MADSEN Astera². Instrukcja obsługi. Nr dok PL/03 Nr części PL
|
|
- Zuzanna Wiśniewska
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 MADSEN Astera² Instrukcja obsługi Nr dok PL/03 Nr części PL
2 Informacja o prawach autorskich Żadnaczęść niniejszejdokumentacji lub programu nie może byćkopiowana, powielana,przechowywanaw systemach wyszukiwaniainformacjiani przesyłanaw jakiejkolwiek formie lub zapomocąjakichkolwiek urządzeń(elektronicznych, mechanicznych, fotokopiujących,rejestrujących lub innych) bez uprzedniej pisemnejzgody firmygn Otometrics A/S. Copyright 2015, GN Otometrics A/S Opublikowane w Daniaprzez GN Otometrics A/S,Dania Wszystkie informacje, ilustracje i specyfikacje zawarte w niniejszympodręczniku sąoparte na najbardziejaktualnych danych dotyczących produktu dostępnychw momencie publikacji.firmagn Otometrics A/S zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w dowolnej chwili bez uprzedniego powiadomienia. Zastrzeżone znakitowarowe i znakitowarowe MADSEN Itera II,MADSEN OTOflex 100, OTOsuite,AURICAL FreeFit, AURICAL Visible Speech, MADSEN Astera², MADSEN Xeta, ICS Chartr 200 VNG/ENG, ICSChartr EP, OTOcam 300,MADSEN AccuScreen, MADSEN AccuLink,ICS AirCal, AURICAL Aud, AURICAL HIT, ICS Impulse, OTObase imadsen Capella²to zastrzeżone znaki towarowelub znaki towarowe firmygn Otometrics A/S. Data premiery wersji Pomoc techniczna Należy skontaktować się z dostawcą. 2 Otometrics - MADSEN Astera²
3 Spis treści 1 Opis urządzenia 4 2 Przeznaczenie 4 3 Rozpakowywanie 5 4 Instalacja 5 5 Zasilanie urządzenia 12 6 Podłączanie audiometru MADSEN Astera² do oprogramowania OTOsuite 12 7 Regulatory ekranowe 13 8 Sterowanie za pomocą klawiatury komputera 13 9 Ikony paska narzędzi w module audiometrycznym Panel Sunshine Odpowiednie umiejscowienie przetwornika Przeprowadzanie audiometrii tonalnej Przeprowadzanie audiometrii mowy Serwis, czyszczenie i kalibracja Informacje dodatkowe Dane techniczne Definicje symboli Ostrzeżenia Producent 38 Otometrics - MADSEN Astera² 3
4 1 Opis urządzenia 1 Opis urządzenia MADSEN Astera² to sterowany komputerowo audiometr do badania słuchu pacjentów. Do obsługi audiometru służy oprogramowanie modułu audiometrycznego OTOsuite. Audiometr MADSEN Astera² umożliwia przeprowadzanie wszystkich standardowych badań audiometrycznych (w zakresie audiometrii tonalnej i audiometrii mowy) oraz badań specjalnych. Audiometr MADSEN Astera² można obsługiwać przy użyciu klawiatury i myszy komputera lub panelu sterowania audiometru (ACP, Audiometer Control Panel) MADSEN Astera² z modułem oprogramowania audiometrycznego OTOsuite pełniącym rolę wyświetlacza. Moduł oprogramowania audiometrycznego OTOsuite, który jest zgodny z systemem NOAH, umożliwia monitorowanie wyników badań, tworzenie badań użytkownika, zapisywanie i eksportowanie danych oraz drukowanie raportów. Natężenia i częstotliwości badania, a także bieżące ustawienia badania i inne informacje są wyświetlane na monitorze komputera. 2 Przeznaczenie MADSEN Astera² i moduł audiometryczny Użytkownicy: audiolodzy, laryngolodzy i inni pracownicy służby zdrowia podczas badania słuchu pacjentów. Zastosowanie: diagnostyczne i kliniczne badania audiometryczne. Panel sterowania audiometru (ACP) MADSEN Astera² Panel ACP służy jako dodatkowy interfejs użytkownika podłączony do audiometru MADSEN Astera². 2.1 Konwencje typograficzne Użycie symboli Ostrzeżenie, Zachować ostrożność oraz Uwaga W podręczniku są używane następujące symbole ostrzegawcze w celu zwrócenia uwagi na informacje dotyczące bezpiecznego i prawidłowego używania urządzenia lub oprogramowania: Ostrzeżenie Oznacza, że występuje ryzyko śmierci lub odniesienia poważnych obrażeń przez użytkownika lub pacjenta. 4 Otometrics - MADSEN Astera²
5 3 Rozpakowywanie Zachować ostrożność Oznacza, że występuje ryzyko odniesienia obrażeń przez użytkownika lub pacjenta bądź ryzyko uszkodzenia danych lub urządzenia. Uwaga Oznacza, że należy zwrócić szczególną uwagę. 3 Rozpakowywanie 1. Ostrożnie rozpakuj urządzenie. Po rozpakowaniu urządzenia i akcesoriów zaleca się pozostawienie oryginalnego opakowania. W przypadku konieczności transportowania urządzenia z przyczyn technicznych oryginalne opakowanie będzie stanowić ochronę przed uszkodzeniami. 2. Obejrzyj urządzenie i sprawdź, czy nie doszło do żadnych uszkodzeń. W przypadku ich wystąpienia nie uruchamiaj urządzenia i skontaktuj się z lokalnym dystrybutorem w celu uzyskania pomocy. 3. Sprawdź kompletność dostawy na podstawie wykazu, aby się upewnić, że dotarły wszystkie niezbędne części i akcesoria. Jeśli się okaże, że zestaw jest niekompletny, skontaktuj się z lokalnym dystrybutorem. 4. Sprawdź raport z badania (certyfikat kalibracji) i upewnij się, że przetworniki (słuchawki i wibrator kostny) są odpowiednie i zgodne z zalecanymi normami kalibracji. 4 Instalacja Przed podłączeniem komputera do urządzenia MADSEN Astera² należy zainstalować oprogramowanie OTOsuite na komputerze. Instrukcje instalacji oprogramowania OTOsuite można znaleźć w podręczniku OTOsuite Podręcznik instalacji dostępnym na nośniku instalacyjnym (płycie lub pamięci USB) oprogramowania OTOsuite. Aby uzyskać informacje na temat montowania urządzenia MADSEN Astera² na ścianie lub pod biurkiem, zobacz MADSEN Astera² Poszerzona Instrukcja. Zachować ostrożność Aby podłączyć urządzenie MADSEN Astera² do komputera, użyj dostarczonego kabla USB. Długość kabla nie może przekraczać 3 m (ok. 10 stóp). MADSEN Astera² jest dostarczane całkowicie zmontowane i wystarczy jedynie podłączyć przewody. Otometrics - MADSEN Astera² 5
6 4 Instalacja Zdejmowanie osłony kabli 1. Aby zdjąć osłonę kabli z audiometru MADSEN Astera², naciśnij elementy zwalniające po obu stronach osłony kabli, odchyl osłonę w górę do pozycji pionowej i zdejmij ją z audiometru MADSEN Astera². 2. Zdejmij osłonę kabli. Podłączanie akcesoriów Zobacz Podłączanie akcesoriów do audiometru MADSEN Astera² 10. Podłączanie panelu ACP Jeśli korzystasz z panelu ACP: Zobacz Podłączanie panelu ACP do audiometru MADSEN Astera² 7 oraz Podłączanie panelu ACP do komputera 8. Mocowanie kabli do audiometru MADSEN Astera² 1. Zamocuj kable do tylnej części audiometru MADSEN Astera² przy użyciu dołączonych gumek. Ponowne montowanie osłony kabli 1. Zamontuj ponownie osłonę kabli, wsuwając niebieskie zakładki osłony do rowków audiometru MADSEN Astera², a następnie przechylając osłonę z powrotem na miejsce, aż usłyszysz kliknięcie. 6 Otometrics - MADSEN Astera²
7 4 Instalacja Łączenie z urządzeniem OTOsuite Uruchom Kreatora konfiguracji OTOsuite, aby połączyć się i skonfigurować komunikację z urządzeniem MADSEN Astera²: Wybierz kolejno opcje Narzędzia> Kreator konfiguracji Podłączanie panelu ACP do audiometru MADSEN Astera² Zachować ostrożność Przed podłączeniem komputera do urządzenia MADSEN Astera² należy zainstalować oprogramowanie OTOsuite na komputerze. 1. Zdejmij osłonę kabli z audiometru MADSEN Astera². 2. Podłącz panel ACP do panelu połączeń audiometru MADSEN Astera². Złącza znajdują się z tyłu panelu ACP, w grupie From Main Unit ( Z jednostki głównej ). Wszystkie cztery kable służące do podłączania panelu ACP do audiometru MADSEN Astera² są zebrane w wiązkę i oznaczone kolorami, co ułatwia ich podłączanie. Zachować ostrożność Należy się upewnić, że poszczególne wtyczki na końcach kabli są podłączone do odpowiednich gniazd na panelu ACP i audiometrze MADSEN Astera². Mikrofon biurkowy operatora Podłącz żółty kabel z wiązki kabli od gniazda Mikrofon biurkowy operatora na panelu tylnym audiometru MADSEN Astera² do gniazda Mikrofon biurkowy operatora w panelu ACP. Zestaw słuchawkowy operatora do monitorowania z mikrofonem na pałąku Podłącz zielony kabel z wiązki kabli od gniazda Zestaw słuchawkowy operatora do monitorowania słuchawki na panelu tylnym audiometru MADSEN Astera² do gniazda Zestaw słuchawkowy operatora do monitorowania słuchawki w panelu ACP. Otometrics - MADSEN Astera² 7
8 4 Instalacja Podłącz różowy kabel z wiązki kabli od gniazda Zestaw słuchawkowy operatora do monitorowania mikrofon na pałąku na panelu tylnym audiometru MADSEN Astera² do gniazda Zestaw słuchawkowy operatora do monitorowania mikrofon na pałąku w panelu ACP. Głośnik, wbudowany w panelu ACP Podłącz szary kabel z wiązki kabli od gniazda Głośnik operatora do monitorowania na panelu tylnym audiometru MADSEN Astera² do gniazda Głośnik operatora do monitorowania w panelu ACP. 3. Po podłączeniu akcesoriów wsuń osłonę kabli na audiometr MADSEN Astera², aż znajdzie się na miejscu (co zostanie potwierdzone kliknięciem). 4.2 Podłączanie panelu ACP do komputera Panel ACP jest zasilany przez komputer za pośrednictwem połączenia USB. Zachować ostrożność Przed podłączeniem panelu ACP do komputera należy zainstalować oprogramowanie OTOsuite. Zachować ostrożność Do podłączenia panelu ACP do komputera należy użyć dostarczonego kabla USB. Długość kabla nie może przekraczać 3 m (ok. 10 stóp). Zachować ostrożność Nie należy podłączać panelu ACP do komputera przy użyciu koncentratora zasilanego z magistrali (koncentratora USB bezzasilacza zewnętrznego). Koncentratory takie nie są w stanie zapewnić wystarczającego zasilania panelu ACP. Dioda LED Zasilanie na panelu ACP zacznie migać, wskazując błąd. Zamiast tego należy użyć koncentratora USB z zasilaczem zewnętrznym. Poniższe informacje mają zastosowanie tylko w przypadku korzystania z określonego zasilacza zasilacza zewnętrznego Delta Electronics Inc. typu MDS-090AAS24: Instalacja musi zostać wykonana zgodnie z wymaganiami klauzuli 16 części Medical Electrical Systems (Systemy elektryczne do zastosowań medycznych) normy IEC (3. wydanie) oraz normami AAMI ES i CSA C22.2 nr CAN/CSA. Norma uzupełniająca wymagania bezpieczeństwa systemów elektromedycznych. Zasady ogólne dotyczące używania urządzeń elektrycznych w pobliżu pacjentów mówią, że: Podłączony sprzęt musi spełniać wymagania normy IEC (3. wydanie). 8 Otometrics - MADSEN Astera²
9 4 Instalacja Poniższe informacje mają zastosowanie tylko w przypadku korzystania z określonego zasilacza XP Power typu PCM80PS24: Instalacja musi zostać wykonana zgodnie z wymaganiami norm IEC , UL oraz CAN/CSA-C22.2 nr Norma uzupełniająca wymagania bezpieczeństwa systemów elektromedycznych. Zasady ogólne dotyczące używania urządzeń elektrycznych w pobliżu pacjentów mówią, że: Podłączony sprzęt musi spełniać wymagania norm IEC (2. wydanie) i/lub IEC Każdy komputer podłączony do panelu ACP musi spełniać wymagania normy UL/IEC 60950, Bezpieczeństwo urządzeń techniki informatycznej i elektrycznych urządzeń techniki biurowej. Do połączenia należy używać wyłącznie dostarczonego kabla. Bezpośrednie połączenie z komputerem przy użyciu pojedynczego kabla USB Zachować ostrożność Należy się upewnić, że całkowita długość kabla USB używanego do podłączania panelu ACP do komputera nie przekracza 3 metrów (10 stóp). 1. Rozłóż stopkę panelu ACP. 2. Ustaw panel ACP przed monitorem komputera. 3. Podłącz jeden koniec kabla USB do gniazda USB na panelu tylnym panelu ACP, a drugi koniec kabla do gniazda USB komputera PC. Połączenie z komputerem przy użyciu koncentratora USB z zasilaniem zewnętrznym Zachować ostrożność W przypadku połączenia komputera, koncentratora USB z zasilaniem zewnętrznym i panelu ACP należy włączyć zasilanie koncentratora przed lub tuż po włączeniu komputera. Ma to na celu zapewnienie poprawnego ustanowienia połączenia USB między komputerem a koncentratorem. Połączenie to jest ustanawiane w momencie włączenia komputera. Zachować ostrożność W przypadku korzystania z koncentratora z zasilaniem zewnętrznym długość poszczególnych kabli USB nie może przekraczać 3 metrów (10 stóp). Sekwencja włączania zasilania w przypadku koncentratora USB z zasilaniem zewnętrznym 1. Podłącz koncentrator USB z zasilaniem zewnętrznym do gniazdka sieci elektrycznej i włącz go. 2. Podłącz pojedynczy kabel USB z koncentratora USB z zasilaniem zewnętrznym bezpośrednio do gniazda USB komputera PC. 3. Podłącz kabel USB z koncentratora USB z zasilaniem zewnętrznym do gniazda USB znajdującego się na panelu tylnym panelu ACP. Otometrics - MADSEN Astera² 9
10 4 Instalacja 4.3 Podłączanie akcesoriów do audiometru MADSEN Astera² Zachować ostrożność Przed podłączeniem komputera do urządzenia MADSEN Astera² należy zainstalować oprogramowanie OTOsuite na komputerze. Poniższe informacje mają zastosowanie tylko w przypadku korzystania z określonego zasilacza XP Power typu PCM80PS24: Instalacja musi zostać wykonana zgodnie z wymaganiami norm IEC , UL oraz CAN/CSA-C22.2 nr Norma uzupełniająca wymagania bezpieczeństwa systemów elektromedycznych. Zasady ogólne dotyczące używania urządzeń elektrycznych w pobliżu pacjentów mówią, że: Podłączony sprzęt musi spełniać wymagania norm IEC (2. wydanie) i/lub IEC Nie dotyczy to komputerów ani sprzętu podłączonego do gniazd wejścia liniowego i wyjścia liniowego urządzenia MADSEN Astera². Poniższe informacje mają zastosowanie tylko w przypadku korzystania z określonego zasilacza zasilacza zewnętrznego Delta Electronics Inc. typu MDS-090AAS24: Instalacja musi zostać wykonana zgodnie z wymaganiami klauzuli 16 części Medical Electrical Systems (Systemy elektryczne do zastosowań medycznych) normy IEC (3. wydanie) oraz normami AAMI ES i CSA C22.2 nr CAN/CSA. Norma uzupełniająca wymagania bezpieczeństwa systemów elektromedycznych. Zasady ogólne dotyczące używania urządzeń elektrycznych w pobliżu pacjentów mówią, że: Podłączony sprzęt musi spełniać wymagania normy IEC (3. wydanie). Nie dotyczy to komputerów ani sprzętu podłączonego do gniazd wejścia liniowego i wyjścia liniowego urządzenia MADSEN Astera². Zobacz też Ostrzeżenia dotyczące złączy 35 i Ostrzeżenia ogólne 36. Szczegółowy opis panelu połączeń zawiera MADSEN Astera² Poszerzona Instrukcja. Panel połączeń MADSEN Astera² Złącza znajdują się z tyłu audiometru MADSEN Astera². Wszystkie cztery kable do podłączania akcesoriów są zebrane w wiązkę i oznaczone kolorami, co ułatwia ich podłączanie: Żółty: Mikrofon biurkowy operatora Zielony: Zestaw słuchawkowy do monitorowania, słuchawki Różowy: Zestaw słuchawkowy do monitorowania, mikrofon na pałąku Szary: Głośnik operatora do monitorowania 10 Otometrics - MADSEN Astera²
11 4 Instalacja A. Urządzenia do odpowiedzi pacjenta B. Słuchawki douszne C. Słuchawki przewodnictwo powietrzne D. Słuchawki wysokoczęstotliwościowe przewodnictwo powietrzne E. Wibrator kostny F. Zestaw słuchawkowy operatora do monitorowania słuchawki G. Zestaw słuchawkowy operatora do monitorowania mikrofon na pałąku H. Głośnik operatora do monitorowania I. Mikrofon biurkowy operatora J. Mikrofon do komunikacji z badającym K. Zestaw słuchawkowy asystenta do monitorowania L. Głośniki pola dźwiękowego (wyjście mocy) M. Zasilacz zewnętrzny N. Połączenie PC/USB O. Wejście liniowe P. Głośniki pola dźwiękowego (wyjście liniowe) Uwaga Kolor niebieski oznacza stronę lewą, a czerwony oznacza stronę prawą. Ostrzeżenie Należy używać tylko zasilacza dostarczonego przez Otometrics. Zachować ostrożność Podłączając do urządzenia MADSEN Astera² inny sprzęt elektryczny, należy pamiętać, że sprzęt, który nie spełnia tych samych norm bezpieczeństwa co urządzenie MADSEN Astera², może doprowadzić do obniżenia ogólnego poziomu bezpieczeństwa systemu. Panel połączeń ACP A. Połączenie PC/USB Kabel USB Otometrics - MADSEN Astera² 11
12 5 Zasilanie urządzenia B. Połączenia od audiometru MADSEN Astera² Głośnik wbudowany w panelu ACP Zestaw słuchawkowy operatora do monitorowania z mikrofonem na pałąku Mikrofon biurkowy operatora C. Połączenia z akcesoriami Mikrofon biurkowy operatora Zestaw słuchawkowy operatora do monitorowania z mikrofonem na pałąku 5 Zasilanie urządzenia Urządzenie MADSEN Astera² jest zasilane za pomocą zewnętrznego zasilacza podłączanego bezpośrednio do gniazdka sieciowego. Włączanie urządzenia MADSEN Astera² Należy używać tylko zasilacza wymienionego w części Dane techniczne podręcznika MADSEN Astera² Poszerzona Instrukcja. 1. Podłącz wtyczkę przewodu zasilania zasilacza zewnętrznego bezpośrednio do gniazdka sieciowego prądu przemiennego z linią uziemiającą. 2. Włącz zasilanie. 3. Wskaźnik Włączone/Wyłączone na MADSEN Astera² zaświeci się na zielono. Naciśnij włącznik/wyłącznik w przedniej części audiometru MADSEN Astera². Wyłączanie urządzenia MADSEN Astera² 1. Aby wyłączyć urządzenie MADSEN Astera², odłącz zasilacz od gniazdka sieciowego. 6 Podłączanie audiometru MADSEN Astera² do oprogramowania OTOsuite W przypadku użycia MADSEN Astera² po raz pierwszy należy uruchomić Kreatora konfiguracji, aby skonfigurować połączenie między MADSEN Astera² i OTOsuite. Po skonfigurowaniu OTOsuite po raz pierwszy, jeśli MADSEN Astera² jest włączony 12 Otometrics - MADSEN Astera²
13 7 Regulatory ekranowe przy otwieraniu panelu sterowania w OTOsuite, MADSEN Astera² automatycznie nawiąże połączenie z OTOsuite. W przeciwnym przypadku można podłączyć MADSEN Astera² w następujący sposób: 1. Włącz urządzenie. 2. Uruchom oprogramowanie OTOsuite. 3. Na pasku narzędzi OTOsuite kliknij opcję Panel sterowania. 4. W panelu sterowania kliknij opcję Połącz. 7 Regulatory ekranowe Regulatory badania umożliwiają posługiwanie się audiometrem, jeśli badania są wykonywane za pomocą myszy i opcji na ekranie. Aby włączyć regulatory badania, wybierz kolejno opcje Narzędzia> Opcje> Audiometria> Ogólne> Regulatory ekranowe > Pokaż> Wł.. Tryb ciszy Tryb ciszy umożliwia sterowanie poziomami tonów i prezentacji przez przesuwanie kursora myszy na odpowiednie regulatory ekranowe. Jest to przydatne zwłaszcza wtedy, gdy operator audiometru i osoba badana znajdują się w tym samym pomieszczeniu. Aby włączyć tryb ciszy, wybierz kolejno opcje Narzędzia > Opcje > Audiometria > Ogólne > Regulatory ekranowe > Tryb ciszy > Wł.. Aby zmienić poziom i częstotliwość o więcej niż jeden krok za jednym razem, użyj kółka myszy. 8 Sterowanie za pomocą klawiatury komputera Aby uzyskać odpowiedni widok skrótów klawiszowych, można otworzyć osobny plik PDF. Po zainstalowaniu oprogramowania OTOsuite podręczniki i dokumentacja do OTOsuite są dostępne na komputerze. W menu Start otwórz element OTOsuite Podręczniki, który zawiera przegląd odsyłaczy do wszystkich podręczników. Uwaga Rzeczywiste położenie klawiszy może być inne w zależności od typu klawiatury. Otometrics - MADSEN Astera² 13
14 9 Ikony paska narzędzi w module audiometrycznym 9 Ikony paska narzędzi w module audiometrycznym Ikony wyświetlane na pasku narzędzi zależą od wybranej funkcji badania. Ikony audiometrii Audiometria tonalna Audiometria mowy Element menu Ikona Opis Audiogram wspólny Asystent maskowania Częstotliwości standardowe /Wszystkie częstotliwości/ Wysokie częstotliwości Kliknij, aby przełączać się między widokiem obojga uszu na jednym audiogramie (audiogram wspólny) oraz wyświetlaniem osobnych audiogramów dla lewego i prawego ucha. Widok wspólny Kliknij, aby wyświetlić dane z obojga uszu na pojedynczym audiogramie. Widok dzielony Kliknij, aby wyświetlić osobne audiogramy dla każdego ucha. Włącz lub wyłącz Asystenta maskowania. Jeśli maskowanie jest zalecane, Asystent maskowania powoduje pulsacyjne miganie progu niemaskowanego sygnału. Wykres obejmuje zakres do Hz. Audiometr MADSEN Astera² może prezentować bodźce o częstotliwości do Hz. Kliknij, aby wybrać widok: Częstotliwości standardowe Audiogram obejmuje zakres od 125 do 8000 Hz. Wszystkie częstotliwości Audiogram obejmuje zakres od 125 do Hz. Wysokie częstotliwości Audiogram obejmuje zakres od 8000 do Hz. Nowy audiogram Wybierz nowy audiogram. Zostanie wyświetlony monit o zapisanie lub anulowanie bieżących danych. 14 Otometrics - MADSEN Astera²
15 10 Panel Sunshine Element menu Ikona Opis Rozdzielczość częstotliwości Monitorowanie Opcje rozdzielczości częstotliwości to 1/6, 1/12, 1/24 i 1/48 oktawy oraz 1 Hz. Inne rozdzielczości bodźców tonalnych można wybrać z paska narzędzi lub po wybraniu kolejno opcji Narzędzia > Opcje > Audiometria > Ogólne. Dla każdej krzywej audiometrycznej można zapisać maksymalnie 24 punkty. W przypadku próby zapisu liczby punktów przekraczającej maksymalną zostanie wyświetlony monit. Włącza lub wyłącza głośnik do monitorowania w celu monitorowania bodźca prezentowanego pacjentowi z kanału Bodziec lub Maskowanie. Mikrofon biurkowy/zestawu słuchawkowego Włącz komunikację z asystentem Komunikacja z pacjentem Wybierz orientację Panel Sunshine Przełącz typy mikrofonów Kliknij, by przełączać się między mikrofonami na pałąku zestawu słuchawkowego operatora i mikrofonem biurkowym używanymi do komunikacji z pacjentem i/lub asystentem. Wyświetlany mikrofon to mikrofon obecnie aktywny. Kliknij, aby włączyć lub wyłączyć komunikację z drugą osobą (zazwyczaj drugim badającym) w kabinie. Włącza możliwość komunikowania się z pacjentem w kabinie dźwiękowej. Zostanie wyświetlone okno dialogowe Komunikacja z pacjentem, w którym można dostosować czułość mikrofonu i poziomu (w db HL) wyjściowego sygnału przekazywanego do pacjenta. Kliknij, aby wybrać perspektywę uszu pacjenta przedstawianą na ekranie w widokach wykresu i tabeli. Możesz także wybrać lokalizację kontroli bodźca. Po włączeniu ikony Panel sterowania na pasku narzędzi można wybierać między używaniem klasycznego panelu sterowania i panelu Sunshine. 10 Panel Sunshine Kliknij ikonę Panel sterowania na pasku narzędzi, aby aktywować panel sterowania. Kliknij ikonę Panel Sunshine na pasku narzędzi, aby wybrać lub anulować wybór panelu Sunshine w badaniu Ton lub Mowa. Otometrics - MADSEN Astera² 15
16 10 Panel Sunshine Ton Mowa Panel Sunshine umożliwia szybki wybór głównych ustawień badania. W panelu Sunshine można szybko wybrać badane ucho, przetwornik, maskowanie i typ badania. Można kontrolować poziom monitorowania, aktywować okno dialogowe Komunikacja z pacjentem i wybrać Selektor badania w celu szybkiego wybrania odpowiedniego badania użytkownika. Wybrane opcje są wyświetlane na pasku Bodziec i w formie symboli na audiogramie. Zobacz też Przeprowadzanie audiometrii tonalnej 19 Przeprowadzanie audiometrii mowy 21. Dostosowywanie panelu Sunshine Panel Sunshine można dostosować pod względem wyświetlania jednego lub kilku przycisków dla niektórych funkcji. Możliwe jest na przykład wyświetlenie na panelu jednego lub większej liczby przycisków wyboru krzywej. Jeśli menu kontekstowe przycisku zawiera pozycję Dodaj/usuń przyciski, wówczas można dostosować konfigurację. 1. Włącz/wyłącz przyciski do wyświetlenia. 2. Kliknąć, aby wyłączyć opcję Użyj jednego przycisku. Włączone przyciski są natychmiast wyświetlane na panelu. Korzystanie z panelu Sunshine Kliknij przyciski, aby włączyć opcję. lub Kliknij przycisk prawym przyciskiem myszy, aby wybrać kombinację funkcji. Funkcja Ikona Opis Wybór ucha bodźca Kliknij, aby wybrać badane ucho: Prawe Dwuusznie Lewe 16 Otometrics - MADSEN Astera²
17 10 Panel Sunshine Funkcja Ikona Opis Wybór przetwornika Wybór przetwornika maskującego Kliknij, aby wybrać przetwornik używany dla badanego ucha: Douszna (słuchawki douszne) Słuchawka (słuchawki standardowe) Wysokoczęstotliwościowa (słuchawki) Kostny (wibrator) SF bez aparatu słuchowego (głośnik pola dźwiękowego, bez aparatu słuchowego) SF z aparatem słuchowym 1 i SF z aparatem słuchowym 2 (głośnik pola dźwiękowego, z aparatem słuchowym 1 i 2) Wielogłośnikowy Kliknij, aby wybrać przetwornik używany dla maskowanego ucha: Douszna (słuchawki douszne) Słuchawka (słuchawki standardowe) Wysokoczęstotliwościowa (słuchawki) Kostny (wibrator) SF (głośnik pola dźwiękowego) SF z aparatem słuchowym 1 i SF z aparatem słuchowym 2 (głośnik pola dźwiękowego, z aparatem słuchowym 1 i 2) Opcje maskowania Maskuj Kliknij, aby włączyć lub wyłączyć maskowanie. Wybór bodźca Wybór krzywej Kliknij, aby wybrać typ bodźca. Ton (badanie tonalne) Modulowany (badanie tonalne) Szum FRESH (badanie tonalne) Bodziec nagrany wcześniej (badanie mowy) Mikrofon do prezentacji bodźca mowy na żywo (badanie mowy) Kliknij, aby wybrać typ krzywej: THR (poziom progowy) badanie tonalne MCL (najbardziej komfortowy poziom głośności) UCL (niekomfortowy poziom głośności) SDT (próg wykrywania mowy) badanie mowy SRT (próg rozpoznawania mowy) badanie mowy WRS/SRS (punktacja rozpoznawania słów/punktacja rozpoznawania zdań) badanie mowy Otometrics - MADSEN Astera² 17
18 11 Odpowiednie umiejscowienie przetwornika Funkcja Ikona Opis Komunikacja z pacjentem Opis okna dialogowego Komunikacja z pacjentem zawiera MADSEN Astera² Poszerzona Instrukcja. Monitorowanie/poziom Monitorowanie Kliknij, aby włączyć monitorowanie kanału bodźca. Poziom Przesuń suwak, aby wybrać preferowany poziom monitorowania dla odpowiednich kanałów audiometru. Selektor badania Opis okna dialogowego Selektor badania zawiera OTOsuite Instrukcja obsługi. 11 Odpowiednie umiejscowienie przetwornika Słuchawki 1. Poluzuj opaskę i umieść jednocześnie lewą i prawą słuchawkę na głowie pacjenta. Uwaga Niewłaściwe umieszczenie słuchawek stwarza ryzyko odsunięcia od przewodu słuchowego, co będzie skutkować podniesieniem progów słyszenia. 2. Nakieruj środki słuchawek na przewód słuchowy pacjenta i delikatnie umieść słuchawki na uszach. 3. Zacieśnij opaskę, przytrzymując słuchawki na miejscu za pomocą kciuków. 4. Sprawdź poprawność umieszczenia słuchawek. Słuchawki douszne W przypadku badania małych dzieci lepiej niż zwykłe słuchawki sprawdzają się słuchawki douszne. 1. Wybierz największą końcówkę piankową, jaka zmieści się w uchu pacjenta. Jeśli końcówka będzie zbyt mała, kanał dźwiękowy nie będzie szczelny i przy błonie bębenkowej nie zostanie zachowane właściwe natężenie dźwięku. Słuchawki douszne charakteryzują się większym tłumieniem pomiędzy uszami, zwłaszcza przy niskich częstotliwościach. Redukuje to konieczność maskowania. 2. Dobrym sposobem jest spięcie przetworników słuchawek dousznych za głową lub przypięcie ich do ubrania dziecka, a następnie włożenie końcówek piankowych do uszu. Wibrator kostny Uwaga W przypadku progów przewodnictwa kostnego wyznaczanych bez maskowania można zapisać dane pochodzące z obojga uszu, wybierając tryb Dwuusznie w sekcji kierowania w panelu sterowania. 18 Otometrics - MADSEN Astera²
19 12 Przeprowadzanie audiometrii tonalnej Umieszczenie na wyrostku sutkowatym 1. Odsuń wszystkie włosy poza obszar wyrostka sutkowatego i pewnie umieść płaską, okrągłą część wibratora na części kostnej wyrostka. Żadna część przetwornika nie może dotykać ucha zewnętrznego. 2. Upewnij się, że wibrator kostny ściśle przylega do obszaru wyrostka sutkowatego, ale nie wywołuje poczucia dyskomfortu. 3. Jeśli maskowanie będzie wykonywane za pomocą słuchawek dousznych, umieść drugi koniec opaski wibratora kostnego nad skronią pacjenta po drugiej stronie głowy, tak aby opaska słuchawek i wibrator przylegały dobrze do głowy pacjenta. Przednie umieszczenie wibratora kostnego 1. W przypadku przedniego umieszczenia wibratora kostnego umieść płaską okrągłą część wibratora kostnego pewnie na środku czoła, około cal (2,5 cm) pod linią włosów. 2. Upewnij się, że wibrator kostny ściśle przylega do czoła, ale nie wywołuje poczucia dyskomfortu. 12 Przeprowadzanie audiometrii tonalnej Panel Sunshine A. Wybór ucha B. Przetwornik bodźca C. Maskowanie, przetwornik i włącznik/wyłącznik D. Typ bodźca E. Typ badania F. Okno dialogowe Komunikacja z pacjentem G. Monitorowanie/poziom H. Selektor badania Otometrics - MADSEN Astera² 19
20 12 Przeprowadzanie audiometrii tonalnej Klasyczny panel sterowania A. Panel sterowania B. Panel Opcje badania C. Panel Monitorowanie/poziom Podczas korzystania z przycisków badania i innych funkcji można używać odpowiednich klawiszy na klawiaturze lub regulatorów ekranowych znajdujących się w górnej części ekranu lub na panelu sterowania po lewej stronie. Szczegółowe przykłady badań audiometrycznych zawiera MADSEN Astera² Poszerzona Instrukcja. 1. Wybierz ekran Ton w module audiometrycznym OTOsuite. 2. Przygotuj pacjenta. Aby przekazywać pacjentowi instrukcje po umieszczeniu na jego głowie przetworników, możesz użyć przycisku Komunikacja z pacjentem. Możesz mówić do pacjenta w celu wyregulowania poziomów komunikacji z pacjentem, gdy opcja Komunikacja z pacjentem jest aktywna. 3. W panelu sterowania wybierz warunki badania dotyczące ucha, przetwornika, braku maskowania/maskowania i typu badania. 4. Wybierz częstotliwość badania przy użyciu przycisków strzałek w prawo/w lewo. 5. Wybierz poziom bodźca za pomocą przycisków strzałek w górę/w dół. 6. Zaprezentuj ton przy użyciu przycisku Prezentacja bodźca. 7. Użyj przycisku Zapisz, aby zapisać punkt danych i przejść do następnej częstotliwości. 8. Powtarzaj kroki od 4 do 8 do momentu wykonania wszystkich wymaganych pomiarów. W razie potrzeby czy przebadano: Oboje uszu Przewodnictwo powietrzne Przewodnictwo kostne Maskowanie Próg, MCL i UCL 9. Zapisz audiogram. 20 Otometrics - MADSEN Astera²
21 13 Przeprowadzanie audiometrii mowy 13 Przeprowadzanie audiometrii mowy Panel Sunshine A. Wybór ucha B. Przetwornik bodźca C. Maskowanie, przetwornik i włącznik/wyłącznik D. Typ bodźca E. Typ badania F. Okno dialogowe Komunikacja z pacjentem G. Monitorowanie/poziom H. Selektor badania Klasyczny panel sterowania A. Panel sterowania B. Panel Opcje badania C. Panel Monitorowanie/poziom Podczas korzystania z przycisków badania i innych funkcji można używać odpowiednich klawiszy na klawiaturze lub regulatorów ekranowych znajdujących się w górnej części ekranu lub na panelu sterowania po lewej stronie. Szczegółowe przykłady badań audiometrycznych zawiera MADSEN Astera² Poszerzona Instrukcja. 1. Wybierz ekran Mowa w module audiometrycznym OTOsuite. 2. W razie potrzeby kliknij ikonę Punktowanie i odtwarzanie w celu skonfigurowania punktacji słownej lub fonemowej. 3. Przygotuj pacjenta. Aby przekazywać pacjentowi instrukcje po umieszczeniu na jego głowie przetworników, możesz użyć przycisku Komunikacja z pacjentem. Możesz mówić do pacjenta w celu wyregulowania poziomów komunikacji z pacjentem, gdy opcja Komunikacja z pacjentem jest aktywna. Otometrics - MADSEN Astera² 21
22 14 Serwis, czyszczenie i kalibracja 4. W panelu sterowania wybierz warunki badania dotyczące ucha, przetwornika, braku maskowania/maskowania i typu badania. 5. Wybierz poziom bodźca za pomocą przycisków strzałek w górę/w dół. 6. Wybierz sygnały wejściowe mowy. Możesz wybrać wejście mikrofonu lub źródła wstępnie nagrane. Połączenie źródeł Źródło A i Źródło B jako źródeł Wejście w sekcji Opcje badania Panel sterowania spowoduje zastąpienie maskowania mowy audiometru nagranym sygnałem wejściowym. 7. Wybierz sygnał wejściowy mowy z menu kontekstowego panelu Sunshine (albo dla Źródło A lub Źródło B z list rozwijanych w sekcji Opcje badania Panel sterowania). Wew. płyta CD (materiał na płycie CD w napędzie CD/DVD) Plik wewn. (zintegrowany materiał mowy OTOsuite lub zwykłe pliki dźwiękowe) Wejście liniowe (wejście analogowe z odtwarzaczy zewnętrznych, takich jak odtwarzacze CD, MD, MP3 i magnetofony podłączone do audiometru przez wejście Wejście liniowe). 8. Pliki materiałów mowy można znaleźć na liście rozwijanej Wybór pliku/ścieżki/listy. W przypadku korzystania ze zintegrowanej listy słów lista słów jest wyświetlana na ekranie. 9. Listy słów można prezentować przy użyciu przycisku Odtwórz. 10. Użyj przycisków Poprawne (+) i Niepoprawne (-) lub kliknij bezpośrednio słowo kluczowe do punktowania. 11. Zapisz bieżące dane jako wynik, klikając wyróżnione pole lub naciskając klawisz Zapisz (S) na klawiaturze. 12. Powtarzaj do momentu wykonania wszystkich wymaganych pomiarów. 14 Serwis, czyszczenie i kalibracja Ostrzeżenie W żadnym przypadku nie można rozmontowywać urządzenia MADSEN Astera². Skontaktuj się z dostawcą. Części wewnątrz urządzenia MADSEN Astera² mogą być sprawdzane i serwisowane tylko przez upoważniony personel. 22 Otometrics - MADSEN Astera²
23 14 Serwis, czyszczenie i kalibracja 14.1 Serwis Ostrzeżenie Ze względów bezpieczeństwa oraz zachowania gwarancji czynności serwisowe oraz naprawy sprzętu elektromedycznego powinny być wykonywane tylko przez producenta urządzenia lub personel w autoryzowanych punktach serwisowych. W przypadku stwierdzenia usterek w funkcjonowaniu urządzenia należy sporządzić szczegółową listę usterek i skontaktować się z dostawcą. Nie wolno używać urządzenia, w którym występują usterki Czyszczenie urządzenia Nie ma żadnych konkretnych wymagań dotyczących sterylizacji i dezynfekcji urządzenia testowego. Urządzenie Kurz należy usuwać za pomocą miękkiej szczotki. Należy użyć miękkiej, lekko wilgotnej ściereczki z niewielką ilością łagodnego detergentu lub dezynfekujących, nieżrących chusteczek czyszczących zatwierdzonych do użytku medycznego, aby wyczyścić urządzenie zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi zapobiegania zakażeniom. Trzymać urządzenie z dala od płynów. Nie dopuścić, aby do urządzenia dostała się wilgoć. Wilgoć wewnątrz urządzenia może spowodować jego uszkodzenie, a także porażenie prądem użytkownika lub pacjenta. Akcesoria Te części nieustannie wchodzą w kontakt z pacjentami, dlatego należy dbać o ich czystość. Słuchawki Przed przystąpieniem do badania każdego nowego pacjenta należy wytrzeć słuchawki za pomocą bezalkoholowych chusteczek czyszczących (takich jak Audiowipe). Końcówki uszne dla słuchawek dousznych Końcówki uszne są jednorazowego użytku, dlatego nie należy ich czyścić ani używać ponownie. Wibrator kostny Przed przystąpieniem do badania każdego nowego pacjenta należy wytrzeć wibrator kostny za pomocą czystej ściereczki. Utylizacja Nie ma specjalnych wymagań dotyczących utylizacji końcówek usznych, tzn. można je utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami Kalibracja Doroczna kalibracja Audiometr, słuchawki, wibratory kostne i głośniki pola dźwiękowego muszą być kalibrowane raz na rok przez autoryzowany dział serwisowy. Otometrics - MADSEN Astera² 23
24 15 Informacje dodatkowe Zachować ostrożność Należy pamiętać, że tylko przetworniki dostarczone razem z systemem zostały poddane kalibracji! Jeśli do wykonywania badań przy użyciu urządzenia ma zostać użyty inny przetwornik, należy wcześniej skontaktować się z lokalnym dystrybutorem. 15 Informacje dodatkowe Więcej informacji można znaleźć w Pomocy online oprogramowania OTOsuite, która zawiera szczegółowe informacje dodatkowe na temat modułów MADSEN Astera² i OTOsuite. Instrukcje instalacji oprogramowania OTOsuite można znaleźć w podręczniku OTOsuite Podręcznik instalacji dostępnym na nośniku instalacyjnym (płycie lub pamięci USB) oprogramowania OTOsuite. 16 Dane techniczne 16.1 MADSEN Astera² MADSEN Astera² to urządzenie 1066 od firmy GN Otometrics A/S. Kanały Dwa oddzielne, identyczne kanały Zakres częstotliwości Słuchawki TDH39: Słuchawki HDA 200/HDA 300: Słuchawki douszne: BC: SF: Dokładność tonów: > 0,03% Bodziec szumu FRESH: Maskowanie szumu wąskopasmowego: Rozdzielczość częstotliwości: Częstotliwości standardowe: Hz Częstotliwości standardowe: Hz Częstotliwości standardowe: Hz Częstotliwości standardowe: Hz Częstotliwości standardowe: Hz Dostępny w całym zakresie częstotliwości zgodnym z określonym zakresem przetwornika.(dla SF Hz). Dokładność 0,3% Dostępne w całym zakresie częstotliwości 1/48, 1/24, 1/12 i 1/6 oktawy, krok 1 Hz 24 Otometrics - MADSEN Astera²
25 16 Dane techniczne Typy bodźców Ton Modulowany Ton impulsowy Ton modulowany impulsowy Szum FRESH Szum oceny słuchu specyficzny dla częstotliwości. Składa się z pasm szumu ze specyficzną dla częstotliwości szerokością filtra. Szum FRESH jest filtrowany w celu uzyskania bardzo ostrych wzniesień poza pasmem. Szum FRESH impulsowy Typy maskowania Szum wąskopasmowy AC i BC SF Szum ważony mowy AC i BC SF Szum biały (szum szerokopasmowy) AC i BC SF Skorelowane Nieskorelowane A Skorelowane Nieskorelowane A Skorelowane Nieskorelowane A A. Maksymalnie 3 nieskorelowane, równoczesne sygnały maskowania. Modulacja bodźca FM (modulacja częstotliwości) ton modulowany: SISI: Regulowana szybkość i głębokość modulacji Szybkość modulacji: 1 20 Hz (domyślnie: 5 Hz). Głębokość modulacji: 1 25% częstotliwości środkowej (domyślnie: 5%). Skok 5, 2, 1 db Dokładność poziomu dźwięku Cały zakres poziomu (AC): Cały zakres poziomu (BC): Hz: ±3 db Hz: ±5 db Hz: ±4 db Hz: ±5 db Rozdzielczość poziomu Rozdzielczość w krokach 1, 2 lub 5 db w całym zakresie Zakres HL Maksymalne wyjście jest ograniczane przez przetwornik. Otometrics - MADSEN Astera² 25
26 16 Dane techniczne AC: BC: SF: Od -10 do 120 db HL ( Hz; słuchawki nauszne) Od -10 do 80 db HL ( Hz; umieszczenie na wyrostku sutkowatym) 103 db HL (uwaga: ze wzmacniaczem zewnętrznym) Całkowite zniekształcenie harmoniczne Powietrzne < 2,5% Kostne < 5% Dostępne przetworniki AC: BC: TDH39, HDA 200/HDA 300 i słuchawki douszne Wibrator kostny (wyrostek sutkowaty/czoło) Wyjścia SF: Pasywny głośnik pola dźwiękowego, korzystający z wbudowanego wzmacniacza MADSEN Astera² lub Głośnik pola dźwiękowego z wbudowanym wzmacniaczem lub wzmacniaczem zewnętrznym, oba typy korzystające z wyjścia liniowego z MADSEN Astera². Opcje przetwornika są zależne od sposobu zamówienia i kalibracji audiometru MADSEN Astera². AC: BC: Wyjście mocy SF: Wyjście liniowe SF: 3 x 2 wtyczki mono, 1/4 cala 2 x wtyczki mono, 1/4 cala 5 x złącza, Szczytowe 5 x 40 W, obciążenie 8Ω 3 x mini XLR, 6-stykowe 5 x +6 dbu, równowaga Wejścia zewnętrzne Wejście liniowe CD/analogowe: Mikrofon do komunikacji z badającym: 0,2 2,0 Vrms, 10 kω 2 x telefoniczne RCA Mikrofon elektretowy Napięcie wejściowe: 0,002 0,02 Vrms Rezystancja wejściowa: 2,21 kω. Wtyczka 3,5 mm Prezentacja bodźca Normalny: Stale włączony: Impuls: Czas trwania impulsu: Sygnał jest prezentowany po naciśnięciu przycisku Stymuluj. Sygnał ustaje po naciśnięciu przycisku Stymuluj. Sygnał pulsuje. 225 ms włączony, 225 ms wyłączony (domyślnie). 26 Otometrics - MADSEN Astera²
27 16 Dane techniczne Akcesoria operatora Głośnik operatora do monitorowania 1,5 W 8Ω, połączenie między końcówką i pierścieniem, rękaw pływający Zestaw słuchawkowy operatora do monitorowania słuchawki Zestaw słuchawkowy operatora do monitorowania mikrofon na pałąku Wtyczka 3,5 mm 40 mw 16Ω Wtyczka 3,5 mm Mikrofon elektretowy Napięcie wejściowe: 0,002 0,02 Vrms, Rezystancja wejściowa: 2,21 kω. Wtyczka 3,5 mm Mikrofon biurkowy operatora Mikrofon elektretowy Zestaw słuchawkowy asystenta do monitorowania Siła statyczna opasek przetwornika Napięcie wejściowe: 0,002 0,02 Vrms, Rezystancja wejściowa: 2,21 kω. Wtyczka 3,5 mm 40 mw 16Ω Wtyczka 3,5 mm TDH 39: Wibrator kostny: HDA 200: HDA 300: 4,5 N ±0,5 N 5,4 N ±0,5 N 10 N 10 N Złącze portu USB Typ: Port urządzenia USB Interfejs: USB 2.0 Prędkość: Pełna prędkość (12 Mb/s) Transport i przechowywanie Temperatura: Wilgotność powietrza: Ciśnienie powietrza: Od -30 C do +60 C (od -22 F do 140 F) Od 10 do 90%, bez kondensacji Od 500 hpa do 1060 hpa Środowisko pracy Tryb pracy: Ciągły Temperatura: Od +15 C do +35 C (od 59 F do 95 F) Wilgotność powietrza: Od 30 do 90%, bez kondensacji Ciśnienie powietrza: Od 980 hpa do 1040 hpa. (Praca w temperaturze poniżej -20 C (-4 F) i powyżej +60 C (140 F) może spowodować trwałe uszkodzenia). Otometrics - MADSEN Astera² 27
28 16 Dane techniczne Czas rozgrzewania < 5 min Uwaga Może być dłuższy, jeśli audiometr MADSEN Astera² był przechowywany w niskiej temperaturze. Utylizacja Audiometr MADSEN Astera² można utylizować tak jak typowe odpady elektroniczne, zgodnie z dyrektywą WEEE i przepisami lokalnymi. Wymiary Ok. 325 x 255 x 60 mm (12,8 x 10 x 2,4 cala) Masa Ok. 1,3 kg (2,85 funta) Zasilanie Zasilacz zewnętrzny, typy: Delta Electronics, Inc. MDS-090AAS24 XP Power PCM80PS24 Wyjście: 24 V DC, 3,75 A Wejście: V AC, Hz, 1,5 A 0,75 A Bezpieczeństwo pacjenta w przypadku używania określonego zasilacza Delta Electronics, Inc. typu MDS-090AAS24: Zgodność z normą IEC (3.), klasa 1, typ B; AAMI ES ; CSA C22.2 nr CAN/CSA. Kompatybilność elektromagnetyczna: IEC Wyjście: 24 V DC, maks. 3,33 A Wejście: V AC, Hz, 1,1 A 0,45 A Bezpieczeństwo pacjenta w przypadku używania określonego zasilacza XP Power typu PCM80PS24: Zgodność z normą IEC (2.), klasa 1, typ B; UL ; CAN/CSA- C22.2 nr Pobór mocy < 90 VA Kable zasilania sieciowego KABEL ZASILANIA Z WTYCZKĄ SCHUKO PRZEWÓD ZASILANIA SIECIOWEGO , H05VV, WTYCZKA DK PRZEWÓD ZASILANIA SIECIOWEGO , H05VV, WTYCZKA UK KABEL ZASILANIA AUSTRALIA KABEL ZASILANIA CHINY PRZEWÓD ZASILANIA SIECIOWEGO , H05VV, WTYCZKA CH KABEL ZASILANIA , SJ, WTYCZKA US HOSP. Normy Audiometr: IEC , type 1, IEC i ANSI S Otometrics - MADSEN Astera²
29 16 Dane techniczne Bezpieczeństwo pacjenta: Bezpieczeństwo pacjenta w przypadku używania określonego zasilacza Delta Electronics, Inc. typu MDS-090AAS24: Zgodność z normą IEC (3.), klasa 1, typ B; AAMI ES ; CSA C22.2 nr CAN/CSA. Kompatybilność elektromagnetyczna: IEC Kompatybilność elektromagnetyczna: IEC Bezpieczeństwo pacjenta w przypadku używania określonego zasilacza XP Power typu PCM80PS24: Zgodność z normą IEC (2.), klasa 1, typ B; UL ; CAN/CSA- C22.2 nr Panel ACP Wyjścia Słuchawki do monitorowania Mikrofon na pałąku Mikrofon biurkowy Wtyczka 3,5 mm (32 Ω.) Wtyczka 3,5 mm Wtyczka 3,5 mm Wejścia Słuchawki do monitorowania Mikrofon na pałąku Mikrofon biurkowy Wbudowany głośnik do monitorowania Wtyczka 3,5 mm (32 Ω.) Wtyczka 3,5 mm Wtyczka 3,5 mm Wtyczka 3,5 mm (8 Ω.) Interfejs operatora 76 przycisków (61 z wbudowanymi diodami LED) 2 gałki obrotowe (32 kroki na obrót) Złącze portu USB Typ: Port urządzenia USB Zgodność: USB 2.0 Prędkość: Pełna prędkość (12 Mb/s) Transport i przechowywanie Temperatura: Wilgotność powietrza: Od -30 C do +60 C (od -22 F do 140 F) Od 10 do 90%, bez kondensacji Środowisko pracy Tryb pracy: Temperatura: Ciągły Od +5 C do +40 C (od 41 F do 104 F) Otometrics - MADSEN Astera² 29
30 16 Dane techniczne Wilgotność powietrza: Od 30 do 90%, bez kondensacji (Praca w temperaturze poniżej -20 C (-4 F) i powyżej +60 C (140 F) może spowodować trwałe uszkodzenia). Czas rozgrzewania < 1 minuta Utylizacja Panel ACP MADSEN Astera² można utylizować tak jak typowe odpady elektroniczne, zgodnie z dyrektywą WEEE i przepisami lokalnymi. Wymiary Ok. 410 x 290 x 36 mm (16,1 x 11,4 x 1,4 cala) Masa Ok. 2,1 kg (4,6 funta) Zasilanie Brak zasilacza zewnętrznego. Zasilane przez interfejs USB (5 V). Uwaga W przypadku korzystania z koncentratora USB użyć koncentratora USB z zasilaniem. Pobór mocy Normalna praca: < 360 ma 5 V Normy Tryb wstrzymania: < 500 µa 5 V Bezpieczeństwo pacjenta: Zgodność z normami IEC , klasa 1, typ B; UL ; CAN/CSA-C22.2 nr Kompatybilność elektromagnetyczna: IEC Akcesoria Akcesoria standardowe i opcjonalne mogą różnić się w zależności od kraju należy się skonsultować z lokalnym dystrybutorem. MADSEN Astera² Panel sterowania audiometru (ACP) Słuchawki TDH 39 Słuchawki HDA 200 do audiometrii wysokoczęstotliwościowej/słuchawki HDA 300 do audiometrii wysokoczęstotliwościowej Słuchawki douszne Otometrics Wibratory kostne: NB-71, B-71 Głośniki pola dźwiękowego Słuchawki do monitorowania z mikrofonem na pałąku Słuchawki asystenta 30 Otometrics - MADSEN Astera²
31 16 Dane techniczne Mikrofon biurkowy Mikrofon do komunikacji z badającym Głośnik do monitorowania Urządzenie do odpowiedzi pacjenta (jedno lub dwa) Zasilacz i kabel sieciowy Płyta do montażu na ścianie Kable połączeniowe AURICAL FreeFit MADSEN Astera² Poszerzona Instrukcja MADSEN Astera² Instrukcja obsługi Panel ACP Kable USB Podparcie nadgarstka 16.4 Uwagi dotyczące kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) Urządzenie MADSEN Astera² jest częścią systemu elektrycznego do zastosowań medycznych i w związku z tym wymaga stosowania szczególnych środków ostrożności. Z tego względu należy stosować się ściśle do instrukcji dotyczących instalacji i eksploatacji zawartych w tym dokumencie. Przenośne urządzenia komunikacyjne pracujące w zakresie wysokich częstotliwości (np. telefony komórkowe) mogą zakłócać działanie urządzenia MADSEN Astera². Wytycznei deklaracja producenta emisje elektromagnetycznedla wszystkich urządzeń i systemów System MADSEN Astera² jest przeznaczony do użytku w środowisku elektromagnetycznym o parametrach określonych poniżej. Użytkownikurządzenia MADSEN Astera²powinien zapewnić stosowanie urządzeniaw takim środowisku. Test emisji Zgodność Środowisko elektromagnetyczne wytyczne Emisje falo częstotliwościach radiowych CISPR 11 Grupa 1 MADSEN Astera² używa energii falo częstotliwościach radiowych (RF) tylko do obsługi swoich wewnętrznych funkcji. Emisja falo częstotliwościach radiowych jest niewielka i niepowinna zakłócać pracy znajdującego sięw pobliżu sprzętu elektronicznego. Emisje falo częstotliwościach radiowych CISPR 11 Klasa B UrządzenieMADSEN Astera² możebyć używane wewszystkich środowiskach, w tym w budynkach mieszkalnych orazbudynkach bezpośrednio podłączonych do publicznejsieci energetycznej niskiego napięciazasilającej budynki przeznaczonedo celów mieszkalnych. Wytycznei deklaracja producenta odporność elektromagnetycznadlawszystkich urządzeń i systemów System MADSEN Astera² jest przeznaczony do użytku w środowisku elektromagnetycznym o parametrach określonych poniżej. Użytkownikurządzenia MADSEN Astera²powinien zapewnić stosowanie urządzeniaw takim środowisku. Otometrics - MADSEN Astera² 31
32 16 Dane techniczne Test odporności Poziom testowy IEC Poziom zgodności Środowisko elektromagnetyczne wytyczne Wyładowania elektrostatyczne (ESD) IEC /- 6 kv (stykowe) +/- 8 kv (przez powietrze) +/- 6 kv (stykowe) +/- 8 kv (przez powietrze) Podłogipowinny być drewniane,betonowe lub pokryte płytkamiceramicznymi. Jeśli sąpokryte materiałemsyntetycznym, wilgotność względna powinnawynosić co najmniej 30%. Szybkozmienne zakłócenia przejścioweiec /- 2 kv dla przewodów zasilania +/- 1 kv dla linii wejścia/wyjścia +/- 2 kv dla przewodów zasilania +/- 1 kv dla linii wejścia/wyjścia Jakość zasilaniaz sieci energetycznej powinna odpowiadać warunkom typowym dlaśrodowiska przemysłowego lub szpitalnego. FalaIEC /- 1 kv (między przewodami) +/- 2 kv (między przewodami a ziemią) +/- 1 kv (między przewodami) +/- 2 kv (między przewodami a ziemią) Jakość zasilaniaz sieci energetycznej powinna odpowiadać warunkom typowym dlaśrodowiska przemysłowego lub szpitalnego. Spadki napięcia,krótkie przerwyi wahania napięcia naliniach wejściowych zasilaniaiec <5% U T (>95 % spadek wartościu T ) przez 0,5cyklu 40% UT (60% spadek wartościu T ) przez 5cykli 70% U T (30 % spadek wartościu T ) przez 25cykli <5% U T (>95% spadek wartościu T ) przez 5s <5% U T (>95 % spadek wartościu T ) przez 0,5cyklu 40% UT (60% spadek wartościu T ) przez 5cykli 70% U T (30 % spadek wartościu T ) przez 25cykli <5% U T (>95% spadek wartościu T ) przez 5s Jakość zasilaniaz sieci energetycznej powinna odpowiadać warunkom typowym dlaśrodowiska przemysłowego lub szpitalnego. Jeśli użytkownikurządzenia MADSEN Astera² wymaga jego ciągłej pracy nawet podczas przerw w zasilaniu sieciowym, zaleca siępodłączenie urządzeniamadsen Astera²do zasilacza awaryjnego lub akumulatora. Pole magnetyczne o częstotliwości sieci energetycznej (50/60 Hz) IEC A/m 3A/m Natężeniepól magnetycznych o częstotliwości sieci energetycznej powinno utrzymywać się na poziomach właściwych dlatypowych miejsc w środowisku przemysłowym lub szpitalnym. U T to napięcie prądu przemiennego przed zastosowaniem poziomu testowego. 32 Otometrics - MADSEN Astera²
33 16 Dane techniczne Wytycznei deklaracja producenta odporność elektromagnetycznadlaurządzeń i systemów, któreniesłużą do podtrzymywania życia. System MADSEN Astera² jest przeznaczony do użytku w środowisku elektromagnetycznym o parametrach określonych poniżej. Użytkownikurządzenia MADSEN Astera²powinien zapewnić stosowanie urządzeniaw takim środowisku. Test odporności Poziom testowy IEC Poziom zgodności Środowisko elektromagnetyczne wytyczne Promieniowanie RF IEC V/m Od 150kHz do 80 MHz 3 V/m Od 80 MHzdo 2,5GHz 3 V/m Przenośnego i ruchomego sprzętu komunikacyjnego wykorzystującego częstotliwości radiowe należy używać w odległości od dowolnego elementu urządzeniamadsen Astera² w tym również od jego przewodów niemniejszej niżzalecana odległość obliczana przy użyciu wzoru odpowiedniego dla częstotliwości nadajnika. Zalecana odległość: d =1,2 d =1,2 d =2,3 wprzedziale od 80 MHz do 800 MHz wprzedziale od 80 MHz do 2,5 GHz, gdziep to maksymalna znamionowamoc wyjściowanadajnika w watach (W) podana przez producenta, a d to zalecana odległość wmetrach (m). Zmierzonew terenie natężenie pola elektromagnetycznego pochodzącego od stacjonarnych nadajników emitujących fale radiowe i powinno być dla każdego zakresu częstotliwości niższe niżpoziom zgodności. b Zakłóceniamogą występować w pobliżu sprzętu oznaczonego następującym symbolem: Uwaga 1:Przy 80MHz i800 MHzobowiązuje odległość dlawyższego zakresu częstotliwości. Uwaga 2:Te wytyczne mogąnie mieć zastosowaniaw niektórych sytuacjach. Naprzenoszenie falelektromagnetycznych ma wpływ ich absorpcjai odbijanie od struktur,przedmiotów orazludzi. a. Pasma ISM(przeznaczonedo zastosowań przemysłowych, naukowych i medycznych) w zakresie od 150 khzdo 80 MHzto 6,765MHzdo 6,795MHz, 13,553MHz do 13,567MHz, 26,957MHzdo 27,283MHzi 40,66MHz do 40,70MHz. b. Poziomyzgodności w pasmach częstotliwości ISMpomiędzy 150 khzi 80MHz w zakresieczęstotliwości od 80 MHzdo 2,5GHz mająnacelu zmniejszenie prawdopodobieństwa, żemobilne lub przenośne urządzeniakomunikacyjnespowodują zakłóceniaradiowe, jeżeli znajdą się przypadkowo w miejscu przebywaniapacjentów. Z tego powodu wewzorze służącym do obliczaniazalecanej odległościdla nadajnikówpracujących w tych zakresach częstotliwości jest stosowany dodatkowywspółczynnik 10/3 Opierając się nazałożeniach teoretycznych, niemożna dokładnie przewidzieć natężenia polapochodzącego od nadajników stacjonarnych, takich jakstacje bazowe dlatelefonów radiowych (komórkowych/bezprzewodowych) i lądowej łączności ruchomej,radioodbiorników amatorskich, stacji radiowych AM ifm i rozgłośnitelewizyjnych. W celu określenia środowiskaelektromagnetycznego wynikającego z działaniastacjonarnych nadajników o częstotliwości radiowejnależy rozważyćprzeprowadzenie pomiarów w terenie. Jeśli zmierzonenatężenie polaw miejscu używania urządzeniamadsen Astera² przekracza poziom zgodności stosownydla falo częstotliwości radiowej, należy monitorować poprawność działaniaurządzenia MADSEN Astera². Jeśli zostanie stwierdzone, że jego działanie odbiegaod normy, może być konieczne zastosowanie innych środków, takich jak zmiana ustawienia lub lokalizacji urządzenia MADSEN Astera². Wzakresie częstotliwości od 150kHz do 80 MHznatężenie polapowinno być mniejszeniż 3 V/m. Otometrics - MADSEN Astera² 33
OTOsuite. Podręcznik instalacji. Polski. Wersja 4.75
OTOsuite Podręcznik instalacji Polski Wersja 4.75 Wymagania systemowe Procesor o częstotliwości taktowania 1,5 GHz lub wyższej (zalecana 2 GHz) 2 GB pamięci RAM 3,5 GB wolnego miejsca na dysku do zainstalowania
MADSEN Astera². Instrukcja obsługi. Nr dok pl/09 Nr części pl
MADSEN Astera² Instrukcja obsługi Nr dok.7-50-1350-pl/09 Nr części7-50-13500-pl Informacja o prawach autorskich 2013, 2018 GN Otometrics A/S. Wszelkie prawazastrzeżone. Otometrics, ikonaotometrics, AURICAL,
PA100U PRZENOŚNY WZMACNIACZ Z WEJŚCIEM USB
PA100U PRZENOŚNY WZMACNIACZ Z WEJŚCIEM USB INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp INSTRUKCJA OBSŁUGI Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące
MADSEN Xeta. Instrukcja obsługi. Nr dok pl/04 Nr części pl
MADSEN Xeta Instrukcja obsługi Nr dok.7-50-1530-pl/04 Nr części7-50-15300-pl Informacja o prawach autorskich Producent upoważniafirmę GN Otometrics A/S do publikowaniainstrukcji zatwierdzonych i wydanych
MADSEN Astera². Instrukcja obsługi. Nr dok pl/06 Nr części pl
MADSEN Astera² Instrukcja obsługi Nr dok.7-50-1350-pl/06 Nr części7-50-13500-pl Informacja o prawach autorskich 2013, 2017 GN Otometrics A/S. Wszelkie prawazastrzeżone. Otometrics, ikonaotometrics, AURICAL,
HI-PRO 2. Instrukcja instalacji. Nr dok PL/03 Nr części PL
HI-PRO 2 Instrukcja instalacji Nr dok. 7-50-0980-PL/03 Nr części 7-50-09800-PL Informacja o prawach autorskich 2015, 2019 Natus Medical Denmark ApS. Wszelkie prawa zastrzeżone. Otometrics, ikonaotometrics,
Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne i odporność. Strona S8 & S8 Series II / VPAP III Series 1 3 S9 Series 4 6 Stellar 7 9
Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne i odporność Strona S8 & S8 Series II / VPAP III Series 1 3 S9 Series 4 6 Stellar 7 9 Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne
MADSEN Itera II. Instrukcja obsługi. Nr dok pl/04 Nr części pl
MADSEN Itera II Instrukcja obsługi Nr dok.7-50-1520-pl/04 Nr części7-50-15200-pl Informacja o prawach autorskich 2014, 2017 GN Otometrics A/S. Wszelkie prawazastrzeżone. Otometrics, ikonaotometrics, AURICAL,
Przełącznik KVM USB. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 2 portami. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 4 portami
Przełącznik KVM USB Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 2 portami Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 4 portami Instrukcja obsługi DS-11403 (2 porty) DS-12402 (4 porty) 1 UWAGA Urządzenie
Skrócona instrukcja obsługi SE888
Skrócona instrukcja obsługi SE888 Zawartość opakowania Słuchawka * Stacja bazowa Ładowarka * Zasilacz * Przewód telefoniczny ** Skrócona Płyta CD- instrukcja obsługi ROM Gwarancja Uwaga * W pakietach zawierających
Słuchawki do audiometrii wysokoczęstotliwościowej HDA 300
Słuchawki do audiometrii wysokoczęstotliwościowej HDA 300 Instrukcja obsługi Nr dok. 7-50-1570-PL/00 Nr części 7-50-15700-PL Informacja o prawach autorskich Żadnaczęść niniejszejdokumentacji lub programu
Podręcznik użytkownika
Podręcznik użytkownika AE6000 Bezprzewodowa karta sieciowa USB Mini AC580 z obsługą dwóch pasm a Zawartość Opis produktu Funkcje 1 Instalacja Instalacja 2 Konfiguracja sieci bezprzewodowej Wi-Fi Protected
Konftel 55Wx Skrócona instrukcja obsługi
POLSKI Konftel 55Wx Skrócona instrukcja obsługi Konftel 55Wx to urządzenie konferencyjne, które można połączyć z telefonem stacjonarnym, komórkowym oraz z komputerem. Wykorzystując jedyną w swoim rodzaju
Bezprzewodowy panel dźwiękowy
KRÓTKA INSTRUKCJA POLSKI Bezprzewodowy panel dźwiękowy Proszę dokładnie przeczytać ten podręcznik przed rozpoczęciem użytkowania zestawu i zachować go na przyszłość. Jeśli chcesz uzyskać instrukcje opisującą
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zestaw głośnomówiący Bluetooth Callstel BFX-400.pt (HZ2718)
Zestaw głośnomówiący Bluetooth Callstel BFX-400.pt (HZ2718) INSTRUKCJA OBSŁUGI Zawartość zestawu: zestaw głośnomówiący kabel ładowania micro USB zasilacz USB klips instrukcja obsługi. Specyfikacja Właściwości
Radio globalne, Radio przenośne FM Muse MH-07 DS MH 07 DS, Czarny
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000352393 Radio globalne, Radio przenośne FM Muse MH-07 DS MH 07 DS, Czarny Strona 1 z 11 Należy uważnie zapoznać się z instrukcją przed obsługa urządzenia Informacja dotycząca
Urządzenia zewnętrzne
Urządzenia zewnętrzne Instrukcja obsługi Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation, zarejestrowanym w USA. Informacje
INSTRUKCJA OBSŁUGI. WZMACNIACZY HQM (modele 4060 i 4120)
INSTRUKCJA OBSŁUGI WZMACNIACZY HQM (modele 4060 i 4120) CECHY PRODUKTU Moc: 60W / 120W Wyjścia głośnikowe: 4-16Ω, 70V, 100V Pasmo przenoszenia: 80Hz-16KHz ZASTOSOWANIE 4 strefy nagłośnienia 3 wejścia mikrofonowe
Uniwersalna stacja dokująca z USB typu C
Uniwersalna stacja dokująca z USB typu C Instrukcja użytkowania DA-70864 Wstęp Niniejsza stacja dokująca z USB typu C oferuje zintegrowane rozwiązanie umożliwiające zasilanie, przesyłanie danych, sygnału
CZĘŚĆ A PIERWSZE KROKI Z KOMPUTEREM
CZĘŚĆ A PIERWSZE KROKI Z KOMPUTEREM 1.1. PODSTAWOWE INFORMACJE PC to skrót od nazwy Komputer Osobisty (z ang. personal computer). Elementy komputera można podzielić na dwie ogólne kategorie: sprzęt - fizyczne
2017 Electronics For Imaging, Inc. Informacje zawarte w niniejszej publikacji podlegają postanowieniom opisanym w dokumencie Uwagi prawne dotyczącym
2017 Electronics For Imaging, Inc. Informacje zawarte w niniejszej publikacji podlegają postanowieniom opisanym w dokumencie Uwagi prawne dotyczącym tego produktu. 17 kwietnia 2017 Spis treści 3 Spis treści...5
Załącznik nr 1 do SIWZ
Załącznik nr 1 do SIWZ FORMULARZ OFERTY TECHNICZNEJ NA DOSTAWĘ SPRZĘTU MEDYCZNEGO NA POTRZEBY WOJSKOWEJ SPECJALISTYCZNEJ PRZYCHODNI LEKARSKIEJ SPZOZ W SZCZECINKU - audiotympanometr Audiotympanometr kpl.
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA. Przenośny rejestrator cyfrowy DVR-V5
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Przenośny rejestrator cyfrowy DVR-V5 Odbiornik zgodny jest z warunkami dyrektywy 89/336/EEC dotyczącej przestrzegania przez kraje członkowskie przepisów zgodności elektromagnetycznej
Mini odtwarzacz mp3 i radio / czarny Auvisio MPS-550.cube (PX1564) INSTRUKCJA OBSŁUGI
Mini odtwarzacz mp3 i radio / czarny Auvisio MPS-550.cube (PX1564) INSTRUKCJA OBSŁUGI Zawartość zestawu: mini stacja MP3 kabel USB (Mini-USB do USB) kabel ze złączem 3,5 mm pasek na rękę instrukcja obsługi.
Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt
Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup zestawu głośnomówiącego Bluetooth do samochodu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i
Przenośne urządzenia komunikacji w paśmie częstotliwości radiowych mogą zakłócać pracę medycznego sprzętu elektrycznego. REF Rev.
Wytyczne i deklaracja producenta emisje elektromagnetyczne odporności elektromagnetycznej zalecana odległość pomiędzy przenośnym i mobilnym wyposażeniem komunikacyjnym wykorzystującym częstotliwości radiowe
Mini stacja MP3 (4w1) MPS-550.cube
Mini stacja MP3 (4w1) MPS-550.cube Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup mini stacji MP3 z radiem UKF, zegarem i alarmem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,
SYSTEM PRZENOŚNY Z ODTWARZACZEM CD I 2 MIKROFONAMI BEZPRZEWODOWYMI WA 282D (WDA 282D)
SYSTEM PRZENOŚNY Z ODTWARZACZEM CD I 2 MIKROFONAMI BEZPRZEWODOWYMI WA 282D (WDA 282D) DEXON POLAND Sp. z o.o. ul. Koszarowa 20 62-300 Września tel. 61 43 89 116 tel./fax. 61 43 89 123 e-mail: sklep@dexon.pl
załącznik nr 2 do SIWZ nr SPZOZ/PN/15/2013 - formularz cenowy przedmiotu zamówienia Zadanie 2 Zestaw do badania układu równowagi i narządu słuchu
załącznik nr 2 do SIWZ nr SPZOZ/PN/15/2013 - formularz cenowy przedmiotu zamówienia Zadanie 2 Zestaw do badania układu równowagi i narządu słuchu Lp Nazwa jm Ilość Cena jednost netto 1 Zestaw do badania
AURICAL Aud. Instrukcja obsługi. Nr dok PL/11 Nr części PL
AURICAL Aud Instrukcja obsługi Nr dok. 7-50-1270-PL/11 Nr części 7-50-12700-PL Informacja o prawach autorskich 2012, 2019 Natus Medical Denmark ApS. Wszelkie prawazastrzeżone. Otometrics, ikonaotometrics,
AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika
AX-3010H Wielozadaniowy zasilacz impulsowy Instrukcja użytkownika Niniejszą instrukcję należy trzymać w bezpiecznym miejscu do celów referencyjnych. Instrukcja zawiera ważne informacje na temat bezpieczeństwa
Dell Latitude 2120. Informacja o ostrzeżeniach. Konfiguracja i funkcje komputera. OSTRZEZENIE: Napis OSTRZEZENIE informuje o sytuacjach,
Dell Latitude 2120 Konfiguracja i funkcje komputera Informacja o ostrzeżeniach OSTRZEZENIE: Napis OSTRZEZENIE informuje o sytuacjach, w których występuje ryzyko uszkodzenia sprzętu, obrażeń ciała lub śmierci.
Podręcznik instalacji
Podręcznik instalacji Monitor LCD z funkcją zarządzania kolorami Ważne Aby korzystać z urządzenia w sposób bezpieczny i wydajny, należy dokładnie zapoznać się z informacjami zawartymi w PRECAUTIONS (ŚRODKI
Urządzenia zewnętrzne Instrukcja obsługi
Urządzenia zewnętrzne Instrukcja obsługi Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation, zarejestrowanym w USA. Informacje
SMARTWATCH ZGPAX S99
Instrukcja obsługi SMARTWATCH ZGPAX S99 BEZPIECZEŃSTWO: Przed rozpoczęciem użytkowania przeczytaj uważnie całą instrukcję obsługi. Rysunki i zrzuty ekranu mogą się różnic w zależności od aktualnego oprogramowania.
MIKROFON BEZPRZEWODOWY MBD 830 MBD 930
MIKROFON BEZPRZEWODOWY MBD 830 MBD 930 DEXON POLAND Sp. z o.o. ul. Koszarowa 20 62-300 Września tel. 61 43 89 116 fax. 61 43 89 123 e-mail: sklep@dexon.pl Środki ostrożności. Prosimy o uważne zapoznanie
Obsługa kart pamięci i przenośnych dysków USB
Instrukcja I. Panel kontrolny 1. Pauza / Ręczne wyszukiwanie kanałów 2. Włącznik / Tryb / Siła głosu 3. Wyświetlacz LCD 4. Wyszukiwanie w dół / Przewijanie do tyłu 5. Następny kanał 6. Wyszukiwanie do
Skrócona instrukcja obsługi CD480/CD485
Skrócona instrukcja obsługi CD480/CD485 Zawartość opakowania Słuchawka * Stacja bazowa (CD485) Stacja bazowa (CD480) Ładowarka * Zasilacz * Przewód telefoniczny ** Instrukcja obsługi Skrócona instrukcja
Polski. Informacje dotyczące bezpieczeństwa. Polski
Niniejszy podręcznik zawiera następujące sekcje: Informacje dotyczące bezpieczeństwa na str. 35. Rozwiązywanie problemów z instalacją na str. 36. Znajdowanie dalszych informacji na str. 40. Informacje
1 Zakres dostawy. Podręcznik instalacji. Monitor LCD z funkcją zarządzania kolorami. Ważne
Podręcznik instalacji Monitor LCD z funkcją zarządzania kolorami Ważne Aby korzystać z urządzenia w sposób bezpieczny i wydajny, należy dokładnie zapoznać się z informacjami zawartymi w PRECAUTIONS (ŚRODKI
MIKROFON BEZPRZEWODOWY MBD 822 MBD 922
MIKROFON BEZPRZEWODOWY MBD 822 MBD 922 DEXON POLAND Sp. z o.o. ul. Koszarowa 20 62-300 Września tel. 61 43 89 116 tel./fax. 61 43 89 123 e-mail: sklep@dexon.pl Środki ostrożności. Prosimy o uważne zapoznanie
Instrukcja obsługi. Monitor serwisowy MS-35P
Instrukcja obsługi Monitor serwisowy MS-35P Przed uruchomieniem urządzenia przeczytaj uważnie poniższą instrukcję. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Odbiornik
Ważne: Przed rozpoczęciem instalowania serwera DP-G321 NALEŻY WYŁACZYĆ zasilanie drukarki.
Do skonfigurowania urządzenia może posłużyć każda nowoczesna przeglądarka, np. Internet Explorer 6 lub Netscape Navigator 7.0. DP-G321 Bezprzewodowy, wieloportowy serwer wydruków AirPlus G 802.11g / 2.4
Polski. Informacje dotyczące bezpieczeństwa. Polski
Niniejszy podręcznik zawiera następujące sekcje: Informacje dotyczące bezpieczeństwa na str. 35. Rozwiązywanie problemów z instalacją na str. 36. Znajdowanie dalszych informacji na str. 40. Informacje
OTOsuite. Instrukcja obsługi. Nr dok. 7-50-1280-PL/03 Nr części 7-50-12800-PL
OTOsuite Instrukcja obsługi Nr dok. 7-50-1280-PL/03 Nr części 7-50-12800-PL Informacja o prawach autorskich Żadnaczęść niniejszejdokumentacji lub programu nie może byćkopiowana, powielana,przechowywanaw
Zestaw przedłużaczy sygnału HDMI 4K, 4K2K/60 Hz
Zestaw przedłużaczy sygnału HDMI 4K, 4K2K/60 Hz Instrukcja obsługi DS-55204 Zestaw przedłużacza sygnału wideo Digitus 4K, 4K2K/60Hz to rozwiązanie do przedłużania do 60 m spełniające najwyższe wymagania
Dell UltraSharp UP3017 Dell Display Manager Instrukcja użytkownika
Dell UltraSharp UP3017 Dell Display Manager Instrukcja użytkownika Model: UP3017 Model - zgodność z przepisami: UP3017t UWAGA: UWAGA oznacza ważną informację, pomocną w lepszym używaniu komputera. Copyright
Instrukcja szybkiego uruchomienia
Instrukcja szybkiego uruchomienia Rejestrator IP NVR-009 Przed włączeniem zapoznaj się z treścią niniejszej instrukcji. Zaleca się zachować instrukcję na przyszłość. Spis treści 1. Złącza i przyciski urządzeń...3
Długopis z ukrytą kamerą cyfrową HD
Długopis z ukrytą kamerą cyfrową HD Instrukcja obsługi Nr produktu: 956256 Strona 1 z 5 1. Szczegóły produktu Nr Nazwa Opis 1 Przycisk obsługi Jest to wielofunkcyjny przycisk, którego funkcje zależą od
Skrócona instrukcja obsługi
Zarejestruj produkt i uzyskaj pomoc na stronie www.philips.com/welcome CD250 CD255 SE250 SE255 Skrócona instrukcja obsługi 1 Podłącz 2 Zainstaluj 3 Korzystaj Zawartość opakowania Stacja bazowa LUB Słuchawka
1 Zakres dostawy. Podręcznik instalacji. Monitor LCD z funkcją zarządzania kolorami. Ważne
Podręcznik instalacji Monitor LCD z funkcją zarządzania kolorami Ważne Aby korzystać z urządzenia w sposób bezpieczny i wydajny, należy dokładnie zapoznać się z informacjami zawartymi w PRECAUTIONS (ŚRODKI
Komplet do nadawania i odbioru obrazu video drogą radiową. Instrukcja obsługi
Komplet do nadawania i odbioru obrazu video drogą radiową. Instrukcja obsługi. 35 03 13 Przed podłączeniem urządzenia zapoznaj się z instrukcją obsługi. Nadajnik Odbiornik I. Zastosowanie. Zestaw do bezprzewodowego
Zestaw przedłużacza, 4K HDMI HDBaseT, 70 m
Zestaw przedłużacza, 4K HDMI HDBaseT, 70 m Instrukcja obsługi DS-55503 Przed instalacją i obsługą urządzenia należy dokładnie zapoznać się z poniższymi zaleceniami dotyczącymi bezpieczeństwa: 1. Należy
INSTRUKCJA OBSŁUGI. UPS Line Interactive MODEL: 53973, 53974, 53975,
INSTRUKCJA OBSŁUGI UPS Line Interactive MODEL: 53973, 53974, 53975, 53976 www.qoltec.com 1. Zawartość opakowania Upewnij się, że otrzymałeś zasilacz awaryjny UPS oraz instrukcje obsługi. 2. Wygląd Panel
Wodoodporny głośnik Bluetooth MSS-200.bt
Wodoodporny głośnik Bluetooth MSS-200.bt Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup wodoodpornego głośnika Bluetooth. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli
Skrócona instrukcja obsługi rejestratorów marki
Skrócona instrukcja obsługi rejestratorów marki v 1.0, 22-05-2014 1 Spis treści 1. Wprowadzenie do technologii HD-CVI...3 2. Pierwsze uruchomienie...3 3. Logowanie i przegląd menu rejestratora...4 4. Ustawienia
Zestaw przedłużacza, 4K HDMI HDBaseT, 100 m
Zestaw przedłużacza, 4K HDMI HDBaseT, 100 m Instrukcja obsługi DS-55504 Przed instalacją i obsługą urządzenia należy dokładnie zapoznać się z poniższymi zaleceniami dotyczącymi bezpieczeństwa: 1. Należy
Aplikacja Phonak RemoteControl. Instrukcja użytkowania
Aplikacja Phonak RemoteControl Instrukcja użytkowania Wprowadzenie Aplikacja RemoteControl została opracowana przez firmę Phonak, jedną z wiodących firm zajmujących się technologią słyszenia. Aby wykorzystać
SP9100 INSTRUKCJA OBSŁUGI
SP9100 INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚCI 1. Sposób podłączenia 3 2. Rozmieszczenie głośników 4 3. Instalacja 5 4. Instrukcja obsługi 6 4.1. Panel przedni i pilot 6 4.2. Odtwarzacz DVD 8 4.3. Odtwarzacz CD,
Dell XC720xd Instrukcja uruchomienia
Dell XC720xd Instrukcja uruchomienia Model regulacji: E14S Series Typ regulacji: E14S001 Uwagi, przestrogi i ostrzeżenia UWAGA: UWAGA oznacza ważną informację, która pozwala lepiej wykorzystać komputer.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CZYTNIKA KART PROCESOROWYCH SYGNET 5v1 IU.01.04.SY5
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CZYTNIKA KART PROCESOROWYCH SYGNET 5v1 Spis treści: 1. Wymagania systemowe...2 2. Parametry techniczne...2 3. Zestaw...2 4. Instalacja oprogramowania...3 4.1. Instalacja w systemie
LP2GO. Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 312643 LP2GO Strona 1 z 5 PREWODNIK QUICKSTART Upewnij się, że pudełko zawiera następujące elementy: Przewodnik Quick Start Instrukcje bezpieczeństwa i książeczka gwarancyjna
Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173)
EVK401 Cyfrowy Termoregulator ogólnego zastosowania z pojedynczym wyjściem 1. WSTĘP 1.1 Ważne Przed montażem i użytkowaniem należy uważnie przeczytać następującą instrukcję, ściśle stosować się do dodatkowych
INTERWRITE TOUCHBOARD. Szybki Start
INTERWRITE TOUCHBOARD Szybki Start Spis treści Akcesoria.... 3 Montaż tablicy INTERWRITETouchBoard.... 3 Przechowywanie piórek InterwriteTouchBoard.... 4 INSTALACJA OPROGRAMOWANIA.... 4 Instalacja oprogramowania
SMARTWATCH ZGPAX S8. Instrukcja obsługi. Online World tel: BEZPIECZEŃSTWO:
Instrukcja obsługi SMARTWATCH ZGPAX S8 BEZPIECZEŃSTWO: Przed rozpoczęciem użytkowania przeczytaj uważnie całą instrukcję obsługi. Rysunki i zrzuty ekranu mogą się różnic w zależności od aktualnego oprogramowania.
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter Pure Sine Wave MODEL: 53880, 53881, 53882, 53883, 53884,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Inwerter Pure Sine Wave MODEL: 53880, 53881, 53882, 53883, 53884, 53885 www.qoltec.com Przedmowa Dziękujemy za wybranie naszego urządzenia. Prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją
Linksys WMA 11. Zawartość zestawu. Seria Instant Wireless. Jak zainstalować urządzenie WMA11 WMA11
Seria Instant Wireless Linksys WMA 11 Zawartość zestawu Jak zainstalować urządzenie Urządzenie wraz z podstawą i osłoną na kable Pilot zdalnego sterowania (wraz z 2 bateriami AAA) Kabel Audio/Video z trzema
ORVALDI ATS. Automatic Transfer Switch (ATS)
ORVALDI ATS Automatic Transfer Switch (ATS) 1. Wprowadzenie ORVALDI ATS pozwala na zasilanie krytycznych odbiorów z dwóch niezależnych źródeł. W przypadku zaniku zasilania lub wystąpienia zakłóceń podstawowego
Informacja o ostrzeżeniach
Dell Vostro 460 Konfiguracja i funkcje komputera Informacja o ostrzeżeniach OSTRZEŻENIE: Napis OSTRZEŻENIE informuje o sytuacjach, w których występuje ryzyko uszkodzenia sprzętu, obrażeń ciała lub śmierci.
Niania elektroniczna Motorola Babyphone
INSTRUKCJA OBSŁUGI Niania elektroniczna Motorola Babyphone Nr produktu 260051 Strona 1 z 8 1. Zakres dostawy: 1 x Jednostka rodzica 1 x Jednostka dziecka 2 x akumulator AAA dla jednostki rodzica 1 x zasilacz
Skrócona instrukcja obsługi. 1 Connect 2 Czynności wstępne 3 Korzystaj z. CD490 CD495
Aby uzyskać pomoc techniczną, zarejestruj swój produkt na stronie internetowej www.philips.com/welcome CD490 CD495 Skrócona instrukcja obsługi 1 Connect 2 Czynności wstępne 3 Korzystaj z Zawartość opakowania
Urządzenia wskazujące i klawiatura Instrukcja obsługi
Urządzenia wskazujące i klawiatura Instrukcja obsługi Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne
Moduły pamięci. Instrukcja obsługi
Moduły pamięci Instrukcja obsługi Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na
Instrukcja QuickStart
Instrukcja QuickStart Przyciski i łączność 1. Włącznik urządzenia: Przytrzymaj przycisk, aby włączyć urządzenie. Krótkie naciśnięcie włącza urządzenie, gdy znajduje się trybie gotowości. 2. Przyciski głośności:
Konwerter telewizyjny PAL do NTSC
INSTRUKCJA OBSŁUGI Konwerter telewizyjny PAL do NTSC Nr produktu 989268 Strona 1 z 5 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Produkt służy do dwukierunkowej konwersji sygnału PAL (50 Hz) do NTSC (60 Hz). System
ORVALDI RBS 10A/16A. (Redundant Backup Switch) Podręcznik użytkownika
ORVALDI RBS 10A/16A (Redundant Backup Switch) Podręcznik użytkownika ORVALDI Power Protection Sp. z o.o. Centrum Logistyki i Serwisu ul. Wrocławska 33d; 55-090 Długołęka k/wrocławia www.orvaldi.com.pl
Głośniki bezprzewodowe, Hama FL-976, 2- drożne, zasięg do 100 m, Bass Boost
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000346386 Głośniki bezprzewodowe, Hama FL-976, 2- drożne, zasięg do 100 m, Bass Boost Strona 1 z 6 Ten bezprzewodowy system głośników stereo wykorzystuje najnowszą technologię
MIERNIK CĘGOWY AC AX-202. Instrukcja obsługi
MIERNIK CĘGOWY AC AX-202 Instrukcja obsługi Bezpieczeństwo Międzynarodowe symbole bezpieczeństwa Ten symbol w odniesieniu do innego symbolu lub gniazda oznacza, że użytkownik musi odnieść się do instrukcji
Instrukcja montażu DEVIlink RU Wzmacniacz sygnału
DEVIlink RU Wzmacniacz sygnału www.devi.pl Spis treści 1 Wstęp 3 2 Parametry techniczne 4 3 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 6 4 7 5 Ustawienia 8 5.1 Rozpocząć test transmisji ze wzmacniacza.......8
Mini kamera Full HD (AC-1080.ir)
Mini kamera Full HD (AC-1080.ir) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup mini kamery Full HD. Mała i lekka kamera nagrywa filmy w jakości Full HD nawet w ciemności, dzięki wbudowanym diodom podczerwieni.
Wejście 3,5 dla USB2.0+ Firewire400 + esata Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wejście 3,5 dla USB2.0+ Firewire400 + esata Nr produktu 911706 Strona 1 z 5 WEJŚCIE FRONTOWE 3.5 wersja 02/09 Dla USB2.0 + Firewire 400 + esata Numer produktu 97 17 06 Przeznaczenie
Radio przenośne Sangean PR-D5, FM, AM, RDS, białe
INSTRUKCJA OBSŁUGI Radio przenośne Sangean PR-D5, FM, AM, RDS, białe Nr produktu 343515 Strona 1 z 6 Elementy sterowania 1. Przycisk zasilania 2. Sygnał AUX-in 3. Wybór pasma i strojenie 4. Alarm 5. Wyświetlacz
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilacz awaryjny UPS MODEL: 53970, 53971,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacz awaryjny UPS MODEL: 53970, 53971, 53972 www.qoltec.com 1. Opis produktu Zasilacze awaryjne UPS z tej serii zapewniają kompleksową ochronę przed przepięciami oraz skokami napięcia,
Mini odtwarzacz mp3 i radio z Bluetooth Auvisio MPS-560.cube (ZX1501) INSTRUKCJA OBSŁUGI
Mini odtwarzacz mp3 i radio z Bluetooth Auvisio MPS-560.cube (ZX1501) INSTRUKCJA OBSŁUGI Zawartość zestawu: mini stacja MP3 kabel USB (Mini-USB do USB) kabel ze złączem 3,5 mm instrukcja obsługi. Charakterystyka
Przystawka oscyloskopowa z analizatorem stanów logicznych. Seria DSO-29xxA&B. Skrócona instrukcja użytkownika
Przystawka oscyloskopowa z analizatorem stanów logicznych Seria DSO-29xxA&B Skrócona instrukcja użytkownika Zawartość zestawu: Przystawka DSO-29XXA lub DSO-29XXB Moduł analizatora stanów logicznych Sondy
Smart-UPS Instrukcja montażu 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Wolnostojący Ważne komunikaty dotyczące bezpieczeństwa
Smart-UPS Instrukcja montażu 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Wolnostojący Ważne komunikaty dotyczące bezpieczeństwa ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁY UŻYTEK niniejszy podręcznik zawiera ważne
PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi
PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W Instrukcja obsługi 1. OPIS 2. PODŁĄCZANIE URZĄDZENIA Podłącz czerwony przewód z czerwonego zacisku (+) akumulatora do czerwonego gniazda
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter solarny Pure Sine Wave MODEL: 53890, 53891,
INSTRUKCJA OBSŁUGI solarny Pure Sine Wave MODEL: 53890, 53891, 53892 www.qoltec.pl Cechy produktu: 1.1 Czysta fala sinusoidalna na wyjściu oraz kompatybilność, umożliwiają podłączenie różnego rodzaju urządzeń,
Jabra Link 860. Podręcznik użytkownika.
Jabra Link 0 Podręcznik użytkownika www..com SPIS treści 1. Prezentacja produktu... 1.1 Jabra Link 0... 1.2 Akcesoria dodatkowe...4 2. PODŁĄCZENIE URZĄDZENIA Jabra LINK 0...5 2.1 PODŁĄCZENIE do źródła
Sterowane radiowo gniazdo przełączeniowe Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterowane radiowo gniazdo przełączeniowe Nr produktu 640477 Strona 1 z 5 Sterowane radiowo gniazdo przełączeniowe IP44, wersja 02/12 433 MHz Numer produktu 64 04 77 Sterowane radiowo
Motorola Phone Tools. Krótkie wprowadzenie
Motorola Phone Tools Krótkie wprowadzenie Spis treści Minimalne wymagania... 2 Przed instalacją Motorola Phone Tools... 3 Instalowanie Motorola Phone Tools... 4 Instalacja i konfiguracja urządzenia przenośnego...
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CZYTNIKA KART PROCESOROWYCH SYGNET 3v1 IU SY3
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CZYTNIKA KART PROCESOROWYCH SYGNET 3v1 Spis treści: 1. Wymagania systemowe...2 2. Parametry techniczne...2 3. Zestaw montażowy...2 4. Montaż czytnika...2 5. Instalacja oprogramowania...3
SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI
w Konwertowalny tablet SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI 8085 LKB001X CJB1FH002AQA Spis treści 1 Pierwsze kroki... 1 1.1 Wygląd... 1 1.2 Ładowanie tabletu i klawiatury... 3 1.3 Wkładanie kart microsd i SIM...
Urządzenia zewnętrzne
Urządzenia zewnętrzne Instrukcja obsługi Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation, zarejestrowanym w USA. Informacje
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA. Mini DVR MD-80
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Mini DVR MD-80 Najważniejsze cechy urządzenia: Nagrywanie video i audio Zasilanie z wbudowanego akumulatora lub ze złącza USB Przetwornik o dużej rozdzielczości 2Mpix CMOS Bardzo
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Automatyczny Stabilizator Napięcia AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000
INSTRUKCJA OBSŁUGI Automatyczny Stabilizator Napięcia ver 1.0 AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000 AZO Digital Sp. z o.o. ul. Rewerenda 39A 80-209 Chwaszczyno tel: 58 712 81 79 www.polskieprzetwornice.pl
YANOSIK VOICE. Instrukcja obsługi. Bezprzewodowa słuchawka Bluetooth. BEZPRZEWODOWA SŁUCHAWKA BLUETOOTH
YANOSIK VOICE BEZPRZEWODOWA SŁUCHAWKA BLUETOOTH Instrukcja obsługi Bezprzewodowa słuchawka Bluetooth www.yanosik.pl 1. Opis produktu 1. Przycisk zasilania 3. Słuchawka 2. Gniazdo ładowania 4. Regulacja
TomTom ecoplus Reference Guide
TomTom ecoplus Reference Guide Contents Przed instalacją 3 Witamy... 3 Elementy... 3 Wymagania... 3 Instalacja ecoplus 5 Konfiguracja połączenia Bluetooth w WEBFLEET... 5 Konfiguracja połączenia Bluetooth
Cyfrowa ramka na zdjęcia
DENVER DPF 537 Instrukcja użytkownika Cyfrowa ramka na zdjęcia OSTRZEŻENIE Kabel zasilania/urządzenie rozłączające powinny pozostać w gotowości do pracy/rozłączenia. 1 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu cyfrowej