CUBICNM SANICUBIC SANICUBIC 1 WP NM. Instrukcja obsługi / montażu
|
|
- Adam Skrzypczak
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 CUBICNM SANICUBIC SANICUBIC 1 WP NM Instrukcja obsługi / montażu
2 Glosariusz DN (średnica nominalna) Parametr wykorzystywany dla określenia części, które mogą być łączone ze sobą, takich jak: rury, złączki, króćce rurowe. Ścieki Wody zanieczyszczone ze względu na ich wykorzystanie (na przykład: ścieki domowe). Poziom hałasu Oczekiwany poziom emisji hałasu, wyrażony jako poziom ciśnienia akustycznego LpA w db(a). Separator Urządzenie działające na zasadzie grawitacyjnej, które zapobiega przedostaniu się substancji szkodliwych do instalacji odprowadzającej, oddzielając je od ścieków, na przykład: odtłuszczacz. Pompy podnoszące do ścieków Instalacja zapewniająca automatyczne podnoszenie poziomu ścieków powyżej poziomu odpływu. Przewód doprowadzający Przewód, za którego pośrednictwem ścieki pochodzące z urządzeń sanitarnych są doprowadzane do pompy podnoszącej. Przewód odprowadzający Przewód służący do podnoszenia ścieków powyżej poziomu odpływu i odprowadzenia ich do kolektora ściekowego. Obszar roboczy Obszar roboczy określa ilość wolnego miejsca niezbędną w celu prowadzenia prac. 2
3 PL 1 OPIS Niniejsza przepompownia została wyprodukowana (w fabryce, która uzyskała certyfikat jakości) zgodnie z ISO ISO Prawidłowo zainstalowane i użytkowane urządzenie będzie działać bez usterek i niezawodnie. Urządzenie nie jest przeznaczone dla osób (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach również osób o znikomym doświadczeniu i wiedzy, chyba że są one pod nadzorem i otrzymają niezbędne instrukcje w zakresie korzystania z urządzenia z pomocą osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Dzieci należy nadzorować i zapewnić, by nie bawiły się urządzeniem. 2 ZASTOSOWANIA SANICUBIC 1 i SANICUBIC 1 WP to przepompownie do użytku indywidualnego (w domach wolnostojących lub niewielkich budynkach gospodarczych). SANICUBIC 2 Classic i SANICUBIC 2 Pro to przepompownie zaprojektowane z myślą o użytkowaniu indywidualnym, gospodarczym oraz w niewielkich wspólnotach (nieduże budynki, sklepy, obiekty publiczne). SANICUBIC 2 XL to przepompownia zaprojektowana specjalnie do użytkowania we wspólnotach (budynki o przeznaczeniu komercyjnym, restauracje, budynki przemysłowe, szkoły, hotele lub centra handlowe). Urządzenia są zgodne z normą N (Przepompownie ścieków zawierających fekalia), jak również dyrektywami europejskimi dotyczącymi produktów budowlanych, bezpieczeństwa elektrycznego i kompatybilności elektromagnetycznej. 3 INSTALACJA Przepompownia SANICUBIC musi być zainstalowana zgodnie z normą N Przekazaniem do użytkowania i serwisem urządzeń powinien zajmować się wykwalifikowany, profesjonalny specjalista. 1- Uwaga: miejsce, w którym ma zostać zainstalowana przepompownia SANICUBIC musi być na tyle duże, by pozostało co najmniej 600 mm miejsca na wykonywanie prac wokół urządzenia i nad nim, aby ułatwić wykonywanie wymaganych prac serwisowych. Należy zapewnić dostateczne oświetlenie, dobrą wentylację i ochronę przed zamarzaniem Nie należy montować zaworów napowietrzających, gdyż pompa nie będzie działać prawidłowo. POŁĄCZNIA LKTRYCZN 1- Prace przy instalacji elektrycznej musi wykonywać wykwalifikowany elektryk. Instalacja elektryczna musi spełniać normy obowiązujące w danym kraju. 2- Zasilanie elektryczne musi być klasy 1. Urządzenie musi być podłączone poprzez uziemioną skrzynkę rozdzielczą. Obwód zasilania elektrycznego musi być zabezpieczony wyłącznikiem różnicowoprądowym na prąd znamionowy 20 A o czułości 30 ma. Przyłącze elektryczne musi służyć wyłącznie do zasilania przepompowni SANICUBIC. Jeśli kabel zasilający urządzenie jest uszkodzony, musi on zostać wymieniony przez producenta lub serwis posprzedażowy, aby uniknąć wszelkich zagrożeń. 4 PRZKAZANI DO KSPLOATACJI 1- Po wykonaniu połączeń instalacji kanalizacyjnej i elektrycznej należy sprawdzić, czy wszystkie połączenia wodne są szczelne, umożliwiając przepływ wody poprzez poszczególne wykorzystane przyłącza. Należy upewnić się, że urządzenie działa prawidłowo, wykonując co najmniej dwa cykle uruchomienia z użyciem wody w celu przetestowania układu. - 5 ZASADA DZIAŁANIA - Przepompownia SANICUBIC 1/SANICUBIC 1 WP jest wyposażona w jeden wysokowydajny system rozdrabniający. - System SANICUBIC 2 Classic/SANICUBIC 2 Pro zawiera dwie niezależne pompy. Każda z tych pomp jest wyposażona w wysokowydajny system rozdrabniania. Obie pompy pracują naprzemiennie dla zapewnienia ich równomiernego zużycia. W przypadku pracy przy zwiększony obciążeniu oba silniki pracują równocześnie (lub jeśli nastąpi awaria jednej z pomp, jej zadania przejmuje druga). - Przepompownia SANICUBIC 2 XL zawiera dwie niezależne pompy o wolnym przelocie 55 mm każda. Zbiornik jest wyposażony w trzy rury zanurzeniowe, z których dwie sterują załączaniem silnika, dla podwójnego bezpieczeństwa, a trzecia steruje systemem alarmowym. Podczas normalnej pracy, gdy tylko ścieki osiągną poziom załączania długiej rury w zbiorniku, następuje załączenie układu pompowania. czerwono sygnalizuje problem wykrywania normalnego poziomu wody (długa rura zanurzeniowa). Jeśli silnik działa nieprzerwanie przez ponad 1 minutę, zapala się czerwona dioda LD alarmu. Przycisk na klawiaturze pozwala wyłączyć czerwoną diodę LD (która zmienia kolor na zielony) dopiero wtedy, gdy problem, który wywołał alarm, zostanie rozwiązany. Pozwala on również wyłączyć brzęczyk w przypadku zdalnego sterowania alarmami. - Jeśli dioda LD nie świeci się, nie ma zasilania elektrycznego. - Gdy po ponownym uruchomieniu urządzenia dioda LD błyska na zielono, oznacza to, że nastąpił chwilowy zanik zasilania elektrycznego. OBSŁUGA MODUŁU ZDALNGO STROWANIA PRZPOMPOWNI SANICUBIC 1 WP Żółta dioda LD Zasilanie sieciowe Czerwona dioda LD Alarm Załączanie ręczne DZIAŁANI ALARMU Dioda LD ZILONA: zasilanie załączone CZRWONA: alarm PRZYCISK Ręczne załączanie silnika Reset alarmu Jeśli poziom wody w urządzeniu jest nietypowo wysoki: następuje uruchomienie brzęczka + zapala się czerwona dioda LD alarmu + następuje uruchomienie silnika. Błyskanie tej diody na czerwono sygnalizuje problem wykrywania normalnego poziomu wody (długa rura zanurzeniowa). Jeśli silnik działa nieprzerwanie przez ponad 1 minutę: następuje załączenie brzęczyka + zapala się czerwona dioda LD alarmu. 3- Rura wylotowa musi być zamontowana tak, aby uniemożliwić jakikolwiek przepływ powrotny z systemu kanalizacyjnego (patrz przykłady na rysunku). Przepływ powrotny można wyeliminować, instalując syfon, którego najwyższy punkt będzie położony powyżej maksymalnego poziomu przepływu powrotnego. Uwaga: w przypadku braku lokalnych informacji w tym zakresie, należy przyjąć, że maksymalny poziom przepływu powrotnego odpowiada poziomowi drogi (jezdnia, chodniki itp.). W instalacji za syfonem zapobiegającym przepływowi powrotnemu należy zastosować rury o większej średnicy. 4- Jeśli przepompownia SANICUBIC jest montowana na przykład w zagłębieniu podłoża, zaleca się zamontowanie pompy odprowadzającą wodę w przypadku zalania lub powodzi. 5- Przepompownia musi być wentylowana, z otwartym wylotem wentylacji na poziomie dachu. Podczas pracy przy zwiększonym obciążeniu, gdy ścieki sięgają maksymalnego poziomu w zbiorniku (krótka rura), następuje załączenie alarmu dźwiękowego i optycznego oraz załączenie układu pompowania (jeśli nie jest uszkodzony). 6 DZIAŁANI MODUŁU STROWANIA DZIAŁANI KLAWIATURY STROWANIA PRZPOMPOWNIĄ SANICUBIC 1 (IP67) Jeśli poziom wody w urządzeniu jest nietypowo wysoki, mikroprzełącznik wysokiego poziomu w rurze zanurzeniowej załączy silnik, a dioda LD alarmu zaświeci się na czerwono. Błyskanie tej diody na 3 W przypadku awarii zasilania (lub po odłączeniu urządzenia): następuje uruchomienie brzęczka + zapala się czerwona dioda LD alarmu + błyska żółta dioda LD sieci. Jeśli problem, który wywołał powyższy alarm, zostanie wyeliminowany, następuje wyłączenie brzęczyka, natomiast czerwona dioda LD alarmu świeci się w dalszym ciągu dla przypomnienia, że w systemie wystąpił problem. Przycisk na klawiaturze spowoduje wyłączenie sygnału dźwiękowego w każdej sytuacji, natomiast wyłączenie czerwonej diody LD nastąpi dopiero wtedy, gdy problem, który wywołał alarm, zostanie rozwiązany. Alarmy z modułu zdalnego również pozostają aktywne aż do chwili rozwiązania problemu. Zapobiega to domyślnie pozostawieniu systemu bez rozwiązanego problemu.
4 PL OBSŁUGA MODUŁU ZDALNGO STROWANIA SANICUBIC 2 Pro/SANICUBIC 2 XL Żółta dioda LD: zasilanie sieciowe Czerwona dioda LD: alarm Załączanie ręczne Silnik 1 Załączanie ręczne Silnik 2 DZIAŁANI ALARMU Jeśli poziom wody w urządzeniu jest nietypowo wysoki: następuje załączenie brzęczka + czerwona dioda LD alarmu zaświeci się + zostają uruchomione oba silniki. Błyskanie tej diody na czerwono sygnalizuje problem wykrywania normalnego poziomu wody (długa rura zanurzeniowa). Jeśli jeden z dwóch silników działa nieprzerwanie przez ponad 1 minutę: następuje załączenie brzęczka + zapala się czerwona dioda LD alarmu + następuje uruchomienie drugiego silnika. W przypadku awarii zasilania (lub po odłączeniu urządzenia): następuje uruchomienie brzęczka + zapala się czerwona dioda LD alarmu + błyska żółta dioda LD sieci. Jeśli problem, który wywołał powyższy alarm, zostanie wyeliminowany, następuje wyłączenie brzęczyka, natomiast czerwona dioda LD alarmu świeci się w dalszym ciągu dla przypomnienia, że w systemie wystąpił problem. Jeden z dwóch przycisków na klawiaturze spowoduje wyłączenie sygnału dźwiękowego w każdej sytuacji, natomiast wyłączenie czerwonej diody LD nastąpi dopiero wtedy, gdy problem, który wywołał alarm, zostanie rozwiązany. Alarmy z modułu zdalnego również pozostają aktywne aż do chwili rozwiązania problemu. Zapobiega to nieumyślnemu pozostawieniu systemu z występującą usterką. 7 OBSŁUGA MODUŁU ALARMOWGO Podczas montażu modułu na ścianie należy postępować według poniższej ilustracji: OBSŁUGA KABLOWGO MODULU ALARMOW- GO PRZPOMPOWNI SANICUBIC 1/ SANICUBIC 2 XL Moduł alarmowy przepompowni SANICUBIC nie wymaga odrębnego zasilania. Zasilanie jest dostarczane przez urządzenie SANICUBIC. W przypadku awarii zasilania, jego rolę przejmuje bateria modułu. Kabel alarmowy należy podłączyć bezpośrednio do urządzenia. 1/ Czerwona dioda LD alarmu ogólnego odzwierciedla działanie odpowiedniej diody LD na panelu sterowania przepompowni SANICUBIC. Moduł alarmowy emituje dźwięk tak długo, jak długo występuje usterka. Aby wyłączyć, należy nacisnąć przycisk resetowania (*) na klawiaturze urządzenia lub przycisk pod modułem alarmowym. 2/ Żółta dioda LD sieci sygnalizuje stan zasilania modułu alarmowego - świecenie ciągłe = urządzenie SANICUBIC podłączone do zasilania sieciowego - błyskanie = usterka zasilania urządzenia SANICU- BIC. OBSŁUGA MODUŁU ALARMOWGO PRZPOM- POWNI SANICUBIC 2 PRO H/F Czerwona dioda LD alarm ogólny Żółta dioda LD alarm łączność Reset (*) Zielona dioda LD alarm sieci Moduł alarmowy łączy się z przepompownią SA- NICUBIC 2 Pro drogą radiową na częstotliwości 868 MHz. Odbiera on z niej różne informacje alarmowe. Jeśli system zakłóca pracę innych urządzeń korzystających z łączności radiowej (lub odwrotnie), przewidziane jest korzystanie z łączności radiowej na częstotliwości 868 MHz z wykorzystaniem kodowania do komunikowania się karty bazowej ze zdalnym modułem alarmowym. W przypadku zakłócania pracy innych sąsiadujących urządzeń radiowych lub przepompowni SANICUBIC 2 Pro należy wyłączyć urządzenie i moduł zdalny, a następnie przełączyć przynajmniej jeden z 4 przełączników umieszczonych na karcie urządzenia (SW2). To samo należy zrobić na karcie modułu zdalnego. Ostrzeżenie: kod musi być jednakowy na 2 kartach. Moduł alarmowy jest wyposażony w 3 diody LD i 1 brzęczyk. 1/ Czerwona dioda LD alarmu ogólnego odzwierciedla działanie odpowiedniej diody LD na panelu sterowania przepompowni SANICUBIC. 2/ Żółta dioda LD odbioru sygnału radiowego odzwierciedla działanie żółtej diody LD sieci zasilającej na panelu sterowania przepompowni SANICUBIC : - świecenie ciągłe = łączność prawidłowa, panel sterowania przepompowni SANICUBIC podłączony do zasilania sieciowego - błyskanie = łączność prawidłowa, ale w panelu sterowania przepompowni SANICUBIC występuje awaria zasilania (panel jest wówczas zasilany z baterii) - zgaszona = brak odbioru sygnału radiowego (należy się upewnić, że kod jest taki sam, jak na panelu sterowania przepompowni SANICUBIC, czy nie występuje zanik sygnału radiowego (zbyt duża odległość) bądź rozładowanie albo usterka panelu sterowania przepompowni SANICUBIC. 3/ Zielona dioda LD sieci sygnalizuje stan zasilania zdalnego modułu alarmowego: - świecenie ciągłe = urządzenie podłączone do zasilania sieciowego - błyskanie = awaria zasilania sieciowego modułu (które jest wówczas zasilane z baterii) - zgaszona = awaria urządzenia lub rozładowana bateria e 4/ W trakcie alarmu brzęczyk nieprzerwanie emituje dźwięk. Brzęczyk wyłącza się, gdy przyczyna alarmów zniknie lub zostanie naciśnięty przycisk ogólnego resetowania alarmów. 8 KONSRWACJA URZĄDZNIA Prawidłowe działanie przepompowni musi być kontrolowane wizualnie raz na miesiąc oraz regularnie sprawdzane przez wykwalifikowany personel (raz na rok). Jeśli jednak wystąpią problemy techniczne, należy zgłosić się do serwisu posprzedażowego. 4
5 PL 9 INSTRUKCJA ZNAJDOWANIA USTRK Alarm w urządzeniu SANICUBIC 1 (IP67) WYKRYTA USTRKA MOŻLIW PRZYCZYNY ŚRODKI ZARADCZ błyskająca czerwona dioda LD alarmu poziomu wody posprzedażowym SFA Czerwona dioda LD alarmu świecąca ciągle Dioda LD nie świeci się odpływie lub nadmierny dopływ wentylacyjnej przepływa swobodnie w obu kierunkach posprzedażowym SFA posprzedażowym SFA Alarm w module sterowania przepompowni SANICUBIC 1 WP/ SANICUBIC 2 Classic/SANICUBIC 2 Pro/ SANICUBIC 2 XL WYKRYTA USTRKA MOŻLIW PRZYCZYNY ŚRODKI ZARADCZ Sygnał dźwiękowy + błyskająca czerwona dioda LD alarmu ogólnego poziomu wody posprzedażowym SFA Sygnał dźwiękowy + świecąca ciągle czerwona dioda LD alarmu ogólnego Sygnał dźwiękowy + dioda LD alarmu ogólnego + błyskająca żółta dioda LD sieci DANS TOUS LS CAS, DÉBRANCHR LA PRIS ÉLCTRIQU D LA STATION D RLVAG następujący problem: zapchana rura, zapchana pompa lub pompy zasilania wentylacyjnej przepływa swobodnie w obu kierunkach aby zresetować urządzenie (alarm wyłączony) posprzedażowym SFA przycisk wymuszonego uruchamiania posprzedażowym SFA 10 DMONTAŻ INSTRUKCJ ZARZRWOWAN SPCJALNI DLA WYKWALIFIKOWANYCH, PROFSJONALNYCH SPCJALISTÓW Jeśli nie jest możliwe przywrócenie prawidłowej pracy jednego z silników, istnieje możliwość unieruchomienia tego silnika poprzez ustawienie odpowiedniego przełącznika na płytce (SW1: przełączniki 1 i 2 dla silników 1 i 2). 11 GWARANCJA 2 lata gwarancji od dnia zakupu, pod warunkiem prawidłowego zainstalowania i użytkowania. Gwarancją jest dowód zakupu. Gwarancja obejmuje jedynie usuwanie papieru toaletowego, fekaliów i ścieków. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych przez obce ciała w rodzaju materiałów bawełnianych, prezerwatyw, ręczników kuchennych, mokrych chusteczek, żywności, włosów oraz przedmiotów z metalu, drewna lub tworzyw sztucznych. Również rozpuszczalniki, kwasy i inne substancje chemiczne mogą spowodować uszkodzenie urządzenia i spowodować unieważnienie gwarancji. e Unieruchomiony w ten sposób silnik można wymontować Urządzenie będzie działać na drugim silniku. 5
6 Ø 40/50mm Ø 40/50/100/110mm Ø 40/50/100/110mm max 4 m 4 5 6
7 A B C D F x2 40/50 35x50 40x60 100/110 x2 x2 x4 x2 x8 G H I J K L x4 100x120 x2 x1 x1 10x16 x1 x1 600 mm min mm min 600 mm min 600 mm min D C D Ø 40/50mm B A B A
8 3 4 Ø 40/50mm C 5 6 Ø 100/110mm G F G 7 8 Ø 40/50mm C
9 9 C H 11 H 12a Ø 100/110mm G F G H C Ø 40/50mm Ø 40/50mm 25 cm min
10 L max 4 m I J max 4 m max 4 m max 5 m K I = =! RST! = =! =
11 11m max 10m 10m max 20m 9m max 30m 8m 7m 6m 5m 4m 3m 2m 1m max 40m max 50m max 60m max 70m max 80m max 90m max 100m max110m SANICUBIC 1WP NM N R V - 50 Hz 1500 W - 6A - CLASS 1 IP68-16 Kg Max temperature Tank volume : 32 L (max 5 min) H (m) Q (m 3 /h)
12 FRANC SOCIÉTÉ FRANÇAIS D ASSAINISSMNT 41Bis, Avenue Bosquet Paris Tél UNITD KINGDOM SANIFLO Ltd., Howard House, The Runway South Ruislip Middx., HA4 6S Tel Fax IRLAND SANIRISH Ltd IDA Industrial state denderry - County Offaly Tel Fax AUSTRALIA Saniflo (Australasia) Pty Ltd Unit 9-10, 25 Gibbes Street Chatswood NSW 2067 Tel Fax DUTSCHLAND SFA SANIBROY GmbH Waldstr. 23 Geb. B Dietzenbach Tel. (060 74) Fax (060 74) ITALIA SFA ITALIA spa Via del Benessere, Siziano (PV) Tel Fax KORA sales@saniflo-korea.kr SPAÑA SFA Sl C/ Vinyalets,1 - P.I. Can Vinyalets Santa Perpètua de Mogoda Barcelona Tel Fax PORTUGAL SFA, Lda. Sintra Business Park, ed. 01-1ºP SINTRA Tel Fax SUISS SCHWIZ SVIZZRA SFA SANIBROY AG Vorstadt Wangen a.a Tel: +41 (0) Fax: +41 (0) BNLUX SFA BNLUX B.V. Voltaweg XK cht (NL) Tel Fax SVRIG SANIFLO AB BOX 797 S Sollentuna Tel info@saniflo.se POLSKA SFA POLAND Sp. z o.o. ul. Białołęcka Warszawa Tel. (+4822) Fax (+4822) POCCИЯ SFA POCCИЯ MOCKB a - Колпачный переулок 9a Teл. (495) фakc (495) POMOC SRWISOWA ČSKÁ RPUBLIKA SFA-SANIBROY, spol. s r.o Sokolovská 445/212, Praha 8 Tel : Fax : ROMANIA SFA SANIFLO S.R.L. 145B Foisorului Street District BUCURSTI Tel Fax TÜRKIY SFA SANIHYDRO LTD ŞTİ Mecidiye Cad No:36-B Sevencan Apt MCIDIYKOY - ISTANBUL Tel : Fax : CHINA SFA C (200041) Tel. +86(0) Fax +86(0) BRAZIL SFA Brasil quipamentos Sanitários Rua Maria Figueiredo 595, CP : São Paulo, SP Tel : (11) sanitrit@sanitrit.com.br SOUTH AFRICA Saniflo Africa (PTY) Ltd Unit A6, Spearhead Business Park Cnr. Freedom Way & Montague Drive Montague Gardens, 7441 Tél : +27 (0) info@saniflo.co.za NW ZALAND Saniflo New Zealand Ltd PO Box 383 Royal Oak, Auckland 1345 Tel : Fax : France Tel Fax United Kingdom Tel (Call from a land line) Fax Ireland Tel (LOW CALL) Fax Deutschland Tel Fax. (060 74) Suisse Schweiz Svizzera Tel. +41 (0) Fax. +41 (0) Polska Tel. (+4822) Fax. (+4822) Türkiye Tel Fax Australia Tel Fax Italia Tel Fax spaña Tel Fax Portugal Tel Fax Benelux Tel Fax Sverige Tel Norge Tel POCCИЯ Tel. (495) Fax. (495) Česká Republika Tel Fax România Tel Fax Brazil Tel. (11) Tel. +86(0) Fax. +86(0) South Africa Tel. +27 (0)
13 NM
SANIPACK / SANINSIDE 126
SANIPACK / SANINSIDE 126 05.13 SANIPACK / SANINSIDE FR NOTICE D INSTALLATION UK INSTALLATION INSTRUCTIONS DE INSTALLATIONSHINWEISE SE INSTALLATIONSANVISNING DK INSTALLATIONSVEJLEDNING NO INSTALLASJONSANVISING
Szafka sterownicza typu ABS CP 151-254
15975197PL (12/2014) Instrukcja instalacji i eksploatacji www.sulzer.com 2 Instrukcja instalacji i eksploatacji Szafka sterownicza typu ABS CP 151 153 253 254 Spis treści 1 Ogólne... 3 1.1 Moduł sterujący...
Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex
Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex Instrukcja instalacji (wersja 10/2009) Przed instalacją urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
SYGNALIZATOR WJAZDU. Dokumentacja techniczno ruchowa. Mokronos Dolny, wrzesień 2009
SYGNALIZATOR WJAZDU SW-1 Dokumentacja techniczno ruchowa V1 Mokronos Dolny, wrzesień 2009 Spis treści dokumentacji sygnalizatora wjazdu SW-1 Spis treści dokumentacji sygnalizatora wjazdu SW-1... 2 Ostrzeżenia....
EUROSTER INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 EUROSTER 1316
EUROSTER 1316 -INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 1. ZASTOSOWANIE EUROSTER 1316 Euroster E1316 to nowoczesny regulator temperatury przeznaczony do regulacji temperatury w pomieszczeniach mieszkalnych w zakresie temperatur
ODBIORNIK RADIOPOWIADAMIANIA PRACA ALARM CIĄGŁY ALARM IMPULSOWY SERWIS ALARM SIEĆ NAUKA BATERIA RESET WYJŚCIE OC +12V SAB
ODBIORNIK RADIOPOWIADAMIANIA typ ORP K1 gniazdo antenowe typ BNC 50 Ohm buzer PRACA SERWIS CIĄGŁY IMPULSOWY przełącznik sygnalizatora wewnętrznego alarm potencjometr zasilania z sieci zasilania akumulat.
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWR-10B-12
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWR-10B-12 Spis treści 1. WSTĘP 2. OPIS TECHNICZNY 3. INSTALOWANIE, OBSŁUGA, EKSPLOATACJA Strona 2 z 8 POLWAT IO-PWR-10B-12 POLWAT 1. WSTĘP Niniejsza IO zawiera dane, oraz wskazówki
Skrócona instrukcja obsługi
Karta urządzenia Skrócona instrukcja obsługi A. Panel sterowania B. Oświetlenie (LED) C. Klapy zamrażarki (obszar zamrażania) D. Shock freeze E. Środkowa szuflada zamrażarki (obszar mrożenia) F. Mała
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWR-10B-28R
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWR-10B-28R Spis treści 1. WSTĘP 2. OPIS TECHNICZNY 3. INSTALOWANIE, OBSŁUGA, EKSPLOATACJA Strona 2 z 8 POLWAT IO-PWR-10B-28R POLWAT 1. WSTĘP Niniejsza IO zawiera dane, oraz
Wszelkie naprawy nieobjęte gwarancją podlegać będą opłacie za wymianę.
Gwarancja i wsparcie Niniejszy produkt jest dostarczany wraz z roczną gwarancją obejmującą usterki wykryte podczas normalnego użytkowania. Gwarancja traci ważność easi-speak docking station lub otwarcia
Opis serii: Wilo-DrainLift Box
Opis serii: Wilo-DrainLift Bo H/m Wilo-DrainLift Bo 1 1 Bo /1 Bo 3/ Budowa Urządzenie do przetłaczania wody zanieczyszczonej (instalacja podpodłogowa) Zastosowanie Do instalacji podpodłogowej, możliwość
Invio-868. PL Instrukcja użytkownika. elero GmbH Antriebstechnik Linsenhofer Str D Beuren
Invio-868 Instrukcja użytkownika Instrukcję użytkownika należy utrzymywać w dobrym stanie! elero GmbH Antriebstechnik Linsenhofer Str. 59 63 D-72660 Beuren info@elero.de www.elero.com 309304 00 Nr. 18
KV 90-1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO
SPIS TREŚCI: STRONY: 1. REKOMENDACJE I ZALECENIA 3-4 2. UŻYTKOWANIE 4 3. KONSERWACJA 4 5 4. ELEKTRYCZNE 5 5. SYSTEMY DZIAŁANIA 5 6. RYSUNKI TECHNICZNE 6-7 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO
PRZEPOMPOWNIE ŚCIEKÓW WOŁOMIN WYTYCZNE - STEROWANIA, SYGNALIZACJI I KOMUNIKACJI. maj 2012 r.
PRZEPOMPOWNIE ŚCIEKÓW WOŁOMIN STADIUM: WYTYCZNE - STEROWANIA, SYGNALIZACJI I KOMUNIKACJI maj 2012 r. - 2 - SPIS TREŚCI 1.OPIS INSTALACJI 1.1 Instalacje siły, sterowania i oświetlenia przepompowni 3 1.2
SZAFKI Z TWORZYWA DLA 2-POMPOWEJ PRZEPOMPOWNI ŚCIEKÓW Seria : PT-12/ pompy 1-fazowe
SZAFKI Z TWORZYWA DLA 2-POMPOWEJ PRZEPOMPOWNI ŚCIEKÓW Seria : PT-12/ pompy 1-fazowe INSTRUKCJA OBSŁUGI Producent i dystrybutor : Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Usługowe E L E K T R O N 65-154 Zielona Góra
ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE Instrukcja obs³ugi
ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE 2000 Instrukcja obs³ugi INS-005-003 130x184,5 1. Zalecenia instalacyjne Elektroniczny układ zabezpieczający UZE-2000 qelektroniczny układ zabezpieczający UZE 2000
CZUJNIK POZIOMU CIECZY DO SZAMBA Typ : CP-2S + stycznik
CZUJNIK POZIOMU CIECZY DO SZAMBA Typ : CP-2S + stycznik INSTRUKCJA OBSŁUGI Producent i dystrybutor : Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Usługowe E L E K T R O N 65-154 Zielona Góra ul. Dolina Zielona 46 a Tel/Fax
Quick News Sprzedaż. Krótki przewodnik dla sterowania SC 30
Quick News Sprzedaż SCHWING GmbH Heerstraße 9 27 44653 Herne, Germany Phone +49 23 25 / 987-0 Fax +49 23 25 / 72922 info@schwing.de www.schwing.de Krótki przewodnik dla sterowania SC 30 Szanowni Państwo,
Wersja polska PROLIGHT 2006 www.prolight.com.pl
- 1 - Kolorado MK3 2500 Spis treści: Zawartość opakowania... 3 Ostrzeżenie... 3 Instalacja... 4 Montaż lampy... 4 Pozycje montażowe... 5 Montaż oddzielnego balastu... 5 Montaż urządzenia... 6 Montaż skrzydełek
SZAFA ZASILAJĄCO-STERUJĄCA ZESTAWU DWUPOMPOWEGO DLA POMPOWNI ŚCIEKÓW P2 RUDZICZKA UL. SZKOLNA
SZAFA ZASILAJĄCO-STERUJĄCA ZESTAWU DWUPOMPOWEGO DLA POMPOWNI ŚCIEKÓW P2 RUDZICZKA UL. SZKOLNA Spis treści 1. OPIS TECHNICZNY STR. 3 2. ZASADA DZIAŁANIA STR. 5 3. ZDALNY MONITORING STR. 6 4. INTERFEJS UŻYTKOWNIKA
SMPZ-3. Zastosowania. Własności techniczne. mechaniczne. SMOKE MASTER Panel kontrolny
1 003 SMOKE MASTER Panel kontrolny (dla regulacji ciśnienia w układach napowietrzania klatek schodowych) SMPZ-3 Skala x:x Panel kontrolny służy do zdalnej kontroli systemu regulacji ciśnienia SMOKE MASTER
INSTRUKCJA OBSŁUGI R3/R4 R3-K/R4-K. Czytnik kart z interfejsem Wiegand. Czytnik kart i zamek kodowy z interfejsem Wiegand
INSTRUKJ OSŁUGI R3/R4 zytnik kart z interfejsem Wiegand R3-K/R4-K zytnik kart i zamek kodowy z interfejsem Wiegand opyright omster T. Szydłowski . Wstęp R3/R4 to wodoodporny, czytnik kart z interfejsem
Instrukcja instalacji i obsługi AHW AHW(S) Pompy obiegowe do ciepłej wody z silnikami o wysokiej sprawności
Instrukcja instalacji i obsługi AHW AHW(S) Pompy obiegowe do ciepłej wody z silnikami o wysokiej sprawności 1 Deklaracja zgodności EC Producent: Adres: STAIRS INDUSTRIAL CO. LTD. STAIRS INDUSTRIAL CO.
ES-DLA03 Zestaw bezprzewodowej klawiatury biometrycznej z.
ES-DLA03 Zestaw bezprzewodowej klawiatury biometrycznej z brelokami RFiD www.etiger.com Wprowadzenie Zestaw zamka w technologii bezprzewodowej, kompatybilny z systemem alarmowym Etiger S5 / S6 / bezpieczny
SILENT-100 CHZ DESIGN
SILENT-100 CHZ DESIGN 1 3 4 2 Fig.1 Fig.2 L L N Ls Fig.3 N Fig.4 L N L NLs ON 1 2 3 4 5 6 7 8 2 3 4 1 5 6 7 8 ON Fig.5 OFF CT-12/14 H 12 V 230 V 50Hz 50Hz LS LS N L TIME-DELAY FUSE 125 ma MAX. L N SILENT-100
Pełna instrukcja obsługi sterownika Jazz R20-31 w szafce dla przepompowni ścieków PT-1A.
Pełna instrukcja obsługi sterownika Jazz R20-31 w szafce dla przepompowni ścieków PT-1A. Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Usługowe "E L E K T R O N". ul. Dolina Zielona 46 a 65-154 Zielona Góra Tel/fax.: (
INSTUKCJA UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.O. BRIGID LED
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.O. BRIGID LED K2 Electronics Konrad Jaszczyk ul. Słowiańska 6a/13 28-300 Jędrzejów NIP: 656-222-04-83 REGON: 260160950 Tel. 607 936 886 www.k2electronics.pl Deklaracja
Karta charakterystyki online UE45-3S12D33 UE45-3S1 PRZEKAŹNIKI BEZPIECZEŃSTWA
Karta charakterystyki online UE45-3S12D33 UE45-3S1 A B C D E F Rysunek może się różnić Informacje do zamówienia Typ Nr artykułu UE45-3S12D33 6024911 więcej wersji urządzeń i akcesoriów www.sick.pl/ue45-3s1
INSTRUKCJA OBSŁUGI R3/R4 R3-K/R4-K. Czytnik kart z interfejsem Wiegand. Czytnik kart i zamek kodowy z interfejsem Wiegand
INSTRUKJ OSŁUGI R/R zytnik kart z interfejsem Wiegand R-K/R-K zytnik kart i zamek kodowy z interfejsem Wiegand opyright omster T. Szydłowski . Wstęp R/R to wodoodporny, czytnik kart z interfejsem Wiegand.
SILNIK RUROWY NEMO Instrukcja i uwagi instalatora
SILNIK RUROWY NEMO Instrukcja i uwagi instalatora Bezpieczeństwo użytkowania OSTRZEŻENIA STOSOWANIE SIĘ DO PONIŻSZYCH ZALECEŃ JEST ISTOTNE DLA BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWNIKA. ZACHOWAJ TĄ INSTRUKCJĘ. NIEPRAWIDŁOWA
Instrukcja obsługi PL
nstrukcja obsługi OBŁUGA U OBŁUGA 5.1 Elektroniczny dotykowy panel sterowania (LCD) ze zmiennym podświetleniem, wbudowany w urządzenie terownik umożliwia całkowicie niezależną regulację temperatury w pomieszczeniu
Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 435
Arkusz Informacyjny Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 435 Opis Zaawansowana konstrukcja zawiera wyłącznik przeciążeniowy zabezpieczający siłownik i zawór przed nadmiernym obciążeniem. Siłownik
NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi
NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA Instrukcja Obsługi SCHEMAT ELEKTRYCZNY L 1 L2 = promienniki podczerwieni Fuse = Bezpiecznik Blue = niebieski Brown = brązowy Rys. 1 Montaż GŁÓWNE KOMPONENTY BEZPIECZEŃSTWO!!!
Niania elektroniczna Motorola Babyphone
INSTRUKCJA OBSŁUGI Niania elektroniczna Motorola Babyphone Nr produktu 260051 Strona 1 z 8 1. Zakres dostawy: 1 x Jednostka rodzica 1 x Jednostka dziecka 2 x akumulator AAA dla jednostki rodzica 1 x zasilacz
SAEL 2010 LED. Zewnętrzny sygnalizator akustyczno-optyczny. Instrukcja serwisowa. Wersja dokumentu 2.2 Ostatnia edycja 02/2013
SAEL 2010 LED Zewnętrzny sygnalizator akustyczno-optyczny Instrukcja serwisowa Wersja dokumentu 2.2 Ostatnia edycja 02/2013 Tłumaczenie Polska H I - T E C H N O L O G Y & D E S I G N W O R L D W I D E
Pompy zanurzeniowe, ostrzegawcze i sterownicze
Pompy zanurzeniowe, urządzenia 4.1 P 21 Wys. podnosz. H (mh 2 O) Wys. podnoszenia H (mh 2 O) Landesgewerbeanstalt Bayern Landesgewerbeanstalt Bayern Pompy zanurzeniowe do ścieków bez fekaliów do Aqualift
Centrala oddymiania RZN 4304/08M
Kontrola poprawności działania systemu Kontrola systemu powinna być przeprowadzana, co 6 miesięcy oraz po naprawie przez wykwalifikowany personel. Oględziny: Wszystkie urządzenia i podłączenia kablowe
PG Compact Instrukcja montażu, obsługi oraz podłączenia PG Compact PG Compact
www.regulus.eu/pl PG Compact Instrukcja montażu, obsługi oraz podłączenia PG Compact PL PG Compact SPIS TREŚCI 1 PODSTAWOWE INFORMACJE... 3 1.1 Opis ogólny... 3 2 INSTALACJA I OBSŁUGA... 4 2.1 Opis UPS...
BEZPRZEWODOWE WYJŚCIE CYFROWE (2-KANAŁOWE, KOMPAKTOWE) AS70DOC002
BEZPRZEWODOWE WYJŚCIE CYFROWE (2-KANAŁOWE, KOMPAKTOWE) INSTRUKCJA OBSŁUGI ASTOR SP. Z O.O. ul. Smoleńsk 29 31-112 Kraków tel. 12 428 63 00 info@comodis.pl comodis.pl DO CZEGO SŁUŻY? Bezprzewodowe wyjścia
Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 13SU, AME 23SU - funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry)
Siłowniki sterowane sygnałem analogowym - funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry) Opis AME 13SU Siłowniki z funkcją bezpieczeństwa głównie stosowane są z zaworami VZ (AME 13 SU) lub z zaworami VS, VM
Pompy zatapialne Seria XV, XD
Pompy zatapialne Seria XV, XD INSTRUKCJA INSTALACJI ORAZ OBSŁUGI STAIRS PUMPS POLSKA 62-081 Chyby ul. Szamotulska 17D tel. 61 8160631 Fax 61 8160149 DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE zgodna z następującymi Dyrektywami
Instrukcja montażu jednostki centralnej Moderno PREMIUM
Instrukcja montażu jednostki centralnej Moderno PREMIUM Instrukcja montażu jednostki centralnej Moderno PREMIUM 15 15 6.1 Panel konserwacji zaplanowanej...16 6.2 Reset generalny przy pierwszym podłączeniu...17
Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję przed rozpoczęciem. instrukcja. Automatyczna ładowarka akumulatora KS - B1A
Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję przed rozpoczęciem instrukcja Automatyczna ładowarka akumulatora KS - B1A I. WYKORZYSTANIE Seria KS-B1A jest szeroko stosowana do zwykłych akumulatorów kwasowo-ołowiowych
Gniazdo sterowane radiowo z pilotem
INSTRUKCJA OBSŁUGI Gniazdo sterowane radiowo z pilotem Nr produktu 640473 Strona 1 z 6 PRZEZNACZENIE Ten dwu-częściowy zestaw sterowany radiowo składa się z gniazda sieciowego i ręcznego nadajnika radiowego.
ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKA NV /PH - INSTRUKCJA INSTALACJI
ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKA NV /PH - INSTRUKCJA INSTALACJI - http://salda.centrumklima.pl Strona 1 Spis treści Spis treści... 2 Opis... 3 Oznaczenie -NV aaa-b-xf PH... 3 Transport i przechowywanie...
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Link SCM Simple Communication Module Instrukcja montażu. Danfoss Heating Solutions
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Simple Communication Module Instrukcja montażu Danfoss Heating Solutions Spis treści Wstęp... 41 Montaż.... 41 Mocowanie.... 41 Podłączenia elektryczne... 42 Rejestrowanie
Instrukcja obsługi POMPKA SKROPLIN
Instrukcja obsługi POMPKA SKROPLIN model: ZF-2.0 1 ELEMENTY POMPKI Przewód sygnałowy Zasilanie Króciec wylotowy Zbiornik Odpowietrznik Pływak Króciec wlotowy 2 SPECYFIKACJA TECHNICZNA Zasilanie Pobór
TankGuard INSTRUKCJA OBSŁUGI
TankGuard INSTRUKCJA OBSŁUGI WPROWADZENIE PPL OilStar TankGuard jest zaprojektowany do ochrony zbiorników olejowych przed zbyt wysokim poziomem cieczy (więcej jak 95% objętości lub 200mm od górnej powierzchni
Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM
Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM Opis Siłowniki AME 85QM stosowane są z wielofunkcyjnymi automatycznymi zaworami równoważącymi typu AB-QM o średnicach DN 200 oraz DN 250. Właściwości: sygnalizacja
Opis serii: Wilo-DrainLift XS-F
Opis serii: H[m] 5 4 3 2 1 0 0 1 2 3 4 5 6 7 8 Q[m³/h] Budowa Małe urządzenie do przetłaczania (montaż na ścianie) Zastosowanie Gotowe do podłączenia urządzenie do przetłaczania fekaliów do ograniczonego
INSTRUKCJA INSTALACJI
INSTRUKCJA INSTALACJI II.SZB2v1.01 ZASILACZ BUFOROWY SZB2v1. Strona: Stron: 1 6 INSTRUKCJA INSTALACJI ZASILACZ BUFOROWY SZB2v1 13,8V 2,2A V1.0 Opracował Sprawdził Zatwierdził Imię i nazwisko Podpis Data
Instrukcja obsługi VMT
Instrukcja obsługi TRVS SDM24 ST23024 Wykresy TRVS Wielkość zaworu dla zastosowań wodnych można określić, korzystając z poniższych wykresów. [kpa] 100 1000 [l/h] 10000 70 50 40 0,7 [bar] 10 0,1 Kvs 1.7
Sygnalizator zewnętrzny AT-3600
Sygnalizator zewnętrzny AT-3600 Ogólny Zewnętrzny sygnalizator akustyczny optyczny AT-3600 przeznaczony jest do stosowania w systemach sygnalizacji włamania i napadu oraz w systemach sygnalizacji pożarowej.
FULL-APP. PANEL STEROWANIA do systemów dwu-pompowych o mocy od 0,37 do 15 kw
2 elektroniczna, zaawansowana tablica sterująco-zabezpieczająca do obsługi dwóch pomp, również umieszczonych w oddzielnych zbiornikach. Kilkadziesiąt funkcji, gotowe programy działania, auto-programowanie
PACK TYXIA 631. Pakiet do zdalnego sterowania regulowaną żaluzją zewnętrzną, markizą regulowaną i markizą z lamelami
PACK 63 Pakiet do zdalnego sterowania regulowaną żaluzją zewnętrzną, markizą regulowaną i markizą z lamelami Spis treści / Instalacja pilota... 4. Mocowanie do ściany... 4. Montaż na płaskiej powierzchni...
ELMAST F S F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK
ELMAST BIAŁYSTOK F6-5003 S F 40-5003 S F16-5003 S F63-5003 S F90-5003 S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO AGREGATÓW POMPOWYCH T R Ó J F A Z O W Y C H ( Z A I N S T A L O W A N Y C H W P R Z E P O M
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P.
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P. K2 Electronics Konrad Jaszczyk ul. Słowiańska 6a/13 28-300 Jędrzejów NIP: 656-222-04-83 REGON: 260160950 Tel. 607 936 886 Deklaracja
Opis typoszeregu: Wilo-DrainLift WS 40 Basic
Opis typoszeregu: Wilo-DrainLift WS 40 Basic Rysunek podobny Budowa Studzienka z tworzywa sztucznego ze zintegrowaną pompą jako podpowierzchniowa przepompownia lub naziemne urządzenie do przetłaczania
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB-RF
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 100 Typ UTDB-RF Regulator sterowany temperaturą pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym i odbiornikiem sygnałów radiowych VITOTROL
Instrukcja obsługi urządzeń serii Home Control
Za pomocą bezprzewodowego, radiowego systemu sterowania AB440, można zdalnie włączać, wyłączać, lub przyciemnić lampy. Można też sterować innymi urządzeniami elektrycznymi. Sterowanie odbywa się przy użyciu
PACK TYXIA 541 et 546
PACK 54 et 546 FR EN Notice d installation Installation instructions Instrukcja instalacji NL Installatie-instructies Elementy zestawów Spis treści Zestaw 54 7 Zestaw 546 7 4 5630 5730 / Instalacja pilota
Urządzenie alarmujące do separatorów oleju i benzyny OSA (WGA 01) Instrukcja obsługi i montażu
, Urządzenie alarmujące do separatorów oleju i benzyny OSA (WGA 01) Instrukcja obsługi i montażu CE AN 53 410: Urządzenie alarmujące do separatorów oleju i benzyny OSA (WGA 01) z sondą ES4 AFRISO sp. z
SYSTEM E G S CENTRALKA, SYGNALIZATOR INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
SYSTEM E G S CENTRALKA, SYGNALIZATOR INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Senel RK Warszawa 1/12 SPIS TREŚCI 1. PRZEZNACZENIE CENTRALKI I SYGNALIZATORA str. 3 2. DANE TECHNICZNE str. 3 3. BUDOWA I DZIAŁANIE str. 4 3.1.
REMONT POMPOWNI ŚCIEKÓW
PROJEKT BUDOWLANY Instalacje elektryczne i automatyka STR. 1 REMONT POMPOWNI ŚCIEKÓW Wieliszew Inwestor: Urząd Gminy Wieliszew Główny projektant: mgr inż. Piotr Dyk upr. KL-48/93 Projektant: mgr inż. Edward
CZUJNIK GAZU GS220 INSTRUKCJA OBSŁUGI
CZUJNIK GAZU GS220 INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA POMIAROWE URZĄDZENIA DO WYMIATANIA GmbH 1. Zastosowanie: - poszukiwanie wycieków na przewodach gazowych, - kontrola urządzeń grzewczych i dróg odprowadzenia
Nazwa firmy: Autor: Telefon: Dane:
Pozycja Ilość Opis 1 MQ3- A-O-A-BVBP Nr katalogowy: 96412 Uwaga! Zdjęcie produktu może się różnic od aktualnego Kompletny system MQ jest kompletną jednostką składającą się z pompy, silnika, zbiornika membranowego,
VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Sygnalizator CO. Wskazówki bezpieczeństwa. Wyłączenie odpowiedzialności
Instrukcja montażu i serwisu przeznaczona dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Sygnalizator CO Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
Gwarancja i wsparcie. Wsparcie techniczne. Stopery wielokrotnego ładowania
Gwarancja i wsparcie Niniejszy produkt jest dostarczany wraz z roczną gwarancją obejmującą usterki wykryte podczas normalnego użytkowania. Gwarancja traci ważnośćw przypadku korzystania ze Rechargeable
Instrukcja instalacji. Czujnik CO₂ Polski
Instrukcja instalacji Czujnik CO₂ Polski Czujnik CO₂ Informacje ogólne Czujnik CO 2 ze złączem ebus można podłączyć do wszystkich wersji Plus rekuperatorów Renovent Excellent, Renovent Sky oraz i wszystkie
Przepompownie ścieków na zewnątrz budynków
4.1 P 15 Produkt Opis produktu Rysunek pokazuje urządzenie jednopompowe nr art. 866 621B Aby uniknąć skraplania się pary, zalecamy wentylowanie studzienki. Głębokości zabudowy (T): T 1 1630-2130 mm T 2
Wyświetlacz funkcyjny C6
Wyświetlacz funkcyjny C6 PODSUMOWANIE FUNKCJI Funkcje przedstawione są poniżej. PEŁNE POLE WIDZENIA NORMALNE POLE WIDZENIA Po włączeniu wyświetlacza, wyświetlają się wskaźniki taki jak prędkość jazdy,
INSTRUKCJA OBSŁUGI DOZOWNIKA AROMATÓW CA-50
INSTRUKCJA OBSŁUGI DOZOWNIKA AROMATÓW CA-50 1 Dozownik aromatów CA-50 jest uniwersalnym urządzeniem służącym do podawania esencji aromatycznych w postaci płynnej. Podstawowe przeznaczenie urządzenia to
1-kanałowy przełącznik oświetlenia podtynkowy Typ TDRRUP-L
Instrukcja obsługi 1-kanałowy przełącznik oświetlenia podtynkowy Typ TDRRUP-L RoHS compliant 2011/65/EU Ogólne wskazówki bezpieczeństwa...1 Dane techniczne i zakres dostawy...2 Przyłącze elektryczne...2
Wygaszasz bezprzewodowy RSLRD2 Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wygaszasz bezprzewodowy RSLRD2 Nr produktu 000640465 Strona 1 z 5 Wygaszacz bezprzewodowy RSLRD2 Numer produktu 64 04 65 Przeznaczenie do użycia Ten bezprzewodowy wbudowany wygaszacz
TM-72. Półka telekomunikacyjna Instrukcja Obsługi
TM-72 Półka telekomunikacyjna Spis treści 1. OGÓLNA CHARAKTERYSTYKA... 1 1.1 Przeznaczenie... 1 2. DANE TECHNICZNE... 1 2.1 Zasilanie... 1 2.2 Parametry mechaniczne... 1 2.3 Wymagania środowiskowe... 1
GA-1. Instrukcja montażu i obsługi. Urządzenie alarmowe do separatora smaru
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel.: +358 29 006 260 Faks: +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Urządzenie alarmowe do separatora smaru Prawa autorskie
KI52E - KI70E - KIL52E - KIL70E - KSEG5E - KSEG7E - KSEG51E
Libretto d uso User manual Manuel d utilisation Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing Manual de uso Livro para utilização Brugsvejledning Användningshandbok Руководство по эксплуатации Instrukcja użytkowania
INSTRUKCJA OBSŁUGI Główny wyłącznik elektrowni słonecznych FIRMWARE VER: F1.0
INSTRUKCJA OBSŁUGI Główny wyłącznik elektrowni słonecznych FIRMWARE VER: F1.0 1. UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA - Przed pierwszym uruchomieniem należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. - Wszelkich
Słuchawki radiowe FMH 3080 Nr zam Instrukcja obsługi.
Słuchawki radiowe FMH 3080 Nr zam. 330089 Instrukcja obsługi. Zastosowanie. System FMH 3080 umożliwia bezprzewodowy przekaz sygnału dźwięku stereo pochodzącego z urządzeń Hi-Fi, odbiornika TV lub innych
Model: KA1VA INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO Model: KA1VA DOM BIANCO Sp z o.o. 05-090 Raszyn, Al. Krakowska 5 tel. 022/720 11 98, 720 11 99 fax. 022/720 06 88 SPIS TREŚCI: STRONY: 1. REKOMENDACJE I ZALECENIA
ZAMEK KODOWY 100 KODÓW REF. 6991
ZAMEK KODOWY 100 KODÓW REF. 6991 POLSKI ZAMEK KODOWY - 100 KODÓW Firma FERMAX Polska sp. z o.o. sporządziła niniejszy dokument techniczny w celach informacyjnych. Firma zastrzega sobie prawo do wprowadzania
Instrukcja obsługi Sterownik pompy centralnego ogrzewania RP1
Instruction Manual Instrukcja obsługi Sterownik pompy centralnego ogrzewania RP1 Dziękujemy za zakup produktu marki Altech. Prosimy aby instrukcja była przechowywana przez właściciela domu w którym produkt
URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 251. Instrukcja obsługi
URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 251 Instrukcja obsługi Spis treści 1. Wskazówki dla użytkownika...3 1.1 Informacje podstawowe...3 1.2 Wskazówki dotyczące BHP...3 2. Zakres wyposażenia fabrycznego i pierwsze
Elektroniczne pompy liniowe
PRZEZNACZENIE Pompy liniowe typu PTe przeznaczone są do pompowania nieagresywnej, niewybuchowej cieczy czystej i lekko zanieczyszczonej o temperaturze nie przekraczającej 140 C, wymuszania obiegu wody
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MODULAR (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MODULAR (PL 0430187) 2 3 4 5 6 7 Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Wskazówki montażowe Przed montażem urządzenia
Instrukcja hydromasażu Joy
Instrukcja hydromasażu Joy Joy Air 1 2 3 Podstawowe elementy systemu: Dmuchawa z podgrzewaczem SIREM 800 / 1000 W System Chromoterapii RGB Power LED - 15 W Maksymalny pobór mocy: 1015 W 1. Włączanie, wyłączanie
Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy.
Nr zam. : 1008 00 Instrukcja obsługi 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy. Nieprzestrzeganie instrukcji może doprowadzić
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
INSTRUKCJA OBSŁUGI IMMOBILIZERA TRANSPONDEROWEGO
INSTRUKCJA OBSŁUGI IMMOBILIZERA TRANSPONDEROWEGO SPIT - 805 Immobilizer transponderowy SPIT - 805 jest urządzeniem służącym do ochrony pojazdów samochodowych przed kradzieżą. Urządzenie blokuje jednocześnie
INSTRUKCJA OBSŁUGI. inteo Soliris RTS. Soliris RTS. 1. Dane techniczne Soliris RTS. 2. Podłączenia. Radiowa automatyka słoneczno wiatrowa
Radiowa automatyka słoneczno wiatrowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Soliris RTS Czujnik Soliris Odbiornik Pilot W celu optymalnego wykorzystania możliwości Sterownika Soliris RTS, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie
Przełącznik KVM USB. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 2 portami. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 4 portami
Przełącznik KVM USB Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 2 portami Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 4 portami Instrukcja obsługi DS-11403 (2 porty) DS-12402 (4 porty) 1 UWAGA Urządzenie
ORVALDI 1000, 1500, 2000 LED USB
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ORVALDI 1000, 1500, 2000 LED ORVALDI Power Protection Sp. z o.o. Centrum Logistyki i Serwisu ul. Wrocławska 33d; 55-090 Długołęka k/wrocławia serwis@orvaldi.pl www.orvaldi.com.pl
Instrukcja obsługi. Wytwornica mgły. Wytwornica dymu ATMOSPHERE APS TM MAX APS TM MADE IN CANADA
ATMOSPHERE APS TM Wytwornica mgły MAX APS TM Wytwornica dymu Instrukcja obsługi Dystrybucja: PROLIGHT Sp. z o.o. 3 Maja 83, 05800 Pruszków Tel.:+48 22 6480407; Fax:+48 22 2036707 email: poczta@prolight.com.pl
Uniwersalny mikroprocesorowy sterownik pompy
Firma TMK spj Września ul Szosa Witkowska 105 tel/fax 61 437 97 60 wwwtmkcompl Uniwersalny mikroprocesorowy sterownik MTS 100 Instrukcja obsługi i instalowania Zastosowanie Sterownik przeznaczony jest
1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Zasilanie elektryczne 160 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2120 00 Zasilanie elektryczne 320 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2122 00 Zasilanie elektryczne 640 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2130 00 Zasilanie
ORVALDI RBS 10A/16A. (Redundant Backup Switch) Podręcznik użytkownika
ORVALDI RBS 10A/16A (Redundant Backup Switch) Podręcznik użytkownika ORVALDI Power Protection Sp. z o.o. Centrum Logistyki i Serwisu ul. Wrocławska 33d; 55-090 Długołęka k/wrocławia www.orvaldi.com.pl
A. Korzystanie z panelu sterowania
A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3
Skrócona instrukcja obsługi
Skrócona instrukcja obsługi Powerline 1000 Model PL1000v2 Zawartość opakowania W niektórych krajach do produktu dołączona jest płyta z oprogramowaniem. 2 Wprowadzenie Adaptery Powerline zapewniają alternatywną
Opis typoszeregu: Wilo-DrainLift S
Opis typoszeregu: Wilo-DrainLift S Rysunek podobny Budowa Kompaktowe urządzenie do przetłaczania ścieków jako system hydroforowy jednopompowy Zastosowanie Tłoczenie ścieków zawierających fekalia (zgodnie