PISTOLET RĘCZNY ELEKTROSTATYCZNY. KM.3 Ex

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "PISTOLET RĘCZNY ELEKTROSTATYCZNY. KM.3 Ex"

Transkrypt

1 INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLET RĘCZNY ELEKTROSTATYCZNY KM.3 Ex Instrukcja : Data : 8/01/07 Anulowano : 23/11/04 Modyf : 4 & usunięto 10 KREMLIN REXSON Site de Stains : 150, avenue de Stalingrad STAINS CEDEX - FRANCE Tel : 33 (0) Fax : 33 (0)

2 INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLET RĘCZNY ELEKTROSTATYCZNY KM.3 Ex SPIS TREŚCI 1. DEKLARACJA ZGODNOŚCI ZALECENIA BHP ZASADA DZIAŁANIA PARAMETRY TECHNICZNE MONTAŻ URUCHOMIENIE CODZIENNA KONSERWACJA USTERKI I KONTROLE TECHNICZNE SERWIS...16 CZĘŚCI ZAMIENNE : GAMA PISTOLETÓW KM.3 Ex (Dok ) PISTOLET KMP 3 Ex (Dok ) PISTOLET KMV 3 Ex (Dok ) PISTOLET KMC 3 Ex (Dok ) PISTOLET KMX 3 Ex (Dok ) KREMLIN REXSON Strona 1 Instrukcja :

3 Szanowni Państwo, Dziękujemy za zakup nowego ręcznego pistoletu elektrostatycznego. Dołożyliśmy wszelkich starań, zarówno na etapie opracowywania jak i produkcji, aby wyrób ten w pełni Państwa zadowolił. Gdyby jednakże urządzenie to nie spełniało Państwa oczekiwań, prosimy o kontakt z naszą firmą. W celu poprawnego i optymalnego wykorzystania sprzętu, prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed uruchomieniem urządzenia. 1. DEKLARACJA CE ZGODNOŚCI Producent : KREMLIN REXSON o kapitale euro Siedziba spółki : 150, avenue de Stalingrad STAINS CEDEX FRANCJA Tel. : Fax : oświadcza, że poniższe urządzenie: Pistolet malarski typ KM.3 H2O jest zgodne z następującymi przepisami: CE - Dyrektywa maszynowa (dyrektywa 98/37/CE) i z przepisami wykonawczymi do niej. CE - Dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej (dyrektywa 89/336/CE). Ex - Dyrektywa ATEX (Dyrektywa 94/9/CE) : II 2 G (klasa II, kategoria 2, gaz). Ujednolicone normy europejskie : EN , EN A1+A2-1997, EN , EN Swiadectwo badania WE typu INERIS 03ATEX0026 X Przedstawione przez : INERIS Verneuil-en-Halatte - FRANCJA świadectwo zgodności FTZÚ 99 Ex 0158 X (Republika Czech). Swiadectwo zgodności ENTELA (Kanada) - Model KMX3.Ex Sporządzono w STAINS, dnia 1ego lipca Daniel TRAGUS Dyrektor Generalny 2. ZALECENIA BHP 1 - Urządzenie może być niebezpieczne, jeśli nie są przestrzegane zasady jego użytkowania określonych w niniejszej instrukcji. 2 - Personel posługujący się sprzętem elektrostatycznym musi zostać przeszkolony w zakresie obsługi tego typu urządzeń. 3 - Kierownik zakładu powinien sprawdzić czy personel zapoznał się i dobrze zrozumiał zalecenia dotyczące BHP i czy stosuje je w praktyce. Zalecenia te dotyczą zarówno środków ostrożności, które należy przestrzegać przy rozpylaniu materiału malarskiego jak i szczególnych środków bezpieczeństwa związanych z obsługą urządzeń pracujących pod wysokim napięciem. Lokalne zasady bezpieczeństwa pracy mogą zostać wprowadzone jako uzupełnienie do ogólnych zasad bezpieczeństwa pożarowego : należy się z nimi zapoznać. UWAGA: nieprzestrzeganie ogólnych zasad bezpieczeństwa i poniższych zaleceń może być przyczyną usterek w funkcjonowaniu urządzenia i stwarzać zagrożenie dla bezpieczeństwa pracy ze sprzętem. KREMLIN REXSON Strona 2 Instrukcja :

4 MONTAŻ Norma EN określa zasady doboru, montażu i eksploatacji urządzeń do elektrostatycznego rozpylania materiałów palnych. Część 1 normy dotyczy ręcznych elektrostatycznych pistoletów malarskich. Pistolet KM.3 Ex jest wyłącznie przeznaczony do nakładania farb i lakierów. 4 - Rozpylanie materiału malarskiego oraz czyszczenie urządzenia może odbywać się w pomieszczeniach o odpowiedniej wentylacji. 5 - Skrzynka zasilacza powinna zostać umieszczona poza strefą rozpylania (poza strefą niebezpieczną zgodnie z normami BHP) i powinna znajdować się w odległości co najmniej 4 metrów od źródła palnych oparów (w szczególności rozpuszczalników). Połączyć zacisk masy skrzynki zasilacza z uziemieniem. 6 - Wszystkie metalowe części (elementy pompy do tłoczenia materiału malarskiego, pojemniki, wirówki itd ) znajdujące się w promieniu 3 metrów od pistoletu muszą być obowiązkowo podłączone do masy. 7 - Nigdy nie składować farb ani rozpuszczalników w strefie rozpylania ani w jej pobliżu. Zawsze dokładnie zamykać puszki i kanistry z materiałem malarskim. Stosować farby, których temperatura zapłonu jest możliwie najwyższa, najlepiej wyższa niż temperatura powietrza. 8 - Stanowisko pracy musi być utrzymywane w czystości należy usuwać z niego wszelkie odpady. 9 - Podłoże powinno mieć odpowiednie właściwości przewodzące. Nie wolno przykrywać go materiałem izolującym (maksymalny opór w stosunku do gruntu: 1 M według EN ) Tablica BHP dostarczona w zestawie powinna być umieszczona w widocznym miejscu wewnątrz kabiny malarskiej. ROZPYLANIE 11 - Nigdy nie mierzyć pistoletu w kierunku ludzi Nie rzucać i nie upuszczać pistoletu elektrostatycznego.uszkodzenie generatora wysokiego napięcia może stanowić zagrożenie dla bezpieczeństwa Malowany element powinien być cały czas podłączony do masy. W szczególności unikać nakładania grubych warstw farby izolującej na haczyki mocujące Nie uruchamiać urządzenia, jeśli przy wyłączonym pistolecie powietrze uchodzi na wysokości samego pistoletu lub przewodów Przed włączeniem zasilacza upewnić się, czy głowica i dysza zostały prawidłowo zamocowane i dobrze dokręcone Buty, w których pracuje operator urządzenia, muszą mieć właściwości antyelektrostatyczne (zgodnie z normą EN ). Jeśli operator pracuje w rękawicach, powinny mieć one właściwości przewodzące (zgodnie z normą EN ); w przeciwnym wypadku należy wyciąć w nich otwór na wysokości zagłębienia dłoni, tak by zapewnić jej styk z przewodzącą rękojeścią pistoletu. KREMLIN REXSON Strona 3 Instrukcja :

5 OBSŁUGA 17 - Po każdej naprawie lub czyszczeniu pistoletu, nie wolno włączać zasilania elektrycznego zanim głowica i dysza nie zostaną prawidłowo zamocowane na pistolecie Nigdy nie moczyć ani nie zanurzać pistoletu czy jakiejkolwiek innej części z tworzywa sztucznego w rozpuszczalniku. Działanie takie może spowodować poważne uszkodzenia sprzętu i zagrozić bezpieczeństwu ludzi i obsługiwanych urządzeń. Jeśli jest to konieczne, do czyszczenia osadów z farby używać szczotki nasączonej rozpuszczalnikiem, po czym niezwłocznie wysuszyć daną część, aby rozpuszczalnik nie dostał się do wnętrza pistoletu Przed odłączeniem przewodu, upewnić się czy obwody zostały opróżnione z ciśnienia i czy odcięty został dopływ prądu Demontaż pistoletu może być wykonywany wyłącznie przez przeszkolonych pracowników. W przypadku awarii, która nie może być usunięta na miejscu, zalecamy wykonywanie naprawy pistoletu u producenta. KREMLIN REXSON Strona 4 Instrukcja :

6 3. ZASADA DZIAŁANIA Zasilacz sterowania elektronicznego STD 9 Pistolet KM.3 Ex Zestaw elektrostatyczny do natryskiwania farb składa się z ręcznego pistoletu malarskiego i z zasilacza sterowania elektronicznego. ZASILACZ STEROWANIA ELEKTRONICZNEGO STD 9 Zasilacz przetwarza napięcie sieciowe w napięcie prądu stałego, regulowane za pomocą systemu elektronicznego. Dodatkowo, zastosowany w urządzeniu system elektroniczny wykrywa bliskość części połączonej z potencjałem ziemi i znacznie obniża ładunek energii w elektrodzie pistoletu zmniejszając ryzyko iskrzenia. Instalacja zasilania sieciowego zasilacza musi OBOWIĄZKOWO być wyposażona z zacisk uziemiający. Zasilacz sterujący jest zasilany powietrzem sieciowym (ciśnienie maksymalne: 6 barów). Powietrze to przepływa przez PRZEPŁYWOMIERZ, a następnie podawane jest do pistoletu. PRZEPŁYWOMIERZ : Urządzenie elektropneumatyczne rejestrujące każde zużycie powietrza w urządzeniach znajdujących się za przepływomierzem. Przepływomierz umożliwia przesyłanie niskiego napięcia wytwarzanego w zasilaczu do pistoletu w chwili, gdy osoba malująca naciska na spust pistoletu i powoduje przepływ powietrza. PISTOLET KM.3 Ex Pistolet elektrostatyczny KM.3 Ex nadaje ładunek elektryczny ujemny cząsteczkom farby wydostającym się przez głowicę rozpylającą. Następnie cząsteczki są przyciągane przez wszystkie elementy połączone elektrycznie z ziemią. Należy zauważyć, że prędkość wylotu farby na wylocie z dyszy pistoletu nadaje kierunek strumieniowi farby, która równomiernie pokrywa uziemioną część. KREMLIN REXSON Strona 5 Instrukcja :

7 4. PARAMETRY TECHNICZNE DANE TECHNICZNE WSPÓLNE DLA WSZYSTKICH PISTOLETÓW KM.3 Ex Pistolet jest dostarczany w walizce zawierającej : kabel elektryczny, narzędzia, pokrowiec ochronny, instrukcję obsługi i tablicę BHP. Ciężar (bez przewodów i kabla) : 800 g. Długość łączna : 285 mm. Otwarcie obiegu materiałowego : za pomocą spustu na dwa palce Obwód elektryczny Typ... z generatorem. Napięcie na elektrodzie... ujemne, regulowane w zakresie od 20 kv do 85 kv. Natężenie µa. Napięcie zasilania... regulowane w zakresie od 3 V do 12 V (por. instrukcja STD 9). Sygnalizacja niskiego napięcia... czerwona dioda umieszczona na zasilaczu STD 9. Wyłączenie efektu elektrostatycznego... na kolbie pistoletu. Maksymalny pobór prądu :... 0,65 A pod napięciem 12 V. Długość kabla elektrycznego NN m lub 15 m Obieg materiału malarskiego Opór właściwy materiału... > 5 M (montaż standardowy z sztywnym przewodem) od 0 do 5 M (farba rozpuszczalnikowa, nie wodorozpuszczalna) (zdjąć sztywny przewód i zamontować specjalny izolowany przewód 10 lub 15m por. części zamienne, Dok ) 0 M (farba wodorozcieńczalna) ( - por. uwaga poniżej ) Złączka... M 1/2 " JIC Układ pneumatyczny Ciśnienie powietrza... maks. 7 barów Złączka... M 1/4" NPS Zalecany przewód powietrrza... przewód antystatyczny Ø 8 mm. Regulacja szerokości strumienia... za pomocą rowkowanego pokrętła z lewej strony rękojeści. Temperatura robocza pistoletu do 40 C ( ) Uwaga : W przypadku niepalnych farb wodorozcieńczalnych (farb wodnych), urządzenia malarskie powinny być umieszczone w komorze izolacyjnej. Zestaw składa się z komory izolacyjnej Bulle II, zasilacza STD 9 B oraz pistoletu KM. 3 H2O. Zapoznać się z instrukcjami obsługi tego rodzaju urządzeń. KREMLIN REXSON Strona 6 Instrukcja :

8 DANE TECHNICZNE PISTOLETÓW KM.3 EX PISTOLETY AIRMIX PISTOLETY PNEUMATYCZNE KMX 3 EX KMC 3 EX KMP 3 EX KMV 3 EX Kompletny pistolet z głowicą i z dyszą Głowica KX 16 lub KVX 14 Głowica KXC 5 Głowica KP 3 Głowica KMV Dysza 09/135. Dysza K 30 Dysza Ø 1,2 Dysza ze strumieniem wirowym Obieg materiału malarskiego Natrysk Airmix - strumień płaski regulowany Airmix - Strumień okrągły stożkowaty pusty. Pneumatyczny strumień płaski. Pneumatyczny strumień okrągły Lepkość Maks. 40 s CA 4 w przypadku większej lepkości należy zasięgnąć porady KREMLIN REXSON Maks. 40 s CA 4 w przypadku większej lepkości należy zasięgnąć porady KREMLIN REXSON Maks. 40 s CA 4 w przypadku większej lepkości należy zasięgnąć porady KREMLIN REXSON Maks. 40 s CA 4 w przypadku większej lepkości należy zasięgnąć porady KREMLIN REXSON Ciśnienie Maks.100 barów Maks. 100 barów. Maks. 10 barów Maks. 10 barów Natężenie przepływu i szerokość strumienia Regulowane poprzez zmianę natężenia przepływu w glowicy- Por. tabela dysz AIRMIX Dok Por. tabela dysz AIRMIX Dok litr/min maks. Szer. strumienia 25 cm : 30 cm 1 litr/min. maks. Szer. strumienia 25 cm : 20 cm średnicy. Temperatura Maks. 60 C Maks. 60 C Maks. 60 C Maks. 60 C Materiały konstrukcyjne pozostające w kontakcie z materiałem malarskim Stal nierdzewna Poliamid PETP mosiądz niklowany Elastomer PTFE Węglik wolframu Poliacetal. Stal nierdzewna Poliamid PETP mosiądz niklowany Elastomer PTFE Węglik wolframu Poliacetal. Stal nierdzewna Poliamid PETP mosiądz niklowany Elastomer PTFE Węglik wolframu Poliacetal - Polietylen Stal nierdzewna Poliamid PETP mosiądz niklowany Elastomer PTFE Węglik wolframu Poliacetal Polietylen Obieg powietrza Przepustowość głowicy KX 16 : 8 Nm3/h. Przepustowość głowicy KXC 5 : 8 Nm3/h. Przepustowość głowicy KP 3 : 20 Nm3/h maks. dla 4 barów Przepustowość głowicy KMV : 16 Nm3/h dla 4 barów KREMLIN REXSON Strona 7 Instrukcja :

9 OPIS OZNACZENIA TABLICZKI ZNAMIONOWEJ Pistolet KMX3 Ex Pistolet KMC3 Ex (to samo oznaczenie dla KMP3 Ex lub KMV3 Ex) Wspólne oznaczenie pistoletów CE 0080 KREMLIN REXSON F STAINS FRANCE KMP3 Ex ou KMV3 Ex ou KMX3 Ex ou KMC3 Ex PATENT PENDING INERIS 03 ATEX 0026X OPIS 0080 : kod INERIS (organ certyfikacyjny) Nazwa i adres producenta Typ pistoletu Zgłoszony patent N certyfikatu udzielonego przez INERIS EEx 0.24mJ II 2 G EEx 0.24mJ : oznaczenie pistoletów rozpylających do farb palnych w połączeniu z palnymi lepnymi oparami o energii poniżej 0,24 mj (Norma : EN ) II : klasa II 2 : kategoria 2 Materiał powierzchniowy przeznaczony do środowisk, w których może wystąpić wybuchowa atmosfera wywołana gazami, oparami lub mgłą. G : gaz P max : xxx bar / xxx psi Maks. ciśnienie materiału malarskiego (w zależności od typu pistoletu: 100 barów / 1450 psi dla KMX3 Ex i KMC3 Ex 10 barów / 145 psi dla KMP3 Ex i KMV3 Ex) Specjalne oznaczenie KMX3 EX Entela certified Ex ib me 0.24mJ IIA T6 Opis Pistolet KMX3 Ex certyfikowany przez Kanadę ib : bezpieczeństwo wynikające z wewnętrznej budowy, kategoria "ib" m : obudowa e : zwiększone bezpieczeństwo 0.24mJ Klasa II A : urządzenie elektryczne przeznaczone do pracy w atmosferze wybuchowej z wyjątkiem kopalni metanowych T6 : temperatura powierzchniowa poniżej 85 C KREMLIN REXSON Strona 8 Instrukcja :

10 5. MONTAŻ POR. OGÓLNE ZALECENIA BHP Urządzenie to powinno być instalowane zgodnie z zasadami sztuki budowlanej i z uwzględnieniem przepisów przeciwpożarowych. Montaż nie zgodny z wytycznymi może stanowić zagrożenie dla pracowników obsługi oraz dla urządzeń rozpylających. Norma europejska EN określa zasady montażu i bezpiecznej eksploatacji ręcznych malarskich zestawów elektrostatycznych. Schemat montażu dla farb rozpuszczalnikowych o oporze właściwym > 5 M A B C D E F G Główny wlot powietrza. Filtr. Główny zawór powietrza. Reduktor powietrza rozpylania z filtrem Zawór powietrza rozpylania. Reduktor powietrza pompy. Zawór odcinający powietrze w pompie. H Zasilacz sterujący STD 9. I J Przewód doprowadzający powietrze do pistoletu elektrostatycznego KM. 3 Ex. Pistolet elektrostatyczny K M.3 Ex. K L M N Elektryczny kabel zasilający pistoletu (niskiego napięcia). Pompa. Filtr materiału malarskiego. Zawór spustowy O Przewód doprowadzający materiał malarski do pistoletu. P Zasilający kabel sieciowy (230 V + uziemienie) lub (115 V + uziemienie). Q Tablica BHP. R Przewód doprowadzający powietrze do zasilacza. KREMLIN REXSON Strona 9 Instrukcja :

11 Przedstawiona typowa instalacja jest jednym z możliwych sposobów montażu układu zasilania pistoletu elektrostatycznego. Istnieje możliwość zastosowania innych systemów (pompa membranowa, obieg, materiał malarski na gorąco, materiały malarskie przewodzące). DOPŁYW POWIETRZA (POR. SCHEMAT TYPOWEJ INSTALACJI) Powietrze rozpylające musi być czyste, wolne od pary wodnej i pozbawione cząsteczek oleistych. Aby uniknąć niekontrolowanego gromadzenia się ładunków elektrycznych należy stosować wyłącznie przewody przewodzące prąd statyczny KREMLIN (oznaczone zieloną taśmą). Aby pistolet mógł wytworzyć efekt elektrostatyczny, należy podłączyć przepływomierz znajdujący się w zasilaczu. Podłączyć przewód łączący reduktor z filtrem (D) oraz wlot zasilacza (H). Połączyć wylot zasilacza (H) z wlotem powietrza pistoletu (J). Podłączyć przewód pomiędzy reduktorem (F) i zaworem powietrza (G). W razie potrzeby zamontować urządzenie smarujące na wlocie pompy. PODAWANIE MATERIAŁU MALARSKIEGO (POR. SCHEMAT TYPOWEJ INSTALACJI) Przed podłączeniem przewodu materiałowego (O) sprawdzić czy jest dostosowany do wartości ciśnienia roboczego. Nie używać przewodów noszących ślady uszkodzeń (nadmierne zużycie, zgięcia, wybrzuszenia itd). Podłączyć filtr (M) na wylocie pompy (L). Podłączyć zawór spustowy (N) na wylocie filtra (M). Podłączyć przewód doprowadzający farbę (O) pomiędzy filtrem (M) i pistoletem (J). WENTYLACJA KABINY Aby uniknąć zanieczyszczenia powietrza, rozpylanie powinno być wykonywane wyłącznie w kabinie, w której zapewniona jest odpowiednia wentylacja. Jeśli wentylacja nie działa, malowanie jest zabronione. Zbyt duża siła wyciągu zwiększa prędkość elektrycznie naładowanych cząsteczek farby i zmniejsza efekt elektrostatyczny. Przed rozpoczęciem rozpylania należy upewnić się czy siła wyciągu jest zgodna z obowiązującymi przepisami. KONTROLA ELEKTRYCZNA (POR. SCHEMAT TYPOWEJ INSTALACJI) Przed podłączeniem zasilacza (H), należy upewnić się czy wartość napięcia sieciowego jest taka sama jak wartość napięcia podana na zasilaczu (H). Włączyć wtyczkę sieciową. Za pomocą megaomierza sprawdzić czy istnieje połączenie elektryczne między zaciskiem masy zasilacza (H) a danym uziemieniem. Sprawdzić połączenie elektryczne między przewodząca rękojeścią pistoletu a tym samym uziemieniem (maks. 1 M ). Brak połączenia mas może być przyczyną porażenia prądem. KREMLIN REXSON Strona 10 Instrukcja :

12 6. URUCHAMIANIE POR. OGÓLNE ZALECENIA BHP ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem urządzenia elektrostatycznego należy: Upewnić się czy wszyscy użytkownicy urządzenia dokładnie zapoznali się z niniejszą instrukcją i dobrze zrozumieli zawarte w niej zalecenia. Użytkownik urządzenia nie powinien zakładać izolujących rękawiczek ochronnych. Jeśli operator urządzenia używa rękawiczek antyelektrostatycznych, należy sprawdzić czy spełniają one wymogi określone normą EN Jeśli tak nie jest, należy wyciąć otwór w zagłębieniu rękawiczki tak, aby operator dotykał gołą dłonią przewodzącej rękojeści pistoletu. Należy upewnić się czy każda z osób przebywających w strefie rozpylania zapoznała się z zaleceniami zawartymi w niniejszej instrukcji oraz czy dobrze je zrozumiała. Każda osoba znajdująca się w strefie rozpylania powinna założyć obuwie antyelektrostatyczne lub być połączona z ziemią za pomocą przewodu uziomowego. Należy sprawdzić czy wentylacja pracuje prawidłowo. Należy sprawdzić czy kabina malarska jest czysta i czy panuje w niej porządek (trzeba usunąć z niej kanistry z rozpuszczalnikiem, szmatki, papiery i inne zbędne przedmioty). Sprawdzić czy haczyki nie są pokryte farbą i czy są dobrze uziemione. SPOSÓB DZIAŁANIA Włączyć pompę tłoczącą materiał malarski. W tym celu : - Ustawić reduktor (F) tak, by wskazywał wartość 0 barów. - Otworzyć zawór spustowy (N). - Włożyć przewód zasysający i przewód spustowy do pojemnika z materiałem malarskim. - Powoli zwiększać ciśnienie na reduktorze (F) aby pompa zaczęła wolno pracować. - Gdy materiał wypływa równomiernie przez przewód wylotowy, zamknąć zawór (N). Zdjąć głowicę, dyszę i pierścień głowicy pistoletu. Naciskać spust pistoletu po odkręceniu łożyska iglicy z tyłu pistoletu (J) aż do chwili, gdy materiał wypływa równomiernie. Zwolnić spust, zamontować głowicę, dyszę i pierścień głowicy. Ustawić ciśnienie powietrza rozpylania na poziomie 4 barów na manometrze reduktora (D). Sprawdzić czy powietrze nie ulatnia się na obwodzie pomiędzy zasilaczem (H) a pistoletem (J) (bardzo ważne). Nacisnąć na spust, produkt rozpyla się. Zwolnić spust. Przekręcić pokrętło (O-I) zasilacza : Zielona kontrolka zasilania zapala się. Zielona kontrokla TEST zapala się. Przekręcić potencjometr zasilacza do oporu w prawą stronę. Sprawdzić czy wyłącznik pistoletu znajduje się w pozycji "I". Nacisnąć na spust : Żółta i czerwona kontrolka zasilacza zapalają się. Zielona kontrolka TEST na zasilaczu gaśnie. Ustawić paramertry rozpylania : Natężenie przepływu materiału : KREMLIN REXSON Strona 11 Instrukcja :

13 Za pomocą reduktora (F) regulującego ciśnienie na pompie lub ewentualnie za pomocą łożyska iglicy z tyłu pistoletu (J), wyłącznie w przypadku niskociśnieniowych wersji pneumatycznych. Powietrze rozpylania : Za pomocą reduktora rozpylania lub też manipulując iglicą odpowietrzników, znajdującą się z lewej strony rękojeści pistoletu. Efekt elektrostatyczny : Za pomocą potencjometru z przodu zasilacza. REGULACJA STRUMIENIA W PISTOLETACH KM.3 Ex ADAPTATEUR DE TETE KMP 3 Ex KMV 3 Ex KMX 3 Ex KMC 3 Ex noir blanc noir blanc CONTACT HT CONTACT HT CONTACT HT CONTACT HT CANON VU DE FACE trou pour ergot détrompeur trou pour ergot trou pour ergot trou pour ergot détrompeur détrompeur détrompeur air centre air évents air annulaire air centre air évents air centre air annulaire air centre TYPE DE JET atomisation largeur jet jet large jet réduit atomisation réduction jet jet large jet réduit REGLE PAR air général pistolet pointeau d'air pointeau d'air air général air général pointeau d'air pointeau d'air pistolet pistolet air général pistolet FORME DU JET pointeau d'air OUVERT pointeau d'air FERME 7. CODZIENNA KONSERWACJA POR. OGOLNE ZALECENIA BHP Dbać, aby pistolet i przewody były zawsze czyste. Zanieczyszczenie pistoletu lub przewodów zmniejsza wydajność elektrostatyczną urządzenia. PŁUKANIE OBIEGU MATERIAŁOWEGO Ważne zalecenia Czynności czyszczenia/płukania sprzętu elektrostatycznego muszą być prowadzone zawsze w pomieszczeniu o odpowiedniej wentylacji. Wysokie napięcie ZAWSZE MUSI BYĆ ODCIĘTE. Wszystkie pojemniki powinny być wykonane z metalu i odpowiednio uziemione. Stosować rozpuszczalniki o możliwie jak najwyższej temperaturze zapłonu, wyższej od temepratury otoczenia. KREMLIN REXSON Strona 12 Instrukcja :

14 W wentylowanym pomieszczeniu stosować jedynie ilość rozpuszczalnika niezbędną dla prawidłowego oczyszczenia urządzenia elektrostatycznego. Żywice syntetyczne stosowane w produkcji pistoletów malarskich wchodzą w większym lub mniejszym stopniu w reakcje z rozpuszczalnikami aromatycznymi. W miarę możliwości unikać rozpuszczalników o silnym działaniu. Nie stosować rozpuszczalników chlorowanych. Niektóre rozpuszalniki mają własności przewodzące (są określane jako biegunowe). W przypadku ich zastosowania do czyszczenia urządzeń elektrostatycznych mogą spowodować zwarcie elektryczne. Należy unikać ich stosowania. Jeżeli ich zastosowania nie da się uniknąć nie pozostawiać rozpuszczalników w przewodach pistoletu. Spłukać przy użyciu czystego, nie biegunowego rozpuszczalnika (nie przewodzącego) i przedmuchać urządzenie przy użyciu sprężonego powietrza. Przed ponownym uruchomieniem efektu elektrostatycznego należy : - zamontować pierścień głowicy i głowicę. - Usunąć środek czyszczący z przewodów i pistoletu. - Poczekać aż do całkowitego ustąpienia oparów powstałych w czasie operacji czyszczenia. Sposób działania Odciąć zasilanie sieciowe zasilacza (wyłącznik w pozycji "O", zielona kontrolka wyłączona). Ustawić wyłącznik pistoletu w pozycji "O". Zamknąć zawór powietrza (E). Dokręcić łożysko iglicy, znajdujące się z tyłu, do oporu w prawo. Odpowietrzyć przewody powietrza naciskając na spust, kierując pistolet w stronę kabiny wentylacyjnej. Zastąpić farbę odpowiednim produktem płuczącym. Zdjąć pierścień głowicy i głowicę. Odkręcić łożysko iglicy, znajdujące się z tyłu pistoletu. Aby uniknąć niebezpieczeństwa poplamienia lub zranienia, zmniejszyć ciśnienie pompy (pistolety KMX 3 Ex ET KMC 3 Ex). Nacisnąć na spust w celu odprowadzenia farby. Gdy wypływający produkt płuczący jest czysty, zatrzymać pompę i odpowietrzyć przewody materiałowe. Przedmuchać przewody sprężonym powietrzem. Zamontować obejmę głowicy i głowicę na pistolecie. CZYSZCZENIE PISTOLETU Nigdy nie zanurzać pistoletu. Do czyszczenia pistoletu elektrostatycznego nie wolno używać ostrych narzędzi ani szczotki metalowej. Używać miękkiej szmatki lekko zwilżonej rozpuszczalnikiem lub miękkiego pędzla. Zawsze trzymać głowicę pistoletu skierowaną w stronę do dołu aby uniknąć przedostania się rozpuszvzalnika do wewnętrznych obwodów generatora wysokiego napięcia. CZYSZCZENIE GŁOWICY ROZPYLAJĄCEJ Upewnić się, że materiał malarski w przewodach nie jest pod ciśnieniem. Odkręcić pierścień głowicy Zdjąć głowicę. Głowicę rozpylającą czyścić za pomocą pędzelka i produktu płuczącego (nigdy nie zanurzać głowicy rozpylającej w produkcie płuczącym). Przedmuchać Zamontować głowicę na pistolecie. W przypadku pistoletów KMX 3 Ex, KMC 3 Ex, nigdy nie zakładać ponownie głowicy ze złamaną elektrodą lub pozbawioną elementu przewodzącego z tworzywa sztucznego. KREMLIN REXSON Strona 13 Instrukcja :

15 8. USTERKI I REGULACJA ELEKTRYCZNA WADY ROZPYLANIA USTERKA DIAGNOSTYKA USUNIĘCIE USTERKI Strumień przerywany. farby Powietrze w obwodzie materiałowym. Zbyt małe ciśnienie farby. Zanieczyszczony obwód materiałowy. Brak farby w pojemniku. Odpowietrzyć obwód materiałowy. Zwiększyć ciśnienie na reduktorze ciśnienia pompy. Sprawdzić filtr. Odpowietrzyć obwód materiałowy Dolać farbę. Farba nie wydostaje się z pistoletu. Wyciek z dyszy. Wyciek farby na poziomie spustu pistoletu. Farba wydostaje się z otworów powietrza na głowicy. Nieprawidłowe rozpylanie. Zapchana dysza. Iglica nie cofa się. Zatkany filtr. Brak ciśnienia w pompie. Zużyta iglica. Zużyte gniazdo. Zużyty wkład. Dysza nie dokręcona do gniazda (KMX 3 Ex, KMC 3 Ex). Zużyta uszczelka gniazda. Dysza częściowo zapchana (KMX 3 Ex KMC 3 Ex). Zbyt małe ciśnienie farby 3 Ex KMC 3 Ex). Zbyt duża lepkość. Niewystarczająca ilość powietrza. (KMX Zbyt duże natężenie przepływu (KMV 3 Ex KMP 3 Ex). Wyczyścić. Sprawdzić ustawienie iglicy. Wyczyścić. Sprawdzić. Wymienić. Wymienic. Wymienić. Oczyścić głowicę i dokręcić na korpusie pistoletu. Sprawdzić czy farba nie dostała się do kanałów powietrza Wymienić. Wyczyścić. Zwiększyć ciśnienie. Rozcieńczyć. Zwiększyć ciśnienie powietrza. Zmniejszyć natężenie przepływu farby (zmniejszyć ciśnienie). Efekt pomarańczowej. skórki Zbyt szybkie parowanie rozpuszczalników. Zbyt duże kropelki farby. Zastosować cięższe rozpuszczalniki. Rozpylać z bliższej odległości. Bardziej rozcieńczyć zwiększyć ciśnienie powietrza (KMX 3 Ex KMC 3 Ex). Zwiększyć ciśnienie materiału malarskiego Zmniejszyć rozmiar dyszy Zacieki. Zbyt wolne parowanie rozpuszczalników. Zastosować lżejsze rozpuszczalniki. Malować z większej odległości. Zbyt mała prędkość rozpylania. Zmniejszyć natężenie przepływu farby Zwiększyć ciśnienie powietrza rozpylania Zmniejszyć efekt elektrostatyczny. KREMLIN REXSON Strona 14 Instrukcja :

16 WADY ROZPYLANIA (CD) Większa ilość farby w środkowej części strumienia. Zbyt duże natężenie przepływu farby (KMP 3 Ex KMV 3 Ex). Zbyt duża dysza (KMX 3 Ex). Zbyt duża lepkość farby. Częściowo zatkany otwór powietrza. Zmniejszyć natężenie przepływu farby zwiększyć ciśnienie powietrza. Założyć mniejszą dyszę. Rozcieńczyć. Wyczyścić głowicę rozpylającą. USTERKI ELEKTRYCZNE USTERKA DIAGNOSTYKA USUNIĘCIE USTERKI Brak wysokiego napięcia. Nieprawidłowa odległość między pistoletem i malowanym elementem. Przeprowadzić czynności kontrolne instalacji elektrycznej Malować w odległości od 200 do 300 mm. Nieuziemione malowane elementy. Wyczyścić haczyki. Sprawdzić uziemienie. Zbyt silna wentylacja. Zbyt duże ciśnienie rozpylania. Zbyt duże ciśnienie farby 3 Ex KMV 3 Ex). (KMP Zmniejszyć prędkość wentylacji w kabinie przestrzegając obowiązujących norm. Zmniejszyć. Zmniejszyć. Nieodpowiednia lepkość farby. Zasięgnąć porady dostawcy. Słaby elektrostatyczny. efekt Zbyt mały lub zbyt duży opór właściwy materiału malarskiego. Sprawdzić za pomoca opornościomierza. Zwarcie między elektrodą i uziemioną rękojeścią : - na zewnątrz pistoletu, Wyczyścić nie przewodzącym rozpuszczalnikiem (> 15 M.cm) i osuszyć zewnętrzną powierzchnię pistoletu. Założyć nowy czysty i suchy pokrowiec. - na iglicy farby, Wymienić zużyty wkład i iglicę. - na kanale powietrza, Wymienić uszczelki dyszy i gniazda zasilać pistolet suchym sprężonym powietrzem. - na przewodzie materiałowym. Dostosować typ przewodu do oporu właściwego farby. KREMLIN REXSON Strona 15 Instrukcja :

17 USTERKI ELEKTRYCZNE (CD) Operator odczuwa małe wyładowania elektryczne. Operator odczuwa małe wyładowania elektryczne gdy dotyka malowanych części. Operator urządzenia nie jest uziemiony. Element malowany nie jest uziemiony. Sprawdzić czy nosi rękawiczki Sprawdzić czy dotyka dłonią przewodzącej rękojeści Sprawdzić ciągłość masy instalacji Wyczyścić haczyki mocujące. Sprawdzić ciągłość masy instalacji. KONTROLA INSTALACJI ELEKTRYCZNEJ Kontrola powinna być wykonywana przez wykwalifikowanych elektryków i nigdy nie może się odbywać w czasie rozpylania palnego materiału malarskiego. W celu przeprowadzenia kontroli pistoletu opuścić strefę rozpylania. Sprawdzenie ciągłości masy Za pomocą megaometru sprawdzić, czy wszystkie metalowe elementy znajdujące się w strefie rozpylania zostały uziemione. Sprawdzić połączenie elektryczne między zaciskiem uziemienia zasilacza elektrostatycznego a: - przewodzącą rękojeścią pistoletu, - rękojeścią oraz przewodem powietrza, - łożyskiem iglicy, - śrubami mocującymi oscylator. Jeżeli nie ma połączenia elektrycznego odesłać pistolet do najbliższego przedstawiciela firmy. 9. SERWIS POR. OGOLNE ZALECENIA BHP WYMIANA IGLICY Sprawdzić czy ciśnienie farby w obwodzie materiałowym ma wartość zerową. Demontaż Odkręcić łożysko iglicy(b). Odkręcić obejmę łożyska (EB) za pomocą klucza KREMLIN. Odkręcić śrubę (V) małym kluczem. Uwaga na rozprężenie sprężyny (R). Wyjąć sprężynę (R). Wyciągnąć metalowy zabierak (E). Aby wymienić iglicę, odkręcić kompletną iglicę (P) (część z tworzywa) z metalowego chwytaka (E). KREMLIN REXSON Strona 16 Instrukcja :

18 Powtórny montaż Przykręcić nową kompletną iglicę do zabieraka (E). Nasmarować iglicę Włożyć iglicę. Zamontować sprężynę (R). Dokręcić śrubę (V). Uwaga: końcówka zabieraka (E) powinna przylegać do końcówki śruby (V) (Patrz rysunek obok). Zablokować za pomocą obejmy łożyska (EB). Przykręcić łożysko iglicy (B). WYMIANA GNIAZDA Uwaga : Ppistolety KM.3 Ex są wyposażone w specjalne uszczelki gniazda (Polifluid) Por. nazewnictwo części zamiennych KM.3 Ex w celu ustalenia numeru. Zalecamy stosowanie uszczelek takiej samej jakości. Demontaż Sprawdzić czy ciśnienie farby w obwodzie materiałowym jest równe zeru. Zdjąć pierścień głowicy i samą głowicę. Odkręcić gniazdo za pomocą dostarczonego klucza KREMLIN. Powtórny montaż Przed zamontowaniem nowego gniazda, sprawdzić czy łożysko iglicy (B) z tyłu pistoletu jest dobrze odkręcone. Natłuścić izolującym smarem uszczelkę nowego gniazda. Dokręcić i lekko zablokować gniazdo. Zamontować głowicę i pierścień głowicy. Podłączyć ciśnienie. WYMIANA WKŁADU Demontaż Postępować tak ja w przypadku demontażu iglicy i gniazda. Włożyć śrubokręt dostarczony ze sprzętem od tyłu pistoletu. Kręcić śrubokrętem zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby odkręcić wkład. Wyjąć odkręcony wkład popychając go śrubokrętem. Powtórny montaż Nasmarować nowy wkład smarem izolującym. Włożyć go od przodu pistoletu. Dokręcić wkład śrubokrętem od tyłu pistoletu. Zamontować iglicę jak wyżej. Podłączyć ciśnienie. Jeśli stwierdza się niewielki wyciek na poziomie wkładu, przykręcić go lekko z przodu. WYMIANA SPUSTU Odkręcić na 5 mm dwie śruby przytrzymujące spust. Wyciągnąć spust. Zamontować nowy spust. Powtórnie przykręcić tak by spust obracał się lekko wokół osi obu śrub. KREMLIN REXSON Strona 17 Instrukcja :

19 WYMIANA ZAWORU POWIETRZA Odciąć ciśnienie powietrza zasilającego pistolet. Odpowietrzyć przewody. Zdemontować spust. Odkręcić zawór specjalnym kluczem 6 kątnym. Nasmarować uszczelki nowego zaworu. Dokręcić nowy zawór aż do oporu, zablokować go delikatnie. Powtórnie zamontować spust. Podłączyć ciśnienie. WYMIANA HACZYKA Odkręcić, za pomocą dostarczonego śrubokrętu, śrubę podtrzymującą, z tyłu pistoletu. Przesunąć haczyk do przodu. Zamontować nowy haczyk. Zablokować go stopniowo dokręcając śrubę z tylu pistoletu WYMIANA GENERATORA WYSOKIEGO NAPIĘCIA I OSCYLATORA Demontaż 1 - Odkręcić 3 śruby mocujące (80) tabliczkę znamionową (36). 2 - Wyjąć łożysko iglicy (7) i odkręcić nakrętkę łożyska (6). 3 - Zdjąć tabliczkę znamionową (36) i tabliczkę tylną (40). 4 - Przechylić pistolet do tyłu w celu wysunięcia zespołu generatora i oscylatora ( ) z gniazda nie używać narzędzi do tej operacji. Jeżeli zespół generatora i oscylatora nie wysuwa się, lekko postukać tylną część pistoletu w celu ułatwienia operacji. Ostrożnie manipulować generatorem i oscylatorem. 5 - Odkręcić 6 śrub (98) w celu oddzielenia generatora (22) od oscylatora (81). 6 - Wymienić generator lub oscylator. Powtórny montaż UWAGA : przed powtórnym montażem wymienić tylną uszczelkę (21). Uszczelka jest dostarczana wraz z «kompletnym oscylatorem» lub «kompletnym generatorem». 1 - Połączyć generator i oscylator za pomocą 4 śrub (98) i 4 podkładek okrągłych (śruby i podkładki są dostarczane w w komplecie z generatorem lub oscylatorem). 2 - Zamocować 2 końcówki (97) kabla zasilającego do zespołu generatora oscylatora za pomocą 2 podkładek i 2 śrub (98). Nie zapomnieć o montażu podkładek. Zachować odpowiednią pozycję i kierunek końcówek (por. rys nr 2 et nr 3) FIL ROUGE Rys. nr 2 FIL VERT KREMLIN REXSON Strona 18 Instrukcja :

20 3 - Przed umieszczeniem nowego zespołu generatora i oscylatora sprawdzić czy końcówka generatora jest nasmarowana i czy sprężyna (99) wystaje o 3-4 mm. W razie potrzeby delikatnie wyciągnąć sprężynę. 4 - Wsunąć zespół do gniazda tak, by tylna płytka (40) weszła do ramki. Pamiętać o tylnej płaskiej uszczelce (21). Nie zablokować kabla pomiędzy tylną płytką i kolbą pistoletu 5 - Umieścić tabliczkę znamionową (36). 6 - Założyć nakrętkę łożyska (6) a następnie trzy śruby mocujące (80). 7 - Dokręcić nakrętkę łożyska (6). 8 - Zablokować śruby (80). 9 - Dokręcić łożysko iglicy (7). Przestrzegać kolejności montażu prawidłowo dokręcić części Nieprawidłowy montaż może spowodować przedostawanie się farby do układu elektronicznego i jego uszkodzenie Rys. Nr 3 WYMIANA KABLA ZASILAJĄCEGO WYSOKIEGO NAPIĘCIA Demontaż 1 - Wykonać czynności 1 do 4 demontażu generatora i oscylatora. 5 - Odkręcić 6 śrub (98) w celu oddzielenia kabla zasilającego (29a) od zespołu generatora i oscylatora. 6 - Wyjąć zespół generatora i oscylatora. 7 - Zdjąć śrubę (82). 8 - Odkręcić śruby (83 i 84). 9 - Odkręcić przewód powietrza (31). 10 Wyjąć 2 śruby (85) i usunąć uchwyt (29). KREMLIN REXSON Strona 19 Instrukcja :

21 11 Oddzielić kabel od uchwytu (29). W tym celu : - odkręcić śrubę (86). - usunąć zacisk (87). - Przytrzymać złączkę (88) dławnicy (89) od strony uchtywu i odkręcić złączkę (90) od strony kabla. - Odddzielić uchwyt (29) od złączki (88) dławnicy. 12 Wyjąć kabel z korpusu pistoletu. 13 Wyjąć uchwyt (29). 14 Wymienić kabel zasilający. Powtórny montaż Kabel zasilający jest dostarczany z przewodem prowadzącym długości 15 cm. Dławnica (89) jest fabrycznie montowana na kablu w odległości 312 mm od końcówek. (por. rys. Nr 4) 1 - Wsunąć kabel do uchwytu (29). 2 - Dokręcić uchwyt na złączce (88) dławnicy (89). 3 - Zamocować końcówkę masy na uchwycie (29) za pomocą śruby (86). 4 - Zamocować zacisk (87) dostarczany z nowym kablem. 5 - Wprowadzić kabel zasilający do pistoletu za pomocą przewodu prowadzącego. 6 Pociągnąć kabel aż do momentu gdy uchwyt przesunie się do oporu w kierunku rękojeści (28). 7 - Zamocować uchwyt (29) za pomocą 2 śrub (85). 8 - Zamontować przewód powietrza (31). 9 - Dokręcić 2 śruby (83 i 84). 10 Dokręcić śrubę (82). 11 Odciąć przewód prowdzący przy końcówkach (97). 12 Wykonać operacje 2 do 9 powtórnego montażu generatora i oscylatora. blanc bleu rouge Rys nr 4 KREMLIN REXSON Strona 20 Instrukcja :

PISTOLET RĘCZNY ELEKTROSTATYCZNY KM.3 H2O

PISTOLET RĘCZNY ELEKTROSTATYCZNY KM.3 H2O INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLET RĘCZNY ELEKTROSTATYCZNY KM.3 H2O Instrukcja: 0403 573.177.110 Data : 16/03/04 Anulowano : Modyfikacja : KREMLIN REXSON Site de Stains : 150, avenue de Stalingrad 93 245 - STAINS

Bardziej szczegółowo

PISTOLET PNEUMATYCZNY M 22. HTi - HPA SPECYFIKACJE. Instrukcja : Data : 1/09/04 Anulowano : Modyf. : DOKUMENTACJA DODATKOWA

PISTOLET PNEUMATYCZNY M 22. HTi - HPA SPECYFIKACJE. Instrukcja : Data : 1/09/04 Anulowano : Modyf. : DOKUMENTACJA DODATKOWA SPECYFIKACJE PISTOLET PNEUMATYCZNY M 22 HTi - HPA Instrukcja : 0409 573.054.211 Data : 1/09/04 Anulowano : Modyf. : DOKUMENTACJA DODATKOWA Części zamienne : PISTOLET M 22 GRAWITACYJNY (Dok. 573.322.050)

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterujący zasilacz elektroczniczny STD 9

INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterujący zasilacz elektroczniczny STD 9 INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterujący zasilacz elektroczniczny STD 9 Instrukcja : 0503 573.162.111 Data : 21/03/05 - Anulowano : 27/10/03 Modyf. 1 + 5 + 9 KREMLIN REXSON Site de Stains : 150, avenue de Stalingrad

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI RĘCZNY PISTOLET ELEKTROSTATYCZNY KM.3 Ex. INSTRUCTION MANUAL MANUAL ELECTROSTATIC GUN SERIE KM.3 Ex

INSTRUKCJA OBSŁUGI RĘCZNY PISTOLET ELEKTROSTATYCZNY KM.3 Ex. INSTRUCTION MANUAL MANUAL ELECTROSTATIC GUN SERIE KM.3 Ex INSTRUKCJA OBSŁUGI RĘCZNY PISTOLET ELEKTROSTATYCZNY KM.3 Ex INSTRUCTION MANUAL MANUAL ELECTROSTATIC GUN SERIE KM.3 Ex Instrukcja : 0006 573.072.110 Data : 13/06/00 - Zastępuje/supersede : 06/12/99 Modyf

Bardziej szczegółowo

PISTOLET PNEUMATYCZNY CIŚNIENIE I SSANIE M 22 HTi - HPA

PISTOLET PNEUMATYCZNY CIŚNIENIE I SSANIE M 22 HTi - HPA SPECYFIKACJA PISTOLET PNEUMATYCZNY CIŚNIENIE I SSANIE M 22 HTi - HPA Instrukcja : 0707 573.055.211 Data : 02/07/07 Anuluje : 1/09/05 Zmiana : wkręcana oś spustu DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA CZĘŚCI ZAMIENNE

Bardziej szczegółowo

RĘCZNY PISTOLET ELEKTROSTATYCZNY. KM.3 Ex

RĘCZNY PISTOLET ELEKTROSTATYCZNY. KM.3 Ex l instytucją notyfikowaną i bez zgody koordynatora INSTRUKCJA OBSŁUGI RĘCZNY PISTOLET ELEKTROSTATYCZNY KM.3 Ex Instrukcja: 1209 573.149.111-PL Data: 20/09/12 - Anuluje: 26/09/11 Zmiany: 3, 4 i 8 TŁUMACZENIE

Bardziej szczegółowo

PISTOLETY RĘCZNE AIRLESS M 250 / M 350 RĘKOJĘŚĆ AIRLESS MP 200

PISTOLETY RĘCZNE AIRLESS M 250 / M 350 RĘKOJĘŚĆ AIRLESS MP 200 INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLETY RĘCZNE AIRLESS M 250 / M 350 RĘKOJĘŚĆ AIRLESS MP 200 Instrukcja : 0409 573.077.110 Data : 01/09/04 - Anulowano/supersede : 22/11/01 Modyfikacja: KREMLIN REXSON Site de Stains

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY F

DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY F SPECYFIKACJE POMPA AIRLESS model 40-25 F Instrukcja: 0306 573.029.2 Data: 12/06/03 DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY 40-25 F CZĘSCI ZAMIENNE: Zestaw ścienny (Dok. 573.121.050) Silnik (Dok. 573.045.050) Układ

Bardziej szczegółowo

PISTOLET ELEKTROSTATYCZNY K3 EX WYMIANA GENERATORA WN, OSCYLATORA I KABLA ZASILAJĄCEGO WN TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI

PISTOLET ELEKTROSTATYCZNY K3 EX WYMIANA GENERATORA WN, OSCYLATORA I KABLA ZASILAJĄCEGO WN TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI DEMONTAŻ / MONTAŻ 1209 573.675.070-PL PISTOLET ELEKTROSTATYCZNY K3 EX WYMIANA GENERATORA WN, OSCYLATORA I KABLA ZASILAJĄCEGO WN ZESPÓŁ GENERATORA WN ZESPÓŁ OSCYLATORA (dług. 10 m) (dług. 15 m) (dług. 30

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY F

DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY F SPECYFIKACJE POMPA AIRMIX 20-25 Flowmax Instrukcja : 0808 573.027.211 Data : 29/08/08 Anulowano : 18/04/03 Modyf.: Aktualizacja DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY 20-25 F CZĘŚCI ZAMIENNE : Zestaw naścienny

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJE UZPEŁNIAJĄCE. CZĘŚCI ZAMIENNE : PISTOLET M 22 (Doc )

DOKUMENTACJE UZPEŁNIAJĄCE. CZĘŚCI ZAMIENNE : PISTOLET M 22 (Doc ) SPECYFIKACJE PISTOLET PNEUMATYCZNY CIŚNIENIOWY I SSĄCY M 22 HTi - HPA Instr. : 0501 573.055.211 Data : 20/01/05 Anulowany : Modyfikowany : DOKUMENTACJE UZPEŁNIAJĄCE CZĘŚCI ZAMIENNE : PISTOLET M 22 (Doc.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. PIKqXRP

INSTRUKCJA OBSŁUGI. PIKqXRP INSTRUKCJA OBSŁUGI PIKqXRP Wykaz części...3 Częste przyczyny uszkodzeń...4 Sposób naprawy...4 Dane techniczne:...4 Zasady bezpieczeństwa...5 Instrukcja użytkowania...6 Sposób aplikacji...7 Przykładowy

Bardziej szczegółowo

ORYGINAŁ KREMLIN REXSON. 150, avenue de Stalingrad STAINS CEDEX France : 33 (0) Fax : 33 (0)

ORYGINAŁ KREMLIN REXSON. 150, avenue de Stalingrad STAINS CEDEX France : 33 (0) Fax : 33 (0) l PISTOLET AIRMIX Xcite SPECYFIKACJE TECHNICZNE ORYGINAŁ UWAGA: Przed wprowadzeniem do magazynu, instalacją lub przystąpieniem do eksploatacji urządzenia (przeznaczonego wyłącznie do zastosowań profesjonalnych)

Bardziej szczegółowo

RĘCZNY PISTOLET ELEKTROSTATYCZNY. KM.3 Ex

RĘCZNY PISTOLET ELEKTROSTATYCZNY. KM.3 Ex INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA RĘCZNY PISTOLET ELEKTROSTATYCZNY KM.3 Ex Instrukcja : 0701 573.149.111 Data : 8/01/07 Anuluje : 23/11/04 Zmiana : 4 i usunięty 10 KREMLIN REXSON Site de Stains : 150, avenue de Stalingrad

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA DO POMPY 20-15

DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA DO POMPY 20-15 OPIS TECHNICZNY POMPA AIRMIX Model 20-15 Instrukcja : 0206 573.015.211 Data : 10/06/02 DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA DO POMPY 20-15 Części zamienne : Zestaw naścienny (dok. 573.271.050) Silnik (dok. 573.272.050)

Bardziej szczegółowo

POMPA AIRMIX i POMPA PNEUMATYCZNA Z silnikiem różnicowym

POMPA AIRMIX i POMPA PNEUMATYCZNA Z silnikiem różnicowym PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA POMPA AIRMIX i POMPA PNEUMATYCZNA Z silnikiem różnicowym instrukcja : 0309 573.001.211 Data : 12/09/03 Annule : 12/06/03 Modif. Titre KREMLIN REXSON Site de Stains : 150, avenue

Bardziej szczegółowo

TŁUMACZENIE ORYGINALNEGO DOKUMENTU

TŁUMACZENIE ORYGINALNEGO DOKUMENTU l AIRMIX Xcite SPECYFIKACJE TECHNICZNE TŁUMACZENIE ORYGINALNEGO DOKUMENTU UWAGA: Przed wprowadzeniem do magazynu, instalacją lub przystąpieniem do eksploatacji urządzenia (przeznaczonego wyłącznie do zastosowań

Bardziej szczegółowo

RĘCZNY PISTOLET PNEUMATYCZNY

RĘCZNY PISTOLET PNEUMATYCZNY INSTRUKCJA OBSŁUGI RĘCZNY PISTOLET PNEUMATYCZNY Instrukcja : 0401 573.010.211 Data : 15/01/04 Anulowano/Supersede : KREMLIN REXSON - Site de Stains : 150, avenue de Stalingrad 93 245 - STAINS CEDEX - FRANCE

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA UZUPEŁNIJĄCA DLA POMPY 40-50

DOKUMENTACJA UZUPEŁNIJĄCA DLA POMPY 40-50 SPECYFIKACJA POMPA AIRLESS model 40-50 Instrukcja : 0309 573.033.211 Data : 01/09/03 DOKUMENTACJA UZUPEŁNIJĄCA DLA POMPY 40-50 CZĘŚCI ZAMIENNE : Zespół naścienny (Doc. 573.082.050) Hydraulika (Doc. 573.080.050)

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi POMPA AIRMIX. z silnikiem różnicowym

Instrukcja obsługi POMPA AIRMIX. z silnikiem różnicowym Instrukcja obsługi POMPA AIRMIX z silnikiem różnicowym Instrukcja : 0206 573.001.211 Data : 17/06/02 KREMLIN 150, avenue de Stalingrad 93240 STAINS - FRANCE Téléphone : 33 (1) 49 40 25 25 Télécopie : 33

Bardziej szczegółowo

CZĘŚCI ZAMIENNE : Zespół naścienny (dok ) Silnik (dok ) Hydraulika (dok )

CZĘŚCI ZAMIENNE : Zespół naścienny (dok ) Silnik (dok ) Hydraulika (dok ) SPECYFIKACJA POMPA AIRMIX model 10-14 Podręcznik : 0609 573.016.211 Data : 18/09/06 Anuluje : 18/04/03 Zmiana: Obudowa silnika DOKUMENTACJE UZUPEŁNIAJĄCE CZĘŚCI ZAMIENNE : Zespół naścienny (dok. 573.240.050)

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY 34 A

DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY 34 A SPECYFIKACJE POMPA FLOWMAX model 34 A Instrukcja : 0302 573.025.211 Data : 10/02/03 DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY 34 A Części zamienne : Zestaw naścienny (Dok. 573.260.050) Układ hydrauliczny (Dok. 573.663.040)

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA CZĘŚCI ZAMIENNE

DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA CZĘŚCI ZAMIENNE SPECYFIKACJE POMPA FLOWMAX model 04-120 F Instrukcja : 0311 573.036.211 Data : 20/11/03 DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA CZĘŚCI ZAMIENNE POMPA 04-120F Zespół ścienny Dok. 573.118.050 Hydraulika Dok. 573.113.050

Bardziej szczegółowo

KREMLIN INSTRUKCJA OBSŁUGI. PISTOLET AUTOMATYCZNY ELEKTROSTATYCZNY KA* Ex. Instrukcja: INSTRUKCJA ORYGINALNA

KREMLIN INSTRUKCJA OBSŁUGI. PISTOLET AUTOMATYCZNY ELEKTROSTATYCZNY KA* Ex. Instrukcja: INSTRUKCJA ORYGINALNA KREMLIN INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLET AUTOMATYCZNY ELEKTROSTATYCZNY KA* Ex Instrukcja: 1006 573.181.111 INSTRUKCJA ORYGINALNA Data : 30/06/10- Anulowano : 17/12/07 Zmiana: 4 (aktualizacja tabliczki znamionowej)

Bardziej szczegółowo

ZESPÓŁ TŁOCZĄCY ZASADA DZIAŁANIA I URUCHOMIENIE INSTRUKCJA ORYGINALNA

ZESPÓŁ TŁOCZĄCY ZASADA DZIAŁANIA I URUCHOMIENIE INSTRUKCJA ORYGINALNA l ZESPÓŁ TŁOCZĄCY ZASADA DZIAŁANIA I URUCHOMIENIE INSTRUKCJA ORYGINALNA UWAGA : Zapoznać się uważnie z wszystkimi dokumentami przed magazynowaniem, montażem i uruchomieniem urządzenia (wyłącznie do użytku

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY FLOWMAX

DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY FLOWMAX SPECYFIKACJE POMPA AIRLESS model 40-130 Flowmax Instrukcja: 0304 573.018.211 Data: 14/04/03 Anulowano: 10/06/02 Modyfikacja: : Silnik (cichy) DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY 40-130 FLOWMAX CZĘŚCI ZAMIENNE:

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY 34 A2

DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY 34 A2 SPECYFIKACJE POMPA FLOWMAX model 34 A2 Instrukcja : 0709 573.030.211 Data : 21/09/07 Anulowano : 2/03/07 Modyf. : aktualizacja (wylot filtra : M 1/2 JIC) DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY 34 A2 Części zamienne

Bardziej szczegółowo

SKRZYNKA KONTROLI ELEKTRONICZNEJ STD 9 STD 9 A STD 9 B

SKRZYNKA KONTROLI ELEKTRONICZNEJ STD 9 STD 9 A STD 9 B INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SKRZYNKA KONTROLI ELEKTRONICZNEJ STD 9 STD 9 A STD 9 B Instrukcja : 0701 573.162.111 Data : 8/01/07 - Anuluje : 21/03/05 Zmiana 4 & 5 KREMLIN REXSON Site de Stains : 150, avenue

Bardziej szczegółowo

PISTOLETY AIRLESS INOX ASI 24 - ASI 40

PISTOLETY AIRLESS INOX ASI 24 - ASI 40 INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLETY AIRLESS INOX ASI 24 - ASI 40 INSTRUCTION MANUAL ASI 24 AND ASI 40 AIRLESS GUNS STAINLESS STEEL MODEL Instrukcja : 0005 573.042.110 Data : 24/05/00 - Anulowano/Supersede : 09/01/98

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.

Bardziej szczegółowo

SPIS TREŚCI 1. DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z DYREKTYWĄ MASZYNOWĄ ZALECENIA BHP ZASADA DZIAŁANIA DANE TECHNICZNE...

SPIS TREŚCI 1. DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z DYREKTYWĄ MASZYNOWĄ ZALECENIA BHP ZASADA DZIAŁANIA DANE TECHNICZNE... SPIS TREŚCI 1. DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z DYREKTYWĄ MASZYNOWĄ... 2 2. ZALECENIA BHP... 2 3. ZASADA DZIAŁANIA... 3 4. DANE TECHNICZNE... 4 5. URUCHOMIENIE... 5 6. OBSŁUGA TECHNICZNA... 5 7. USTERKI FUNKCJONALNE...

Bardziej szczegółowo

Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr

Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr Urządzenie do mycia częsci Art. Nr 219983 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do mycia części składa się z wanny o pojemności 50l, zamontowanej na zbiorniku o pojemności 65l. Urządzenie posiada

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLETU LAKIERNICZEGO L-897

INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLETU LAKIERNICZEGO L-897 INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLETU LAKIERNICZEGO L-897 MODEL POJEMNOŚĆ ZBIORNIKA H-891 125ml 250ml LM-891 125ml 250ml RODZAJ ZASILANIA GWINT WEWN. ZUZYCIE POWIETRZA Górny pobór 1/4' 4.5-8.0cfm (128-230l/min)

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 EZ-1 jest ekonomicznym zaworem spustu kondensatu sterowanym czasowo.

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust FLUIDRAIN-COMBO jest zintegrowanym spustem kondensatu

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLET AIRMIX MX INSTRUCTION MANUAL AIRMIX GUN - MODEL MX. Instrukcja : 0003 573.997.011

INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLET AIRMIX MX INSTRUCTION MANUAL AIRMIX GUN - MODEL MX. Instrukcja : 0003 573.997.011 INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLET AIRMIX MX INSTRUCTION MANUAL AIRMIX GUN - MODEL MX Instrukcja : 0003 573.997.011 Data : 03/03/00 - zastępuje/supersede : 03/06/99 - Modyf. : Dok. 573.667.041/042 1. ZALECENIA

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPA TŁOCZNA 50.22. Instrukcja: 0501 573.648.011. Data: 3/01/05 Anulowano: 1/09/03 Zmiany: Aktualizacja

INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPA TŁOCZNA 50.22. Instrukcja: 0501 573.648.011. Data: 3/01/05 Anulowano: 1/09/03 Zmiany: Aktualizacja INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPA TŁOCZNA 50.22 Instrukcja: 0501 573.648.011 Data: 3/01/05 Anulowano: 1/09/03 Zmiany: Aktualizacja KREMLIN REXSON - 150, avenue de Stalingrad 93 245 STAINS Cédex - FRANCE Telefon:

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSLUGI PISTOLETU NATRYSKOWEGO MODEL BS-BS/A SERIA 010

INSTRUKCJA OBSLUGI PISTOLETU NATRYSKOWEGO MODEL BS-BS/A SERIA 010 INSTRUKCJA OBSLUGI PISTOLETU NATRYSKOWEGO MODEL BS-BS/A SERIA 010 Legenda: 1. Wkręcany zbiornik 2. Pokrętło regulacji strumienia 3. Pokrętło regulacji produktu 4. Dźwignia regulacji przepływu 5. Spust

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW CIŚNIENIOWYCH ORYGINALNA AT-2, AT-5, AT-10, AT-20, AT-50

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW CIŚNIENIOWYCH ORYGINALNA AT-2, AT-5, AT-10, AT-20, AT-50 INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW CIŚNIENIOWYCH ORYGINALNA AT-2, AT-5, AT-10, AT-20, AT-50 2015 Przed przystąpieniem do eksploatacji niniejszego urządzenia przeczytaj całą instrukcję i zachowaj ją do przyszłego

Bardziej szczegółowo

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.

Bardziej szczegółowo

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató Használati, szerelési és beüzemelési útmutató 336 Instrukcja instalacji Szerelési és üzemeltetési útmutató Pompa do napełniania i odpowietrzania instalacji solarnej Töltőszivattyú PL Instrukcja instalacji

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 1 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać

Bardziej szczegółowo

Agregat Malarski 2HP Instrukcja Obsługi Zasady bezpieczeństwa:

Agregat Malarski 2HP Instrukcja Obsługi Zasady bezpieczeństwa: Agregat Malarski 2HP Instrukcja Obsługi Zasady bezpieczeństwa: 1. Dokładnie przeczytać i zapoznać się z całą instrukcją obsługi przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia. 2. Urządzenie powinno stać na

Bardziej szczegółowo

Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym.

Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym. Art. R 715/41 Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym. Standardowe części zamienne : - kompletna głowica czasowa art. R 2717/2, - zestaw naprawczy art. R 2839, - klucz do montażu

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2017 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-11 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust TEC-11 usuwa automatycznie kondensat z filtrów i np. małych

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA DO POMPY 17 A

DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA DO POMPY 17 A OPIS TECHNICZNY POMPA AIRMIX model 17 A Instrukcja : 0302 573.024.211 Data : 10/02/03 DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA DO POMPY 17 A CZEŚCI ZAMIENNE : Zespół nascienny (Doc. 573.259.050) Hydraulika (Doc. 573.663.040)

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGATU MALARSKIEGO MK819/SP1900

INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGATU MALARSKIEGO MK819/SP1900 INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGATU MALARSKIEGO MK819/SP1900 INSTRUKCJA ZAWIERA WAŻNE INFORMACJE. NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY Z AGREGATEM. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA

Bardziej szczegółowo

ES-2J Jonizujący pistolet pneumatyczny

ES-2J Jonizujący pistolet pneumatyczny SIMCO (Nederland) B.V. Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Telefon + 31-(0)573-288333 Telefax + 31-(0)573-257319 E-mail general@simco-ion.nl Internet http://www.simco-ion.nl Rejestr Handlowy Apeldoorn Nr 08046136

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi. Typ: Hydra S

Instrukcja montażu i obsługi. Typ: Hydra S Instrukcja montażu i obsługi Zraszacz wynurzalny Typ: Hydra S PERROT TDP050_pl.doc Strona 1 / 10 Spis treści 1 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 2 1.1 PRZYJETE OZNACZENIA... 2 1.2 NIEBEZPIECZEŃSTWA

Bardziej szczegółowo

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7 TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi 808403-01 Programator sterowania odmulaniem TA 7 Gestra Polonia Spółka z o.o. ul. Schuberta 104 80-172 Gdańsk tel. 0 58 3061010, fax 0 58 3063300 e-mail: gestra@gestra.pl;

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KALIBRACJI oraz ZASADY BHP

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KALIBRACJI oraz ZASADY BHP INSTRUKCJA OBSŁUGI I KALIBRACJI oraz ZASADY BHP PODSTAWOWE ZASADY BHP NIGDY nie kieruj pistoletu w stronę innych osób. ZAWSZE kontroluj stan węża przyłączeniowego bezpośrednio przed użyciem urządzenia

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 3-878 Warszawa tel. 22 517 15 75; fax 22 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy MODELE: 78113, 7813, 781113, 78113,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPA FLOWMAX 17.A INSTRUCTION MANUAL 17.A FLOWMAX PUMP. Instrukcja:

INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPA FLOWMAX 17.A INSTRUCTION MANUAL 17.A FLOWMAX PUMP. Instrukcja: INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPA FLOWMAX 17.A INSTRUCTION MANUAL 17.A FLOWMAX PUMP Instrukcja: 0011 573.992.010 Data : 21/11/00 - Zastępuje/supersede : 22/03/00 - Modyf. : Doc. 573.087.041/042 + 573.663.041/042

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi punktów poboru gazu PdG, PdG.S i PdG-A

Instrukcja obsługi punktów poboru gazu PdG, PdG.S i PdG-A Instrukcja obsługi punktów poboru gazu PdG, PdG.S i PdG-A Spis treści 1. UŻYTKOWANIE I ZASTOSOWANIE... 2 2. WŁAŚCIWOŚCI... 4 3. BEZPIECZEŃSTWO... 5 4. URUCHOMIENIE... 6 5. KONTAKT... 6 1. UŻYTKOWANIE I

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax: Art. nr. 593672 Instrukcja obsługi wykaz części Spis Treści Charakterystyka urządzenia 4 Instrukcja montażu 4 Czyszczenie urządzenia 5 Gwarancja 5 Instrukcja bezpieczeństwa 6 Objaśnienie piktogramów 6

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA OGÓLNA. Zdjęcia i ilustracje nie są przedmiotem umowy. Urządzenia mogą podlegać modyfikacjom bez wcześniejszego zawiadomienia.

DOKUMENTACJA OGÓLNA. Zdjęcia i ilustracje nie są przedmiotem umowy. Urządzenia mogą podlegać modyfikacjom bez wcześniejszego zawiadomienia. l POMPY EOS 15-C25 EOS 30-C25 DNE TECHNICZNE DOKUMENTCJ OGÓLN UWG: Prosimy zapoznać się uważnie z wszystkimi dokumentami przed składowaniem, montażem i uruchomieniem urządzenia (przeznaczonego wyłącznie

Bardziej szczegółowo

I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769

I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769 WAŻNE INFORMACJE OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do konserwacji produktów do instalacji rurowych firmy Victaulic należy przeczytać wszystkie zamieszczone w tym podręczniku instrukcje. Należy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 Zestaw zaworu -drogowego/zestaw zaworu -drogowego dla klimakonwektorów EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Zestaw zaworu -drogowego/zestaw zaworu -drogowego dla klimakonwektorów Przed przystąpieniem

Bardziej szczegółowo

KV 90-1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO

KV 90-1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO SPIS TREŚCI: STRONY: 1. REKOMENDACJE I ZALECENIA 3-4 2. UŻYTKOWANIE 4 3. KONSERWACJA 4 5 4. ELEKTRYCZNE 5 5. SYSTEMY DZIAŁANIA 5 6. RYSUNKI TECHNICZNE 6-7 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz MALTEC TurboVac ML1400W Instrukcja Obsługi i Konserwacji

Odkurzacz MALTEC TurboVac ML1400W Instrukcja Obsługi i Konserwacji Odkurzacz MALTEC TurboVac ML1400W Instrukcja Obsługi i Konserwacji 1/5 Odkurzacz został zaprojektowany do dużych przestrzeni wymagających sprzątania, poradzi sobie również w domu, hotelu jak i przemyśle.

Bardziej szczegółowo

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi 1. Bezpieczeństwo Z zasadami bezpieczeństwa musi zapoznać się każdy użytkownik narzędzia oraz stosować je w praktyce. Firma Wojtech chętnie doradzi Państwu jak prawidłowo

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l. INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00 carlo de giorgi s.r.l. UWAGA: w przypadku uszkodzenia lub awarii urządzenia w celu naprawy należy skontaktować się z serwisem: Sanitex

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. OKAP DO PIECÓW SERII LineMiss

INSTRUKCJA OBSŁUGI. OKAP DO PIECÓW SERII LineMiss INSTRUKCJA OBSŁUGI OKAP DO PIECÓW SERII LineMiss INSTRUKCJE DLA SERWISANTA Dziękujemy Państwu za zakup jednego z produktów firmy UNOX. Poniższe instrukcje i zalecenia dotyczą prawidłowej instalacji jak

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY

Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna (uważnie przeczytać przed każdą czynnością dotyczącą grzejnika i zachować do wglądu) 1 - DANE TECHNICZNE Grzejnik jest urządzeniem

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA RP/G 05 S

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA RP/G 05 S INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI Przedstawione w niniejszej instrukcji procedury obsługowo-naprawcze powinny być realizowane po każdych 40.000 km przejechanych na paliwie gazowym (jeżeli to

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 Zestaw zaworu -drogowego/zestaw zaworu -drogowego dla EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Zestaw zaworu -drogowego/zestaw zaworu -drogowego dla Przed przystąpieniem do montażu należy dokładnie zapoznać

Bardziej szczegółowo

ZASADY BEZPIECZEŃSTWA I MONTAŻU

ZASADY BEZPIECZEŃSTWA I MONTAŻU ZASADY BEZPIECZEŃSTWA I MONTAŻU TŁUMACZENIE ORYGINALNEGO DOKUMENTU Przed wprowadzeniem do magazynu, instalacją lub przystąpieniem do eksploatacji urządzenia (przeznaczonego wyłącznie do zastosowań profesjonalnych)

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Uwaga! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Należy podłączyć trzy stykową wtyczkę do gniazda z uziemieniem Nie należy stosować przedłużaczy czy rozdzielaczy

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz. Nr produktu

Odkurzacz. Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Odkurzacz Nr produktu 001170855 Strona 1 z 6 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do tego, aby było używane przez osoby (włączając w to dzieci)

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF www.ecocaloria.com INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY typu REF Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów i wierzymy,

Bardziej szczegółowo

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1227603 Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm Strona 1 z 5 Dziękujemy za zakupienie naszego produktu. Nasz produkt jest

Bardziej szczegółowo

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr Urządzenie do odpowietrzania hamulców Art. Nr 187593 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do odpowietrzania układów hamulcowych wszystkich rodzajów pojazdów mechanicznych. Szyba, jednoosobowa

Bardziej szczegółowo

PRZECIWPRĄD STP STREAM ELEGANCE 70

PRZECIWPRĄD STP STREAM ELEGANCE 70 PRZECIWPRĄD STP STREAM ELEGANCE 70 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Przeczytaj instrukcję! 1. Montaż systemu Gratulujemy zakupu urządzenia przeciwprądowego, które umili Wam czas spędzany w Waszym basenie.

Bardziej szczegółowo

Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex

Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex Instrukcja instalacji (wersja 10/2009) Przed instalacją urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek

Bardziej szczegółowo

ul.3 go Maja Zawiercie Instrukcja obsługi

ul.3 go Maja Zawiercie Instrukcja obsługi 803 Instrukcja obsługi Dziękujemy Państwu za zakup systemu do napraw o modelu 803. Prosimy o zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Prosimy o zachowanie instrukcji do ewentualnego

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi punktów poboru gazu PDG, PDG.S i PDG-A. Spis treści

Instrukcja obsługi punktów poboru gazu PDG, PDG.S i PDG-A. Spis treści Instrukcja obsługi punktów poboru gazu PDG, PDG.S i PDG-A Spis treści 1. UŻYTKOWANIE I ZASTOSOWANIE... 2 2. WŁAŚCIWOŚCI... 4 3. BEZPIECZEŃSTWO... 5 4. URUCHOMIENIE... 6 5. KONTAKT... 6 1. UŻYTKOWANIE I

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL 04306513) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.

Bardziej szczegółowo

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Trójfazowy wymuszalnik Wysokiego Napięcia " EMEX 2,5 kv " Instrukcja obsługi

Trójfazowy wymuszalnik Wysokiego Napięcia  EMEX 2,5 kv  Instrukcja obsługi Trójfazowy wymuszalnik Wysokiego Napięcia " EMEX 2,5 kv " Instrukcja obsługi GLIWICE 2007 r. Spis treści: 1.Ostrzeżenia 3 2 Przeznaczenie i budowa aparatu...5 3.. Obsługa aparatu...7 4. Dane techniczne......8

Bardziej szczegółowo

PTL PRZEMYSŁOWE TECHNIKI LAKIERNICZE RESIN

PTL PRZEMYSŁOWE TECHNIKI LAKIERNICZE RESIN PTL PRZEMYSŁOWE TECHNIKI LAKIERNICZE RESIN Hydrodynamiczny pistolet natryskowy Graco XTR 7 (7250 Psi, 500 bar) Graco XTR 5 (5000 Psi, 345 bar) Dokumentacja Techniczno Ruchowa wykaz części UWAGA Poniżej

Bardziej szczegółowo

Metryczne pompy proszkowe do emalii porcelanowej

Metryczne pompy proszkowe do emalii porcelanowej m n Instrukcja P/N -- Polish -- Metryczne pompy proszkowe do emalii porcelanowej 1. Wstęp Instrukcja ta dotyczy metrycznych pomp proszkowych do emalii porcelanowej. Pompy te są wysokowydajnymi pompami

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Zraszacz wynurzalny PERROT. TDP050_pl Strona 1 / 9

Instrukcja obsługi. Zraszacz wynurzalny PERROT. TDP050_pl Strona 1 / 9 Instrukcja obsługi Zraszacz wynurzalny Typ : Hydra S PERROT TDP050_pl Strona 1 / 9 Spis treści 1 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 2 1.1 OZNACZENIE WSKAZÓWEK W INSTRUKCJI... 1.2 NIEBEZPIECZEŃSTWA ZWIĄZANE

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi POMPA FLOWMAX 34.A KREMLIN POLSKA SP.Z O.O. UL.POMORSKA 31A WARSZAWA

Instrukcja obsługi POMPA FLOWMAX 34.A KREMLIN POLSKA SP.Z O.O. UL.POMORSKA 31A WARSZAWA Instrukcja obsługi POMPA FLOWMAX 34.A KREMLIN POLSKA SP.Z O.O. UL.POMORSKA 31A 03-101 WARSZAWA INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPA FLOWMAX 34.A KREMLIN Page 1 Notice : 573.996.011 SPIS TREŚCI 1. DEKLARACJA ZGODNOŚCI

Bardziej szczegółowo

Bateria Art. R Przeznaczenie : zawór czasowy podtynkowy z płynną regulacją czasu wypływu wody.

Bateria Art. R Przeznaczenie : zawór czasowy podtynkowy z płynną regulacją czasu wypływu wody. Bateria Art. R 7500 Przeznaczenie : zawór czasowy podtynkowy z płynną regulacją czasu wypływu wody. Standardowe części zamienne : - kompletna głowica czasowa art. R 2792, - zestaw naprawczy głowicy czasowej

Bardziej szczegółowo

Wentylator stojący z pilotem 4w1

Wentylator stojący z pilotem 4w1 Wentylator stojący z pilotem 4w1 Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup stojącego wentylatora. Latem gwarantuje przyjemny klimat w pomieszczeniach mieszkalnych, może posłużyć również jako nawilżacz. Prosimy

Bardziej szczegółowo

Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500

Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500 , Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500 Instrukcja obsługi i montażu AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 032 330 33 55; Fax. 032 330 33 51; www.afriso.pl Olej

Bardziej szczegółowo

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Zestaw do wyciągania złamanych świec M 10x1 RENAULT silniki G9T i G9U (2.2 i 2.5-Commonrail silniki diesel)

Zestaw do wyciągania złamanych świec M 10x1 RENAULT silniki G9T i G9U (2.2 i 2.5-Commonrail silniki diesel) Strona 1 / 9 Zestaw do wyciągania złamanych świec M 10x1 RENAULT silniki G9T i G9U (2.2 i 2.5-Commonrail silniki diesel) Nr Kod Nazwa Ilość 6041870 Zestaw składa się z: 1 6041887 Wyciągające gwintowane

Bardziej szczegółowo

WENTYLATOR BIURKOWY R-836

WENTYLATOR BIURKOWY R-836 Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-836 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI F F2. Instrukcja : FR. Data : 05/03/10 Anulowano : 10/09/09 Modyf. : Aktualizacja ORYGINAŁ

INSTRUKCJA OBSŁUGI F F2. Instrukcja : FR. Data : 05/03/10 Anulowano : 10/09/09 Modyf. : Aktualizacja ORYGINAŁ INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPA AIRLESS FLOWMAX 65.130 F2 40.130 F2 Instrukcja : 1003 573.209.110-FR Data : 05/03/10 Anulowano : 10/09/09 Modyf. : Aktualizacja ORYGINAŁ UWAGA : Prosimy zapoznać się uważnie z

Bardziej szczegółowo

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 F G E D B C A 2 Bezpieczeństwo Podczas uruchamiania urządzenia należy przestrzegać następujących wskazówek: 7 Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. 7

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo