Międzynarodowa umowa w sprawie drewna tropikalnego z 2006 r. ***I
|
|
- Ludwika Baran
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 P7_TA-PROV(2011)0406 Międzynarodowa umowa w sprawie drewna tropikalnego z 2006 r. ***I Rezolucja legislacyjna Parlamentu Europejskiego z dnia 27 września 2011 r. w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 1334/2000 ustanawiające wspólnotowy system kontroli eksportu produktów i technologii podwójnego zastosowania (COM(2008)0854 C7-0062/ /0249(COD)) (Zwykła procedura prawodawcza: pierwsze czytanie) Parlament Europejski, uwzględniając wniosek Komisji przedstawiony Radzie (COM(2008)0854), uwzględniając art. 133 Traktatu WE, uwzględniając komunikat Komisji skierowany do Parlamentu Europejskiego i Rady pt. Konsekwencje wejścia w Ŝycie traktatu lizbońskiego dla trwających międzyinstytucjonalnych procedur decyzyjnych (COM(2009)0665), uwzględniając art. 294 ust. 3 oraz art. 207 ust. 2 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, zgodnie z którymi Komisja przedstawiła wniosek Parlamentowi (C7-0062/2010), uwzględniając art. 27 rozporządzenia (WE) nr 428/2009 ustanawiającego wspólnotowy system kontroli wywozu, transferu, pośrednictwa i tranzytu w odniesieniu do produktów podwójnego zastosowania (przekształcenie), zgodnie z którym z dniem 27 sierpnia 2009 r. utraciło moc rozporządzenie Rady (WE) nr 1334/2000 ustanawiające wspólnotowy system kontroli eksportu produktów i technologii podwójnego zastosowania, uwzględniając zobowiązanie podjęte przez przedstawiciela Rady w pismie z dnia 18 lipca 2011 r. do zatwierdzenia stanowiska Parlamentu, zgodnie z art. 294 ust. 4 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, uwzględniając art. 55 Regulaminu, uwzględniając sprawozdanie Komisji Handlu Międzynarodowego oraz opinię Komisji Spraw Zagranicznych (A7-0028/2011), 1. przyjmuje w pierwszym czytaniu stanowisko określone poniŝej 1 ; 2. zatwierdza wspólne oświadczenie Parlamentu, Rady i Komisji załączone do niniejszej rezolucji; 3. przyjmuje do wiadomości oświadczenie Komisji załączone do niniejszej rezolucji; 1 Niniejsze stanowisko zastępuje poprawki przyjęte w dniu 5 kwietnia 2011 r. (Teksty przyjęte, P7_TA(2011)0125).
2 4. zwraca się do Komisji o ponowne przekazanie mu sprawy, jeŝeli uzna ona za stosowne wprowadzenie znaczących zmian do wniosku lub zastąpienie go innym tekstem; 5. zobowiązuje swojego przewodniczącego do przekazania jego stanowiska Radzie, Komisji i parlamentom krajowym. POPRAWKI PARLAMENTU * do tekstu proponowanego przez Komisję ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY zmieniające rozporządzenie Rady (WE) nr 428/2009 ustanawiające wspólnotowy system kontroli wywozu, transferu, pośrednictwa i tranzytu w odniesieniu do produktów podwójnego zastosowania (wersja przekształcona) PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ, uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 207 ust. 2, uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej, stanowiąc zgodnie ze zwykłą procedurą ustawodawczą 1, a takŝe mając na uwadze, co następuje: (1) Rozporządzenie Rady (WE) nr 428/2009 z dnia 5 maja 2009 r. ustanawiające wspólnotowy system kontroli wywozu, transferu, pośrednictwa i tranzytu w odniesieniu do produktów podwójnego zastosowania (wersja przekształcona) 2 wymaga, aby produkty podwójnego zastosowania (włącznie z oprogramowaniem i technologią) podlegały skutecznej kontroli podczas wywozu z Unii, lub tranzytu przez Unię lub dostawy do państwa trzeciego w wyniku usług pośrednictwa świadczonych przez pośrednika mającego miejsce zamieszkania lub siedzibę w Unii. (2) Wskazane jest doprowadzenie do jednolitego i konsekwentnego stosowania kontroli w całej Unii, aby uniknąć nieuczciwej konkurencji pomiędzy eksporterami unijnymi, zharmonizować zakres generalnych unijnych zezwoleń na wywóz i warunki korzystania z nich wśród eksporterów unijnych oraz zapewnić skuteczność i efektywność kontroli bezpieczeństwa w Unii. (3) W komunikacie z dnia 18 grudnia 2006 r. Komisja przedstawiła pomysł stworzenia nowych generalnych unijnych zezwoleń na wywóz w celu wzmocnienia konkurencyjności przemysłu oraz zapewnienia równych szans wszystkim eksporterom * 1 2 Poprawki: tekst nowy lub zmieniony został zaznaczony kursywą i wytłuszczonym drukiem; symbol sygnalizuje skreślenia. Stanowisko Parlamentu Europejskiego z dnia 27 września 2011 r. Dz.U. L 134 z , s. 1.
3 unijnym, gdy wywoŝą oni niektóre szczególne produkty podwójnego zastosowania do niektórych szczególnych miejsc przeznaczenia, przy jednoczesnym zapewnieniu wysokiego poziomu bezpieczeństwa i pełnej zgodności z zobowiązaniami międzynarodowymi. (3a) Dnia 5 maja 2009 r. Rada przyjęła rozporządzenie (WE) nr 428/2009 ustanawiające wspólnotowy system kontroli wywozu, transferu, pośrednictwa i tranzytu w odniesieniu do produktów podwójnego zastosowania (wersja przekształcona). W związku z tym rozporządzenie (WE) nr 1334/2000 zostało uchylone z mocą od dnia 27 sierpnia 2009 r. Odpowiednie przepisy rozporządzenia (WE) nr 1334/2000 nadal mają zastosowanie tylko do zezwoleń na wywóz przyznanych przed dniem 27 sierpnia 2009 r. (4) W celu stworzenia nowych generalnych unijnych zezwoleń na wywóz niektórych szczególnych produktów podwójnego zastosowania do niektórych szczególnych miejsc przeznaczenia, naleŝy zmienić odpowiednie przepisy rozporządzenia (WE) nr 428/2009 poprzez dodanie nowych załączników. (5) Właściwe organy państwa członkowskiego, w którym ma swoją siedzibę eksporter, powinny mieć moŝliwość zakazania stosowania generalnych unijnych zezwoleń na wywóz na warunkach przewidzianych w rozporządzeniu (WE) nr 428/2008 zmienionym niniejszym rozporządzeniem. (5a) Od czasu wejścia w Ŝycie Traktatu z Lizbony embarga na broń w ramach wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa Unii są przyjmowane w drodze decyzji Rady. Zgodnie z art. 9 Protokołu (nr 36) w sprawie postanowień przejściowych skutki prawne wspólnych stanowisk przyjętych przez Radę na podstawie tytułu V Traktatu o Unii Europejskiej przed wejściem w Ŝycie Traktatu z Lizbony mają zostać utrzymane do czasu uchylenia, uniewaŝnienia lub zmiany tych aktów w zastosowaniu / wykonaniu postanowień? Traktatów. (6) NaleŜy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 428/2009, PRZYJMUJĄ NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE: Artykuł 1 W rozporządzeniu (WE) nr 428/2009 wprowadza się następujące zmiany: -1) w art. 4 ust. 2 część wprowadzająca otrzymuje brzmienie: 2. Zezwolenie jest równieŝ wymagane w przypadku eksportu produktów podwójnego zastosowania niewymienionych w załączniku I, jeŝeli kraj nabywający lub kraj przeznaczenia podlega embargu na broń ustanowionemu na mocy decyzji lub wspólnego stanowiska przyjętego przez Radę lub decyzji Organizacji Bezpieczeństwa i Współpracy w Europie (OBWE), lub embargu na broń nałoŝonemu przez wiąŝącą rezolucję Rady Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych, i jeŝeli eksporter został poinformowany przez organy, o których mowa w ust. 1, Ŝe dane produkty są lub mogą być przeznaczone, w całości lub w części, do końcowego zastosowania wojskowego. Do celów niniejszego ustępu "końcowe zastosowanie wojskowe" oznacza: ; 1) w art. 9 wprowadza się następujące zmiany: a) ust. 1 otrzymuje brzmienie: 1. Niniejsze rozporządzenie ustanawia generalne unijne zezwolenia na wywóz w odniesieniu do niektórych rodzajów eksportu, określone w załącznikach IIa do IIg. Właściwe organy państwa członkowskiego, w którym ma swoją siedzibę eksporter, mogą zakazać eksporterowi stosowania tych zezwoleń jeŝeli istnieją
4 uzasadnione wątpliwości co do jego zdolności spełnienia warunków zezwolenia lub przestrzegania przepisów ustawodawstwa w zakresie kontroli wywozu. Właściwe organy państwa członkowskiego wymieniają informacje na temat eksporterów pozbawionych prawa korzystania z generalnego unijnego zezwolenia na wywóz, chyba Ŝe ustalą one, Ŝe eksporter nie będzie usiłował wywieźć produktów podwójnego zastosowania przez terytorium innego państwa członkowskiego. Do tego celu stosowany jest system, o którym mowa w art. 19 ust. 4. ; b) ust. 4 lit. a) otrzymuje brzmienie: a) nie obejmują swoim zakresem produktów wymienionych w załączniku IIh ; ba) ust. 4 lit. c) otrzymuje brzmienie: c) nie mogą być wykorzystywane, jeŝeli eksporter został poinformowany przez właściwe dla niego organy, Ŝe dane produkty są lub mogą być przeznaczane w całości lub części do któregokolwiek z zastosowań, o których mowa w art. 4 ust. 1 i 3 lub w art. 4 ust. 2, w kraju objętym embargiem na broń ustanowionym na mocy decyzji lub wspólnego stanowiska przyjętego przez Radę lub na mocy decyzji OBWE, lub embargiem na broń nałoŝonym wiąŝącą rezolucją Rady Bezpieczeństwa ONZ, lub jeŝeli eksporter jest świadomy, Ŝe produkty te są przeznaczone do wyŝej wspomnianych zastosowań. ; 1a) w art. 11 ust. 1zdanie pierwsze odniesienie do załącznika II zastępuje się odniesieniem do załącznika IIa; 2a) art. 12 ust. 1 lit. b) otrzymuje brzmienie: b) ich obowiązki w ramach sankcji nałoŝonych na mocy decyzji lub wspólnego stanowiska przyjętego przez Radę lub decyzji OBWE, lub na mocy wiąŝącej rezolucji Rady Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych ; 2b) art. 13 ust. 6 otrzymuje brzmienie: 6. Wszystkie powiadomienia wymagane na mocy niniejszego artykułu muszą być składane za pomocą bezpiecznych środków elektronicznych, w tym za pośrednictwem bezpiecznego systemu, o którym mowa w art. 19 ust. 4. ; 2c) art. 19 ust. 4 otrzymuje brzmienie: 4. Na potrzeby wymiany informacji między państwami członkowskimi, a takŝe w stosownych przypadkach między państwami członkowskimi a Komisją, Komisja stworzy bezpieczny, szyfrowany system w porozumieniu z Grupą Koordynacyjną ds. Produktów Podwójnego Zastosowania, ustanowioną na mocy art. 23. Parlament Europejski otrzymuje informacje dotyczące budŝetu tego systemu, jego rozwoju, tymczasowej i ostatecznej konfiguracji i działań oraz kosztów sieci. ; 2d) w art. 23 dodaje się ustęp w brzmieniu: 3. Komisja przedkłada Parlamentowi Europejskiemu roczne sprawozdanie z działalności, badań i konsultacji Grupy Koordynacyjnej ds. Produktów Podwójnego Zastosowania, do którego ma zastosowanie art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1049/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 30 maja 2001 r. w sprawie publicznego dostępu do dokumentów Parlamentu Europejskiego, Rady i Komisji*. * Dz.U. L 145 z , s. 43. ; 2e) art. 25 otrzymuje brzmienie: Artykuł 25
5 1. KaŜde z państw członkowskich informuje Komisję o przepisach ustawowych, wykonawczych i administracyjnych przyjętych w celu wykonania niniejszego rozporządzenia, włącznie ze środkami, o których mowa w art. 24. Komisja przesyła informacje do pozostałych państw członkowskich. 2. Co trzy lata Komisja dokonuje przeglądu wykonania niniejszego rozporządzenia i przedstawia Parlamentowi Europejskiemu i Radzie wyczerpujące sprawozdanie z wykonania i z oceny skutków, które moŝe zawierać propozycje zmiany rozporządzenia. Państwa członkowskie dostarczają Komisji wszystkich stosownych informacji potrzebnych do przygotowania sprawozdania. 3. Szczególne części sprawozdania dotyczą: a) Grupy Koordynacyjnej ds. Produktów Podwójnego Zastosowania i jej działalności. Informacje, jakie Komisja przedstawia w sprawie prowadzonych przez Grupę Koordynacyjną ds. Produktów Podwójnego Zastosowania badań i konsultacji, są poufne zgodnie z art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1049/2001. Informacje są uwaŝane za poufne w kaŝdym przypadku, gdy ich ujawnienie moŝe mieć znaczące niekorzystne skutki dla osoby dostarczającej informacje lub dla źródła tych informacji; b) wykonania art. 19 ust. 4 i muszą zawierać sprawozdanie na temat osiągnięć w tworzeniu bezpiecznego, szyfrowanego systemu wymiany informacji między państwami członkowskimi i Komisją; c) wykonania art. 15 ust. 1; d) wykonania art. 15 ust. 2. e) wyczerpujących informacji w sprawie środków podejmowanych przez państwa członkowskie na mocy art. 24, o których Komisja jest powiadamiana na podstawie ust. 1 niniejszego artykułu. 4. Nie później niŝ w dniu 31 grudnia 2013 r. Komisja przedłoŝy Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie oceniające wykonanie niniejszego rozporządzenia, w którym szczególna uwaga zostanie poświęcona stosowaniu/ wykonaniu załącznika IIb generalnego unijnego zezwolenia na wywóz nr EU002 w stosownych przypadkach wraz z wnioskiem ustawodawczym dotyczącym zmiany niniejszego rozporządzenia, w szczególności w odniesieniu do przesyłek o niskiej wartości. ; 2f) dodaje się artykuł w brzmieniu: Artykuł 25a Bez uszczerbku dla przepisów dotyczących porozumień lub protokołów w sprawie wzajemnej pomocy administracyjnej w kwestiach celnych, zawartych między Unią i krajami trzecimi, Rada moŝe upowaŝnić Komisję do wynegocjowania z krajami trzecimi porozumień mających na celu wzajemne uznawanie kontroli wywozu produktów podwójnego zastosowania objętych niniejszym rozporządzeniem, w szczególności w celu zlikwidowania wymogów posiadania zezwolenia na ponowny wywóz na terytorium Unii. Negocjacje te prowadzone są zgodnie z procedurami ustanowionymi w art. 207 ust. 3 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej oraz, w stosownych przypadkach, Traktatu ustanawiającego Europejską Wspólnotę Energii Atomowej. ; 3) w załącznikach wprowadza się następujące zmiany: a) załącznik II zostaje oznaczony jako załącznik IIa i wprowadza się w nim następujące zmiany: (-i) tytuł otrzymuje brzmienie:
6 Generalne unijne zezwolenie na wywóz nr EU001 - wywóz do Australii, Japonii, Kanady, Norwegii, Nowej Zelandii, Szwajcarii, w tym równieŝ Liechtensteinu, i Stanów Zjednoczonych - organ/ podmiot wydający: Unia Europejska ; (i) część 1. otrzymuje brzmienie: Niniejsze zezwolenie na wywóz jest zgodne z art. 9 ust. 1 niniejszego rozporządzenia i obejmuje wszystkie produkty podwójnego zastosowania określone w którejkolwiek pozycji załącznika I do niniejszego rozporządzenia, z wyjątkiem produktów wymienionych w załączniku IIh. ; (ii) skreśla się część 2; (iii) część 3 zostaje oznaczona jako część 2 i wprowadza się w niej następujące zmiany: - słowo Wspólnocie zostaje zastąpione słowem Unii ; - słowo Szwajcaria zostaje zastąpione słowami Szwajcaria, w tym równieŝ Liechtenstein ; - słowa generalne wspólnotowe zezwolenie na wywóz zostają zastąpione słowami niniejsze zezwolenie lub niniejsze generalne zezwolenie na wywóz ; b) dodaje się załączniki IIb do IIh zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia. Artykuł 2 Niniejsze rozporządzenie wchodzi w Ŝycie trzydziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Sporządzono w W imieniu Parlamentu Europejskiego Przewodniczący W imieniu Rady Przewodniczący
7 ZAŁĄCZNIK Załącznik IIb GENERALNE UNIJNE ZEZWOLENIE NA WYWÓZ NR EU002 Eksport niektórych produktów podwójnego zastosowania do niektórych miejsc przeznaczenia Podmiot wystawiający: Unia Europejska Część 1 - Produkty Niniejsze generalne zezwolenie na wywóz jest zgodne z art. 9 ust. 1 niniejszego rozporządzenia i obejmuje następujące produkty wymienione w załączniku I do niniejszego rozporządzenia: - 1A001-1A003, - 1A004-1C003 b -c - 1C004-1C005-1C006-1C008-1C009-2B008-3A001a3-3A001a A002c-f - 3C001-3C002-3C003-3C004-3C005-3C006 Część 2 Miejsca przeznaczenia Niniejsze zezwolenie na wywóz obowiązuje w całej Unii j w przypadku wywozu do następujących miejsc przeznaczenia: - Argentyna - Chorwacja - Islandia - Republika Południowej Afryki - Korea Południowa - Turcja Część 3 - Warunki i wymogi dotyczące stosowania
8 2. Niniejsze zezwolenie nie obejmuje wywozu produktów w przypadku gdy: 1) eksporter został poinformowany przez właściwe organy państwa członkowskiego, w którym ma on siedzibę, Ŝe dane produkty są lub mogą być przeznaczone, w całości lub w części: a) do stosowania w związku z rozwojem, wytwarzaniem, obsługą, eksploatacją, konserwacją, przechowywaniem, wykrywaniem, identyfikacją lub rozprzestrzenianiem broni chemicznej, biologicznej lub jądrowej lub innych urządzeń do przeprowadzania wybuchów jądrowych, lub z rozwojem, wytwarzaniem, konserwacją lub przechowywaniem pocisków zdolnych do przenoszenia takiej broni, b) do końcowego zastosowania wojskowego, o czym mowa w art. 4 ust. 2 niniejszego rozporządzenia, z zastrzeŝeniem embarga na broń nałoŝonego na mocy decyzji lub wspólnego stanowiska przyjętego przez Radę lub decyzji OBWE, lub embarga na broń nałoŝonego przez wiąŝącą rezolucję Rady Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych, lub c) do wykorzystania jako części lub podzespoły w produktach wojskowych wymienionych na krajowych listach uzbrojenia, które zostały wywiezione z terytorium danego państwa członkowskiego bez zezwolenia lub z naruszeniem zezwolenia przewidzianego przez ustawodawstwo krajowe tego państwa członkowskiego; 2) eksporter, uwzględniając jego obowiązek zachowania naleŝytej staranności, jest świadomy tego, Ŝe dane produkty są przeznaczone, w całości lub w części, do jakichkolwiek zastosowań, o których mowa w pkt 1; 3) dane produkty są wywoŝone do strefy wolnocłowej lub składu wolnocłowego znajdującego się w miejscu przeznaczenia objętym niniejszym zezwoleniem; 3. Eksporterzy muszą podać numer referencyjny UE X002 oraz sprecyzować, Ŝe produkty są wywoŝone na mocy generalnego unijnego zezwolenia na wywóz nr UE002 w polu 44 jednolitego dokumentu administracyjnego. 4. KaŜdy eksporter stosujący niniejsze zezwolenie ma obowiązek poinformować właściwe organy państwa członkowskiego, w którym ma on swoją siedzibę (zgodnie z definicją w art. 9 ust. 6 niniejszego rozporządzenia), o pierwszym zastosowaniu niniejszego zezwolenia nie później niŝ 30 dni od daty pierwszego wywozu lub, ewentualnie, zgodnie z wymogami organu państwa członkowskiego, w którym eksporter ma siedzibę, przed pierwszym zastosowaniem niniejszego generalnego zezwolenia na wywóz. Państwa członkowskie powiadamiają Komisję o trybie powiadamiania przyjętym w odniesieniu do niniejszego generalnego zezwolenia na wywóz. Komisja publikuje zgłoszone jej informacje w serii C Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej. Wymagania dotyczące sprawozdawczości związane ze stosowaniem niniejszego generalnego zezwolenia na wywóz oraz dodatkowe informacje, jakich mogłoby wymagać państwo członkowskie, z którego odbywa się wywóz, w odniesieniu do produktów wywoŝonych na podstawie niniejszego zezwolenia, są określane przez państwa członkowskie. Państwo członkowskie moŝe wymagać od eksporterów mających siedzibę na jego terytorium, aby zarejestrowali się przed pierwszym zastosowaniem niniejszego generalnego zezwolenia na wywóz. Rejestracja jest automatyczna, a właściwe organy
9 informują o niej eksportera niezwłocznie, a w kaŝdym razie nie później niŝ w terminie dziesięciu dni roboczych od otrzymania wniosku o rejestrację, z zastrzeŝeniem art. 9 ust. 1 akapit pierwszy niniejszego rozporządzenia. W przypadku gdy ma to zastosowanie, wymogi ustanowione w akapitach. drugim i trzecim niniejszego punktu opierają się na wymogach określonych przy stosowaniu krajowych zezwoleń generalnych na wywóz przyznawanych przez te państwa członkowskie, które udzielają takich zezwoleń.
10 Załącznik II c GENERALNE UNIJNE ZEZWOLENIE NA WYWÓZ NR EU003 Wywóz po naprawie / wymianie Podmiot wystawiający: Unia Europejska Część 1 - Produkty 1-1) Zgodnie z art. 9 ust. 1 niniejszego rozporządzenia, niniejsze generalne zezwolenie na wywóz obejmuje następujące produkty: Wszystkie produkty podwójnego zastosowania określone w którejkolwiek pozycji załącznika I, z wyjątkiem wymienionych w części 1-2 poniŝej: a) w przypadku gdy produkty zostały ponownie przywiezione na terytorium celne Unii w celu konserwacji, naprawy lub wymiany i zostają wywiezione lub ponownie wywiezione do kraju wysyłki bez jakichkolwiek zmian w ich cechach charakterystycznych w okresie pięciu lat od daty udzielenia pierwotnego zezwolenia na wywóz, lub b) w przypadku gdy produkty zostają wywiezione do kraju wysyłki w celu wymiany na produkty tej samej jakości i w tej samej liczbie, które zostały ponownie przywiezione na terytorium celne Unii w celu konserwacji, naprawy lub wymiany w okresie pięciu lat od daty udzielenia pierwotnego zezwolenia na wywóz. 1-2) Produkty wyłączone: a) wszystkie produkty określone w załączniku IIh, b) wszystkie produkty wymienione w sekcjach D i E, ba) produkty określone w: - 1A002a - 1C012a - 1C227-1C228-1C229-1C230-1C231-1C236-1C237-1C240-1C350-1C450-5A001b5-5A002a2 do 5A002a9-5B002 Następujący sprzęt: a) sprzęt przeznaczony do rozwoju lub produkcji sprzętu określonego w pozycjach 5A002a2 do 5A002a9,
11 b) urządzenia pomiarowe zaprojektowane specjalnie do oceny i zatwierdzenia funkcji dotyczących ochrony informacji sprzętu określonego w pozycjach 5A002a2 do 5A002a9. - 6A001a2a1-6A001a2a5-6A002a1c - 6A008l3-8A001b - 8A001d - 9A011 Część 2 Miejsca przeznaczenia Niniejsze zezwolenie na wywóz jest waŝne w całej Unii w przypadku wywozu do następujących miejsc przeznaczenia: Albania Argentyna Bośnia i Hercegowina Brazylia Chile Chiny (wraz z Hongkongiem i Makao) Chorwacja Była Jugosłowiańska Republika Macedonii Francuskie terytoria zamorskie Islandia Indie Kazachstan Meksyk Czarnogóra Maroko Rosja Serbia Singapur Republika Południowej Afryki Korea Południowa Tunezja Turcja Ukraina Zjednoczone Emiraty Arabskie Część 3 - Warunki i wymogi dotyczące stosowania 1. Niniejsze zezwolenie moŝe być stosowane jedynie w przypadku, gdy pierwotny wywóz miał miejsce na podstawie generalnego unijnego zezwolenia na wywóz lub gdy pierwotne zezwolenie na wywóz zostało przyznane przez właściwe organy państwa członkowskiego, w którym pierwotny eksporter miał siedzibę, w celu wywozu produktów, które następnie zostały ponownie przywiezione na obszar celny Unii w celu konserwacji, naprawy lub wymiany. Niniejsze generalne zezwolenie jest waŝne jedynie w odniesieniu do wywozu do pierwotnego uŝytkownika końcowego. 2. Niniejsze zezwolenie nie obejmuje wywozu produktów: 1) w przypadku gdy eksporter został poinformowany przez właściwe organy państwa członkowskiego, w którym ma on siedzibę, Ŝe dane produkty są lub mogą być przeznaczone, w całości lub w części,
12 a) do stosowania w związku z rozwojem, wytwarzaniem, obsługą, eksploatacją, konserwacją, przechowywaniem, wykrywaniem, identyfikacją lub rozprzestrzenianiem broni chemicznej, biologicznej, lub jądrowej lub innych urządzeń do przeprowadzania wybuchów jądrowych, lub z rozwojem, wytwarzaniem, konserwacją lub przechowywaniem pocisków zdolnych do przenoszenia takiej broni, b) do końcowego zastosowania wojskowego w przypadku, gdy kraj nabywający lub kraj przeznaczenia podlega embargu na broń ustanowionemu na mocy decyzji lub wspólnego stanowiska przyjętego przez Radę lub decyzji OBWE, lub embargu na broń nałoŝonemu przez wiąŝącą rezolucję Rady Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych, lub c) do wykorzystania jako części lub podzespoły w produktach wojskowych wymienionych na krajowej liście uzbrojenia, które zostały wywiezione z terytorium danego państwa członkowskiego bez zezwolenia lub z naruszeniem zezwolenia przewidzianego przez ustawodawstwo krajowe tego państwa członkowskiego; 2) w przypadku gdy eksporter, uwzględniając ciąŝący na nim obowiązek zachowania naleŝytej staranności, jest świadomy tego, Ŝe dane produkty są przeznaczone, w całości lub w części, do jakichkolwiek zastosowań, o których mowa w pkt 1; 3) w przypadku gdy dane produkty są wywoŝone do strefy wolnocłowej lub składu wolnocłowego znajdującego się w miejscu przeznaczenia objętym niniejszym zezwoleniem; 4) gdy pierwotne zezwolenie zostało uniewaŝnione, zawieszone, zmienione lub cofnięte; 4a) gdy eksporter, uwzględniając ciąŝący na nim obowiązek zachowania naleŝytej staranności, jest świadomy tego, Ŝe zastosowanie końcowe danych produktów jest inne od zastosowania określonego w pierwotnym zezwoleniu na wywóz. 3. Przy wywozie jakiegokolwiek produktu na mocy niniejszego zezwolenia eksporter ma obowiązek: 1) podać w zgłoszeniu wywozowym do urzędu celnego numer referencyjny pierwotnego zezwolenia na wywóz oraz nazwę państwa członkowskiego, które wydało zezwolenie. NaleŜy go podać wraz z numerem referencyjnym UE X002 oraz wzmianką, Ŝe produkty są wywoŝone na mocy generalnego unijnego zezwolenia na wywóz nr UE003 w polu 44 jednolitego dokumentu administracyjnego. 2) przekazać celnikom, na wniosek, dokumentację zawierającą dowód daty przywozu produktów do Unii, kaŝdej konserwacji, naprawy lub wymiany produktów przeprowadzonych w Unii oraz faktu, Ŝe produkty są zwracane uŝytkownikowi końcowemu i do kraju, z którego zostały przywiezione do Unii. 4. KaŜdy eksporter stosujący niniejsze zezwolenie musi powiadomić właściwe organy państwa członkowskiego, w którym ma on swoją siedzibę (zgodnie z definicją w art. 9 ust. 6 niniejszego rozporządzenia), o pierwszym zastosowaniu niniejszego zezwolenia nie później niŝ 30 dni od daty pierwszego wywozu lub, ewentualnie, zgodnie z wymogami organu państwa członkowskiego, w którym eksporter ma siedzibę, przed pierwszym zastosowaniem niniejszego generalnego zezwolenia na wywóz. Państwa członkowskie powiadamiają Komisję o trybie powiadamiania przyjętym w odniesieniu do niniejszego generalnego zezwolenia na wywóz. Komisja publikuje przekazane jej informacje w serii C Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.
13 Wymogi dotyczące sprawozdawczości związane ze stosowaniem tego zezwolenia oraz dodatkowe informacje, których moŝe wymagać państwo członkowskie, z którego odbywa się wywóz, w odniesieniu do produktów wywoŝonych na podstawie tego zezwolenia, są określane przez państwa członkowskie. Państwo członkowskie moŝe wymagać od eksportera mającego siedzibę na jego terytorium, aby zarejestrował się przed pierwszym zastosowaniem tego zezwolenia. Rejestracja jest automatyczna, a właściwe organy informują o niej eksportera niezwłocznie, a w kaŝdym przypadku nie później niŝ w terminie dziesięciu dni roboczych od otrzymania wniosku o rejestrację. W przypadku gdy ma to zastosowanie, wymogi ustanowione w akapicie drugim i trzecim opierają się na wymogach określonych przy stosowaniu krajowych zezwoleń generalnych na wywóz przyznawanych przez te państwa członkowskie, które udzielają takich zezwoleń. 5. Niniejsze zezwolenie obejmuje produkty podlegające naprawie, wymianie i konserwacji. MoŜe się to łączyć z przypadkowym ulepszeniem oryginalnych produktów, wynikającym na przykład z uŝycia nowoczesnych części zamiennych lub z zastosowania nowszych standardów wykonawczych związanych z niezawodnością lub bezpieczeństwem, pod warunkiem Ŝe jego wynikiem nie jest poprawa funkcjonalnych moŝliwości produktów lub nadanie im nowych lub dodatkowych funkcji.
14 Załącznik II c UNIJNE ZEZWOLENIE NA WYWÓZ NR EU004 Czasowy wywóz na wystawy lub targi Podmiot wystawiający: Unia Europejska Część 1 - Produkty 1. Niniejsze generalne zezwolenie na wywóz jest zgodne z art. 9 ust. 1 niniejszego rozporządzenia i obejmuje wszelkie produkty wymienione w którejkolwiek pozycji załącznika I do niniejszego rozporządzenia, z wyjątkiem: a) wszystkich produktów określonych w załączniku II h; b) wszystkich produktów wymienionych w sekcji D (nie obejmuje ona oprogramowania niezbędnego do właściwego funkcjonowania sprzętu do celów demonstracji); ba) wszystkich produktów wymienionych w sekcji E; bb) produktów określonych w: - 1A002a - 1C002.b.4-1C010-1C012.a - 1C227-1C228-1C229-1C230-1C231-1C236-1C237-1C240-1C350-1C450-5A001b5-5A002a2 do 5A002a9-5B002 Następujący sprzęt: a) sprzęt przeznaczony do rozwoju lub produkcji sprzętu określonego w pozycjach 5A002a2 do 5A002a9 b) urządzenia pomiarowe specjalnie przeznaczone do oceny i analizy funkcji dotyczących ochrony informacji sprzętu określonego w pozycjach 5A002a2 do 5A002a9. - 6A001-6A002a - 6A008l3-8A001b - 8A001d - 9A011
15 Część 2 Miejsca przeznaczenia Niniejsze zezwolenie jest waŝne w całej Unii w przypadku wywozu do następujących miejsc przeznaczenia: Argentyna, Albania, Chorwacja, Bośnia i Hercegowina, Brazylia, Chile, Chiny (wraz z Hongkongiem i Makao), Była Jugosłowiańska Republika Macedonii, francuskie terytoria zamorskie, Republika Korei, Islandia, Indie, Kazachstan, Meksyk, Czarnogóra, Maroko, Rosja, Serbia, Singapur, Republika Południowej Afryki, Tunezja, Turcja, Ukraina, Zjednoczone Emiraty Arabskie Część 3 Warunki i wymogi dotyczące stosowania -1. Niniejsze zezwolenie pozwala na wywóz produktów wymienionych w części 1 pod warunkiem, Ŝe jest to wywóz czasowy na wystawy lub targi oraz Ŝe produkty te zostaną ponownie przywiezione na obszar celny Unii w całości i w niezmienionej postaci w okresie 120 dni po ich pierwotnym wywiezieniu. -1a. Właściwe organy państwa członkowskiego, w którym eksporter ma swoją siedzibę (zgodnie z definicją zawartą w art. 9 ust. 6 niniejszego rozporządzenia), mogą na wniosek eksportera zwolnić z wymogu, aby produkty zostały ponownie przywiezione, zgodnie z powyŝszym ust. -1. W odniesieniu do procedury zwolnienie z wymogu zastosowanie ma odpowiednio procedura indywidualnych zezwoleń ustanowiona w art. 9 ust. 2 i w art. 14 ust. 1 niniejszego rozporządzenia. 1. Niniejsze zezwolenie nie obejmuje wywozu produktów w przypadku gdy: 1) eksporter został poinformowany przez właściwe organy państwa członkowskiego, w którym ma on siedzibę, Ŝe dane produkty są lub mogą być przeznaczone, w całości lub w części, a) do stosowania w związku z rozwojem, wytwarzaniem, obsługą, eksploatacją, konserwacją, przechowywaniem, wykrywaniem, identyfikacją lub rozprzestrzenianiem broni chemicznej, biologicznej lub jądrowej lub innych urządzeń do przeprowadzania wybuchów jądrowych, lub z rozwojem, wytwarzaniem, konserwacją lub przechowywaniem pocisków zdolnych do przenoszenia takiej broni, b) do końcowego zastosowania wojskowegow przypadku gdy kraj nabywający lub kraj przeznaczenia podlega embargu na broń ustanowionemu na mocy decyzji lub wspólnego stanowiska przyjętego przez Radę lub decyzji OBWE, lub embargu na broń nałoŝonemu przez wiąŝącą rezolucję Rady Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych, lub c) do wykorzystania jako części lub podzespoły w produktach wojskowych wymienionych na krajowej liście uzbrojenia, które zostały wywiezione z terytorium danego państwa członkowskiego bez zezwolenia lub z naruszeniem zezwolenia przewidzianego przez ustawodawstwo krajowe tego państwa członkowskiego;
16 2) eksporter, uwzględniając jego obowiązek zachowania naleŝytej staranności, jest świadomy tego, Ŝe dane produkty są przeznaczone, w całości lub w części, do jakichkolwiek zastosowań określonych w pkt 1; 3) dane produkty są wywoŝone do strefy wolnocłowej lub składu wolnocłowego znajdującego się w miejscu przeznaczenia objętym niniejszym zezwoleniem; 4) eksporter został poinformowany przez właściwe organy lub w inny sposób, (na przykład przez wytwórcę), Ŝe dane produkty zostały zaklasyfikowane przez właściwe organy jako odpowiednie do opatrzenia krajową klauzulą tajności, równowaŝną klauzuli CONFIDENTIEL UE lub wyŝszą; 4a) ich zwrot państwu pochodzenia bez usunięcia, powielenia lub upowszechnienia jakiegokolwiek podzespołu lub oprogramowania nie moŝe zostać zagwarantowany przez eksportera, lub w przypadku gdy transfer technologii jest połączony z prezentacją; 4b) dane produkty mają być wywiezione w celu prywatnej prezentacji lub demonstracji (na przykład w prywatnych salach wystawowych); 4c) dane produkty mają zostać połączone w ramach jakiegokolwiek procesu produkcji; 4d) dane produkty mają zostać uŝyte zgodnie z ich przeznaczeniem, poza minimalnym wykorzystaniem wymaganym do celów skutecznej demonstracji, jednak bez udostępniania szczegółowych wyników testu stronom trzecim; 4e) wywóz odbywa się w wyniku transakcji handlowej, w szczególności sprzedaŝy, wypoŝyczenia lub najmu danych produktów; 4f) dane produkty mają być zgromadzone na wystawie lub targach jedynie w celu sprzedaŝy, wypoŝyczenia lub najmu i nie dokonuje się ich prezentacji czy demonstracji; 4g) eksporter dokonuje jakichkolwiek ustaleń uniemoŝliwiających mu sprawowanie kontroli nad przetrzymywaniem danych produktów, w całym okresie czasowego wywozu. 2. Eksporterzy muszą podać numer referencyjny UE X002 oraz sprecyzować, Ŝe produkty są wywoŝone na mocy generalnego unijnego zezwolenia na wywóz nr UE004 w polu 44 jednolitego dokumentu administracyjnego. 3. KaŜdy eksporter stosujący niniejsze zezwolenie musi powiadomić właściwe organy państwa członkowskiego, w którym ma on swoją siedzibę (zgodnie z definicją w art. 9 ust. 6 niniejszego rozporządzenia), o pierwszym zastosowaniu tego zezwolenia nie później niŝ 30 dni od daty pierwszego wywozu lub, ewentualnie, zgodnie z wymogami organu państwa członkowskiego, w którym eksporter ma siedzibę, przed pierwszym zastosowaniem niniejszego generalnego zezwolenia na wywóz. Państwa członkowskie powiadamiają Komisję o trybie powiadamiania przyjętym w odniesieniu do niniejszego generalnego zezwolenia na wywóz. Komisja publikuje przekazane jej informacje w serii C Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej. Wymogi dotyczące sprawozdawczości związane ze stosowaniem niniejszego zezwolenia oraz dodatkowe informacje, których moŝe wymagać państwo członkowskie, z którego odbywa się wywóz, w odniesieniu do produktów wywoŝonych na podstawie niniejszego zezwolenia, są określane przez państwa członkowskie. Państwo członkowskie moŝe wymagać od eksporterów mających siedzibę na jego terytorium, aby zarejestrowali się przed pierwszym zastosowaniem niniejszego
17 zezwolenia. Rejestracja jest automatyczna, a właściwe organy informują o niej eksportera niezwłocznie, a w kaŝdym przypadku nie później niŝ w terminie dziesięciu dni roboczych od otrzymania wniosku o rejestrację. W przypadku gdy ma to zastosowanie wymogi ustanowione w akapicie drugim i trzecim opierają się na wymogach określonych przy stosowaniu krajowych zezwoleń generalnych na wywóz przyznawanych przez te państwa członkowskie, które udzielają takich zezwoleń. 4. Na uŝytek niniejszego zezwolenia wystawa lub targi oznaczają trwające przez określony czas wydarzenia komercyjne, podczas których wielu wystawców organizuje demonstracje swoich produktów dla klientów handlowych lub ogółu odbiorców.
18 Załącznik II f GENERALNE UNIJNE ZEZWOLENIE NA WYWÓZ NR EU005 Telekomunikacja Podmiot wystawiający: Unia Europejska Część 1 - Produkty Niniejsze zezwolenie na wywóz jest zgodne z art. 9 ust. 1 niniejszego rozporządzenia i obejmuje następujące produkty wymienione w załączniku I: 1. Następujące produkty z kategorii 5, część 2: a) produkty określone w pozycjach 5A001b nr 2 oraz 5A001lit. c) i d), włącznie ze specjalnie przeznaczonymi lub wyprodukowanymi do nich podzespołami lub akcesoriami; b) produkty określone w pozycjach 5B001 i 5D001 w odniesieniu do urządzeń testujących, kontrolnych i produkcyjnych oraz oprogramowanie dla produktów wymienionych w lit. a). 2. Technologia kontrolowana przez 5E001a, w przypadku gdy jest wymagana dla instalacji, eksploatacji, konserwacji i naprawy towarów określonych w pkt 1, oraz przeznaczona dla tego samego ostatecznego uŝytkownika. Część 2 Miejsca przeznaczenia Niniejsze zezwolenie na wywóz jest waŝne w całej Unii w przypadku wywozu do następujących miejsc przeznaczenia: Argentyna, Chiny (wraz z Hongkongiem i Makao), Chorwacja, Indie, Republika Korei, Rosja, Republika Południowej Afryki, Turcja, Ukraina. Część 3 - Warunki i wymogi dotyczące stosowania 1. Niniejsze zezwolenie nie obejmuje wywozu produktów w przypadku gdy: 1) eksporter został poinformowany przez właściwe organy państwa członkowskiego, w którym ma on siedzibę, Ŝe są lub mogą one być przeznaczone, w całości lub w części, a) do stosowania w związku z rozwojem, wytwarzaniem, obsługą, eksploatacją, konserwacją, przechowywaniem, wykrywaniem, identyfikacją lub rozprzestrzenianiem broni chemicznej, biologicznej lub jądrowej lub innych urządzeń do przeprowadzania wybuchów jądrowych, lub z rozwojem, wytwarzaniem, konserwacją lub przechowywaniem pocisków zdolnych do przenoszenia takiej broni,
19 b) do końcowego zastosowania wojskowego w przypadku gdy kraj nabywający lub kraj przeznaczenia podlega embargu na broń ustanowionemu na mocy decyzji lub wspólnego stanowiska przyjętego przez Radę lub decyzji OBWE, lub embargu na broń nałoŝonemu przez wiąŝącą rezolucję Rady Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych, lub c) do wykorzystania jako części lub podzespoły w produktach wojskowych wymienionych na krajowej liście uzbrojenia, które zostały wywiezione z terytorium danego państwa członkowskiego bez zezwolenia lub z naruszeniem zezwolenia przewidzianego przez ustawodawstwo krajowe tego państwa członkowskiego; ca) do wykorzystania w związku z łamaniem praw człowieka, zasad demokracji lub swobody wypowiedzi określonych w Karcie praw podstawowych Unii Europejskiej, przy uŝyciu technologii przechwytywania i urządzeń do transferu danych cyfrowych do monitorowania telefonów komórkowych i wiadomości tekstowych oraz ukierunkowanego nadzoru korzystania z Internetu (na przykład przez centra monitoringu i bramy sieciowe do legalnego przechwytywania danych); 2) eksporter, uwzględniając ciąŝący na nim obowiązek zachowania naleŝytej staranności, jest świadomy tego, Ŝe dane produkty są przeznaczone, w całości lub w części, do jakichkolwiek zastosowań określonych w pkt 1; 2a) eksporter, uwzględniając jego obowiązek zachowania naleŝytej staranności, jest świadomy tego, Ŝe produkty zostaną ponownie wywiezione do jakiegokolwiek miejsca przeznaczenia innego niŝ miejsca wymienione w części 2 niniejszego zezwolenia, w części 2 zezwolenia nr EU 001 lub państwa członkowskie. 2. Niniejsze zezwolenie nie moŝe być stosowane w przypadku gdy stosowne produkty są wywoŝone do stref wolnocłowych lub składów wolnocłowych, które znajdują się w miejscu przeznaczenia objętym niniejszym zezwoleniem. 2a. Eksporterzy muszą podać numer referencyjny UE X002 oraz sprecyzować, Ŝe produkty są wywoŝone na mocy generalnego unijnego zezwolenia na wywóz nr UE005 w polu 44 jednolitego dokumentu administracyjnego. 3. KaŜdy eksporter stosujący niniejsze zezwolenie musi powiadomić właściwe organy państwa członkowskiego, w którym ma on swoją siedzibę (zgodnie z definicją w art. 9 ust. 6 niniejszego rozporządzenia), o pierwszym zastosowaniu tego zezwolenia nie później niŝ 30 dni od daty pierwszego wywozu lub, ewentualnie, zgodnie z wymogami organu państwa członkowskiego, w którym eksporter ma siedzibę, przed pierwszym zastosowaniem niniejszego generalnego zezwolenia na wywóz.. Państwa członkowskie powiadamiają Komisję o trybie powiadamiania przyjętym w odniesieniu do niniejszego generalnego zezwolenia na wywóz. Komisja publikuje przekazane jej informacje w serii C Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej. Wymogi dotyczące sprawozdawczości związane ze stosowaniem niniejszego zezwolenia oraz dodatkowe informacje, których moŝe wymagać państwo członkowskie, z którego odbywa się wywóz, w odniesieniu do produktów wywoŝonych na podstawie niniejszego zezwolenia, są określane przez państwa członkowskie.
20 Państwo członkowskie moŝe wymagać od eksportera mającego siedzibę na jego terytorium, aby zarejestrował się przed pierwszym zastosowaniem niniejszego zezwolenia. Rejestracja jest automatyczna, a właściwe organy informują o niej eksportera niezwłocznie, a w kaŝdym przypadku nie później niŝ w terminie dziesięciu dni roboczych od otrzymania wniosku o rejestrację. W przypadku gdy ma to zastosowanie wymogi ustanowione w akapicie drugim i trzecim opierają się na wymogach określonych przy stosowaniu krajowych zezwoleń generalnych na wywóz przyznawanych przez te państwa członkowskie, które udzielają takich zezwoleń.
21 Załącznik II g GENERALNE UNIJNE ZEZWOLENIE NA WYWÓZ NR EU006 Chemikalia Część 1 - Produkty Niniejsze zezwolenie na wywóz jest zgodne z art. 9 ust. 1 niniejszego rozporządzenia i obejmuje następujące produkty wymienione w załączniku I: 1C350: 1. Tiodiglikol ( ); 2. Tlenochlorek fosforu ( ); 3. Metylofosfonian dimetylu ( ); 5. Dichlorek metylotiofosfonowy ( ). 6. Fosforyn dimetylu (DMP)( ); 7. Trichlorek fosforu ( ); 8. Fosforyn trimetylu (TMP)( ); 9. Chlorek tionylu ( ); Hydroksy 1 metylopiperydyna ( ); 11. N,N diizopropylo (beta) chloroetyloamina ( ); 12. N,N diizopropylo (beta) tioloetanoamina ( ); 13. Chinuklidyn-3-ol ( ); 14. Fluorek potasu ( ); Chloroetanol ( ); 16. Dimetyloamina ( ); 17. Etylofosfonian dietylu ( ); 18. N,N dimetylofosforoamidan dietylu ( ); 19. Fosfonian dietylu ( ); 20. Chlorowodorek dimetyloaminy ( ); 21. Dichloro(etylo)fosfina ( ); 22. Dichlorek etylofosfonowy ( ); 24. Fluorowodór ( ); 25. Benzilan metylu ( ); 26. Dichloro(metylo)fosfina ( ); 27. N,N diizopropylo (beta) amino etanol ( ); 28. Alkohol pinakolinowy ( ); 30. Fosforyn trietylu ( ); 31. Trichlorek arsenu ( ); 32. Kwas benzilowy ( ); 33. Metylofosfonin dietylu ( ); 34. Etylofosfonian dimetylu ( ); 35. Etylodifluorofosfina ( ); 36. etylodifluorofosfina ( ); chinuklidynon ( ); 38. Pentachlorek fosforu ( ); 39. Pinakolon ( ); 40. Cyjanek potasu ( );
22 41. Wodorofluorek potasu ( ); 42. Wodorofluorek amonu lub bifluorek amonu( ); 43. Fluorek sodu ( ); 44. Wodorofluorek sodu ( ); 45. Cyjanek sodu ( ); 46. Trietanoloamina ( ); 47. Pentasiarczek fosforawy ( ); 48. Di izopropyloamina ( ); 49. Dietyloaminoetanol ( ); 50. Siarczek sodu ( ); 51. Monochlorek siarki ( ); 52. Dichlorek siarki ( ); 53. Chlorowodorek trietanoloaminy ( ); 54. N,N diizopropylo (beta) chloroetyloamino chlorowodorek ( ); 55. Kwas metylofosfonowy ( ); 56. Metylofosfonian dietylu ( ); 57. Dichlorek N,N dimetylofosforoamidowy ( ); 58. Fosforyn triisopropylu ( ); 59. Etylodietanoloamina ( ); 60. O,O,O-dietylo fosforotionian ( ); 61. O,O,O-dietylo fosforoditionian ( ); 62. Heksafluorokrzemian sodu ( ); 63. Dichlorek metylotiofosfonowy ( ). 1C450 a: 4. Fosgen: dichlorek karbonylu ( ) 5. Chlorocyjan ( ) 6. Cyjanowodór ( ) 7. Chloropikryna: trichloronitrometan ( ) 1C450 b: 1. Chemikalia, inne niŝ określone w Wykazie uzbrojenia lub w pozycji 1C350, zawierające atom fosforu, z którym związana jest jedna grupa metylowa, etylowa, propylowa lub izopropylowa, lecz nie dalsze atomy węgla; 2. Dihalogenki N,N dialkilo (metylo, etylo, propylo lub izopropylo) fosforoamidowe, inne niŝ dichlorek N,N dimetylofosforoamidowy określony w pozycji 1C350.57; 3. N,N-dialkilo [metylo, etylo lub propylo (normalny lub izopropylo)] fosforoamidany dialkilu (metylu, etylu lub propylu (normalny lub izopropylu) inny niŝ N,Ndimetylofosforoamidanu dietylu określony w pozycji 1C350; 4. Chlorki 2 N,N dialkilo (metylo, etylo, propylo lub izopropylo) aminoetylu i odpowiednie protonowane sole, inne niŝ chlorek N,N diizopropylo (beta) aminoetylu lub chlorowodorek N,N diizopropylo (beta) aminoetylo chlorku, które zostały określone w pozycji 1C350; 5. N,N-dialkilo (metylo, etylo, propylo lub izopropylo) aminoetan-2-ole i odpowiednie protonowane sole, róŝne od N,N-diizopropylo-(beta)-aminoetanolu ( ) i N,Ndietyloaminoetanolu ( ), które zostały określone w pozycji 1C350; 6. N,N dialkilo (metylo, etylo, propylo lub izopropylo) aminoetano 2 tiole i odpowiednie protonowane sole, inne niŝ N,N diizopropylo (beta) aminoetanootiol, które zostały określone y w pozycji 1C350; 8. Metylodietanoloamina ( ); Część 2 Miejsca przeznaczenia
23 Niniejsze zezwolenie jest waŝne w całej Unii Europejskiej w przypadku wywozu do następujących miejsc przeznaczenia: Argentyna, Chorwacja, Islandia, Republika Korei, Turcja, Ukraina. Część 3 - Warunki i wymogi dotyczące stosowania 1. Niniejsze zezwolenie nie obejmuje wywozu produktów w przypadku gdy: 1) eksporter został poinformowany przez właściwe organy państwa członkowskiego, w którym ma on siedzibę, Ŝe są lub mogą one być przeznaczone, w całości lub w części, a) do stosowania w związku z rozwojem, wytwarzaniem, obsługą, eksploatacją, konserwacją, przechowywaniem, wykrywaniem, identyfikacją lub rozprzestrzenianiem broni chemicznej, biologicznej lub jądrowej lub innych urządzeń do przeprowadzania wybuchów jądrowych, lub z rozwojem, wytwarzaniem, konserwacją lub przechowywaniem pocisków zdolnych do przenoszenia takiej broni, b) do końcowego zastosowania wojskowego w przypadku gdy kraj nabywający lub kraj przeznaczenia podlega embargu na broń ustanowionemu na mocy decyzji lub wspólnego stanowiska przyjętego przez Radę lub decyzji OBWE, lub embargu na broń nałoŝonemu przez wiąŝącą rezolucję Rady Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych, lub c) do wykorzystania jako części lub podzespoły w produktach wojskowych wymienionych na krajowej liście uzbrojenia, które zostały wywiezione z terytorium danego państwa członkowskiego bez zezwolenia lub z naruszeniem zezwolenia przewidzianego przez ustawodawstwo krajowe tego państwa członkowskiego; 2) eksporter, uwzględniając ciąŝący na nim obowiązek zachowania naleŝytej staranności, jest świadomy tego, Ŝe dane produkty są przeznaczone, w całości lub w części, do jakichkolwiek zastosowań określonych w pkt 1; 2a) eksporter, uwzględniając ciąŝący na nim obowiązek zachowania naleŝytej staranności, ma świadomość, Ŝe produkty zostaną ponownie wywiezione do miejsca przeznaczenia innego niŝ miejsca wymienione w części 2 niniejszego zezwolenia, w części 2 generalnego unijnego zezwolenia na wywóz nr EU 001 lub państwa członkowskie. 2. Niniejsze zezwolenie nie moŝe być stosowane, jeśli stosowne produkty są wywoŝone do stref wolnocłowych lub składów wolnocłowych, które znajdują się w miejscu przeznaczenia objętym niniejszym zezwoleniem. 2a. Eksporterzy muszą podać numer referencyjny UE X002 oraz sprecyzować, Ŝe produkty są wywoŝone na mocy generalnego unijnego zezwolenia na wywóz nr UE006 w polu 44 jednolitego dokumentu administracyjnego. 4. KaŜdy eksporter stosujący niniejsze zezwolenie musi powiadomić właściwe organy państwa członkowskiego, w którym ma on swoją siedzibę (zgodnie z definicją w art. 9 ust. 6 niniejszego rozporządzenia), o pierwszym zastosowaniu tego zezwolenia nie później niŝ 30 dni od daty pierwszego wywozu lub, ewentualnie, zgodnie z wymogami organu państwa członkowskiego, w którym eksporter ma siedzibę, przed pierwszym zastosowaniem niniejszego generalnego zezwolenia na wywóz. Państwa członkowskie powiadamiają Komisję o trybie powiadamiania przyjętym w odniesieniu do niniejszego
24 generalnego zezwolenia na wywóz. Komisja publikuje przekazane jej informacje w serii C Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej. Wymogi dotyczące sprawozdawczości związane ze stosowaniem niniejszego zezwolenia oraz dodatkowe informacje, których moŝe wymagać państwo członkowskie, z którego odbywa się wywóz, w odniesieniu do produktów wywoŝonych na podstawie niniejszego zezwolenia, są określane przez państwa członkowskie. Państwo członkowskie moŝe wymagać od eksportera mającego siedzibę na jego terytorium, aby zarejestrował się przed pierwszym zastosowaniem niniejszego zezwolenia. Rejestracja jest automatyczna, a właściwe organy informują o niej eksportera niezwłocznie, a w kaŝdym przypadku nie później niŝ w terminie dziesięciu dni roboczych od otrzymania wniosku o rejestrację. W przypadku gdy ma to zastosowanie wymogi ustanowione w akapicie drugim i trzecim opierają się na wymogach określonych przy stosowaniu krajowych zezwoleń generalnych na wywóz przyznawanych przez te państwa członkowskie, które udzielają takich zezwoleń.
25 Załącznik II h (Wykaz, o którym mowa w art. 9 ust. 4 lit. a) niniejszego rozporządzenia i w załącznikach IIa, IIc i IId do niniejszego rozporządzenia) Poszczególne pozycje nie zawsze zawierają pełny opis produktów i związanych z nimi uwag z załącznika I. Jedynie załącznik I zawiera pełny opis produktów. Wymienienie towaru w niniejszym załączniku nie wpływa na stosowanie Uwagi ogólnej do oprogramowania (UOdO) w załączniku I. - Wszystkie towary określone w załączniku IV. - 0C001 Uran naturalny lub uran zuboŝony lub tor w formie metalu, stopu, związku chemicznego lub koncentratu i kaŝdego innego materiału zawierającego jeden lub więcej z powyŝszych materiałów. - 0C002 Specjalne materiały rozszczepialne, inne niŝ określone w załączniku IV. - 0D001 Oprogramowanie specjalnie opracowane lub zmienione z przeznaczeniem do rozwoju, produkcji lub uŝytkowania towarów określonych w kategorii 0 w zakresie, w jakim odnosi się do produktów z pozycji 0C001 lub do produktów określonych w pozycji 0C002, które są wyłączone z załącznika IV. - 0E001 Technologia, według uwagi do technologii jądrowej, do rozwoju, produkcji lub uŝytkowania towarów wyszczególnionych w kategorii 0 w zakresie, w jakim odnosi się do produktów z pozycji 0C001 lub do produktów określonych w pozycji 0C002, które są wyłączone z załącznika IV. - 1A102 Elementy z przesyconego pirolizowanego materiału typu węgiel-węgiel przeznaczone do kosmicznych pojazdów nośnych określonych w pozycji 9A004 lub do rakiet meteorologicznych określonych w pozycji 9A C351 Ludzkie czynniki chorobotwórcze, choroby przenoszone przez zwierzęta oraz toksyny. - 1C352 Zwierzęce czynniki chorobotwórcze. - 1C353 Elementy genetyczne i organizmy zmodyfikowane genetycznie. - 1C354 Szczepy chorobotwórcze. - 1C450a.1. amiton: O,O-dietylo-S-[2-(dietyloamino) etylo] fosforotiolan ( ) oraz odpowiednie alkilowane lub protonowane sole. - 1C450a.2. PFIB: 1,1,3,3,3 pentafluoro 2 (trifluorometylo) 1 propen ( ). - 7E104 Technologia scalania danych z systemów sterowania lotem, naprowadzania i napędu w system zarządzania lotem w celu optymalizacji toru lotu rakiet. - 9A009.a. Hybrydowe systemy napędowe rakiet o impulsie całkowitym powyŝej 1,1 MNs. - 9A117 Mechanizmy do łączenia stopni, mechanizmy do rozłączania stopni oraz mechanizmy międzystopniowe, nadające się do wykorzystania w pociskach rakietowych.
26 ZAŁĄCZNIK Oświadczenie Komisji: Komisja zamierza dokonać przeglądu niniejszego rozporządzenia najpóźniej do dnia 31 grudnia 2013 r., w szczególności w zakresie oceny moŝliwości wprowadzenia generalnego zezwolenia na wywóz w odniesieniu do przesyłek o niskiej wartości. Oświadczenie Parlamentu Europejskiego, Rady i Komisji w sprawie przesyłek o niskiej wartości: Niniejsze rozporządzenie nie ma wpływu na krajowe generalne zezwolenia na wywóz przesyłek o niskiej wartości wydawane przez państwa członkowskie zgodnie z art. 9 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 428/2009.
Wspólnotowy kodeks celny w odniesieniu do daty rozpoczęcia jego stosowania ***I
P7_TA-PROV(2013)0217 Wspólnotowy kodeks celny w odniesieniu do daty rozpoczęcia jego stosowania ***I Rezolucja ustawodawcza Parlamentu Europejskiego z dnia 23 maja 2013 r. w sprawie wniosku dotyczącego
Wspólny system podatku od wartości dodanej w odniesieniu do przepisów dotyczących fakturowania *
P7_TA-PROV(2010)0092 Wspólny system podatku od wartości dodanej w odniesieniu do przepisów dotyczących fakturowania * Rezolucja legislacyjna Parlamentu Europejskiego z dnia 5 maja 2010 r. w sprawie wniosku
Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 19.12.2018 r. COM(2018) 891 final 2018/0435 (COD) Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY zmieniające rozporządzenie Rady (WE) nr 428/2009 poprzez wydanie
Dokument z posiedzenia ADDENDUM. do sprawozdania. Komisja Handlu Międzynarodowego. Sprawozdawca: Klaus Buchner A8-0071/2019
Parlament Europejski 2014-2019 Dokument z posiedzenia 7.3.2019 A8-0071/2019/err01 ADDENDUM do sprawozdania w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającego rozporządzenie
Wspólny system podatku od wartości dodanej w odniesieniu do przepisów dotyczących
C 81 E/156 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 15.3.2011 Wspólny system podatku od wartości dodanej w odniesieniu do przepisów dotyczących fakturowania * P7_TA(2010)0092 Rezolucja legislacyjna Parlamentu
Warszawa, dnia 30 maja 2017 r. Poz. 1045
Warszawa, dnia 30 maja 2017 r. Poz. 1045 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA ROZWOJU I FINANSÓW 1) z dnia 25 maja 2017 r. w sprawie krajowego zezwolenia generalnego 2) Na podstawie art. 8 ust. 2 ustawy z dnia 29 listopada
TEKSTY PRZYJĘTE Wydanie tymczasowe. Unijny kodeks celny: włączenie gminy Campione d Italia i włoskich wód jeziora Lugano do obszaru celnego Unii ***I
Parlament Europejski 2014-2019 TEKSTY PRZYJĘTE Wydanie tymczasowe P8_TA-PROV(2019)0047 Unijny kodeks celny: włączenie gminy Campione d Italia i włoskich wód jeziora Lugano do obszaru celnego Unii ***I
Warszawa, dnia 29 maja 2014 r. Poz. 702
Warszawa, dnia 29 maja 2014 r. Poz. 702 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA GOSPODARKI 1) z dnia 19 maja 2014 r. w sprawie krajowego zezwolenia generalnego 2) Na podstawie art. 8 ust. 2 ustawy z dnia 29 listopada
P7_TA(2010)0380 Instrument finansowy na rzecz wspierania demokracji i praw człowieka na świecie ***I
P7_TA(2010)0380 Instrument finansowy na rzecz wspierania demokracji i praw człowieka na świecie ***I Rezolucja legislacyjna Parlamentu Europejskiego z dnia 21 października 2010 r. w sprawie wniosku dotyczącego
III PARLAMENT EUROPEJSKI
11.3.2014 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 72 E/91 III (Akty przygotowawcze) PARLAMENT EUROPEJSKI Procedury dotyczące stosowania Układu o stabilizacji i stowarzyszeniu WE-Serbia i Umowy przejściowej
Wspólnotowy system kontroli wywozu, transferu, pośrednictwa i tranzytu w odniesieniu do produktów podwójnego zastosowania ***I
C 68 E/112 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 7.3.2014 18. z zadowoleniem przyjmuje fakt, że w następstwie wniosków Parlamentu w budżecie na rok 2012 ujęto środki na płatności w wysokości 50 000 000 EUR
Dokument ten służy wyłącznie do celów dokumentacyjnych i instytucje nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za jego zawartość
2009R0428 PL 15.06.2012 002.001 1 Dokument ten służy wyłącznie do celów dokumentacyjnych i instytucje nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za jego zawartość B ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 428/2009 z dnia
(wersja przekształcona) (Dz.U. L 134 z , s. 1)
02009R0428 PL 16.11.2016 006.003 1 Dokument ten służy wyłącznie do celów informacyjnych i nie ma mocy prawnej. Unijne instytucje nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za jego treść. Autentyczne wersje odpowiednich
Sędziowie ad interim Sądu do spraw SłuŜby Publicznej Unii Europejskiej ***I
P7_TA-PROV(2012)0295 Sędziowie ad interim Sądu do spraw SłuŜby Publicznej Unii Europejskiej ***I Rezolucja ustawodawcza Parlamentu Europejskiego z dnia 5 lipca 2012 r. w sprawie projektu rozporządzenia
Przepisy dotyczące ciągników wprowadzanych do obrotu w ramach programu elastyczności ***I
P7_TA-PROV(2011)0294 Przepisy dotyczące ciągników wprowadzanych do obrotu w ramach programu elastyczności ***I Rezolucja legislacyjna Parlamentu Europejskiego z dnia 23 czerwca 2011 r. w sprawie wniosku
* PROJEKT SPRAWOZDANIA
Parlament Europejski 2014-2019 Komisja Gospodarcza i Monetarna 2016/0406(CNS) 9.10.2018 * PROJEKT SPRAWOZDANIA w sprawie wniosku dotyczącego dyrektywy Rady zmieniającej dyrektywę 2006/112/WE w sprawie
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) / z dnia r.
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 18.4.2018 r. C(2018) 2205 final ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) / z dnia 18.4.2018 r. zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2015/2447 w zakresie przepisów
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH Bruksela, dnia 16.12.2008 KOM(2008) 854 wersja ostateczna 2008/0249 (ACC) C7-0062/10 Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1334/2000 ustanawiające
Roczne sprawozdania finansowe niektórych rodzajów spółek w odniesieniu do mikropodmiotów ***I
P7_TA(200)0052 Roczne sprawozdania finansowe niektórych rodzajów spółek w odniesieniu do mikropodmiotów ***I Rezolucja legislacyjna Parlamentu Europejskiego z dnia 0 marca 200 r. w sprawie wniosku dotyczącego
TEKSTY PRZYJĘTE. Wprowadzenie nadzwyczajnych autonomicznych środków handlowych dla Republiki Tunezyjskiej ***I
Parlament Europejski 2014-2019 TEKSTY PRZYJĘTE P8_TA(2016)0056 Wprowadzenie nadzwyczajnych autonomicznych środków handlowych dla Republiki Tunezyjskiej ***I Poprawki przyjęte przez Parlament Europejski
Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 23.2.2017 r. COM(2017) 79 final 2017/0030 (NLE) Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY zmieniające rozporządzenie Rady (UE) nr 479/2013 z dnia 13 maja 2013 r. w sprawie zwolnienia
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 10 czerwca 2016 r. (OR. en)
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 10 czerwca 2016 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2015/0906 (COD) 9975/16 CODEC 845 JUR 282 INST 254 COUR 32 PE 70 NOTA INFORMACYJNA Od: Do: Dotyczy:
ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) NR
12.6.2014 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 173/79 ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) NR 599/2014 z dnia 16 kwietnia 2014 r. zmieniające rozporządzenie Rady (WE) nr 428/2009 ustanawiające
RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 28 stycznia 2014 r. (OR. en) 17930/1/13 REV 1. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2011/0465 (COD)
RADA UNII EUROPEJSKIEJ Bruksela, 28 stycznia 2014 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2011/0465 (COD) 17930/1/13 REV 1 COWEB 189 CODEC 2992 PARLNAT 327 AKTY USTAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY
Dopuszczalny poziom hałasu i układ wydechowy pojazdów silnikowych ***I
P7_TA(2011)0210 Dopuszczalny poziom hałasu i układ wydechowy pojazdów silnikowych ***I Rezolucja legislacyjna Parlamentu Europejskiego z dnia 11 maja 2011 r. w sprawie wniosku dotyczącego dyrektywy Parlamentu
Kontynuacja działań w zakresie mobilności edukacyjnej w ramach programu Erasmus+ w związku z wystąpieniem Zjednoczonego Królestwa z Unii Europejskiej
8.3.2019 A8-0082/ 001-003 POPRAWKI 001-003 Poprawki złożyła Komisja Kultury i Edukacji Sprawozdanie Bogdan Andrzej Zdrojewski A8-0082/2019 Kontynuacja działań w zakresie mobilności edukacyjnej w ramach
Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 10.4.2013 COM(2013) 193 final 2013/0104 (COD) Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY zmieniające rozporządzenie (WE) nr 450/2008 ustanawiające wspólnotowy
ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) NR
L 103/10 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 5.4.2014 ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) NR 332/2014 z dnia 11 marca 2014 r. w sprawie pewnych procedur dotyczących stosowania Układu o
10292/17 mik/lo/mg 1 DRI
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 14 czerwca 2017 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2016/0384 (COD) 10292/17 CODEC 1051 FSTR 47 FC 55 REGIO 71 SOC 481 EMPL 369 BUDGET 20 AGRISTR 48 PECHE
***I PROJEKT SPRAWOZDANIA
PARLAMENT EUROPEJSKI 2009-2014 Komisja Handlu Międzynarodowego 16.11.2010 2010/0289(COD) ***I PROJEKT SPRAWOZDANIA w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady wprowadzającego
Wniosek dotyczący rozporządzenia (COM(2019)0053 C8-0039/ /0019(COD)) POPRAWKI PARLAMENTU * do tekstu proponowanego przez Komisję
8.3.2019 A8-0161/ 001-011 POPRAWKI 001-011 Poprawki złożyła Komisja Zatrudnienia i Spraw Socjalnych Sprawozdanie Marian Harkin, Jean Lambert A8-0161/2019 Ustanowienie środków awaryjnych w dziedzinie koordynacji
***I PROJEKT SPRAWOZDANIA
PARLAMENT EUROPEJSKI 2009-2014 Komisja Rynku Wewnętrznego i Ochrony Konsumentów 25.4.2013 2013/0104(COD) ***I PROJEKT SPRAWOZDANIA w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego
A8-0277/14 POPRAWKI PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO * do wniosku Komisji
25.1.2017 A8-0277/14 Poprawka 14 Bernd Lange w imieniu Komisji Handlu Międzynarodowego Sprawozdanie A8-0277/2016 Marielle de Sarnez Dwustronna klauzula ochronna i mechanizm stabilizacyjny dotyczący bananów
Długoterminowy plan w zakresie zasobów dorsza w Morzu Bałtyckim i połowu tych zasobów ***I
30.12.2015 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 440/195 2. zwraca się do Komisji o ponowne przekazanie mu sprawy, jeśli uzna ona za stosowne wprowadzić znaczące zmiany do swojego wniosku lub zastąpić
Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY. w sprawie obniżenia lub zniesienia ceł na towary pochodzące z Ukrainy
KOMISJA EUROPEJSKA Strasburg, dnia 11.3.2014 r. COM(2014) 166 final 2014/0090 (COD) Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY w sprawie obniżenia lub zniesienia ceł na towary pochodzące z
ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR
29.5.2009 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 134/1 I (Akty przyjęte na mocy Traktatów WE/Euratom, których publikacja jest obowiązkowa) ROZPORZĄDZENIA ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 428/2009 z dnia 5
UNIA EUROPEJSKA PARLAMENT EUROPEJSKI
UNIA EUROPEJSKA PARLAMENT EUROPEJSKI RADA Bruksela, 29 maja 2013 r. (OR. en) 2013/0104 (COD) PE-CONS 23/13 UD 94 ENFOCUSTOM 77 MI 334 COMER 102 TRANS 185 CODEC 923 OC 256 AKTY USTAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 277/23
18.10.2008 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 277/23 ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1024/2008 z dnia 17 października 2008 r. ustanawiające szczegółowe środki dla wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr
Poprawka 3 Claude Moraes w imieniu Komisji Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych
3.4.2019 A8-0047/3 Poprawka 3 Claude Moraes w imieniu Komisji Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych Sprawozdanie A8-0047/2019 Sergei Stanishev Państwa trzecie, których obywatele
11917/12 MSI/akr DG C1
RADA UNII EUROPEJSKIEJ Bruksela, 26 września 2012 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny nume r referencyjny: 2010/0197 (COD) 11917/12 WTO 244 FDI 20 CODEC 1777 OC 357 AKTY USTAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY Dotyczy:
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
L 171/100 26.6.2019 ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2019/1084 z dnia 25 czerwca 2019 r. zmieniające rozporządzenie (UE) nr 142/2011 w odniesieniu do harmonizacji wykazu zatwierdzonych lub zarejestrowanych
Projekt DECYZJA KOMISJI (WE) NR. z dnia [ ] r.
PL xxxx PL PL Projekt DECYZJA KOMISJI (WE) NR z dnia [ ] r. dotycząca okresu przejściowego w odniesieniu do działalności audytowej biegłych rewidentów i jednostek audytorskich z niektórych krajów trzecich
(Akty ustawodawcze) ROZPORZĄDZENIA
29.12.2017 L 348/1 I (Akty ustawodawcze) ROZPORZĄDZENIA ROZPORZĄDZENIE RADY (UE) 2017/2454 z dnia 5 grudnia 2017 r. zmieniające rozporządzenie (UE) nr 904/2010 w sprawie współpracy administracyjnej oraz
ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) 2015/479 z dnia 11 marca 2015 r. w sprawie wspólnych reguł wywozu (tekst jednolity)
L 83/34 ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) 2015/479 z dnia 11 marca 2015 r. w sprawie wspólnych reguł wywozu (tekst jednolity) PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ, uwzględniając
AKTY PRAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY PROJEKT DECYZJI RADY określającej wykaz państw trzecich i organizacji, z którymi Europol zawiera porozumienia
RADA UNII EUROPEJSKIEJ Bruksela, 24 lipca 2009 r. (OR. en) 11946/09 EUROPOL 49 AKTY PRAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY Dotyczy: PROJEKT DECYZJI RADY określającej wykaz państw trzecich i organizacji, z którymi
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
L 98/4 ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2018/582 z dnia 12 kwietnia 2018 r. zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 1352/2013 ustanawiające formularze przewidziane w rozporządzeniu Parlamentu
DYREKTYWY. uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 113, uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
27.12.2018 L 329/3 DYREKTYWY DYREKTYWA RADY (UE) 2018/2057 z dnia 20 grudnia 2018 r. zmieniająca dyrektywę 2006/112/WE w sprawie wspólnego systemu podatku od wartości dodanej w odniesieniu do tymczasowego
***I PROJEKT SPRAWOZDANIA
PARLAMENT EUROPEJSKI 2009-2014 Komisja Gospodarcza i Monetarna 26.3.2013 2012/0364(COD) ***I PROJEKT SPRAWOZDANIA w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie
Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 10.2.2012 r. COM(2012) 51 final 2012/0023 (COD) Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY zmieniające rozporządzenie (WE) nr 726/2004 odnośnie do nadzoru
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) / z dnia r.
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 14.11.2017 r. C(2017) 7474 final ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) / z dnia 14.11.2017 r. w sprawie warunków technicznych rozwijania, utrzymywania i wykorzystywania
KOMUNIKAT DLA POSŁÓW
PARLAMENT EUROPEJSKI 2009-2014 Komisja Prawna 16.6.2011 KOMUNIKAT DLA POSŁÓW (52/2011) Przedmiot: Uzasadniona opinia Kortezów Generalnych Hiszpanii w sprawie wniosku dotyczącego dyrektywy Rady zmieniającej
Dostosowanie niektórych aktów prawnych przewidujących stosowanie procedury regulacyjnej połączonej z kontrolą do art. 290 i 291
11.4.2019 A8-0020/ 001-584 POPRAWKI 001-584 Poprawki złożyła Komisja Prawna Sprawozdanie József Szájer A8-0020/2018 Dostosowanie niektórych aktów prawnych przewidujących stosowanie procedury regulacyjnej
Ochrona euro przed fałszowaniem *
C 286 E/76 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 27.11.2009 PRZEZ RADĘ Poprawka 19 Wniosek dotyczący decyzji ramowej Rady Artykuł 11 ustęp 1 litera a) punkt (iva) (nowy) Poprawka 20 Wniosek dotyczący decyzji
TEKSTY PRZYJĘTE. P8_TA(2019)0302 Rynki instrumentów finansowych: dostawcy usług w zakresie finansowania społecznościowego ***I
Parlament Europejski 204-209 TEKSTY PRZYJĘTE P8_TA(209)0302 Rynki instrumentów finansowych: dostawcy usług w zakresie finansowania społecznościowego ***I Rezolucja ustawodawcza Parlamentu Europejskiego
(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA
26.2.2014 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 56/1 II (Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 174/2014 z dnia 25 lutego 2014 r. w sprawie zmiany
Dokument z posiedzenia cor01 SPROSTOWANIE
PARLAMENT EUROPEJSKI 2009-2014 Dokument z posiedzenia 7.4.2014 cor01 SPROSTOWANIE do stanowiska Parlamentu Europejskiego przyjętego w pierwszym czytaniu dnia 27 lutego 2014 r. w celu przyjęcia rozporządzenia
Wspólny wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY. zmieniające rozporządzenie (UE) nr 36/2012 w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Syrii
KOMISJA EUROPEJSKA WYSOKI PRZEDSTAWICIEL UNII EUROPEJSKIEJ DO SPRAW ZAGRANICZNYCH I POLITYKI BEZPIECZEŃSTWA Bruksela, dnia 28.11.2013 r. JOIN(2013) 28 final 2013/0417 (NLE) Wspólny wniosek ROZPORZĄDZENIE
Dokument z posiedzenia
Parlament Europejski 2014-2019 Dokument z posiedzenia A8-0368/2018 13.11.2018 ***I SPRAWOZDANIE w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającego rozporządzenie
PROJEKT STANOWISKA RP
PROJEKT STANOWISKA RP przygotowany w związku z art. 7 ustawy z dnia 8 października 2010 r. o współpracy Rady Ministrów z Sejmem i Senatem w sprawach związanych z członkostwem Rzeczypospolitej Polskiej
Dokument z posiedzenia
Parlament Europejski 2014-2019 Dokument z posiedzenia A8-0318/2018 12.10.2018 ***I SPRAWOZDANIE w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie zmiany i sprostowania
Status Rzecznika Praw Obywatelskich
C 286 E/172 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 27.11.2009 uwzględniając art. 299 ust. 2 Traktatu WE, na mocy którego Rada skonsultowała się z Parlamentem (C6-0153/2008), uwzględniając art. 51 Regulaminu,
PUBLIC RADA UNIEUROPEJSKIEJ. Bruksela,28maja2013r.(13.06) (OR.en) 10151/13. Międzyinstytucjonalnynumer referencyjny: 2009/0139(CNS) LIMITE FISC109
ConseilUE RADA UNIEUROPEJSKIEJ Bruksela,28maja2013r.(13.06) (OR.en) Międzyinstytucjonalnynumer referencyjny: 2009/0139(CNS) PUBLIC 10151/13 LIMITE FISC109 NOTA Od: Do: Dotyczy: Prezydencja Delegacje WniosekdotyczącydyrektywyRadyzmieniającej
***I PROJEKT SPRAWOZDANIA
PARLAMENT EUROPEJSKI 2009-2014 Komisja Handlu Międzynarodowego 23.8.2010 2008/0249(COD) ***I PROJEKT SPRAWOZDANIA w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającego
A7-0131/21. Poprawka 21 Matthias Groote w imieniu Komisji Ochrony Środowiska Naturalnego, Zdrowia Publicznego i Bezpieczeństwa śywności
2.10.2013 A7-0131/21 Poprawka 21 Matthias Groote w imieniu Komisji Ochrony Środowiska Naturalnego, Zdrowia Publicznego i Bezpieczeństwa śywności Sprawozdanie Vladko Todorov Panayotov Baterie i akumulatory
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
L 85 I/11 ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) 2019/494 z dnia 25 marca 2019 r. w sprawie niektórych aspektów bezpieczeństwa lotniczego w odniesieniu do wystąpienia Zjednoczonego Królestwa
***I PROJEKT SPRAWOZDANIA
PARLAMENT EUROPEJSKI 2009-2014 Komisja Ochrony Środowiska Naturalnego, Zdrowia Publicznego i Bezpieczeństwa Żywności 23.10.2013 2013/0192(COD) ***I PROJEKT SPRAWOZDANIA w sprawie wniosku dotyczącego dyrektywy
POPRAWKI Poprawki złożyła Komisja Rynku Wewnętrznego i Ochrony Konsumentów
8.3.2019 A8-0342/ 001-006 POPRAWKI 001-006 Poprawki złożyła Komisja Rynku Wewnętrznego i Ochrony Konsumentów Sprawozdanie Jasenko Selimovic A8-0342/2018 Przedłużenie przejściowego okresu wykorzystywania
ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) NR
L 351/40 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 20.12.2012 ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) NR 1219/2012 z dnia 12 grudnia 2012 r. ustanawiające przepisy przejściowe w zakresie dwustronnych
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR
L 314/2 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 29.11.2011 ROZPORZĄDZENIA ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 1222/2011 z dnia 28 listopada 2011 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1010/2009 w odniesieniu
ZAŁĄCZNIK. do wniosku dotyczącego DECYZJI RADY
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 21.10.2016 r. COM(2016) 669 final ANNEX 1 ZAŁĄCZNIK do wniosku dotyczącego DECYZJI RADY w sprawie podpisania, w imieniu Unii Europejskiej, Porozumienia w formie wymiany
Wniosek DECYZJA RADY
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 24.10.2013 COM(2013) 729 final 2013/0349 (NLE) Wniosek DECYZJA RADY w sprawie stanowiska, jakie ma przyjąć Unia Europejska w ramach Rady Stowarzyszenia utworzonej Układem
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH Bruksela, dnia 17.9.2007 KOM(2007) 525 wersja ostateczna 2007/0192 (CNS) Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY zmieniające rozporządzenie Rady (WE) nr 1338/2001 ustanawiające środki
A8-0028/1. Poprawka 1 Claude Moraes w imieniu Komisji Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych
29.5.2017 A8-0028/1 Poprawka 1 Claude Moraes w imieniu Komisji Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych Sprawozdanie Sylvia-Yvonne Kaufmann Jednolity formularz wizowy COM(2015)0303
Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 24.1.2013 COM(2013) 15 final 2013/0010 (COD) C7-0021/13 Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY zmieniające rozporządzenie Rady (WE) nr2173/2005 w sprawie
UNIA EUROPEJSKA PARLAMENT EUROPEJSKI
UNIA EUROPEJSKA PARLAMENT EUROPEJSKI RADA Bruksela, 24 stycznia 2014 r. (OR. en) 2011/0453 (COD) PE-CONS 112/13 AGRI 701 AGRIORG 154 NT 9 WTO 276 CODEC 2403 AKTY USTAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY Dotyczy:
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 338 ust. 1,
L 311/20 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 17.11.2016 ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) 2016/1954 z dnia 26 października 2016 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1365/2006 w sprawie
***I PROJEKT SPRAWOZDANIA
Parlament Europejski 2014-2019 Komisja Spraw Konstytucyjnych 2017/0219(COD) 5.10.2017 ***I PROJEKT SPRAWOZDANIA w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającego
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 207 w związku z jego art. 218 ust. 9,
L 80/26 25.3.2017 DECYZJA RADY (UE) 2017/561 z dnia 21 marca 2017 r. w sprawie stanowiska, jakie ma zostać zajęte w imieniu Unii Europejskiej we Wspólnym Komitecie UE Meksyk w odniesieniu do zmian w załączniku
Europejska Fundacja na Rzecz Poprawy Warunków Życia i Pracy *
23.2.2006 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 45 E/87 P6_TA(2005)0146 Europejska Fundacja na Rzecz Poprawy Warunków Życia i Pracy * Rezolucja legislacyjna Parlamentu Europejskiego w sprawie projektu
Wniosek DECYZJA RADY
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 12.6.2014 r. COM(2014) 351 final 2014/0179 (NLE) Wniosek DECYZJA RADY w sprawie stanowiska, jakie ma zostać przyjęte w imieniu Unii Europejskiej we Wspólnym Komitecie
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
L 94/4 ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2018/562 z dnia 9 kwietnia 2018 r. zmieniające rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1354/2011 otwierające unijne roczne kontyngenty taryfowe w odniesieniu
Rynki instrumentów finansowych: dostawcy usług w zakresie finansowania społecznościowego
25.3.2019 A8-0362/ 001-001 POPRAWKI 001-001 Poprawki złożyła Komisja Gospodarcza i Monetarna Sprawozdanie Caroline Nagtegaal Rynki instrumentów finansowych: dostawcy usług w zakresie finansowania społecznościowego
5803/17 PAW/alb DGG 3B
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 16 lutego 2017 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2016/0327 (NLE) 5803/17 UD 13 SPG 5 AKTY USTAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY Dotyczy: Porozumienie w formie
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 6 sierpnia 2014 r. (OR. en)
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 6 sierpnia 2014 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2014/0145 (NLE) 12029/14 RS 2 UD 181 AKTY USTAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY Dotyczy: DECYZJA RADY w
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR
24.11.2012 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 326/3 ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 1097/2012 z dnia 23 listopada 2012 r. zmieniające rozporządzenie (UE) nr 142/2011 w sprawie wykonania rozporządzenia
A8-0153/2 POPRAWKI PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO * do wniosku Komisji
18.10.2018 A8-0153/2 Poprawka 2 Roberto Gualtieri w imieniu Komisji Gospodarczej i Monetarnej Sprawozdanie Othmar Karas, Pervenche Berès Siedziba Europejskiego Urzędu Nadzoru Bankowego (COM(2017)0734 C8-0420/2017
Dopuszczalny poziom hałasu i układ wydechowy pojazdów silnikowych ***I
C 377 E/228 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 7.12.2012 Dyrektywa 80/181/EWG Niniejsza dyrektywa Artykuł 9 Artykuł 8 Artykuł 10 Załącznik rozdział I pkt 1. do 1.2 Załącznik I rozdział I pkt 1. do 1.2
***I STANOWISKO PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO
PARLAMENT EUROPEJSKI 2009-2014 Ujednolicony dokument legislacyjny 11.12.2012 EP-PE_TC1-COD(2012)0049 ***I STANOWISKO PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO przyjęte w pierwszym czytaniu w dniu 11 grudnia 2012 r. w celu
Współpraca administracyjna w dziedzinie opodatkowania *
C 341 E/86 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 16.12.2010 P7_TC1-COD(2009)0105 Stanowisko Parlamentu Europejskiego przyjęte w pierwszym czytaniu w dniu 10 lutego 2010 r. w celu przyjęcia rozporządzenia
*** PROJEKT ZALECENIA
Parlament Europejski 2014-2019 Komisja Handlu Międzynarodowego 2016/0006(NLE) 9.1.2018 *** PROJEKT ZALECENIA w sprawie projektu decyzji Rady w sprawie zawarcia, w imieniu Unii Europejskiej, Umowy między
Rozporządzenie (WE) nr 1830/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady. z dnia 22 września 2003 r.
Rozporządzenie (WE) nr 1830/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 września 2003 r. dotyczące możliwości śledzenia i etykietowania organizmów zmodyfikowanych genetycznie oraz możliwości śledzenia
Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 9.8.2012 r. COM(2012) 449 final 2012/0217 (COD) Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY w sprawie przydziału kontyngentów taryfowych mających zastosowanie
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE)
L 194/4 ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2017/1375 z dnia 25 lipca 2017 r. zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 1191/2014 określające format i sposób składania sprawozdania, o którym mowa
(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA
18.9.2015 L 242/1 II (Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2015/1538 z dnia 23 czerwca 2015 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego
Europejska Fundacja na Rzecz Poprawy Warunków Życia i Pracy *
P6_TA(2005)0146 Europejska Fundacja na Rzecz Poprawy Warunków Życia i Pracy * Rezolucja legislacyjna Parlamentu Europejskiego w sprawie projektu rozporządzenia Rady zmieniającego rozporządzenie (EWG) nr
PARLAMENT EUROPEJSKI
PARLAMENT EUROPEJSKI 2009 Dokument z posiedzenia 2014 C7-0028/2014 2011/0465(COD) 06.02.2014 STANOWISKO PRZYJĘTE PRZEZ RADĘ W PIERWSZYM CZYTANIU Stanowisko Rady w pierwszym czytaniu w sprawie przyjęcia
Wniosek ROZPORZĄDZENIE (UE) PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 26.5.2010 KOM(2010) 142 wersja ostateczna 2010/0140 (COD) C7-0135/10 Wniosek ROZPORZĄDZENIE (UE) PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY zmieniające rozporządzenie Rady (WE) nr
***II PROJEKT ZALECENIA DO DRUGIEGO CZYTANIA
Parlament Europejski 2014-2019 Komisja Rynku Wewnętrznego i Ochrony Konsumentów 5.10.2015 2013/0246(COD) ***II PROJEKT ZALECENIA DO DRUGIEGO CZYTANIA w sprawie stanowiska Rady w pierwszym czytaniu w sprawie
A8-0251/ POPRAWKI Poprawki złożyła Komisja Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych
9..205 A8-025/ 00-00 POPRAWKI 00-00 Poprawki złożyła Komisja Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych Sprawozdanie Claude Moraes A8-025/205 Uchylenie niektórych aktów prawnych w ramach
***I STANOWISKO PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO
PARLAMENT EUROPEJSKI 2009-2014 Ujednolicony dokument legislacyjny 10.10.2013 EP-PE_TC1-COD(2012)0066 ***I STANOWISKO PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO przyjęte w pierwszym czytaniu w dniu 10 października 2013 r.