INSTRUKCJA OBSŁUGI KANJO. Podnośnik wannowy REVISED
|
|
- Dominik Kowalski
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI KANJO Podnośnik wannowy REVISED
2
3
4 Spis treści 1 Instrukcje podstawowe Instrukcje podstawowe Wstęp Używanie zgodne z przeznaczeniem Utylizacja Oznakowanie CE Wielokrotne użytkowanie/ Przygotowywanie Okres użytkowania Wskazówki bezpieczeństwa Informacje ostrzegawcze i symbole Ogólne zasady bezpieczeństwa Informacje dotyczące bezpieczeństwa i kompatybilności elektromagnetycznej Opis Zakres dostawy Akcesoria Tabliczka znamionowa Dane techniczne Transport i składowanie Uruchamianie podnośnika wannowego Naładować akumulator sterowania ręcznego Montowanie przyssawek Zamontować siedzisko w wannie Mocowanie oparcia Kontrola przed użytkowaniem Obsługa podnośnika wannowego Sterowanie ręczne Podnoszenie siedziska Obniżanie siedziska Funkcja zatrzymania awaryjnego Kąpiel Demontowanie podnośnika wannowego Usuwanie usterek Konserwacja i czyszczenie Siedzisko i oparcie Sterowanie ręczne i ładowarka Konserwacja i przegląd Montaż akcesoriów Mocowanie oddzielacza klap bocznych Montowanie adaptera wysokość Montowanie klina odwodzącego /14 REVISED
5 1 Instrukcje podstawowe 1.1 Wstęp Niniejsza instrukcja zawiera informacje na temat bezpiecznego i prawidłowego korzystania z podnośnika wannowego. Należy uważnie przeczytać instrukcję przed użyciem podnośnika wannowego i przestrzegać wszystkich zaleceń, zwłaszcza wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Znajdujące się w tekście odniesienia do ilustracji należy odczytywać w sposób następujący: (Rys. 3,1) oznacza pozycję 1 na ilustracji 3. Należy starannie przechowywać wszystkie dokumenty. 1.2 Używanie zgodne z przeznaczeniem Podnośnik wannowy przeznaczony jest wyłącznie do kąpania osób w wannie. Aby móc korzystać z podnośnika konieczne jest wystarczająco zachowane panowanie nad tułowiem i szczątkowa funkcjonalność kończyn. Każde inne użycie podnośnika jest zabronione. Wskazanie Znaczne upośledzenie funkcjonalności/lub brak funkcjonalności kończyn górnych i/lub dolnych, gdy nie jest już możliwe samodzielne wchodzenie i wychodzenie z wanny lub siadanie i wstawanie. Konieczne jest wystarczająco zachowane panowanie nad tułowiem i szczątkowa funkcjonalność kończyn. Następstwa przewlekłych chorób z ograniczeniami funkcjonalnymi dolnych i/lub górnych kończyn, które nie pozwalają na samodzielną kąpiel jednak, gdy dzięki zastosowaniu podnośnika wannowego w dużej mierze możliwa jest samodzielna kąpiel, a inne akcesoria wspomagające przy kąpieli nie są wystarczające by zrekompensować niepełnosprawność. Przeciwwskazanie W przypadku prawidłowego stosowania, nie ma znanych przeciwwskazań. 1.3 Utylizacja Utylizacja i recykling zużytych produktów i opakowań muszą być zgodne z obowiązującymi przepisami krajowymi. Podnośnik wannowy posiada akumulator litowojonowy. Baterii nie wolno wyrzucać wraz z normalnymi odpadami domowymi, lecz muszą być one utylizowane oddzielnie, zgodnie z przepisami krajowymi. 1.4 Oznakowanie CE Wymogi techniczne dotyczące podnośników są określone w normie DIN EN ISO (Podnośnik) i niniejsze urządzenie je spełnia. Produkt spełnia wymogi dyrektywy 93/42/EWG dotyczącej urządzeń medycznych. 1.5 Wielokrotne użytkowanie/ Przygotowywanie Podnośnik wannowy został zaprojektowany do wielokrotnego użytku. Ilość powtórzeń użytkowania zależna jest od stanu danego produktu. Podczas przygotowywania należy przestrzegać wytycznych dotyczących przygotowywania i higieny podanych przez producenta. Wytyczne te producent może dostarczyć na żądanie. 1.6 Okres użytkowania Podnośnik wannowy przeznaczony jest do eksploatacji przez co najmniej 5 lat, jeżeli będzie użytkowany prawidłowo i jeżeli będą przestrzegane wszystkie zalecenie dotyczące czasu konserwacji i inspekcji. Ten okres użytkowania może być dłuższy, jeżeli podnośnik będzie obsługiwany, konserwowany, czyszczony i użytkowany z dbałością. Okres użytkowania może być znacznie skrócony przez zbyt intensywne lub niewłaściwe użytkowanie. To określenie okresu użytkowania nie stanowi dodatkowej gwarancji. 2 Wskazówki bezpieczeństwa 2.1 Informacje ostrzegawcze i symbole Informacje ostrzegawcze w niniejszej instrukcji podzielone zostały na kategorie "Ostrzeżenie", "Przestroga" i "Uwaga". OSTRZEŻENIE wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację. Zignorowanie tego ostrzeżenia może spowodować śmierć lub poważne obrażenia. PRZESTROGA wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację. Zignorowanie tego ostrzeżenia może spowodować obrażenia. REVISED /14
6 UWAGA wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację. Zignorowanie tego ostrzeżenia może spowodować uszkodzenie produktu. 2.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa Podnośnik wannowy należy stosować tylko i wyłącznie w wannie do kąpania osób. Nigdy nie wolno używać podnośnika jako pomocy przy wsiadaniu lub zsiadaniu z czegokolwiek, jako podparcia, platformy podnoszącej lub do innych podobnych celów. Podczas podnoszenia lub opuszczania siedziska podnośnika nie wolno wkładać ręki pod płytę siedziska lub pomiędzy krawędź wanny i podnośnik. Niebezpieczeństwo przygniecenia! Podnośnik użytkować tylko w takich wannach, które mają określone wymiary (patrz punkt 5.3). Osoby o ograniczonych możliwościach ruchowych i funkcjach ciała nie powinny korzystać z podnośnika wannowego bez nadzoru. Osoby o znacznym stopniu niepełnosprawności należy kąpać tylko pod nadzorem wykwalifikowanego opiekuna. Jeżeli urządzenie będzie używane bez nadzoru, należy zapewnić, że w przypadku nieprzewidzianego zdarzenia (np. nieprawidłowe działanie) w zasięgu będzie dostępny system alarmowy lub telefon. Należy zachowywać pozycję siedzącą podczas korzystania z podnośnika. Unikać gwałtownych ruchów. Nie przeciążać podnośnika. Przestrzegać specyfikacji podanych na tabliczce znamionowej (patrz punkt 3.3). W razie jakichkolwiek nieprawidłowości funkcjonowania należy natychmiast skontaktować się z autoryzowanym przedstawicielem. Nie wolno dokonywać żadnych nieautoryzowanych modyfikacji lub przebudowy podnośnika wannowego. Należy uważać aby przedmioty użytkowane w wannie (np. szczotki) nie zaklinowały się w podnośniku nożycowym. W przypadku zaklinowania się przedmiotów w podnośniku nożycowym: Zatrzymać opuszczanie siedziska podnośnika. Przed użyciem należy sprawdzić położenie sworznia w blokadzie trzonka (patrz Rys. 4). Nie wolno wrzucać pilota sterowania ręcznego do ognia ani przechowywać go w pobliżu źródeł ciepła. Niebezpieczeństwo wybuchu! 2.3 Informacje dotyczące bezpieczeństwa i kompatybilności elektromagnetycznej Ten produkt spełnia wymagania normy IEC Medyczne urządzenia elektryczne Część 1-2 (kompatybilność elektromagnetyczna). Niemniej jednak, podczas użytkowania należy podjąć odpowiednie środki ostrożności: W pobliżu podnośnika wannowego nie korzystać z telefonów komórkowych i innych urządzeń, które generują silne pole elektryczne lub elektromagnetyczne. Mogłoby to doprowadzić do nieprawidłowego działania urządzenia i stworzyć potencjalnie niebezpieczną sytuację. Jeśli jest to możliwe, należy utrzymać dystans co najmniej 2 metrów od podnośnika wannowego. 3 Opis Podnośnik wannowy jest dostępny w następujących wersjach: Standard Standard ECO Silverline (z powłoką antybakteryjną i hydrofobową) Silverline XXL (dla większych obciążeń, z powłoką antybakteryjną i hydrofobową) 3.1 Zakres dostawy Następujące elementy są dostarczane wraz z podnośnikiem wannowym (Rys. 1): 1 Napęd 2 Oparcie 1 3 Sworznie blokady trzonka (2 sztuk) 4 Podnośnik nożycowy 5 Przyssawki (4 sztuki) 6 Podstawa napędu 7 Mocowanie podstawy napędu 8 Podstawa podnośnika 9 Ślizg 10 Klapy boczne (2 sztuki) 11 Płyta siedziska 1 12 Ładowarka 13 Wtyczka Jack 14 Pilot sterowania ręcznego z kablem spiralnym 1 Instrukcja obsługi (brak ilustracji) Ilustracja może różnić się szczegółami od rzeczywistej konstrukcji. 1 Część użytkowa 6/14 REVISED
7 3.2 Akcesoria Poniższe akcesoria są dostępne dla podnośnika wannowego (Rys. 2): 1 Element obrotowo-przenoszący 2 Element obrotowy 3 Adapter wysokości 4 Oddzielacz klap bocznych 5 Klin odwodzący 3.3 Tabliczka znamionowa Tabliczka znamionowa (Rys. 3) jest zamontowana na spodniej stronie płyty siedziska (od ( ) na tylnej stronie oparcia. Tabliczka znamionowa zawiera następujące informacje: 1 Nazwa produktu 2 Część użytkowa typu B 3 Oznakowanie WEEE 4 Znak zgodności 5 Maksymalne obciążenie 6 Napięcie znamionowe/pobór mocy 7 Rodzaj zabezpieczeń 8 Czas produkcji 9 Masa całkowita 10 Numer seryjny 11 Oznaczenie urządzenia 12 Czas włączenia 13 Wskazówka (patrz dokumenty towarzyszące) 14 Producent 15 Adres sprzedawcy/serwisu 3.4 Dane techniczne Podnośnik wannowy (Rys. 9) Wysokość oparcia (E) Szerokość oparcia (F) Szerokość siedziska z klapami bocznymi (G) Szerokość siedziska bez klap bocznych Powierzchnia podstawy podnośnika 680 mm 350 mm 710 mm 375 mm Regulacja oparcia do 40 Maksymalne obciążenie 530 x 220 mm 140 kg XXL: 170 kg Rodzaj zabezpieczeń napęd IP X6 1 Rodzaj zabezpieczeń sterowanie ręczne Rodzaj zabezpieczeń Całe urządzenie IP X7 2 IP X6 1 Napięcie robocze (ECO) 14,48 V (10,86 V) Prąd znamionowy 5 A Czas włączenia 10 % / 2 min 90 % / 18 min Akumulator (ECO) Czas ładowania od momentu wskazania braku napięcia Poziom hałasu do/od 1 Ochrona przed silnym strumieniem wody Litowo-jonowy 14,48 V (10,86 V) 2150 mah ok. 1 h 49/47 db(a) Masa całkowita bez pilota ręcznego sterowania Waga siedziska Waga oparcia Waga ręcznego sterowania (ECO) Głębokość siedziska (A) Wysokość siedziska max. (B) Wysokość siedziska min. Całkowita głębokość (oparcie pionowo) (C) Głębokość (oparcie opuszczone) Całkowita wysokość (D) 10,5 kg XXL: 11,1 kg 6,8 kg XXL: 7,4 kg 3,7 kg 0,47 kg (0,42 kg) 500 mm 455 mm 65 mm 690 mm 900 mm 1105 mm 2 Ochrona przed czasowym zanurzeniem Materialien Oparcie PPGF 1 Siedzisko PPGF 1 Pokrowców PU 1 1 Wszystkie użyte materiały są odporne na korozję i nie zawierają lateksu. Ładowarka Wejście V AC / 50/60 Hz Wyjście 18 V DC / 0,6 A Warunki otoczenia Temperatura otoczenia 10 do 40 C REVISED /14
8 Względna wilgotność powietrza Ciśnienie powietrza 4 Transport i składowanie 10 % do 100 % 795 hpa do 1060 hpa Transportować przenośnik wannowy w pudle transportowym. Przechowywać pudło transportowe do wykorzystania w przyszłości. Warunki otoczenia dla transportu i magazynowania: Temperatura otoczenia 0 do 40 C Względna wilgotność powietrza Ciśnienie powietrza 30 % do 75 % 5 Uruchamianie podnośnika wannowego 795 hpa do 1060 hpa Przed uruchomieniem należy sprawdzić czy wszystkie części są kompletne i nieuszkodzone. 5.1 Naładować akumulator sterowania ręcznego UWAGA Ładować akumulator do ręcznego sterowania przy użyciu dołączonej ładowarki. Ładować akumulator tylko w suchym pomieszczeniu (nie w łazience). Nie należy wkładać przedmiotów o właściwościach przewodzących (takich jak drut do robót ręcznych) do gniazda Jack na kablu do sterowania ręcznego. 1. Wsadzić wtyczkę Jack (Rys. 6,2) ładowarki (Rys. 6,1) do gniazda Jack (Rys. 6,3) sterowania ręcznego (Rys. 6,4). 2. Podłączyć ładowarkę (Rys. 6,1) do sieci elektrycznej. Dioda (Rys. 6,5) miga krótko, a następnie zapala się na czerwono. Gdy akumulator jest naładowany, dioda gaśnie. Jeśli akumulator jest naładowany: 1. Odłączyć ładowarkę (Rys. 6,1) od sieci. 2. Odłączyć sterowanie ręczne (Rys. 6,4) od ładowarki. Przed każdym użyciem.należy w pełni naładować baterię do ręcznego sterowania. Gdy sterowanie ręczne nie jest podłączone do ładowarki: Nie podłączać ładowarki do sieci elektrycznej. Używać sterowania ręcznego wyłącznie do obsługi podnośnika wannowego. 5.2 Montowanie przyssawek OSTRZEŻENIE Jeśli przyssawki nie przylegają prawidłowo, podnośnik wannowy może się ześliznąć. Powoduje to niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń. Sprawdzić, czy przyssawki są wolne od brudu i tłuszczu. Sprawdzić, czy przyssawki nie są zagięte. 1. Zdjąć oparcie. W tym celu uchwycić oparcie (Rys. 7,1) obiema rękami za haki blokujące (Rys. 7,2). Zwolnić haki blokujące lekkim szarpnięciem (Rys. 7,3). PRZESTROGA Mocowanie podstawy napędu zawiera mechanizm zwalniania blokady płyty siedziska. Gdy blokada płyta siedziska zostanie przypadkowo zwolniona, podnośnik nożycowy może się swobodnie przemieszczać. Może dojść do przygniecenia kończyn. Nie wkładać rąk do mocowania podstawy napędu (Rys. 7,5). 2. Obrócić siedzisko (Rys. 8,3). UWAGA Jeśli przyssawki nie są całkowicie dokręcone w tulejach gwintowych a podnośnik wannowy zostanie obciążony, to podstawa podnośnika może zostać uszkodzona. Przykręcić przyssawki do oporu w tulejach gwintowych. 3. Przykręcić wszystkie cztery przyssawki (Rys. 8,1) w tulejach gwintowych (Rys. 8,2) w podstawie podnośnika. Wypustki na przyssawkach muszą być skierowane na zewnątrz (patrz Rys. 8). 5.3 Zamontować siedzisko w wannie OSTRZEŻENIE Jeśli przyssawki nie przylegają prawidłowo, podnośnik wannowy może się ześliznąć. Powoduje to niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń. Sprawdzić, czy dno wanny jest gładkie, równe, suche i czyste. Nie montować podnośnika wannowego w wannach z wypustkami. Wyjąć z wanny maty antypoślizgowe (jeśli są obecne). Montować podnośnik wannowy tylko w wannach, które spełniają następujące wymagania: 8/14 REVISED
9 Rysunek 10 i 11 A B C D E F Określenie Długość wanny na dole Szerokość wanny na dole (odstęp między przyssawkami) Szerokość wanny na wysokości 8 cm (podstawa podnośnika) Wysokość wanny (wewnątrz) Wysokość wanny (wewnątrz) z wykorzystaniem adapterów wysokości (akcesoria) Szerokość wanny na górze (na zewnątrz) Szerokość wanny na górze (wewnątrz) Wymiar w centymetrach > > 42 < 45,5 47,5 < 71 < 63 Jeśli na wannie są zamontowane poręcze: Użyć oddzielacza klap bocznych (akcesorium; patrz punkt 11.1). Gdy wysokość wanny (wewnątrz) jest większa niż 45,5 cm: Używać adapterów wysokości (akcesorium; patrz punkt 11.2). PRZESTROGA Mocowanie podstawy napędu zawiera mechanizm zwalniania blokady płyty siedziska. Gdy blokada płyta siedziska zostanie przypadkowo zwolniona, podnośnik nożycowy może się swobodnie przemieszczać. Może dojść do przygniecenia kończyn. Nie wkładać rąk do mocowania podstawy napędu (Rys. 7,5). 1. Postawić siedzisko na dnie wanny. Tylne przyssawki ustawić jak najbliżej zagięcia wanny, ale nie w zagięciu (patrz Rys. 10). 2. Lekko przycisnąć siedzisko do dna wanny. 3. Sprawdzić, czy przyssawki przylegają do dna wanny. W tym celu lekko pociągnąć siedzisko. 5.4 Mocowanie oparcia UWAGA Jeżeli podstawa napędu oparcia nie została całkowicie wsunięta podczas montażu, może dojść do uszkodzenia podnośnika wannowego. Sprawdzić, czy podstawa napędu jest całkowicie wsunięta: Podstawa napędu (Rys. 12,2) musi być ustawiona poziomo (patrz Rys. 12). 1. Położyć oparcie (Rys. 12,1) na siedzisku (Rys. 12,5). Haki blokujące (Rys. 12,3) muszą zatrzasnąć się w mocowaniach (Rys. 12,4). 2. Lekko nacisnąć haki blokujące (Rys. 13,2). Haki blokujące muszą słyszalnie zatrzasnąć się. 3. Chwycić oparcie w górnej części (Rys. 13,1) przechylić do położenia końcowego w górę. 4. Sprawdzić, czy oparcie jest prawidłowo zamontowane: - Jeśli zatrzasnęły się obydwa haki blokujące? (Niebieskie kropki na przodzie haków blokujących muszą być widoczne.) - Czy podstawa napędu (Rys. 5,1) znajduje się w mocowaniu (Rys. 5,2)? - Czy między podłączeniem sterowania ręcznego i ścianą jest odstęp co najmniej 25 mm? 5. Rozłożyć klapy boczne (Rys. 12,6). 6. Podłączyć gniazdo Jack (Rys. 14,1) na kablu sterowania ręcznego do wtyczki Jack (Rys. 14,2) na napędzie, aż zablokuje się na swoim miejscu. 5.5 Kontrola przed użytkowaniem 1. Podnieść siedzisko przy pomocy przycisku W górę (Rys. 15,3) (patrz punkt 6.2). Sprawdzić przy tym: - Czy siedzisko da się przesuwać swobodnie do góry? - Czy obie klapy boczne leżą na krawędzi wanny, gdy siedzisko jest podniesione? 2. Opuścić całkowicie siedzisko przy pomocy przycisku W dół (Rys. 15,5) (patrz punkt 6.3). Sprawdzić przy tym: - Czy siedzisko da się przesuwać swobodnie w dół? - Czy między podłączeniem sterowania ręcznego i ścianą jest odstęp co najmniej 25 mm? Gdy podnośnik wannowy jest poprawnie zamontowany w wannie, nie należy już zmieniać jego pozycji. REVISED /14
10 6 Obsługa podnośnika wannowego 6.1 Sterowanie ręczne Podnośnik wannowy obsługiwany jest wyłącznie przy pomocy sterowania ręcznego (Rys. 15,4). Naciskać przyciski sterowania ręcznego tylko wtedy, gdy oparcie jest prawidłowo zamontowana na siedzisku. Jeżeli akumulator urządzenia sterującego nie jest naładowany w wystarczającym stopniu, świeci się czerwona dioda LED (Rys. 15,2) przy naciśnięciu przycisku W dół (Rys. 15,5). Nie da się już obniżyć siedziska. Podniesienie do pozycji wysiadania jest nadal możliwe. Po podniesieniu należy naładować akumulator do ręcznego sterowania. 6.2 Podnoszenie siedziska UWAGA Upewnić się, że siedzisko nie uruchomi się. 1. Nacisnąć przycisk W górę (Rys. 15,3). Kiedy siedzisko zostało całkowicie opuszczone, najpierw oparcie przechyla się do pozycji pionowej. Następnie siedzisko przesuwa się w górę. 2. W celu zatrzymania siedziska w dowolnej pozycji: Zwolnić przycisk W górę. 3. Aby podnieść siedzisko do pozycji wysiadania: Przytrzymać przycisk W górę, aż zostanie osiągnięta pozycja wysiadania. 6.3 Obniżanie siedziska UWAGA Upewnić się, że siedzisko nie uruchomi się. 1. Nacisnąć przycisk W dół (Rys. 15,5). Siedzisko przesuwa się w dół. 2. W celu zatrzymania siedziska w dowolnej pozycji: Zwolnić przycisk W dół. 3. Aby całkowicie obniżyć siedzisko: Nacisnąć i przytrzymać przycisk W dół. Gdy siedzenie jest całkowicie opuszczone, oparcie przechyla się do maksymalnego nachylenia 40 do tyłu. 6.4 Funkcja zatrzymania awaryjnego 1. Kiedy siedzenie po puszczeniu przycisku W górę (Rys. 15,3) lub przycisku W dół (Rys. 15,5) nie zatrzymuje się natychmiast: Nacisnąć przycisk zatrzymania awaryjnego (Rys. 15,1) lub odłączyć wtyczkę (Rys. 14,1) ręcznego sterowania od napędu. Ruch siedziska zostaje natychmiast zatrzymany. Kiedy przycisk zatrzymania awaryjnego zostanie wciśnięty podczas opuszczania, to wtedy przycisk W dół jest zablokowany na około 15 sekund ze względów bezpieczeństwa. Wtedy siedzisko można przesuwać tylko do góry (przyciskiem W górę). 7 Kąpiel OSTRZEŻENIE Jeżeli fotelik nie poruszać się swobodnie, oraz gdy podczas wsiadania klapy boczne nie spoczywają prawidłowo na krawędziach wanny, istnieje ryzyko ześlizgnięcia. Przed kąpielą należy sprawdzić prawidłowe funkcjonowanie podnośnika wannowego. Przed wsiadaniem należy upewnić się, że klapy boczne spoczywają prawidłowo na krawędziach wanny. UWAGA Zbyt duże ilości soli do kąpieli lub olejków do kąpieli mogą wpływać na właściwości ślizgowe podnośnika nożycowego. Podczas stosowania soli do kąpieli lub olejków do kąpieli przestrzegać zaleceń dawkowania podanych przez producenta. 1. Przesunąć siedzisko przyciskiem W górę (Rys. 15,3) tak daleko do góry, żeby klapy boczne (Rys. 16,1 i 2) spoczęły płasko na brzegu wanny. 2. Wpuścić wodę do wanny i sprawdzić temperaturę wody. 3. Usiąść na przedniej klapie bocznej (Rys. 16,1). Plecy skierowane są w kierunku naprzeciwległej klapy bocznej (Rys. 16,2). 4. Przesunąć się na środek siedziska i przekręcić do właściwej pozycji siedzącej. W tym celu przełożyć jedną nogę za drugą ponad krawędzią wanny. W razie potrzeby zastosować element obrotowy lub element obrotowo-przenoszący (akcesoria). 5. Nacisnąć przycisk W dół (Rys. 15,5), aż do osiągnięcia pożądanego położenia (patrz punkt 6.3). 10/14 REVISED
11 6. Po kąpieli: Nacisnąć przycisk W górę (Rys. 15,3), aż do osiągnięcia pozycji wysiadania (klapy boczne leżą płasko na krawędzi wanny). 7. Obrócić się do pozycji wysiadania. W tym celu przełożyć jedną nogę za drugą ponad krawędzią wanny. 8. Przesunąć się na przednią klapę boczną (Rys. 16,1). 8 Demontowanie podnośnika wannowego 1. Całkowicie opróżnić wannę z wody. 2. Opuścić całkowicie siedzisko przy pomocy przycisku W dół (Rys. 15,5) (patrz punkt 6.3). 3. Odłączyć gniazdo Jack (Rys. 14,1) na kablu sterowania ręcznego od wtyczki Jack (Rys. 14,2) na napędzie. 4. Złożyć klapy boczne (Rys. 12,6). UWAGA Jeżeli podstawa napędu oparcia nie została całkowicie wsunięta, a oparcie zostanie przechylone do przodu, może dojść do uszkodzenia podnośnika wannowego. Sprawdzić, czy podstawa napędu jest całkowicie wsunięta: Podstawa napędu (Rys. 7,4) musi być ustawiona poziomo (patrz Rys. 7). 5. Chwycić oparcie w górnej części i przechylić do przodu na siedzisko. 6. Zdjąć oparcie. W tym celu uchwycić oparcie (Rys. 7,1) obiema rękami za haki blokujące (Rys. 7,2). Zwolnić haki blokujące lekkim szarpnięciem (Rys. 7,3). 7. Chwycić uchwyt na przednim końcu podstawy podnośnika (Rys. 1,8). UWAGA Nie odrywać gwałtownie przyssawek od dna wanny. Można w ten sposób uszkodzić przyssawki. 8. Pociągnąć wypustki dwóch przednich przyssawek do góry. Przyssawki oderwą się od dna wanny. 9. Lekko unieść przednią część siedziska. 10. Pociągnąć wypustki dwóch tylnych przyssawek do góry. Przyssawki oderwą się od dna wanny. PRZESTROGA Mocowanie podstawy napędu zawiera mechanizm zwalniania blokady płyty siedziska. Gdy blokada płyta siedziska zostanie przypadkowo zwolniona, podnośnik nożycowy może się swobodnie przemieszczać. Może dojść do przygniecenia kończyn. Nie wkładać rąk do mocowania podstawy napędu (Rys. 7,5). 11. Wyjąć siedzisko z wanny i bezpiecznie odstawić. Uważać, aby przyssawki nie były uszkodzone lub zdeformowane. 9 Usuwanie usterek Jeśli podnośnik wannowy nie działa prawidłowo, poniższa tabela zawiera informacje na temat usterek i ich możliwych przyczyn. Jeśli nie można usunąć usterki przy pomocy podanych poniżej sposobów, należy skontaktować się z autoryzowanym przedstawicielem. Nie otwierać sterowania ręcznego. Nie można wymienić akumulatora sterowania ręcznego. Jeżeli sterowanie ręczne zostanie otwarte, gwarancja wygasa. Usterka Czerwona dioda sterowania ręcznego (Rys. 15,2) pulsuje przez 5 sekund Świeci się czerwona dioda sterowania ręcznego (Rys. 15,2) Siedzisko porusza się tylko w górę Siedzisko nie porusza się Akumulator nie ładuje się Możliwa przyczyna Sterowanie ręczne nie jest prawidłowo podłączone do napędu Akumulator pusty Akumulator pusty Akumulator pusty Usterka w napędzie Uszkodzony kabel sterowania ręcznego Uszkodzony akumulator Uszkodzony Rozwiązanie Całkowicie wsunąć gniazdo Jack (Rys. 14,1) na wtyczkę Jack (Rys. 14,2) Naładować akumulator (patrz punkt 5.1) Naładować akumulator (patrz punkt 5.1) Naładować akumulator (patrz punkt 5.1) Dostarczyć do naprawy w serwisie Wymienić zestaw sterowania ręcznego Sprawdzić/wymienić w warsztacie REVISED /14
12 Usterka Możliwa przyczyna zasilacz Rozwiązanie Przed każdym użyciem należy przeprowadzić oględziny pod kątem uszkodzeń zewnętrznych. 10 Konserwacja i czyszczenie 10.1 Siedzisko i oparcie PRZESTROGA W obszarze podnośnika nożycowego może dojść do przygniecenia kończyn. Nie wkładać rąk do podnośnika nożycowego. UWAGA Jeżeli napęd jest oczyszczany pod dużym ciśnieniem, do środka może przedostać się woda. Wtedy może dojść do uszkodzenia napędu. Nie czyścić napędu za pomocą myjki ciśnieniowej. Jeśli na siedzisku i oparciu założono pokrowce (akcesoria) to odpiąć je i uprać w pralce (maks. 40 C). Nie suszyć pokrowców w suszarce bębnowej. Po każdym zabiegu kąpieli przepłukać podnośnik wannowy (bez pokrowców) ciepłą wodą. W przypadku dużego zanieczyszczenia, oczyścić podnośnik wannowy przy pomocy zwykłych środków czyszczących i szczotki. Przestrzegać wskazówek producenta środków czyszczących. W razie potrzeby, jak i przy użytkowaniu przez większą liczbę osób użyć środków dezynfekujących. Przestrzegać wskazówek producenta środków dezynfekujących. Osuszyć podnośnik wannowy po czyszczeniu czystą szmatką Sterowanie ręczne i ładowarka PRZESTROGA Przed czyszczeniem należy odłączyć ładowarkę od sieci. Nie czyścić ładowarki wodą i nie zanurzać w wodzie. UWAGA Jeżeli sterowanie ręczne jest czyszczone pod dużym ciśnieniem, do środka może przedostać się woda. Wtedy może dojść do uszkodzenia sterowania ręcznego. Nie czyścić sterowania ręcznego za pomocą myjki ciśnieniowej. Oczyścić ładowarkę suchą szmatką. Czyścić sterowanie ręczne wilgotną szmatką, a następnie wysuszyć Konserwacja i przegląd PRZESTROGA Konserwacja i przegląd nie mogą być wykonywane w czasie użytkowania. 12/14 REVISED
13 Jeśli wystąpi usterka w działaniu urządzenia lub znaki zużycia staną się widoczne, należy natychmiast skontaktować się z autoryzowanym serwisem. Co najmniej raz na 24 miesięcy można wykonać test wizualny i funkcjonalny w autoryzowanym serwisie. Dzięki temu zachowane jest bezpieczeństwo użytkowania podnośnika wannowego. Wykonać konieczne naprawy w autoryzowanym centrum serwisowym. 11 Montaż akcesoriów 11.1 Mocowanie oddzielacza klap bocznych OSTRZEŻENIE Jeśli na wannie są zamontowane poręcze, klapy boczne nie spoczywają prawidłowo na krawędziach wanny. Powoduje to niebezpieczeństwo ześlizgnięcia. Ponadto klapy boczne mogą zostać uszkodzone przez poręcze. Należy zabezpieczyć wszystkie poręcze przy pomocy oddzielaczy klap bocznych. 1. Zawiesić oddzielacz klap bocznych (Rys. 17,1) na poręczy (Rys. 17,2). 2. Rozłożyć klapę boczną (Rys. 17,3). 3. Podnieść siedzisko przy pomocy przycisku W górę (Rys. 15,3). W tym czasie pilnować, czy boczna klapa jest prawidłowo prowadzona ponad poręczą. 3. Przykręcić sześć przyssawek (Rys. 18,2) do adapterów wysokości. 4. Podnieść siedzisko przy pomocy przycisku W górę (Rys. 15,3). W tym czasie pilnować, czy da się podnieść podnośnik wannowy tak wysoko, aby klapy boczne spoczęły prawidłowo na krawędzi wanny Montowanie klina odwodzącego OSTRZEŻENIE Jeśli klin odwodzący zostanie zamontowany w złym miejscu, istnieje ryzyko ześlizgnięcia. Ponadto istnieje wtedy ryzyko uszkodzenia podnośnika wannowego. Klin odwodzący można zamontować tylko w wyznaczonym otworze w płycie siedziska. Klin odwodzący ma na celu zapobiec ześlizgnięciu się osoby bez nóg lub z tylko jedną nogą z podnośnika wannowego. 1. Podnieść siedzisko przy pomocy przycisku W górę (Rys. 15,3). 2. Włożyć gwintowany trzpień klina odwodzącego (Rys. 19,1) do centralnego otworu w przedniej części płyty siedziska (Rys. 19,2). 3. Od dołu na gwintowanym trzpieniu przykręcić kształtkę (Rys. 19,3). 4. Przykręcić na trzpieniu od dołu i dokręcić samo zabezpieczającą nakrętkę (Rys. 19,4). Demontaż następuje w odwrotnej kolejności Montowanie adaptera wysokość OSTRZEŻENIE Jeśli nie wszystkie adaptery wysokości zostały zamontowane a podnośnik wannowy zostanie obciążony, to podstawa podnośnika może pęknąć. Powoduje to niebezpieczeństwo ześlizgnięcia. Zawsze montować wszystkie 6 adapterów wysokości. UWAGA Jeśli adaptery wysokości nie są całkowicie dokręcone w tulejach gwintowych a podnośnik wannowy zostanie obciążony, to podstawa podnośnika może zostać uszkodzona. Przykręcić adaptery do oporu w tulejach gwintowych. Przykręcić przyssawki do oporu do adapterów wysokości. 1. Zdjąć oparcie i przekręcić siedzisko (patrz punkt 5.2). 2. Przykręcić wszystkie sześć adapterów (Rys. 18,1) w tulejach gwintowych w podstawie podnośnika. REVISED /14
14 Sprzedaż i serwis: Dietz GmbH Reha-Produkte Reutäckerstrasse 12 D Karlsbad-Ittersbach Tel.: / Fax: / info@dietz-reha.de Internet: Producent: eureha GmbH Rehabilitationstechnik Zeppelinstraße 10 D Kisslegg Pieczęć autoryzowanego przedstawiciela 14/14 REVISED
Instrukcja obsługi podnośnika wannowego ORCA, ORCA F, ORCA XL
Instrukcja obsługi podnośnika wannowego ORCA, ORCA F, ORCA XL 1. Ogólne instrukcje Wprowadzenie Niniejsza instrukcja obsługi zawiera informacje oraz instrukcje dotyczące bezpiecznego i właściwego użytkowania
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Uwaga! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Należy podłączyć trzy stykową wtyczkę do gniazda z uziemieniem Nie należy stosować przedłużaczy czy rozdzielaczy
Podstawka do regulatora bezprzewodowego
Instrukcja montażu i obsługi Podstawka do regulatora bezprzewodowego DS-1 6720889395 (2018/10) pl Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa......................................
OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA
ewt OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA Instrukcja obsługi Przed użyciem urządzenia należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Proszę wpisać numer seryjny w wolne miejsce poniżej i zachować instrukcję
Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek
Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup bezprzewodowego urządzenia do mycia okien, luster i kafelek. Prosimy o przeczytanie instrukcji
Deska automatyczna z czujnikiem ruchu
Deska automatyczna z czujnikiem ruchu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup deski automatycznej. Deska sedesowa reaguje na ruch. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i
GRZEJNIK ŁAZIENKOWY STYLA 2
ODPADY ELEKTROTECHNICZNE NIE MOGĄ BYĆ WYRZUCANE WRAZ Z ODPADAMI DOMOWYMI. MUSZĄ BYĆ PRZEKAZANE INSTYTUCJI ZAJMUJĄCEJ SIĘ RECYKLINGIEM. GRZEJNIK ŁAZIENKOWY STYLA 2 -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi
GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać
Charly. floor/little. wentylator. Instrukcja obsługi
Charly wentylator Instrukcja obsługi floor/little Gratulujemy! Właśnie kupili Państwo nasz wyjątkowy wentylator CHARLY. Dostarczy on Państwu wielkiej przyjemności i wytworzy w pomieszczeniu przyjemny wiaterek
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Akumulator mobilny mah
Akumulator mobilny 10000 mah Instrukcja obsługi 31888 I. Wprowadzenie Ten produkt to lekki, wydajny, stylowy i ekologiczny akumulator mobilny do większości urządzeń przenośnych, który można stosować zawsze
Blokada parkingowa na pilota
Blokada parkingowa na pilota Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup blokady parkingowej na pilota. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
Ładowarka pakietów Typ LDR-10
Ładowarka pakietów Typ LDR-10 INSTRUKCJA OBSŁUGI!!!UWAGA!!! Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac montażowych, serwisowych oraz użytkowania urządzenia należy dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją.
WENTYLATOR BIURKOWY R-836
Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-836 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35112, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 80 x 80 x 400 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1227607 Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35112, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 80 x 80 x 400 mm Strona 1 z 6 Dziękujemy za podjęcie decyzji o zakupie naszego produktu. Nasz
Termohigrometr Voltcraft HT-100
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termohigrometr Voltcraft HT-100 Nr produktu 123488 Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury i wilgotności, może dostarczać informacji o maksymalnej
R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207
Instrukcja obsługi TOSTER R-207 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
GRZEJNIK MICA R-070/R-075
Instrukcja obsługi GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
BAHIA grzejnik łazienkowy
ODPADY ELEKTROTECHNICZNE NIE MOGĄ BYĆ WYRZUCANE WRAZ Z ODPADAMI DOMOWYMI. MUSZĄ BYĆ PRZEKAZANE INSTYTUCJI ZAJMUJĄCEJ SIĘ RECYKLINGIEM. BAHIA grzejnik łazienkowy -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
MINI PIEKARNIK R-2148
Instrukcja obsługi MINI PIEKARNIK R-2148 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1227603 Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm Strona 1 z 5 Dziękujemy za zakupienie naszego produktu. Nasz produkt jest
Przejściówka przeciwprzepięciowa
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przejściówka przeciwprzepięciowa Nr produktu: 611503 Strona 1 z 7 Spis treści WSTĘP... 2 ZAKRES DOSTAWY... 2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA... 3 PRZEZNACZENIE...
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW GRIZZLY AGS 7,2 Lion-Set zestaw Dystrybutor w Polsce i Centralny Serwis: Biuro Handlowo- Usługowe A.Krysiak 62-081 Baranowo, ul. Rolna 6
STIGA PARK 107 M HD
STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 POLSKI PL SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole. Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostrożności
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Powerbank mah dla notebooka Revolt (PX4969)
Powerbank 45 000 mah dla notebooka Revolt (PX4969) INSTRUKCJA OBSŁUGI Zawartość zestawu: powerbank kabel USB (USB do Micro-USB) kabel do ładowania DC 11 adapterów: A Sony, Fujitsu, Samsung B Toshiba, NEC
OPIEKACZ DO KANAPEK R-264
Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-264 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Uniwersalna ładowarka solarna Voltcraft SL-2, NiMH, AA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Uniwersalna ładowarka solarna Voltcraft SL-2, NiMH, AA Nr produktu 200175 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Produkt ten przeznaczony jest do ładowania dwóch akumulatorów NiMH za pomocą zintegrowanej
Instrukcja obsługi TRYMER 7 w 1 HM-1021
Instrukcja obsługi TRYMER 7 w 1 HM-1021 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Wkrętarka akumulatorowa Brüder Mannesmann V 1.1 Ah Li-Ion 1/4" (6,3 mm) zaw. akumulator
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000814673 Wkrętarka akumulatorowa Brüder Mannesmann 17480 3.6 V 1.1 Ah Li-Ion 1/4" (6,3 mm) zaw. akumulator Strona 1 z 5 Drogi Kliencie, Dziękujemy za zaufanie i zakup mini
LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024
Instrukcja obsługi LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Latarka LED Voltcraft 1 W, z ładowarką, 2600 mah *
INSTRUKCJA OBSŁUGI Latarka LED Voltcraft 1 W, z ładowarką, 2600 mah * Numer produktu: 868732 Zastosowanie Ten produkt jest przeznaczony do użytku jako mobilne źródło światła. Jako źródło światła używana
Oczyszczacz powietrza Medisana 60300, 60 m², 1.5 W, biały
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1295723 Oczyszczacz powietrza Medisana 60300, 60 m², 1.5 W, biały Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 Strona 3 z 8 Strona 4 z 8 Informacje zawarte w tej instrukcji Niemniejsza instrukcja
Inteligentny robot czyszczący
Inteligentny robot czyszczący Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup inteligentnego robota czyszczącego. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400
INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400 Produkt nr 1331065 Strona 1 z 6 Gratulujemy wyboru produktu, który został zaprojektowany z największą starannością. Aby jak najlepiej wykorzystać
Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 00526925 Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m Strona 1 z 5 Przeznaczenie Należy używać tego produktu aby opcjonalnie wyłączyć gniazda
NAPĘDY SERII 16LE. 1. Dane techniczne.
www.sukcesgroup.pl NAPĘDY SERII 16LE Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji może stworzyć zagrożenie dla życia i zdrowia, a także może rzutować na poprawną pracę całej rolety. Zaleca się postępowanie
PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016
Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU
1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.
Głośniki wewnętrzne i zewnętrzne Bluetooth
BTS-50 Głośniki wewnętrzne i zewnętrzne Bluetooth PRZED URUCHOMIENIEM TEGO URZĄDZENIA NALEŻY PRZECZYTAĆ. www.facebook.com/denverelectronics INSTRUKCJA OBSŁUGI Ostrzeżenia Ten produkt został zaprojektowany
INSTRUKCJA INSTALACJI 11/2017
1 INSTRUKCJA INSTALACJI 11/2017 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji. W przypadku postępowania
SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016
Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Lampa LED montowana na lustrze
Lampa LED montowana na lustrze pl Informacje o produkcie 16262FV05X02IX 2019-02 Wskazówki bezpieczeństwa Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki
Niania elektroniczna Motorola Babyphone
INSTRUKCJA OBSŁUGI Niania elektroniczna Motorola Babyphone Nr produktu 260051 Strona 1 z 8 1. Zakres dostawy: 1 x Jednostka rodzica 1 x Jednostka dziecka 2 x akumulator AAA dla jednostki rodzica 1 x zasilacz
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie
ROBOT KUCHENNY R-586
Instrukcja obsługi ROBOT KUCHENNY R-586 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy
Bezprzewodowy odkurzacz ręczny z opcją pompki
Bezprzewodowy odkurzacz ręczny z opcją pompki Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup bezprzewodowego odkurzacza ręcznego. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,
Instrukcja obsługi KANJO
Instrukcja obsługi KANJO 2 Wstęp KANJO to podnośnik, ułatwiający opuszczanie i podnoszenie osoby biorącej kąpiel w wannie. Jego zadaniem jest zapewnienie bezpieczeństwa i ułatwienie kąpieli zarówno użytkownikowi,
Regulator wilgotności powietrza Renkforce 1170728
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001170728 Regulator wilgotności powietrza Renkforce 1170728 Strona 1 z 7 Przeznaczenie produktu Regulacja wilgotności powietrza, pomiar wilgotności za pomocą zintegrowanego
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja użytkowania pionizatora
Instrukcja użytkowania pionizatora 1. Gotowy do użytku Toucan jest dostarczany w częściach częściach bez zamontowanych akcesoriów, aby zajmował jak najmniej miejsca podczas transportu. Aby złożyć pionizator
Instrukcja obsługi GRILL R-256
Instrukcja obsługi GRILL R-256 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy zachować.
MIKSER DO FRAPPE R-447
Instrukcja obsługi MIKSER DO FRAPPE R-447 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Podnośnik basenowy Handi-Move 3200 INSTRUKCJA OBSŁUGI
Podnośnik basenowy Handi-Move 3200 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. BEZPIECZEŃSTWO 1. Wyciągnij zaślepkę tulei 2. Sprawdź czy tuleja jest pusta 3. Zanim użyjesz podnośnika basenowego upewnij się czy sworzeń podłogowy
Li-Ion Akkupack. Instrukcja obsługi Wskazówka dotycząca bezpieczeństwa
Li-Ion Akkupack Instrukcja obsługi Wskazówka dotycząca bezpieczeństwa Instrukcja obsługi akumulatora litowo-jonowego i ładowarki STABILA Ważne wskazówki Przeczytać dokładnie zasady bezpieczeństwa i instrukcję
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust FLUIDRAIN-COMBO jest zintegrowanym spustem kondensatu
Ładowarka USB. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI
Ładowarka USB Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 072 Wskazówki bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i używać produktu zgodnie z niniejszą
Promiennik ciepła do przewijania niemowląt
BY 801 S Instrukcja montażu i obsługi Promiennik ciepła do przewijania niemowląt Nr zamówienia: ba_by 1 Wskazówki dla użytkownika WSKAZÓWKA Szanowny Kliencie! Bardzo prosimy o przeczytanie wszystkich informacji
PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018
Instrukcja obsługi PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026
Instrukcja obsługi PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Elektroniczny Timer i stoper TFA, , czarny, (DxS) 70 mm x 83 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1525034 Elektroniczny Timer i stoper TFA, 38.2021.01, czarny, (DxS) 70 mm x 83 mm Strona 1 z 5 Dziękujemy za wybór produktu marki TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Należy
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podświetlenie do telewizora / taśma LED 46-70" wielokolorowa Lunartec LT-200.col (NX6742)
Podświetlenie do telewizora / taśma LED 46-70" wielokolorowa Lunartec LT-200.col (NX6742) INSTRUKCJA OBSŁUGI Zawartość pakietu: 4 taśmy LED (1 z kablem USB) 3 kable połączeniowe 3 złącza pilot instrukcja
ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550
Instrukcja obsługi ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Ładowarka samochodowa Typ LDR-10S
Ładowarka samochodowa Typ LDR-10S INSTRUKCJA OBSŁUGI!!!UWAGA!!! Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac montażowych, serwisowych oraz użytkowania urządzenia należy dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją.
NAWILŻACZ POWIETRZA R-9503
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9503 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Elektryczny ogrzewacz szyb samochodowych
Elektryczny ogrzewacz szyb samochodowych Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup elektrycznego ogrzewacza szyb samochodowych. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,
SOL19 ŁADOWARKA SŁONECZNA INSTRUKCJA OBSŁUGI
SOL19 ŁADOWARKA SŁONECZNA INSTRUKCJA OBSŁUGI A B C D latarka dioda LED wejście/wyjście Przycisk wł./wył. statusu 5V (ON/OFF) INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Informacje ogólne Proszę zapoznać się z informacjami w
PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych
PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych Instrukcja instalacji MIWI-URMET Sp. z o.o. 91-341 Łódź, ul. Pojezierska 90A Tel. 042 616 21 00, fax 042 616 21 13 e-mail: miwi@miwiurmet.pl, web: http://www.miwiurmet.pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39
INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI MSW-02 instr POL.indd 1 2009-11-17 10:39:39 MSW-02 instr POL.indd 2 2009-11-17 10:39:39 WSKAZÓWKI
Roll Up 28. PL Instrukcja. Ref A
Roll Up 28 WT PL Instrukcja Ref. 5122117A Copyright 2013 Somfy SAS. All rights reserved - V1-02/2013 1 SPIS TREŚCI 1. Informacje wstępne 35 1.1 Zakres stosowania 35 1.2 odpowiedzialność 36 2. Instalacja
Lampa ogrodowa solarna (3 szt.) Esotec 102068, LED wbudowany na stałe, 1x 1,2 V (600 mah), 8 h, Biały, zimny, IP44, (ØxW)
INSTRUKCJA OBSŁUGI Lampa ogrodowa solarna (3 szt.) Esotec 102068, LED wbudowany na stałe, 1x 1,2 V (600 mah), 8 h, Biały, zimny, IP44, (ØxW) Nr produktu: 577550 Strona 1 z 5 Szanowni Państwo, Dziękujemy
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW. GRIZZLY AGS 3,6 Lion
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW GRIZZLY AGS 3,6 Lion Dystrybutor w Polsce i Centralny Serwis: Biuro Handlowo- Usługowe A.Krysiak 62-081 Baranowo, ul. Rolna 6 tel.061 650
Grzejnik konwektorowy z programatorem 24 h
INSTRUKCJA OBSŁUGI Grzejnik konwektorowy z programatorem 24 h Nr produktu: 560075 Strona 1 z 6 Przeznaczenie produktu: Grzejnik konwerterowy przeznaczony jest do ogrzewania powietrza wewnątrz pomieszczeń.
INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.
AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU
Szklany czajnik z regulacją temperatury
Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy
KOSZ AUTOMATYCZNY SENSOR KIM504 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
KOSZ AUTOMATYCZNY SENSOR KIM504 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI 1. Części składowe, montaż baterii. Części kosza 1. Klapa; 2. Pokrywa kosza; 3. Wyświetlacz i panel sterowania; 4. Kosz; 5. Wyjmowane wewnętrzne
Instrukcja obsługi Waga łazienkowa BS 1
Instrukcja obsługi Waga łazienkowa BS 1 Item No. 3412 Caso BS 1 1 Oficjalny dystrybutor marki Caso Germany na terenie Polski TERABAJT Mateusz Reszka Kruszewska 23 15-641 Krupniki email: info@caso-germany.pl
KOC ELEKTRYCZNY R-032 / R-035
Instrukcja obsługi KOC ELEKTRYCZNY R-032 / R-035 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 EZ-1 jest ekonomicznym zaworem spustu kondensatu sterowanym czasowo.
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00 carlo de giorgi s.r.l. UWAGA: w przypadku uszkodzenia lub awarii urządzenia w celu naprawy należy skontaktować się z serwisem: Sanitex
/2004 PL
7 747 004 7 06/004 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Wymiana drzwiczek w kotłach na olej/gaz Logano S635 i Logano S735 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Informacje
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zegar ścienny szpiegowski z kamerą HD OctaCam (PX3788)
Zegar ścienny szpiegowski z kamerą HD OctaCam (PX3788) Zawartość zestawu zegar ścienny zasilacz kabel AV pilot zdalnego sterowania z baterią elementy montażowe (kołek i śruba) instrukcja obsługa. INSTRUKCJA
APARAT SŁUCHOWY Z ŁADOWARKĄ VOCAL PLUS (model JH-338) Ostrzeżenia: 1. Przed podłączeniem do źródła zasilania należy upewnić się, czy aparat jest
APARAT SŁUCHOWY Z ŁADOWARKĄ VOCAL PLUS (model JH-338) Ostrzeżenia: 1. Przed podłączeniem do źródła zasilania należy upewnić się, czy aparat jest prawidłowo ułożony w ładowarce. 2. Podczas ładowania na
Stacja ładowania i suszenia
Stacja ładowania i suszenia INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa NINIEJSZE URZĄDZENIE MOŻE BYĆ UŻYWANE PRZEZ DZIECI W WIEKU OD 8 LAT I OSOBY O OGRANICZENIACH RUCHOWYCH, SENSORYCZNYCH
Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej
60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze
Návod k použití. Instrukcja obsługi. Návod k použitiu. Instruction Leaflet PŘED POUŽITÍM SI PROSÍM PŘEČTĚTE DŮKLADNĚ NÁVOD A USCHOVEJTE HO!
CZ Instrukcja obsługi Návod k použití PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAJ SZCZEGÓŁY I ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PŘED POUŽITÍM SI PROSÍM PŘEČTĚTE DŮKLADNĚ NÁVOD A USCHOVEJTE HO! SK Instruction Leaflet Návod k použitiu
MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie
speed-i-jet 798 Elementy obsługi 1 Przycisk wyzwalania 2 Zaślepka 3 Klapa głowicy drukującej 4 Dysza głowicy drukującej 5 Wnęka na akumulator
9 8 7 6 5 1 2 4 3 Elementy obsługi 1 Przycisk wyzwalania 2 Zaślepka 3 Klapa głowicy drukującej 4 Dysza głowicy drukującej 5 Wnęka na akumulator 6 Zielony wskaźnik ładowania 7 Mini złącze USB 8 Zaczep mocujący
WENTYLATOR PODŁOGOWY R-858
Instrukcja obsługi WENTYLATOR PODŁOGOWY R-858 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Regulator wilgotności powietrza Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Regulator wilgotności powietrza Nr produktu 561600 Strona 1 z 5 Regulator wilgotności powietrza wersja 12/10 Numer produktu 56 16 00 Używaj zgodnie ze wskazówkami producenta Regulator
Pokrowiec na fotel samochodowy, grzewczo-masujący
INSTRUKCJA OBSŁUGI Pokrowiec na fotel samochodowy, grzewczo-masujący Nr produktu 853409 Strona 1 z 10 MBJ- 05- S Pokrowiec na fotel samochodowy, grzewczo- masujący Strona 2 z 10 Strona 3 z 10 Strona 4
Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1
Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1 Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup spieniacza do mleka. Dzięki temu urządzeniu łatwo spienisz mleko i będziesz cieszyć się kawą z pianką z mleka lub
Rapid Window Cleaner RWC4000. Myjka do szyb bezprzewodowa 3 w 1. Instrukcja obsługi i konserwacji
Rapid Window Cleaner RWC4000 Myjka do szyb bezprzewodowa 3 w 1 Instrukcja obsługi i konserwacji Strona 1/5 Dziękujemy za wybór bezprzewodowej myjki do szyb RWC4000 3 w 1. Przed przystąpieniem do użytkowania,
Solarny regulator ładowania Conrad
INSTRUKCJA OBSŁUGI Solarny regulator ładowania Conrad Nr produktu 000856345 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie produktu Ten solarny regulator ładowania nadaje się do modułów solarnych o napięciu wejściowym
TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-11 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust TEC-11 usuwa automatycznie kondensat z filtrów i np. małych
WENTYLATOR BIURKOWY R-856
Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-856 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA
AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI EUB-4119 2 Spis treści I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 II. OPIS NARZĘDZIA... 3 III. MOCOWANIE I ZDEJMOWANIE WIERTŁA I BITÓW WKRĘTARKI... 5 IV. ZMIANA
Trójwymiarowy zegar Lunartec
Trójwymiarowy zegar Lunartec Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup trójwymiarowego zegara Lunartec (NX5704). Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo