Waldemar Kościukiewicz instrukcja - wykaz potrzebnych dokumentów N I E M C Y 2007, 2008, 2009, 2010
|
|
- Daria Domańska
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Waldemar Kościukiewicz instrukcja - wykaz potrzebnych dokumentów N I E M C Y 2007, 2008, 2009, 2010 Zeznanie podatkowe osoby prowadzącej DZIAŁALNOŚĆ GOSPODARCZĄ PROSIMY PRZYGOTOWAC NASTEPUJACE DOKUMENTY! 1 Oryginał karty podatkowej ( Lohnsteuerkarte ) lub zaswiadczenia ( Lohnsteuerbescheinigung ) Dotyczy tylko sytuacji, jeżeli obok dochodów z działalności gospodarczej uzyskał Pan/Pani w Niemczech także dochody z pracy najemnej. 2 Dokladne wypełnienie druku "Dane do rozliczenia " 3 Kopia dowodu osobistego (obie strony) 4 Umowa - prosze podpisac i zaznaczyc wybraną opcje odplatnosci. 5 Podpisanie formularza zeznania podatkowego - Einkommensteuererklärung. Formularz za odpowiedni rok podatkowy 2007, 2008, 2009 lub 2010 należy podpisać na dole w polu po lewej stronie poniżej napisu Unterschrift Proszę nie wypełniać nic odręcznie. Formularz zostanie uzupełniony przy pomocy drukarki. W przypadku małżeństw proszę przysłać 2 egzemplarze - jeden podpisany tylko przez podatnika a drugi przez oboje małżonków. 6 Wypelnienie zaswiadczenia o dochodach w Polsce i potwierdzenie w polskim Urzedzie Skarbowym formularz - Zaswiadczenie kraje UE/E G. 7 Jeżeli za okres pracy w Niemczech były odprowadzane składki do ZUS w Polsce to proszę przysłać PIT-11 lub innego potwierdzenia wysokości opłaconych składek (dotyczy tylko roku 2010 i lat następnych) 8 O ile jest Pani/Pan w posiadaniu: przyslanie kopii zameldowania i wymeldowania w Niemczech oraz innych dokumentów jak np. pozwolenia na prace itp.. dokumentujace przebieg pobytu i pracy w Niemczech 9 Wykaz przejazdów pomiędzy miejscem pracy a miejscem zamieszkania. Proszę sporządzić wykaz jeżeli jest Pan/Pani w stanie uwiarygodnić przejazdy za pomocą posiadanych dokumentów. 10 Oświadczenie o rachunku bankowym "Angabe der Bankverbindung für Steuererstattungen" 11 Zaświadczenie o stanie rodzinnym potwierdzone przez Urząd Miasta lub Gminy w Pani/Pana miejscu zamieszkania W przypadku pełnoletnich dzieci, które uczą się lub studiują, proszę przyslac także zaświadczenie ze szkoly lub uczelni. Odpowiedni druk można pobrać na stronie WWW Uwaga!! W/w zaświadczenie jest konieczne tylko, gdy zarobki roczne przekraczaja (razem z zarobkami w Polsce) Komplet dokumentów wymienionych powyzej prosze wyslac listem poleconym na nasz adres: Waldemar Kościukiewicz CONSULTING ul. Kossaka Zgorzelec zwrot podatku dochodowego za pracę za granicą - Niemcy, Holandia, Wielka Brytania, Irlandia, Austria Telefon Fax Waldemar Kościukiewicz CONSULTING Biuro; ul. Francuska 39, Zgorzelec (PLN) Konto Bank PKO BP Wpis do Rej. Dz. Gosp. Zgorzelec Nr /97 Poczta: ul. Kossaka 2, Zgorzelec () Konto BLZ Commerzbank Görlitz NIP REGON biuro@pracabezgranic.info
2 20% zniżki dla członków EXPATEAM U M O W A NIEMCY Klient (imię i nazwisko).. Adres. KLIENT oświadcza, Ŝe zleca Firmie Waldemar Kościukiewicz Consulting (WK Consulting) z siedzibą Zgorzelec, ul. Francuska 39 (wpisanej do Rej. Dz. Gosp. w Zgorzelcu nr /97) prowadzenie sprawy rocznego rozliczenia podatkowego za granicą NIEMCY rok podatkowy... na niŝej podanych warunkach. I. Zakres usług związanych z zagranicznym rozliczeniem podatkowym: Zamiarem stron jest złoŝenie obowiązkowego zeznania podatkowego klienta w Niemczech oraz o ile wchodzi w rachubę doprowadzenie do wypłaty na rzecz klienta nadpłaty podatku dochodowego przez zagraniczny urząd skarbowy, albo zmniejszenie jego zobowiązań podatkowych. Usługa świadczona przez WK Consulting na podstawie niniejszej umowy jest usługą biurowo-tłumaczeniową i nie obejmuje udzielaniu porad prawnych, podatkowych lub majątkowych ani nie stanowi zastępstwa w czynnościach prawnych. Strona w postępowaniu podatkowym przed zagranicznym urzędem skarbowym pozostaje klient. Zakres usług wykonywanych przez firmę Waldemar Kościukiewicz CONSULTING na rzecz klienta obejmuje: 1. Dostarczenie wymaganych druków i formularzy koniecznych do zebrania danych i opracowania zagranicznego zeznania podatkowego. 2. ZałoŜenie indywidualnych akt sprawy oraz gromadzenie i przechowywanie kopii dokumentów przez okres do 2 lat po zakończeniu sprawy. 3. Pomoc w wypełnieniu zagranicznych formularzy podatkowych oraz przesłanie ich go do urzędu skarbowego za granicą. 4. Informowanie klienta o przebiegu sprawy, w tym o takich faktach jak data wysłania zeznania podatkowego oraz prognozowana wysokość zwrotu podatku oraz w razie potrzeby pomoc w korespondencji z zagranicznym urzędem w sprawie uzupełniania dokumentów lub informacji. Pomoc polega na zaproponowaniu treści odpowiedzi w języku obcym w formie gotowej do podpisu oraz monitowaniu urzędu do chwili wydania decyzji podatkowej i wypłaty zwrotu podatku. 5. Udostępnienie adresu doręczeniowego do odbioru decyzji podatkowej oraz w razie potrzeby przyjęcie zwrotu podatku na zagraniczny rachunek bankowy lub realizacja zagranicznego czeku 6. Zleceniobiorca nie odpowiada za: a) nieterminowe rozpatrywanie wniosków przez właściwe urzędy podatkowe, b) zaginięcie dokumentacji w urzędzie skarbowym lub w urzędzie pocztowym c) treść decyzji wydanych przez zagraniczne urzędy podatkowe II. Współdziałanie klienta 6. Do klienta naleŝy wykonywanie na koszt własny niŝej wymienionych czynności: a) terminowe udzielanie potrzebnych informacji i dostarczenie prawidłowo wypełnionych oraz zaleŝnie od potrzeb podpisanych, przetłumaczonych lub potwierdzonych urzędowo dokumentów, formularzy zawierających wymagane dane zgodnie i instrukcjami otrzymanymi od WK Consulting. b) Podpisywanie i w razie potrzeby wysyłanie listem poleconym do zagranicznego urzędu skarbowego w/w korespondencji oraz przechowywanie potwierdzeń nadania. c) Przesyłanie na adres lub telefax WK Consulting kopii wszelkiej korespondencji z zagranicznego urzędu skarbowego w terminie do 10 dni od otrzymania. 7. Klient jest zobowiązany we własnym interesie do niezwłocznego pisemnego poinformowania WK Consulting o zmianie swojego adresu korespondencyjnego, numeru telefonu lub numeru konta bankowego. W razie szkody spowodowanej niemoŝnością skontaktowania sie z klientem lub nie dotarciem przesyłki lub przelewu wysłanego na ostatni podany przez klienta adres lub rachunek bankowy, roszczenia kierowane do WK Consulting są wykluczone. Ponadto Klient wyraŝa zgodę na to, aby pisma związane z realizacja niniejszej umowy, w tym rachunki i wezwania do zapłaty, były traktowane jako doręczone, jeŝeli zostaną wysłane na ostatni adres podany przez klienta i zostaną zwrócone przez pocztę z powodu nieaktualności adresu lub nie podjęcia przesyłki. 8. Na pisemne zapytanie WK Consulting klient zobowiązuje sie udzielić informacji, czy zwrot podatku został mu przyznany i czy otrzymał wpływ środków. 9. W razie załatwiania sprawy przez przedstawiciela Usługodawcy, przedstawiciel jest uprawniony do reprezentowania WK Consulting w granicach umocowania. Roszczenia wynikające z przekroczenia pełnomocnictwa mogą być kierowane wyłącznie do przedstawiciela. III. Odpłatność 10. Opłata za usługę WK Consulting jest płatna z góry w wysokości 400 PLN (w tym VAT), a za zeznania zerowe 200 PLN. W razie otrzymaniu zwrotu podatku lub wydaniu decyzji zmniejszającej zobowiązanie podatkowe naleŝna jest prowizja 10 % otrzymanego zwrotu podatku (lub zmniejszenia zobowiązania) + podatek VAT (aktualnie 23%), jednakŝe na poczet tej prowizji zalicza się kwotę wpłaconą z góry. 11. Gdy kwota prowizji liczonej jako % od zwrotu podatku nie przekracza prowizji zapłaconej z góry tj. 400 PLN lub 200 PLN, to prowizji %-owej nie nalicza się i opłata z góry zaspokaja naleŝności WK Consulting. 12. Przy płatności prowizji po wydaniu decyzji podatkowej prowizja jest naliczana od kwoty przyznanego zwrotu podatku wraz z odsetkami lub kwoty zmniejszenie zobowiązania albo długu podatkowego, które wynikają z decyzji urzędowej. Zajecie zwrotu podatku przez organy egzekucyjne lub zaliczenie na spłatę zaległości podatkowych jest traktowane jak wypłata na rzecz klienta. 13. W razie zbiegu uprawnień do róŝnych rabatów ma zastosowanie tylko jeden rabat najkorzystniejszy dla klienta. 14. Płatności prowizji naleŝy dokonać w walucie polskiej (w przeliczeniu po kursie średnim waluty wg NBP ) w terminie do 7 dni od dnia otrzymania zwrotu podatku, chyba Ŝe zapłacono z góry lub późniejszy termin zapłaty wynika z faktury, rozliczenia lub wezwania do zapłaty przesłanego przez WK Consulting. 15. W przypadku, gdy od wysłania zeznania podatkowego do urzędu minęło ponad 9 miesięcy, a klient nie udziela informacji wymienionej w pkt. 8 lub nie odbiera wysłanej do niego korespondencji to przestaje obowiązywać punkt 13 i zamiast tego WK Consulting ma prawo domagać się niezwłocznej zapłaty prowizji naliczonej od prognozowanej kwoty zwrotu podatku. 16. W razie zalegania z płatnością do naleŝności mogą być doliczone odsetki ustawowe licząc od dnia wydania decyzji podatkowej oraz ryczałtowe koszty windykacji w wysokości 10 PLN + VAT za kaŝdy dzień opóźnienia płatności. 17. Strony mogą odstąpić od tej umowy do chwili wysłania dokumentów do zagranicznego urzędu skarbowego. W razie nie dojścia zwrotu podatku do skutku z powodu braku współdziałania ze strony klienta po złoŝeniu zeznania podatkowego Klient płaci prowizję minimalną zgodnie z pkt. 12. Odpłatność pobrana z góry nie podlega zwrotowi, jeŝeli do złoŝenia zeznania podatkowego nie dojdzie z przyczyn leŝących po stronie klienta. 18. Umowę sporządzono w 2 jednobrzmiących egzemplarzach po jednym dla kaŝdej ze stron. Umowa jest waŝna bez skreśleń, dopisków i poprawek odręcznych.w sprawach nie uregulowanych w niniejszej umowie mają zastosowanie przepisy kodeksu cywilnego. W razie sporu sądowego strony wybierają sąd właściwy dla siedziby Zleceniobiorcy. Dokonałem płatności kwotę... wpłaciłem dnia.. Klient WyraŜam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych do celów marketingowych. data i podpis WK Consulting z siedzibą w Zgorzelcu informuje, Ŝe w celu realizacji niniejszej umowy dane osobowe Klienta będą przetwarzane oraz udostępniane uprawnionym do tego podmiotom na terenie Unii Europejskiej zgodnie z przepisami odpowiedniego kraju. Klient ma prawo dostępu do treści swoich danych oraz informacji o zakresie ich przetwarzania. Obowiązek podania danych wynika z przepisów podatkowych krajów Unii Europejskiej. Waldemar Kościukiewicz C O N S U L T I N G PL Zgorzelec, ul. Kossaka 2 REGON zwrot podatku dochodowego za pracę za granicą - Telefon Fax Waldemar Kościukiewicz CONSULTING Biuro; ul. Francuska 39, Zgorzelec [PLN] Konto Bank PKO BP Wpis do Rej. Dz. Gosp. Zgorzelec Nr /97 Poczta: ul. Kossaka 2, Zgorzelec [O] Konto BLZ Commerzbank Görlitz NIP REGON zwrotpodatku@pracabezgranic.info
3 20% zniżki dla członków EXPATEAM U M O W A NIEMCY Klient (imię i nazwisko).. Adres. KLIENT oświadcza, Ŝe zleca Firmie Waldemar Kościukiewicz Consulting (WK Consulting) z siedzibą Zgorzelec, ul. Francuska 39 (wpisanej do Rej. Dz. Gosp. w Zgorzelcu nr /97) prowadzenie sprawy rocznego rozliczenia podatkowego za granicą NIEMCY rok podatkowy... na niŝej podanych warunkach. I. Zakres usług związanych z zagranicznym rozliczeniem podatkowym: Zamiarem stron jest złoŝenie obowiązkowego zeznania podatkowego klienta w Niemczech oraz o ile wchodzi w rachubę doprowadzenie do wypłaty na rzecz klienta nadpłaty podatku dochodowego przez zagraniczny urząd skarbowy, albo zmniejszenie jego zobowiązań podatkowych. Usługa świadczona przez WK Consulting na podstawie niniejszej umowy jest usługą biurowo-tłumaczeniową i nie obejmuje udzielaniu porad prawnych, podatkowych lub majątkowych ani nie stanowi zastępstwa w czynnościach prawnych. Strona w postępowaniu podatkowym przed zagranicznym urzędem skarbowym pozostaje klient. Zakres usług wykonywanych przez firmę Waldemar Kościukiewicz CONSULTING na rzecz klienta obejmuje: 1. Dostarczenie wymaganych druków i formularzy koniecznych do zebrania danych i opracowania zagranicznego zeznania podatkowego. 2. ZałoŜenie indywidualnych akt sprawy oraz gromadzenie i przechowywanie kopii dokumentów przez okres do 2 lat po zakończeniu sprawy. 3. Pomoc w wypełnieniu zagranicznych formularzy podatkowych oraz przesłanie ich go do urzędu skarbowego za granicą. 4. Informowanie klienta o przebiegu sprawy, w tym o takich faktach jak data wysłania zeznania podatkowego oraz prognozowana wysokość zwrotu podatku oraz w razie potrzeby pomoc w korespondencji z zagranicznym urzędem w sprawie uzupełniania dokumentów lub informacji. Pomoc polega na zaproponowaniu treści odpowiedzi w języku obcym w formie gotowej do podpisu oraz monitowaniu urzędu do chwili wydania decyzji podatkowej i wypłaty zwrotu podatku. 5. Udostępnienie adresu doręczeniowego do odbioru decyzji podatkowej oraz w razie potrzeby przyjęcie zwrotu podatku na zagraniczny rachunek bankowy lub realizacja zagranicznego czeku 6. Zleceniobiorca nie odpowiada za: a) nieterminowe rozpatrywanie wniosków przez właściwe urzędy podatkowe, b) zaginięcie dokumentacji w urzędzie skarbowym lub w urzędzie pocztowym c) treść decyzji wydanych przez zagraniczne urzędy podatkowe II. Współdziałanie klienta 6. Do klienta naleŝy wykonywanie na koszt własny niŝej wymienionych czynności: a) terminowe udzielanie potrzebnych informacji i dostarczenie prawidłowo wypełnionych oraz zaleŝnie od potrzeb podpisanych, przetłumaczonych lub potwierdzonych urzędowo dokumentów, formularzy zawierających wymagane dane zgodnie i instrukcjami otrzymanymi od WK Consulting. b) Podpisywanie i w razie potrzeby wysyłanie listem poleconym do zagranicznego urzędu skarbowego w/w korespondencji oraz przechowywanie potwierdzeń nadania. c) Przesyłanie na adres lub telefax WK Consulting kopii wszelkiej korespondencji z zagranicznego urzędu skarbowego w terminie do 10 dni od otrzymania. 7. Klient jest zobowiązany we własnym interesie do niezwłocznego pisemnego poinformowania WK Consulting o zmianie swojego adresu korespondencyjnego, numeru telefonu lub numeru konta bankowego. W razie szkody spowodowanej niemoŝnością skontaktowania sie z klientem lub nie dotarciem przesyłki lub przelewu wysłanego na ostatni podany przez klienta adres lub rachunek bankowy, roszczenia kierowane do WK Consulting są wykluczone. Ponadto Klient wyraŝa zgodę na to, aby pisma związane z realizacja niniejszej umowy, w tym rachunki i wezwania do zapłaty, były traktowane jako doręczone, jeŝeli zostaną wysłane na ostatni adres podany przez klienta i zostaną zwrócone przez pocztę z powodu nieaktualności adresu lub nie podjęcia przesyłki. 8. Na pisemne zapytanie WK Consulting klient zobowiązuje sie udzielić informacji, czy zwrot podatku został mu przyznany i czy otrzymał wpływ środków. 9. W razie załatwiania sprawy przez przedstawiciela Usługodawcy, przedstawiciel jest uprawniony do reprezentowania WK Consulting w granicach umocowania. Roszczenia wynikające z przekroczenia pełnomocnictwa mogą być kierowane wyłącznie do przedstawiciela. III. Odpłatność 10. Opłata za usługę WK Consulting jest płatna z góry w wysokości 400 PLN (w tym VAT), a za zeznania zerowe 200 PLN. W razie otrzymaniu zwrotu podatku lub wydaniu decyzji zmniejszającej zobowiązanie podatkowe naleŝna jest prowizja 10 % otrzymanego zwrotu podatku (lub zmniejszenia zobowiązania) + podatek VAT (aktualnie 23%), jednakŝe na poczet tej prowizji zalicza się kwotę wpłaconą z góry. 11. Gdy kwota prowizji liczonej jako % od zwrotu podatku nie przekracza prowizji zapłaconej z góry tj. 400 PLN lub 200 PLN, to prowizji %-owej nie nalicza się i opłata z góry zaspokaja naleŝności WK Consulting. 12. Przy płatności prowizji po wydaniu decyzji podatkowej prowizja jest naliczana od kwoty przyznanego zwrotu podatku wraz z odsetkami lub kwoty zmniejszenie zobowiązania albo długu podatkowego, które wynikają z decyzji urzędowej. Zajecie zwrotu podatku przez organy egzekucyjne lub zaliczenie na spłatę zaległości podatkowych jest traktowane jak wypłata na rzecz klienta. 13. W razie zbiegu uprawnień do róŝnych rabatów ma zastosowanie tylko jeden rabat najkorzystniejszy dla klienta. 14. Płatności prowizji naleŝy dokonać w walucie polskiej (w przeliczeniu po kursie średnim waluty wg NBP ) w terminie do 7 dni od dnia otrzymania zwrotu podatku, chyba Ŝe zapłacono z góry lub późniejszy termin zapłaty wynika z faktury, rozliczenia lub wezwania do zapłaty przesłanego przez WK Consulting. 15. W przypadku, gdy od wysłania zeznania podatkowego do urzędu minęło ponad 9 miesięcy, a klient nie udziela informacji wymienionej w pkt. 8 lub nie odbiera wysłanej do niego korespondencji to przestaje obowiązywać punkt 13 i zamiast tego WK Consulting ma prawo domagać się niezwłocznej zapłaty prowizji naliczonej od prognozowanej kwoty zwrotu podatku. 16. W razie zalegania z płatnością do naleŝności mogą być doliczone odsetki ustawowe licząc od dnia wydania decyzji podatkowej oraz ryczałtowe koszty windykacji w wysokości 10 PLN + VAT za kaŝdy dzień opóźnienia płatności. 17. Strony mogą odstąpić od tej umowy do chwili wysłania dokumentów do zagranicznego urzędu skarbowego. W razie nie dojścia zwrotu podatku do skutku z powodu braku współdziałania ze strony klienta po złoŝeniu zeznania podatkowego Klient płaci prowizję minimalną zgodnie z pkt. 12. Odpłatność pobrana z góry nie podlega zwrotowi, jeŝeli do złoŝenia zeznania podatkowego nie dojdzie z przyczyn leŝących po stronie klienta. 18. Umowę sporządzono w 2 jednobrzmiących egzemplarzach po jednym dla kaŝdej ze stron. Umowa jest waŝna bez skreśleń, dopisków i poprawek odręcznych.w sprawach nie uregulowanych w niniejszej umowie mają zastosowanie przepisy kodeksu cywilnego. W razie sporu sądowego strony wybierają sąd właściwy dla siedziby Zleceniobiorcy. Dokonałem płatności kwotę... wpłaciłem dnia.. Klient WyraŜam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych do celów marketingowych. data i podpis WK Consulting z siedzibą w Zgorzelcu informuje, Ŝe w celu realizacji niniejszej umowy dane osobowe Klienta będą przetwarzane oraz udostępniane uprawnionym do tego podmiotom na terenie Unii Europejskiej zgodnie z przepisami odpowiedniego kraju. Klient ma prawo dostępu do treści swoich danych oraz informacji o zakresie ich przetwarzania. Obowiązek podania danych wynika z przepisów podatkowych krajów Unii Europejskiej. Waldemar Kościukiewicz C O N S U L T I N G PL Zgorzelec, ul. Kossaka 2 REGON zwrot podatku dochodowego za pracę za granicą - Telefon Fax Waldemar Kościukiewicz CONSULTING Biuro; ul. Francuska 39, Zgorzelec [PLN] Konto Bank PKO BP Wpis do Rej. Dz. Gosp. Zgorzelec Nr /97 Poczta: ul. Kossaka 2, Zgorzelec [O] Konto BLZ Commerzbank Görlitz NIP REGON zwrotpodatku@pracabezgranic.info
4 EINNAHMEN - Ausgaben przychody - rozchody FIRMA JEDNOOSOBOWA - INFORMACJA O PRZYCHODACH I ROZCHODACH NA TERENIE NIEMIEC - ROK. 1) PRZYCHODY Oswiadczam, ze moje całkowite przychody w Niemczech w w/w roku podatkowym wyniosły: (prosze podac kwote nalezna, nawet jezeli nie jest ona uregulowana w całosci) Z tego do dnia 31 XII otrzymałem zapłatę: Euro Euro Prosze przysłac kopie dowodów ksiegowych potwierdzajacych uzyskanie przychodu (wystawionych rachunków, faktur, pokwitowan itp.. dowodów otrzymania zapłaty): Jeżeli nie wystąpiły żadne inne dochody w Niemczech oprócz uczestnictwa w kontraktach EXPATEAM -to proszę zaznaczyć ten kwadrat: 2) ROZCHODY (tylko udokumentowane dowodami księgowymi) Kwota netto VAT ( ) Brutto ( ) liczba dokumentów (16) Wydatki na towary handlowe i materiały (w tym koszty uboczne jak np.. transport, magazynowanie itp.) (17) Wydatki na usługi obce (np.. podwykonawcy, usługi pośredników, itp) (30) Pomieszczenia związane z działalnością (36) Koszty prowadzenia podwójnego gospodarstwa domowego (39) Wydatki na telefon, opłaty pocztowe, materiały biurowe (40) Wydatki na dokształcanie, kursy, szkolenia i literaturę fachową (41) Wydatki na porady prawne, podatkowe i prowadzenie księgowosci (42) Pozostałe wydatki (nie mieszczące się w w/w kategorii - proszę przysłać kopie rachunków) 3) Prowadzenie podwójnego gospodarstwa domowego i użytkowanie samochodu osobowego w związku z prowadzeniem działalności. Prosze szczegółowo wypełnic czesc dotyczaca przebiegu zatrudnienia na druku DANE DO ROZLICZENIA Oswiadczam, ze powyzsz informacja jest prawdziwa i kompletna Imię i nazwisko:... Data i podpis:
5 WK Consulting DANE do rozliczenia D podatku dochodowego w Niemczech - rok DANE KLIENTA - prosimy uzywac drukowanych liter Nazwisko Imie Kod, miejscowosc ulica i numer Data urodzenia: Data zakonczenia pracy za granica (podac koniecznie): stan cywilny Dochody w Polsce* w w/w roku podatkowym (PLN brutto): Dochody w innych krajach niż Polska i Niemcy ( brutto): 2. WSPÓLMALZONEK I DZIECI Osoby owdowiale lub rozwiedzione, które maja na utrzymaniu dzieci prosimy o podanie danych bylego wspólmalzonka oraz daty owdowienia lub rozwodu. Nazwisko Data urodzenia: Imie Data slubu: Dochody w Polsce* w w/w roku podatkowym (PLN brutto): Imie dziecka i nazwisko (o ile jest inne niz klienta) Data urodzenia dziecka Jezeli dziecko jest pelnoletnie i uczy sie / studiuje albo jest bezrobotne to prosze zaznaczyc X w kratce Czy był składany wniosek o niemiecki zasiłek na dzieci "Kindergeld"? NIE TAK 3. KONTO BANKOWE DO ZWROTU PODATKU Numer rachunku (IBAN): Bank (nazwa / miejscowosc): Wlasciciel rachunku: 4. ADRES ZAMELDOWANIA ZA GRANICA (adres aktualny albo ostatni przed powrotem do Polski) Kod i miejscowosc ulica i numer 5. INFORMACJA O PRZEBIEGU ZATRUDNIENIA ( istotne, gdy dochody w RFN przekroczyly / rok ) Adresy zamieszkania za granica - dojazdy do pracy praca (miejscowosc) dojazd od dnia do dnia Adres 1: Adres 2: Adres 3: adres 1 adres 2 adres 3 srodek lokomocji odleglosc do domu w Polsce : km km km ** - wlasny samochód - nr rejestracyjny:... ilosc wyjazdów do domu : *** - komunikacja zbiorowa km km km - na koszt pracodawcy zawód wykonywany za granica Prosze wypelnic, jezeli w okresie pracy w Niemczech zmienial(a) Pan/Pani miejsca zamieszkania, dojezdzal(a) Pan/Pani do pracy lub przyjezdzal(a) do kraju Wyrazam zgode na przetwarzanie moich danych osobowych i ich przekazywanie celem realizacji zwrotu podatku. Data i podpis: * jezeli nie uzyskal(a) Pan/Pani dochodów w Polsce to prosze wspisac 0,00 ** prosze zalaczyc kopie zielonej karty lub dowodu rejestracyjnego pojazdu *** prosze zalaczyc bilety Waldemar Kosciukiewicz CONSULTING, ul. Kossaka 2, Zgorzelec. Tel/Fax (075) , GSM ZWROT PODATKU DLA PRACUJACYCH ZA GRANICA - Niemcy, Holandia, Wielka Brytania, Austria, Irlandia
6 Name, Vorname / imię i nazwisko Straße, Hausnummer / ulica i numer PLZ, Ort / kod, miejscowość An das Finanzamt do urzędu skarbowego Angabe der Bankverbindung für Steuererstattungen Rachunek bankowy do zwrotu podatku IBAN: numer rachunku w 26-cyfrowym formacie IBAN poprzedzony dwuliterowym identyfikatorem kraju BIC (SWIFT) : Name der Bank und Ort: Nazwa banku i miejscowość Kontoinhaber: właściciel rachunku Ich / wir sind damit einverstanden, dass die angegebene Bankverbindung auch für künftige Steuererstattungen gespeichert wird. Ja / my wyrażamy zgodę, że w/w konto bankowe będzie wykorzystywane do zwrotu podatku także w przyszłości. Unterschrift / Unterschriften bei Zusammenveranlagung podpis / podpisy przy wspólnym rozliczeniu małżonków
7 Zaświadczenie o stanie rodzinnym i miejscu zamieszkania pracownika Bescheinigung über Wohnsitz und Familienstand des Arbeitnehmers 1. Nazwisko 2. Imiona Name... Vornamen Data i miejsce urodzenia Geburtsdatum und Ort Miejsce zameldowania na pobyt stały ( Hauptwohnsitz ) Kod pocztowy, miejscowość PLZ, Ort Ulica i numer domu / lokalu Straße und Haus-Nr.... Nr... Województwo, gmina Bezirk, Gemeinde Współmałżonek (Ehegatte) Nazwisko (Familienname)... Imiona (Vornamen)... Data i miejsce urodzenie Geburtsdatum und Ort Data i miejsce zawarcia związku małżeńskiego Datum und Ort der Eheschliessung 7. Dzieci własne i przysposobione zamieszkujące we wspólnym gospodarstwie domowym z pracownikiem Leibliche und Adoptivkinder des Arbeitnehmers, die zu seinem Haushalt gehören. Nazwiska i imiona oraz daty urodzenia dzieci ( Namen, Vornamen sowie Geburtsdaten der Kinder) Potwierdza się, że w/w osoba pod w/w adresem zamieszkuje wraz z wymienionymi członkami rodziny i pozostaje tam zameldowana na stałe także w trakcie czasowego delegowania do pracy w RFN. Es wird bestätigt, daß die o.g. Person unter o.a. Anschrift mit genannten Haushaltsangehörigen wohnt und dort auch während des Arbeitsaufenthalts in der BRD die Hauptwohnung unterhält.... Miejscowość i data ( Ort und Datum) F - 7 Potwierdzenie przez Urząd Meldunkowy Bestätigung der Meldebehörde
8 Steuernummer Sonstige Angaben und Anträge 91 Gesellschaften / Gemeinschaften / ähnliche Modelle i. S. d. 2 b EStG (Erläuterungen auf besonderem Blatt) Es wurde ein verbleibender Verlustvortrag nach 10 d EStG / Spendenvortrag 92 nach 10 b EStG zum festgestellt für X Stpfl. / Ehemann X Antrag auf Beschränkung des Verlustrücktrags nach 2009 Von den nicht ausgeglichenen negativen Einkünften 2010 soll folgender Gesamtbetrag nach 2009 zurückgetragen werden Einkommensersatzleistungen, die dem Progressionsvorbehalt unterliegen, z. B. Krankengeld, Elterngeld, Mutterschaftsgeld (soweit nicht in Zeile 25 bis 27 der Anlage N eingetragen) lt. beigefügten Bescheinigungen Stpfl. / Ehemann,-,- 120,- 121, Nur bei getrennter Veranlagung von Ehegatten: 95 X Laut beigefügtem gemeinsamen Antrag ist die Steuerermäßigung lt. den Zeilen 74 bis 78 in einem anderen Verhältnis als je zur Hälfte aufzuteilen. Der bei mir zu berücksichtigende Anteil beträgt % Laut beigefügtem gemeinsamen Antrag sind die Sonderausgaben (siehe Zeilen 61 bis 76 der Anlage Kind) und die 96 X außergewöhnlichen Belastungen (siehe Seite 3, Anlage Unterhalt sowie die Zeilen 48 und 49 der Anlage Kind) in einem anderen Verhältnis als je zur Hälfte des bei einer Zusammenveranlagung in Betracht kommenden Betrages aufzuteilen. Der bei mir zu berücksichtigende Anteil beträgt % Nur bei zeitweiser unbeschränkter vom bis 97 Steuerpflicht im Kalenderjahr 2010: Im Inland ansässig Stpfl. / Ehemann TTMM TTMM 98 TTMM TTMM Ausländische Einkünfte, die außerhalb der in den Zeilen 97 und / oder 98 genannten Zeiträume 99 bezogen wurden und nicht der deutschen Einkommensteuer unterlegen haben (Bitte Nachweise 122,- über die Art und Höhe dieser Einkünfte beifügen.) 100 In Zeile 99 enthaltene außerordentliche Einkünfte i. S. d. 34, 34 b EStG 177,- 101 X Nur bei im Ausland ansässigen Personen, die beantragen, als unbeschränkt steuerpflichtig behandelt zu werden: Ich beantrage, für die Anwendung personen- und familienbezogener Steuervergünstigungen als unbeschränkt steuerpflichtig behandelt zu werden. 102 X Die,,Bescheinigung EU / EWR" ist beigefügt. X Die,,Bescheinigung außerhalb EU / EWR" ist beigefügt. 103 Summe der nicht der deutschen Einkommensteuer unterliegenden Einkünfte (ggf.,,0") 124,- 104 In Zeile 103 enthaltene außerordentliche Einkünfte i. S. d. 34, 34 b EStG 177,- 105 X Nur bei im EU- / EWR-Ausland lebenden Ehegatten: Ich beantrage als Staatsangehöriger eines EU- / EWR-Staates die Anwendung familienbezogener Steuervergünstigungen. Nachweis ist beigefügt (z. B.,,Bescheinigung EU / EWR"). Die nicht der deutschen Besteuerung unterliegenden Einkünfte beider Ehegatten sind in Zeile 103 enthalten. Nur bei im Ausland ansässigen Angehörigen des deutschen öffentlichen Dienstes, die im dienstlichen Auftrag außerhalb der EU oder des EWR tätig sind: 106 X Ich beantrage die Anwendung familienbezogener Steuervergünstigungen. Die,,Bescheinigung EU / EWR" ist beigefügt. 107 Weiterer Wohnsitz in Belgien (abweichend von den Zeilen 10 und 11) bei Einkünften aus nichtselbständiger Arbeit und Renten Stpfl. / Ehemann 108 Unterhalten Sie auf Dauer angelegte Geschäftsbeziehungen zu Finanzinstituten im Ausland? 116 1=Ja 2=Nein 117 1=Ja 2=Nein Unterschrift Die mit der Steuererklärung angeforderten Daten werden aufgrund der 149 ff. der Abgabenordnung und der 25, 46 des Einkommensteuergesetzes erhoben. Bei der Anfertigung dieser Steuererklärung hat mitgewirkt: 109 Datum, Unterschrift(en) Steuererklärungen sind eigenhändig - bei Ehegatten von beiden - zu unterschreiben. 2010ESt1A014NET 2010ESt1A014NET
9 Steuernummer 91 Sonstige Angaben und Anträge Gesellschaften / Gemeinschaften / ähnl. Modelle i. S. d. 2 b EStG (Erläuterungen auf besonderem Blatt) Es wurde ein verbleibender Verlustvortrag nach 10 d EStG / Spendenvortrag 92 nach 10 b EStG zum festgestellt für X Stpfl. / Ehemann X Antrag auf Beschränkung des Verlustrücktrags nach 2008 Von den nicht ausgeglichenen negativen Einkünften 2009 soll folgender Gesamtbetrag nach 2008 zurückgetragen werden Einkommensersatzleistungen, die dem Progressionsvorbehalt unterliegen, z. B. Krankengeld, Elterngeld, Mutterschaftsgeld (soweit nicht in Zeile 25 bis 27 der Anlage N eingetragen) lt. beigefügten Bescheinigungen Stpfl. / Ehemann,-,- 120,- 121, Nur bei getrennter Veranlagung von Ehegatten: 95 X Laut beigefügtem gemeinsamen Antrag ist die Steuerermäßigung lt. den Zeilen 74 bis 78 in einem anderen Verhältnis als je zur Hälfte aufzuteilen. Der bei mir zu berücksichtigende Anteil beträgt % Laut beigefügtem gemeinsamen Antrag sind die Sonderausgaben (siehe Zeilen 61 bis 76 der Anlage Kind) und die 96 X außergewöhnlichen Belastungen (siehe Seite 3, Anlage Unterhalt sowie die Zeilen 41 und 42 der Anlage Kind) in einem anderen Verhältnis als je zur Hälfte des bei einer Zusammenveranlagung in Betracht kommenden Betrages aufzuteilen. Der bei mir zu berücksichtigende Anteil beträgt % Nur bei zeitweiser unbeschränkter vom bis 97 Steuerpflicht im Kalenderjahr 2009: Im Inland ansässig Stpfl. / Ehemann TTMM TTMM 98 TTMM TTMM Ausländische Einkünfte, die außerhalb der in den Zeilen 97 und / oder 98 genannten Zeiträume 99 bezogen wurden und nicht der deutschen Einkommensteuer unterlegen haben (Bitte Nachweise 122,- über die Art und Höhe dieser Einkünfte beifügen.) 100 In Zeile 99 enthaltene außerordentliche Einkünfte i. S. d. 34, 34 b EStG 177,- 101 X Nur bei im Ausland ansässigen Personen, die beantragen, als unbeschränkt steuerpflichtig behandelt zu werden: Ich beantrage, für die Anwendung personen- und familienbezogener Steuervergünstigungen als unbeschränkt steuerpflichtig behandelt zu werden. 102 X Die,,Bescheinigung EU / EWR" ist beigefügt. X Die,,Bescheinigung außerhalb EU / EWR" ist beigefügt. 103 Summe der nicht der deutschen Einkommensteuer unterliegenden Einkünfte 124,- 104 In Zeile 103 enthaltene außerordentliche Einkünfte i. S. d. 34, 34 b EStG 177,- 105 X Nur bei im EU- / EWR-Ausland lebenden Ehegatten: Ich beantrage als Staatsangehöriger eines EU- / EWR-Staates die Anwendung familienbezogener Steuervergünstigungen. Die,,Bescheinigung EU / EWR" ist beigefügt. Bei Ansässigkeit beider Ehegatten im EU- / EWR-Ausland: Die nicht der deutschen Besteuerung unterliegenden Einkünfte des Ehegatten sind in Zeile 103 enthalten. Nur bei im Ausland ansässigen Angehörigen des deutschen öffentlichen Dienstes, die im dienstlichen Auftrag außerhalb der EU oder des EWR tätig sind: 106 X Ich beantrage die Anwendung familienbezogener Steuervergünstigungen. Die,,Bescheinigung EU / EWR" ist beigefügt. 107 Weiterer Wohnsitz in Belgien (abweichend von den Zeilen 10 und 11) bei Einkünften aus nichtselbständiger Arbeit und Renten 108 Unterhalten Sie nachhaltige Geschäftsbeziehungen zu Finanzinstituten im Ausland? Stpfl. / Ehemann 1 = Ja 2 = Nein 1 = Ja 2 = Nein Unterschrift Die mit der Steuererklärung angeforderten Daten werden aufgrund der 149 ff. der Abgabenordnung und der 25, 46 des Einkommensteuergesetzes erhoben. Mir ist bekannt, dass Angaben über Kindschaftsverhältnisse und Pauschbeträge für Behinderte erforderlichenfalls der Gemeinde mitgeteilt werden, die für die Ausstellung der Lohnsteuerkarten zuständig ist. Bei der Anfertigung dieser Steuererklärung hat mitgewirkt: 109 Datum, Unterschrift(en) Steuererklärungen sind eigenhändig - bei Ehegatten von beiden - zu unterschreiben. 2009ESt1A014NET 2009ESt1A014NET
10 1 Einkommensteuererklärung 2 3 Steuernummer Antrag auf Festsetzung der Arbeitnehmer-Sparzulage Erklärung zur Feststellung des verbleibenden Verlustvortrags Eingangsstempel Identifikationsnummer (soweit schon erhalten) An das Finanzamt Steuerpflichtige Person (Stpfl.), bei Ehegatten:Ehemann 5 Bei Wohnsitzwechsel: bisheriges Finanzamt Allgemeine Angaben Steuerpflichtige Person (Stpfl.), bei Ehegatten: Ehemann Name Telefonische Rückfragen tagsüber unter Nr. Geburtsdatum Vorname 9 Religionsschlüssel: Evangelisch = EV Straße und Hausnummer Römisch-Katholisch = RK 10 nicht kirchensteuerpflichtig = VD Weitere siehe Anleitung Postleitzahl Derzeitiger Wohnort 11 Religion 12 Ausgeübter Beruf 13 Verheiratet seit dem TTMMJJJJ Verwitwet seit dem TTMMJJJJ Geschieden seit dem TTMMJJJJ Dauernd getrennt lebend seit dem TTMMJJJJ 14 : Vorname Geburtsdatum Ggf. von Zeile 8 abweichender Name Straße und Hausnummer (falls von Zeile 10 abweichend) Postleitzahl Derzeitiger Wohnort (falls von Zeile 11 abweichend) Ausgeübter Beruf Religionsschlüssel: Evangelisch = EV Römisch-Katholisch = RK nicht kirchensteuerpflichtig = VD Weitere siehe Anleitung Religion 19 Zusammenveranlagung Getrennte Veranlagung Nur von Ehegatten auszufüllen Besondere Veranlagung für das Jahr der Eheschließung Bankverbindung - Bitte stets angeben - Wir haben Gütergemeinschaft vereinbart 20 Kontonummer Bankleitzahl 21 Geldinstitut (Zweigstelle) und Ort Name Vorname Kontoinhaber lt. Zeilen 8 und 9 oder: Straße und Hausnummer oder Postfach Name (im Fall der Abtretung bitte amtlichen Abtretungsvordruck beifügen) Der Steuerbescheid soll nicht mir / uns zugesandt werden, sondern: 26 Postleitzahl Wohnort Unterschrift Die mit der Steuererklärung angeforderten Daten werden aufgrund der 149 ff. der Abgabenordnung und der 25, 46 des Einkommensteuergesetzes erhoben. Mir ist bekannt, dass Angaben über Kindschaftsverhältnisse und Pauschbeträge für Behinderte erforderlichenfalls der Gemeinde mitgeteilt werden, die für die Ausstellung der Lohnsteuerkarten zuständig ist. Bei der Anfertigung dieser Steuererklärung hat mitgewirkt: 27 Datum, Unterschrift(en) Steuererklärungen sind eigenhändig - bei Ehegatten von beiden - zu unterschreiben. 2008ESt1A011NET Aug ESt1A011NET /08
11 1 Einkommensteuererklärung 2 3 Steuernummer Antrag auf Festsetzung der Arbeitnehmer-Sparzulage Erklärung zur Feststellung des verbleibenden Verlustvortrags Eingangsstempel Identifikationsnummer (soweit schon erhalten) An das Finanzamt Steuerpflichtige Person (Stpfl.), bei Ehegatten: Ehemann 5 Bei Wohnsitzwechsel: bisheriges Finanzamt Allgemeine Angaben Steuerpflichtige Person (Stpfl.), bei Ehegatten: Ehemann Name Telefonische Rückfragen tagsüber unter Nr. Geburtsdatum Vorname 9 Religionsschlüssel: Evangelisch = EV Straße und Hausnummer Römisch-Katholisch = RK 10 nicht kirchensteuerpflichtig = VD Weitere siehe Anleitung Postleitzahl Derzeitiger Wohnort 11 Religion Ausgeübter Beruf Verheiratet seit dem Verwitwet seit dem Geschieden seit dem Dauernd getrennt lebend seit dem : Vorname Ggf. von Zeile 8 abweichender Name Straße und Hausnummer (falls von Zeile 10 abweichend) Postleitzahl Derzeitiger Wohnort (falls von Zeile 11 abweichend) Ausgeübter Beruf Geburtsdatum Religionsschlüssel: Evangelisch = EV Römisch-Katholisch = RK nicht kirchensteuerpflichtig = VD Weitere siehe Anleitung Religion 19 Zusammenveranlagung Getrennte Veranlagung Nur von Ehegatten auszufüllen Besondere Veranlagung für das Jahr der Eheschließung Wir haben Gütergemeinschaft vereinbart Nein Ja Bankverbindung - Bitte stets angeben - 20 Kontonummer Bankleitzahl 21 Geldinstitut (Zweigstelle) und Ort Name Vorname Kontoinhaber lt. Zeilen 8 und 9 oder: Straße und Hausnummer oder Postfach Name (im Fall der Abtretung bitte amtlichen Abtretungsvordruck beifügen) Der Steuerbescheid soll nicht mir / uns zugesandt werden, sondern: 26 Postleitzahl Wohnort Unterschrift Die mit der Steuererklärung angeforderten Daten werden aufgrund der 149 ff. der Abgabenordnung und der 25, 46 des Einkommensteuergesetze erhoben. Mir ist bekannt, dass Angaben über Kindschaftsverhältnisse und Pauschbeträge für Behinderte erforderlichenfalls der Gemeinde mitgeteilt werden, die für die Ausstellung der Lohnsteuerkarten zuständig ist. Bei der Anfertigung dieser Steuererklärung hat mitgewirkt: 27 Datum, Unterschrift(en) Steuererklärungen sind eigenhändig - bei Ehegatten von beiden - zu unterschreiben. 2007ESt1A011NET Aug ESt1A011NET /07
12 Zeile Bescheinigung EU/EWR der ausländischen Steuerbehörde zur Einkommensteuererklärung 200 für Staatsangehörige von Mitgliedstaaten der Europäischen Union (EU) und des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR) für Angehörige des deutschen öffentlichen Dienstes, die im dienstlichen Auftrag außerhalb der EU/des EWR tätig sind ( 1 a Abs. 2 Einkommensteuergesetz) Angaben zur Person Steuerpflichtige Person (Stpfl.), bei Ehegatten: Ehemann Name Vorname Geburtsdatum Ansässigkeitsstaat Postleitzahl, Wohnort Straße, Hausnummer Staatsangehörigkeit Name Vorname Geburtsdatum Ansässigkeitsstaat Postleitzahl, Wohnort Straße, Hausnummer Staatsangehörigkeit Verheiratet seit dem Verwitwet seit dem Geschieden seit dem Dauernd getrennt lebend seit dem 9 10 Einkünfte, die im Ansässigkeitsstaat der Besteuerung unterliegen Stpfl. / Ehemann 11 Betrag / Währung Betrag / Währung Betrag / Währung Betrag / Währung 12 Bruttoarbeitslohn Bruttoarbeitslohn 13 Werbungskosten - Werbungskosten Andere Einkünfte z.b. aus Gewerbebetrieb, Kapitalvermögen, Vermietung u. Verpachtung Art der Einkünfte Andere Einkünfte z.b. aus Gewerbebetrieb, Kapitalvermögen, Vermietung u. Verpachtung Art der Einkünfte Unterschrift Datum Datum 20 Unterschrift Stpfl. / Ehemann Unterschrift Bestätigung der ausländischen Steuerbehörde Name und Anschrift der ausländischen Steuerbehörde Es wird hiermit bestätigt, dass die genannte(n) steuerpflichtige(n) Person(en) 200 ihren Wohnsitz in unserem Staat hatte(n); dass nichts bekannt ist, was zu den vorstehenden Angaben über die persönlichen Verhältnisse und über die Einkommensverhältnisse in Widerspruch steht Bescheinigung EU/EWR - Polnisch - Za wiadczenie UE/EOG - Język polski - Sep Ausfertigung für das deutsche Finanzamt 1. Egzemplarz dla niemieckiego ur!du skarbowego /09
13 linijka Za wiadczenie / kraje UE/EOG zagranicznego organu podatkowego do zeznania podatkowego dot. podatku dochodowego Osoba podlegająca opodatkowaniu, w przypadku małżonków: m#$ Nazwisko Imię dla obywateli krajów cz"onkowskich Unii Europejskiej (UE) i Europejskiego Obszaru Gospodarczego (EOG) dla osób zatrudnionych w niemieckiej s"u$bie publicznej, pracuj#cych na podstawie zlecenia s"u$bowego poza granicami UE/EOG ( 1 a ust. 2 Ustawy o podatku dochodowym) Dane osobowe Data urodzenia Kraj zamieszkania Kod pocztowy, miejsce zamieszkania Ulica, numer domu Obywatelstwo Nazwisko Żonaty / mężatka od dn. Wdowiec / wdowa od dn. Rozwiedziony / rozwiedziona od dn. W trwałej separacji od dn. Imię Data urodzenia Kraj zamieszkania %ona Kod pocztowy, miejsce zamieszkania Ulica, numer domu Obywatelstwo Dochody podlegaj#ce opodatkowaniu w kraju zamieszkania Osoba podlegaj#ca opodatkowaniu / m#$ %ona Wynagrodzenie brutto Koszty uzyskania przychodu Pozostałe dochody, np. z działalności gospodarczej, kapitału, wynajmu lub dzierżawy Rodzaj dochodów Wynagrodzenie brutto Koszty uzyskania - przychodu - Pozostałe dochody, np. z działalności gospodarczej, kapitału, wynajmu lub dzierżawy Rodzaj dochodów Podpis Data Data 20 Podpis osoby podlegajapej opodatkowaniu / męża Podpis żony Po wiadczenie zagranicznego organu podatkowego Nazwa i adres zagranicznego organu podatkowego Niniejszym poświadczamy, że wyżej wymieniona / e osoba / osoby podlegająca / e opodatkowaniu, w r. 200 miała / miały swoje miejsce zamieszkania w naszym kraju; że nic nam nie wiadomo o tym, żeby powyższe dane dotyczące warunków osobistych oraz dochodów były niezgodne z prawdą Miejscowość Data Pieczęć urzędowa i podpis Bescheinigung EU/EWR - Polnisch - Sep Za wiadczenie UE/EOG - Język polski - 2. Ausfertigung für das deutsche Finanzamt 2. Egzemplarz dla niemieckiego urz!du skarbowego
14 linijka Za wiadczenie / kraje UE/EOG zagranicznego organu podatkowego do zeznania podatkowego dot. podatku dochodowego Nazwisko Imię dla obywateli krajów cz"onkowskich Unii Europejskiej (UE) i Europejskiego Obszaru Gospodarczego (EOG) dla osób zatrudnionych w niemieckiej s"u$bie publicznej, pracuj#cych na podstawie zlecenia s"u$bowego poza granicami UE/EOG ( 1 a ust. 2 Ustawy o podatku dochodowym) Dane osobowe Osoba podlegająca opodatkowaniu, w przypadku małżonków: m#$ Data urodzenia Kraj zamieszkania Kod pocztowy, miejsce zamieszkania Ulica, numer domu Żonaty / mężatka od dn. Obywatelstwo Wdowiec / wdowa od dn. Nazwisko Imię Data urodzenia Kraj zamieszkania %ona Kod pocztowy, miejsce zamieszkania Ulica, numer domu Rozwiedziony / rozwiedziona od dn. Obywatelstwo W trwałej separacji od dn Dochody podlegaj#ce opodatkowaniu w kraju zamieszkania Osoba podlegaj#ca opodatkowaniu / m#$ %ona Wynagrodzenie brutto Koszty uzyskania przychodu Rodzaj dochodów - przychodu - Pozostałe dochody, np. z działalności gospodarczej, kapitału, wynajmu lub dzierżawy Wynagrodzenie brutto Koszty uzyskania Pozostałe dochody, np. z działalności gospodarczej, kapitału, wynajmu lub dzierżawy Rodzaj dochodów Podpis Data Data 20 Podpis osoby podlegajapej opodatkowaniu / męża Podpis żony Po wiadczenie zagranicznego organu podatkowego Nazwa i adres zagranicznego organu podatkowego Niniejszym poświadczamy, że wyżej wymieniona / e osoba / osoby podlegająca / e opodatkowaniu, w r. 200 miała / miały swoje miejsce zamieszkania w naszym kraju; że nic nam nie wiadomo o tym, żeby powyższe dane dotyczące warunków osobistych oraz dochodów były niezgodne z prawdą Miejscowość Data Pieczęć urzędowa i podpis Bescheinigung EU/EWR - Polnisch - Za wiadczenie UE/EOG - Język polski - Sep Ausfertigung für die ausländische Steuerbehörde 3. Egzemplarz dla zagranicznego organu podatkowego
"TAXREFUND" Sp. z o.o. tel: , fax: instrukcja - wykaz potrzebnych dokumentów N I E M C Y
"TAXREFUND" Sp. z o.o. tel:+48 75 77 19 765, fax:+48 75 61 26 854 ul. Francuska 39, 59-900 Zgorzelec e-mail: biuro@taxrefund.pl instrukcja - wykaz potrzebnych dokumentów N I E M C Y 2009 Zeznanie podatkowe
Bardziej szczegółowoU M O W A. Adres. Roczny dochód brutto w Euro powyżej kwoty Prowizja( ) minimum. Klient
U M O W A NIEMCY Klient (imię i nazwisko) Adres KLIENT oświadcza, że zleca Firmie Taxrefund Sp. z o.o. z siedzibą 59-900 Zgorzelec, ul. Francuska 39, zarejestrowanej w Sądzie Rejonowym dla Wrocławia Fabrycznej
Bardziej szczegółowoU M O W A. Klient. www.taxrefund.pl - biuro@taxrefund.pl - zwrot podatku dochodowego za pracę za granicą - www.pracabezgranic.info
U M O W A NIEMCY Klient (imię i nazwisko) Adres KLIENT oświadcza, że zleca Firmie Taxrefund Sp. z o.o. z siedzibą 59-900 Zgorzelec, ul. Francuska 39, zarejestrowanej w Sądzie Rejonowym dla Wrocławia Fabrycznej
Bardziej szczegółowo!!" # $ %! & ' $ (! () *! ) +,--./0 $ 1 ) 2 + $ ! " # $% &$ ' ( )* % $ & +, -&. & & ///
!!"# $ %! &' $(!()*!)+,--./0 $1) 2+$!"# $%&$'()*%$&+,-&.& &/// 0(&1&&!# "&%+&+&2 &. 3-& $%&$'( 3))2# &11%04(15%2 &. 3-& $%&$'( 3)))456789:# 6.1&& (&7+3$&(.3&7 (&(.3 $%&$ '(&7 :;)11# 6.1&&8$-&89:6.1&&$.3$+&7$-3
Bardziej szczegółowoOdzyskanie zapłaconego w Niemczech podatku od usług budowlanych (Bauabzugsteuer)
Odzyskanie zapłaconego w Niemczech podatku od usług budowlanych (Bauabzugsteuer) W przypadku gdy firma / osoba prowadząca działalność gospodarczą wykonuje w Niemczech usługi budowlane bez zwolnienia z
Bardziej szczegółowoU M O W A KINDERGELD Klient (imię i nazwisko) Adres KLIENT oświadcza, że zleca Firmie TAXREFUND Sp. z o.o. z siedzibą 59-900 Zgorzelec, ul. Francuska 39, zarejestrowanej w Sądzie Rejonowym dla Wrocławia
Bardziej szczegółowoDO ZWROTU ROZŁĄKOWEGO Z HOLANDII. Dokumenty należy czytelnie uzupełnić i podpisać zgodnie z podpisem złożonym w paszporcie lub dowodzie
INSTRUKCJA WYPE IENIA DOKUMENTÓW DO ZWROTU ROZŁĄKOWEGO Z HOLANDII Dokumenty należy czytelnie uzupełnić i podpisać zgodnie z podpisem złożonym w paszporcie lub dowodzie Złożyć podpis w obrębie ramki w pozycji
Bardziej szczegółowoinstrukcja - wykaz potrzebnych dokumentów N I E M C Y 2014 ROCZNA DEKLARACJA PODATKOWA PRZY DZIAŁALNOŚCI GOSPODARCZEJ
instrukcja - wykaz potrzebnych dokumentów N I E M C Y 2014 ROCZNA DEKLARACJA PODATKOWA PRZY DZIAŁALNOŚCI GOSPODARCZEJ PROSIMY PRZYGOTOWAĆ NASTĘPUJĄCE DOKUMENTY! dokumenty niezbędne do sporządzenia deklaracji
Bardziej szczegółowoU M O W A KINDERBIJSLAG Klient (imię i nazwisko).. Adres. KLIENT oświadcza, że zleca Firmie Taxrefund Sp. z o.o. z siedzibą 59-900 Zgorzelec, ul. Francuska 39, zarejestrowanej w Sądzie Rejonowym dla Wrocławia
Bardziej szczegółowoUWAGA!!! BARDZO WAŻNE!!!
Szanowni Państwo, Dziękujemy za zainteresowanie możliwością zwrotu podatku niemieckiego za naszym pośrednictwem. Warunkiem otrzymania zwrotu podatku jest dostarczenie przez klienta oryginałów wszystkich
Bardziej szczegółowo2. Informacja o koncie bankowym - należy podpisać dokument w miejscu do tego przeznaczonym w polu podpis
NIEMCY ROZLICZENIE WSPÓLNE PŁATNOŚĆ Z GÓRY INSTRUKCJA PROSZĘ PRZECZYTAĆ UWAŻNIE Dokumenty które należy poświadczyć: 1. Zaświadczenie/ kraje UE/EOG (EU/EWR) potwierdzamy w Urzędzie Skarbowym uwzględniam
Bardziej szczegółowozwrot podatku z Niemiec - rok 2014
instrukcja - wykaz potrzebnych dokumentów zwrot podatku z Niemiec - rok 2014 Aby ubiegać się o zwrot podatku dochodowego zapłaconego w Niemczech PROSIMY PRZYGOTOWAĆ NASTĘPUJĄCE DOKUMENTY! dokumenty niezbędne
Bardziej szczegółowoDANE OSOBOWE zwrot podatku dochodowego z Holandii - rok 20...
DANE OSOBOWE zwrot podatku dochodowego z Holandii - rok 20... NL 1. DANE KLIENTA - prosimy używać drukowanych liter Nazwisko Imię Kod, miejscowość ulica i numer Data urodzenia: E-mail: stan cywilny Data
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA - BELGIA. PERFECTA ul. Głowackiego 13 47-400 Racibórz
INSTRUKCJA - BELGIA W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z BELGII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. LOONFICHE kopia wszystkich dokumentów loonfiche za dany rok podatkowy. 2. FORMULARZ BELGIA dokładnie
Bardziej szczegółowozlecenie zlecenie Lohnzettel zaśw. austriacki Nasz wniosek
zwrot podatku zasiłki dodatki HOLANDIA NIEMCY AUSTRIA 46-040 Ozimek, Częstochowska 15, tel. 774436191 fax. 774436537 kom. 607842524 www.azdoradztwo.pl biuro@azdoradztwo.pl INSTRUKCJA : ZWROT PODATKU [AUSTRIA]
Bardziej szczegółowoNIEMCY ROZLICZENIE WSPÓLNE PŁATNOŚĆ Z GÓRY INSTRUKCJA PROSZĘ PRZECZYTAĆ UWAŻNIE. Dokumenty które należy poświadczyć:
NIEMCY ROZLICZENIE WSPÓLNE PŁATNOŚĆ Z GÓRY INSTRUKCJA PROSZĘ PRZECZYTAĆ UWAŻNIE Dokumenty które należy poświadczyć: 1 Zaświadczenie/ kraje UE/EOG (EU/EWR) poświadczone przez Urząd Skarbowy zarówno dochodów
Bardziej szczegółowozwrot podatku z Niemiec - rok 2013
instrukcja - wykaz potrzebnych dokumentów zwrot podatku z Niemiec - rok 2013 Aby ubiegać się o zwrot podatku dochodowego zapłaconego w Niemczech PROSIMY PRZYGOTOWAĆ NASTĘPUJĄCE DOKUMENTY! dokumenty niezbędne
Bardziej szczegółowoDokumenty które należy wypełnić lub potwierdzić w polskim Urzędzie Skarbowym
NIEMCY ROZLICZENIE INDYWIDUALNE ORAZ WSPÓLNE PŁATNOŚĆ Z GÓRY INSTRUKCJA PROSZĘ PRZECZYTAĆ UWAŻNIE Dokumenty które należy wypełnić lub potwierdzić w polskim Urzędzie Skarbowym 1. Zaświadczenie/ kraje UE/EOG
Bardziej szczegółowoFORMULARZ NIEMCY zwrot podatku za rok:
Forma płatności FORMULARZ NIEMCY zwrot podatku za rok: 2017 2016 2015 2014 1. DANE OSOBOWE Nazwisko Data urodzenia Steuernummer / Identifikationnummer Stan cywilny Wykonywany zawód Telefon Imię Data ślubu/owdowienia/rozwodu
Bardziej szczegółowo1. Dokładnie wypełnij formularz zgłoszeniowy, nie opuszczaj żadnego pola jeżeli pytanie Cię nie dotyczy, przekreśl pole na odpowiedź;
Strona 1 z 2 AUSTRIA INSTRUKCJA - PRZECZYTAJ UWAŻNIE Wypełnij i podpisz dokumenty: 1. Dokładnie wypełnij formularz zgłoszeniowy, nie opuszczaj żadnego pola jeżeli pytanie Cię nie dotyczy, przekreśl pole
Bardziej szczegółowoinstrukcja - wykaz potrzebnych dokumentów N I E M C Y ROCZNA DEKLARACJA PODATKOWA PRZY DZIAŁALNOŚCI GOSPODARCZEJ
instrukcja - wykaz potrzebnych dokumentów N I E M C Y ROCZNA DEKLARACJA PODATKOWA PRZY DZIAŁALNOŚCI GOSPODARCZEJ PROSIMY PRZYGOTOWAĆ NASTĘPUJĄCE DOKUMENTY! dokumenty niezbędne do sporządzenia deklaracji
Bardziej szczegółowo2. Informacja o koncie bankowym - należy podpisać dokument w miejscu do tego przeznaczonym w polu podpis
NIEMCY ROZLICZENIE INDYWIDUALNE PŁATNOŚĆ Z GÓRY INSTRUKCJA PROSZĘ PRZECZYTAĆ UWAŻNIE Dokumenty które należy poświadczyć: 1. Zaświadczenie/ kraje UE/EOG (EU/EWR) poświadczone przez Urząd Skarbowy (jeżeli
Bardziej szczegółowoEINSATZWECHSELTAETIGKEITBESCHEINIGUNG
Dokumenty które należy poświadczyć: NIEMCY ROZLICZENIE INDYWIDUALNE ORAZ WSPÓLNE PŁATNOŚĆ Z GÓRY INSTRUKCJA PROSZĘ PRZECZYTAĆ UWAŻNIE 1. Zaświadczenie/ kraje UE/EOG (EU/EWR) poświadczone przez Urząd Skarbowy
Bardziej szczegółowoNIEMCY ROZLICZENIE INDYWIDUALNE ORAZ WSPÓLNE PŁATNOŚĆ Z GÓRY INSTRUKCJA PROSZĘ PRZECZYTAĆ UWAŻNIE. Dokumenty które należy poświadczyć:
Dokumenty które należy poświadczyć:. NIEMCY ROZLICZENIE INDYWIDUALNE ORAZ WSPÓLNE PŁATNOŚĆ Z GÓRY INSTRUKCJA PROSZĘ PRZECZYTAĆ UWAŻNIE 1. Zaświadczenie/ kraje UE/EOG (EU/EWR) poświadczone przez Urząd Skarbowy
Bardziej szczegółowoGEWERBE DZIAŁALNOŚĆ GOSPODARCZA W NIEMCZECH INSTRUKCJA PRZECZYTAJ UWAŻNIE
GEWERBE DZIAŁALNOŚĆ GOSPODARCZA W NIEMCZECH INSTRUKCJA PRZECZYTAJ UWAŻNIE 1. Wypełnij i podpisz dokumenty: dokładnie wypełnij formularz zgłoszeniowy, nie opuszczając żadnego pola jeżeli pytanie Cię nie
Bardziej szczegółowoZwrot podatku z Niemiec - rok 2014
instrukcja - wykaz potrzebnych dokumentów Zwrot podatku z Niemiec - rok 2014 Aby ubiegać się o zwrot podatku dochodowego zapłaconego w Niemczech PROSIMY PRZYGOTOWAĆ NASTĘPUJĄCE DOKUMENTY! Dokumenty niezbędne
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA - NIEMCY. TAX PERFECTA ul. Mickiewicza 16 48-250 Głogówek
INSTRUKCJA - NIEMCY W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z NIEMIEC NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. LOHNSTEUERBESCHEINIGUNG kopie wszystkich posiadanych kart podatkowych za dany rok podatkowy.
Bardziej szczegółowo1. Formularz zgłoszeniowy wypełnij go dokładnie nie opuszczając żadnego pola. Jeżeli pytanie Cię nie dotyczy pomiń go.
Wypełnij i załącz dokumenty podstawowe: NIEMCY ZASIŁEK RODZINNY- KINDERGELD PŁATNOŚĆ Z GÓRY INSTRUKCJA PROSZĘ PRZECZYTAĆ UWAŻNIE 1. Formularz zgłoszeniowy wypełnij go dokładnie nie opuszczając żadnego
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA - NIEMCY. MULTIJOB ul. Damrota 4/9 45-064 Opole
INSTRUKCJA - NIEMCY W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z NIEMIEC NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. LOHNSTEUERBESCHEINIGUNG kopie wszystkich posiadanych kart podatkowych za dany rok podatkowy.
Bardziej szczegółowoDokumenty które należy wypełnić lub potwierdzić w polskim Urzędzie Skarbowym
NIEMCY ROZLICZENIE INDYWIDUALNE ORAZ WSPÓLNE PŁATNOŚĆ Z GÓRY INSTRUKCJA PROSZĘ PRZECZYTAĆ UWAŻNIE Dokumenty które należy wypełnić lub potwierdzić w polskim Urzędzie Skarbowym 1. Zaświadczenie/ kraje UE/EOG
Bardziej szczegółowoEINSATZWECHSELTAETIGKEITBESCHEINIGUNG
Dokumenty które należy poświadczyć: NIEMCY ROZLICZENIE INDYWIDUALNE ORAZ WSPÓLNE PŁATNOŚĆ Z GÓRY INSTRUKCJA PROSZĘ PRZECZYTAĆ UWAŻNIE 1. Zaświadczenie/ kraje UE/EOG (EU/EWR) poświadczone przez Urząd Skarbowy
Bardziej szczegółowo1. Dokładnie wypełnij formularz zgłoszeniowy, nie opuszczaj żadnego pola 2. Umowa w dwóch egzemplarzach
AUSTRIA INSTRUKCJA - PRZECZYTAJ UWAŻNIE Wypełnij i podpisz dokumenty: 1. Dokładnie wypełnij formularz zgłoszeniowy, nie opuszczaj żadnego pola 2. Umowa w dwóch egzemplarzach Dokumenty wymagane do rozliczenia
Bardziej szczegółowo"TAXREFUND" Sp. z o.o. tel:+48 75 77 19 765, fax:+48 75 61 26 854. instrukcja - wykaz potrzebnych dokumentów KINDERGELD
"TAXREFUND" Sp. z o.o. tel:+48 75 77 19 765, fax:+48 75 61 26 854 ul. Francuska 39, 59-900 Zgorzelec e-mail: biuro@taxrefund.pl instrukcja - wykaz potrzebnych dokumentów KINDERGELD Aby ubiegać się o zasiłek
Bardziej szczegółowoZWROT PODATKU - BELGIA
ZWROT PODATKU - BELGIA W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z BELGII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. LOHNFICHE wszystkie LOHNFICHE ( karta podatkowa) za dany rok podatkowy 2. UMOWA ZLECENIE wypełnione
Bardziej szczegółowoALL-TAX ul. Damrota Opole
ul. Damrota 7, 45-064 Opole, tel. 505-148-600 e-mail: podatki@all-tax.pl INSTRUKCJA NIEMCY W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z NIEMIEC NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. Ausdruck der elektronischen
Bardziej szczegółowoDrogi Kliencie, WYDRUKUJ wszystkie strony tego pliku. PODPISZ przy znakach X i wypełnij Formularz Rejestarcyjny. SKOMPLETUJ poniższe dokumenty:
Drogi Kliencie, Dziękujemy za powierzenie RT Tax misji odzyskania Twojego podatku nadpłaconego w Niemczech! Otrzymanie zwrotu podatku nigdy nie było tak proste! Wykonaj następujące kroki: WYDRUKUJ wszystkie
Bardziej szczegółowoROZLICZENIE Z AUSTRII DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI
ROZLICZENIE Z AUSTRII DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY Wypełnij dokładnie i podpisz jeżeli pytanie Cię nie dotyczy, przekreśl pole na odpowiedź. OBCOJĘZYCZNE FORMULARZE TYLKO
Bardziej szczegółowoBei Ehegatten, die beide Arbeitslohn beziehen: Wir beantragen die Steuerklassenkombination drei/fünf vier/vier fünf/drei
Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuerpflichtiger Arbeitnehmer nach 1 Abs. 3, 1a EStG (Anlage Grenzpendler EU/EWR zum Antrag auf Lohnsteuer-Ermäßigung 201_) Zur Beachtung: Für Arbeitnehmer
Bardziej szczegółowoDrogi Kliencie, WYDRUKUJ wszystkie strony tego pliku. PODPISZ przy znakach X i wypełnij Formularz Rejestarcyjny. SKOMPLETUJ poniższe dokumenty:
Drogi Kliencie, Dziękujemy za powierzenie RT Tax misji odzyskania Twojego podatku nadpłaconego w Niemczech! Otrzymanie zwrotu podatku nigdy nie było tak proste! Wykonaj następujące kroki: WYDRUKUJ wszystkie
Bardziej szczegółowoZASIŁEK RODZINNY - NIEMCY
ZASIŁEK RODZINNY - NIEMCY W CELU UBIEGANIA SIĘ O ZASIŁEK RODZINNY Z NIEMIEC NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. KWESTIONARIUSZ OSOBOWY dokładnie wypełniony i podpisany 2. UMOWA ZLECENIE wypełniona
Bardziej szczegółowoZWROT PODATKU - BELGIA
ZWROT PODATKU - BELGIA W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z BELGII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. LOHNFICHE wszystkie LOHNFICHE ( karta podatkowa) za dany rok podatkowy 2. UMOWA ZLECENIE wypełnione
Bardziej szczegółowoZwrot podatku z Niemiec - rok 2016
instrukcja - wykaz potrzebnych dokumentów Zwrot podatku z Niemiec - rok 2016 Aby ubiegać się o zwrot podatku dochodowego zapłaconego w Niemczech PROSIMY PRZYGOTOWAĆ NASTĘPUJĄCE DOKUMENTY! Dokumenty niezbędne
Bardziej szczegółowoZWROT PODATKU - AUSTRIA
ZWROT PODATKU - AUSTRIA W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z AUSTRII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. KWESTIONARIUSZ OSOBOWY dokładnie wypełniony i podpisany 2. UMOWA ZLECENIE wypełnione i podpisane
Bardziej szczegółowoEINSATZWECHSELTAETIGKEITBESCHEINIGUNG
Dokumenty które należy poświadczyć: NIEMCY ROZLICZENIE INDYWIDUALNE ORAZ WSPÓLNE PŁATNOŚĆ Z GÓRY INSTRUKCJA PROSZĘ PRZECZYTAĆ UWAŻNIE 1. Zaświadczenie/ kraje UE/EOG (EU/EWR) poświadczone przez Urząd Skarbowy
Bardziej szczegółowoBei Ehegatten/Lebenspartnern, die beide Arbeitslohn beziehen: Wir beantragen die Steuerklassenkombination drei/fünf vier/vier fünf/drei
Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuerpflichtiger Arbeitnehmer nach 1 Abs. 3, 1a EStG für 201_ (Anlage Grenzpendler EU/EWR zum Antrag auf Lohnsteuer-Ermäßigung) Zur Beachtung: Für Arbeitnehmer
Bardziej szczegółowoZASIŁEK RODZINNY - AUSTRIA
ZASIŁEK RODZINNY - AUSTRIA W CELU UBIEGANIA SIĘ O ZASIŁEK RODZINNY Z AUSTRII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. KWESTIONARIUSZ OSOBOWY dokładnie wypełniony i podpisany 2. UMOWA ZLECENIE wypełniona
Bardziej szczegółowo! " # # ! " # " $ $ $ % &! $ # % " &! $ $ % & ' ( " " $ $ % & ' ' ( ) " % * " " $ $ % & " %)*+,-./.(/& #
!" ##!"#"$$ $ %&!$#%"&!$$ %& '( ""$$%&'' ( )" %* " "$ $ % & " %)*+,-./.(/& # 0 &+, ) -).," "#,! -"$$ &+/$0/0123&+$!4 ($0'"'#!#""#$ 5#6$%&'''12 3"''#04$152% '#$666& $" 0$"' "" 7", 76 8 94':';!$ 94 " < 8
Bardziej szczegółowoALL-TAX ul. Damrota Opole
ul. Damrota 7, 45-064 Opole, tel. 505-148-600 e-mail: podatki@all-tax.pl INSTRUKCJA NIEMCY W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z NIEMIEC NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. Ausdruck der elektronischen
Bardziej szczegółowoA U S T R I A Aby ubiegac sie o zwrot podatku dochodowego zaplaconego w Austrii PROSIMY PRZYGOTOWAC NASTEPUJACE DOKUMENTY!
801 011 042 Waldemar Kościukiewicz www.taxrefund.pl www.pracabezgranic.info instrukcja - wykaz potrzebnych dokumentów A U S T R I A Aby ubiegac sie o zwrot podatku dochodowego zaplaconego w Austrii PROSIMY
Bardziej szczegółowoEINSATZWECHSELTAETIGKEITBESCHEINIGUNG
Dokumenty które należy poświadczyć: NIEMCY ROZLICZENIE INDYWIDUALNE ORAZ WSPÓLNE PŁATNOŚĆ Z GÓRY INSTRUKCJA PROSZĘ PRZECZYTAĆ UWAŻNIE 1. Zaświadczenie/ kraje UE/EOG (EU/EWR) poświadczone przez Urząd Skarbowy
Bardziej szczegółowo!" # # $% # & % # & # & ' % # & # ( ) "& #! ) #! & "! * * * " $! ( * * $ ( * $ ( "!! " * )+, -,.)+/0 111 ! * * $ (
!" # #$%#&%#&#&'%#&#( )"&#! )#!&"!** *"$!( * *$( *$( "!!"* )+, -,.)+/0111!**$( * "!!* * $(!" #!#$% ) * 2 & # "!! $ 111( & '( () *+ &)&, -*$(##34 # 5&!##"2&6*374$ #"*111( &* & ( +. 2 & *!!!'!&& ( (/( 0)
Bardziej szczegółowoZWROT PODATKU - AUSTRIA
ZWROT PODATKU - AUSTRIA W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z AUSTRII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. KWESTIONARIUSZ OSOBOWY dokładnie wypełniony i podpisany 2. UMOWA ZLECENIE wypełnione i podpisane
Bardziej szczegółowoZWROT PODATKU - NIEMCY
ZWROT PODATKU - NIEMCY W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z NIEMIEC NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. LOHNSTEUERBESCHEINIGUNG wszystkie LOHNSTEUERBESCHEINIGUNG za dany rok podatkowy 2. ZAŚWIADCZENIE
Bardziej szczegółowo!" # # $% # & % # & # & ' % # & # ( ) "& #! ) #! & "! * * * " $! ( * * $ ( * $ ( "!! " * )+, -,.)+/0 111 ! * * $ (
!" # #$%#&%#&#&'%#&#( )"&#! )#!&"!** *"$!( * *$( *$( "!!"* )+, -,.)+/0111!**$( * "!!* * $(!" #!#$% ) * 2 & # "!! $ 111( & '( () *+ &)&, -*$(##34 # 5&!##"2&6*374$ #"*111( &* & ( +. 2 & *!!!'!&& ( (/( 0)
Bardziej szczegółowoALL-TAX ul. Damrota Opole
ul. Damrota 7, 45-064 Opole, tel. 505-148-600 e-mail: podatki@all-tax.pl INSTRUKCJA NIEMCY W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z NIEMIEC NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. Ausdruck der elektronischen
Bardziej szczegółowoZASIŁEK ELTERNGELD - NIEMCY
ZASIŁEK ELTERNGELD - NIEMCY W CELU UBIEGANIA SIĘ O ZASIŁEK ELTERNGELD Z NIEMIEC NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. KWESTIONARIUSZ OSOBOWY dokładnie wypełniony i podpisany 2. UMOWA ZLECENIE wypełniona
Bardziej szczegółowoZASIŁEK RODZINNY FAMILIENBEIHILFE - AUSTRIA
ZASIŁEK RODZINNY FAMILIENBEIHILFE - AUSTRIA W CELU UBIEGANIA SIĘ O ZASIŁEK RODZINNY Z AUSTRII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. ANKIETĘ OSOBOWĄ dokładnie wypełnioną i podpisaną 2. UMOWA ZLECE
Bardziej szczegółowoFORMULARZ AUSTRIA zwrot podatku za rok
1. DANE OSOBOWE Nazwisko Versicherungsnummer Stan cywilny Wykonywany zawód Tel. stacjonarny 2. ADRES ZAMELDOWANIA W POLSCE 3. ADRES ZAMELDOWANIA W AUSTRII FORMULARZ AUSTRIA zwrot podatku za rok Imię Data
Bardziej szczegółowoZWROT PODATKU - NIEMCY
ZWROT PODATKU - NIEMCY W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z NIEMIEC NALE Y SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJ CE DOKUMENTYŚ 1. LOHNSTEUERBESCHEINIGUNG wszystkie LOHNSTEUERBESCHEINIGUNG za dany rok podatkowy lub OSTATNI
Bardziej szczegółowoZWROT PODATKU - NIEMCY
ZWROT PODATKU - NIEMCY W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z NIEMIEC NALE Y SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJ CE DOKUMENTYŚ 1. LOHNSTEUERBESCHEINIGUNG wszystkie LOHNSTEUERBESCHEINIGUNG za dany rok podatkowy 2. ZA WIADCZENIE
Bardziej szczegółowoROZLICZENIE FIRMY JEDNOSOBOWEJ BEZ VAT PROSZĘ PRZECZYTAĆ UWAŻNIE
NIEMCY ROZLICZENIE FIRMY JEDNOSOBOWEJ BEZ VAT PROSZĘ PRZECZYTAĆ UWAŻNIE Dokumenty które należy wypełnić. 1. Formularz zgłoszeniowy wypełnij i podpisz w miejscu oznaczonym 2. Formularz Gewerbe zestawienie
Bardziej szczegółowoBRUTTO/NETTO- BEZȔGE-
NIEMCY ZASIŁEK RODZINNY- KINDERGELD PŁATNOŚĆ Z GÓRY INSTRUKCJA PROSZĘ PRZECZYTAĆ UWAŻNIE Wypełnij i załącz dokumenty podstawowe potrzebne do złożenia wniosku 1. Formularz zgłoszeniowy wypełnij go dokładnie
Bardziej szczegółowoROZLICZENIE FIRMY JEDNOSOBOWEJ BEZ VAT PROSZĘ PRZECZYTAĆ UWAŻNIE
NIEMCY ROZLICZENIE FIRMY JEDNOSOBOWEJ BEZ VAT PROSZĘ PRZECZYTAĆ UWAŻNIE Dokumenty które należy wypełnić. 1. Formularz zgłoszeniowy wypełnij i podpisz w miejscu oznaczonym 2. Formularz Gewerbe zestawienie
Bardziej szczegółowoTaxForYou ul. Grunwaldzka Kędzierzyn-Koźle
ZASIŁEK ELTERNGELD - NIEMCY W CELU UBIEGANIA SIĘ O ZASIŁEK ELTERNGELD Z NIEMIEC NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. KWESTIONARIUSZ OSOBOWY dokładnie wypełniony i podpisany 2. UMOWA ZLECENIE wypełniona
Bardziej szczegółowoUMOWĘ Wypełnij i podpisz umowę w dwóch egzemplarzach (w miejscu Zleceniodawca ) jeden pozostaw sobie.
ROZLICZENIE Z AUSTRII DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI Drogi kliencie! W przypadku braku podpisu na dokumentach, bądź niedołączeniu do kompletu wymaganych dokumentów wydłuża się proces rozliczenia.
Bardziej szczegółowoFORMULARZ DANIA zwrot podatku za rok:
1. DANE OSOBOWE FORMULARZ DANIA zwrot podatku za rok: 2018 2017 2016 2015 Nazwisko Imię Data urodzenia CPR TASTSELV Hasło do konta E-mail Tel. kontaktowy 2. ADRES ZAMELDOWANIA/ ZAMIESZKANIA W POLSCE Kod
Bardziej szczegółowoZWROT PODATKU - NIEMCY
ZWROT PODATKU - NIEMCY W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z NIEMIEC NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. LOHNSTEUERBESCHEINIGUNG wszystkie LOHNSTEUERBESCHEINIGUNG za dany rok podatkowy 2. ZAŚWIADCZENIE
Bardziej szczegółowoZWROT PODATKU - NIEMCY
ZWROT PODATKU - NIEMCY W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z NIEMIEC NALE Y SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJ CE DOKUMENTYŚ 1. LOHNSTEUERBESCHEINIGUNG wszystkie LOHNSTEUERBESCHEINIGUNG za dany rok podatkowy 2. ZA WIADCZENIE
Bardziej szczegółowoZaświadczenie o zameldowaniu i stanie rodzinnym podatnika. Nazwisko Imię Data urodzenia Name Vorname Geburtsdatum
Zaświadczenie o zameldowaniu i stanie rodzinnym podatnika Anmelde- und Familienstandbestätigung des Steuerpflichtigen Data i miejsce urodzenia Geburtsdatum und Geburtsort Adres zamieszkania Anschrift Kod,
Bardziej szczegółowoImię nazwisko/firma... telefon:.. ..
Odzyskanie zapłaconego w Niemczech podatku od usług budowlanych (Bauabzugsteuer) W przypadku gdy firma / osoba prowadząca działalność gospodarczą wykonuje w Niemczech usługi budowlane bez zwolnienia z
Bardziej szczegółowo"TAXREFUND" Sp. z o.o. tel:+48 75 77 19 765, fax:+48 75 61 26 854. instrukcja - wykaz potrzebnych dokumentów HOLANDIA
"TAXREFUND" Sp. z o.o. tel:+48 75 77 19 765, fax:+48 75 61 26 854 ul. Francuska 39, 59-900 Zgorzelec e-mail: biuro@taxrefund.pl instrukcja - wykaz potrzebnych dokumentów HOLANDIA dodatek do ubezpieczenia
Bardziej szczegółowoWSZYSTKIE DOKUMENTY WYPEŁNIA Partner Fiskalny, którym może być jedynie współmałżonek!!!
Szanowni Państwo, W Pana (Pani) przypadku możemy postarać się o większy zwrot podatku, czyli Heffingskorting dla tzw. Partnera Fiskalnego (współmałżonka), który w danym roku podatkowym: - nie osiągnął
Bardziej szczegółowoew. nazwisko rodowe i nazwisko z poprzedniego małżeństwa Imię Vorname Ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe
Nr zasiłku rodzinnego Kindergeld-Nr. Familienkasse Numer identyfikacji podatkowej osoby składającej wniosek w Niemczech Steuer-ID der antragstellenden Person in Deutschl. Wniosek o zasiłek rodzinny Proszę
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA WYPE IENIA DOKUMENTÓW DO ZASI U RODZINNEGO Z NIEMIEC
INSTRUKCJA WYPE IENIA DOKUMENTÓW DO ZASI U RODZINNEGO Z NIEMIEC Witamy serdecznie, przesyłamy potrzebne informacje do ubiegania się o zasiłek rodzinny z Niemiec. Czytelnie uzupełnić, podpisać i odesłać
Bardziej szczegółowo- %& #! &.& & ( # + % '/
!"#$#%&!'%()!'' () ''()## * " +'()!"#!# # +'()!!$ $#%#&%'#!#%&,-.' $#%!#%!/0" '%&(%&#!&%%& )&!%*+!, 12 1%#2 3*#(4)%#2 3,-.%()2 3(/0)2 3$$$#( )2!$$456178*,*.1656,99+:*199+; 513
Bardziej szczegółowoALL-TAX ul. Damrota Opole
ul. Damrota 7, 45-064 Opole, tel. 505-148-600 e-mail: podatki@all-tax.pl INSTRUKCJA NIEMCY W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z NIEMIEC NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. Ausdruck der elektronischen
Bardziej szczegółowoFormularz danych Podatek z Niemiec 2017
Formularz danych Podatek z Niemiec 2017 PROCEDURA ROZLICZENIA Abyśmy mogli Cię rozliczyć dostarcz: 1) wypełniony poniższy formularz danych 2) druki obcojęzyczne podpisz w polach 101 i 94 (jeżeli rozliczasz
Bardziej szczegółowoFORMULARZ DANYCH ZA ROK 2016 NIEMCY. DORFIN Group Sp. z o.o. ul. Świętojańska 47/48, Gdańsk tel.: +48 (58) , fax +48 (58)
FORMULARZ DANYCH ZA ROK 2016 NIEMCY DORFIN Group Sp. z o.o. ul. Świętojańska 47/48, 80-840 Gdańsk tel.: +48 (58) 350 91 71, fax +48 (58) 350 92 78 PROCEDURA ROZLICZENIA ABYŚMY MOGLI CIĘ ROZLICZYĆ POTRZEBUJEMY:
Bardziej szczegółowoZASIŁEK RODZINNY FAMILIENBEIHILFE - AUSTRIA
ZASIŁEK RODZINNY FAMILIENBEIHILFE - AUSTRIA W CELU UBIEżANIA SIĘ O ZASIŁEK RODZINNY Z AUSTRII NALE Y SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJ CE DOKUMENTY: 1. ANKIETĘ OSOBOW dokładnie wypełnioną i podpisaną 2. UMOWA ZLECE
Bardziej szczegółowo1.Loonfiche (belgijska karta podatkowa) oraz dodatkowo (jeżeli się posiada) dokument uprawniający do otrzymania pieniędzy wakacyjnych - ksera
BELGIA ROZLICZENIE PŁATNOŚĆ Z GÓRY INSTRUKCJA PROSZĘ PRZECZYTAĆ UWAŻNIE Dokumenty, które należy poświadczyć: 1.Zaświadczenie/ kraje UE/EOG (EU/EWR) potwierdzamy w Urzędzie Skarbowym (Jeżeli rozliczacie
Bardziej szczegółowoNIC nie zapłacisz, gdy nie będzie zwrotu
Szanowni Państwo, NIC nie zapłacisz, gdy nie będzie zwrotu W Pana (Pani) przypadku możemy postarać się o większy zwrot podatku, czyli Heffingskorting dla tzw. Partnera Fiskalnego (współmałżonka), który
Bardziej szczegółowoZASIŁEK RODZINNY FAMILIENBEIHILFE - AUSTRIA
ZASIŁEK RODZINNY FAMILIENBEIHILFE - AUSTRIA W CELU UBIEGANIA SIĘ O ZASIŁEK RODZINNY Z AUSTRII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. ANKIETĘ OSOBOWĄ dokładnie wypełnioną i podpisaną 2. UMOWA ZLECE
Bardziej szczegółowoPłatność z góry HOLANDIA WSPÓLNE ROZLICZENIE (ROZŁĄKOWE) INSTRUKCJA PROSZĘ PRZECZYTAĆ UWAŻNIE
Płatność z góry HOLANDIA WSPÓLNE ROZLICZENIE (ROZŁĄKOWE) INSTRUKCJA PROSZĘ PRZECZYTAĆ UWAŻNIE Wypełnij i podpisz dokumenty w miejscach oznaczonych ( ): 1. Formularz zgłoszeniowy dokładnie wypełnij (DRUKOWANYMI
Bardziej szczegółowoFormularz danych Podatek z Niemiec 2017
Formularz danych Podatek z Niemiec 2017 PROCEDURA ROZLICZENIA Abyśmy mogli Cię rozliczyć dostarcz: 1) wypełniony poniższy formularz danych, 2) druki obcojęzyczne podpisz w polach 101 i 94; jeżeli rozliczasz
Bardziej szczegółowoZWROT PODATKU - NORWEGIA
ZWROT PODATKU - NORWEGIA W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z NORWEGII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. Rozliczenie roczne od pracodawcy loons-trekkopgave. 2. FORMULARZ SELVANGIVELSE formularz
Bardziej szczegółowoWitamy serdecznie, przesyłamy potrzebne informacje do rozliczenia podatku niemieckiego.
INSTRUKCJA WYPE NIENIA DOKUMENTÓW DO ZWROTU PODATKU Z NIEMIEC Witamy serdecznie, przesyłamy potrzebne informacje do rozliczenia podatku niemieckiego. NALEŻY DOŁĄCZYĆ: Czytelnie uzupełnić, podpisać i odesłać
Bardziej szczegółowoAntrag auf finanzielle Unterstützung. Wniosek o udzielenie pomocy finansowej
- 1 -..., am / dnia... (Ort / miejscowość) Wohltätigkeitsgesellschaft der Deutschen in Schlesien Towarzystwo Dobroczynne Niemców na Śląsku www.tdns.org.pl Ul. Krupnicza 15 45-013 Opole tel./fax: 077 454-55-25
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA - NIEMCY. TAX PERFECTA ul. Mickiewicza Głogówek
INSTRUKCJA - NIEMCY W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z NIEMIEC NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. LOHNSTEUERBESCHEINIGUNG kopie wszystkich posiadanych kart podatkowych za dany rok podatkowy.
Bardziej szczegółowoAUSTRIA INSTRUKCJA PRZECZYTAJ UWAŻNIE
AUSTRIA INSTRUKCJA PRZECZYTAJ UWAŻNIE 1. Wypełnij i podpisz dokumenty: dokładnie wypełnij formularz zgłoszeniowy, nie opuszczając żadnego pola jeżeli pytanie Cię nie dotyczy, przekreśl pole na odpowiedź;
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA WYKUPIENIE/ WYPŁACENIE EMERYTURY Z II FILARU
ul. Damrota 7, 45-064 Opole, tel. 505-148-600 e-mail: podatek@all-tax.pl INSTRUKCJA WYKUPIENIE/ WYPŁACENIE EMERYTURY Z II FILARU W CELU REALIZACJI USŁUGI NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: WYPEŁNIJ
Bardziej szczegółowoNIC nie zapłacisz, gdy nie będzie zwrotu
Szanowni Państwo, NIC nie zapłacisz, gdy nie będzie zwrotu Dziękujemy za zainteresowanie możliwością zwrotu podatku belgijskiego za naszym pośrednictwem. Warunkiem otrzymania zwrotu podatku jest dostarczenie
Bardziej szczegółowoZWROT PODATKU - AUSTRIA
ZWROT PODATKU - AUSTRIA W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z AUSTRII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: a) KWESTIONARIUSZ OSOBOWY dokładnie wypełniony i podpisany b) UMOWA ZLECENIE wypełnione i podpisane
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA - BELGIA ZAPRASZAMY
Szanowni Państwo, IFlexS Sp. z o.o. proponuje Państwu dokonanie rozliczenia podatkowego z urzędem belgijskim (do 3 lat wstecz) za pośrednictwem firmy PERFECTA, która specjalizuje się w rozliczeniach podatków
Bardziej szczegółowoZASIŁEK RODZINNY - NIEMCY
ZASIŁEK RODZINNY - NIEMCY W CELU UBIEGANIA SIĘ O ZASIŁEK RODZINNY Z NIEMIEC NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. KWESTIONARIUSZ OSOBOWY dokładnie wypełniony i podpisany 2. UMOWA ZLECENIE wypełniona
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA ZASIŁEK RODZINNY AUSRTIA
INSTRUKCJA ZASIŁEK RODZINNY AUSRTIA W CELU REALIZACJI ZASIŁKU RODZINNEGO Z AUSTRII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. FORMULARZ Z DANYMI OSOBOWYMI dokładnie wypełniony i podpisany. 2. MIĘDZYNARODOWY
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA WYPEŁNIENIA DOKUMENTÓW DO ZWROTU PODATKU - AUSTRIA
INSTRUKCJA WYPEŁNIENIA DOKUMENTÓW DO ZWROTU PODATKU - AUSTRIA Drogi Kliencie, dokumenty należy czytelnie uzupełnić oraz podpisać i wysłać listownie na adres firmy. FORMULARZ ZGŁOSZENIA - Czytelnie uzupełnić
Bardziej szczegółowoSzanowni Państwo, W przypadku niejasności jesteśmy do Państwa dyspozycji w godz. 8.00-18.00 od poniedziałku do piątku i w soboty w godz. 9.00-13.00.
Szanowni Państwo, Dziękujemy za zainteresowanie możliwością zwrotu podatku belgijskiego za naszym pośrednictwem. Warunkiem otrzymania zwrotu podatku jest dostarczenie wszystkich kart podatkowych Loonfiche
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA KINDERBETREUUNGSGELD Z AUSTRII
INSTRUKCJA KINDERBETREUUNGSGELD Z AUSTRII W CELU POZYSKANIA KINDERBETREUUNGSGELD Z AUSTRII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. FORMULARZ Z DANYMI OSOBOWYMI dokładnie wypełniony i podpisany. 2.
Bardziej szczegółowoWSZYSTKIE DOKUMENTY WYPEŁNIA Partner Fiskalny, którym może być jedynie współmałżonek!!!
Szanowni Państwo, W Pana (Pani) przypadku możemy postarać się o większy zwrot podatku, czyli Heffingskorting dla tzw. Partnera Fiskalnego (współmałżonka), który w danym roku podatkowym: - nie osiągnął
Bardziej szczegółowo