby było przyjazne w użyciu, ale jednocześnie skuteczne. Przed użyciem urządzenia, uważnie przeczytaj rozdziały 4 oraz 5. Zawartość opakowania urządzenia powinna zawierać następujące elementy: 1 x urządzenie evostim UG, 2 x podwójny przewód do podłączenia sondy (lub elektrod samoprzylepnych), 3 x baterie alkaliczne AAA 1,5V (LR03), 1 x instrukcja obsługi, 1 x sonda dopochwowa pierścieniowa (dwukulista) model PERIPROBE RU/VMINIMA, 1 x plastikowy klucz do otwarcia komory baterii, 1 x usztywnione etui do przechowywania urządzenia. Po sprawdzeniu kompletności powyższej listy, możesz rozpocząć przygotowania do wykonania zabiegu. SONDA JEST PRZEZNACZONA TYLKO DLA JEDNEGO PACJENTA! Nigdy z jednej sondy (dopochwowej lub rektalnej) nie może korzystać więcej niż jedna osoba. Jest to związane z uniknięciem przenoszenia się chorób wenerycznych lub innych poważnych chorób. ORYGINALNE AKCESORIA! Stosuj tylko oryginalne akcesoria. Jeśli urządzenie jest stosowane z innymi sondami dostępnymi na rynku, powinny one posiadać znak CE dla urządzeń medycznych klasy IIa wg zgodności z regułą 5 Aneksu IX Dyrektywy 93/42/EEC. Przed użyciem takich specjalnych akcesoriów, uważnie przeczytaj instrukcję ich obsługi oraz czyszczenia, która powinna być zawarta w ich opakowaniu. 7. PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA KROK 1 Baterie Zdejmij pokrywę baterii poprzez włożenie płasko do otworu z boku pokrywy specjalnego klucza dostarczonego wraz z urządzeniem. Podważ pokrywę zgodnie ze strzałką pokazaną na rysunku a (NIE PRZEKRĘCAJ klucza!). Włóż do komory baterii trzy baterie (rysunek b) zwracając uwagę na właściwą polaryzację pokazaną na dole pokrywy baterii (rysunek c). Zamknij pokrywę baterii (rysunek d). Pamiętaj: urządzenie nie będzie pracować, jeśli którakolwiek bateria będzie włożona odwrotnie. UWAGA!: Przy nieprawidłowym włożeniu baterii, istnieje ryzyko ich eksplozji. Stosuj tylko baterie alkaliczne AAA 1,5V (LR03). Nie stosuj innych rodzajów baterii. Nie mieszaj ze sobą baterii nowych i starych, ani baterii różnych producentów. Zużytych baterii nie wrzucaj do ognia i trzymaj je z dala od dzieci. Wyjmij baterie z urządzenia, gdy będzie przekazane do utylizacji lub gdy urządzenie nie będzie używane przez długi okres czasu (wylanie baterii może uszkodzić wewnętrzną elektronikę).
7 KROK 2 Przewody doprowadzeniowe Rozwiń przewód i podłącz go do gniazda CH1 zlokalizowanego w dolnej części obudowy urządzenia (pozycja 27 na rysunku dalej). Jeśli stosujesz sondę 2-kanałową i wykorzystujesz oba kanały, podłącz drugi przewód do kanału CH2 (28). KROK 3 Sonda Wyjmij sondę z opakowania, wypłucz pod bieżącą wodą, jeśli jest to nowa sonda, a następnie podłącz do przewodów, zgodnie z rysunkiem obok (lub instrukcją w opakowaniu sondy). Zwróć uwagę na polaryzację sondy (szczególnie wtedy, gdy jest to stosowana sonda 2-kanałowa) czerwona wtyczka do czerwonej końcówki, czarna do czarnej KROK 4 Włożenie sondy Aby poprawić przepływ prądu, wkładaną część sondy zwilż bieżącą wodą lub nałóż na nią żel na bazie wody, aby zapewnić właściwe kontaktowanie elektrod z błoną śluzową. Delikatnie włóż sondę do pochwy (lub do odbytu w przypadku sondy rektalnej), aż uzyska stabilną pozycję. KROK 5 Uruchom urządzenie Przeczytaj rozdział 8 i zacznij używać urządzenia zgodnie z celami terapii. RODZAJE SOND A KSZTAŁT SONDY Sonda (dopochwowa lub rektalna) musi być podłączona z gniazdem urządzenia poprzez przewód doprowadzeniowy dostarczony wraz urządzeniem. Przewód taki posiada dwie wtyczki typu pin 2mm, jedna czerwona druga czarna. Przy stosowaniu symetrycznych impulsów dwufazowych ( ), większy efekt będzie odczuwalny na elektrodzie podłączonej do końcówki czerwonej. Jeśli natomiast wybrano kształt fali dwufazowych impulsów naprzemiennych ( ), żadna z dwóch elektrod nie będzie dominująca. Ogólnie rzecz biorąc, na rynku występują dwa rodzaje sond, które różnią się sposobem umiejscowienia elektrod: Elektrody pierścieniowe (dwa pierścienie wokół sondy w różnej odległości od jej końca) czerwony wtyk od urządzenia powinien być podłączony do czerwonego gniazda od sondy, odpowiednim kształtem fali są wtedy symetryczne impulsy dwufazowe ( ), Elektrody boczne (po obu stronach wzdłuż sondy) kolor konektorów nie ma znaczenia, a odpowiednim kształtem fali są dwufazowe impulsy naprzemienne ( ). Urządzenie pozwala na wybór rodzaju impulsów w zależności od rodzaju stosowanej sondy poprzez naciśnięcie na symbol sondy dla danego kanału (8.1.3).
8 Obsługa urządzenia Ergonomiczna obsługa urządzenia evostim UG jest oparta na górnym pokrętle (1) i na ekranie dotykowym. Pokrętło umożliwia ustawienie/zmianę intensywności stymulacji, wybór programu, czy ustawienie wartości różnych parametrów po wcześniejszym naciśnięciu na odpowiedni obszar na ekranie (przycisk). Za pomocą przycisku zintegrowanego z pokrętłem, można: włączyć/wyłączyć urządzenie poprzez wciśnięcie i przytrzymanie przez 2 sekundy, wstrzymać/wznowić stymulację (pauza) poprzez krótkie naciśnięcie podczas trwania programu, rozpocząć sesję zabiegową, gdy przynajmniej na jednym kanale została ustawiona wartość intensywności, wznowić zabieg, po przywróceniu prawidłowego połączenia, które wstrzymało zabieg, przywrócić parametry fabryczne patrz rozdział Dzięki ekranowi dotykowemu, możesz wybrać odpowiednie programy i zmienić różne parametry. (1). Pokrętło regulacji ze zintegrowanym przyciskiem. (2). Napis LEVEL CH1 (poziom stymulacji CH1) świeci się, gdy regulacja intensywności kanału CH1 jest włączona. (3). Przycisk aktywacji zmiany intensywności w kanale CH1. (4). Napis LEVEL CH2 (poziom stymulacji CH2) świeci się, gdy regulacja intensywności kanału CH1 jest włączona. (5). Przycisk aktywacji zmiany intensywności w kanale CH2. (6). Symbol ma przycisk zezwalający na równoczesną regulacji intensywności na kanale CH1 i CH2 (tylko, gdy kształt fali na obu kanałach jest taki sam). (7). Symbol kształtu fali na kanale CH1. (8). Przycisk wyboru rodzaju sondy na kanale CH1. (9). Symbol częstotliwości (Hz) lub szerokości impulsów (µs). (10). Przycisk przełączenia pomiędzy wartością częstotliwości a szerokości impulsów. (11). Numer używanego programu naciśnij, aby zmienić program Pxx przypisany do przycisku szybkiego wyboru (26). (12). Wybór podprogramu. Naciśnij na świecący symbol, aby pominąć dany podprogram. (13). Wskaźnik niskiego stanu baterii. (14). Symbol stanu pauzy. (15). Symbol kształtu fali na kanale CH2. (16). Przycisk wyboru rodzaju sondy na kanale CH2. (17). Wartość parametru czasowego - dotknij, aby wybrać krok cyklu. (18). Symbol zegara świeci podczas regulacji czasu zabiegu. (19). Czas zabiegu dotknij, aby ustawić czas zabiegu. (20). Symbol min świeci podczas trwania zabiegu. (21). Przycisk włącz/wyłącz dźwięki. (22). Symbol edycji dotknij, aby uaktywnić edycję. (23). Symbol stanu blokady (kluczyk). (24). Cykl stymulacji dotknij, aby przełączyć się między krokami stymulacji. (25). Regulacja jasności ekranu. (26). Przyciski szybkiego wyboru (5 przycisków). (27). Gniazdo wyjściowe stymulacji elektrycznej na kanale Ch.1. (28). Gniazdo wyjściowe stymulacji elektrycznej na kanale Ch.2. Zmniejszanie Włącz/Wyłącz Pauza/Wznów Zwiększanie
9 - 9 - Podświetlenie ekranu Możliwość regulacji jasności za pomocą przycisku (25) ułatwia odczyt informacji ekranowych przy słabym oświetleniu otoczenia, a wielokolorowe (RGB) podświetlenie ekranu LCD pomaga zrozumieć różne sytuacje. Zmniejszenie jasności lub nawet wyłączenie podświetlenia ogranicza jednak zużywanie się baterii. Generalnie można wymienić następujące sytuacje, gdzie podświetlenie ekranu (o ile jest włączone) jest pomocne: 1. Po włączeniu urządzenia, ekran jest podświetlony na niebiesko, aby ułatwić użytkownikowi widok elementów sterujących. Po 10 sekundach, niebieskie światło zanika i będzie się zapalało na 10 sekund po każdym dotknięciu ekranu w dowolnym miejscu. Oznacza to, że każde dotknięcie ciemnego ekranu, najpierw zapali ekran na 10 sekund, a następnie należy w tym czasie jeszcze raz dotknąć ekranu w celu wykonania normalnej operacji. 2. W przypadku wykrycia przerwy w obwodzie elektrycznym (patrz 8.1.5) lub złego kontaktowania elektrod sondy w pochwie, ekran zacznie migać na czerwono, alarmując w ten sposób użytkownika o sytuacji wymagającej podjęcia kroków rozwiązujących problem. 3. Gdy wykonywanie programu zostało wstrzymane (pauza), podświetlenie miga na zielono. Podczas edycji ustawień urządzenie cały czas będzie migać na żółto TYPOWE DZIAŁANIA Włączenie urządzenia Wciśnij na 2 sekundy górny przycisk pokrętła (1). Jeśli nie rozpoczniesz zabiegu w ciągu 5 minut, urządzenie wyłączy się automatycznie Szybki wybór programu Dotknij na jeden z 5 przycisków (URGE-STRE-MIX-PAIN-RELX) dotykowych na samym dole ekranu: (26). Jeśli chcesz, możesz zmienić konkretny pogram przypisany do przycisku szybkiego wyboru - patrz rozdz oraz 9. Nazwa wybranego programu będzie inaczej wyświetlona (na ciemnym tle) Wybierz rodzaj sondy (oraz kształt fali) Za pomocą przycisków (8) oraz (16) (symbole sondy) możesz wybrać dla każdego kanału kształt fali impulsów w zależności od rodzaju stosowanej sondy (usytuowanie elektrod na sondzie): Proste impulsy dla sond pierścieniowych Naprzemienne impulsy dla sond bocznych Po włączeniu, urządzenie automatycznie wybierze program, który był używany ostatnio. Po włączeniu, urządzenie automatycznie wybierze ostatnio wybrany kształt fali. Kształt fali impulsów dla kanałów CH1 i CH2 będzie wyświetlony na ekranie symbole (7) oraz (15) Wstępne ustawienie poziomu stymulacji Gdy wybrany już został program stymulacji (URGE-STRE-MIX-PAIN-RELX), a sonda została podłączona do urządzenia i właściwie włożona, dotknij lewy przycisk 00 ma (3). Na ekranie zacznie przez 3 sekundy świecić napis LEVEL CH1 (2). W tym czasie zacznij przekręcać górne pokrętło zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż poczujesz silny, ale komfortowy poziom stymulacji. Jeśli stosujesz drugi kanał stymulacji (CH2), powtórz powyższe kroki, ale z użyciem prawego przycisku 00 ma (5). W tym przypadku istnieje też możliwość jednoczesnej regulacji intensywności na obu kanałach po naciśnięciu przycisku ma (6), bez potrzeby używania przycisków (3) i (5). Na ekranie będą świeciły oba napisy (2) oraz (4), co oznacza, że za pomocą pokrętła można równocześnie zmieniać intensywność stymulacji na kanale CH1 i CH2. Naciśnij krótko przycisk pokrętła (1), aby rozpocząć zabieg stymulacji. W dolnym prawym rogu ekranu zacznie migać min i będzie odliczany czas zabiegu.
10 Wykrywanie otwartego obwodu Jeśli poziom stymulacji został zwiększony, gdy w obwodzie prądowym występuje z jakiegoś powodu przerwa lub gdy stan kontaktowania połączeń albo sondy z błoną śluzową jest nieodpowiedni, a także gdy nastąpiło zwiększanie intensywności na niepodłączonym kanale, to urządzenie automatycznie obniży poziom stymulacji do zera. Ekran zaświeci się wtedy na czerwono, zaświecą się wartości intensywności (3) lub/i (5) i zacznie migać symbol sondy Regulacja poziomu stymulacji podczas zabiegu 10 sekund od chwili rozpoczęcia ćwiczenia, wszystkie dotykowe przyciski ekranowe zostaną zablokowane (za wyjątkiem przycisku włączenia/wyłączenia dźwięku i regulacji jasności), a na ekranie pojawi się symbol klucza (23). Obróć pokrętło (1) o przynajmniej 1/4 obrotu zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby na chwilę odblokować ekran dotykowy, dotknij przycisk (3) dla kanału CH1 lub przycisk (5) dla kanału CH2 i ustaw właściwą intensywność stymulacji za pomocą pokrętła (1), tak aby poziom stymulacji był silny, ale komfortowy. Jeśli stymulacja jest zbyt intensywna, przekręć pokrętłem w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara Chwilowe wstrzymanie zabiegu (PAUZA) Podczas trwania zabiegu istnieje możliwość chwilowego wstrzymania programu, aby np. zmodyfikować jakiś parametr stymulacji. W tym celu krótko naciśnij przycisk pokrętła (1). Na ekranie pojawi się symbol pauzy (14) i zacznie migać zielone podświetlenie ekranu (jeśli jest włączone). Podczas pauzy możesz zmienić następujące parametry: czas zabiegu, częstotliwość, szerokość impulsów, czas pracy (Action) lub czas odpoczynku (Relax) patrz rozdział 8.2. Aby wznowić działanie programu, naciśnij krótko przycisk pokrętła (1) Włączanie/wyłączanie dźwięku Sygnalizacja dźwiękowa pozwala użytkownikowi urządzenia na dźwiękową kontrolę dotknięć przycisków na ekranie dotykowym. Informuje również o ważnych sytuacjach, typu otwarcie obwodu (8.1.5), czy koniec zabiegu. Sygnalizacja dźwiękowa jest normalnie włączona, co jest zalecane, ale jeśli chcesz wyłączyć/włączyć dźwięki urządzenia, naciśnij na przycisk (21) Zmiana jasności podświetlenia ekranu Zmianę jasności podświetlenia ekranu dokonujemy poprzez kolejne naciskanie przycisku (24). Mamy do wyboru 4 poziomy jasności: Brak podświetlenia odpowiednie przy świetle dziennym Poziom 1 odpowiedni przy półmroku Poziom 2 - odpowiedni przy ciemności Poziom 3 - odpowiedni przy dużej ciemności Wyłączenie urządzenia Aby wyłączyć urządzenie, wciśnij na 2 sekundy górny przycisk pokrętła (1). Jeśli nie rozpoczniesz zabiegu w ciągu 5 minut, urządzenie wyłączy się automatycznie Zakończenie zabiegu Po zakończeniu zabiegu upewnij się, czy urządzenie jest wyłączone i następnie delikatnie wyciągnij sondę, pamiętając, aby nie ciągnąć za mocno za przewody wychodzące z sondy, gdyż z czasem może to doprowadzić do ich uszkodzenia. Sondę dokładnie wypłucz pod bieżącą wodą, dokładnie wysusz i schowaj do opakowania.
11 8.2. OPERACJE ZAAWANSOWANE Przycisk Włączania/Wyłączania + Pauza Wielofunkcyjny przycisk (1) na górze urządzenia pozwala na: włączenie urządzenia (patrz rozdział 8.1.1), ponowne uruchomienie przeglądania parametrów (przed uruchomieniem stymulacji), poprzez krótkie naciśnięcie (8.2.2), wyłączenie urządzenia (8.1.10), rozpoczęcie stymulacji (8.1.4), chwilowe wstrzymanie stymulacji pauza (8.1.7), przywrócenie parametrów fabrycznych (8.2.13). Podczas pauzy możliwa jest edycja parametrów uruchomionego programu a nawet zmiana programu na inny Przegląd parametrów zabiegu Stymulację elektryczną można scharakteryzować za pomocą przynajmniej dwóch parametrów, tzw. parametrów impulsowych: częstotliwości oraz szerokości impulsów prądowych. Jeśli program wykonujący zabieg elektrostymulacji (STRE lub MIX) podzielony jest na cykliczne sekwencje stymulacji (pracy) oraz przerwy (odpoczynek), to dochodzą tu dodatkowo następujące tzw. parametry czasowe: czas narastania, czas pełnej stymulacji, czas opadania i czas przerwy. W sumie 4 kroki cyklu stymulacji. Łączny czas [narastania-pełnej stymulacji-opadania] nazywany jest zwykle czasem pracy lub czasem działania (ang. Action/Work Time). Zaraz po włączeniu urządzenia, na ekranie będą sekwencyjnie wyświetlane parametry ostatnio wybranego zabiegu. Jeśli program posiada parametry czasowe, przez pierwsze 4 sekundy po włączeniu urządzenia, na obszarze (17) wyświetlane są składowe czasu pracy (2 sekundy) oraz czas odpoczynku (2 sekundy). Jednocześnie, zarówno podczas pracy jak i odpoczynku, na ekranie (10) wyświetlana jest częstotliwość (1 sekunda) oraz szerokość impulsów (kolejna sekunda), oczywiście z odpowiednimi symbolami Hz i µs (9). W trakcie sekwencyjnego wyświetlania poszczególnych parametrów, nie są wyświetlane napisy (3) i (5), podobnie jak (2) i (4) oraz (6). Ustawienie poziomu stymulacji jest możliwe tylko po zakończeniu się wyświetlania parametrów zabiegu, gdy na obszarze (3) oraz (5) pokaże się 00 i wyświetlą się napisy (2) i (4) oraz (6). Jeśli chcesz ponownie wyświetlić sekwencję parametrów po jej zakończeniu, krótko naciśnij górny przycisk (1) Wizualizacja parametrów czasowych cyklu stymulacji [sec] Przed rozpoczęciem stymulacji (tzn. przed ustawieniem poziomu stymulacji), na ekranie wyświetla się (17) czas trwania każdego z 4 kroków cyklu stymulacji [narastanie-pełna stymulacja-opadanie-przerwa] wybranego programu. Aby przełączyć się z jednego kroku cyklu na kolejny, dotknij na ekranie obszar odpowiadający wykresowi cyklu (24) albo obszar (17). Gdy zabieg już się rozpocznie, wykres automatycznie obrazuje wykonywane kroki cyklu w postaci 3 kroków czasu pracy oraz kroku czasu przerwy. Wartość czasu pracy oraz czasu przerwy jest wyświetlana w obszarze (17), przy czym jest ona zliczana do końca trwania czasu pracy lub czasu przerwy Edycja wartości parametrów czasowych [sec] Przed rozpoczęciem stymulacji (tzn. przed ustawieniem poziomu stymulacji), istnieje możliwość zmiany wartości dowolnego z 4 kroków cyklu stymulacji [narastanie-pełna stymulacja-opadanie-przerwa] wybranego programu (za wyjątkiem pięciu fabrycznych programów P10, P20, P30, P40, P50, które podlegają automatycznej kontroli za pomocą funkcji IntelliSTIM ). Po wybraniu określonego programu Pxx (8.2.8), naciskaj po kolei obszar wykresu (24) lub (17), jak w poprzednim punkcie, aby wyświetlić parametr, który zamierzasz zmienić. Następnie: Dotknij literkę e (22), aby aktywować edycję programu, co spowoduje jej zaświecenie. Dotknij obszar wykresu (24) lub (17), aby zezwolić na edycję wybranego parametru. Przez 5 sekund ekran będzie wyświetlał symbol sec. Zmieniaj wartość parametru poprzez przekręcanie pokrętła (1) lub pozostaw go bez zmian, wg uznania. Dotknij jeszcze raz ten sam obszar, aby przejść do następnego parametru czasowego cyklu i ustaw analogicznie wartość każdego parametru, jeśli uznasz to za konieczne.
12 Dotknij literkę e (22), aby zakończyć edycję programu. Miganie ustanie. Po rozpoczęciu sesji zabiegowej, zmiana parametrów nie będzie możliwa, chyba że zostanie włączona pauza (8.1.7) Wizualizacja parametrów impulsowych [µs] i [Hz] Zarówno przed, jak i podczas trwania sesji, poprzez naciskanie przycisku (10), na ekranie można podejrzeć naprzemiennie częstotliwości i szerokości impulsów stymulacji czemu będzie towarzyszyło pojawianie się odpowiednio symboli Hz i µs (9). Po rozpoczęciu się sesji zabiegowej, jeśli program zawiera fazę odpoczynku, częstotliwości i szerokości impulsów pokazywana na ekranie (10) będzie się zmieniać zgodnie zarówno z czasem pracy jak czasem odpoczynku Edycja parametrów impulsowych [µs] i [Hz] Po zakończeniu się sekwencji przeglądu parametrów (8.2.2), ale przed rozpoczęciem ustawiania intensywności, istnieje możliwość zmiany wartości częstotliwości lub/i szerokości impulsów. Częstotliwość można zmodyfikować w dowolnym programie, za wyjątkiem programów od P60 do P90, które nie podlegają edycji, podczas gdy szerokości impulsów nie można zmienić tylko w 5 w programach fabrycznych (P10, P20, P30, P40, P50), które podlegają automatycznej kontroli za pomocą funkcji IntelliSTIM. Wyświetl wartość częstotliwości w sposób opisany w poprzednim punkcie. Następnie: Dotknij literkę e (22), aby aktywować edycję programu, co spowoduje jej miganie. W tym czasie, pierwsze kliknięcie na przycisk (10) nie spowoduje przełączenia na wyświetlenie szerokości impulsów, ale pozwoli przez 5 sekund na edycję częstotliwości zaświeci się symbol Hz (9). Zmieniaj wartość parametru poprzez przekręcanie pokrętła (1) lub pozostaw go bez zmian, wg uznania. Jeśli nie chcesz zmieniać szerokości impulsów, nie kręć pokrętłem przez 3 sekundy a edycja zakończy się automatycznie. Jeśli chcesz jednak zmieniać szerokości impulsów, dotknij jeszcze raz ten sam obszar (10), gdy symbol (9) jeszcze ciągle świeci, a pokaże się µs na 5s i w sekcji 3 cyfr wyświetli się wartość szerokości impulsów. Zmieniaj wartość parametru poprzez przekręcanie pokrętła (1) lub pozostaw go bez zmian, wg uznania. Po 3 sekundach przerwy w przekręcaniu pokrętła, możliwość zmiany wartości nie będzie już możliwa. Dotknij literkę e (22), aby zakończyć edycję programu. Miganie ustanie. Po rozpoczęciu sesji zabiegowej, zmiana parametrów nie będzie możliwa, nawet po włączeniu pauzy. Jeśli częstotliwość i/lub szerokość impulsów danego programu ma ustawioną wartość inną niż domyślna wartość fabryczna, symbol Hz lub µs (9) będzie świecił wolno Zmiana czasu zabiegu [min] Czas trwania zabiegu jest jednym z parametrów każdego programu a jego wartość jest wyświetlana na dwóch cyfrach ekranu (19). Czas zabiegu można zmień przed rozpoczęciem sesji zabiegowej lub w jej trakcie, po włączeniu pauzy. Aby na stałe zmienić czas zabiegu, wykonaj następujące kroki: 1. Dotknij literkę e (22), aby aktywować edycję programu, co spowoduje jej miganie. 2. Naciśnij jednokrotnie 2-cyfrowy obszar ekranu (19). Na ekranie zacznie migać symbol zegara (18). 3. W tym czasie możesz zmieniać czas trwania zabiegu za pomocą górnego pokrętła. Po 3 sekundach przerwy w przekręcaniu pokrętła, regulacja będzie już niemożliwa. Jeśli czas zabiegu danego programu ma ustawioną wartość inną niż domyślna wartość fabryczna, wtedy numer programu (11) na ekranie będzie świecił wolno. Podczas sesji, czas zabiegu na ekranie (19) będzie zliczany do 0, czyli będzie to czas pozostały do końca zabiegu. Aby zmodyfikować trwający czas zabiegu danej sesji, wykonaj kroki 2 i 3.
13 Wybór programu Po włączeniu urządzenia, automatycznie zostanie załadowany ostatnio wykonywany program. Na dole ekranu dostępna jest sekcja 5 przycisków dotykowych i każdy z nich dedykowany jest różnym celom zabiegu. Wybrany przycisk jest wyświetlany na czarnym tle. Do każdego przycisku przypisany jest jeden określony program, który działa na obu kanałach stymulacji. Powiązanie programów z 5 przyciskami jest następujące: Cel terapii Program domyślny Pozostałe dostępne programy P10 P20 P30 P40 P50 P11, P12, P13, P14, P15, P16, P17, P18, P19 P21, P22, P23, P24, P25, P26, P27, P28, P29 P31, P32, P33, P34, P35, P36, P37, P38, P39 P41, P42, P43, P44, P45, P46, P47, P48, P49 Aby powiązać z szybkim przyciskiem celu terapii inny program, niż domyślny, wykonaj następujące kroki: Dotknij na ekranie obszar przy literce P oraz dwie cyfry (11). Przez 5 sekund zacznie migać 2-cyfrowy numer programu (11). W tym czasie zmień numer programu za pomocą górnego pokrętła (1). Numer programu będzie się zmieniał w zakresie zgodnym z powyższą tabelą i będzie wyświetlany na ekranie (11). Po 3 sekundach przerwy w przekręcaniu pokrętła, zmiana programu będzie już niemożliwa. Wybór celu zabiegu oraz programu jest możliwy wyłącznie przed rozpoczęciem sesji zabiegowej lub podczas pauzy. Wybór innego każdorazowo automatycznie zeruje poziom stymulacji na obu kanałach CH1 i CH2. Szczegółowy opis programu znajduje się w rozdziale Wybór i ustawienie programów własnych Oprócz 41 programów dostępnych poprzez 5 przycisków szybkiego wyboru istnieje możliwość skonfigurowania 10 zupełnie nowych programów z zakresu P0---P9, co można zrobić w następujący sposób. Dotknij na ekranie dwa razy obszar przy literce P lub dwie cyfry (11). Przez 5 sekund zacznie migać 2- cyfrowy numer programu (11) i żaden przycisk szybkiego wyboru nie będzie podświetlony. Za pomocą górnego pokrętła (1) możesz teraz wybrać program od P0 do P9, co będzie wyświetlane na ekranie (11). Po 3 sekundach przerwy w przekręcaniu pokrętła, zmiana programu będzie już niemożliwa. Ustaw odpowiednie parametry korzystając z przycisku e (22), co jest opisane w oraz Program własny z zakresu P0---P9 należy skonfigurować od początku, gdyż ich parametry mają przypisane zwykłe wartości fabryczne. Wybór programu własnego zostanie zachowany w pamięci po wyłączeniu urządzenia Regulacja poziomu stymulacji Ustawienie poziomu stymulacji jest konieczne, aby rozpocząć sesję zabiegową. Jeśli na obu kanałach CH1 i CH2 jest poziom 00, zabieg nie może się zacząć. Poziom stymulacji należy ustawić po prawidłowym podłączeniu sondy oraz po jej włożeniu, gdy pacjent jest w pełni gotowy na wykonanie zabiegu. Dotknij na ekranie obszar 00 ma (3). Przez 5 sekund będzie migał napis LEVEL CH1 (2). W tym czasie zacznij przekręcać pokrętłem (1), aby ustawić komfortowy poziom stymulacji na kanale CH1. Jeśli chcesz stosować również kanał CH2, dotknij na ekranie obszar 00 ma (5). Przez 5 sekund będzie migał napis LEVEL CH2 (4). W tym czasie zacznij przekręcać pokrętłem (1), aby ustawić komfortowy poziom stymulacji na kanale CH2. brak
14 Jeśli chcesz równolegle zwiększać intensywność na obu kanałach stymulacji bez stosowania dwóch przycisków (3) i (5), wykorzystaj przycisk ma (6). Wtedy oba napisy (2) oraz (4) będą migały przez 5 sekund, w ciągu których możesz regulować poziom stymulacji. W taki sam sposób możesz zmieniać poziom stymulacji w trakcie trwania zabiegu, ale tylko wtedy, gdy urządzenie jest odblokowane (patrz punkt następny). Zawsze zanim użyjesz pokrętła (1) najpierw nacisnij obszar XX ma (3) lub (5) Rozpoczęcie sesji Po ustawieniu poziomu stymulacji, zabieg powinien zostać rozpoczęty w ciągu 10 sekund. W tym celu należy krótko nacisnąć górny przycisk pokrętła. Na ekranie pojawi się wtedy napis min (20), a w obszarze (19) rozpocznie się zliczanie czasu zabiegu. Aby zapobiec przypadkowemu spowodowaniu niechcianego działania, po 10 sekundach od chwili uruchomienia nastąpi automatyczna blokada ekranu, a ekran zostanie przygaszony, aby zapobiec nadmiernemu zużywaniu się baterii. Na ekranie pojawi się symbol klucza (23). Aby odblokować urządzenie, przekręć pokrętło o 5 kroków zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Nastąpi wtedy podświetlenie ekranu, a symbol klucza zniknie. Gdy pokrętło pozostanie bez ruchu, po 10 sekundach nastąpi ponowna blokada ekranu Przywrócenie ustawień fabrycznych Jak wspomniano powyżej, jakiekolwiek zmiany parametrów jednego czy wielu programów zostaną automatycznie zachowane w urządzeniu nawet po jego wyłączeniu. Jeśli z jakiegoś powodu użytkownik chciałby przywrócić pierwotne parametry fabryczne, czy to jednego programu, czy to programy przypisane do celu terapii, czy wszystkich programów, to można to zrobić na trzy różne sposoby: 1. Przywrócenie ustawień jednego programu: Wybierz program, któremu chcesz przywrócić parametry fabryczne. Dotknij i przytrzymaj na ekranie literkę P lub dwie cyfry (11) i równocześnie wciśnij i przytrzymaj górny przycisk pokrętła (1). Urządzenie pozostanie włączone, a w wszystkie domyślne parametry danego programu zostaną przywrócone. 2. Przywrócenie ustawień 10 programów celu terapii: Dotknij i przytrzymaj na ekranie jeden z 5 przycisków szybkiego wyboru programu (celu terapii) i jednocześnie wciśnij i przytrzymaj górny przycisk pokrętła (1). Urządzenie pozostanie włączone, a w wszystkie domyślne parametry dla wszystkich 10 programów przypisanych do danego przycisku zostaną przywrócone. 3. Przywrócenie ustawień wszystkich 60 programów: Dotknij i przytrzymaj na ekranie literkę e (22) i równocześnie wciśnij i przytrzymaj górny przycisk pokrętła (1). Urządzenie pozostanie włączone, a w wszystkie domyślne parametry wszystkich 60 (50+10) programów zostaną przywrócone CZYNNOŚCI TECHNICZNE Wymiana baterii Gdy baterie ulegną rozładowaniu, na ekranie zacznie migać symbol niskiego stanu baterii (9). Aby wymienić baterie patrz rozdział 7 krok1. Jeśli baterie nie zostaną wymienione, urządzenie będzie jeszcze przez kilka minut pracować, a następnie automatycznie się wyłączy, aby uniknąć problemów funkcjonalnych.
15 9. PROGRAMY Rodzaje programów Sekcja 5 przycisków na dole ekranu pozwala na szybki wybór programu przypisanego do danego przycisku odpowiadającego za określony cel terapii. URGE do leczenia nietrzymania moczu z parcia STRE - do leczenia nietrzymania moczu typu wysiłkowego MIX - do leczenia nietrzymania moczu typu mieszanego PAIN - do łagodzenia bólu w okolicach krocza i miednicy RELX do relaksacji (rozluźniania) mięśni miednicy mniejszej, szczególnie przy spastyczności. Każdy taki przycisk ma przypisany jeden domyślny program plus dziewięć programów dodatkowych (8.2.8.). Programy domyślne P10, P20, P30, P40, P50 posiadają funkcję IntelliSTIM i nie mogą być modyfikowane. Natomiast pozostałe programy P1x, P2x, P3x, P4x mogą być dowolnie edytowane (częstotliwość, szerokość impulsów i 5 czasów cyklu stymulacji) i wprowadzone zmiany zostaną zachowane (nawet po wyjęciu baterii). Oprócz tego, dostępne są programy własne ponumerowane od P0 do P9, które można w pełni dowolnie skonfigurować zgodnie z własnymi potrzebami i nie są one związane z jakimkolwiek przyciskiem szybkiego wyboru. Ponadto, nie są wspomagane przez funkcję IntelliSTIM. Domyślnie, programy P0..P9 mają ustawioną domyślną częstotliwość 10 Hz, szerokość impulsów 250 µs i zerowy czas odpoczynku. Wszystkie parametry mogą być zmienione i wszystkie zmiany zostaną zachowane Lista symboli używanych w tabelach programów F (F1) = częstotliwość (Hz) = czas opadania impulsów = szerokość impulsu (µs mikrosekundy) = czas odpoczynku = czas narastania impulsów F = częstotliwość podczas odpoczynku (Hz) = czas pełnej stymulacji = czas zabiegu (min) 9.3. Program URGE Domyślny program P10 podlega automatycznej regulacji za pomocą funkcji IntelliSTIM. Częstotliwość 10 Hz z regulacją od 1 Hz do 20 Hz, przy automatycznej odwrotnie proporcjonalnej zmianie szerokości impulsów. Stymulacja jest ciągła, tzn. bez okresów przerwy, ponieważ przy tak niskiej częstotliwości nie dochodzi do zmęczenia mięśni i nie ma konieczności wykonywania odpoczynku mięśni. Domyślny czas zabiegu 40 min może być ustawiany w krokach 5 min od wartości 5 do 90 minut lub C- nieustająco (aby ustawić C, przekręć pokrętłem w stronę przeciwną do ruchu wskazówek zegara). Ustawiony czas zabiegu zostanie zachowany. P F (Hz) ( µs) (min) 10 (domyślny) (auto) Zamiast programu domyślnego P10, można przypisać do przycisku URGE program z zakresu P11..P19. Programy te podlegają edycji przez użytkownika i wprowadzone zmiany zostaną zachowane. Szerokość impulsów nie będzie w tym wypadku zmieniać się automatycznie.
16 9.4. Program STRE Domyślny program P20 podlega automatycznej regulacji za pomocą funkcji IntelliSTIM. Częstotliwość 50 Hz z regulacją od 25 Hz do 150 Hz, przy automatycznej zmianie szerokości impulsów oraz współczynnika PRACA/ODPOCZYNEK wg częstotliwości Zamiast programu domyślnego P20, można przypisać do przycisku STRE program z zakresu P21..P29. Programy te podlegają edycji przez użytkownika i wprowadzone zmiany zostaną zachowane. Szerokość impulsów nie będzie w tym wypadku zmieniać się automatycznie Programy STRE (P20..P29) mogą być stosowane do stymulacji mięśni dna miednicy za pomocą sondy w leczeniu nietrzymania moczu typu wysiłkowego. Zróżnicowane programy pozwalają na dobranie programu, który zapewni najlepszą rekrutację włókien mięśniowych bez uczucia dyskomfortu dla pacjenta. W przypadku nieprzyjemnych odczuć, należy zastosować program o mniejszej częstotliwości. Podczas okresu odpoczynku, częstotliwość impulsów zmienia się na 3 Hz, co zapewnia mięśniom efekt rozluźnienia (aktywny odpoczynek) Program MIX Domyślny program P30 podlega automatycznej regulacji za pomocą funkcji IntelliSTIM. Częstotliwość 35 Hz z regulacją od 25 Hz do 150 Hz, przy automatycznej zmianie szerokości impulsów oraz współczynnika PRACA/ODPOCZYNEK wg częstotliwości. Domyślny czas zabiegu 30 min może być ustawiany w krokach 5 min od wartości 5 do 90 minut. P 20 (dom.) Zamiast programu domyślnego P30, można przypisać do przycisku MIX program z zakresu P31..P39. Programy te podlegają edycji przez użytkownika i wprowadzone zmiany zostaną zachowane. Szerokość impulsów nie będzie w tym wypadku zmieniać się automatycznie. Programy MIX (P30..P39) mogą być stosowane do stymulacji mięśni dna miednicy za pomocą sondy w leczeniu nietrzymania moczu typu mieszanego, gdzie jednocześnie należy leczyć zarówno nietrzymanie typu wysiłkowego, jak z parcia. O wyborze odpowiedniego programu powinno decydować to, który komponent rodzaju nietrzymania moczu jest dominujący. Im mniejsza częstotliwość, tym bardziej preferowany będzie komponent z parcia na mocz (URGE). Podczas okresu odpoczynku, częstotliwość impulsów zmienia się na 10 Hz (aktywny odpoczynek), co spełnia funkcję wstrzymującą aktywność mięśni pęcherza (wypieracza), czyli efekt uspokojenia potrzebny do prawidłowego działania komponentu URGE zabiegu. F (Hz) ( µs) (auto) F (Hz) (min) P 30 (dom.) F (Hz) ( µs) (auto) F (Hz) (min) , , ,
17 9.6. Program PAIN Domyślny program P40 podlega automatycznej regulacji za pomocą funkcji IntelliSTIM. Częstotliwość 70 Hz z regulacją od 1 Hz do 150 Hz, przy automatycznej zmianie szerokości impulsów w zależności od częstotliwości zakresie od 50 do 200 µs. Domyślny czas zabiegu 30 min może być ustawiany w krokach 5 min od wartości 5 do 90 minut lub C-nieustająco (aby ustawić C, przekręć pokrętłem w stronę przeciwną do ruchu wskazówek zegara) Zamiast programu domyślnego P40, można przypisać do przycisku PAIN program z zakresu P41..P49. Programy te podlegają edycji przez użytkownika i wprowadzone zmiany zostaną zachowane. Szerokość impulsów nie będzie w tym wypadku zmieniać się automatycznie. Programy PAIN (P40..P49) mogą być stosowane do ograniczania dolegliwości bólowych za pomocą sondy lub naskórnych elektrod samoprzylepnych Program RELX Dostępny jest tylko jeden program P40. Częstotliwość 1 Hz z regulacją od 1 Hz do 4 Hz. Stymulacja jest ciągła, tzn. bez okresów przerwy (mięśnie nie muszą odpoczywać). Domyślny czas zabiegu 30 min może być ustawiany w krokach 5 min od wartości 5 do 90 minut lub C- nieustająco (aby ustawić C, przekręć pokrętłem w stronę przeciwną do ruchu wskazówek zegara) Program P50 jest dedykowany do ograniczania spastyczności mięśni dna miednicy. P 40 (dom.) 10. Specyfikacja techniczna Prąd elektrostymulacji: od 1 do 60 mapp w krokach co 1 ma przy obciążeniu 1 K. Częstotliwość: regulowana od 1 do 150 Hz ( ) 5% skali. Częstotliwość podczas odpoczynku: od 3 do 10 Hz ( 5% skali). Szerokość impulsów: regulowana automatycznie w zakresie µs w krokach co 10 µs ( 5% skali). Kształt fali impulsów: wybór między impulsami dwufazowymi symetrycznymi a naprzemiennymi. Narastanie/Opadanie impulsów (Ramp): od 0 do 5 sekundy w krokach co 0,1s (0-1s) i 1s (2-5s) ( 1% skali). Czas pracy: od 1 do 60 sekund w krokach co 1s ( 1% skali). Czas odpoczynku: od 0 do 60 sekund w krokach co 1s ( 1% skali). Czas zabiegu: regulacja od 5 do 90 minut w krokach co 5 minut lub czas ciągły. Zasilanie: 4,5V za pomocą 3 baterii alkalicznych 1,5V AAA (LR03). Czas pracy na bateriach: średnio 20 godzin (w zależności od programu i intensywności prądu stymulacji). Bezpieczeństwo elektryczne: zasilanie wewnętrzne zgodne z normą CEI 62-5 IEC (edycja 3a). Wymiary zewnętrzne: 73x147x25mm Waga: ok. 200 g (z bateriami). Warunki pracy: temperatura +5/+40 C, wilgotność względna 15%/93%, ciśnienie 700hPa/1060hPa. Warunki transportu i przechowywania: temperatura -25/+70 C, wilgotność względna 15%/93%. Podatność elektromagnetyczna: Klasa B zgodnie z normą CISPR 11. F (Hz) ( µs) (auto) F (Hz) (min)
18 Przeciwdziałanie typowym problemom Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Sprawdź, czy baterie są prawidłowo włożone do urządzenia (rozdział 7) Niski stan baterii Wymień baterie na nowe (rozdział 7) Nie można włączyć urządzenia. Nie można wyłączyć urządzenia. Po kilku minutach od chwili włączenia, urządzenie samo się wyłącza. Nie można regulować intensywności stymulacji. Urządzenie jest włączone, ale nie można wykonać żadnej operacji. Na ekranie pojawiają się dziwne symbole. Nie można usłyszeć dźwięków głośnika. Sprawdź, czy styki baterii są czyste, również styki od strony urządzenia. Upewnij się, czy przycisk przy pokrętle został wciśnięty przynajmniej na 2 sekundy. Zbyt długie trzymanie baterii w nieużywanym urządzeniu grozi wylaniem kwasu z baterii. Postaraj się dobrze wyczyścić wszystkie styki lub skontaktuj się z serwisem. Wyjmij baterie z urządzenia, odczekaj przynajmniej minutę i ponownie włóż baterie. Jeśli po włączeniu urządzenia żaden program nie zostanie uruchomiony, urządzenie wyłączy się automatycznie, aby ograniczyć zużycie baterii. Niski stan baterii. Wymień baterie na nowe (rozdział 7) Upewnij się, czy zostały wykonane wszystkie kroki opisane w rozdział Urządzenie posiada system Aby odblokować regulację, przekręć pokrętło blokady przycisków, aby zgodnie z ruchem wskazówek zegara i dotknij zapobiec przypadkowej następnie na ekranie wartość intensywności, po zmianie intensywności lub czym spróbuj teraz ustawić pokrętłem parametrów podczas intensywność. Blokada włączy się automatycznie zabiegu. po 5 sekundach nieaktywności. Kiedy próbujesz ustawić intensywność, wartość wraca na 0 a ekran świeci na czerwono. Wyjmij baterie z urządzenia, odczekaj przynajmniej w minutę i ponownie włóż baterie. Nastąpiła przerwa w obwodzie elektrycznym. Sprawdź połączenia wszystkich przewodów, a jeśli wszystko jest w porządku, spróbuj poprawić kontaktowanie elektrod sondy z ciałem. Możesz lepiej nawilżyć elektrody sondy żelem na bazie wody. Jeśli problem nadal wystąpi, skontaktuj się z serwisem. Spróbuj wymienić baterie. Jeśli problem pozostanie, skontaktuj się z serwisem. Jeśli problem pozostanie, skontaktuj się z serwisem. Sprawdź, czy dźwięki zostały włączone (rozdział 8.1.8). Nastąpiło wykrycie przerwy Pacjent nie czuje Sprawdź wszystkie połączenia. Jeśli to konieczne, w obwodzie (rozdział 8.1.5). stymulacji. Wszystkie wymień przewody. Lepiej nawilż elektrody sondy Niektóre połączenia kręgi tarczy pokazują żelem. elektryczne są zbyt słabe lub się z przerwami a Jeśli przyczyną jest próba przypadkowego nieodpowiednie jest ekran świeci na ustawienia intensywności na niepodłączonym kontaktowanie elektrod czerwono. kanale (np.ch2), wyłącz i włącz urządzenie. sondy z błoną śluzową. Działanie urządzenia zostało Stymulacja nagle się wstrzymane za pomocą zakończyła, na ekranie pauzy (rozdział 8.1.7). Być Wystarczy na krótko nacisnąć przycisk pokrętła (1), świeci się symbol może przypadkowo został aby wznowić zabieg. pauzy (10) i ekran naciśnięty przycisk na świeci na zielono. pokrętle (1). UWAGA: Żeby w szybki sposób stwierdzić lub wykluczyć uszkodzenie sondy wykonaj test sondy poprzez uchwycenie jej w wilgotnej dłoni (lub palcami) i uruchomienie dowolnego programu elektrostymulacji.
19 12. Czyszczenie i konserwacja Czyszczenie urządzenia W celu wyczyszczenia obudowy urządzenia, ekranu oraz przewodów użyj miękkiej, lekko nawilżonej (NIE mydłem) ściereczki z alkoholem. NIE STOSUJ wody lub środków na bazie wody. Konserwacja urządzenia Gdy urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, wyjmij z niego baterie, gdyż wyciek kwasu ze starych baterii może uszkodzić urządzenie. NIGDY nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia oraz jego akcesoriów, chyba że posiadasz pisemną zgodę producenta. Czyszczenie sondy oraz elektrod Wszystkie elektrody i sondy dostarczone wraz z urządzeniem są wyrobami medycznymi, które posiadają swoje własne instrukcje czyszczenia i konserwacji. Zgodność elektromagnetyczna Zalecane odległości urządzenia od przenośnych urządzeń emitujących fale radiowe To urządzenie jest przeznaczone do pracy w środowisku występowania pola elektromagnetycznego, gdzie zaburzenia emitowanych częstotliwości radiowych są pod kontrolą. Użytkownik urządzenia powinien podjąć kroki, które ograniczą interferencje elektromagnetyczne poprzez zapewnienie minimalnych odległości urządzenia od przenośnego sprzętu telekomunikacyjnego emitującego fale radiowe (nadajniki) zgodnie z poniższymi zaleceniami, zakładając maksymalną moc sprzętu telekomunikacyjnego. Maksymalna moc znamionowa nadajnika Odległość w zależności od częstotliwości nadajnika 150 Hz 80 MHz (m) 80 MHz 800 MHz (m) 800 MHz 2,5 GHz (m) 0,01 0,117 0,117 0,233 0,1 0,37 0,37 0,73 1 1,17 1,17 2, ,7 3,7 7, ,7 11,7 23,3 Warunki gwarancji Urządzenie objęte jest gwarancją przez okres 24 miesięcy licząc od daty zakupu. Gwarancja obejmuje wady producenta, defekty materiałowe w warunkach prawidłowego użytkowania i przechowywania. Zakres gwarancji jest ograniczony w następujących przypadkach: - Sześć (6) miesięcy na akcesoria, takie jak: przewody urządzenia, sonda. - Gwarancja nie obejmuje akcesoriów i materiałów eksploatacyjnych, takich jak elektrody itp. Aby gwarancja była ważna, użytkownik jest zobowiązany do przestrzegania następujących punktów: 1. Gwarancja jest ważna tylko przy okazaniu dowodu zakupu zawierającego datę zakupu. 2. Gwarancja traci moc, gdy usterka była spowodowana: uderzeniem, upadkiem, błędnym lub nieodpowiednim użyciem produktu, nieszczęśliwym wypadkiem oraz próbą samodzielnej naprawy. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych transportem w nieodpowiednich opakowaniach. 3. Gwarancja nie obejmuje braku zdolności do użycia produktu, innych incydentalnych i wynikłych kosztów oraz pozostałych wydatków poniesionych przez kupującego. UWAGA: Przed zwróceniem urządzenia do naprawy, zalecamy uważnie przeczytać instrukcję obsługi, a także skontaktować się z dystrybutorem firmy BEACMED w Polsce. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian bez wcześniejszego powiadamiania.
20 Etykiety i symbole Oznaczenie CE: Ten produkt posiada oznakowanie CE zgodnie z Aneksem II Dyrektywy 93/42/ECC/MDD wg Reguły 9 Aneksu IX i jest klasyfikowane jako urządzenie medyczne klasy IIa. Numer 0051 oznacza Ciało Notyfikujące, które wydało autoryzację oznakowania CE. Przed użyciem urządzenia zapoznaj się z instrukcją obsługi i przestrzegaj jej zapisów. Zastosowano części elektryczne typu BF. Istotna uwaga opisana w instrukcji obsługi. Uważnie ją przeczytaj. Określa producenta urządzenia. Określa datę produkcji. Trzymaj urządzenie w suchych warunkach. 14. Informacja dotycząca pozbywania się urządzenia Ten symbol oznacza, że w celu pozbycia się urządzenia (jako urządzenia elektrycznego lub elektronicznego) lub jego części, przekaż je do specjalnego punktu zbierania odpadów zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi odpadów lub przekaż je sprzedawcy urządzenia. Nie spalaj urządzenia lub jego części i nie wyrzucaj do zwykłych śmieci komunalnych. Obowiązek ten wynika z Dyrektywy 2002/96/CE, która obowiązuje we wszystkich krajach członkowskich UE. Gdy zajdzie taka konieczność, możesz wysłać paczką urządzenie z kartką ZWROT DO UTYLIZACJI na adres dostępny na stronie Wypełnienie powyższych wskazań oraz prawidłowa segregacja odpadów przyczyni się do uniknięcia ewentualnego negatywnego wpływu na środowisko naturalne oraz zdrowie i przyczynia się też do ponownego wykorzystania i/lub recyklingu materiałów składowych. Nielegalne usuwanie produktu pociąga za sobą kary pieniężne, zgodnie z obowiązującymi przepisami. Wytwórca i serwis: BEACMED S.R.L. Via Monte Bianco Portalbera (PV) WŁOCHY TEL: Import/dystrybucja w Polsce: AP Plan Sp.J. Os. Wieniawa 57a, Leszno TEL: Sklep diamedica Data ostatniej aktualizacji:
Elektrostymulator INSTRUKCJA OBSŁUGI
- 1 - Elektrostymulator Urządzenie lecznicze do reedukacji mięśni dna miednicy za pomocą elektrostymulacji oraz biofeedback u ciśnieniowego INSTRUKCJA OBSŁUGI - 2 - Spis treści 1. Opis i przeznaczenie...
Elektrostymulator INSTRUKCJA OBSŁUGI
- 1 - Elektrostymulator Urządzenie lecznicze do reedukacji mięśni dna miednicy za pomocą elektrostymulacji nerwowo-mięśniowej EMS oraz metody biofeedback EMG INSTRUKCJA OBSŁUGI - 2 - Spis treści 1. Opis
Termohigrometr cyfrowy TFA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001268315 Termohigrometr cyfrowy TFA 30.5033.02 Strona 1 z 7 Dziękujemy za zakup produktu firmy TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać się z instrukcją
Wyłącznik czasowy GAO EMT757
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej
Stoper solarny C5085 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 7
INSTRUKCJA OBSŁUGI Stoper solarny C5085 Nr produktu 860746 Strona 1 z 7 1.Zastosowanie Stoper ten posiada cechy mierzenie ilości okrążeń oraz podzielone funkcje czasowe. Stoper wyświetla również datę i
Budzik TFA Kat.Nr , cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1307738 Budzik TFA Kat.Nr. 60.2015, cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm Strona 1 z 7 Strona 2 z 7 Dziękujemy za wybór produktu marki TFA
TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi
TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX-5003 Instrukcja obsługi 1.Wstęp Dziękujemy za zakup dwukanałowego miernika temperatury. Przeznacz kilka minut na przeczytanie instrukcji przed rozpoczęciem pracy, żeby jak najdokładniej
Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr
w INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001299970 Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr. 30.5036.13 Strona 1 z 6 Dziękujemy za zakup urządzenie firmy TFA 1. Przed pierwszy użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać
Anemometr Extech AN100 Instrukcja obsługi
Anemometr Extech AN100 Instrukcja obsługi Nr produktu: 122313 Strona 1 z 6 Wstęp Gratulujemy zakupu termoanemometru Extech AN100 CFM/CMM. Przyrząd mierzy prędkość powietrza, przepływ powietrza (objętość)
Stacja pogodowa, bezprzewodowa Hama EWS 870, -40 C do +70 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 00113984 Stacja pogodowa, bezprzewodowa Hama EWS 870, -40 C do +70 C Strona 1 z 9 Dziękujemy za zakup stacji pogodowej. Produkt został wykonany z najwyższa starannością.
CM707 - PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA. Właściwości
CM707 - PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Opis Honeywell CM707 to programowalny termostat pokojowy przeznaczony do sterowania ogrzewaniem w taki sposób, aby utrzymywać komfortową temperaturę, gdy domownicy są w mieszkaniu,
TERMO-HIGROMETR Z ZEGAREM DM-302 INSTRUKCJA OBSŁUGI
TERMO-HIGROMETR Z ZEGAREM DM-302 I. Główne cechy INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Trzyliniowy wyświetlacz LCD, na którym wyświetlana jest godzina (lub data), temperatura wewnętrzna i wilgotność względna. 2. Wyświetlacz
1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB
1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1.1 OBSZAR WIDOKU POCZĄTKOWEGO 1.2 WYMIARY PANELU 1.3 DEFINICJA PRZYCISKÓW 1.4 NORMALNA PRACA Przytrzymaj włącz/wyłącz aby uruchomić wyświetlacz. Po włączeniu
Termohigrometr Voltcraft HT-100
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termohigrometr Voltcraft HT-100 Nr produktu 123488 Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury i wilgotności, może dostarczać informacji o maksymalnej
Stacja pogodowa WS 9130IT Nr art.:
Stacja pogodowa WS 9130IT Nr art.: 656339 Otwór do powieszenia Wyświetlacz Przedział baterii Klawisze operacyjne Nóżka Ustawienia początkowe. Uwaga: Ta stacja pogody obsługuje tylko jeden czujnik temperatury.
Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511 Nr produktu 101408 Strona 1 z 7 Opis urządzenia 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Podłączenie czujnika ciśnienia bezwzględnego 3. Wyświetlacz
Stoper TFA , zegar, alarm z funkcją snooze, 1/100 sekundy
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 759788 Stoper TFA 38.2029, zegar, alarm z funkcją snooze, 1/100 sekundy Strona 1 z 5 Dziękujemy za zakup urządzenia firmy TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie
Lampa stołowa "Mapa świata" z wbudowanym budzikiem
Lampa stołowa "Mapa świata" z wbudowanym budzikiem Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup lampy stołowej. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
Tester kolejności faz. Model PRT200
Tester kolejności faz Model PRT200 Wstęp Gratulujemy zakupu urządzenia pomiarowego Extech. PRT200 jest używany do szybkiego i precyzyjnego określenia sekwencji trzech faz podczas instalacji i naprawy silników.
WÖHLER CM 220. Miernik tlenku węgla (CO) Technika na miarę. Zawartość: 1. Ważne wskazówki. 2. Specyfikacja. 3. Elementy obsługi. 4. Obsługa urządzenia
WÖHLER CM 220 Miernik tlenku węgla (CO) Zawartość: 1. Ważne wskazówki 2. Specyfikacja 3. Elementy obsługi 4. Obsługa urządzenia 5. Kalibracja 0-ppm 6. Usuwanie usterek 7. Skutki stężenia CO 8. Usuwanie
Trójwymiarowy zegar Lunartec
Trójwymiarowy zegar Lunartec Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup trójwymiarowego zegara Lunartec (NX5704). Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
Oznaczenie poszczególnych części.
610396 Cyfrowy tygodniowy zegar sterujący z czujnikiem zmierzchowym. Instrukcja obsługi. Opis funkcji. Zegar sterujący umożliwia ustawienie do 25 programów dziennie lub do 175 powtarzających się programów
Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000672765 Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, 0 - +50 C -Budzik Kwarcowy TFA 60.2011, Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm Strona 1 z 7 Rys 1. Rys 2. Strona 2 z 7
1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB
1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1.1 WIZUALIZACJA WYŚWIETLACZA ORAZ OPIS PANELU STERUJĄCEGO 1.2 WŁĄCZENIE/WYŁĄCZENIE WYŚWIETLACZA Aby włączyć lub wyłączyć LCD należy nacisnąć i przytrzymać
Pęseta R/C do SMD AX-503. Instrukcja obsługi
Pęseta R/C do SMD AX-503 Instrukcja obsługi 1. OPIS OGÓLNY Pęseta R/C do SMD umożliwia szybki i precyzyjny pomiar drobnych elementów układów. Żeby wykorzystać miernik w pełni, proszę przeczytać uważnie
Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA
Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE Model sterownika R05/BGE Zasilane 3.0V (Baterie alkaliczne LR03 X 2) Najniższa wartość zasilania przy której emitowany jest sygnał ze sterownika 2.4V Maksymalna
Cyfrowy programator czasowy Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Cyfrowy programator czasowy Nr produktu 000552455 Strona 1 z 9 Instrukcja obsługi cyfrowego programatora czasowego Artykuł: EMT757 A. Funkcje 1. Za pomocą cyfrowego programatora czasowego
MINI BANK ENERGII I AWARYJNY STARTER SAMOCHODU INSTRUKCJA OBSŁUGI
MINI BANK ENERGII I AWARYJNY STARTER SAMOCHODU INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA I OSTRZEŻENIA Naładuj do końca ENERJUMP MINI przed użyciem pierwszym użyciem. UWAGA: Trzymaj urządzenie z dala od
Pedometr (licznik kroków) 3D
Pedometr (licznik kroków) 3D Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup urządzenia pomiarowego z czujnikiem 3D. Dzięki temu krokomierzowi bez problemu sprawdzisz, ile spalono kalorii podczas spaceru, czy wysiłku
INSTRUKCJA OBSŁUGI M9805G #02998 MULTIMETR CĘGOWY
INSTRUKCJA OBSŁUGI M9805G #02998 MULTIMETR CĘGOWY! 1. INFORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE Przed przystąpieniem do pomiarów lub naprawy miernika należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Aby uniknąć zniszczenia
Instrukcja obsługi kalibratora napięcia i prądu pętli
Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń: Nigdy nie podłączaj do dwóch gniazd wejściowych lub do dowolnego gniazda wejściowego i uziemionej masy napięcia
Zasilacze regulowane DC. AX-3005DBL-jednokanałowy AX-3005DBL-3-trójkanałowy. Instrukcja obsługi
Zasilacze regulowane DC AX-3005DBL-jednokanałowy AX-3005DBL-3-trójkanałowy Instrukcja obsługi Rozdział 1. Instalacja i zalecenia dotyczące obsługi Podczas instalowania zasilacza w miejscu pracy należy
Instrukcja obsługi lampka LivingColors Iris
Instrukcja obsługi lampka LivingColors Iris Rozpakowywanie i instalacja Rozpoczęcie korzystania z lampki LivingColors Po rozpakowaniu lampki LivingColors nie ma potrzeby parowania z nią pilota zdalnego
Sterownik czasowy. Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik czasowy Nr produktu 001312529 Strona 1 z 11 Instrukcja obsługi sterownika czasowego "podtynkowego" Model: EFP700ET A. Działanie 1. 20 programów na dzień, 15 możliwości ustawiania
Przenośny alarm do drzwi / okien
Przenośny alarm do drzwi / okien Instrukcja obsługi Nr produktu: 751571 Wersja 01/09 PRZEZNACZENIE Ten przenośny alarm wejściowy przeznaczony jest do zabezpieczania drzwi i okien. Produkt uwalnia sygnał
Stacja pogody z kolorowym wyświetlaczem
Stacja pogody z kolorowym wyświetlaczem Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup stacji pogody z kolorwym wyświetlaczem (PV8796). Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,
A. Korzystanie z panelu sterowania
A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3
Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000101838 Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C Strona 1 z 6 Rys.1 Rys 2 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Przed
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK CĘGOWY #5490 DT-3368
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK CĘGOWY #5490 DT-3368 Charakterystyka: wyświetlacz 4 cyfry kategoria bezpieczeństwa CAT III 600V pomiar True RMS automatyczna zmiana zakresu pomiar prądu zmiennego i stałego do
INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5
INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5 Panel sterujący MT-5 miernik cyfrowy z wyświetlaczem LCD. Wskazuje informacje systemu, oznaczenia wykrytych błędów i aktualne parametry pracy. Duże i czytelne symbole i
Radio przenośne Sangean PR-D5, FM, AM, RDS, białe
INSTRUKCJA OBSŁUGI Radio przenośne Sangean PR-D5, FM, AM, RDS, białe Nr produktu 343515 Strona 1 z 6 Elementy sterowania 1. Przycisk zasilania 2. Sygnał AUX-in 3. Wybór pasma i strojenie 4. Alarm 5. Wyświetlacz
PROVA 100 Kalibrator zadajnik
INSTRUKCJA OBSŁUGI PROVA 100 Kalibrator zadajnik Spis treści I. OPIS PANELU... 3 II. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA... 9 1.Wyjście ma... 9 a. Praca w zakresie 4-20mA... 9 b. Zakres 0 20mA lub 0-24mA... 10 c. Wprowadzenie
Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila
INSTRUKCJA OBSŁUGI Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila Nr produktu 856992 Strona 1 z 7 Przeznaczenie produktu Zastosowanie alkomatu obejmuje pomiar poziomu alkoholu w wydychanym
6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ
6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI WSTĘP Miernik ten jest łatwym w użyciu, przenośnym 3 ½ cyfrowym megaomomierzem zaprojektowanym do łatwego pomiaru rezystancji izolacji przy użyciu tylko
Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt
Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup zestawu głośnomówiącego Bluetooth do samochodu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i
Niania elektroniczna Motorola Babyphone
INSTRUKCJA OBSŁUGI Niania elektroniczna Motorola Babyphone Nr produktu 260051 Strona 1 z 8 1. Zakres dostawy: 1 x Jednostka rodzica 1 x Jednostka dziecka 2 x akumulator AAA dla jednostki rodzica 1 x zasilacz
Multi tester HT Instruments HT70
INSTRUKCJA OBSŁUGI Multi tester HT Instruments HT70 Nr produktu 123265 Strona 1 z 5 1. Środki ostrożności i bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem użytkowania oraz w jego trakcie przestrzegaj załączonych wskazówek.
USER INSTRUCTION MANUAL ACR RADIOBUDZIK INSTRUKCJA OBSŁUGI (Przeczytaj zanim rozpoczniesz użytkowanie)
ACR-3280 RADIOBUDZIK INSTRUKCJA OBSŁUGI (Przeczytaj zanim rozpoczniesz użytkowanie) 1 OPIS DZIAŁANIA 1. ON/OFF: włączenie/wyłączenie lub zmiana trybu FM/AM 2. SET: ustawienie zegara M+: programowanie stacji
Firma posiada certyfikat zarządzania jakością ISO 9001. Impulsator KST - 1
Firma posiada certyfikat zarządzania jakością ISO 9001 1. Cel i Przeznaczenie urządzenia Impulsator KST - 1 W celu poprawy cech jakościowych mięsa, jego kruchości oraz zapobieżeniu następstw skurczu chłodniczego
Bezprzewodowy, cyfrowy termometr do grilla
Bezprzewodowy, cyfrowy termometr do grilla Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup cyfrowego termometru na grilla. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli
Instrukcja obsługi ładowarki Kraftmax BC-4000 Expert
Instrukcja obsługi ładowarki Kraftmax BC-4000 Expert 0. Przed użyciem ładowarki Kraftmax BC-4000 Expert przeczytaj dokładnie całą instrukcję i zatrzymaj ją na później. Ładowarka Kraftmax BC-4000 Expert
Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 00526925 Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m Strona 1 z 5 Przeznaczenie Należy używać tego produktu aby opcjonalnie wyłączyć gniazda
Termometr ogrodowy TFA, zasilanie słoneczne, -25 do +70 C
Termometr ogrodowy TFA, zasilanie słoneczne, -25 do +70 C Instrukcja obsługi Rozpoczynanie Otworzyć komorę baterii za pomocą śrubokręta. Włożyć baterie (akumulatory 1 x 1,2 V AA dla podświetlenia; bateria
INSTRUKCJA OBSŁUGI DT-3290
INSTRUKCJA OBSŁUGI DŁugopisowy wskaźnik napięcia DT-3290 Wydanie LS 13/01 Bezpieczeństwo Międzynarodowe Znaki Bezpieczeństwa: Symbol ten oznacza konieczność zapoznania się z instrukcją obsługi przed rozpoczęciem
Delvotest Inkubator. Instrukcja obsługi. Wersja 1.0
Delvotest Inkubator Instrukcja obsługi Wersja 1.0 Przedmowa Dziękujemy za zakup naszego produktu: Delvotest Inkubator. Ten podręcznik przeznaczony dla użytkowników i zawiera informacje oraz wskazówki funkcjonowania
Instrukcja używania pilota zdalnego sterowania
Instrukcja używania pilota zdalnego sterowania 035M00010-000 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Zasłony, drzwi lub podobne do nich obiekty utrudniają lub uniemożliwiają odbiór sygnału przez klimatyzator. Nie pozwalaj
Termometr do basenu i pokoju
Termometr do basenu i pokoju Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup termometru do basenu i pokoju. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
Instrukcja obsługi programowalnego zegara cyfrowego
Art. Nr 61 60 21 Cyfrowy mini-zegar sterujący www.conrad.pl Instrukcja obsługi programowalnego zegara cyfrowego A. Funkcje 1. Programowalny zegar cyfrowy (określany w dalszej części instrukcji jako zegar
Mini stacja MP3 (4w1) MPS-550.cube
Mini stacja MP3 (4w1) MPS-550.cube Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup mini stacji MP3 z radiem UKF, zegarem i alarmem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,
PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję
006042 CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. Dbaj o środowisko!
Termohigrometr TFA , zew. -40 do +70
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 672433 Termohigrometr TFA 30.5024, zew. -40 do +70 Strona 1 z 6 Dziękujemy za zakup urządzenia marki TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać się
Bezprzewodowy termometr wewnętrzny / zewnętrzny EFWS 300. Instrukcja obsługi. www.conrad.pl. Nr produktu: 672395. Strona 1 z 10
Bezprzewodowy termometr wewnętrzny / zewnętrzny EFWS 300 Instrukcja obsługi Nr produktu: 672395 Strona 1 z 10 1. ELEMENTY OBSŁUGI a) Stacja bazowa 1. Przycisk SNOOZE/LIGHT dla trybu drzemki/podświetlenia
testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9
testo 410-1 Instrukcja obsługi Nr produktu: 101405 Strona 1 z 9 Opis produktu W skrócie 1. Nasadka ochronna: pozycja wyjściowa 2. Wirnik 3. Czujnik temperatury 4. Wyświetlacz 5. Przyciski kontrolne 6.
Cyfrowa waga bagażowa, budzik i termometr w jednym
Cyfrowa waga bagażowa, budzik i termometr w jednym Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup cyfrowej wagi bagażowej. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli
Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400
INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400 Produkt nr 1331065 Strona 1 z 6 Gratulujemy wyboru produktu, który został zaprojektowany z największą starannością. Aby jak najlepiej wykorzystać
Minutnik cyfrowy z funkcją zegara 4901, zmieniające się kolory, 99 min/59 s
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000672008 Minutnik cyfrowy z funkcją zegara 4901, zmieniające się kolory, 99 min/59 s Strona 1 z 5 Przeznaczenie produktu Urządzenie jest połączeniem stopera i minutnika.
Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l Nr produktu 755009 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Sejf jest używany do przechowywania wartościowych przedmiotów. Posiada on trwałą
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA MAGIC MOTION
INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOT ZDALNEGO STEROWANIA MAGIC MOTION Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Po przeczytaniu warto ją zachować do dalszego wykorzystania.
Cyfrowa waga bagażowa z wyświetlaczem LCD (do 40 kg)
Cyfrowa waga bagażowa z wyświetlaczem LCD (do 40 kg) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup praktycznej cyfrowej wagi bagażowej z wyświetlaczem LCD. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zestaw głośnomówiący Bluetooth Callstel BFX-400.pt (HZ2718)
Zestaw głośnomówiący Bluetooth Callstel BFX-400.pt (HZ2718) INSTRUKCJA OBSŁUGI Zawartość zestawu: zestaw głośnomówiący kabel ładowania micro USB zasilacz USB klips instrukcja obsługi. Specyfikacja Właściwości
Krótka instrukcja obsługi testo 610
Krótka instrukcja obsługi testo 610 1. Nasadka ochronna: Pozycja parkingowa 2. Czujnik wilgotności/temperatury 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne 5. Komora baterii (z tyłu) Ustawienia podstawowe Urządzenie
Instrukcja obsługi programatora TM-PROG v
Instrukcja obsługi programatora TM-PROG v1.01 26-09-2017 2 TM TECHNOLOGIE Programator TM-PROG Spis treści 1. Wprowadzenie... 4 2. Informacje o urządzeniu... 4 2.1 Start urządzenia... 4 2.2 Przyciski...
Multitester Voltcraft MS-430
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000123441 Multitester Voltcraft MS-430 Strona 1 z 5 Przeznaczenie produktu Produkt jest przeznaczony do bezdotykowego wykrywania prądu przemiennego (AC). Urządzenie mierzy
KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811. Instrukcja obsługi
KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811 Instrukcja obsługi Bezpieczeństwo Międzynarodowe symbole bezpieczeństwa Ten symbol użyty w odniesieniu do innego symbolu lub gniazda oznacza, że należy przeczytać
Pilot zdalnego sterowania z LCD
INSTRUKCJA OBSŁUGI Pilot zdalnego sterowania z LCD Nr produktu 646488 Strona 1 z 8 Używaj zgodnie z instrukcjami producenta. Pilot zdalnego sterowania może bezprzewodowo przełączyć bezprzewodowo odpowiedni
6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI
6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI WSTĘP Miernik ten jest łatwym w użyciu, przenośnym 3 ½ cyfrowym megaomomierzem zaprojektowanym do łatwego pomiaru rezystancji izolacji przy użyciu tylko
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ciśnieniomierz nadgarstkowy Scala
INSTRUKCJA OBSŁUGI Ciśnieniomierz nadgarstkowy Scala Wprowadzenie Dziękujemy za decyzję kupna ciśnieniomierza SC 6400 firmy SCALA Electronic GmbH. Aby móc wykorzystać wszystkie zalety urządzenia, należy
088U0215. Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF
088U0215 PL Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF 2 Danfoss Heating Solutions VIUHR449 Danfoss 05/2011 Spis treści 1. Przegląd funkcji....................................
Radiowa stacja pogodowa WD4005 Instrukcja obsługi Nr produktu:
Radiowa stacja pogodowa WD4005 Instrukcja obsługi Nr produktu: 672410 1. CZĘŚCI SKŁADOWE 1.1 ODBIORNIK GŁÓWNY Panel przedni Panel tylni WYŚWIETLACZ Dzień 2 (jutro) Dzień 3 Dzień 4 1.2 NADAJNIK 2. URUCHOMIENIE
Licznik ręczny cyfrowy Voltcraft HC-2, wyświetlacz LCD
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000101030 Licznik ręczny cyfrowy Voltcraft HC-2, wyświetlacz LCD Strona 1 z 5 Przeznaczenie produktu Ten produkt jest przeznaczony do ręcznego rejestrowania i cyfrowego wyświetlania
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZEGARKA ANALOGOWEGO
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZEGARKA ANALOGOWEGO Ustawienie czasu 1. Wyciągnij koronkę do pozycji 2. 2. Obracaj koronkę w prawo lub w lewo tak aby odpowiadała wybranym przez Ciebie preferencjom. 3. Przywróć koronkę
Miernik Cęgowy Extech EX730, CAT III 600 V
Miernik Cęgowy Extech EX730, CAT III 600 V Instrukcja obsługi Nr produktu: 121642 Opis Opis miernika (model EX730) 1. Miernik cęgowy 2. Przycisk otwierający miernik 3. Przyciski sterowania Zapamiętywanie
Termometr kuchenny do grilla Rosenstein & Söhne (NC3183) INSTRUKCJA OBSŁUGI
Termometr kuchenny do grilla Rosenstein & Söhne (NC3183) INSTRUKCJA OBSŁUGI Zawartość zestawu: termometr na grilla z czujnikiem temperatury wyświetlacz instrukcja obsługi. Dane techniczne: zasilanie termometru:
Ciśnieniomierz Nr art Oznaczenie elementów.
Ciśnieniomierz Nr art. 860169 Oznaczenie elementów. 1. Przycisk M (trybu działania). 2. Wyświetlacz LCD. 3. Przycisk Start/Stop. 4. Przycisk wywołania pamięci. 5. Przycisk przewijania wartości do przodu/do
Instrukcja obsługi. Nr produktu: Miernik Cęgowy Extech EX710, CAT III 600 V
Miernik Cęgowy Extech EX710, CAT III 600 V Instrukcja obsługi Nr produktu: 121670 Opis Opis miernika (model EX730) 1. Cęgi 2. Przycisk otwierający cęgi 3. Przyciski sterowania Przycisk funkcji 'zamrażania'
Instrukcja Obsługi. Miernik tlenku węgla. Model CO10
Instrukcja Obsługi Miernik tlenku węgla Model CO10 Wstęp Gratulujemy zakupu miernika tlenku węgla Extech CO10. Miernik CO10 umożliwia pomiar i wyświetlenie stężenia tlenku węgla w zakresie od 0 do 1000
Wideoboroskop AX-B250
Wideoboroskop AX-B250 Instrukcja obsługi Przed włączeniem urządzenia proszę przeczytać instrukcję. Instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. Spis treści 1. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa...
TESTER NAPIĘCIA AX-T902
~ AC TESTER NAPIĘCIA AX-T902 L1 L2 V AUTO TEST Instrukcja obsługi Bezpieczeństwo Międzynarodowe symbole dotyczące bezpieczeństwa Ostrzeżenie przed potencjalnym niebezpieczeństwem. Przeczytaj instrukcję
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO Kompletny panel kontrolny składa się z przenośnego monitora, 3 baterii, stojaka oraz nadajnika (płytki). 1. INSTALACJA PRZENOŚNEGO PANELU
MIERNIK CĘGOWY AC AX-202. Instrukcja obsługi
MIERNIK CĘGOWY AC AX-202 Instrukcja obsługi Bezpieczeństwo Międzynarodowe symbole bezpieczeństwa Ten symbol w odniesieniu do innego symbolu lub gniazda oznacza, że użytkownik musi odnieść się do instrukcji
MIERNIK T-SCALE BWS 1
MIERNIK T-SCALE BWS 1 2 Spis treści 1. WSTĘP... 4 2. OPIS KLAWIATURY... 4 3. PODSTAWOWE OPERACJE... 5 Zerowanie... 5 Tarowanie... 5 Ważenie przedmiotu... 5 4. WAŻENIE KONTROLNE... 6 Ustawianie limitów...
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
Radiobudzik FM SoundMaster FUR
INSTRUKCJA OBSŁUGI Radiobudzik FM SoundMaster FUR Nr produktu 352320 Strona 1 z 6 1. Pokrętło głośności 2. Przycisk ALARM 1 /RADIO/ BUZZ (brzęczyk) 3. Wyświetl niski/wysoki ściemniacz 4.
Cyfrowy miernik cęgowy AX-3550
Cyfrowy miernik cęgowy AX-3550 Instrukcja obsługi 1. Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń ciała, a także uniknąć uszkodzenia miernika lub testowanego
AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika
AX-3010H Wielozadaniowy zasilacz impulsowy Instrukcja użytkownika Niniejszą instrukcję należy trzymać w bezpiecznym miejscu do celów referencyjnych. Instrukcja zawiera ważne informacje na temat bezpieczeństwa
Mini odtwarzacz mp3 i radio / czarny Auvisio MPS-550.cube (PX1564) INSTRUKCJA OBSŁUGI
Mini odtwarzacz mp3 i radio / czarny Auvisio MPS-550.cube (PX1564) INSTRUKCJA OBSŁUGI Zawartość zestawu: mini stacja MP3 kabel USB (Mini-USB do USB) kabel ze złączem 3,5 mm pasek na rękę instrukcja obsługi.
INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTER WŁĄCZNIKÓW RÓŻNICOWOPRĄDOWYCH DT-9054
INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTER WŁĄCZNIKÓW RÓŻNICOWOPRĄDOWYCH DT-9054 Wydanie LS 13/07 OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do pomiarów przeczytaj uważnie instrukcję obsługi. Nieprawidłowe użytkowanie może doprowadzić
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów MSH- xx HRN1
INSTRUKCJA OBSŁUGI Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów MSH- xx HRN1 Spis treści: 1. Parametry techniczne pilota... 2 2. Informacje ogólne 2 3. Opis funkcji... 2 4. Opis wskaźników wyświetlacza. 3
Kolorowa taśma LED 5m z pilotem - 16 kolorów, 4 efekty
Kolorowa taśma LED 5m z pilotem - 16 kolorów, 4 efekty Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup wielokolorowej taśmy LED. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby
Wyświetlacz funkcyjny C600E
Wyświetlacz funkcyjny C600E Szanowny Użytkowniku, Aby zapewnić lepszą wydajność Państwa roweru elektrycznego, przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją produktu C600E-USB. Wszystkie szczegóły,