Raport roczny Annual report

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Raport roczny Annual report"

Transkrypt

1 2002 Raport roczny Annual report

2 Raport Roczny Annual Report 2002

3 Raport roczny 2002 Annual report 2

4 Raport roczny Annual report Spis treści Table of Contents Wybrane dane finansowe 5 Selected Financial Data List Prezesa Zarządu 9 Letter of the President of the Board of Directors Z kart historii 15 From the Pages of the Company s Chronicles Cersanit w 2002 roku 19 Cersanit in 2002 Zarząd i Rada Nadzorcza Cersanit S.A. 20 Members of the Management and the Supervisory Board of Cersanit S.A. Kapitały i struktura akcjonariatu 21 Capital and Shareholder Structure Europejska firma Cersanit w 2002 roku 22 European Company Cersanit in 2002 Wyniki finansowe 35 Financial Statement Cersanit na Giełdzie Papierów Wartościowych w Warszawie 36 Cersanit in the Warsaw Stock Exchange Opinia niezależnego biegłego rewidenta 39 Opinion of the Certified Auditor Skonsolidowany bilans 42 Consolidated Balance Sheet Pozycje pozabilansowe 44 Extra Balance Sheet Items Skonsolidowany rachunek zysków i strat 44 Consolidated Profit and Loss Account Zestawienie zmian w skonsolidowanym kapitale własnym 46 Changes in Consolidated Equity Capital Skonsolidowany rachunek przepływów pieniężnych 48 Consolidated Cashflow Account 3

5 Raport roczny 2002 Annual report 4

6 Raport roczny Annual report Wybrane dane finansowe Selected Financial Data 5

7 Raport roczny 2002 Annual report W roku obrotowym zakończonym 31 grudnia 2002 roku, Grupa Cersanit zanotowała zwiększone przychody ze sprzedaży, które osiągnęły wartość tys. zł i były o ponad 58% wyższe w porównaniu z rokiem 2001; zysk netto wzrósł w stosunku do okresu poprzedniego o ponad 75% do kwoty tys. zł.; In the year under review, ended 31 st December 2002, the Cersanit Capital Group generated increased return on sales that reached 393,706 thousand PLN and exceeded the return in 2001 by 58%. In comparison with the previous year its net profit increased by 75% to reach 35,182 thousand PLN, Skonsolidowane przychody netto ze sprzedaży (w tys. zł) Consolidated net return on sales (in thousand PLN) Skonsolidowany zysk netto (w tys. zł) Consolidated net profit (in thousand PLN) o blisko 27% w porównaniu z rokiem 2001 wzrosła suma bilansowa, która zamknęła się kwotą tys. zł; również wartość wskaźników dochodu na akcję i wartości księgowej na akcję znacząco wzrosły i osiągnęły odpowiednio 3,02 zł while the balance sheet total increased by 27% to reach 535,056 thousand PLN. The earnings per share index and the book value per share index showed significant growth and reached 3.02 PLN and PLN respectively. Skonsolidowane aktywa (w tys. zł) Consolidated assets (in thousand PLN) Dochód na akcję na podstawie sprawozdania skonsolidowanego (w zł) Earnings per share on the basis of the consolidated financial statement (in PLN) , ,51 1,38 1,40 1,

8 Raport roczny Annual report i 13,76 zł.; stopa zwrotu z kapitałów własnych wyniosła blisko 22%, znacząco przewyższając poziom inflacji; kurs akcji Cersanit S.A. na warszawskiej Giełdzie Papierów Wartościowych na dzień 31 grudnia 2001 roku osiągnął wartość 43,20 zł. The rate of return on equity capital reached 22%, markedly exceeding the inflation rate. The stock quotation for Cersanit S.A. shares reached PLN at the 31 st December 2002 quotation of the Warsaw Stock Exchange. ROE na podstawie sprawozdania skonsolidowanego (%) ROE on the basis of the consolidated financial statement (%) Wartość księgowa na akcję na podstawie sprawozdania skonsolidowanego (w zł) Book value per share on the basis of the consolidated financial statement (in PLN) 24,29 18,16 15,58 16,10 21,99 6,22 7,60 9,00 10,73 13, Wybrane wielkości na podstawie skonsolidowanych sprawozdań finansowych z kolejnych lat obrotowych Selected values on the basis of the consolidated financial statement for consecutive company s years Wyszczególnienie Wybrane pozycje bilansu Aktywa (w tys. zł) Kapitał zakładowy (w tys. zł) Kapitał własny (w tys. zł) Wybrane pozycje rachunku zysków i strat Przychody netto ze sprzedaży (w tys. zł) Zysk na działalności operacyjnej (w tys. zł) Zysk na działalności gospodarczej (w tys. zł) Zysk brutto (w tys. zł) Zysk netto (w tys. zł) Wskaźniki Dochód na akcję (w zł) 3,02 1,73 1,40 1,38 1,51 Wartość księgowa na akcję (w zł) 13,76 10,73 9,00 7,60 6,22 ROE (%) 21,99 16,10 15,58 18,16 24,29 Specification Selected data from balance sheet Assets (in thousand PLN) Capital stock (in thousand PLN) Equity capital (in thousand PLN) Selected data from profit and loss account Net return on sales (in thousand PLN) Profit on operating activity (in thousand PLN) Profit on economic activity (in thousand PLN) Gross profit (in thousand PLN) Net profit (in thousand PLN) Indexes Earnings per share (in PLN) Book value per share (in PLN) ROE (%) 7

9 Raport roczny 2002 Annual report 8

10 Raport roczny Annual report List Prezesa Zarządu Letter of the President of the Board of Directors 9

11 Raport roczny 2002 Annual report 10

12 Raport roczny Annual report List Prezesa Zarządu Letter of the President of the Board of Directors Szanowni Państwo, Po raz pierwszy przypadł mi zaszczyt i przyjemność zwracać się do Państwa, podsumowując rok obrotowy w Grupie Cersanit. Miniony 2002 r. był niewątpliwie najlepszym okresem w dotychczasowej historii Grupy. Pomimo stagnacji gospodarczej zrealizowaliśmy w tym czasie nasze wszystkie i, co warto podkreślić w sposób szczególny, niezwykle ambitne plany. Konsekwencją naszych starań jest umocnienie przez Spółkę pozycji niekwestionowanego lidera branży na krajowym rynku. Realizując strategię rozwoju eksportu, wykorzystaliśmy w minionym okresie również wszystkie szanse globalne, jakie pojawiły się przed nami. W minionym roku przychody ze sprzedaży Grupy zdecydowanie wzrosły do kwoty tys. zł, co stanowi ponad 58% wzrost w porównaniu z rokiem ubiegłym, skonsolidowany zysk netto zamknął się kwotą tys. zł i był wyższy w porównaniu z rokiem 2001 o ponad 75%. Wartości wskaźników dochodu na akcję oraz wartości księgowej na akcję wzrosły i osiągnęły odpowiednio 3,02 zł i 13,76 zł; stopa zwrotu z kapitałów własnych wyniosła blisko 22%, co w zestawieniu z rekordowo niską inflacją jest wynikiem bardzo dobrym. Osiągnięte rezultaty finansowe dają stabilną i trwałą podstawę do dalszego dynamicznego rozwoju Grupy. Jako lider branży na krajowym rynku, systematycznie wzbogacamy szeroki wachlarz artykułów oraz udoskonalamy produkty, nie szczędząc wysiłków, aby trwale poprawiać jakość życia naszych Klientów. W 2002 r. skierowaliśmy na rynek nowe wyroby; są wśród nich interesujące produkty ceramiki sanitarnej, bogate wzorniczo płytki ceramiczne i gresy oraz meble łazienkowe, doskonale komponujące się z wnętrzem każdej łazienki. Wszystkie nowości rynkowe, podobnie jak reszta naszej oferty handlowej, cenione są m.in. z uwagi na walory jakościowe oraz użytkowe. Dear Ladies and Gentlemen, It is the first time that I have had the honour and pleasure to deliver this address to you to sum up the company s year of the Cersanit Capital Group. The past year 2002 was unquestionably the best period in our history. What particularly deserves mentioning is the fact that despite the economic recession we managed to achieve all of our so ambitious plans. As a result we were able to confirm the company s firm position as the branch leader in the domestic market. Implementing the strategy for export expansion, we were able to make the most of all the global opportunities that emerged in the past period. Last year the Group s return on sales substantially increased to generate 393,706 thousand PLN, which marks up approximately 58% growth in comparison with the previous year. The consolidated net profit reached 35,182 thousand PLN and exceeded its respective value in 2001 by 75%. The indexes of earnings per share and book value per share also increased to reach 3.02 PLN and PLN respectively. The rate of return on equity capital reached nearly 22%, which is a very good result, particularly when compared with the low inflation rate. The financial results achieved in 2002 provide a steady and firm basis for further development of the Group. As the branch leader in the domestic market we have steadily enlarged the wide range of products we have on offer, constantly raising their quality and taking ultimate effort to considerably improve the standard of living of our customers. In the past year we marketed new products, such as inspiring sanitary ceramics, richly patterned tiles and gres tiles, as well as bathroom furniture that ideally fit bathroom interiors. These novelties, just as the remaining range of our wide product line, have been constantly held in high esteem for their standard and application qualities. 11

13 Raport roczny 2002 Annual report W 2002 roku prowadziliśmy intensywne działania na rzecz zwiększenia sprzedaży, uwieńczone pełnym sukcesem. Zwiększyliśmy tym samym nasz udział we wszystkich segmentach rynkowych, na których operujemy. W każdym posiadamy dominujący bądź znaczący udział, wspominając tylko dwa z nich, generujące ok. trzech czwartych przychodów ze sprzedaży Spółki, tj. ceramikę sanitarną, w której udział na polskim rynku szacowany jest na ok. 47%, oraz rynek płytek ceramicznych, gdzie po krótkiej obecności w tym segmencie nasz udział wyniósł ok. 10%, sytuując nas w trójce największych producentów tej branży w Polsce. Nasze działania w minionym roku skoncentrowane były również na zwiększaniu rozpoznawalności marki Cersanit; w tym celu m.in. przeprowadziliśmy szeroką kampanię reklamową w krajowych stacjach telewizyjnych, dzięki czemu w sposób istotny wzrosła rozpoznawalność marki Firmy, jako synonimu Wszystko do łazienki. Drodzy Państwo, na początku 2002 r. zdecydowaliśmy o realizacji kolejnych inwestycji w Grupie. Pierwsza z nich dotyczyła budowy kolejnej fabryki płytek ceramicznych i gresów w SSE w Wałbrzychu, druga zaś budowy zakładu kabin prysznicowych, brodzików oraz wanien akrylowych w SSE Starachowice. Pierwszą z nich zakończyliśmy w grudniu 2002 r. Dzięki niej, nasze moce produkcyjne wzrosły do ok. 12 mln m 2 płytek rocznie; odpowiedzieliśmy tym samym na stale wzrastające zapotrzebowanie płynące z rynku również na te nasze produkty. Druga ze wspomnianych inwestycji umocni naszą pozycję w segmencie kabin prysznicowych oraz wanien akrylowych. Podobnie jak wałbrzyska fabryka, również ta jest jednym z najnowocześniejszych i największych tego typu zakładów w Europie. Niezwykle dynamiczny rozwój Firmy znalazł uznanie w oczach niezależnych ośrodków monitorujących rynek, które w 2002 r. licznie plasowały Cersanit na wysokich pozycjach w rankingach, wśród najdynamiczniej rozwijających się przedsiębiorstw w kraju. Analitycy domów maklerskich wyceniają akcje Spółki powyżej rynku, co jest kolejnym dowodem pozytywnej oceny solidnych fundamentów Spółki. In 2002 we successfully carried out intensive endeavours to generate higher sales levels. As a result we managed to increase our market share in all the market segments we operated in. In each segment we have a dominating or significant share; just to mention two of these segments, generating three quarters of the entire company s sales, that is sanitary ceramics, where we were able to reach approximately 47% of the domestic market share and ceramic tiles, where we reached 10% of the market share after only a short period of operations. This makes us one of the top three manufacturers in the field of market in Poland. Last year we also concentrated our efforts on increasing the awareness of the Cersanit trademark.to this end we carried out an intensive advertising campaign in domestic TV stations thanks to which the recognition of the company s trademark greatly increased as a synonym for All for the Bathroom. Dear Ladies and Gentlemen, at the beginning of 2002 we decided to carry out further investments in the Group. The first one concerned building another plant of ceramic tiles and gres tiles in the Special Economic Zone in Wałbrzych, while the other one concerned the erection of the facility manufacturing shower cabins, shower trays and plastic baths in the Special Economic Zone of Starachowice. The first investment was completed in December 2002 and increased our annual production capacity to approximately 12 million square metres, thus responding to constantly growing market demand for these products. The latter of the investments will enhance our position in the market segment of shower cabins and plastic baths. Like the plant in Wałbrzych, it is one of the largest and most modern facilities of this kind in Europe. Such a rapid growth of the company was duly recognised by independent market research centres that granted Cersanit top ranks in 2002, among the most progressively developing companies in Poland. The analysts of brokerage houses evaluate the company s shares above their market value, which enhances positive assessment of the company s reliable foundations. 12

14 Raport roczny Annual report W tym czasie kurs akcji Firmy na Giełdzie Papierów Wartościowych zanotował historyczne maksimum, osiągając wartość 43,50 zł i przynosząc tym samym znaczące stopy zwrotu. Warto w tym miejscu zaznaczyć, iż Spółka należy do grona trzydziestu spółek o największej wartości rynkowej, spośród ponad dwustu firm notowanych na Giełdzie Papierów Wartościowych. Pragnę w tym miejscu podziękować pracownikom Grupy za wysiłek i wkład na rzecz budowania organizacji spełniającej oczekiwania w każdych warunkach. Gospodarcza rzeczywistość stawia przed nami wciąż nowe wyzwania. Jestem przekonany, że podobnie jak w przeszłości, razem sprostamy każdemu wyzwaniu. Wierzę, że nie zabraknie Państwu sił, motywacji oraz determinacji w realizacji misji tworzenia wartości. Miniony rok należy uznać za niewątpliwie bardzo udany okres dla Grupy Cersanit. Z całą pewnością uczyniliśmy w nim wszystko, aby w przyszłości zapewnić Akcjonariuszom oczekiwane korzyści z powierzonego nam kapitału. Pragnę zapewnić wszystkich Właścicieli, że zarówno w roku obecnym, jak i w dalszej przyszłości nie będziemy szczędzić starań dla pomnażania Państwa kapitału i zwiększania płynących zeń zysków. At that time the quotation for the company s shares in the Warsaw Stock Exchange reached its historic peak, achieving the value of PLN and thus bringing about substantial rate of return. It is worth pointing out here that the company belongs to thirty companies of top market value among over two hundred businesses quoted in the Stock Exchange. I would like to take this opportunity to thank all the employees of all our enterprises consolidated in the Capital Group for their effort and commitment to create an organisation that meets demands in all conditions. Economic reality keeps making us face new challenges. I do believe that we shall be able to overcome all of them together, just like we have had so far. I also believe that you will keep your spirit, motivation and will to make our mission of creating values come true. The past year should undoubtedly be considered a very successful period for the Cersanit Group. We certainly did our best to provide our shareholders with future profit from the capital they entrusted us with. I would like to assure all the company s owners that this year as well as in the years to come we shall make every effort to further expand your capital and the profits generated through it. Zbigniew Lange Prezes Zarządu Cersanit S.A. President of the Board of Directors Kielce, 12 sierpnia 2003 r. 13

15 Raport roczny 2002 Annual report 14

16 Raport roczny Annual report Z kart historii From the Pages of the Company s Chronicles 15

17 Raport roczny 2002 Annual report Z kart historii From the Pages of the Company s Chronicles Początki historii Cersanit S.A. sięgają 18 lutego 1967 roku, kiedy to na mocy zarządzenia Ministra Budownictwa i Przemysłu Materiałów Budowlanych, powstały Zakłady Ceramiczne Krasnystaw, jako część olbrzymiego, państwowego przedsiębiorstwa ceramicznego Zjednoczenia Przemysłu Szklarskiego i Ceramicznego z siedzibą w Warszawie. W kilka lat po uruchomieniu w 1970 roku pierwszej linii technologicznej do produkcji ceramiki sanitarnej, fabryka w Krasnymstawie była już największym polskim producentem ceramiki sanitarnej, a jej produkty były obecne w wielu polskich domach. Po kolejnych przekształceniach w 1981 roku usamodzielnione przedsiębiorstwo zyskało nową nazwę: Zakłady Wyrobów Sanitarnych Krasnystaw, aby w marcu 1992 roku przekształcić się w jednoosobową spółkę Skarbu Państwa Cersanit Krasnystaw Spółka Akcyjna. W lipcu 1996 roku minister przekształceń własnościowych zaprosił do rokowań w sprawie prywatyzacji Spółki, które zakończyły się w grudniu podpisaniem umowy sprzedaży 62,5% kapitału zakładowego firmie PLI S.A. oraz 12,5% firmie Porsanit Sp. z o. o. Rok 1997 to rok inicjacji obecności papierów wartościowych Spółki w obrocie publicznym za zgodą Komisji Papierów Wartościowych i Giełd. 25 maja 1998 roku odbyło się pierwsze notowanie akcji Cersanit S.A. na rynku równoległym Giełdy Papierów Wartościowych, a od 18 listopada akcje Spółki notowane są na rynku podstawowym. Przedsiębiorstwo rokrocznie notowało dynamiczny wzrost produkcji, przychodów oraz zysków, czego konsekwencją była możliwość realizacji ambitnych planów inwestycyjnych budujących przyszłość produkcyjną Spółki. Dostrzegając fakt, iż największe znaczenie dla zwiększenia konkurencyjności produktów ma ich jakość i wzornictwo, skoncentrowano działania na opracowywaniu i wdrażaniu procedur jakości zgodnych z międzynarodowymi normami. Ich uwieńczeniem było przyznanie fabryce w Krasnymstawie w roku 1998 Certyfikatu jakości ISO The history of Cersanit S.A. goes back to 18 th February 1967, when by force of the regulation of the Minister of Construction and Building Materials Industry, the Sanitary Ceramics Company Krasnystaw was founded as part of a large, stateowned glass and ceramics holding with its seat in Warsaw. A couple of years after the start-up of the first production line for manufacturing sanitary ceramics in 1970, the industrial plant at Krasnystaw was the largest Polish manufacturer of sanitary ceramics with its products installed in many Polish households. After further transformations the independent business entity obtained a new name in 1981: The Plant of Sanitary Ceramics Krasnystaw, to be transformed into the Cersanit-Krasnystaw one-man joint stock company owned by the State Treasury in March In July 1996 the Minister of Ownership Transformation invited investors to tender for sales of the company shares, which was concluded in December with an agreement on sales of 62.5% of its equity capital to PLI S.A. and 12.5% to Porsanit Sp. z o. o was the year in which the company shares were admitted to public circulation by consent of the Securities Commission of the Stock Exchange. On 25 th May 1998 the first quotation of the shares of Cersanit S.A. took place in the parallel market of the Stock Exchange. From 18 th November on, its shares have been quoted in the primary market. Year after year the company dynamically increased its production capacity, income and profit, which allowed it to put into operation its ambitious investment plans, thus building its production future. Bearing in mind the fact that an increase of product competitiveness is directly related to its quality and design, the company focused its efforts on working out and implementing quality procedures compliant with international standards. The effort was successfully completed by awarding the Quality Certificate ISO 9001 to the manufacturing plant at Krasnystaw in

18 Raport roczny Annual report Zgodnie z konsekwentnie realizowaną strategią rozwoju Firmy, z podmiotu rozszerzającego swoją produkcję na inne wyroby służące wyposażeniu łazienki, w przeciągu trzech lat wydzielono podmiot dystrybucyjny Cersanit S.A. z siedzibą w Kielcach i powołano do życia trzy spółki produkcyjne. Cersanit I Sp. z o. o. w Krasnymstawie jako fabrykę ceramiki, Cersanit II S.A. producenta mebli łazienkowych oraz przyszłego producenta wanien akrylowych, kabin prysznicowych i brodzików w Starachowicach, a także Cersanit III S.A. w Wałbrzychu jedną z największych i najnowocześniejszych w kraju i na świecie fabrykę płytek ceramicznych i gresów, której uroczystego otwarcia 3 lipca 2001 dokonał prezydent RP pan Aleksander Kwaśniewski. W konsekwencji prowadzonej polityki jakości i ochrony środowiska naturalnego, od stycznia 2002 roku, w wałbrzyskiej fabryce rozpoczęły się prace nad wdrażaniem Zintegrowanego Systemu Zarządzania Jakością zgodnie z normą PN-EN ISO 9001 oraz Środowiskowego zgodnie z normą PN-EN ISO Obecnie obydwie fabryki Cersanit I oraz Cersanit III mogą pochwalić się działaniem zgodnym z dwiema europejskimi normami. Following the assumptions of the consistently implemented strategy of development, in the following three years a distribution entity called Cersanit S.A. with its headquarters in Kielce was separated from the business entity, with the view of expanding its production range into other sanitary equipment. This brought about foundation of three manufacturing business units: Cersanit I Sp. z o. o., located in Krasnystaw, manufacturing sanitary ceramics, Cersanit II S.A. manufacturer of bathroom furniture and future manufacturer of plastic baths, shower cabins and shower trays, located in Starachowice and Cersanit III S.A. in Wałbrzych, on the worldwide scale one of the largest and most modern manufacturer of ceramic tiles and gres tiles which was solemnly opened by Mr. Aleksander Kwaśniewski, President of the Republic of Poland on 3 rd July As provided in the company s policy of quality and environmental protection, the next step for the Wałbrzych plant was taken in January 2002 to start work on implementing the Integrated Quality Management System, as specified in the PN-EN ISO 9001 standard and the Environmental Management System, as specified in the PN-EN ISO standard. Currently both plants, Cersanit I and Cersanit III, can boast of operating in compliance with European norms. 17

19 Raport roczny 2002 Annual report 18

20 Raport roczny Annual report Cersanit w 2002 roku Cersanit in

21 Raport roczny 2002 Annual report Zarząd i Rada Nadzorcza Cersanit S.A. Members of the Management and the Supervisory Board of Cersanit S.A. Zarząd Spółki Zbigniew Lange Prezes Zarządu Board of Directors President of the Board of Directors Mieczysław Żebrowski Członek Zarządu Member of the Board of Directors Rada Nadzorcza Michał Sołowow Przewodniczący Rady Nadzorczej Artur Kłoczko Zastępca Przewodniczącego Rady Nadzorczej Mariusz Gromek Członek Rady Nadzorczej The Supervisory Board President of the Supervisory Board Vice President of the Supervisory Board Member of the Supervisory Board 20

22 Raport roczny Annual report Kapitały i struktura akcjonariatu Capital and Shareholders Structure Cersanit S.A. jest przedsiębiorstwem z kapitałem zakładowym na dzień r. w wysokości zł, obejmującym: akcji zwykłych na okaziciela serii A o wartości nominalnej 1,00 zł każda, akcji zwykłych na okaziciela serii B o wartości nominalnej 1,00 zł każda, akcji zwykłych na okaziciela serii C o wartości nominalnej 1,00 zł każda. Akcjonariuszami posiadającymi co najmniej 5% ogólnej liczby głosów na Walnym Zgromadzeniu Akcjonariuszy Cersanit S.A. na dzień r. byli: Michał Sołowow akcji i głosów na WZA, Artur Kłoczko akcje i głosy na WZA. Cersanit S.A. is a company of equity capital of 11,632,800 PLN, as estimated for 31 st December 2002, which comprises: 5,632,800 of ordinary bearer shares, series A of par value of 1.00 PLN each, 5,000,000 of ordinary bearer shares, series B of par value of 1.00 PLN each, 1,000,000 of ordinary bearer shares, series C of par value of 1.00 PLN each. The group of shareholders to have at least 5% of the total share of votes at the Annual General Meeting of Cersanit S.A. as at 31 st December 2002, included: Michał Sołowow 5,800,990 shares and votes at the AGM of Cersanit S.A., Artur Kłoczko 1,634,142 shares and votes at the AGM of Cersanit S.A. Artur Kłoczko 14,05% Michał Sołowow 49,87% Pozostali (Others) 36,08% Udział akcjonariuszy w kapitale zakładowym oraz w ogólnej liczbie głosów na Walnym Zgromadzeniu Akcjonariuszy Cersanit S.A. Shares and votes at the Annual General Meeting of shareholders in the equity capital of Cersanit S.A. 21

23 Raport roczny 2002 Annual report Europejska firma Cersanit w 2002 roku European Company Cersanit in 2002 Pozycja rynkowa Cersanit S.A. z regionalnego producenta krajowego wyrósł na firmę skupiającą podmioty produkcyjne i podmiot dystrybucyjny, będącą polskim liderem na rynku wyposażenia łazienek, z aspiracją podboju również europejskiego rynku. Firma umiejętnie wykorzystała swoją 35-letnią tradycję rynkową. Konsekwencją w działaniu i odpowiednią polityką handlową wypracowała markę, będącą synonimem najwyższej jakości. Przemyślane zmiany, trafione inwestycje i działania marketingowe przyniosły zamierzone efekty. Cersanit S.A. w Kielcach jest potężną firmą dystrybucyjną, oferującą produkty wytwarzane w ramach Grupy oraz uzupełniające je towary handlowe, wspólnie służące kompleksowemu wyposażeniu łazienek. Firma oferuje dodatkowo szeroki asortyment deski barlineckiej. Cersanit S.A. jest podmiotem dominującym, spółką matką. Cersanit I Fabryka Ceramiki Sp. z o.o. w Krasnymstawie to największy producent ceramiki sanitarnej w Polsce, z możliwościami produkcyjnymi około 2,2 mln sztuk ceramiki rocznie, co czyni go również jednym z największych wytwórców w skali europejskiej i światowej. Cersanit II S.A. w Starachowicach produkuje wysokiej klasy meble łazienkowe i rozpoczyna także produkcję wanien akrylowych, brodzików oraz kabin prysznicowych. Z kolei Cersanit III S.A. jest jednym z najnowocześniejszych w Europie zakładów produkujących płytki ceramiczne i gresy. Dzięki intensywnej rozbudowie fabryki, w niespełna półtora roku z rocznej produkcji około 7,5 mln m 2 moce produkcyjne osiągnęły pułap około 12 mln m 2 płytek rocznie. W 2004 roku fabryka planuje, po kolejnych inwestycjach, produkcję blisko 19 mln m 2 płytek rocznie, co umocni jej pozycję w pierwszej trójce krajowych liderów. Te cztery przedsiębiorstwa wspólnie tworzą Grupę Kapitałową, która z powodzeniem konkuruje ze światowymi potentatami branży wyposażenia łazienek, obecnymi na naszym rynku. Market Standing Cersanit S.A. developed from a regional domestic manufacturer into a company that comprises production and distribution units and has become the domestic leader in the market of sanitary ceramics that aspires to win the European market as well. The company has been able to effectively use its 35 years of market tradition. Through consistency in its actions as well as successful commercial policy the company has earned its trademark a reputation for top quality. Carefully considered changes, successful investments and active marketing all contributed to achieving the anticipated effects. Cersanit S.A. in Kielce is a powerful distributing company that offers products manufactured within the Group as well as other commercial commodities that jointly make up a complete range of bathroom appliances. Additionally, the company offers a wide range of the Barlinek floorboard. Cersanit S.A. is the dominating parent company. Cersanit I, the Establishment of Sanitary Ceramics ltd at Krasnystaw is the largest manufacturer of sanitary ceramics in Poland with the annual production capacity of 2.2 million pieces of ceramics, which also makes it one of the largest producers on the European and worldwide scale. Cersanit II S.A. at Starachowice manufactures bathroom furniture and is currently starting to produce acryl baths, shower trays and shower cabins. Cersanit III S.A. is in turn one of the most modern plants in Europe that manufactures ceramic tiles and gres tiles. Thanks to the extensive expansion of the plant the company was able to develop its production capacity from the annual output of approximately 7.5 million square meters of tiles to nearly 12 million in less than 18 months. In 2004 the company is planning to make further investments to reach 19 million square meters of tiles in the annual output, which will confirm its market position among the top three tile manufacturers in the domestic market. These four companies jointly make up the Capital Group that successfully competes with world leaders in sanitary ceramics present in our market. 22

24 Raport roczny Annual report Cersanit S.A. Kielce Cersanit I Sp. z o.o. Krasnystaw Cersanit II S.A. Starachowice Cersanit III S.A. Wałbrzych Struktura Grupy Cersanit Structure of the Cersanit Group Rzadko kto produkuje ceramikę sanitarną nie istniejąc w strukturach światowego koncernu. Cersanit I będąc samodzielnym producentem ceramiki sanitarnej, opanowując około 47% rynku krajowego, nie dość, że udowadnia, że jest to możliwe, to jeszcze plasuje się w pierwszej dziesiątce światowych potentatów. Na 10% krajowego rynku szacowany jest udział Cersanitu w sprzedaży płytek ceramicznych i gresów. Produkty na światowym poziomie Linie wzornicze nowych kolekcji produktów przygotowanych w cersanitowskich biurach projektowych w niczym nie odbiegają od światowych standardów. Grupy badawczo- -rozwojowe i projektanci na bieżąco śledzą panujące tendencje, wprowadzają systematycznie nowe serie produktów i aktywnie uczestniczą w najbardziej renomowanych targach tej branży. Wysoka jakość, estetyka i doskonałe walory użytkowe produktów składają się na podtrzymywany w ten sposób pozytywny wizerunek firmy Cersanit. Nazwy produktów wraz ze wzornictwem nawiązują do poszukiwanej przez Klientów klasyki greckiej i rzymskiej, terminów geograficznych krain, górskich szczytów, wysp, wielkich rzek, jak i nowoczesnych wytworów ludzkiej wyobraźni. Najwyższa jakość wyrobów i wydajność produkcji możliwa jest dzięki nowoczesnym światowym technologiom. Nowatorskie rozwiązania wdrażane dla ceramiki sanitarnej są naturalną reakcją na zmieniające się trendy, przede wszystkim związane z postępem budownictwa mieszkalnego. Używane w gospodarstwie domowym urządzenia: miski ustępowe, Hardly anyone manufactures sanitary ceramics outside structures of a worldwide corporation. Cersanit I, being an independent manufacturer of sanitary ceramics, having taken over approximately 47 per cent of the domestic market, proves that it is not only possible but that the company has found itself among the top ten world leaders. Cersanit s share in the domestic market of ceramic tiles and gres tiles is estimated at ten per cent. World Quality Products Designer lines of new range of products developed in Cersanit s designer offices go hand in hand with world standards. Research and development groups, as well as designers currently monitor new trends in fashion systematically introducing new ranges of products and actively participating in most renowned trade fairs. High quality, designer looks and outstanding application standards of the products contribute to the positive image of Cersanit company. Names of products together with their design refer to ancient Greek and Roman classics so much in demand with the customers, and geographical names of lands, mountain peaks, islands and big rivers, as well as to modern creations of human imagination. The top quality of products and production efficiency are possible thanks to implementing modern worldwide technologies. Modern solutions for sanitary ceramics are a natural response to changing trends related first and foremost to developments in housing. Appliances used in households, such as lavatory bowls, wash-basins, shower trays and bidets 23

SIŁA EKSPORTU POLSKIEJ BRANŻY KOSMETYCZNEJ

SIŁA EKSPORTU POLSKIEJ BRANŻY KOSMETYCZNEJ SIŁA EKSPORTU POLSKIEJ BRANŻY KOSMETYCZNEJ THE POWER OF EXPORT IN POLISH COSMETICS INDUSTRY KATARZYNA OLĘDZKA Brand Manager Verona Products Professional AGENDA 1. Branża kosmetyczna w Polsce i na świecie

Bardziej szczegółowo

SPIS TREŚCI / INDEX OGRÓD GARDEN WYPOSAŻENIE DOMU HOUSEHOLD PRZECHOWYWANIE WINA WINE STORAGE SKRZYNKI BOXES

SPIS TREŚCI / INDEX OGRÓD GARDEN WYPOSAŻENIE DOMU HOUSEHOLD PRZECHOWYWANIE WINA WINE STORAGE SKRZYNKI BOXES KATALOG 2016 CATALOGUE 2016 SPIS TREŚCI / INDEX WYPOSAŻENIE DOMU HOUSEHOLD OGRÓD GARDEN PRZECHOWYWANIE WINA WINE STORAGE 31-38 21-30 4-20 SKRZYNKI BOXES 39-65 3 WYPOSAŻENIE DOMU HOUSEHOLD 4 WYPOSAŻENIE

Bardziej szczegółowo

WSPIERAMY TWOJĄ LOGISTYKĘ

WSPIERAMY TWOJĄ LOGISTYKĘ WSPIERAMY TWOJĄ LOGISTYKĘ WE SUPPORT YOUR LOGISTIC KATALOG PRODUKTÓW PRODUCT CATALOGUE SKRZYNKI TRANSPORTOWE / TRANSPORT CRATES PIWO / BEER Skrzynki na piwo marki ERG-SYSTEM to praktyczne i sprawdzone

Bardziej szczegółowo

KATALOG LAKIEROWANYCH FRONTÓW MEBLOWYCH.

KATALOG LAKIEROWANYCH FRONTÓW MEBLOWYCH. KATALOG LAKIEROWANYCH FRONTÓW MEBLOWYCH 2016 www.eurostyl-meble.com.pl SZANOWNY KLIENCIE Staramy się zadowolić gusta różnego rodzaju odbiorców, dlatego nasza oferta jest tak szeroka i ciągle wzbogacana

Bardziej szczegółowo

statement of changes in equity for the reporting year from 1 January 2016 to 31 December 2016, reflecting equity increase by PLN 1,794,000;

statement of changes in equity for the reporting year from 1 January 2016 to 31 December 2016, reflecting equity increase by PLN 1,794,000; Uchwała nr 2 z dnia 24 maja 2017 roku w sprawie oceny sprawozdania finansowego spółki Makarony Polskie SA za okres od 1 stycznia 2016 roku do 31 grudnia 2016 roku Resolution No. 2 on the assessment of

Bardziej szczegółowo

Sargent Opens Sonairte Farmers' Market

Sargent Opens Sonairte Farmers' Market Sargent Opens Sonairte Farmers' Market 31 March, 2008 1V8VIZSV7EVKIRX8(1MRMWXIVSJ7XEXIEXXLI(ITEVXQIRXSJ%KVMGYPXYVI *MWLIVMIWERH*SSHTIVJSVQIHXLISJJMGMEPSTIRMRKSJXLI7SREMVXI*EVQIVW 1EVOIXMR0E]XS[R'S1IEXL

Bardziej szczegółowo

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition) Tychy, plan miasta: Skala 1:20 000 (Polish Edition) Poland) Przedsiebiorstwo Geodezyjno-Kartograficzne (Katowice Click here if your download doesn"t start automatically Tychy, plan miasta: Skala 1:20 000

Bardziej szczegółowo

www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part

Bardziej szczegółowo

SPRAWOZDANIE Z DZIAŁALNOŚCI RADY NADZORCZEJ PERMA-FIX MEDICAL S.A. ZA OKRES OD DNIA 1 STYCZNIA 2017 R. DO DNIA 31 GRUDNIA 2017 R.

SPRAWOZDANIE Z DZIAŁALNOŚCI RADY NADZORCZEJ PERMA-FIX MEDICAL S.A. ZA OKRES OD DNIA 1 STYCZNIA 2017 R. DO DNIA 31 GRUDNIA 2017 R. SPRAWOZDANIE Z DZIAŁALNOŚCI RADY NADZORCZEJ PERMA-FIX MEDICAL S.A. ZA OKRES OD DNIA 1 STYCZNIA 2017 R. DO DNIA 31 GRUDNIA 2017 R. W okresie sprawozdawczym od dnia 1 stycznia 2017 roku do dnia 31 grudnia

Bardziej szczegółowo

No matter how much you have, it matters how much you need

No matter how much you have, it matters how much you need CSR STRATEGY KANCELARIA FINANSOWA TRITUM GROUP SP. Z O.O. No matter how much you have, it matters how much you need Kancelaria Finansowa Tritum Group Sp. z o.o. was established in 2007 we build trust among

Bardziej szczegółowo

Steps to build a business Examples: Qualix Comergent

Steps to build a business Examples: Qualix Comergent How To Start a BUSINESS Agenda Steps to build a business Examples: Qualix Comergent 1 Idea The Idea is a Piece of a Company 4 2 The Idea is a Piece of a Company Investing_in_New_Ideas.wmv Finding_the_Problem_is_the_Hard_Part_Kevin

Bardziej szczegółowo

Sweden. Beskidzkie Fabryki Mebli to firma z ponad 40-letnią tradycją osadzona w przemysłowych tradycjach Bielska-Białej.

Sweden. Beskidzkie Fabryki Mebli to firma z ponad 40-letnią tradycją osadzona w przemysłowych tradycjach Bielska-Białej. Sweden Estonia Beskidzkie Fabryki Mebli to firma z ponad 40-letnią tradycją osadzona w przemysłowych tradycjach Bielska-Białej. Beskidzkie Fabryki Mebli is a 40-year-old company rooted in industrial traditions

Bardziej szczegółowo

BALANCE SHEET/Bilans. Total Assets/Suma aktywów 6.476.595

BALANCE SHEET/Bilans. Total Assets/Suma aktywów 6.476.595 Ę ł ś ń ł ł ł ł ł ń ń Ę ń ł ś BALANCE SHEET/Bilans Note 31/12/10 ASSETS/Aktywa Non-current assets/aktywa trwałe Tangible Assets/Rzeczowe aktywa trwałe 6.1 2.978.726 Intangible Assets/Wartości niematerialne

Bardziej szczegółowo

SPRAWOZDANIE Z DZIAŁALNOŚCI RADY NADZORCZEJ PERMA-FIX MEDICAL S.A. ZA OKRES OD DNIA 1 STYCZNIA 2016 R. DO DNIA 31 GRUDNIA 2016 R.

SPRAWOZDANIE Z DZIAŁALNOŚCI RADY NADZORCZEJ PERMA-FIX MEDICAL S.A. ZA OKRES OD DNIA 1 STYCZNIA 2016 R. DO DNIA 31 GRUDNIA 2016 R. SPRAWOZDANIE Z DZIAŁALNOŚCI RADY NADZORCZEJ PERMA-FIX MEDICAL S.A. ZA OKRES OD DNIA 1 STYCZNIA 2016 R. DO DNIA 31 GRUDNIA 2016 R. W okresie sprawozdawczym od dnia 1 stycznia 2016 roku do dnia 31 grudnia

Bardziej szczegółowo

WYDZIAŁ NAUK EKONOMICZNYCH. Studia II stopnia niestacjonarne Kierunek Międzynarodowe Stosunki Gospodarcze Specjalność INERNATIONAL LOGISTICS

WYDZIAŁ NAUK EKONOMICZNYCH. Studia II stopnia niestacjonarne Kierunek Międzynarodowe Stosunki Gospodarcze Specjalność INERNATIONAL LOGISTICS Studia II stopnia niestacjonarne Kierunek Międzynarodowe Stosunki Gospodarcze Specjalność INERNATIONAL LOGISTICS Description Master Studies in International Logistics is the four-semesters studies, dedicate

Bardziej szczegółowo

EXCELLENT LED LIGHTING MADE IN POLAND

EXCELLENT LED LIGHTING MADE IN POLAND EXCELLENT LED LIGHTING MADE IN POLAND BE VISIBLE WITH THE LED LIGHTING Our experienced lighting designers provide professional and accurate projects including light distribution, the calculation of return

Bardziej szczegółowo

SPRAWOZDANIE Z DZIAŁALNOŚCI RADY NADZORCZEJ PERMA-FIX MEDICAL S.A. ZA OKRES OD DNIA 01 STYCZNIA 2014 R. DO DNIA 31 GRUDNIA 2014 R.

SPRAWOZDANIE Z DZIAŁALNOŚCI RADY NADZORCZEJ PERMA-FIX MEDICAL S.A. ZA OKRES OD DNIA 01 STYCZNIA 2014 R. DO DNIA 31 GRUDNIA 2014 R. SPRAWOZDANIE Z DZIAŁALNOŚCI RADY NADZORCZEJ PERMA-FIX MEDICAL S.A. ZA OKRES OD DNIA 01 STYCZNIA 2014 R. DO DNIA 31 GRUDNIA 2014 R. W okresie sprawozdawczym od dnia 1 stycznia 2014 roku do dnia 31 grudnia

Bardziej szczegółowo

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS. ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS. Strona 1 1. Please give one answer. I am: Students involved in project 69% 18 Student not involved in

Bardziej szczegółowo

www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part

Bardziej szczegółowo

POLSKI HOLDING NIERUCHOMOŚCI SPÓŁKA AKCYJNA FINANCIAL STATEMENTS FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2012

POLSKI HOLDING NIERUCHOMOŚCI SPÓŁKA AKCYJNA FINANCIAL STATEMENTS FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2012 POLSKI HOLDING NIERUCHOMOŚCI SPÓŁKA AKCYJNA FINANCIAL STATEMENTS FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2012 Statement of Financial Position as at 31 December 2012 ASSETS Note December 31, 2012 December 31, 2011

Bardziej szczegółowo

PORTS AS LOGISTICS CENTERS FOR CONSTRUCTION AND OPERATION OF THE OFFSHORE WIND FARMS - CASE OF SASSNITZ

PORTS AS LOGISTICS CENTERS FOR CONSTRUCTION AND OPERATION OF THE OFFSHORE WIND FARMS - CASE OF SASSNITZ Part-financed by EU South Baltic Programme w w w. p t m e w. p l PROSPECTS OF THE OFFSHORE WIND ENERGY DEVELOPMENT IN POLAND - OFFSHORE WIND INDUSTRY IN THE COASTAL CITIES AND PORT AREAS PORTS AS LOGISTICS

Bardziej szczegółowo

Wykaz Raportów. Raporty bieżące: Lp. Temat: Data:

Wykaz Raportów. Raporty bieżące: Lp. Temat: Data: Wykaz Raportów Raporty bieżące: Lp. Temat: Data: Raport 1/2005 Porozumienie o udzielenie pożyczki podporządkowanej pomiędzy Bankiem Pekao S.A. a Bankiem Pekao (Ukraina) Ltd. 05.01.2005 Raport 2/2005 Projekty

Bardziej szczegółowo

O FIRMIE. Wspierajmy Polskie produkty!

O FIRMIE. Wspierajmy Polskie produkty! O FIRMIE W 2015 roku Firma Icar obchodzi 25-lecie swojej działalności. Obecnie jesteśmy niekwestionowanym liderem w produkcji ram drewnianych w Polsce. Posiadamy także bardzo silną pozycję w produkcji

Bardziej szczegółowo

Financial results of Apator Capital Group in 1Q2014

Financial results of Apator Capital Group in 1Q2014 I. Wyniki GK Apator za rok 213 - Podsumowanie Raportowane przychody ze sprzedaży na poziomie 212 (wzrost o 1,5%), nieznacznie (3%) poniżej dolnego limitu prognozy giełdowej. Raportowany zysk netto niższy

Bardziej szczegółowo

Presentation of results for GETIN Holding Group Q Presentation for investors and analyst of audited financial results

Presentation of results for GETIN Holding Group Q Presentation for investors and analyst of audited financial results Presentation of results for GETIN Holding Group Q1 2010 Presentation for investors and analyst of audited financial results Warsaw, 14 May 2010 Basic financial data of GETIN Holding Higher net interest

Bardziej szczegółowo

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1 I SSW1.1, HFW Fry #65, Zeno #67 Benchmark: Qtr.1 like SSW1.2, HFW Fry #47, Zeno #59 Benchmark: Qtr.1 do SSW1.2, HFW Fry #5, Zeno #4 Benchmark: Qtr.1 to SSW1.2,

Bardziej szczegółowo

OPINIA NIEZALEŻNEGO BIEGŁEGO REWIDENTA Dla Zgromadzenia Wspólników CRISIL Irevna Poland Sp. z o. o. 1. Przeprowadziliśmy badanie załączonego sprawozdania finansowego za rok zakończony dnia 31 grudnia 2016

Bardziej szczegółowo

Najbardziej pożądani pracodawcy 2014 w opinii specjalistów i menedżerów / Badanie Antal International

Najbardziej pożądani pracodawcy 2014 w opinii specjalistów i menedżerów / Badanie Antal International Edycja 5. kwiecień 2015 5 th Edition APRIL 2015 Najbardziej pożądani pracodawcy 2014 w opinii specjalistów i menedżerów / Badanie Antal International The Most Desired Employers 2014 in the Opinion of Professionals

Bardziej szczegółowo

ZELMOTOR Sp.z o.o Rzeszów; ul.przemysłowa 4a

ZELMOTOR Sp.z o.o Rzeszów; ul.przemysłowa 4a ZELMOTOR Sp.z o.o. 35-105 Rzeszów; ul.przemysłowa 4a tel. 017 8658858; fax: 0178658452 Zelmotor spółka z o.o. powstała 1.01.2010r w ramach przekształceń z Zakładu Silników Zelmer S.A. pozostając głównym

Bardziej szczegółowo

Raport bieżący nr 13/2016 Uchwały Zwyczajnego Walnego Zgromadzenia Akcjonariuszy z dnia 30 czerwca 2016 r.

Raport bieżący nr 13/2016 Uchwały Zwyczajnego Walnego Zgromadzenia Akcjonariuszy z dnia 30 czerwca 2016 r. Nr 13/2016 30 czerwca 2016 r., Poznań Raport przekazywany zgodnie z: Bucharest Stock Exchange ATS Rulebook Data przekazania raportu: 30 czerwca 2016 r. Nazwa emitenta: Carpathia Capital S.A. Siedziba:

Bardziej szczegółowo

I webinarium 18.02.2015

I webinarium 18.02.2015 I webinarium 18.02.2015 Współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Operacyjnego Współpracy Transgranicznej Republika Czeska - Rzeczpospolita Polska 2007-2013.

Bardziej szczegółowo

Uchwała nr 04/05/2017. Resolution no 04/05/2017. Rady Nadzorczej Capital Park S.A. z siedzibą w Warszawie z dnia 15 maja 2017 roku

Uchwała nr 04/05/2017. Resolution no 04/05/2017. Rady Nadzorczej Capital Park S.A. z siedzibą w Warszawie z dnia 15 maja 2017 roku Uchwała nr 04/05/2017 Rady Nadzorczej Capital Park S.A. z siedzibą w Warszawie z dnia 15 maja 2017 roku w sprawie przyjęcia i przedstawienia Zwyczajnemu Walnemu Zgromadzeniu Spółki Capital Park S.A. sprawozdania

Bardziej szczegółowo

What our clients think about us? A summary od survey results

What our clients think about us? A summary od survey results What our clients think about us? A summary od survey results customer satisfaction survey We conducted our audit in June 2015 This is the first survey about customer satisfaction Why? To get customer feedback

Bardziej szczegółowo

KOMISJA NADZORU FINANSOWEGO Raport bieżący nr 28/2013. Skrócona nazwa emitenta A.C.E. S.A.

KOMISJA NADZORU FINANSOWEGO Raport bieżący nr 28/2013. Skrócona nazwa emitenta A.C.E. S.A. KOMISJA NADZORU FINANSOWEGO Raport bieżący nr 28/2013 Data sporządzenia: 2013-05-17 Skrócona nazwa emitenta A.C.E. S.A. Temat The Annual General Meeting of Shareholders - Proposals of Resolutions Podstawa

Bardziej szczegółowo

SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION

SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION 1. Applicant s data Company s name (address, phone) NIP (VAT) and REGON numbers Contact person 2. PPROPERTIES HELD Address Type of property Property

Bardziej szczegółowo

Evaluation of the main goal and specific objectives of the Human Capital Operational Programme

Evaluation of the main goal and specific objectives of the Human Capital Operational Programme Pracownia Naukowo-Edukacyjna Evaluation of the main goal and specific objectives of the Human Capital Operational Programme and the contribution by ESF funds towards the results achieved within specific

Bardziej szczegółowo

aforementioned device she also has to estimate the time when the patients need the infusion to be replaced and/or disconnected. Meanwhile, however, she must cope with many other tasks. If the department

Bardziej szczegółowo

Nasza misja. Our mission

Nasza misja. Our mission Nasza misja I nadrzędny cel to oferowanie Klientom takich produktów i usług, które spełniają ich oczekiwania pod względem jakości, niezawodności, wzornictwa, ceny i terminowości. Our mission And priority

Bardziej szczegółowo

Cracow University of Economics Poland. Overview. Sources of Real GDP per Capita Growth: Polish Regional-Macroeconomic Dimensions 2000-2005

Cracow University of Economics Poland. Overview. Sources of Real GDP per Capita Growth: Polish Regional-Macroeconomic Dimensions 2000-2005 Cracow University of Economics Sources of Real GDP per Capita Growth: Polish Regional-Macroeconomic Dimensions 2000-2005 - Key Note Speech - Presented by: Dr. David Clowes The Growth Research Unit CE Europe

Bardziej szczegółowo

Justus jest rodzinna firmą powstałą w 1989r. Zajmujemy się produkcją czapek i szalików, ale również swetrów i bluzek. Mamy do dyspozycji park maszyn

Justus jest rodzinna firmą powstałą w 1989r. Zajmujemy się produkcją czapek i szalików, ale również swetrów i bluzek. Mamy do dyspozycji park maszyn Justus jest rodzinna firmą powstałą w 1989r. Zajmujemy się produkcją czapek i szalików, ale również swetrów i bluzek. Mamy do dyspozycji park maszyn typu STOLL i UNIVERSAL. Nasze produkty wykonujemy z

Bardziej szczegółowo

SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION

SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION 1. Applicant s data Company s name (address, phone) NIP (VAT) and REGON numbers Contact person 2. PPROPERTIES HELD Address Type of property Property

Bardziej szczegółowo

Standard pre-qualification form for contractors & suppliers. Formularz wstępny dla Wykonawców i Dostawców

Standard pre-qualification form for contractors & suppliers. Formularz wstępny dla Wykonawców i Dostawców Standard pre-qualification form for contractors & suppliers Formularz wstępny dla Wykonawców i Dostawców The Parties/Strony Name of the Contractor / Wykonawca Name of the Employer / Zamawiający Solidea

Bardziej szczegółowo

Domy inaczej pomyślane A different type of housing CEZARY SANKOWSKI

Domy inaczej pomyślane A different type of housing CEZARY SANKOWSKI Domy inaczej pomyślane A different type of housing CEZARY SANKOWSKI O tym, dlaczego warto budować pasywnie, komu budownictwo pasywne się opłaca, a kto się go boi, z architektem, Cezarym Sankowskim, rozmawia

Bardziej szczegółowo

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl. magda.szewczyk@slo-wroc.pl. Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to teachers

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl. magda.szewczyk@slo-wroc.pl. Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to teachers 1 z 7 2015-05-14 18:32 Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl Back Twoje konto Wyloguj magda.szewczyk@slo-wroc.pl BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to teachers Tworzenie ankiety Udostępnianie

Bardziej szczegółowo

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Janusz Leszek Jurkiewicz Click here if your download doesn"t start automatically Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Janusz Leszek Jurkiewicz

Bardziej szczegółowo

KULCZYK OIL VENTURES INC. Wykaz informacji przekazanych do publicznej wiadomości w 2012 roku

KULCZYK OIL VENTURES INC. Wykaz informacji przekazanych do publicznej wiadomości w 2012 roku KULCZYK OIL Wykaz informacji przekazanych do publicznej wiadomości w 2012 roku (systemem ESPI) List of information which has been disclosed to the public during 2012 (filed with Warsaw Stock Exchange information

Bardziej szczegółowo

Please fill in the questionnaire below. Each person who was involved in (parts of) the project can respond.

Please fill in the questionnaire below. Each person who was involved in (parts of) the project can respond. Project CARETRAINING PROJECT EVALUATION QUESTIONNAIRE Projekt CARETRAINING KWESTIONARIUSZ EWALUACJI PROJEKTU Please fill in the questionnaire below. Each person who was involved in (parts of) the project

Bardziej szczegółowo

31 December 2017 reflecting other total net income of PLN 5,249,000;

31 December 2017 reflecting other total net income of PLN 5,249,000; Uchwała nr 2 z dnia 11 maja 2018 roku w sprawie oceny sprawozdania finansowego spółki Makarony Polskie SA za okres od 1 stycznia 2017 roku do 31 grudnia 2017 roku Resolution No. 2 on the assessment of

Bardziej szczegółowo

» meble gabinetowe. executive furniture systems. INTER OFFICE UL.INŻYNIERSKA 5 20-484 LUBLIN TEL/FAX 81-744-52-09 interoffice@poczta.onet.

» meble gabinetowe. executive furniture systems. INTER OFFICE UL.INŻYNIERSKA 5 20-484 LUBLIN TEL/FAX 81-744-52-09 interoffice@poczta.onet. meble gabinetowe executive furniture systems INTER OFFICE UL.INŻYNIERSKA 5 20-484 LUBLIN TEL/FAX 81-744-52-09 interoffice@poczta.onet.pl meble gabinetowe executive furniture 0 Rio Potrzeba nowoczesności

Bardziej szczegółowo

PRZEDSIEBIORSTWO LUSARSKO-BUDOWLANE LESZEK PLUTA

PRZEDSIEBIORSTWO LUSARSKO-BUDOWLANE LESZEK PLUTA Przedsi biorstwo lusarsko Budowlane was founded in 1992 in Kielce, Poland. Today we are a recognized manufacturer of modern aluminium-glass constructions at a high European level. We provide solutions

Bardziej szczegółowo

Temat The Annual General Meeting of Shareholders, June 16, 2015 Revised Proposals of Resolutions

Temat The Annual General Meeting of Shareholders, June 16, 2015 Revised Proposals of Resolutions KOMISJA NADZORU FINANSOWEGO Raport bieżący nr 16/2015 Data sporządzenia: 2015%06%01 Skrócona nazwa emitenta A.C.E. S.A. Temat The Annual General Meeting of Shareholders, June 16, 2015 Revised Proposals

Bardziej szczegółowo

» meble gabinetowe. executive furniture systems

» meble gabinetowe. executive furniture systems » meble gabinetowe executive furniture systems » meble gabinetowe» executive furniture 0 Rio Potrzeba nowoczesności» Forma gabinetu podkreśla jego wysoką klasę. Docenią ją osoby, dla których istotne są

Bardziej szczegółowo

PROGRAM STAŻU. Nazwa podmiotu oferującego staż / Company name IBM Global Services Delivery Centre Sp z o.o.

PROGRAM STAŻU. Nazwa podmiotu oferującego staż / Company name IBM Global Services Delivery Centre Sp z o.o. PROGRAM STAŻU Nazwa podmiotu oferującego staż / Company name IBM Global Services Delivery Centre Sp z o.o. Miejsce odbywania stażu / Legal address Muchoborska 8, 54-424 Wroclaw Stanowisko, obszar działania/

Bardziej szczegółowo

Wysogotowo, 23 rd May 2007 To: Report submitted to the Polish Financial Supervision Authority Current report: 53/2007 Re: Resolutions adopted at the Annual General Meeting of Shareholders of PBG SA convened

Bardziej szczegółowo

MEN S CS0C-5836-ZK38-00P COLLECTION

MEN S CS0C-5836-ZK38-00P COLLECTION Men s Collection MEN S CS0C-5836-ZK38-00P01 COLLECTION CS0C-6129-0009-D2P01 CS0C-6155-1066-00P01 CS0C-6156-0009-B8P01 C00C-5825-0842-00P28 C00C-5064-0517-00P01 C00C-5838-007V-00P01 C00C-5605-1027-00P28

Bardziej szczegółowo

Why choose No Hau Studio?

Why choose No Hau Studio? Why choose No Hau Studio? We ve been perfecting our skills for over 10 years. Branding and Communications are the core of our activities. B2B is our speciality. Customer s Satisfaction is our priority.

Bardziej szczegółowo

17-18 września 2016 Spółka Limited w UK. Jako Wehikuł Inwestycyjny. Marek Niedźwiedź. InvestCamp 2016 PL

17-18 września 2016 Spółka Limited w UK. Jako Wehikuł Inwestycyjny. Marek Niedźwiedź. InvestCamp 2016 PL 17-18 września 2016 Spółka Limited w UK Jako Wehikuł Inwestycyjny InvestCamp 2016 PL Marek Niedźwiedź A G E N D A Dlaczego Spółka Ltd? Stabilność Bezpieczeństwo Narzędzia 1. Stabilność brytyjskiego systemu

Bardziej szczegółowo

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL Read Online and Download Ebook ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL DOWNLOAD EBOOK : ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA Click link bellow and free register

Bardziej szczegółowo

RAPORT ROCZNY. Grupy Kapitałowej ABS INVESTMENT S.A. za rok obrotowy Bielsko-Biała, dnia 17 kwietnia 2013 r.

RAPORT ROCZNY. Grupy Kapitałowej ABS INVESTMENT S.A. za rok obrotowy Bielsko-Biała, dnia 17 kwietnia 2013 r. RAPORT ROCZNY Grupy Kapitałowej ABS INVESTMENT S.A. za rok obrotowy 2012 Bielsko-Biała, dnia 17 kwietnia 2013 r. ABS INVESTMENT S.A. 43-300 Bielsko-Biała, ul. Warszawska 153 Tel/Fax (33) 822-14-10; e-mail:

Bardziej szczegółowo

Cracow University of Economics Poland

Cracow University of Economics Poland Cracow University of Economics Poland Sources of Real GDP per Capita Growth: Polish Regional-Macroeconomic Dimensions 2000-2005 - Keynote Speech - Presented by: Dr. David Clowes The Growth Research Unit,

Bardziej szczegółowo

2018 roku do 31 grudnia 2018 roku, c) Sprawozdanie Zarządu z działalności spółki Echo Investment S.A. i jej Grupy za 2018 rok

2018 roku do 31 grudnia 2018 roku, c) Sprawozdanie Zarządu z działalności spółki Echo Investment S.A. i jej Grupy za 2018 rok OCENA RADY NADZORCZEJ ECHO INVESTMENT S.A. WRAZ Z UZASADNIENIEM DOTYCZĄCA SPRAWOZDAŃ FINANSOWYCH I SPRAWOZDANIA ZARZĄDU Z DZIAŁALNOŚCI ECHO INVESTMENT S.A. ORAZ GRUPY KAPITAŁOWEJ ECHO INVESTMENT ZA ROK

Bardziej szczegółowo

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition) Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1:15 000 = City map (Polish Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1:15 000 = City map (Polish Edition) Zakopane,

Bardziej szczegółowo

Dominika Janik-Hornik (Uniwersytet Ekonomiczny w Katowicach) Kornelia Kamińska (ESN Akademia Górniczo-Hutnicza) Dorota Rytwińska (FRSE)

Dominika Janik-Hornik (Uniwersytet Ekonomiczny w Katowicach) Kornelia Kamińska (ESN Akademia Górniczo-Hutnicza) Dorota Rytwińska (FRSE) Czy mobilność pracowników uczelni jest gwarancją poprawnej realizacji mobilności studentów? Jak polskie uczelnie wykorzystują mobilność pracowników w programie Erasmus+ do poprawiania stopnia umiędzynarodowienia

Bardziej szczegółowo

KATOWICE SPECIAL ECONOMIC ZONE GLIWICE SUBZONE and its influence on local economy KATOWICE SPECIAL ECONOMIC ZONE - GLIWICE SUBZONE

KATOWICE SPECIAL ECONOMIC ZONE GLIWICE SUBZONE and its influence on local economy KATOWICE SPECIAL ECONOMIC ZONE - GLIWICE SUBZONE KATOWICE SPECIAL ECONOMIC ZONE GLIWICE SUBZONE and its influence on local economy Definition: WHAT DOES THE SPECIAL ECONOMIC ZONE MEAN? THE SPECIAL ECONOMIC ZONE IS THE SEPERATED AREA WITH ATTRACTIVE TAX

Bardziej szczegółowo

Latest Development of Composite Indicators in the Czech Republic

Latest Development of Composite Indicators in the Czech Republic Latest Development of Composite Indicators in the Czech Republic Marie Hörmannová Czech Statistical Office Aim of the presentation: describe the current economic development as reflected by the composite

Bardziej szczegółowo

Economic Survey 2018 Poland in the eyes of foreign investors

Economic Survey 2018 Poland in the eyes of foreign investors Poland in the eyes of foreign investors International Group of Chambers of Commerce in Poland Part I Characteristics of the surveyed companies Structure of respondents - branches. Supply 2,0% Branches

Bardziej szczegółowo

Economic Survey 2018 Poland in the eyes of foreign investors

Economic Survey 2018 Poland in the eyes of foreign investors Poland in the eyes of foreign investors International Group of Chambers of Commerce in Poland Part I Characteristics of the surveyed companies Structure of respondents - branches. Supply 2,0% Branches

Bardziej szczegółowo

ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:.

ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:. ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:. W RAMACH POROZUMIENIA O WSPÓŁPRACY NAUKOWEJ MIĘDZY POLSKĄ AKADEMIĄ NAUK I... UNDER THE AGREEMENT

Bardziej szczegółowo

Perspectives of photovoltaics in Poland

Perspectives of photovoltaics in Poland Perspectives of photovoltaics in Poland Stanisław M. Pietruszko Polish Society for Photovoltaics Warsaw University of Technology PV power installed in Poland Year Capacity [MW] No of systems Yearly growth

Bardziej szczegółowo

RAPORT ROCZNY GEKOPLAST S.A. ZA 2014 R. Krupski Młyn, 16 marca 2015 r.

RAPORT ROCZNY GEKOPLAST S.A. ZA 2014 R. Krupski Młyn, 16 marca 2015 r. RAPORT ROCZNY GEKOPLAST S.A. ZA 2014 R. Krupski Młyn, 16 marca 2015 r. 1. List Prezesa Zarządu... 3 2. Wybrane dane finansowe... 4 3. Sprawozdanie finansowe za rok obrotowy 2014... 5 4. Sprawozdanie Zarządu

Bardziej szczegółowo

KOLOR COLOUR. MATERIAŁ MATERIAL dziki dąb, pozyskiwany w Karpatach wild oak, obtained in the Carpathian

KOLOR COLOUR. MATERIAŁ MATERIAL dziki dąb, pozyskiwany w Karpatach wild oak, obtained in the Carpathian EXPERTOO INTERNATIONAL POLAND Sp. z o.o. to profesjonalna i dynamicznie rozwijająca się firma branży transportowej, działająca na rynku od 2015 roku. Świadczymy usługi w zakresie krajowego oraz międzynarodowego

Bardziej szczegółowo

WE BUILD BEYOND EXPECTATIONS

WE BUILD BEYOND EXPECTATIONS WE BUILD BEYOND EXPECTATIONS SUMMARY OF RESULTS FOR I QUARTER OF 2018 OUR ACHIEVEMENTS IN Q1 2018: Financial results Consolidated net profit attribute to equity holders of the parent: PLN 57 million juxtaposed

Bardziej szczegółowo

Effective Governance of Education at the Local Level

Effective Governance of Education at the Local Level Effective Governance of Education at the Local Level Opening presentation at joint Polish Ministry OECD conference April 16, 2012, Warsaw Mirosław Sielatycki Ministry of National Education Doskonalenie

Bardziej szczegółowo

& portable system. Keep the frame, change the graphics, change position. Create a new stand!

& portable system. Keep the frame, change the graphics, change position. Create a new stand! -EASY FRAMESmodular & portable system -EASY FRAMESmodular & portable system by Keep the frame, change the graphics, change position. Create a new stand! koncepcja the concept EASY FRAMES to system, który

Bardziej szczegółowo

!850016! www.irs.gov/form8879eo. e-file www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C,

Bardziej szczegółowo

www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part

Bardziej szczegółowo

Find out more about IRENA s products in our catalogue.

Find out more about IRENA s products in our catalogue. Glass Factory IRENA is one of the leading producers of glass products. We are proud of over 80 years of experience and tradition. Our offer covers the range of sodium glass products: tumblers and steamware,

Bardziej szczegółowo

Network Services for Spatial Data in European Geo-Portals and their Compliance with ISO and OGC Standards

Network Services for Spatial Data in European Geo-Portals and their Compliance with ISO and OGC Standards INSPIRE Conference 2010 INSPIRE as a Framework for Cooperation Network Services for Spatial Data in European Geo-Portals and their Compliance with ISO and OGC Standards Elżbieta Bielecka Agnieszka Zwirowicz

Bardziej szczegółowo

KOMISJA NADZORU FINANSOWEGO Raport bieżący nr 30/2014 Data sporządzenia:

KOMISJA NADZORU FINANSOWEGO Raport bieżący nr 30/2014 Data sporządzenia: KOMISJA NADZORU FINANSOWEGO Raport bieżący nr 30/2014 Data sporządzenia: 2014-05-16 Skrócona nazwa emitenta A.C.E. S.A. Temat The Annual General Meeting of Shareholders, June 17, 2014 - Proposals of Resolutions

Bardziej szczegółowo

Warsaw, August 25th, 2011

Warsaw, August 25th, 2011 ROBYG S.A. Group 1H 2011 Financial i Financial i results Warsaw, August 25th, 2011 Niniejsza prezentacja nie podlega rozpowszechnianiu, bezpośrednio czy pośrednio, na terytorium albo do Stanów Zjednoczonych

Bardziej szczegółowo

SNP SNP Business Partner Data Checker. Prezentacja produktu

SNP SNP Business Partner Data Checker. Prezentacja produktu SNP SNP Business Partner Data Checker Prezentacja produktu Istota rozwiązania SNP SNP Business Partner Data Checker Celem produktu SNP SNP Business Partner Data Checker jest umożliwienie sprawdzania nazwy

Bardziej szczegółowo

MIERZY Z MY M GLOBALNIE I

MIERZY Z MY M GLOBALNIE I MIERZYMY GLOBALNIE 2 Przyrządy Pomiarowe SONEL Nowe produkty Nowe produkty: MRU-30 PQM-707 MZC-20E PAT-820 ERP-1 MIC-2501 MIC-2505 Strategia Sonel SA CEL NADRZĘDNY -(Element wizji -Po co się męczymy?)

Bardziej szczegółowo

WIADRA I KASTRY BUDOWLANE BUILDING BUCKETS AND CONTAINERS

WIADRA I KASTRY BUDOWLANE BUILDING BUCKETS AND CONTAINERS WIADRA I KASTRY BUDOWLANE BUILDING BUCKETS AND CONTAINERS 24 5L 19 31 23 12L 34 27 16L 37 28 20L Dostępne rozmiary wiader bez lejka: Available sizes of buckets without funnel: Wiadro 5L/ Bucket 5L Wiadro

Bardziej szczegółowo

SKONSOLIDOWANY RAPORT ROCZNY CERTUS CAPITAL S.A. ZA ROK 2013

SKONSOLIDOWANY RAPORT ROCZNY CERTUS CAPITAL S.A. ZA ROK 2013 SKONSOLIDOWANY RAPORT ROCZNY CERTUS CAPITAL S.A. ZA ROK 2013 Wrocław, 4 czerwca 2014 r. LIST PREZESA ZARZĄDU Szanowni Akcjonariusze, ubiegły rok był drugim za który został sporządzony raport skonsolidowany

Bardziej szczegółowo

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl. magda.szewczyk@slo-wroc.pl. Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl. magda.szewczyk@slo-wroc.pl. Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl Back Twoje konto Wyloguj magda.szewczyk@slo-wroc.pl BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students Tworzenie ankiety Udostępnianie Analiza (55) Wyniki

Bardziej szczegółowo

MANUFACTURER OF INNOVATIONS TM

MANUFACTURER OF INNOVATIONS TM MANUFACTURER OF INNOVATIONS TM WITAJ W ŚWIECIE SILIKONU WELCOME TO THE WORLD OF SILICONE Jesteśmy jednym z wiodących producentów wyrobów silikonowych w Europie. We are one of the leading manufacturers

Bardziej szczegółowo

Current Report no. 35/2019

Current Report no. 35/2019 Subject: Notice on execution of an agreement of shareholders of Pfleiderer Group S.A. and on exceeding by the parties of the agreement a threshold referred to in article 69 of the public offering act Current

Bardziej szczegółowo

RAPORT ROCZNY HM INWEST S.A. ZA ROK OBROTOWY 2014

RAPORT ROCZNY HM INWEST S.A. ZA ROK OBROTOWY 2014 RAPORT ROCZNY HM INWEST S.A. ZA ROK OBROTOWY 2014 SPIS TREŚCI 1. Pismo Prezesa Zarządu HM Inwest S.A. 2. Wybrane dane finansowe za rok 2014 3. Roczne sprawozdanie finansowe za okres 01.01.2014 31.12.2014

Bardziej szczegółowo

Unit of Social Gerontology, Institute of Labour and Social Studies ageing and its consequences for society

Unit of Social Gerontology, Institute of Labour and Social Studies ageing and its consequences for society Prof. Piotr Bledowski, Ph.D. Institute of Social Economy, Warsaw School of Economics local policy, social security, labour market Unit of Social Gerontology, Institute of Labour and Social Studies ageing

Bardziej szczegółowo

Plac Powstańców Warszawy Warszawa Polska Warsaw Poland

Plac Powstańców Warszawy Warszawa Polska Warsaw Poland ZAWIADOMIENIE O NABYCIU AKCJI W KAPITALE ZAKŁADOWYM SPÓŁKI PFLEIDERER GROUP S.A. ORAZ ODPOWIADAJĄCEJ IM LICZBY GŁOSÓW NA WALNYM ZGROMADZENIU PFLEIDERER GROUP S.A. NOTIFICATION REGARDING THE ACQUISITION

Bardziej szczegółowo

O NAS. Naszymi atutami jest doświadczenie, profesjonalizm, szybkość i skuteczność działania. Zapewniamy :

O NAS. Naszymi atutami jest doświadczenie, profesjonalizm, szybkość i skuteczność działania. Zapewniamy : ZAMKI KAPTUROWE O NAS Jesteśmy firmą handlową zajmująca się kompleksowym zaopatrzeniem dużych firm przemysłowych, produkcyjnych, budowlanych, handlowych oraz klientów indywidualnych w elementy złączne.

Bardziej szczegółowo

Our mission. Nasza misja

Our mission. Nasza misja Our mission and priority is to offer our customers products and services which will fulfil their expectations in terms of quality, reliability, design, price and punctuality. Nasza misja i nadrzędny cel

Bardziej szczegółowo

1987-2012 DYSKRET POLSKA 1987-2014

1987-2012 DYSKRET POLSKA 1987-2014 25 LAT 27 LAT 1987-2012 DYSKRET POLSKA 1987-2014 nasi klienci dobrze trafili... get your swing on with us... www.dyskret.com.pl 30-023 Kraków, ul. Mazowiecka 131 tel. +48 12 423 31 00, office@dyskret.com.pl

Bardziej szczegółowo

Fargo, North Dakota Commercial Roofing Contractor Tecta America Dakotas. [stm_sidebar sidebar= 7836 ]

Fargo, North Dakota Commercial Roofing Contractor Tecta America Dakotas. [stm_sidebar sidebar= 7836 ] Fargo, North Dakota Commercial Roofing Contractor Tecta America Dakotas [stm_sidebar sidebar= 7836 ] Commercial Roofing Contractor in Fargo, North Dakota Our commercial roofing company has been serving

Bardziej szczegółowo

Our mission. Nasza misja

Our mission. Nasza misja Our mission and priority is to offer our customers products and services which will fulfil their expectations in terms of quality, reliability, design, price and punctuality. Nasza misja i nadrzędny cel

Bardziej szczegółowo

EPS. Erasmus Policy Statement

EPS. Erasmus Policy Statement Wyższa Szkoła Biznesu i Przedsiębiorczości Ostrowiec Świętokrzyski College of Business and Entrepreneurship EPS Erasmus Policy Statement Deklaracja Polityki Erasmusa 2014-2020 EN The institution is located

Bardziej szczegółowo

DESIGNED FOR TECHNOLOGY JOZEFITOW 8, COWORKING SPACE KRAKOW

DESIGNED FOR TECHNOLOGY JOZEFITOW 8, COWORKING SPACE KRAKOW DESIGNED FOR TECHNOLOGY JOZEFITOW 8, COWORKING SPACE KRAKOW Collaborate It is said that the word coworking won t exist in 15 years, as going to the office will naturally stand for the coworking space.

Bardziej szczegółowo

Wyniki Mennicy Polskiej i Grupy Kapitałowej Mennicy Polskiej po 1Q2013 roku

Wyniki Mennicy Polskiej i Grupy Kapitałowej Mennicy Polskiej po 1Q2013 roku Zmiany wyników Grupy Kapitałowej Mennicy Polskiej: w stronę stabilizacji po gwałtownych wahaniach w tym globalnego rynku złota Wyniki Mennicy Polskiej i Grupy Kapitałowej Mennicy Polskiej po 1Q2013 roku

Bardziej szczegółowo

British Polish Chamber of Commerce ul. Nowogrodzka 12/3 00-511 Warszawa Tel/Fax: +48 22 622 20 56 www.bpcc.org.pl

British Polish Chamber of Commerce ul. Nowogrodzka 12/3 00-511 Warszawa Tel/Fax: +48 22 622 20 56 www.bpcc.org.pl British Polish Chamber of Commerce ul. Nowogrodzka 12/3 00-511 Warszawa Tel/Fax: +48 22 622 20 56 www.bpcc.org.pl The British Polish Chamber of Commerce is extremely active with its media and communications

Bardziej szczegółowo