Präsentation / Prezentacja

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Präsentation / Prezentacja"

Transkrypt

1 20. Juni / 20 czerwca 2012 Präsentation / Prezentacja Markenentwicklung für Frankfurt (Oder) und Słubice Opracowanie Marki dla Frankfurtu nad Odrą i Słubic

2 Die Aufgabe / Zadanie Entwicklung einer Stadtmarke für die deutsch/ polnische Doppelstadt Frankfurt (Oder) / Słubice Opracowanie marki miasta dla polsko-niemieckiego miasta bliźniaczego Frankfurt nad Odrą / Słubice

3 Die Analyse / Analiza 1 2 Wie werden Frankfurt (Oder) / Słubice von innen bzw. außen wahrgenommen? Jak zostają Frankfurt nad Odrą / Słubice postrzegane z perspektywy wewnętrznej i zewnętrznej? Was sind die Erfolgsfaktoren der beiden Städte? Co są czynniki sukcesu obu miast?

4 Die Analyse / Analiza 3 Gibt es eine Basis für eine gemeinsame Stadtmarke? Wie sieht diese aus? Istnieje podstawa dla wspólnej marki miasta? Jak ona wygląda?

5 Die Datenbasis / Baza danych Innensicht 6 Expertengespräche, 2 Werkstattgespräche Quantitative Telefonumfrage Perspektywa wewnętrzna 6 rozmów z ekspertami, 2 warsztaty ilościowa ankieta telefoniczna

6 Die Datenbasis / Baza danych Außensicht Qualitative Telefonumfrage Quantitative Telefonumfrage Perspektywa zewnętrzna jakościowa ankieta telefoniczna ilościowa ankieta telefoniczna

7 Die Datenbasis / Baza danych Innen- und Außensicht, übergreifend Auswertung vorliegender Konzepte Medienanalyse, deutsch und polnisch Erfolgsmusteranalyse Perspektywa wewnętrzna i zewnętrzna Auswertung vorliegender Konzepte analiza mediów (Niemcy / Polska) analiza wzorów sukcesu

8 Innensicht: Experten-/Werkstattgespräche / Perspektywa wewnętrzna: rozmowy z ekspertami Innensicht Frankfurt (Oder) hohe Lebensqualität ausgezeichnete Bildungseinrichtungen naturräumliche Umgebung Perspektywa wewnętrzna Frankfurt nad Odrą wysoka jakość życia znakomite uczelnie przyrodnicze otoczenie

9 Innensicht: Experten-/Werkstattgespräche / Perspektywa wewnętrzna: rozmowy z ekspertami Innensicht Frankfurt (Oder) Dynamik, Mobilität, Experimentierfreudigkeit Europa-Universität Viadrina Labor der europäischen Integration Perspektywa wewnętrzna Frankfurt nad Odrą dynamika, mobilność, chęć do eksperymentowania Europejski Uniwersytet Viadrina laboratorium integracji europejskiej

10 Innensicht: Experten-/Werkstattgespräche / Perspektywa wewnętrzna: rozmowy z ekspertami Innensicht Słubice Dynamik, Erfindungsreichtum, Vielfalt Polnisch-deutsches Zusammenleben Symbol für europäische Integration Perspektywa wewnętrzna Słubice dynamika, pomysłowość, różnorodność polsko-niemieckie współżycie symbol integracji europejskiej

11 Innensicht: Experten-/Werkstattgespräche / Perspektywa wewnętrzna: rozmowy z ekspertami Innensicht Słubice Gelebtes Europa, gelebte Realität Europa Collegium Polonicum identitätsstiftend Perspektywa wewnętrzna Słubice żywa Europa, żywa rzeczywistość Europa Collegium Polonicum ma wpływ na tożsamość

12 Innensicht: Experten-/Werkstattgespräche / Perspektywa wewnętrzna: rozmowy z ekspertami Frankfurt (Oder) und Słubice: übergreifend Lage (Oder, Grenze) ist das Verbindungsglied Gemeinsam gelebte Gegenwart, gemeinsame Zukunft Internationalität von Bildung, Forschung, Lehre Frankfurt nad Odrą i Słubice: ogólnie położenie (Odra, granica) jest ogniwem łączącym Wspólnie żyta teraźniejszość, wspólna przyszłość Międzynarodowość wykształcenia, badań naukowych, nauki

13 Innensicht: Quantitative Telefonumfrage / Perspektywa wewnętrzna: ilościowa ankieta telefoniczna Besuchshäufigkeit Jeder 6. Bewohner besucht die andere Stadt mehrmals in der Woche. ca. 40 % mehrmals im Monat Częstotliwość odwiedzin Co 6 mieszkaniec odwiedza drugie miasto kilka razy w tygodniu. około 40 % kilka razy w miesiącu

14 Innensicht: Quantitative Telefonumfrage / Perspektywa wewnętrzna: ilościowa ankieta telefoniczna Je jünger die Menschen, desto häufiger die Besuche in der Nachbarstadt. Von den unter 25jährigen aus Słubice besuchen fast 100 % täglich Frankfurt (Oder). Im młodsi ludzie są, tym częstsze są odwiedziny w sąsiednim mieście. Blisko 100 % mieszkańców Słubic poniżej 25 lat odwiedzają Frankfurt nad Odra codziennie.

15 Innensicht: Quantitative Telefonumfrage / Perspektywa wewnętrzna: ilościowa ankieta telefoniczna Assoziation Lage (Oder/Grenze) und deutsch-polnische Nachbarschaft wichtigster Aspekt Skojarzeni położenie (Odra/granica) i polsko-niemieckie sąsiedztwo ważnym aspektem

16 Innensicht: Quantitative Telefonumfrage / Perspektywa wewnętrzna: ilościowa ankieta telefoniczna Assoziation von Farben Frankfurt ist grün, sagen die Frankfurter. Frankfurt ist blau und grün, sagen die Słubicer. Skojarzenia odnośnie kolorów Frankfurt jest zielony, mówią mieszkańcy Frankfurtu. Frankfurt jest niebieski i zielony, mówią mieszkańcy Słubic.

17 Innensicht: Quantitative Telefonumfrage / Perspektywa wewnętrzna: ilościowa ankieta telefoniczna Assoziation von Farben Słubice ist grün, sagen die Frankfurter. Słubice ist grün, sagen die Słubicer. Skojarzenia odnośnie kolorów Słubice są zielone, mówią mieszkańcy Frankfurtu. Słubice są zielone, mówią mieszkańcy Słubic.

18 Innensicht: Quantitative Telefonumfrage / Perspektywa wewnętrzna: ilościowa ankieta telefoniczna 51 % der Frankfurter und 81 % der Słubicer kennen keine Begriffe aus dem Frankfurter Stadtmarketing. 51 % Frankfurtczyków i 81 % Słubiczanin nie zna ani jednego hasła z marketingu miejskiego Frankfurtu.

19 Innensicht: Quantitative Telefonumfrage / Perspektywa wewnętrzna: ilościowa ankieta telefoniczna 30 % der Frankfurter kennen Kleiststadt. 13 % der Słubicer und 4 % der Frankfurter nennen Słubfurt als Frankfurter Stadtmarketingbegriff. 30 % Frankfurtczyków zna miasto Kleista. 13 % Słubiczanin i 4 % Frankfurtczyków wymiena Słubfurt jako hasło marketingu miejskiego Frankfurtu.

20 Innensicht: Quantitative Telefonumfrage / Perspektywa wewnętrzna: ilościowa ankieta telefoniczna 87 % der Frankfurter und 80 % der Słubicer kennen keine Begriffe aus dem Słubicer Stadtmarketing. 87 % Frankfurtczyków i 80 % Słubiczanin nie zna ani jednego hasła z marketingu miejskiego Słubic.

21 Innensicht: Quantitative Telefonumfrage / Perspektywa wewnętrzna: ilościowa ankieta telefoniczna Welche Begriffe passen zu Frankfurt (Oder)? Universitätsstadt (1/2) Grenzstadt (2/1) Kleiststadt (3/6) Które hasła pasują do Frankfurtu nad Odrą? Miasto Uniwesyteckie (1/2) Miasto graniczne (2/1) Miasto Kleista (3/6)

22 Innensicht: Quantitative Telefonumfrage / Perspektywa wewnętrzna: ilościowa ankieta telefoniczna Welche Begriffe passen zu Słubice? Grenzstadt (1/1) Europäische Doppelstadt (2/3) Universitätsstadt (3/2) Które hasła pasują do Słubic? Miasto graniczne (1/1) Europejskie miasto bliźniacze (2/3) Miasto Uniwesyteckie (3/2)

23 Innensicht: Quantitative Telefonumfrage / Perspektywa wewnętrzna: ilościowa ankieta telefoniczna Frankfurter empfinden ihre Stadt vor allem als grün, europäisch, freundlich und weltoffen. Und weniger attraktiv und dynamisch. Frankfurtczycy uważają swoje miasto jako zielone, europejskie, miłe i otwarte. I mniej atrakcyjne i dynamiczne.

24 Innensicht: Quantitative Telefonumfrage / Perspektywa wewnętrzna: ilościowa ankieta telefoniczna Słubicer empfinden ihre Stadt vor allem als freundlich, tolerant, weltoffen und europäsich. Und weniger modern und dynamisch. Słubiczanie odczuwają swoje miasto przede wszystkim jako miłe, tolerancyjne, otwarte i europejskie. I mniej nowoczesne i dynamiczne.

25 Innensicht: Quantitative Telefonumfrage / Perspektywa wewnętrzna: ilościowa ankieta telefoniczna Standortqualität Die am besten bewerteten Faktoren sind übergreifend Studium, Wissenschaft, Kultur und Freizeit. Jakość lokalizacji Najlepiej ocenionymi czynnikami są ogólnie studia, nauka, kultura i czas wolny.

26 Innensicht: Quantitative Telefonumfrage / Perspektywa wewnętrzna: ilościowa ankieta telefoniczna Lebensqualität Frankfurt (Oder) wird von den Słubicern deutlich besser bewertet als von Frankfurtern selbst. Jakość życia Frankfurt nad Odrą zostaje znacznie lepiej oceniany przez Słubiczanin niż przez samych Frankfurtczyków.

27 Innensicht: Quantitative Telefonumfrage / Perspektywa wewnętrzna: ilościowa ankieta telefoniczna Aktionen und Events Kultur (Konzerte, Festivals, auf Frankfurter Seite: Kleist) Deutsch-polnische Veranstaltungen Działania i imprezy Kultura (Koncerty, Festiwale, po stronie Frankfurtu: Kleist) Polsko-niemieckie imprezy

28 Innensicht: Quantitative Telefonumfrage / Perspektywa wewnętrzna: ilościowa ankieta telefoniczna Markenrelevante Aspekte Lage Deutsch-polnischer Austausch Aspekty istotne dla marki położenie wymiana polsko-niemiecka

29 Innensicht: Quantitative Telefonumfrage / Perspektywa wewnętrzna: ilościowa ankieta telefoniczna Markenrelevante Aspekte Universität und Bildung Kultur und öffentliches Leben Aspekty istotne dla marki Uniwersytet i edukacja Kultura i życie publiczne

30 Außensicht: Quantitative Telefonumfrage / Perspektywa zewnętrzna: ilościowa ankieta telefoniczna Überregionale Bekanntheit ist gegeben. Bekanntheit durch Lage (an der Oder, an der deutsch-polnische Grenze) und Universitäten Ponadregionalna znajomość istnieje. Znajomość przez położenie (nad Odrą, przy granicy polsko-niemieckiej) i uniwersytety

31 Außensicht: Quantitative Telefonumfrage / Perspektywa zewnętrzna: ilościowa ankieta telefoniczna Farbassoziationen Frankfurt ist blau und grün. Słubice ist grün und blau. Skojarzenia odnośnie kolorów Frankfurt jest niebieski i zielony. Słubice są zielone i niebieskie.

32 Außensicht: Quantitative Telefonumfrage / Perspektywa zewnętrzna: ilościowa ankieta telefoniczna Beide Städte werden viel zu groß geschätzt. Die überregionale Bekanntheit der Viadrina ist gut, das CP kennen überregional nur ca. 30 %. Oba miasta zostają szacowane jako większe, niż one w rzeczywistości są. Ponadregionalna znajomość Viadriny jest dobra, lecz ponadregionalna znajomość CP wynosi zaledwie 30 %.

33 Außensicht: Quantitative Telefonumfrage / Perspektywa zewnętrzna: ilościowa ankieta telefoniczna Beide Städte werden vor allem als europäisch und weltoffen wahrgenommen. Und eher nicht als attraktiv. Oba miasta przede wszystkim zostają postrzegane jako europejskie i otwarte. I raczej nie jako atrakcyjne.

34 Außensicht: Quantitative Telefonumfrage / Perspektywa zewnętrzna: ilościowa ankieta telefoniczna Standortqualität Die am besten bewerteten Faktoren sind übergreifend Studium und Wissenschaft. Cechy lokalizacji Najlepiej ocenionymi czynnikami są ogólnie studia i nauka.

35 Außensicht: Quantitative Telefonumfrage / Perspektywa zewnętrzna: ilościowa ankieta telefoniczna Die überregionale Bekanntheit von Aktionen und Events in Frankfurt liegt in bei 25 % in Poznan bei 16 %. Ponadregionalna znajomość działań i imprez we Frankfurcie nad Odrą wynosi w ie około 25 %, w Poznaniu około 16 %.

36 Außensicht: Quantitative Telefonumfrage / Perspektywa zewnętrzna: ilościowa ankieta telefoniczna Markenrelevante Aspekte Europäische, weltoffene Städte Viadrina, Studium und Wissenschaft Aspekty istotne dla marki Europejskie, kosmopolityczne miasta Viadrina, studia i nauka

37 Außensicht: Qualitative Telefonumfrage / Perspektywa zewnętrzna: jakościowa ankieta telefoniczna Bekanntheit Überregional gut bekannt. Steigt die Entfernung, nimmt die Bekanntheit ab. Znajomość Ponadregionalnie dobrze znane. Im większa odległość, tym niższa znajomość.

38 Außensicht: Qualitative Telefonumfrage / Perspektywa zewnętrzna: jakościowa ankieta telefoniczna Bekannt durch Lage, deutsch-polnische Kooperation und die Universitäten Znane przez położenie, polsko-niemiecką współpracę i uniwersytety

39 Außensicht: Qualitative Telefonumfrage / Perspektywa zewnętrzna: jakościowa ankieta telefoniczna Markenrelevante Aspekte Positive Bewertung der Zukunftsfähigkeit Hervorhebung der deutsch-polnischen Kooperation und der Universitäten Aspekty istotne dla marki Pozytywna ocena możliwości przyszłościowych Podkreślenie polsko-niemieckiej współpracy i uniwersytetów

40 Innen- und Außensicht: Quellenauswertung Perspektywa wewnętrzna i zewnętrzna: Quellenauswertung Aktionsplan Frankfurt (Oder) und Słubice STEK RWK Frankfurt (Oder) / Eisenhüttenstadt Studentenbefragungen an der Viadrina und CP u. a. Aktionsplan Frankfurt (Oder) und Słubice STEK RWK Frankfurt (Oder) / Eisenhüttenstadt Studentenbefragungen an der Viadrina und CP u. a.

41 Innen- und Außensicht: Medienanalysen / Perspektywa wewnętrzna i zewnętrzna: analiza mediów Medienanalysen - deutsch und polnisch Auswertung regionaler und überregionaler Medien von 2009 bis 2011 Analiza miediów w Niemczech i Polsce Analiza regionalnych i ponadregionalnych mediów z lat 2009 do 2011

42 Innen- und Außensicht: Medienanalysen / Perspektywa wewnętrzna i zewnętrzna: analiza mediów Auswertung der Medien nach Themen Nennungen/Stichworten Stimmungen Analiza mediów według tematów nazwań/haseł nastrojów

43 Innen- und Außensicht: Medienanalysen / Perspektywa wewnętrzna i zewnętrzna: analiza mediów Fazit deutsche Medien Region als Symbol für Niedergang kommt nicht mehr vor. Konkretes, gegenwärtiges Bild in allen Bereichen. Wyniki mediów niemieckich Region jako symbol upadku już nie występuje. Konkretne, aktualne wyobrażenie w wszystkich zakresach.

44 Innen- und Außensicht: Medienanalysen / Perspektywa wewnętrzna i zewnętrzna: analiza mediów Fazit polnische Medien Gegenwart als praktisches Symbol für Annäherung, Kooperation und Zukunftsfähigkeit. Wyniki mediów polskich Teraźniejszość jako praktyczny symbol zbliżenia, współpracy i przyszłości.

45 Innen- und Außensicht: Medienanalysen / Perspektywa wewnętrzna i zewnętrzna: analiza mediów Übergreifendes Fazit Frankfurt (Oder) und Słubice werden praktisch immer gemeinsam betrachtet. Ogólne wyniki Frankfurt nad Odrą i Słubice zostają praktycznie zawsze postrzegane wspólnie.

46 Innen- und Außensicht: Medienanalysen / Perspektywa wewnętrzna i zewnętrzna: analiza mediów Markenrelevante Aspekte Gegenseitige Aufmerksamkeit Deutsch-polnische Kooperation im Alltag Universitäten, Bildung Aspekty istotne dla marki wzajemna uwaga Polsko-niemiecka współpraca na co dzień Uniwersytety, nauka

47 Innen- und Außensicht: Medienanalysen / Perspektywa wewnętrzna i zewnętrzna: analiza mediów Markenrelevante Aspekte Wandel in der Perzeption der Oder-/Grenz-/ Randlage: Von Trennung zu Kooperation Aspekty istotne dla marki zmiana percepcji położenia nad Odrą / granicą / na brzegu: Od separacji do współpracy

48 Erfolgsmusteranalyse / Analiza wzorów sukcesu Welche Faktoren tragen auf welcher Ebene zum Erfolg der Städte Frankfurt (Oder) und Słubice bei? Które czynniki przyczyniają się na którym poziomie do sukcesu miast Frankfurt nad Odrą i Słubice?

49 Erfolgsmusteranalyse / Analiza wzorów sukcesu Erfolgsfaktoren für beide Städte: Czynniki sukcesu dla obu miast: Innen / wewnątrz Außen / zewnątrz

50 Erfolgsmusteranalyse / Analiza wzorów sukcesu Erfolgsfaktoren für beide Städte: Czynniki sukcesu dla obu miast: Deutschland / Niemcy Polen / Polska

51 Erfolgsmusteranalyse / Analiza wzorów sukcesu Ähnliche Erfolgsfaktoren für beide Städte Podobne czynniki sukcesu dla obu miast

52 Fazit / Wnioski Frankfurt (Oder) und Słubice sind faktisch ein gelebter Stadtraum. Frankfurt nad Odrą i Słubice są właściwie jedną przestrzenią miejską.

53 Fazit / Wnioski Frankfurt (Oder) und Słubice werden von außen gemeinsam wahrgenommen. Frankfurt nad Odrą i Słubice z zewnątrz zostają postrzegane wspólnie.

54 Fazit / Wnioski Frankfurt (Oder) und Słubice werden von außen und von den Bewohnern mit ähnlichen Attributen assoziiert. Frankfurt nad Odrą i Słubice z zewnątrz oraz przez mieszkańców zostają kojarzone z podobnymi cechami.

55 Fazit / Wnioski In wichtigen Bereichen setzt eine gemeinsame Vermarktung positive Akzente. W ważnych zakresach wspólna promocja daje pozytywne akcenty.

56 Markenentwicklung / Opracowanie marki Was bedeutet eine Marke für eine Stadt? Co znaczy marka dla miasta?

57 Markenentwicklung / Opracowanie marki Oranienburg ist anders. Oranienburg jest inny.

58 Markenentwicklung / Opracowanie marki Markenanwendungen / Tiefe einer Marke Sposoby stosowania marki / głębia marki

59 Markenentwicklung / Opracowanie marki Grenzen einer Marke Granice marki

60 10 Aussagen auf dem Weg zum Leitbild / 10 wypowiedzi na drodze do deklaracji programowej 1 Vom Rand in die Mitte Grenze neu definiert. Od brzegu do środka granica nowo definiowana. 2 Zwei Städte als gemeinsam handelnde Einheit. Dwa miasta jako wspólnie działająca jednostka. 3 Die gemeinsame Stadt. Wspólne miasto.

61 10 Aussagen auf dem Weg zum Leitbild / 10 wypowiedzi na drodze do deklaracji programowej 4 Platz machen für Möglichkeiten. Stworzyć miejsce dla możliwości. 5 Kooperation ist Identität. Współpraca jest tożsamością. 6 Europa ist Alltag. Europa jest codziennością.

62 10 Aussagen auf dem Weg zum Leitbild / 10 wypowiedzi na drodze do deklaracji programowej 7 Modellstadt der europäischen Integration. Wzorcowe miasto integracji europejskiej. 8 International lokal. Międzynarodowo lokalnie. 9 Ideen machen mobil. Pomysły mobilizują.

63 10 Aussagen auf dem Weg zum Leitbild / 10 wypowiedzi na drodze do deklaracji programowej Geschichte(n) schreiben. 10 Tworzyć historie/ę.

64 Die Alleinstellungsmerkmale / Cechy wyłączności Lage an der Oder/an der Grenze Położenie nad Odrą / przy granicy Deutsch-polnische Kooperation Polsko-Niemiecka współpraca Internationalität Międzynarodowość

65 Das Leitbild Deklaracja programowa Aus den Städten auf beiden Seiten der Oder wird die internationale Stadt beiderseits der Oder mit gemeinsamen Zielen, geteilter Kultur, gemeinsamen Problemlösungen. Die Oder ist keine Grenze mehr, sondern ein Symbol der deutsch-polnischen Kooperation. Z miast po obu stronach Odry powstaje międzynarodowe miasto położone na obu brzegach Odry ze wspólnymi celami, wspólną kulturą, wspólnymi rozwiązaniami problemów. Odra nie stanowi dłużej granicy, lecz stawa się symbolem polsko-niemieckiej współpracy.

66 Markenentwicklung Opracowanie marki Gemeinsame Dachmarke: eigene Außendarstellung, eigene Stadtmarken. Wspólna marka parasolowa: własna prezentacja zewnętrzna, własne marki miast.

67 Markenentwicklung Opracowanie marki 3 Entwürfe für eine Wort-Bild-Marke 3 koncepcje dla marki słowno-graficznej

68 Markenentwicklung Opracowanie marki 1

69 Markenentwicklung Opracowanie marki

70 Markenentwicklung Opracowanie marki

71 Markenentwicklung Opracowanie marki

72 Markenentwicklung Opracowanie marki

73 Markenentwicklung Opracowanie marki

74 Markenentwicklung Opracowanie marki

75 Markenentwicklung Opracowanie marki

76 Markenentwicklung Opracowanie marki

77 Markenentwicklung Opracowanie marki 2

78 Markenentwicklung Opracowanie marki

79 Markenentwicklung Opracowanie marki

80 Markenentwicklung Opracowanie marki

81 Markenentwicklung Opracowanie marki

82 Markenentwicklung Opracowanie marki

83 Markenentwicklung Opracowanie marki

84 Markenentwicklung Opracowanie marki

85 Markenentwicklung Opracowanie marki

86 Markenentwicklung Opracowanie marki 3

87 Markenentwicklung Opracowanie marki

88 Markenentwicklung Opracowanie marki

89 Markenentwicklung Opracowanie marki

90 Markenentwicklung Opracowanie marki

91 Markenentwicklung Opracowanie marki

92 Markenentwicklung Opracowanie marki

93 Markenentwicklung Opracowanie marki

94 Markenentwicklung Opracowanie marki

95 Markenentwicklung Opracowanie marki

96 Markenentwicklung Opracowanie marki

97 Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit. Dziękujemy serdecznie za uwagę.

BRAK POŁĄCZEŃ TRANSGRANICZNYCH HAMULCEM ROZWOJU GOSPODARCZEGO REGIONU NA PRZYKŁADZIE KOSTRZYNA NAD ODRĄ

BRAK POŁĄCZEŃ TRANSGRANICZNYCH HAMULCEM ROZWOJU GOSPODARCZEGO REGIONU NA PRZYKŁADZIE KOSTRZYNA NAD ODRĄ BRAK POŁĄCZEŃ TRANSGRANICZNYCH HAMULCEM ROZWOJU GOSPODARCZEGO REGIONU NA PRZYKŁADZIE KOSTRZYNA NAD ODRĄ MANGELNDE GRENZÜBERGÄNGE ALS DIE BREMSE DER WIRTSCHAFTLICHEN ENTWICKLUNG DER REGION AUF BEISPIEL

Bardziej szczegółowo

EU-Net Oderpartnership

EU-Net Oderpartnership EU-Net Oderpartnership Netzwerktreffen Stettin, 23.01.2009 Das Projekt EU-Net Oderpartnership wird vom Land Berlin gefördert und aus Mitteln des Europäischen Fonds für Regionale Entwicklung (EFRE) kofinanziert.

Bardziej szczegółowo

Strategie und neue Projekte der Doppelstadt für Strategia i nowe projekty Dwumiasta na lata

Strategie und neue Projekte der Doppelstadt für Strategia i nowe projekty Dwumiasta na lata Strategie und neue Projekte der Doppelstadt für 2014-2020 Strategia i nowe projekty Dwumiasta na lata 2014-2020 Jahrestagung der Stadtverordneten und Verwaltungsmitarbeiter, 21.02.13, Kleistforum Doroczne

Bardziej szczegółowo

Od pogranicza do spotkania Vom Grenzraum zum Begegnungsraum

Od pogranicza do spotkania Vom Grenzraum zum Begegnungsraum Zwischen Randow und Oder Od pogranicza do spotkania Vom Grenzraum zum Begegnungsraum Między rzekami Randow a Odrą Wer und was ist perspektywa? Die Akteure von perspektywa sind die Bewohnerinnen und Bewohner

Bardziej szczegółowo

Woher wir kommen Skąd jesteśmy

Woher wir kommen Skąd jesteśmy Grenzübergreifende Zusammenarbeit in Frankfurt (Oder) & Słubice: Handeln, als ob wir eine Stadt wären Transgraniczna współpraca w Słubicach i Frankfurcie nad Odrą: Działać tak jak w jednym wspólnym miejście

Bardziej szczegółowo

Wspólny bilet Gorzów Wlkp. Berlin Gemeinsames Ticket Gorzów Wlkp.-Berlin

Wspólny bilet Gorzów Wlkp. Berlin Gemeinsames Ticket Gorzów Wlkp.-Berlin Wspólny bilet Gorzów Wlkp. Berlin Gemeinsames Ticket Gorzów Wlkp.-Berlin Zdefiniowane potrzeby: Definierte Bedürfnisse: Koniecznośd promocji wymiany turystycznej między województwem lubuskim a Berlinem

Bardziej szczegółowo

Information des Oberbürgermeisters Frankfurt (Oder) und des Bürgermeisters Słubice zur Umsetzung der Beschlüsse aus der letzten gemeinsamen Sitzung

Information des Oberbürgermeisters Frankfurt (Oder) und des Bürgermeisters Słubice zur Umsetzung der Beschlüsse aus der letzten gemeinsamen Sitzung Information des Oberbürgermeisters Frankfurt (Oder) und des Bürgermeisters Słubice zur Umsetzung der Beschlüsse aus der letzten gemeinsamen Sitzung der Stadtverordneten-versammlung am 11.12.2012 Informacja

Bardziej szczegółowo

WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE 12-14 LUTY / FEBRUAR 2014

WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE 12-14 LUTY / FEBRUAR 2014 PRACTPLANT WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE 12-14 LUTY / FEBRUAR 2014 Projekt PRACTPLANT (nr projektu 0855.01.J2.2.280813.1.10) jest dofinansowany

Bardziej szczegółowo

Od pogranicza do spotkania Vom Grenzraum zum Begegnungsraum

Od pogranicza do spotkania Vom Grenzraum zum Begegnungsraum Zwischen Randow und Oder Od pogranicza do spotkania Vom Grenzraum zum Begegnungsraum Między rzekami Randow i Odrą für die Region, für uns dla regionu, dla nas Sie möchten sich für das Zusammenleben in

Bardziej szczegółowo

Demographischer Wandel in Polen, Deutschland und Europa. Przemiany demograficzne w Polsce, Niemczech i Europie. Interdisciplinary Polish Studies 2

Demographischer Wandel in Polen, Deutschland und Europa. Przemiany demograficzne w Polsce, Niemczech i Europie. Interdisciplinary Polish Studies 2 Demographischer Wandel in Polen, Deutschland und Europa Przemiany demograficzne w Polsce, Niemczech i Europie Interdisciplinary Polish Studies 2 Tim Buchen, Dagmara Jajeśniak-Quast, Mark Keck-Szajbel,

Bardziej szczegółowo

Niemiecki Serwer Edukacyjny

Niemiecki Serwer Edukacyjny Niemiecki Serwer Edukacyjny Informations- und Arbeitsmittel Srodek przekazu i poszukiwania informacji www.bildungsserver.de / www.eduserver.de Der Deutsche Bildungsserver - Niemiecki Serwer Edukacyjny

Bardziej szczegółowo

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 201 JĘZYK NIEMIECKI KWIECIEŃ 201 ZESTAW ISN_0 1 minuty (Wersja dla zdającego) W czasie pobytu za granicą mieszkasz u znajomych. Z nimi odwiedziłeś/-łaś

Bardziej szczegółowo

PRACTPLANT WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE LUTY / FEBRUAR 2014

PRACTPLANT WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE LUTY / FEBRUAR 2014 WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE 12-14 LUTY / FEBRUAR 2014 Józef T. Finster O projekcie PRACTPLANT Über das Projekt PRACTPLANT Historia projektu

Bardziej szczegółowo

Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit

Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit Wspólny Sekretariat Programu Współpracy INTERREG Polska Saksonia 2014-2020/ Gemeinsames

Bardziej szczegółowo

Konsument Deutsch-Polnisches Verbraucherinformationszentrum Konsument Polsko-Niemieckie Centrum Informacji Konsumenckiej

Konsument Deutsch-Polnisches Verbraucherinformationszentrum Konsument Polsko-Niemieckie Centrum Informacji Konsumenckiej 40 Konsument Deutsch-Polnisches Verbraucherinformationszentrum Konsument Polsko-Niemieckie Centrum Informacji Konsumenckiej Konsument - Deutsch-Polnisches Verbraucherinformationszentrum Zusammenfassung

Bardziej szczegółowo

Propozycje przykładowych zadań przygotowujących do ustnego egzaminu maturalnego w nowej formule

Propozycje przykładowych zadań przygotowujących do ustnego egzaminu maturalnego w nowej formule Propozycje przykładowych zadań przygotowujących do ustnego egzaminu maturalnego w nowej formule Lektion 11 Kannst du mir bitte helfen? I. Ich kann das nicht! ABI SPRECHEN 1 (rozmowa z odgrywaniem roli)

Bardziej szczegółowo

ODNAWIALNE ŹRÓDŁA ENERGII W POLSCE I W NIEMCZECH - WPROWADZENIE Erneuerbare Energiequellen in Polen und in Deutschland eine Einführung

ODNAWIALNE ŹRÓDŁA ENERGII W POLSCE I W NIEMCZECH - WPROWADZENIE Erneuerbare Energiequellen in Polen und in Deutschland eine Einführung ODNAWIALNE ŹRÓDŁA ENERGII W POLSCE I W NIEMCZECH - WPROWADZENIE Erneuerbare Energiequellen in Polen und in Deutschland eine Einführung BMUB, 9 Dezember 2014 Zainstalowana moc - Energia wiatrowa Installierte

Bardziej szczegółowo

Arbeitnehmerfreizügigkeit zwischen Deutschland und Polen. Swobodny przepływ pracowników między Polską a Niemcami. Interdisciplinary Polish Studies 1

Arbeitnehmerfreizügigkeit zwischen Deutschland und Polen. Swobodny przepływ pracowników między Polską a Niemcami. Interdisciplinary Polish Studies 1 Arbeitnehmerfreizügigkeit zwischen Deutschland und Polen Swobodny przepływ pracowników między Polską a Niemcami Interdisciplinary Polish Studies 1 Dagmara Jajeśniak-Quast, Laura Kiel, Marek Kłodnicki (Hg./red.)

Bardziej szczegółowo

Program Operacyjny Współpracy Przygranicznej Polska (Województwo Lubuskie) Brandenburgia w ramach Europejskiej Współpracy Terytorialnej.

Program Operacyjny Współpracy Przygranicznej Polska (Województwo Lubuskie) Brandenburgia w ramach Europejskiej Współpracy Terytorialnej. Program Operacyjny Współpracy Przygranicznej Polska (Województwo Lubuskie) Brandenburgia w ramach Europejskiej Współpracy Terytorialnej Operationalles Programm zur grenzübergreifenden Zusammenarbeit Polen

Bardziej szczegółowo

Seite 1 DEUTSCH HAT KLASSE NIEMIECKI MA KLASĘ W SZKOLE PODSTAWOWEJ

Seite 1 DEUTSCH HAT KLASSE NIEMIECKI MA KLASĘ W SZKOLE PODSTAWOWEJ Seite 1 DEUTSCH HAT KLASSE NIEMIECKI MA KLASĘ W SZKOLE PODSTAWOWEJ WARSZAWA, 31.03.2017 AGENDA 1. WPROWADZENIE Seite 2 2. O PROJEKCIE DHK/NMK 3. PARTYCYPACJA W DHK/NMK 4. PROJEKT DHK/NMK W SZKOLE PODSTAWOWEJ

Bardziej szczegółowo

Typowo polskie, typowo niemieckie: czy to tylko stereotypy?

Typowo polskie, typowo niemieckie: czy to tylko stereotypy? Spotkanie dyskusyjne Typowo polskie, typowo niemieckie: czy to tylko stereotypy? 19 maja 2011 r. ////// godz.17 20 Endorfina Foksal, ul. Foksal 2, Warszawa Typowo polskie, typowo niemieckie: czy to tylko

Bardziej szczegółowo

Der Grenzraum von oben Pogranicze z lotu ptaka

Der Grenzraum von oben Pogranicze z lotu ptaka Der Grenzraum von oben Pogranicze z lotu ptaka Das Projekt wird von der Europäischen Union aus Mitteln des Europäischen Fonds für Regionale Entwicklung im Rahmen des Operationellen Programms der grenzübergreifenden

Bardziej szczegółowo

Europäische Territoriale Zusammenarbeit nach dem Jahre 2013 im Kontext der deutsch-polnischen Zusammenarbeit PO PL-BB

Europäische Territoriale Zusammenarbeit nach dem Jahre 2013 im Kontext der deutsch-polnischen Zusammenarbeit PO PL-BB Europejska Współpraca praca Terytorialna po roku 2013 w kontekście współpracy pracy polsko-niemieckiej / Europäische Territoriale Zusammenarbeit nach dem Jahre 2013 im Kontext der deutsch-polnischen Zusammenarbeit

Bardziej szczegółowo

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 201 JĘZYK NIEMIECKI KWIECIEŃ 201 ZESTAW ISN_0 1 minuty (Wersja dla zdającego) Wybierasz się ze znajomymi na pieszą wycieczkę po okolicy. Porozmawiaj

Bardziej szczegółowo

Steuerberaterin Ria Franke

Steuerberaterin Ria Franke Polnische Arbeitnehmer mit Wohnsitz in Polen Polscy pracownicy z miejscem zamieszkania w Polsce Steuerberaterin Ria Franke Verdienst > 450 / Monat Wynagrodzenie > 450 /miesięcznie Entscheidung über die

Bardziej szczegółowo

Entwicklung des Schienenverkehrs zwischen Deutschland und Polen Rozwój transportu szynowego między Polską a Niemcami

Entwicklung des Schienenverkehrs zwischen Deutschland und Polen Rozwój transportu szynowego między Polską a Niemcami Entwicklung des Schienenverkehrs zwischen Deutschland und Polen Rozwój transportu szynowego między Polską a Niemcami Berlin, 14. Mai 2013 Hans-Werner Franz Geschäftsführer VBB Verkehrsverbund Berlin-Brandenburg

Bardziej szczegółowo

Nazwa projektu: Nowe czasy nowe zagrożenia wspólne wyzwania. Polsko-niemiecka specjalistyczna grupa ratownictwa wysokościowego.

Nazwa projektu: Nowe czasy nowe zagrożenia wspólne wyzwania. Polsko-niemiecka specjalistyczna grupa ratownictwa wysokościowego. Nazwa projektu: Nowe czasy nowe zagrożenia wspólne wyzwania. Polsko-niemiecka specjalistyczna grupa ratownictwa wysokościowego. Projektbezeichnung: Neue Zeiten Neue Gefahren gemeinsame Herausforderungen.

Bardziej szczegółowo

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! Miejsce na naklejkę dysleksja MJN-R1_1P-091 PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO STYCZEŃ ROK 2009 POZIOM ROZSZERZONY

Bardziej szczegółowo

Die heutige Veranstaltung versteht sich aber auch

Die heutige Veranstaltung versteht sich aber auch Die heutige Veranstaltung versteht sich aber auch Einführung durch Berlin wird den Erwartungen seiner polnischen Nachbarn bislang nicht gerecht Ergebnisse des 85. Stadtforums am 5. Oktober 2001 Unter dem

Bardziej szczegółowo

www.mniejszosci.narodowe.mac.gov.pl www.jezyki-mniejszosci.pl

www.mniejszosci.narodowe.mac.gov.pl www.jezyki-mniejszosci.pl www.mniejszosci.narodowe.mac.gov.pl www.jezyki-mniejszosci.pl Polski system oświaty umożliwia uczniom należącym do mniejszości narodowych i etnicznych podtrzymywanie poczucia tożsamości narodowej, etnicznej,

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO Miejsce na naklejkę z kodem szkoły dysleksja MJN-R2A1P-062 EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO POZIOM ROZSZERZONY Czas pracy 110 minut ARKUSZ III MAJ ROK 2006 Instrukcja dla zdającego 1. Sprawdź, czy

Bardziej szczegółowo

Zamość Rotunde im Museum des Martyriums

Zamość Rotunde im Museum des Martyriums Zamość Rotunde im Museum des Martyriums Geschichte Gedenkstätte zur Erinnerung an die Opfer deutscher Verbrechen im ehemaligen Artilleriegefechtsstand der Festung Zamość, an der ul. Męczenników [Straße

Bardziej szczegółowo

Wspólna Koncepcja Przyszłości 2030 dla polsko-niemieckiego obszaru powiązań

Wspólna Koncepcja Przyszłości 2030 dla polsko-niemieckiego obszaru powiązań Wspólna Koncepcja Przyszłości 2030 dla polsko-niemieckiego obszaru powiązań Gemeinsames Zukunftskonzept 2030 für den deutsch-polnischen Verflechtungsraum Magdalena Zagrzejewska Jens Kurnol Dr Maciej Zathey

Bardziej szczegółowo

Blick über die Grenzen: Bestandsmanagement in polnischen Unternehmen

Blick über die Grenzen: Bestandsmanagement in polnischen Unternehmen Blick über die Grenzen: Bestandsmanagement in polnischen Unternehmen Dr. Ing. Aleksander Niemczyk, Mag. Tomasz Janiak Institut für Logistik und Lagerwirtschaft 2 Pressestimmen Die neuesten Zahlen des Statistischen

Bardziej szczegółowo

Europäische und Universitäts-Doppelstadt Dwumiasto europejskie i uniwersyteckie

Europäische und Universitäts-Doppelstadt Dwumiasto europejskie i uniwersyteckie Zwei Länder, zwei Städte, eine Doppelstadt Cross Border Governance in Frankfurt (Oder) & Słubice: So handeln, als ob wir eine Stadt wären Dwa kraje, dwa miasta, jedno Dwumiasto - Transgraniczna współpraca

Bardziej szczegółowo

Raport Ergotest. Raport Ergotest. Arbeit und Gesundheit Das polnische Forum für Arbeitssicherheit

Raport Ergotest. Raport Ergotest. Arbeit und Gesundheit Das polnische Forum für Arbeitssicherheit Arbeit und Gesundheit Das polnische Forum für Arbeitssicherheit Das Entscheider-Magazin für den polnischen Arbeitsschutz MEDIADATEN Titelporträt Kurzcharakteristik Arbeitsschutz in Polen Verstärkte Initiativen

Bardziej szczegółowo

Program Współpracy INTERREG Polska Saksonia Kooperationsprogramm Interreg Polen Sachsen

Program Współpracy INTERREG Polska Saksonia Kooperationsprogramm Interreg Polen Sachsen Program Współpracy INTERREG Polska Saksonia 2014-2020 Kooperationsprogramm Interreg Polen Sachsen 2014-2020 Paweł Kurant Kierownik Wspólnego Sekretariatu Geschäftsleiter des Gemeinsamen Sekretariats Zgorzelec

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! Miejsce na naklejkę dysleksja MJN-R1_1P-092 EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO MAJ ROK 2009 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I

Bardziej szczegółowo

die Sicherheit die Notrufnummer 112

die Sicherheit die Notrufnummer 112 . Schreibe alle deine Ideen zum Thema Polizei auf und ergänze so das Assoziogramm. Wypisz wszystkie skojarzenia związane z policją uzupełniając asocjogram. die Sicherheit die Notrufnummer. Ordnet in Partnerarbeit

Bardziej szczegółowo

2. Thematischer Workshop der Schülerreiseagenturen am März 2017 in Hoyerswerda Erarbeitung eines regionalen touristischen Angebots

2. Thematischer Workshop der Schülerreiseagenturen am März 2017 in Hoyerswerda Erarbeitung eines regionalen touristischen Angebots RegionalManagement. Berufskompetenzen und -perspektiven in der sächsisch-polnischen Grenzregion RegionalManagement. Kompetencje i perspektywy zawodowe w polsko-saksońskim regionie przygranicznym 2. Thematischer

Bardziej szczegółowo

Grenzüberschreitende Promenade zwischen Świnoujście und der Gemeinde Heringsdorf Transgraniczna promenada pomiędzy Świnoujściem i Gminą Heringsdorf

Grenzüberschreitende Promenade zwischen Świnoujście und der Gemeinde Heringsdorf Transgraniczna promenada pomiędzy Świnoujściem i Gminą Heringsdorf 43 Grenzüberschreitende Promenade zwischen Świnoujście und der Gemeinde Heringsdorf Transgraniczna promenada pomiędzy Świnoujściem i Gminą Heringsdorf Grenzüberschreitende Promenade zwischen Świnoujście

Bardziej szczegółowo

ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ BHP CRL

ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ BHP CRL ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ BHP CRL SPIS: Rękawiczki lateksowe białe 7262 SM strona 2 Rękawiczki lateksowe czarne 2005SM strona 3 Rękawiczki nitrylowe niebieskie 7005NG - strona 4 Rękawiczki nitrylowe

Bardziej szczegółowo

Polscy przedsiębiorcy w polsko-niemieckim obszarze transgranicznym. Polnische Unternehmer/innen im Deutsch-Polnischen Grenzgebiet

Polscy przedsiębiorcy w polsko-niemieckim obszarze transgranicznym. Polnische Unternehmer/innen im Deutsch-Polnischen Grenzgebiet Polscy przedsiębiorcy w polsko-niemieckim obszarze transgranicznym Polnische Unternehmer/innen im Deutsch-Polnischen Grenzgebiet Lidia Synowiec-Jaje Maria Nawojczyk Magdalena Nowicka Anna Skraba Przedsiębiorczość

Bardziej szczegółowo

Herzliche Einladung an alle Schüler der 1.-7. Klasse Serdecznie zapraszamy wszystkich uczniów klas 1-7

Herzliche Einladung an alle Schüler der 1.-7. Klasse Serdecznie zapraszamy wszystkich uczniów klas 1-7 Herzliche Einladung an alle Schüler der 1.-7. Klasse Serdecznie zapraszamy wszystkich uczniów klas 1-7 Kinderwallfahrt 2015 Pielgrzymka dzieci 2015 Religiöse Kinderwoche (RKW) 2015 Wakacje z Bogiem (RKW)

Bardziej szczegółowo

Deutscher Bildungsserver Niemiecki Serwer Edukacyjny. /

Deutscher Bildungsserver Niemiecki Serwer Edukacyjny.  / Deutscher Bildungsserver Niemiecki Serwer Edukacyjny Informations- und Arbeitsmittel Środek przekazu i wyszukiwania informacji www.bildungsserver.de / www.eduserver.de Deutsche Bildungsserver - Niemiecki

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO część ustna

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO część ustna EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO część ustna 2012 Halina Wachowska Egzamin maturalny 2012 r. Część ustna 1 3 minuty Jesteś na wymianie młodzieżowej w Niemczech. Koleżankę / kolegę z Niemiec interesuje

Bardziej szczegółowo

Wspólna Koncepcja Przyszłości 2030 dla polsko-niemieckiego obszaru powiązań

Wspólna Koncepcja Przyszłości 2030 dla polsko-niemieckiego obszaru powiązań Komitet ds. Gospodarki Przestrzennej Polsko-Niemieckiej Komisji Międzyrządowej ds. Współpracy Regionalnej i Przygranicznej Ausschuss für Raumordnung der Deutsch-Polnischen Regierungskommission für regionale

Bardziej szczegółowo

Praca, gospodarka i sytuacja materialna. dr Michał Ptak, Uniwersytet Ekonomiczny we Wrocławiu

Praca, gospodarka i sytuacja materialna. dr Michał Ptak, Uniwersytet Ekonomiczny we Wrocławiu Arbeit, Wirtschaft undmaterielle Situation Praca, gospodarka i sytuacja materialna dr Michał Ptak, Uniwersytet Ekonomiczny we Wrocławiu M.Sc. DanielWätzig, TechnischeUniversität Dresden Görlitz, 22.01.2014

Bardziej szczegółowo

NEWSLETTER. Szanowni Państwo, Drodzy czytelnicy, Sehr geehrte Damen und Herren, liebe Leserinnen und Leser,

NEWSLETTER. Szanowni Państwo, Drodzy czytelnicy, Sehr geehrte Damen und Herren, liebe Leserinnen und Leser, NEWSLETTER Sehr geehrte Damen und Herren, liebe Leserinnen und Leser, willkommen bei der Lektüre unseres ersten Newsletters. Das Frankfurt-Słubicer Kooperationszentrum, das vor einiger Zeit seine Arbeit

Bardziej szczegółowo

Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676

Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676 Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676 Gesetzlich ist der Eigentümer für die Installation von Rauchwarnmeldern verantwortlich. Objekt: Einfamilienhaus mit insgesamt 3 Etagen. Objektanschrift: Beispielweg

Bardziej szczegółowo

Przyimki. Präpositionen

Przyimki. Präpositionen Przyimki Präpositionen Przyimki to słowa współpracujące z rzeczownikiem lub z zaimkiem: pod stołem do szkoły w pokoju dla ciebie z rodzicami od babci Tak samo funkcjonują przyimki w języku niemieckim.

Bardziej szczegółowo

ANLAGEN UND AKTIVITÄTEN DES SEEHAFENS SWINOUJSCIE

ANLAGEN UND AKTIVITÄTEN DES SEEHAFENS SWINOUJSCIE Vortrag (4) ANLAGEN UND AKTIVITÄTEN DES SEEHAFENS SWINOUJSCIE Marek Trojnar, Swinoujscie 33 Komplex der Häfen in Szczecin und Świnoujście Strategische Lage Der kürzeste Weg aus Skandinavien nach Südeuropa

Bardziej szczegółowo

Entwicklung Beschäftigte aus den 8 neuen EU-Mitgliedstaaten in Deutschland/ Wzrost liczby zatrudnionych z 8 nowych państw członkowskich w Niemczech

Entwicklung Beschäftigte aus den 8 neuen EU-Mitgliedstaaten in Deutschland/ Wzrost liczby zatrudnionych z 8 nowych państw członkowskich w Niemczech Bilanz des geöffneten deutschen Arbeitsmarktes für polnische Arbeitnehmer/innen und Engagement für Faire Mobilität Bilans całkowitego otwarcia niemieckiego rynku pracy dla polskich pracowników i uczestnictwo

Bardziej szczegółowo

Granice i ich skutki.

Granice i ich skutki. Granice i ich skutki. Die Grenze und ihre Folgen Polnische Präsentation beim Jugendprojekt 2016 in Litauen (23.-31.07.16) Historia granic w Europie Die Geschichte von der Grenze in Europa Od II wojny światowej

Bardziej szczegółowo

KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY

KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY Poziom podstawowy Język niemiecki Język niemiecki. Poziom podstawowy KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY Zadanie 1. 1.1. 1.2. 1.3. 1.4. 1.5. F F F F R Zadanie 2. Za każde poprawne rozwiązanie

Bardziej szczegółowo

Europäische Begegnungsstätten Europejskie Miejsca Spotkań

Europäische Begegnungsstätten Europejskie Miejsca Spotkań 20 Europäische Begegnungsstätten Europejskie Miejsca Spotkań Europäische Begegnungsstätten Zusammenfassung Ausbau der Infrastruktur von Begegnungsstätten und deren Betrieb zwecks Realisierung gemeinsamer

Bardziej szczegółowo

Cena franco szt. Dźwig/netto / 1.000szt. (obszar zastosowania: domki jednorodzinne, bliźniaki, domki szeregowe, wielorodzinne) 0,70 kg/dm³ 8

Cena franco szt. Dźwig/netto / 1.000szt. (obszar zastosowania: domki jednorodzinne, bliźniaki, domki szeregowe, wielorodzinne) 0,70 kg/dm³ 8 Unsere Homepage www.juwoe.de Kein Medium ist so aktuell wie das Internet In dieser Preisliste finden Sie alle unsere neuen und bekannten Produkte. Aber was ist mit Ziegeln, die erst nach dem Druck entwickelt

Bardziej szczegółowo

Perspektiven der Eisenbahnverbindungen nach Polen Perspektywy połączeń kolejowych do Polski

Perspektiven der Eisenbahnverbindungen nach Polen Perspektywy połączeń kolejowych do Polski Ministerium für Infrastruktur und Landwirtschaft Perspektiven der Eisenbahnverbindungen nach Polen Perspektywy połączeń kolejowych do Polski Minister für Infrastruktur und Landwirtschaft des Landes Brandenburg

Bardziej szczegółowo

ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM

ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM Miejsce na identyfikację szkoły ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM JĘZYK NIEMIECKI POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I LISTOPAD 2012 Instrukcja dla zdającego Czas pracy: 120 minut 1. Sprawdź, czy arkusz egzaminacyjny

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI Centralna Komisja Egzaminacyjna w Warszawie EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY Kryteria oceniania odpowiedzi MAJ 2012 ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów ze słuchu 1.1.

Bardziej szczegółowo

WSPÓŁPRACA POLSKO NIEMIECKA W LATACH 2008 2015 POLNISCH - DEUTSCHEN ZUSAMMENARBEIT IN DEN JAHREN 2008-2015

WSPÓŁPRACA POLSKO NIEMIECKA W LATACH 2008 2015 POLNISCH - DEUTSCHEN ZUSAMMENARBEIT IN DEN JAHREN 2008-2015 WSPÓŁPRACA POLSKO NIEMIECKA W LATACH 2008 2015 POLNISCH - DEUTSCHEN ZUSAMMENARBEIT IN DEN JAHREN 2008-2015 Krystyna Adaśko - dyrektor PCE i PPP w Wołowie Ewa Mazurek - psycholog Poradni Wychowawczej w

Bardziej szczegółowo

Offenburg Olsztyn. Einführung / Wprowadzenie. Wspolpraca mlodziezy / Zusammenarbeit. Zespol Szkol Elektronicznych i Telekomunikacyjnych w Olsztynie

Offenburg Olsztyn. Einführung / Wprowadzenie. Wspolpraca mlodziezy / Zusammenarbeit. Zespol Szkol Elektronicznych i Telekomunikacyjnych w Olsztynie Einführung / Wprowadzenie Nasze cele: Poznanie naszych odmiennych kultur Poznanie ludzi z innych krajow Porownanie naszych miast Zabawa Einführung / Wprowadzenie Wir wollen: Kennenlernen einer anderen

Bardziej szczegółowo

1. Noch ist nicht verloren, Solange wir. Das, was fremde Übermacht uns raubte, Werden wir mit dem Schwert wiedergewinnen. Marsch, marsch, Dąbrowski...

1. Noch ist nicht verloren, Solange wir. Das, was fremde Übermacht uns raubte, Werden wir mit dem Schwert wiedergewinnen. Marsch, marsch, Dąbrowski... TEXT DER POLNISCHER NATIONALHYMNE Z tekstu Hymnu Polski Mazurka Dąbrowskiego przetłumaczonego na język niemiecki usunięto wyrazy. Uzupełnijcie luki wyrazami z ramki. Policzcie ile wyrazów, którymi uzupełniliście

Bardziej szczegółowo

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! Miejsce na naklejkę Wypełnia zespół nadzorujący KOD ZDAJĄCEGO dysleksja PESEL ZDAJĄCEGO MJN-R1_4P-091 PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY

Bardziej szczegółowo

Egzamin maturalny z języka niemieckiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

Egzamin maturalny z języka niemieckiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego) Egzamin maturalny na poziomie dwujęzycznym 111 2.6.4. Część ustna. Przykładowe zestawy zadań Przykładowe pytania do rozmowy wstępnej Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego) Rozmowa wstępna 1 minuta

Bardziej szczegółowo

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK NIEMIECKI

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK NIEMIECKI SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK MIECKI PRZYKŁADOWY ZESTAW ZADAŃ DLA UCZNIÓW Z UPOŚLEDZEM UMYSŁOWYM W STOPNIU LEKKIM (S8) Czas pracy: 45 minut Czas pracy będzie wydłużony zgodnie z

Bardziej szczegółowo

km². 2,9 Mio. Einwohner / mieszkańców. 126 Mio. Euro EFRE / EFRR. Fördergebiet / Obszar wsparcia. Fördersatz / Wysokość wsparcia: <= 85%

km². 2,9 Mio. Einwohner / mieszkańców. 126 Mio. Euro EFRE / EFRR. Fördergebiet / Obszar wsparcia. Fördersatz / Wysokość wsparcia: <= 85% Fördergebiet / Obszar wsparcia 42.000 km² 2,9 Mio. Einwohner / mieszkańców 126 Mio. Euro EFRE / EFRR Fördersatz / Wysokość wsparcia:

Bardziej szczegółowo

Anna Garczewska, Krzysztof Garczewski Polskie i niemieckie narracje historyczne w filmach na tle prawa i polityki

Anna Garczewska, Krzysztof Garczewski Polskie i niemieckie narracje historyczne w filmach na tle prawa i polityki Akademia Humanistyczna im. Aleksandra Gieysztora ost-west-forum Gut Gödelitz e.v. Anna Garczewska, Krzysztof Garczewski Polskie i niemieckie narracje historyczne w filmach na tle prawa i polityki Pułtusk

Bardziej szczegółowo

I i II oś priorytetowa Programu Współpracy INTERREG. Polska Saksonia

I i II oś priorytetowa Programu Współpracy INTERREG. Polska Saksonia I i II oś priorytetowa Programu Współpracy INTERREG Polska Saksonia 2014-2020 Prioritätsachse I und II des Kooperationsprogramms INTERREG Polen Sachsen 2014-2020 Wspólny Sekretariat Programu Współpracy

Bardziej szczegółowo

Temat: Polnische und deutsche Jugend gemeinsam in Europa.

Temat: Polnische und deutsche Jugend gemeinsam in Europa. Beata Pańkowska E-Mail: fortbild@wp.pl nauczyciel języka niemieckiego z przygotowaniem do nauczania przedmiotu - przedsiębiorczość w Centrum Kształcenia Ustawicznego Nr 1 w Bydgoszczy Temat: Polnische

Bardziej szczegółowo

Projekt współfinansowany przez Unię Europejską ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego

Projekt współfinansowany przez Unię Europejską ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego Analyse der durchgeführten Untersuchung am Beispiel des Bereichs Bildung Szczegółowa analiza wyników przeprowadzonych badań na przykładzie dziedziny edukacja Dr Paweł Skowron Ocena poziomu zadowolenia

Bardziej szczegółowo

Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego część ustna. Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego (wersja dla egzaminującego)

Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego część ustna. Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego (wersja dla egzaminującego) Rozmowa wstępna Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego (wersja dla egzaminującego) Rozmowa wstępna ¹ 2 minuty Guten Tag./Guten Morgen. Mein Name ist, und das ist meine Kollegin/mein Kollege.

Bardziej szczegółowo

Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit

Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit Wspólny Sekretariat Programu Współpracy INTERREG Polska Saksonia 2014-2020/ Gemeinsames

Bardziej szczegółowo

JĘZYK NIEMIECKI DLA ABSOLWENTÓW KLAS DWUJĘZYCZNYCH

JĘZYK NIEMIECKI DLA ABSOLWENTÓW KLAS DWUJĘZYCZNYCH Egzamin maturalny maj 2009 JĘZYK NIEMIECKI DLA ABSOLWENTÓW KLAS DWUJĘZYCZNYCH KLUCZ PUNKTOWANIA ZADAŃ CZĘŚĆ I HÖRVERSTEHEN ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Poprawna odpowiedź (1 pkt) A. X B. X C. D. X E. X

Bardziej szczegółowo

Scenariusz lekcji języka niemieckiego

Scenariusz lekcji języka niemieckiego Termin realizacji:. Czas trwania : 45 min. Klasa III gim Temat lekcji: Wie feierst du? Scenariusz lekcji języka niemieckiego Cele językowe: Uczeń zna słownictwo ze świętami Bożego Narodzenia Rozumie tekst

Bardziej szczegółowo

Vertrag Nr. / Umowa nr:

Vertrag Nr. / Umowa nr: 1 Ort und Datum Vertrag Nr. / Umowa nr: zwischen: Suwałki Miejscowość i data / pomiędzy: der Jobagentur / agencją zatrudnienia: Lingua Germanica ul. Noniewicza 10/444 16 400 Suwałki Polska Nr. der Genehmigung

Bardziej szczegółowo

COMPUTER: Misja Berlin. 9 listopada, rok Jedenasta zero pięć. Masz 65 minut by wypełnić misję.

COMPUTER: Misja Berlin. 9 listopada, rok Jedenasta zero pięć. Masz 65 minut by wypełnić misję. ODCINEK 14 Powrót do przyszłości Anna widzi wehikuł czasu. Dowiaduje się, że gang terrorystów przemieszczających się w czasie chce wymazać z historii pewne wydarzenie. Ale które? Gracz mówi jej, by cofnęła

Bardziej szczegółowo

Odc. 3. Oddział ratunkowy po wypadku w pracy

Odc. 3. Oddział ratunkowy po wypadku w pracy Odc. 3. Oddział ratunkowy po wypadku w pracy Lista dialogowa: Ała! Jeszcze trochę... Wiem że boli... Już jesteśmy. Guten Tag, wie kann ich Ihnen helfen? Mein Kollege hatte einen Unfall auf der Baustelle,

Bardziej szczegółowo

Opis projektu. Projektbezeichnung

Opis projektu. Projektbezeichnung Projektbezeichnung Entwicklung, Errichtung und grenzüberschreitende Nutzung eines Brandübungshauses sowie Beschaffung und Nutzung von Feuerwehreinsatzfahrzeugen Opis projektu Opracowanie, wykonanie i transgraniczne

Bardziej szczegółowo

Lubuskie Metall Cluster

Lubuskie Metall Cluster Lubuskie Metall Cluster (LUBUSKI KLASTER METALOWY) ul. Jagiellończyka 17/1 66-400 Gorzów Wlkp. Tel./fax: +48 95 722 75 30 E-mail: biuro@lubuskiklaster.pl www.lubuskiklaster.pl INITIATIVEANFÄNGE POCZĄTKI

Bardziej szczegółowo

Vom Dorf zur Region. Beispiele der Ländlichen Entwicklung in Sachsen. Konferenz Aussichten der Ländliche Entwicklung -

Vom Dorf zur Region. Beispiele der Ländlichen Entwicklung in Sachsen. Konferenz Aussichten der Ländliche Entwicklung - Vom Dorf zur Region raße 30 02681 Crostau www.kasparetz.de Kasparetz-Kuhlmann Architektur- und Ingenieurbüro Schirgiswalder Str Beispiele der Ländlichen Entwicklung in Sachsen Konferenz Aussichten der

Bardziej szczegółowo

Zgłoszenie Szkody Komunikacyjnej / Kfz-Schadenanzeige OC / Haftpflichtschaden AC / Kaskoschaden

Zgłoszenie Szkody Komunikacyjnej / Kfz-Schadenanzeige OC / Haftpflichtschaden AC / Kaskoschaden Zgłoszenie Szkody Komunikacyjnej / Kfz-Schadenanzeige OC / Haftpflichtschaden AC / Kaskoschaden Data zdarzenia / Unfalldatum... Godzina /Uhrzeit... Miejscowośd / Unfallort... Paostwo / Staat... Osoby ranne

Bardziej szczegółowo

Nahverkehr ohne Grenzen Gemeinsamer Vortrag DB Netz AG und PKP PLK S.A. Ruch regionalny bez granic Wspólna prezentacja DB Netz AG i PKP PLK S.A.

Nahverkehr ohne Grenzen Gemeinsamer Vortrag DB Netz AG und PKP PLK S.A. Ruch regionalny bez granic Wspólna prezentacja DB Netz AG i PKP PLK S.A. Nahverkehr ohne Grenzen Gemeinsamer Vortrag DB Netz AG und PKP PLK S.A. Ruch regionalny bez granic Wspólna prezentacja DB Netz AG i PKP PLK S.A. DB Netz AG/PKP PLK S.A. Arvid Kämmerer/Ireneusz Kluczyk

Bardziej szczegółowo

Akademia Humanistyczna im. Aleksandra Gieysztora

Akademia Humanistyczna im. Aleksandra Gieysztora Akademia Humanistyczna im. Aleksandra Gieysztora Polska mi^dzy Niemcami arosja Materiaty z mi^dzynarodowych kolokwiöw Gödelitz, 27-29 marca 2009 Pultusk, 24-26 wrzesnia 2010 pod redakcjq Karola Czejarka

Bardziej szczegółowo

Wo liegt die Doppelstadt? Gdzie jesteśmy zlokalizowani?

Wo liegt die Doppelstadt? Gdzie jesteśmy zlokalizowani? Zwei Länder, zwei Städte, eine Doppelstadt Cross Border Governance in Frankfurt (Oder) & Słubice Dwa kraje, dwa miasta, jedno Dwumiasto- Transgraniczna współpraca w Słubicach i we Frankfurcie nad Odrą:

Bardziej szczegółowo

Próbny egzamin maturalny z języka niemieckiego

Próbny egzamin maturalny z języka niemieckiego Próbny egzamin maturalny z języka niemieckiego Wersja dla zdającego Zestaw 1 podróżowanie sport jedzenie Zadanie 1 / 3 minuty Jesteś na wakacjach u znajomego/ znajomej w Niemczech. Wspólnie ustalacie plan

Bardziej szczegółowo

Freiwillige Feuerwehr Reken Ochotnicza Straż Pożarna Reken

Freiwillige Feuerwehr Reken Ochotnicza Straż Pożarna Reken Ochotnicza Straż Pożarna Reken - Hilfeleistung bei Notständen und bei Unfällen -Pomoc w stanach zagrożenia i w wypadkach -Brandbekämpfung und Menschenrettung - Zwalczanie pożarów i ratownictwo ludzi -Brandschutzaufklärung

Bardziej szczegółowo

Von der Idee zum Erfolg - Od pomysłu do sukcesu. WTC 26.11.2013 Poznań

Von der Idee zum Erfolg - Od pomysłu do sukcesu. WTC 26.11.2013 Poznań Von der Idee zum Erfolg - Od pomysłu do sukcesu O nas / Über uns Firma założona w 1991 w Duisburgu, od roku 2001 we Frankfurt nad Odrą. Jesteśmy zespołem międzynarodowych doradców, trenerów i moderatorów

Bardziej szczegółowo

- %& #! &.& & ( # + % '/

- %& #! &.& & ( # + % '/ !"#$#%&!'%()!'' () ''()## * " +'()!"#!# # +'()!!$ $#%#&%'#!#%&,-.' $#%!#%!/0" '%&(%&#!&%%& )&!%*+!, 12 1%#2 3*#(4)%#2 3,-.%()2 3(/0)2 3$$$#( )2!$$456178*,*.1656,99+:*199+; 513

Bardziej szczegółowo

Sprawdź swoje kompetencje językowe

Sprawdź swoje kompetencje językowe Sprawdź swoje kompetencje językowe 1. Jaki to rok? Napisz cyframi. 2pkt achtzehnhundertzweiundneunzig zweitausendfünfzehn 2. Wybierz prawidłową odpowiedź. 5pkt Er (wohnt - schreibt - kommt) in Berlin.

Bardziej szczegółowo

Lehrerfachnetzwerk Sieć fachowej współpracy nauczycieli

Lehrerfachnetzwerk Sieć fachowej współpracy nauczycieli 16 Lehrerfachnetzwerk Sieć fachowej współpracy nauczycieli Lehrerfachnetzwerk Zusammenfassung Netzwerk für Spracherwerb und Vermittlung von Kenntnissen über das Nachbarland für sächsische Lehrer Einreicher

Bardziej szczegółowo

Centrala Bank PKO BP o/ Choszczno Sąd Rejonowy Szczecin

Centrala Bank PKO BP o/ Choszczno Sąd Rejonowy Szczecin Es ist uns ein Vergnügen, Ihnen das von uns mitentwickelte Montagesystem für PV Module vorstellen zu dürfen. Wir empfehlen vor Beginn der Montage eine kurze Unterweisung bzw. Schulung bei unseren Fachleuten

Bardziej szczegółowo

Współpraca transgraniczna samorządów. Razem dla pogranicza Dolny Śląsk Saksonia. Grenzübergreifende kommunale Zusammenarbeit

Współpraca transgraniczna samorządów. Razem dla pogranicza Dolny Śląsk Saksonia. Grenzübergreifende kommunale Zusammenarbeit Współpraca transgraniczna samorządów terytorialnych Razem dla pogranicza Dolny Śląsk Saksonia Gemeinsam für den Grenzraum Niederschlesien Sachsen Projekt współfinansowany przez Unię Europejską ze środków

Bardziej szczegółowo

ROZKŁAD MATERIAŁU NA 60 JEDNOSTEK LEKCYJNYCH

ROZKŁAD MATERIAŁU NA 60 JEDNOSTEK LEKCYJNYCH 1 ROZKŁAD MATERIAŁU NA 60 JEDNOSTEK LEKCYJNYCH Hallo! Ich bin hier neu Ich spreche etwas Deutsch formy powitań i pożegnań pytania o samopoczucie i odpowiedzi na takie pytania liczebniki 1 przedstawianie

Bardziej szczegółowo

Bielany Wrocławskie,

Bielany Wrocławskie, Bielany Wrocławskie, 04.06.2018 Szanowni terapeuci, miło jest nam podzielić się informacją, że zostaliśmy uznani jako równi partnerzy na terenie Europy przez Stowarzyszenie w Niemczech - Castillo Morales

Bardziej szczegółowo

Kostenloses Internet in Posen und Umgebung

Kostenloses Internet in Posen und Umgebung Kostenloses Internet in Posen und Umgebung Posen bietet seinen Bewohnern und allen Touristen kostenlose WLAN-Hotspots. Für Gäste, die geschäftlich in der Stadt sind, ist es ein wesentliches Kommunikationsmittel,

Bardziej szczegółowo

ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY DATA URODZENIA UCZNIA

ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY DATA URODZENIA UCZNIA ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! Projekt współfinansowany przez Unię Europejską w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY KOD

Bardziej szczegółowo

Sprachpolitik und Zertifizierung Polityka językowa a certyfikacja

Sprachpolitik und Zertifizierung Polityka językowa a certyfikacja Polityka językowa a certyfikacja Das System der europäischen Niveaustufen als Element der Sprachpolitik des Europarats System europejskich poziomów biegłości jako jeden z elementów polityki językowej Rady

Bardziej szczegółowo

Horka e.v. Zum Weinberg 6 D Horka

Horka e.v. Zum Weinberg 6 D Horka Zawody EURO-CUP Neisse/Nysa służą zacieśnianiu współpracy polsko-niemieckiej w środowisku jeździeckim w regionie przygranicznym Neisse/Nysa i są pomyślane jako forma zachęty do wzięcia udziału w konkursach

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie pisma Stowarzyszenia Castillo Morales e.v. z dnia

Tłumaczenie pisma Stowarzyszenia Castillo Morales e.v. z dnia Tłumaczenie pisma Stowarzyszenia Castillo Morales e.v. z dnia 8.04.2019 Stowarzyszenie Castillo Morales e.v. Brehmestr. 13 13187 Berlin Ważna informacja dla kolegów / koleżanek w Polsce, zainteresowanych

Bardziej szczegółowo