RPC 25 RPC 30 REVERSIBLE PLATE COMPACTOR OPERATOR MANUAL UBIJARKA Z P YT NAWROTN PODRÊCZNIK U YTKOWNIKA

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "RPC 25 RPC 30 REVERSIBLE PLATE COMPACTOR OPERATOR MANUAL UBIJARKA Z P YT NAWROTN PODRÊCZNIK U YTKOWNIKA"

Transkrypt

1 RPC 25 RPC 30 REVERSIBLE PLATE COMPACTOR OPERATOR MANUAL UBIJARKA Z P YT NAWROTN PODRÊCZNIK U YTKOWNIKA Belle Group Head Office Sheen, Nr.Buxton Derbyshire SK17 0EU +44(0) (0) Rev 1 06/04

2 How To Use This Manual Notes / Notatki This manual has been written to help you operate and service the RPC safely. This manual is intended for dealers and operators of the RPC. Foreword The Machine Description section helps you to familiarise yourself with the machine s layout and controls. The Environment section gives instructions on how to handle the recycling of discarded apparatus in an environmentally friendly way. The General Safety and Health and Safety sections explain how to use the machine to ensure your safety and the safety of the general public. The Start and Stop Procedure helps you with starting and stopping the machine. The Trouble Shooting guide helps you if you have a problem with your machine. The Service & Maintenance section is to help you with the general maintenance and servicing of your machine. The Replacement Parts section provdes instructions on how to order and specify replacement parts, if the need arises. The Warranty Section details the nature of the warranty cover and the claims procedure. The Declaration of conformity section shows the standards that the machine has been built to. Directives with regard to the notations. Text in this manual to which special attention must be paid are shown in the following way: CAUTION The product can be at risk. The machine or yourself can be damaged or injured if procedures are not carried out in the correct way. WARNING The life of the operator can be at risk. 2 31

3 Notes / Notatki Warning Before you operate or carry out any maintenance on this machine YOU MUST READ and STUDY this manual. KNOW how to safely use the unit s controls and what you must do for safe maintenance. (NB Be sure that you know how to switch the machine off before you switch on, in case you get into difficulty.) ALWAYS wear or use the proper safety items required for your personal protection. If you have ANY QUESTIONS about the safe use or maintenance of this unit, ASK YOUR SUPERVISOR OR CONTACT THE BELLE GROUP: +44 (0) Contents How To Use This Manual... 2 Warning... 3 Machine Description... 4 Reasons For Compaction... 4 Technical Data... 5 Environment... 5 General Safety... 6 Health and Safety... 7 Pre-Start Checks... 7 Start and Stop Procedure... 8 Operating Instructions... 9 Trouble Shooting Guide Service & Maintenance Replacement Parts Warranty Declaration of conformity Belle Group reserves the right to change machine specification without prior notice or obligation. 30 3

4 Machine Description Notes / Notatki DK B 2 8 A C 1. Throttle lever. 2. Recoil Starter Handle. 3. Fuel Tank. 4. Lifting Point. 5. Handle Release Catch. 6. Forward / Reverse Control Handle. 7. Main Handle. 8. Belt Guard. Reasons For Compaction Soil, which has been disturbed or new infill, subbase and blacktop, will have small voids or air pockets which, if not compacted, will lead to one or more problems occurring. 1. As traffic crosses the surface of an uncompacted area, the material is compressed. This leads to subsidence of the top surface as the material fills the voids. 2. A similar situation occurs with static loads on uncompacted ground. The load (e.g. a building) will sink. 3. Materials with voids are more susceptible to water seepage, leading to erosion. Water ingress may also cause the soil to expand during freezing temperatures and contract during dry spells. Expansion and contraction is a major cause of damage to building foundations and normally leads to the structure requiring underpinning. Compaction increases the density of the material and therefore increases its load bearing capacity. Reduces air voids and therefore reduces the risk of subsidence, expansion and contraction, due to ingress of water. 4 29

5 Technical Data EC DECLARATION OF CONFORMITY / E C S AMSVARSERKLÆRING / EY -YHDENMUKAISUUSILMOITUS / DEKLARACJA ZGO DNOSCI Z P RZEPISAMI UE / ÄÅÊËÀÐÀÖÈß ÑÎÎÒÂÅÒÑÒÂÈßÅÑ We, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU,, hereby certify that if the product described within this certificate is bought from an authorised Belle Group dealer within the EEC, it conforms to the following EEC directives: 98/37/EC (This directive is a consolidation of the original machinery directive 89/392/EEC), Electromagnetic Compatability Directive 89/336/EEC (as amended by 92/31/EEC & 93/68 EEC). The low voltage directive 73/23/EEC, EN 292 Safety of machinery and associated harmonised standards, where applicable. Noise emissions conform to directive 2000/14/EC Annex VI, the notified body being AV Technology Limited, AVTECH house, Birdhall Lane, Cheadle Heath, Stockport, Cheshire, SK3 0XU,. Vi, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK17 0EU,, bekrefter med dette at det produktet som står beskrevet i denne erklæringen er kjøpt fra en autorisert Belle Group forhandler innen EØF, og at det oppfyller følgende direktiver: 98/37/CE dette direktivet er et sammendrag av det opprinnelige maskindirektivet 89/392/EØF), Det elektromagnetisk kompatabiltetsdirektivet 89/336/EØF (som endret av 92/31/EØF og 93/68/EØF). Lavspenningsdirektivet 73/23/EØF, EN 292, Sikkerhet til maskineri og tilhørende harmoniserte standarder, hvor atuelt. Støynivået oppfyller kravene til direktiv 2000/14/EC, Tillegg VI, aktuelt organ er AV Technology Limited, AVTECH House, Birhall Lane, Cheadle Heath, Stockport, Cheshire, SK3 0XU,. NO Me, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU,, ilmoitamme täten, että jos tässä todistuksessa kuvattu tuote on ostettu valtuutetulta Belle Groupin myyjältä ETY:n alueella, se on yhdenmukainen seuraavien ETY-direktiivien kanssa: 98(37/EY (Tämä direktiivi on yhdistelmä alkuperäisestä konedirektiivistä 89/392/ETY, sähkömagneettisen yhteensopivuuden direktiivistä 89/336/ETY, korjauksineen 92/31/ETY ja 93/68/ETY), matalajännitedirektiivistä 73/23/ETY, koneturvallisuusstandardista EN 292 ja siihen liittyvistä yhdenmukaistetuista standardeista, tapauksen mukaan. Melupäästöt ovat yhdenmukaisia direktiivin 2000/14/EY liitteen VI kanssa, asianomaisen elimen ollessa AV Technology Limited, AVTECH House, Birdhall Lane, Cheadle Heath, Stockport, Cheshire, SK3 0XU,. FI PL RU TUOTETYYPPI... PRODUKTTYPE... PRODUCT TYPE... MALLI... MODELL... MODEL... VALMISTUSNRO... SERIENR... SERIAL No... VALMISTUSPÄIVÄ... PRODUKSJONSDATO... DATE OF MANUFACTURE... ÄÄNITEHON TASO... MITATTU (TAATTU) LYDKRAFTNIVÅ... MÅLT (GARANTERT) SOUND POWER LEVEL... MEASURED (GUARANTEED): 852/10007/1 Ray Neilson Model 25/40 25/50 30/50 A - Plate Width (mm) B - Height (mm) C - Length (mm) Engine - Honda Petrol (Hp/kW) GX160 (5.5/4) Engine - Hatz Diesel (Hp/kW) 1B20-6 (4.2/3.1) Weight - Honda Petrol (Kg) Weight - Hatz Diesel (Kg) Centrifugal Force (kn) Frequency - Honda (Hz) Frequency - Hatz (Hz) Maximum Travel Speed (m/min) >23 >23 >23 3 Axis Vibration (m/sec 2 ) - Honda?????? 3 Axis Vibration (m/sec 2 ) - Hatz 5.04???? Usage Time (min) 148???? Sound Power (db(a)) * Minimum level to En500 Part 4 Component Handle Front cover Main frame Baseplate Hand Grips Engine Flexible Mounts Environment Safe Disposal. Instructions for the protection of the environment. The machine contains valuable materials. Take the discarded apparatus and accessories to the relevant recycling facilities. Material Steel HDPE Steel Steel Polyurethane Foam Aluminium Steel and Rubber Various Parts Steel and Aluminium 28 5

6 Safety Instructions Gwarancja For your own personal protection and for the safety of those around you, please read and ensure you fully understand the following safety information. It is the responsibility of the operator to ensure that he/she fully understands how to operate this equipment safely. If you are unsure about the safe and correct use of the RPC, consult your supervisor or Belle Group. CAUTION This equipment is heavy and must not be lifted single-handedly, either GET HELP or use suitable lifting equipment. Cordon off the work area and keep members of the public and unauthorised personnel at a safe distance. Personal Protective Equipment (PPE) must be worn by the operator whenever this equipment is being used (see Health & Safety). Make sure you know how to safely switch this machine OFF before you switch it ON in case you get into difficulty. Always switch OFF the engine before transporting, moving it around the site or servicing it. During use the engine becomes very hot, allow the engine to cool before touching it. Never leave the engine running and unattended. Never remove or tamper with any guards fitted, they are there for your protection. Always check guards for condition and security, if any are damaged or missing, DO NOT USE THE COMPACTOR until the guard has been replaced or repaired. Do not operate the Compactor when you are ill, feeling tired, or when under the influence of alcohol or drugs. Fuel Safety. CAUTION Improper maintenance can be hazardous. Read and Understand this section before you perform any maintenance, service or repairs. Fuel is flammable. It may cause injury and property damage. Shut down the engine, extinguish all open flames and do not smoke while filling the fuel tank. Always wipe up any spilled fuel. Before refuelling, switch off the engine and allow it to cool. When refuelling, DO NOT smoke or allow naked flames in the area. Spilt fuel must be made safe immediately, using sand. If fuel is spilt on your clothes, change them. Store fuel in an approved, purpose made container away from heat and ignition sources. Nowa, jednokierunkowa ubijarka p³ytowa serii RPC Grupy Belle objêta jest gwarancj¹ dla pierwotnego nabywcy przez okres jednego roku (12 miesiêcy) od pierwotnej daty zakupu. Gwarancja Grupy Belle obejmuje b³êdy w konstrukcji, materia³ach i jakoœci wykonania. Nastêpuj¹ce elementy nie s¹ objête gwarancj¹ Grupy Belle: 1. Uszkodzenia spowodowane niew³aœciwym u ytkowaniem, zrzuceniem lub podobne uszkodzenia, wywo³ane lub bêd¹ce wynikiem nie zastosowania siê do wskazanej kolejnoœci monta u, zasady dzia³ania lub instrukcji konserwacji przez u ytkownika. 2. Zmiany, przy³¹czenia i naprawy wykonywane przez osoby spoza Grupy Belle lub osoby inne ni jej uznani przedstawiciele handlowi. 3. Koszty transportu i przesy³ek do i od Grupy Belle lub jej uznanych przedstawicieli handlowych celem naprawy b¹dÿ oceny technicznej jakichkolwiek z maszyn, nie bêd¹cych podstaw¹ do roszczenia gwarancyjnego. 4. Koszty materia³owo-robocze odnawiania, naprawy i wymiany elementów sk³adowych w zwi¹zku z ich zwyk³ym zu yciem. Nastêpuj¹ce elementy sk³adowe nie s¹ objête gwarancj¹: Pasy napêdowe Filtry powietrza ch³odzenia silnika Silnikowe œwiece zap³onowe Grupa Belle i/lub jej uznani przedstawiciele handlowi, dyrektorzy, pracownicy czy firmy ubezpieczeniowe nie ponosz¹ odpowiedzialnoœci za nastêpstwa lub inne uszkodzenia, straty i wydatki powsta³e w zwi¹zku lub bêd¹ce skutkiem niemo noœci u ytkowania maszyny w okreœlonym przez siebie celu. Roszczenia gwarancyjne Wszelkie roszczenia wynikaj¹ce z gwarancji nale y najpierw kierowaæ do firmy Belle Group telefonicznie, poprzez telefaks, poczt¹ elektroniczn¹ lub te pisemnie. Adres na jaki nale y kierowaæ roszczenia gwarancyjne: Belle Group Warranty Department, Bode Business Park, Ball Haye Green, Leek, Staffordshire, ST13 6BW, Anglia Tel. : +44 (0) Fax. : +44 (0)

7 Warranty Health & Safety Your new Belle Group RPC plate compactor is warranted to the original purchaser for a period of one-year (12 months) from the original date of purchase. The Belle Group warranty is against defects in design, materials and workmanship. The following are not covered under the Belle Group warranty: 1. Damage caused by abuse, misuse, dropping or other similar damage caused by or as a result of failure to follow assembly, operation or user maintenance instructions. 2. Alterations, additions or repairs carried out by persons other than Belle Group or their recognised agents. 3. Transportation or shipment costs to and from Belle Group or their recognised agents, for repair or assessment against a warranty claim, on any machine. 4. Materials and/or labour costs to renew, repair or replace components due to fair wear and tear. The following components are not covered by warranty. Drivebelt/s Engine Air Filter Engine Spark Plug Belle Group and/or their recognised agents, directors, employees or insurers will not be held liable for consequential or other damages, losses or expenses in connection with or by reason of or the inability to use the machine for any purpose. Warranty Claims All warranty claims should firstly be directed to Belle Group, either by telephone, by Fax, by , or in writing. For warranty claims: Belle Group Warranty Department, Bode Business Park, Ball Haye Green, Leek, Staffordshire ST13 6BW, England Tel: +44 (0) Fax: +44 (0) Vibration Some vibration from the compaction operation is transmitted through the handle to the operator s hands. The Belle Group RPC range has been specifically designed to reduce hand/arm vibration levels. Refer to specifications & technical data for vibration levels and usage times (recommended maximum daily exposure time). DO NOT exceed the maximum usage times. PPE (Personal Protective Equipment) Suitable PPE must be worn when using this equipment i.e. Safety Goggles, Gloves, Ear Defenders, Dust Mask and Steel Toe capped footwear. Wear clothing suitable for the work you are doing. Tie back long hair and remove any jewellery which may catch in the equipment s moving parts. Always protect skin from contact with concrete. Dust The compacting process will occasionally produce dust, which may be hazardous to your health. Always wear a mask that is suited to the type of dust being produced. Fuel Do not ingest fuel or inhale fuel vapours and avoid contact with your skin. Wash fuel splashes immediately. If you get fuel in your eyes, irrigate with copious amounts of water and seek medical attention as soon as possible. Exhaust Fumes WARNING The exhaust fumes produced by this equipment are highly toxic and can kill! Do not operate the compactor indoors or in a confined space, make sure the work area is adequately ventilated. Pre-start Checks Pre start-up inspection The following Pre-start-up inspection must be performed before the start of each work session or after every four hours of use, whichever is first. Please refer to the service section for detailed guidance. If any fault is discovered, the compactor must not be used until the fault is rectified. 1. Thoroughly inspect the compactor for signs of damage. Check components are present and secure. Pay special attention to the belt guard. 2. Check the engine oil and hydraulic oil level and top up as necessary. 3. Check the engine fuel level and top up as necessary. 4. Check for fuel, oil and hydraulic leaks. 26 7

8 Start And Stop Procedure Zespó³ Pompy Steruj¹cej Obs³uga i Konserwacja Before you operate or carry out any maintenance on this machine YOU MUST READ and STUDY this manual. Honda Petrol Engine 1. Open the fuel tap by moving the fuel ON / OFF lever fully to the right. 2. If starting the engine from cold, set the choke ON by moving the choke lever fully to the left. Throttle If restarting a warm engine, the choke is usually not required, however, if the engine Choke has cooled to a degree, partial choke may be Fuel ON/OFF required. 3. Turn the engine ON / OFF switch clockwise to the 'I' position. 4. Set the throttle to the idle position by moving the throttle lever fully to the right. Do not start the engine on full throttle, as the compactor will vibrate as soon as the engine starts. 5. Taking a firm hold of the control handle with one hand, grasp the recoil starter handle with the other. Pull the recoil starter until engine resistance is felt, then let starter return. 6. Taking care not to pull the starter's rope fully out, pull the starter handle briskly. 7. Repeat until the engine fires. 8. Once the engine fires gradually set the choke lever to the OFF position by moving it to the right. 9. If the engine fails to fire after several attempts, follow the troubleshooting guide. 10. To stop the engine, set the throttle to idle and turn the engine ON / OFF switch anticlockwise to the '0' position. 11. Turn the fuel off. Hatz Diesel Engine 1. Turn ON the fuel by moving the fuel ON/OFF lever fully to the right. 2. Set the engine speed control to start. 3. Taking a firm hold of the control handle with one hand, grasp the recoil starter handle with the other. Pull the handle until engine resistance is felt, then let the starter return. 4. Taking care not to pull the starter's rope fully out, pull the starter handle briskly with both hands. 5. Repeat this procedure until the engine fires. 6. If the engine fails to start after several attempts, Follow the troubleshooting guide. 7. To stop the engine, set the throttle control to idle, then press and hold the red stop button until the engine stops. 1. Starannie oczyœæ obudowê sprê onym powietrzem od wewn¹trz. SprawdŸ otwory przesuwne pod O-ringi pod wzglêdem wystêpowania rys. Nie powinno tu byæ adnych ostrych krawêdzi. 2. Wciœnij Tulejê do Obudowy. 3. Nasmaruj Uszczelkê Wargow¹ Olejem Hydraulicznym i wsuñ j¹ w Zêbatkê (z otwartej strony zêbatki). 4. Nasmaruj Zêbatkê Olejem Hydraulicznym i wsuñ j¹ do Obudowy, a Uszczelka Wargowa znajdzie siê w rowku, upewniaj¹c siê, e uzêbienie znajduje siê we w³aœciwej pozycji. Gdy Uszczelka Wargowa jest w Rowku, przedstawia to ruch do przodu. UWAGA W ruchu wstecznym Rêkojeœci Regulacyjne pracuj¹ równolegle do Obudowy w kierunku operatora. 5. Po nasmarowaniu Wa³ka Zêbatego (bez O-ringu), w³ó go do Obudowy i Zêbatki. Kontroluj ruch Zêbatki Przód / Ty³. (Patrz UWAGA). 6. Wyjmij Wa³ek Zêbaty i zamontuj dwa o-ringi, zapewniaj¹c, by nie uleg³y one uszkodzeniu. 7. Nasmaruj Wa³ek Zêbaty i o-ringi olejem hydraulicznym i starannie w³ó je do Obudowy. Zapewnij, aby Zêbatka znalaz³a siê we w³aœciwej pozycji. Naj³atwiejsze jest to podczas ruchu wstecznego. 8. Zamocuj Podk³adkê Ustalaj¹c¹ i Pierœcieñ Zabezpieczaj¹cy. Mo e byæ konieczne wciœniêcie Wa³ka Zêbatego od przeciwnej strony, aby sprawiæ, by elementy te zosta³y zamontowane. 9. Umieœæ Obudowê na stronie wype³nionej i zamocuj o-ringi na powierzchnie czo³owe dna. Zaleca siê uszczelnienie LOCTITE Zamontuj Z³¹czkê Hydrauliczn¹ oraz Uszczelkê Dowty ego przy u yciu LOCTITE DK Zamontuj Wspornik i zamocuj go 4 œrubami i podk³adkami przy u yciu LOCTITE LuŸno zamocuj Œrubê Wtykow¹ i Podk³adkê. NIE DOCI GAJ ICH. Czêœci Zamienne Przy zamawianiu czêœci zamiennych nale y odnieœæ siê do rysunku przedstawiaj¹cego widok urz¹dzenia rozebranego na czêœci oraz odpowiedniej listy czêœci sk³adowych. W trakcie zamawiania czêœci zamiennych nale y upewniæ siê o istnieniu posiadania nastêpuj¹cych informacji: 1. Typ maszyny i numer modelu. 2. Numer czêœci (nie numer rysunku). Prawid³owy adres, pod który czêœci maj¹ zostaæ dostarczone. 8 25

9 Assistência e manutenção Rodzaj i Iloœæ Oleju/Paliwa Rodzaj Œwiec Zap³onowych Rodzaj Iloœæ Rodzaj Pojemnoœæ Rodzaj Œwiec Przerwa Oleju (Litry) Paliwa (Litry) Zap³onowych Miêdzyelektrodowa Honda GX160 S.A.E. 0.6 Bezo³owi 3.6 BM6ES lub W 30 -owa BPR6ES Hatz 1B20-6 S.A.E. 0.9 Diesel Patrz N/A N/A 10W 30 (BS2869) Instrukcja Element Sk³adowy Rodzaj oleju Honda Hatz GX160 1B20-6 (Litry) (Litry) Skrzynka przek³adniowa S.A.E. 75W Regulacja Hydrauliczna Shell Tellus Fuchs Renolin MR Odpowietrzanie uk³adu hydraulicznego 1. Nape³nij g³owicê pompy olejem, pompuj¹c za pomoc¹ uchwytu. Wykonuj tê czynnoœæ do momentu, gdy uchwyt znajdzie siê w ustalonym po³o eniu. Poziom oleju powinien byæ do 5 mm powy ej ko³nierza g³owicy. 2. Ustaw dÿwigniê w po³o eniu do przodu. 3. Poluzuj œrubê odpowietrzania M4 (7/4004 jako PMS016) i powoli ustaw uchwyt z powrotem w pozycji wstecznej i tak j¹ zostaw. W ten sposób odprowadzimy powietrze, które znajduje siê w uk³adzie. 4. Dokrêæ œrubê odpowietrzenia. 5. Ustaw uchwyt w pozycji wspó³bie nej. 6. Uruchom urz¹dzenie z uchwytem nadal w pozycji wspó³bie nej i rozpocznij pracê przy pe³nym wstecznym. 7. OdprowadŸ lub uzupe³nij olej w g³owicy, tak, aby poziom by³ do 5 mm powy ej ko³nierza g³owicy pompy. Najlepsze rezultaty uzyskuje siê przy pracy urz¹dzenia w pozycji do przodu. UWAGA NALE Y DOPILNOWAÆ, ABY ADEN PRACOWNIK NIE STA PRZED URZ DZENIEM PODCZAS PRZEPROWADZANIA TYCH CZYNNOŒCI. Operating Instructions Take the compactor to where it is required. Where it is necessary to use lifting equipment to position the compactor, make sure the lifting equipment has a WLL (Working Load Limit) suitable for the compactors weight (see Technical Data section or the machine serial plate). Attach suitable chains or slings ONLY to the lifting point on the top of the compactor. Having carried out the checks listed in the Pre start section, you may start the engine. The Belle Group RPC range of compactors are fitted with a centrifugal clutch, this allows the engine to run at idle without driving the gearbox. As the engine speed is increased the clutch will engage and will drive the gearbox. For correct operation, the engine speed should be set to maximum. Set the throttle to maximum and use the control handle for direction and to steer or turn the compactor. The control handle has been designed so that when it is being used in reverse and the operator lets go for any reason, the handle automatically moves into forward mode. This is a significant safety feature of the machine. During normal operation you should not have to push the compactor but allow it to travel at its own pace. The speed of travel will be determined by the condition of the surface being compacted. Caution must be used when operating the compactor in reverse. Ensure that there are no obstructions or trip hazards when operating in reverse. If the surface to be compacted is on a slope, great care must be taken when controlling the compactor's direction of travel. If necessary, use a suitable rope attached to the compactor at a low point on the chassis, to allow a helper to take part of the compactor's weight. Work up and down a slope not across. Work the compactor over the surface in an organised pattern until the required compaction has been achieved. Where there are a number of different layers to be compacted on top of each other, compact each layer individually. To stop the compactor vibrating, set the throttle to idle. To stop the engine refer to the relevant start / stop procedure. 8. Zamknij zatyczkê i uruchom urz¹dzenie, sprawdzaj¹c czy pracuje w kierunku wspó³bie nym i wstecznym. UWAGA PRZY ROZRUCHU TEGO URZ DZENIA PODCZAS TYCH CZYNNOŒCI ZALECA SIÊ USTAWIENIE URZ DZENIA NA MACIE GUMOWEJ LUB PODOBNEJ, W CELU ABSORBCJI CZÊŒCI DRGAÑ. 24 9

10 Trouble Shooting Guide Problem Cause Remedy Engine will not start. No fuel. Open fuel tap. Fill fuel tank. Engine switched off. Switch engine on. Spark plug fouled. Clean and reset plug gap. Engine cold. Engine flooded. Close choke. Honda, open choke, fully open throttle, pull recoil starter until engine fires. Hatz, move speed control to stop, pull recoil starter 5 times then repeat start procedure. Engine still will not Major Fault. Contact Agent or Belle Group. start. Unit will not move. Engine speed too slow. Set engine speed control to fast. Drive belt tension loose. Adjust belt tension Air filter blocked. Clean or renew air filter. Worn or Damaged Clutch. Repair or Replace as necessary. Drive failure. Contact Agent or Belle Group. Gearbox failure. Contact Agent or Belle Group. Forward speed Too much oil in hydraulic Reduce oil level. too slow. head. Wrong adjustment of Contact Agent or Belle Group. control system. Reverse speed Not enough oil in hydraulic Fill and bleed system. too slow. head. Air in control system. Bleed control system. Wrong adjustment of Contact Agent or Belle Group. control system. Loss of Hydraulic Oil. Connectors leaking. Reseal connectors. Defective hydraulic hose. Replace hose. Piston seal in gearbox Contact Agent or Belle Group. defective. Machine operates Shock mounts damaged. Replace all four mounts. erratically. Assistência e manutenção Ubijarki z P³yt¹ Nawrotn¹ Grupy Belle, serii RPC s¹ zaprojektowane, aby zapewniæ przez wiele lat bezproblemow¹ pracê. Wa nym jednak jest, aby by³a przeprowadzana regularna konserwacja urz¹dzenia opisana w niniejszym dziale. Zaleca siê, aby wszystkie wa niejsze prace konserwacyjne i naprawy by³y przeprowadzane przez autoryzowanego dealera Grupy Belle. Zawsze stosuj oryginalne czêœci zamienne Grupy Belle; u ywanie nieautentycznych czêœci mo e doprowadziæ do uniewa nienia Twojej gwarancji. Przed dokonaniem jakiejkolwiek konserwacji na maszynie wy³¹cz silnik. Podczas pracy na maszynie napêdzanej silnikiem Diesla zapewnij, aby prze³¹cznik zatrzymania znajdowa³ siê w pozycji stop. Zawsze ustawiaj maszynê na poziomym pod³o u dla zapewnienia prawid³owego odczytu poziomów p³ynu. Stosuj tylko zalecane oleje (patrz tabela na nastêpnej stronie). Praca Okresowa Gdy ubijarka jest u ywana po raz pierwszy od nowoœci, olej silnikowy musi byæ wymieniany po pierwszym uruchomieniu w regularnych odstêpach czasu (w celu uzyskania szczegó³ów patrz instrukcja silnika). Napiêcie pasa nale y sprawdzaæ po 4 godzinach pracy. Konserwacja Bie ¹ca Co 8 Pierwszy / 150h 250h 500h godziny miesi¹c 50h Olej silnikowy SprawdŸ poziom Wymiana Filtr Powietrza SprawdŸ stan techn. / Wyczyœæ WYMIEÑ W RAZIE POTRZEBY / COD 12 GODZINY Olej Przek³adniowy Wymiana Pas Napêdowy Naprê enie Pas Napêdowy Zdejmij os³onê pasa napêdowego i sprawdÿ naprê enie pasa lekkim naciskiem palca na górn¹ czêœæ pasa, mo liwie blisko œrodka pomiêdzy napêdem silnika a ko³em pasowym skrzynki przek³adniowej. Pas powinien siê odchyliæ o oko³o 10 mm do 15 mm. Gdy naprê enie pasa wymaga regulacji, poluzuj cztery œruby monta owe silnika na urz¹dzeniu do naprê ania pasa napêdowego i przesuñ silnik w praw¹ stronê. Gdy naprê enie zosta³o ustawione, ponownie dokrêæ œruby monta owe silnika i sprawdÿ naprê enie pasa po raz drugi. Na koñcu za³ó z powrotem os³onê pasa napêdowego zapewniaj¹c, aby by³a zamontowana prawid³owo i bezpiecznie

11 Poradnik Wykrywania i Usuwania Usterek Problem Przyczyna Œrodek zaradczy Silnik nie uruchamia Brak paliwa Otwórz zawór paliwa. siê. Nape³nij zbiornik paliwa. Silnik wy³¹czony. W³¹cz silnik. Zu yte œwiece zap³onowe. Wyczyœæ i wyreguluj szczelinê œwiec. Silnik zimny. Zamknij przepustnicê. Silnik zalany. Honda, otwórz przepustnicê, ca³kowicie otwórz zawór d³awi¹cy, wyci¹gnij starter a silnik zapali. Hatz, przesuñ regulacjê prêdkoœci do pozycji stop, wyci¹gnij starter 5 razy i nastêpnie powtórz procedurê zap³onu. Silnik nadal siê nie Uszkodzenie G³ówne. Skontaktuj siê Dealerem lub uruchamia. Grup¹ Belle. Urz¹dzenie nie Silnik pracuje zbyt wolno. Zwiêksz prêdkoœci silnika. rusza. Zbyt du y luz pasa Wyreguluj naprê enie pasa. napêdowego. Zapchany filtr powietrza. Wyczyœæ lub wymieñ filtr powietrza. Zu yte lub uszkodzone Napraw lub wymieñ, gdy to sprzêg³o. konieczne. Uszkodzenie napêdu. Skontaktuj siê Dealerem lub Grup¹ Belle. Uszkodzona przek³adnia. Skontaktuj siê Dealerem lub Grup¹ Belle. Jazda do przodu jest Zbyt du a iloœæ oleju Zmniejsz poziom oleju. zbyt wolna. hydraulicznego. Z³e ustawienie uk³adu Skontaktuj siê Dealerem lub regulacji. Grup¹ Belle. Jazda nawrotna jest Niedostateczna iloœæ oleju Nape³nij i odpowietrz uk³ad. zbyt wolna. hydraulicznego. Powietrze w uk³adzie Odpowietrz uk³ad. regulacji. Z³e ustawienie uk³adu Skontaktuj siê Dealerem lub regulacji. Grup¹ Belle. Utrata Oleju Przeciekaj¹ce z³¹czki. Ponownie uszczelnij z³¹czki. Hydraulicznego. Uszkodzony przewód Wymieñ przewód. hydrauliczny. Uszkodzone uszczelnienie Skontaktuj siê Dealerem lub trzpienia w skrzynce Grup¹ Belle. przek³adniowej Maszyna pracuje Uszkodzone zawieszenie Wymieñ wszystkie cztery zawieszenia. przeciwwstrz¹sowe. nieprawid³owo. Service & Maintenance The Belle Group RPC range of Reversible Plate Compactors are designed to give many years of trouble free operation. It is, however, important that the simple regular maintenance listed in this section is carried out. It is recommended that an approved Belle Group dealer carries out all major maintenance and repairs. Always use genuine Belle Group replacement parts, the use of spurious parts may void your warranty. Before any maintenance is carried out on the machine, switch off the engine. If working on a diesel engine, make sure that the stop switch is in the stop position. Always set the compactor on level ground to ensure any fluid levels will be correctly read. Only use recommended oils (see chart on following page). Running In Period When the compactor is first used from new, the engine oil must be changed after the initial running in period (see engine manufacturer s manual for full detail). The belt tension should be checked after 4 hours use. Routine Maintenance Every 8 First month / hours 50Hours Hours Hours Hours Engine Oil Check Level Change Air Filter Check Condition/Clean Replace when necessary / Every 12 months Gearbox Oil Change Drive Belt Tension Drive Belt Remove the belt guard then check the belt tension by placing light finger pressure on the top of the belt, as near central between the engine drive and gearbox pulley. The belt should deflect by approx. 10 to 15mm. If the belt tension requires adjustment, loosen the setscrew on the Belt Tensioning device and slide to the right. Once set, retighten the setscrew and check belt tension a secong time. Finally, replace the belt guard ensuring it is correctly and securely fitted

12 Oil / Fuel Type & Quantity - Spark Plug Type Service & Maintenance Oil type Quantity Fuel Type Capacity Spark Plug Electrode (Litre) (Litre) Type Gap (mm) Honda GX160 S.A.E. 0.6 Unleaded 3.6 BM6ES or W 30 BPR6ES Hatz 1B20-6 S.A.E. 0.9 Diesel Refer to N/A N/A 10W 30 (BS2869) Manual Bleeding the Hydraulic System 1. Fill the Pump Head with Oil whilst pumping the handle. Do this until the handle locks solid. The oil level should be approx level to 5mm above the collar in the head. 2. Put the lever in the forward position. 3. Slacken the bleed screw M4 (7/4004 as PMS016) and slowly pull the handle back into the reverse position and leave it there. This will bleed any air that is in the system. 4. Tighten the bleed screw. 5. Put the handle into the forward position. 6. Start the machine with the handle still in the forward position and run the machine on full rev s. 7. Drain out or top up the head with oil so that the level is level to 5mm above the collar in the pump head. For best results this should be done whilst the machine is running in the forward position. CAUTION Oil Type & Quantity Component Oil type Honda Hatz GX160 1B20-6 (Litres) (Litres) Gearbox S.A.E. 75W Hydraulic Control Shell Tellus Fuchs Renolin MR ENSURE NO PERSONNEL ARE STANDING IN FRONT OF THE MACHINE AT ANY TIME WHILST CARRYING OUT PROCEDURE NUMBER Fit the head bung and run the machine, checking that it will run in forward and reverse. Instruções de Operação Przenoszenie ubijarki w ¹dane miejsca Gdy konieczne jest zastosowanie urz¹dzeñ dÿwignicowych do pozycjonowania ubijarki zapewnij, aby ten sprzêt dÿwigowy posiada³ odpowiednie do ciê aru ubijarki Ograniczenie Obci¹ enie Roboczego (patrz: tabela wymagañ technicznych na stronie 6 lub tabliczka znamionowa maszyny). Odpowiednie ³añcuchy lub zawiesia montuj TYLKO do punktów podnoszenia na górze ubijarki. Po przeprowadzeniu kontroli wymienionych w dziale przed uruchomieniem mo esz uruchomiæ silnik. Ubijarki Grupy Belle serii RPC wyposa one s¹ w sprzêg³o bezw³adnoœciowe, co umo liwia silnikowi jego bieg w stanie ja³owym bez napêdu ze skrzynki przek³adniowej. Poniewa prêdkoœæ silnika jest zwiêkszona, nast¹pi w³¹czenie sprzêg³a i rozpocznie siê napêd skrzynki przek³adniowej. W celu uzyskania prawid³owej pracy prêdkoœæ silnika powinna byæ ustawiona na wartoœæ maksymaln¹. Nastaw przepustnicê na maksimum i u yj uchwytu kontrolnego do sterowania lub obracania ubijarki. Rêkojeœæ regulacji zosta³a tak skonstruowana, e gdy jest ona u ywana w ruchu nawrotnym, a operator odejdzie od niej z jakiegoœ powodu, rêkojeœæ automatycznie przestawia siê do pozycji do przodu. Jest to bardzo wa na w³aœciwoœæ bezpieczeñstwa tej maszyny. Podczas normalnej pracy nie powinieneœ pchaæ ubijarki, lecz pozwoliæ jej jechaæ jej we w³asnym tempie. Prêdkoœæ jazdy jest okreœlona przez stan ubijanej powierzchni. Nale y zachowaæ szczególn¹ ostro noœæ, gdy ubijarka pracuje w ruchu nawrotnym. Zapewnij, eby nie by³o tu adnych przeszkód lub niebezpieczeñstw samoczynnego wy³¹czenia siê, gdy maszyna pracuje w ruchu nawrotnym. Gdy powierzchnia ubijana znajduje siê na stokach nale y zwróciæ szczególn¹ uwagê na kontrolê kierunku jazdy ubijarki. Gdy to konieczne, u ywaj odpowiedniej liny zamocowanej do ubijarki do dolnego punktu na podwoziu, aby umo liwiæ pomocnikowi przejêcie czêœci ciê aru ubijarki. Zawsze pracuj maszyn¹ góra/dó³. Nigdy w poprzek stoku. Pracuj ubijark¹ nad powierzchni¹ w sposób zorganizowany dopóki nie zostanie uzyskane wymagane ubicie nawierzchni. W miejscach, w których istnieje wiele warstw przeznaczonych do ubicia jedna na drugiej, ubijaj ka d¹ z nich oddzielnie. W celu zatrzymania wibracji ubijarki ustaw przepustnicê w pozycji ja³owej. W celu zatrzymania silnika odnieœ siê do odpowiedniej procedury uruchamiania i zatrzymywania. CAUTION WHILST RUNNING THIS MACHINE DURING THIS PROCEDURE, ITI S ADVISABLE TO PUT THE MACHINE ONTO A RUBBER MAT OR EQUIVALENT TO ABSORB SOME OF THE VIBRATION

13 Procedura Start i Stop Service & Maintenance Nieprawid³owa konserwacja mo e byæ niebezpieczna. Przeczytaj i zrozum ten dzia³ przed dokonywaniem jakichkolwiek prac konserwacyjnych, obs³ugi i napraw. Silnik Benzynowy Honda 1. Otwórz kurek paliwa przez przesuniêcie dÿwigni zamykania i otwierania paliwa ca³kowicie do prawej strony. 2. Gdy silnik jest uruchamiany w stanie zimnym, ustaw zawór d³awi¹cy na ON przez przesuniêcie dÿwigni d³awika ca³kowicie do lewej strony. Gdy silnik jest ponownie uruchamiany ze stanu nagrzanego zawór d³awi¹cy zazwyczaj nie jest wymagany, chocia jednak gdy silnik oziêbi³ siê do pewnego stopnia, czêœciowe u ycie d³awika mo e okazaæ siê konieczne. 3. Przekrêæ prze³¹cznik ON/OFF na silniku zgodnie z ruchem wskazówek zegara do pozycji I. 4. Ustaw przepustnicê w pozycji neutralnej przez przesuniêcie dÿwigni przepustnicy ca³kowicie w prawo. Nie uruchamiaj silnika na pe³nej przepustnicy, gdy ubijarka zacznie wibrowaæ zaraz jak nast¹pi uruchomienie silnika. 5. Trzymaj uchwyt sta³y rêkojeœci regulacyjnej jedn¹ rêk¹, z³ap rêkojeœæ startera drug¹ rêk¹. Wyci¹gnij starter a poczujesz opór silnika, potem puœæ starter, by powróci³ do swego po³o enia. 6. Uwa aj na to, aby nie wyci¹gaæ linki startera ca³kowicie, uchwyt startera ci¹gnij energicznie. 7. Powtarzaj te czynnoœci dopóki silnik nie zapali. 8. Gdy silnik zapala stopniowo ustaw dÿwigniê d³awika w pozycji OFF przez przesuniêcie jej w prawo. 9. Gdy silnik po kilku próbach nadal odmawia odpalenia, postêpuj zgodnie z informacjami zawartymi poradniku wykrywania i usuwania usterek. 10. W celu zatrzymania silnika ustaw przepustnicê w pozycji neutralnej i przekrêæ Przepustnica prze³¹cznik ON/OFF na silniku do pozycji 0 przeciwnie do ruchu wskazówek zegara. 11. Zakrêæ kurek paliwa. Hatz Silnik Diesla 1. Otwórz kurek paliwa przez przesuniêcie dÿwigni zamykania i otwierania paliwa ca³kowicie do prawej strony. 2. Ustaw regulacjê prêdkoœci silnika w pozycji startowej. 3. Trzymaj¹c uchwyt sta³y rêkojeœci regulacyjnej jedn¹ rêk¹, z³ap rêkojeœæ startera drug¹ rêk¹. Wyci¹gnij starter a poczujesz opór silnika, potem puœæ starter, by powróci³ do swego po³o enia. 4. Uwa aj na to, aby nie wyci¹gaæ linki startera ca³kowicie, uchwyt startera ci¹gnij energicznie obur¹cz. 5. Powtarzaj te czynnoœci dopóki silnik nie zapali. 6. Gdy silnik po kilku próbach nadal odmawia odpalenia, postêpuj zgodnie poradami zawartymi w poradniku wykrywania i usuwania usterek.. 7. W celu zatrzymania silnika ustaw przepustnicê w pozycji neutralnej, nastêpnie wciœnij i trzymaj czerwony przycisk stopu a silnik zatrzyma siê. Zawór Dlawiacy Dzwignia Zamykania i Otwierania Doplywu Paliwa Assembly of the Control Pump 1. Carefully clean the housing with compressed air on the inside. Check for scratches on sliding bores for O Rings and there are no sharp edges. 2. Press the Bushing in to Housing. 3. Lubricate the Lip Seal with Hydraulic Oil and slip it on the Rack (open side away from the rack). 4. Lubricate the Rack with Hydraulic Oil and slide it into the Housing until the Lip Seal is in the groove, making sure the teeth are in the right position. When the Lip Seal is in the Groove this represents forward motion. CAUTION In reverse motion the Control Handles run parallel with the Housing in the direction of the operator. 5. After lubricating the Pinion (without O Rings), insert it into the Housing and Rack. Check the movement of the Rack from Forward to Reverse. (See CAUTION). 6 Take the Pinion out and fit the two O Rings, making sure they are not damaged. 7. Lubricate the Pinion and O Rings with hydraulic oil and carefully insert in to the Housing. Make sure the Rack is in the right position and this is easiest when in reverse motion. 8. Fit the Shim and Retaining Ring. It may be necessary to push the Pinion from the opposite side to get them assembled. 9. Place the Housing on the filler side and fit the O Rings to the bottom face. LOCTITE seal 518 is recommended. 10. Assemble the Hydraulic Connector and Dowty Washer using LOCTITE Assemble the Bracket and fix with 4 screws and washers using LOCTITE Loosely fit the Plug Screw and Washer DO NOT TIGHTEN. Replacement Parts Refer to the exploded view and relevant component list. When ordering replacement parts please make sure you have the following information ready: 1. Machine type and model number. 2. The part number (not the illustration number). 3. The correct address to where the parts are to be delivered

14 Jak korzystaæ z niniejszego podrêcznika Niniejszy podrêcznik zosta³ napisany, aby pomóc w bezpiecznym sterowaniu i obs³udze urz¹dzenia RPC. Ten podrêcznik przeznaczony jest dla sprzedawców i operatorów urz¹dzenia RPC. Przedmowa Dzia³ Opis Maszyny pomaga w zaznajomieniu siê z rozmieszczeniem i funkcjami sterowania poszczególnych elementów obs³ugi maszyny. Dzia³ Œrodowisko zawiera instrukcje na temat tego, jak przeprowadzaæ recykling zu ytego przyrz¹du w sposób przyjazny œrodowisku naturalnemu. Dzia³ Bezpieczeñstwo Ogólne oraz Zdrowie i Bezpieczeñstwo wyjaœnia, jak u ytkowaæ maszynê, aby zapewniæ sobie bezpieczeñstwo oraz bezpieczeñstwo ogólnospo³eczne. Procedura Start i Stop pomo e Tobie przy uruchamianiu i zatrzymywaniu maszyny. Przewodnik Wykrywanie i Usuwanie Usterek pomo e Tobie w przypadku, gdy bêdziesz mieæ problem z maszyn¹. Dzia³ Obs³uga i Konserwacja jest po to, aby pomóc Tobie w ogólnym utrzymaniu oraz obs³udze technicznej Twojej maszyny. Dzia³ Czêœci Zamienne przedstawia wskazówki, jak nale y zamawiaæ i specyfikowaæ czêœci zamienne na wypadek pojawienia siê koniecznoœci ich wymiany. Dzia³ Gwarancja okreœla charakter objêcia gwarancj¹ i procedurê reklamacyjn¹. Dzia³ Deklaracja Zgodnoœci przedstawia normy, na podstawie których maszyna zosta³a wykonana. Wytyczne odnoœnie zapisów. Teksty w niniejszym podrêczniku, którym nale y oddaæ szczególn¹ uwagê, s¹ przedstawione w sposób nastêpuj¹cy. UWAGA OSTRZE ENIE Produkt mo e stanowiæ zagro enie. Istnieje ryzyko uszkodzenia maszyny lub zranienia operatora, je eli procedury nie zosta³y przeprowadzone w sposób w³aœciwy. Istnieje mo liwoœæ zagro enia ycia operatora. Zdrowie i Bezpieczeñstwo Drgania Niektóre drgania powstaj¹ce na skutek pracy ubijania przenoszone s¹ poprzez rêkojeœæ na rêce operatora maszyny. Zakres urz¹dzeñ RPC Grupy Belle zosta³ specjalnie zaprojektowany, aby zmniejszyæ poziom drgañ przenoszonych na rêce/ramiona. Odnieœ siê do wymagañ i danych technicznych, aby poznaæ poziomy drgañ i czasy u ytkowania maszyny (zalecany maksymalny, dzienny czas nara enia na dzia³anie drgañ). NIE przekraczaj maksymalnych czasów u ytkowania maszyny. SOO (Sprzêt Ochrony Osobistej). Nale y nosiæ odpowiedni SOO podczas u ytkowania urz¹dzenia, np. Okulary Ochronne, Rêkawice Ochronne, Nauszniki, Maski Przeciwpy³owe oraz Buty z ochraniaczami palców u nóg. Noœ zawsze ubranie odpowiednie do pracy jak¹ wykonujesz. Zwi¹ z ty³u d³ugie w³osy oraz usuñ bi uteriê, która mo e dostaæ siê w kontakt z poruszaj¹cymi siê czêœciami urz¹dzenia. Zawsze chroñ skórê przed kontaktem z betonem. Py³. Proces ubijania mo e tworzyæ przy okazji py³, który mo e okazaæ siê groÿny dla zdrowia. Zawsze noœ maskê ochronn¹ odpowiedni¹ do rodzaju tworzonego py³u. Paliwo. Zapobiegaj dostawaniu siê paliwa do przewodu pokarmowego i nie wdychaj oparów paliwa, a tak e unikaj kontaktu ze skór¹. Natychmiast wycieraj wszelkie rozpryski paliwa. Jeœli paliwo dosta³o siê do oczu przep³ucz je obfit¹ iloœci¹ wody i zasiêgnij jak najszybciej porady medycznej. Wydzieliny spalin. OSTRZE ENIE Wydzieliny spalin tworzone przez to urz¹dzenie s¹ wysoce toksyczne i mog¹ byæ przyczyn¹ œmierci!!! Nie u ywaj ubijarki wewn¹trz budynków, ani w pomieszczeniach zamkniêtych; upewnij siê, czy obszar roboczy jest odpowiednio wentylowany. Kontrola przed Uruchomieniem Kontrola przed uruchomieniem Nale y przeprowadziæ nastêpuj¹c¹ Kontrolê przed Uruchomieniem maszyny przed rozpoczêciem ka dej sesji roboczej lub po ka dych czterech godzinach pracy, w zale noœci od tego co wyst¹pi pierwsze. W tym celu prosimy siê zwróciæ siê do dzia³u obs³ugi celem uzyskania szczegó³owych wskazówek. Je eli zostanie wykryte jakiekolwiek uszkodzenie to ubijarka nie mo e byæ u ywana zanim usterka ta nie zostanie usuniêta. 1. SprawdŸ gruntownie maszynê pod wzglêdem wystêpowania oznak uszkodzeñ. SprawdŸ, czy wszystkie elementy sk³adowe s¹ zamontowane i zabezpieczone. Szczególn¹ uwagê zwróæ na os³onê bezpieczeñstwa pasa napêdowego. 2. SprawdŸ poziom oleju w silniku i w razie koniecznoœci dope³nij. 3. SprawdŸ poziom paliwa w silniku i w razie koniecznoœci dope³nij. 4. SprawdŸ uk³ad pod wzglêdem wycieków paliwa i oleju

15 Instruções de segurança Dla bezpieczeñstwa w³asnego oraz bezpieczeñstwa wszystkich przebywaj¹cych wokó³ nale y przeczytaæ i upewniæ siê, czy siê rozumie, nastêpuj¹ce informacje nt. bezpieczeñstwa. Operator jest odpowiedzialny za to, aby upewni³ siê, e w pe³ni rozumie, jak bezpiecznie obs³ugiwaæ urz¹dzenie. W przypadkach niepewnoœci co do bezpiecznego i w³aœciwego u ytkowania urz¹dzenia RPC skonsultuj siê ze swym kierownikiem nadzoru lub Grup¹ Belle. UWAGA A manutenção imprópria pode ser perigosa. Leia e entenda este capítulo antes de realizar qualquer manutenção, assistência ou reparação. Urz¹dzenie to jest ciê kie i nie musi byæ podnoszone rêcznie w pojedynkê. Zatem albo POPROŒ O POMOC alb u yj odpowiedniego sprzêtu dÿwignicowego. Nale y ogrodziæ miejsce przeprowadzania robót i utrzymywaæ wspó³pracowników oraz osoby nieupowa nione w bezpiecznej od niej odleg³oœci. Nale y nosiæ Sprzêt Ochrony Osobistej (SOO) w ka dym miejscu, gdzie sprzêt ten jest przewidziany do u ytku (patrz Zdrowie i Bezpieczeñstwo). Upewnij siê, czy potrafisz bezpiecznie wy³¹czyæ urz¹dzenie przed tym, jak dokonasz jego w³¹czenie, na wypadek powstania problemów. Zawsze wy³¹czaj silnik urz¹dzenia przed jego transportowaniem, przenoszeniem lub obs³ug¹ techniczn¹. Podczas u ytkowania silnik staje siê bardzo gor¹cy, zatem pozwól, aby silnik siê och³odzi³ zanim zaczniesz go dotykaæ. Nigdy nie pozostawiaj silnika w ruchu bez dozoru. Nigdy nie usuwaj, ani nie ruszaj jakichkolwiek os³on, w które wyposa ona jest maszyna. One s¹ tu dla Twojej ochrony. Zawsze sprawdzaj os³ony pod wzglêdem ich stanu technicznego i bezpieczeñstwa. Je eli jakakolwiek z nich jest uszkodzona lub nie ma jej w ogóle, NIE U YWAJ MASZYNY, dopóki os³ona ta nie zostanie wymieniona lub naprawiona. Nie u ywaj maszyny, gdy jesteœ chory, czujesz siê zmêczony, lub te gdy jesteœ pod wp³ywem alkoholu lub narkotyków. Bezpieczeñstwo Paliwowe. Paliwo jest materia³em ³atwopalnym. Istnieje ryzyko uszkodzenia maszyny lub zranienia operatora. Wy³¹cz silnik, wygaœ wszystkie otwarte Ÿród³a ognia i nie pal tytoniu podczas nape³niania zbiornika UWAGA paliwa. Zawsze wycieraj wycieki paliwa. - Przed tankowaniem wy³¹cz silnik i pozwól, aby siê och³odzi³. - Podczas tankowania NIE pal tytoniu, ani nie zezwalaj na obecnoœæ nieos³oniêtych p³omieni w tej strefie. - Ka dy wyciek paliwa nale y natychmiast zabezpieczyæ przy u yciu piasku. Gdy wyciek nast¹pi na Twoje ubranie, wymieñ je. - Przechowuj paliwo w dopuszczonych, przeznaczonych do tego celu pojemnikach z dala od Ÿróde³ ognia i zap³onu. Ostrze enie Przed obs³ug¹ i przeprowadzaniem konserwacji tej maszyny NALE Y PRZECZYTAÆ i PRZESTUDIOWAÆ niniejszy podrêcznik. Nale y WIEDZIEÆ jak bezpiecznie wykorzystywaæ regulacjê urz¹dzenia i jak nale y dokonywaæ bezpiecznej jego konserwacji. (Notabene: nale y siê upewniæ, czy wiadomo, jak wy³¹czyæ maszynê ju przed jej w³¹czeniem na wypadek wyst¹pienia problemów.) ZAWSZE nosiæ lub u ywaæ odpowiednich elementów ochrony osobistej. Je eli masz JAKIEKOLWIEK PYTANIA na temat bezpiecznego u ywania i konserwacji tego urz¹dzenia, ZAPYTAJ NASZEGO KIEROWNIKA NADZORU LUB SKONTAKTUJ SIÊ Z GRUP BELLE. (+44 (0) Spis treœci Jak korzystaæ z niniejszego podrêcznika... 2 Ostrze enie... 3 Opis Maszyny... 4 Przyczyny koniecznoœci ubijania... 4 Dane Techniczne... 5 Œrodowisko... 5 Bezpieczeñstwo Ogólne... 6 Zdrowie i Bezpieczeñstwo... 7 Kontrola przed Uruchomieniem... 7 Procedura Start & Stop... 8 Praca Ubijarki... 9 Poradnik Wykrywania i Usuwania Usterek Obs³uga i Konserwacja Czêœci Zamienne Gwarancja Deklaracja Zgodnoœci Grupa Belle zastrzega sobie prawo do zmiany specyfikacji maszyny bez wczeœniejszego uprzedzenia lub zobowi¹zania 18 15

16 Opis Maszyny Opis Maszyny 7 Model 25/40 25/50 30/50 A - Szerokoœæ P³yty A (mm) B - Wysokoœæ B (mm) C - D³ugoœæ C (mm) Silnik Benzynowy Honda (KM/kW) GX160 (5,5/4) Silnik Diesla Hatz (KM/kW) 1B20-6 (4,2/3,1) 1 B Ciê ar silnik benzynowy Honda (Kg) Ciê ar silnik Diesla Hatz (kg) Si³a Odœrodkowa (kn) Czêstotliwoœæ Honda (Hz) Czêstotliwoœæ Hatz (Hz) Maksymalna Prêdkoœæ Jazdy (m/min.) >23 >23 >23 A C Drganie w 3 Osiach (m/sek. 2 ) silnik Honda?????? Drganie w 3 Osiach (m/sek. 2 ) silnik Hatz 5.04???? 1. DŸwignia Przepustnicy. 2. Rêkojeœæ Rozrusznika Powrotnego. 3. Zbiornik Paliwa. 4. Punkt Podnoszenia. 5. Zatrzask Zwalniania Rêkojeœci. 6. Rêkojeœæ Regulacji Przód / Ty³. 7. Rêkojeœæ G³ówna. 8. Os³ona Pasa Napêdowego. Czas U ycia (min.) 148???? Moc Akustyczna (db(a)) * Minimalny poziom wg En500 czêœæ 4 Przyczyny Koniecznoœci Ubijania Grunt, który zosta³ naruszony lub na nowo wype³niony, naniesiona zosta³a nowa dolna warstwa noœna lub nawierzchnia bitumiczna, bêdzie posiada³ puste przestrzenie lub dziury powietrzne, które, je eli nie zostan¹ ubite, bêd¹ prowadziæ do pojawiania siê jednego lub wielu problemów. 1. Gdy ruch drogowy przebiega przez obszary nieubite, grunt jest œciskany. Prowadzi to do zapadania siê górnej powierzchni, gdy materia³ wype³nia luki. 2. Podobna sytuacja ma miejsce przy obci¹ eniach statycznych na nieubitym pod³o u. Obci¹ enie (np. budynek) bêdzie siê zapadaæ. 3. Materia³y z pustymi lukami s¹ bardziej wra liwe na przes¹czanie wod¹, co prowadzi do erozji. Poch³anianie wody mo e tak e powodowaæ rozszerzanie siê gruntu podczas mroÿnych temperatur i jego kurczenie podczas krótkich okresów suszy. Rozszerzalnoœæ i kurczliwoœæ s¹ g³ównymi przyczynami niszczenia fundamentów budynków i prowadz¹ zwykle do tego, e konstrukcje ich musz¹ zostaæ podparte. Ubijanie zwiêksza gêstoœæ materia³u i tym samym zwiêksza jej zdolnoœæ przenoszenia obci¹ eñ. Zmniejsza puste przestrzenie i tym samym zmniejsza ryzyko zapadania siê, rozszerzania i kurczenia siê na skutek przenikania wody. Bezpieczne Usuwanie Odpadów. Element Sk³adowy Uchwyt Pokrywa Przednia Rama G³ówna P³yta Podstawowa Uchwyty Rêczne Silnik Oprawy Giêtkie Czêœci Ró ne Œrodowisko Instrukcje ochrony œrodowiska naturalnego. Maszyna zawiera materia³y wartoœciowe. Zu yt¹ aparaturê i akcesoria umieszczaj w odpowiednich urz¹dzeniach do recyklingu. Materia³ Stal Polietylen o wysokiej gêstoœci HDPE Stal Stal Pianka Poliuretanowa Aluminium Stal i Guma Stal i Aluminium 16 17

BLACKLIGHT SPOT 400W F

BLACKLIGHT SPOT 400W F BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 Table of Contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...

Bardziej szczegółowo

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F7200171 LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F7200171 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1

Bardziej szczegółowo

Zasady bezpieczeństwa

Zasady bezpieczeństwa 2 3 Zasady bezpieczeństwa GB The door and the feeding flap must be closed when operating the machine! PL Drzwiczki i klapka szczeliny podawczej muszą być zamknięte w trakcie używania urządzenia! GB Ensure

Bardziej szczegółowo

LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM

LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM USER MANUAL Attention: www.flash-butrym.pl Strona 1 1. Please read this specification carefully before installment and operation. 2. Please do not transmit this specification

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. binding machine KRIS. instruction manual. 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ:

Instrukcja obsługi. binding machine KRIS. instruction manual. 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 bindownica

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. ibind A8/A12/A15/A20. instruction manual. 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500

Instrukcja obsługi. ibind A8/A12/A15/A20. instruction manual. 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 Instrukcja obsługi instruction manual 80-9 GDAŃSK ul. Krynicka tel.: (08) fax: (08) 00 ODDZIAŁ: 0-78 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (0) 8 0 8..9 fax: (0) 8 0 0 BindownicE ibind A8/A/A/A0 BINDING MACHINEs

Bardziej szczegółowo

RPC 25 RPC 30 REVERSIBLE PLATE COMPACTOR OPERATOR MANUAL UBIJARKA Z PŁYTĄ NAWROTNĄ PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA

RPC 25 RPC 30 REVERSIBLE PLATE COMPACTOR OPERATOR MANUAL UBIJARKA Z PŁYTĄ NAWROTNĄ PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA RPC 25 RPC 30 REVERSIBLE PLATE COMPACTOR OPERATOR MANUAL UBIJARKA Z PŁYTĄ NAWROTNĄ PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Belle Group Head Office Sheen, Nr.Buxton Derbyshire SK17 0EU +44(0)1298 84606 +44(0)1298 84621

Bardziej szczegółowo

099 Łóżko półpiętrowe 2080x1010(1109)x Bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTION

099 Łóżko półpiętrowe 2080x1010(1109)x Bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTION INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTION 2 WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO STOSOWANIA- UWAŻNIE PRZECZYTAĆ IMPORTANT, SAVE FOR FURTHER USAGE- READ CAREFULLY INSTRUKCJA UZYTKOWANIA USER S MANUAL. Aby uniknąć

Bardziej szczegółowo

Akcesoria: OT10070 By-pass ró nicy ciœnieñ do rozdzielaczy modu³owych OT Izolacja do rozdzielaczy modu³owych do 8 obwodów OT Izolacja do r

Akcesoria: OT10070 By-pass ró nicy ciœnieñ do rozdzielaczy modu³owych OT Izolacja do rozdzielaczy modu³owych do 8 obwodów OT Izolacja do r Rozdzielacze EU produkt europejski modu³owe wyprodukowane we W³oszech modu³owa budowa rozdzielaczy umo liwia dowoln¹ konfiguracjê produktu w zale noœci od sytuacji w miejscu prac instalacyjnych ³¹czenie

Bardziej szczegółowo

LED MAGIC BALL MP3 F

LED MAGIC BALL MP3 F USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED MAGIC BALL MP3 F7000623 LED MAGIC BALL MP3 F7000623 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...

Bardziej szczegółowo

DC UPS. User Manual. Page 1

DC UPS. User Manual. Page 1 DC UPS User Manual Page 1 1. Specyfikacja 1.1 Zasilacz PowerWalker DC UPS 12V jest innowacyjnym rozwiązaniem do zasilania prądem stałym o napięciu 12 VDC urządzeń do max 30W (2,5 A) obciążenia. W urządzeniu

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU MARBO E SPORT LISTA CZĘŚCI (PARTS LIST) (ASSEMBLY INSTRUCTION) MH-W102 NR CZĘŚCI (PART NO.) ILOŚĆ (QUANTITY) OPIS (DESCRIPTION)

INSTRUKCJA MONTAŻU MARBO E SPORT LISTA CZĘŚCI (PARTS LIST) (ASSEMBLY INSTRUCTION) MH-W102 NR CZĘŚCI (PART NO.) ILOŚĆ (QUANTITY) OPIS (DESCRIPTION) LISTA CZĘŚCI (PARTS LIST) NR CZĘŚCI (PART NO.) ILOŚĆ (QUANTITY) OPIS (DESCRIPTION) 1 ŚRUBA (HEX BOLT) x70 6 ŚRUBA (HEX BOLT) 0 3 ŚRUBA (CARRIAGE BOLT) 5 INSTRUKCJA MONTAŻU (ASSEMBLY INSTRUCTION) MH-W10

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERWISOWA. Wprowadzenie nowego filtra paliwa PN 874060 w silnikach ROTAX typ 912 is oraz 912 is Sport OPCJONALNY

INSTRUKCJA SERWISOWA. Wprowadzenie nowego filtra paliwa PN 874060 w silnikach ROTAX typ 912 is oraz 912 is Sport OPCJONALNY Wprowadzenie nowego filtra paliwa PN 874060 w silnikach ROTAX typ 912 is oraz 912 is Sport ATA System: Układ paliwowy OPCJONALNY 1) Zastosowanie Aby osiągnąć zadowalające efekty, procedury zawarte w niniejszym

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: 0101872HC8201

INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: 0101872HC8201 INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: PZ-41SLB-E PL 0101872HC8201 2 Dziękujemy za zakup urządzeń Lossnay. Aby uŝytkowanie systemu Lossnay było prawidłowe i bezpieczne, przed pierwszym uŝyciem przeczytaj niniejszą

Bardziej szczegółowo

TR18 INSTALATION MANUAL / INSTRUKCJA MONTAŻU. cart for flat displays

TR18 INSTALATION MANUAL / INSTRUKCJA MONTAŻU. cart for flat displays INSTLTION NUL / INSTRUKCJ ONTŻU cart for flat displays WRNING: Please read this manual before the installation to ensure proper assembly. The assembly should be carried out in accordance with this manual

Bardziej szczegółowo

Jazz EB207S is a slim, compact and outstanding looking SATA to USB 2.0 HDD enclosure. The case is

Jazz EB207S is a slim, compact and outstanding looking SATA to USB 2.0 HDD enclosure. The case is 1. Introduction Jazz EB207S is a slim, compact and outstanding looking SATA to USB 2.0 HDD enclosure. The case is made of aluminum and steel mesh as one of the coolest enclosures available. It s also small

Bardziej szczegółowo

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition) Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1:15 000 = City map (Polish Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1:15 000 = City map (Polish Edition) Zakopane,

Bardziej szczegółowo

Odpowietrznik / Vent Charakterystyka pracy / Performance characteristic: Wykres ciœnienia wyjœciowego p2 w funkcji ciœnienia steruj¹cego p4 Diagram -

Odpowietrznik / Vent Charakterystyka pracy / Performance characteristic: Wykres ciœnienia wyjœciowego p2 w funkcji ciœnienia steruj¹cego p4 Diagram - Zawór hamowania przyczepy 45 10 Trailer control valve Przeznaczenie: Zawór steruj¹cy przyczepy stosowany jest w jednoprzewodowych i kombinowanych powietrznych uk³adach hamulcowych pojazdów samochodowych

Bardziej szczegółowo

098 Łóżko piętrowe 2080x1010(1109)x Double bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 MONTAGEANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTION

098 Łóżko piętrowe 2080x1010(1109)x Double bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 MONTAGEANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTION 098 Double bunk bed 2080x(9)x600 W5 MONTAGEANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTION 2 WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO STOSOWANIA- UWAŻNIE PRZECZYTAĆ IMPORTANT, SAVE FOR FURTHER USAGE- READ CAREFULLY INSTRUKCJA UZYTKOWANIA

Bardziej szczegółowo

Podkoszulka UnderPro REF

Podkoszulka UnderPro REF Podkoszulka UnderPro REF. 1410010 OGÓLNE DANE Oddział : Ochrona ciała Grupa : Profesjonalna odzież Zakres : Techniczna odzież robocza Linia : Ochrona przed wieloma czynnikami Business Countries Poland

Bardziej szczegółowo

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition) Tychy, plan miasta: Skala 1:20 000 (Polish Edition) Poland) Przedsiebiorstwo Geodezyjno-Kartograficzne (Katowice Click here if your download doesn"t start automatically Tychy, plan miasta: Skala 1:20 000

Bardziej szczegółowo

[ROBOKIDS MANUAL] ROBOROBO

[ROBOKIDS MANUAL] ROBOROBO 1 2 When you plug in or unplug the cable, be sure to insert pressing the hook of the connection cable. If you want to input the program to your robot, you should first connect the Card reader with the

Bardziej szczegółowo

SG-MICRO... SPRĘŻYNY GAZOWE P.103

SG-MICRO... SPRĘŻYNY GAZOWE P.103 SG-MICRO... SG-MICRO 19 SG-MICRO SG-MICRO H SG-MICRO R SG-MICRO 32 SG-MICRO 32H SG-MICRO 32R SG-MICRO SG-MICRO H SG-MICRO R SG-MICRO 45 SG-MICRO SG-MICRO SG-MICRO 75 SG-MICRO 95 SG-MICRO 0 cylindra body

Bardziej szczegółowo

Base 6T - widok z przodu

Base 6T - widok z przodu PL ase 6T - widok z przodu JP JP10 JP9 JP8 JP7 X3 JP14 JP12 NTC 40 50 JP6 JP5 JP4 JP3 JP2 JP1 30 60 R26 9 10 3 COMM JP13 TEST 4 18 2 12 1 17 8 X1 X7 X10 X4 X8 POMP LL UX LINE 16 7 5 6 15 13 14 2 ase 6T

Bardziej szczegółowo

BUS - Kabel. Do po³¹czenia interfejsów magistrali TAC - BUS BK 1 BK 10 BK 40-1

BUS - Kabel. Do po³¹czenia interfejsów magistrali TAC - BUS BK 1 BK 10 BK 40-1 BUS - Kabel Do po³¹czenia interfejsów magistrali TAC - BUS BK 1 BK 10 BK 40-1 Nr katalogowy 719 001 351 nr katalogowy 7 719 001 350 nr katalogowy 7 719 002 012 6 720 604 442 (03.06) PL (94862928/8368-4357B)

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. www.versapers.com

Instrukcja obsługi. www.versapers.com Instrukcja obsługi www.versapers.com 20 Zasady bezpieczeństwa Prosimy zachować powyższe zasady bezpieczeństwa! Informacje dla użytkowników wyciskarki soków Versapers Spis treści 21 22 23 26 27 30 31 32

Bardziej szczegółowo

ZAWORY D AWI CE I D AWI CO-ZWROTNE ADJUSTABLE RESTRICTOR VALVES

ZAWORY D AWI CE I D AWI CO-ZWROTNE ADJUSTABLE RESTRICTOR VALVES ZAWORY D AWI CE I D AWI CO-ZWROTNE ADJUSTABLE RESTRICTOR VALVES 7 Zawory d³awi¹ce i d³awi¹cozwrotne s¹ stosowane w uk³adach pneumatyki do regulacji natê enia przep³ywu sprê onego powietrza. Pozwala to

Bardziej szczegółowo

Urządzenie do odprowadzania spalin

Urządzenie do odprowadzania spalin Urządzenie do odprowadzania spalin Nr. Art. 158930 INSTRUKCJA OBSŁUGI Informacje wstępne: Po otrzymaniu urządzenia należy sprawdzić czy opakowanie jest w stanie nienaruszonym. Jeśli po dostarczeniu produktu

Bardziej szczegółowo

Obudowa betonowa do wkładu kominkowego Blanka 8 kw. Instrukcja obsługi i karta gwarancyjna ver. 2

Obudowa betonowa do wkładu kominkowego Blanka 8 kw. Instrukcja obsługi i karta gwarancyjna ver. 2 Obudowa betonowa do wkładu kominkowego Blanka 8 kw Instrukcja obsługi i karta gwarancyjna ver. 2 (PL) The concrete casing for fireplace insert Blanka 8 kw User Manual and Warranty Card (EN) Obudowa betonowa

Bardziej szczegółowo

Regulacja luzów zaworowych Honda CRV II (RD8) Valve Clearance Adjustment Honda CRV II (RD8)

Regulacja luzów zaworowych Honda CRV II (RD8) Valve Clearance Adjustment Honda CRV II (RD8) Regulacja luzów zaworowych Honda CRV II (RD8) Valve Clearance Adjustment Honda CRV II (RD8) UWAGA: Regulację zaworów można przeprowadzić jedynie gdy temperatura głowicy cylindrów jest mniejsza niż 38 C

Bardziej szczegółowo

LED PAR 56 7x10 4in1 RGBW F

LED PAR 56 7x10 4in1 RGBW F USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED PAR 56 7x10 4in1 RGBW F7100311 LED PAR 56 7x10W 4in1 RGBW F7100311 Table of Contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...

Bardziej szczegółowo

Hippo Boombox MM209N CD. Instrukcja obsługi User s Manual

Hippo Boombox MM209N CD. Instrukcja obsługi User s Manual Hippo Boombox Instrukcja obsługi User s Manual OPIS PRZYCISKÓW: PL ON-OFF/MODE: 1. Włącz on/off: Naciśnij przycisk, aby włączyć urządzenie. Przytrzymaj dłużej, aby wyłączyć. 2. MODE: Wybierz źródło sygnału:

Bardziej szczegółowo

Rysunek montażu. Krok 4 Koniec. Krok 2 Krok 2. Krok 3

Rysunek montażu. Krok 4 Koniec. Krok 2 Krok 2. Krok 3 2 3 Rysunek montażu Krok 3 Krok 2 Krok 2 Krok 4 Koniec 4 Montaż York SB-301V Krok 1 Przymocuj przednią (16) i tylną (12) podporę do ramy uŝywając nakrętek (8), podkładek (9) i śrub (10). Krok 2 WłóŜ podporę

Bardziej szczegółowo

Rolki i arkusze stosowane w handlu Commercial rolls and sheets. ko-box.pl

Rolki i arkusze stosowane w handlu Commercial rolls and sheets. ko-box.pl 0100 Rolki i arkusze stosowane w handlu Commercial rolls and sheets 0100 0110 10 0200 Pud a klapowe sà to pude ka z o one zasadniczo z jednej cz Êci, których brzeg jest klejony, szyty, albo które majà

Bardziej szczegółowo

OSTRZEŻENIA DANE TECHNICZNE. Wbudowana bateria słoneczna oraz alkaliczna bateria manganowa (1,5 V LR44)

OSTRZEŻENIA DANE TECHNICZNE. Wbudowana bateria słoneczna oraz alkaliczna bateria manganowa (1,5 V LR44) KALKULATOR ELEKTRONICZNY EL-M711E INSTRUKCJA OBSŁUGI OSTRZEŻENIA Nie wolno wywierać nadmiernego nacisku na wyświetlacz ciekłokrystaliczny, ponieważ jest on wykonany ze szkła. W żadnym wypadku nie wolno

Bardziej szczegółowo

Zwora Yale US06. Yale seria US kg. Zastosowanie. Właściwości. Parametry techniczne

Zwora Yale US06. Yale seria US kg. Zastosowanie. Właściwości. Parametry techniczne Zwora Yale US06 Yale seria US06 270 kg Zastosowanie Zwory serii US06 przeznaczone są do realizowania kontroli dostępu w pomieszczeniach wymagających podstawowej ochrony np. drzwi wewnętrzne. Właściwości

Bardziej szczegółowo

311186J. Copyright 2004, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001

311186J. Copyright 2004, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001 311186J Copyright 2004, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Graco warrants all equipment referenced in this document which is manufactured by

Bardziej szczegółowo

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Robert Respondowski Click here if your download doesn"t start automatically Wojewodztwo Koszalinskie:

Bardziej szczegółowo

Demontaż. Uwaga: Regulacja napięcia paska zębatego może być wykonywana tylko przy zimnym silniku.

Demontaż. Uwaga: Regulacja napięcia paska zębatego może być wykonywana tylko przy zimnym silniku. Demontaż Regulacja napięcia paska zębatego może być wykonywana tylko przy zimnym silniku. Zdemontować dźwiękochłonną osłonę silnika wyciągając ją do góry -strzałki-. Odłączyć elastyczny przewód cieczy

Bardziej szczegółowo

BANK ENERGII I AWARYJNY STARTER SAMOCHODU INSTRUKCJA OBSŁUGI

BANK ENERGII I AWARYJNY STARTER SAMOCHODU INSTRUKCJA OBSŁUGI BANK ENERGII I AWARYJNY STARTER SAMOCHODU INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA I OSTRZEŻENIA Naładuj do końca ENERJUMP przed użyciem pierwszym użyciem. UWAGA: Trzymaj urządzenie z dala od ognia i wody.

Bardziej szczegółowo

LED WASHER RGB IP34 F

LED WASHER RGB IP34 F USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED WASHER RGB IP34 F7200182 LED WASHER RGB IP34 F7200182 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...

Bardziej szczegółowo

L A K M A R. Rega³y DE LAKMAR

L A K M A R. Rega³y DE LAKMAR Rega³y DE LAKMAR Strona 2 I. KONSTRUKCJA REGA ÓW 7 1 2 8 3 4 1 5 6 Rys. 1. Rega³ przyœcienny: 1 noga, 2 ty³, 3 wspornik pó³ki, 4pó³ka, 5 stopka, 6 os³ona dolna, 7 zaœlepka, 8 os³ona górna 1 2 3 4 9 8 1

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Trymer ROTARY ROTARY TRIMMER. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

Instrukcja obsługi. Trymer ROTARY ROTARY TRIMMER. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058) Instrukcja obsługi instruction manual 80-9 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 4 555 fax: (058) 55 4 500 Trymer ROTARY ROTARY TRIMMER ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 0 48..49

Bardziej szczegółowo

PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-10 DT, VAC-20 DT, VAC-20 DT L, VAC-20 DT L 2A VAC-40 DT, VAC-63 DT, VAC-100 DT

PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-10 DT, VAC-20 DT, VAC-20 DT L, VAC-20 DT L 2A VAC-40 DT, VAC-63 DT, VAC-100 DT PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-10 DT, VAC-20 DT, VAC-20 DT L, VAC-20 DT L 2A VAC-40 DT, VAC-63 DT, VAC-100 DT Modele elektroniczne z cyfrowym panelem Czasowa regulacja próżni INSTRUKCJA OBSŁUGI, INSTALACJI I

Bardziej szczegółowo

MAKSYMALNA WYDAJNOŚĆ MŁOTY HYDRAULICZNE TYPU TXH

MAKSYMALNA WYDAJNOŚĆ MŁOTY HYDRAULICZNE TYPU TXH MAKSYMALNA WYDAJNOŚĆ MŁOTY HYDRAULICZNE TYPU TXH MŁOTY HYDRAULICZNE TYPU TXH SKONCENTROWANA MOC Solidność i precyzja Wysokowydajne młoty hydrauliczne Terex, poszerzające wszechstronność koparko-ładowarek,

Bardziej szczegółowo

1. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA

1. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 1. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA Nazwa maszyny, urz¹dzenia Producent Typ 4. Rok produkcji Nr fabryczny 6. masa (ciê ar) kg Moc zainstalowana 7a. Napiêcie zasilania Iloœæ silników el. Typy i moc silników uwaga

Bardziej szczegółowo

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Janusz Leszek Jurkiewicz Click here if your download doesn"t start automatically Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Janusz Leszek Jurkiewicz

Bardziej szczegółowo

Uzdatniacz wody. Instrukcja obsługi 231258, 231364, 231357

Uzdatniacz wody. Instrukcja obsługi 231258, 231364, 231357 Uzdatniacz wody 231258, 231364, 231357 Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI Aby poprawnie

Bardziej szczegółowo

CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA KRT 1520 INSTRUKCJA OBSŁUGI

CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA KRT 1520 INSTRUKCJA OBSŁUGI CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA KRT 1520 INSTRUKCJA OBSŁUGI Cyfrowy miernik rezystancji uziemienia SPIS TREŚCI 1 WSTĘP...3 2 BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA...3 3 CECHY UŻYTKOWE...4 4 DANE TECHNICZNE...4

Bardziej szczegółowo

PLUTO PL4000 PL4024 PL5015 PL5024 INSTRUKCJA OBS UGI DLA INSTALATORA

PLUTO PL4000 PL4024 PL5015 PL5024 INSTRUKCJA OBS UGI DLA INSTALATORA PL4000 PL4024 PL5015 PL5024 INSTRUKCJA OBS UGI DLA INSTALATORA PL 4000 PL 5015 PL 4024 PL 5024 Model samohamowny (samoblokuj¹cy) z odblokowaniem, szybki Model samohamowny (samoblokuj¹cy), wolny, z wy³¹cznikiem

Bardziej szczegółowo

Zawory i rozdzielacze sterowane pneumatycznie i elektromagnetycznie z systemem grzybkowym serii 700

Zawory i rozdzielacze sterowane pneumatycznie i elektromagnetycznie z systemem grzybkowym serii 700 Zawory i rozdzielacze sterowane pneumatycznie i elektromagnetycznie z systemem grzybkowym serii 0 Zawory sterowane pneumatycznie M5 Zawory sterowane pneumatycznie G 1/8" Zawory sterowane elektromagnetycznie"

Bardziej szczegółowo

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition) Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition) J Krupski Click here if your download doesn"t start automatically Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama

Bardziej szczegółowo

Zawory i rozdzielacze sterowane pneumatycznie i elektromagnetycznie z systemem grzybkowym serii 700

Zawory i rozdzielacze sterowane pneumatycznie i elektromagnetycznie z systemem grzybkowym serii 700 Zawory i rozdzielacze sterowane pneumatycznie i elektromagnetycznie z systemem grzybkowym serii 0 Zawory sterowane pneumatycznie M5 Zawory sterowane pneumatycznie G 1/8" Zawory sterowane elektromagnetycznie"

Bardziej szczegółowo

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesnt start automatically Mierzeja Wislana, mapa turystyczna 1:50 000: Mikoszewo, Jantar, Stegna, Sztutowo, Katy Rybackie, Przebrno, Krynica Morska, Piaski, Frombork =... = Carte touristique (Polish Edition) MaPlan Sp. z O.O Click

Bardziej szczegółowo

MM210. Instrukcja obsługi User s Manual

MM210. Instrukcja obsługi User s Manual Chilli Boombox Instrukcja obsługi User s Manual OPIS PRZYCISKÓW: PL ON-OFF/MODE: 1. Włącz on/off: Naciśnij przycisk, aby włączyć urządzenie. Przytrzymaj dłużej, aby wyłączyć. 2. MODE: Wybierz źródło sygnału:

Bardziej szczegółowo

Instrukcja monta u i regulacji drzwi szybowych ELDOR

Instrukcja monta u i regulacji drzwi szybowych ELDOR Instrukcja monta u i regulacji drzwi ELDOR wer.1.4 Instrukcja monta u i regulacji drzwi szybowych ELDOR drzwi centralne drzwi teleskopowe 1. nadpro e 2. mechanizm drzwi 3. wózek napêdu 4. oœcie nice 5.

Bardziej szczegółowo

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Robert Respondowski Click here if your download doesn"t start automatically Wojewodztwo Koszalinskie:

Bardziej szczegółowo

Zawory mechaniczne i rêczne G 1/8" Seria 200

Zawory mechaniczne i rêczne G 1/8 Seria 200 Zawory mechaniczne i rêczne G 1/8" Seria 00 Popychacz DŸwignia z rolk¹ DŸwignia z przyciskiem DŸwignia czu³a DŸwignia panel DŸwignia z przodu Przycisk Prze³¹cznik DŸwignia z rolk¹ boczn¹ Rozdzielacze no

Bardziej szczegółowo

RT50 RT66 RT74 UBIJAK RT PODRÊCZNIK U YTKOWNIKA TAMPING RAMMER OPERATOR MANUAL

RT50 RT66 RT74 UBIJAK RT PODRÊCZNIK U YTKOWNIKA TAMPING RAMMER OPERATOR MANUAL RT50 RT66 RT74 UBIJAK RT PODRÊCZNIK U YTKOWNIKA TAMPING RAMMER OPERATOR MANUAL Belle Group Head Office Sheen Nr.Buxton, Derbyshire SK17 0EU, +44(0)1298 84606 +44(0)1298 84621 sales@belle-group.co.uk http:\\www.belle-group.co.uk

Bardziej szczegółowo

Po³¹czenie iphone'a/ipad a do Smart Multishare USB

Po³¹czenie iphone'a/ipad a do Smart Multishare USB INSTRUKCJA OBSLUGI Po³¹czenie iphone'a/ipad a do Smart Multishare USB Smart Multishare USB jest produktem, który pozwala Ci bezprzewodowo transmitowaæ elementy takie jak zdjêcia, filmy video, muzykê i

Bardziej szczegółowo

LED PAR 18x10W RGBW 4in1 Aluminum single cast II ver. F

LED PAR 18x10W RGBW 4in1 Aluminum single cast II ver. F LED PAR 18x10W RGBW 4in1 Aluminum single cast II ver. F71000269 USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED PAR 18x 10W RGBW 4in1 Aluminium single cast II ver. F71000269 Table of Contents 1 Introduction... 2

Bardziej szczegółowo

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition) Katowice, plan miasta: Skala 1:20 000 = City map = Stadtplan (Polish Edition) Polskie Przedsiebiorstwo Wydawnictw Kartograficznych im. Eugeniusza Romera Click here if your download doesn"t start automatically

Bardziej szczegółowo

A n g i e l s k i. Phrasal Verbs in Situations. Podręcznik z ćwiczeniami. Dorota Guzik Joanna Bruska FRAGMENT

A n g i e l s k i. Phrasal Verbs in Situations. Podręcznik z ćwiczeniami. Dorota Guzik Joanna Bruska FRAGMENT A n g i e l s k i Phrasal Verbs in Situations Podręcznik z ćwiczeniami FRAGMENT Dorota Guzik Joanna Bruska Autorzy: Dorota Guzik, Joanna Bruska Konsultacja językowa: Tadeusz Z. Wolański Lektorzy: Maybe

Bardziej szczegółowo

Zespo³y odwróconych cieczowych filtrów wysokociœnieniowych

Zespo³y odwróconych cieczowych filtrów wysokociœnieniowych Arkusz instrukcji - Polish - Zespo³y odwróconych cieczowych filtrów wysokociœnieniowych Wprowadzenie Zobacz rysunek 1. Zespo³y filtrów podwójnych firmy Nordson s¹ stosowane w aparatach wymagaj¹cych sta³ego

Bardziej szczegółowo

Steelmate - System wspomagaj¹cy parkowanie z oœmioma czujnikami

Steelmate - System wspomagaj¹cy parkowanie z oœmioma czujnikami Steelmate - System wspomagaj¹cy parkowanie z oœmioma czujnikami Cechy: Kolorowy i intuicyjny wyœwietlacz LCD Czujnik wysokiej jakoœci Inteligentne rozpoznawanie przeszkód Przedni i tylni system wykrywania

Bardziej szczegółowo

ÁLYX (1) (2) (3) (4) (5)

ÁLYX (1) (2) (3) (4) (5) ÁLYX (1) (2) (3) (4) (5) Alyx_MT_cover.qxd 16/3/06 14:41 Page 2 ENGLISH PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS THOROUGHLY (6) * (7) (11C) (11B) (13A) (13C) THIS PRODUCT MUST BE ASSEMBLED AND OPERATED IN ACCORDANCE

Bardziej szczegółowo

LED PAR 64 18x10W 4in1 CLASSIC F

LED PAR 64 18x10W 4in1 CLASSIC F LED PAR 64 18x10W 4in1 CLASSIC F7100309 USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED PAR 64 18x10W 4in1 CLASSIC F7100309 Table of Contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information...

Bardziej szczegółowo

Thoma Tel./Fax: Art. no OPERATING INSTRUCTIONS spare parts list INSTRUKCJA OBSŁUGI

Thoma Tel./Fax: Art. no OPERATING INSTRUCTIONS spare parts list INSTRUKCJA OBSŁUGI PIK qgun FOAM Art. no. 59317 OPERATING INSTRUCTIONS spare parts list INSTRUKCJA OBSŁUGI PIK qgun FOAM Contents Safety Instruction: 3 Explanation of the pictograms 3 Air Supply 3 Technical Data: 4 Operation

Bardziej szczegółowo

DHMK-0006 Half mask REF. 1001644

DHMK-0006 Half mask REF. 1001644 DHMK-0006 Half mask REF. 1001644 OGÓLNE DANE Oddział : Ochrona głowy Grupa : Ochrona dróg oddechowych Zakres : Maski oddechowe z niezależnym obiegiem powietrza Marka znana poprzednio jako : WILLSON Business

Bardziej szczegółowo

TYRE PYROLYSIS. REDUXCO GENERAL DISTRIBUTOR :: ::

TYRE PYROLYSIS. REDUXCO GENERAL DISTRIBUTOR  ::   :: TYRE PYROLYSIS Installation for rubber waste pyrolysis designed for processing of used tyres and plastic waste (polyethylene, polypropylene, polystyrene), where the final product could be electricity,

Bardziej szczegółowo

Céliane TM Vac 50-60Hz. 1 x 2.5 mm 2 2 x 1.5 mm 2. Max. 400 W 400 W 400 VA 400 VA. 240 Vac. Min. 40 W 40 W 40 VA 40 VA

Céliane TM Vac 50-60Hz. 1 x 2.5 mm 2 2 x 1.5 mm 2. Max. 400 W 400 W 400 VA 400 VA. 240 Vac. Min. 40 W 40 W 40 VA 40 VA Céliane TM instrukcja Remotelycontrollable ściemniacza dimmer 067087 switch for all incandescent loads 670 87 ( *) 100240 Vac 5060Hz 1 x 2.5 mm 2 2 x 1.5 mm 2 240 Vac Max. 400 W 400 W 400 VA 400 VA Min.

Bardziej szczegółowo

Cennik wynajmu agregatów Horus-Energia ważny od 01.10.2011.

Cennik wynajmu agregatów Horus-Energia ważny od 01.10.2011. Cennik wynajmu agregatów Horus-Energia ważny od 01.10.2011. Moc zespołu w kva 1 dzień z obsługą od 1 do 2 dni bez obsługi od 3 do 6 dni Standard dobowa (1) Non-Stop Opłata dobowa (2) Rezerwa dobowa (3)

Bardziej szczegółowo

FABRYKA MASZYN POMECH SP. Z O.O.

FABRYKA MASZYN POMECH SP. Z O.O. FABRYKA MASZYN POMECH SP. Z O.O. Fabryka Maszyn Pomech Sp. z o.o. z siedzibą w Pucku posiada ponad 60 letnie doświadczenie w produkcji maszyn i urządzeń technicznych. Zatrudniamy około 50 osób wysoko wykwalifikowanych

Bardziej szczegółowo

Miniaturowe zawory rêczne i mechaniczne - przy³¹cza z gwintem M5 Seria 105

Miniaturowe zawory rêczne i mechaniczne - przy³¹cza z gwintem M5 Seria 105 Miniaturowe zawory rêczne i mechaniczne - przy³¹cza z gwintem Seria 5 Popychacz DŸwignia z rolk¹ DŸwignia z przyciskiem DŸwignia dwupozycyjna Przycisk Prze³¹cznik dwupozycyjny W¹s Klamka Wy³¹czny dystrybutor

Bardziej szczegółowo

Rodzaj obliczeń. Data Nazwa klienta Ref. Napędy z pasami klinowymi normalnoprofilowymi i wąskoprofilowymi 4/16/ :53:55 PM

Rodzaj obliczeń. Data Nazwa klienta Ref. Napędy z pasami klinowymi normalnoprofilowymi i wąskoprofilowymi 4/16/ :53:55 PM Rodzaj obliczeń Data Nazwa klienta Ref Napędy z pasami klinowymi normalnoprofilowymi i wąskoprofilowymi 4/16/2007 10:53:55 PM Rodzaj obciążenia, parametry pracy Calculation Units SI Units (N, mm, kw...)

Bardziej szczegółowo

Quickster Chrono Foot G10-212 Instrukcja obsługi

Quickster Chrono Foot G10-212 Instrukcja obsługi Quickster Chrono Foot G-212 Instrukcja obsługi 6 7 13 4 4 1 1 3 2 1 3 2 Wskazania i funkcje 4 Wskazówka godzinowa Wskazówka minutowa Wskazówka sekundowa (sekundnik) Kalendarz Licznik 4-minutowy Licznik

Bardziej szczegółowo

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM 1. Imię i nazwisko dziecka / Child's name... 2. Adres / Address... 3. Data urodzenia / Date of birth... 4. Imię i nazwisko matki /Mother's name... 5. Adres

Bardziej szczegółowo

Numer katalogowy części. Numer. Nazwa SUPPORT RING STATOR 50HZ-110V,220V,110/220V BOLT & WASHER ASS'Y

Numer katalogowy części. Numer. Nazwa SUPPORT RING STATOR 50HZ-110V,220V,110/220V BOLT & WASHER ASS'Y 1 Numer Numer katalogowy części Nazwa 1 3885438103 SUPPORT RING 2 3895166208 STATOR 50HZ-110V,220V,110/220V 3 0011406250 BOLT & WASHER ASS'Y 4 3885400101 REAR COVER COMPLETE 5 3885500113 END COVER 6 3895939008

Bardziej szczegółowo

BEZPRZEWODOWA MYSZ OPTYCZNA FLAT PRO INSTRUKCJA OBS UGI

BEZPRZEWODOWA MYSZ OPTYCZNA FLAT PRO INSTRUKCJA OBS UGI BEZPRZEWODOWA MYSZ OPTYCZNA FLAT PRO INSTRUKCJA OBS UGI WSTÊP Szanowni Pañstwo! Gratulujemy zakupu profesjonalnej myszy bezprzewodowej marki IBOX. W myszy u yto nowoczesnej technologii radiowej. W przeciwieñstwie

Bardziej szczegółowo

Tuber radio BT MA407. Instrukcja obsługi User s Manual

Tuber radio BT MA407. Instrukcja obsługi User s Manual Tuber radio BT MA407 Instrukcja obsługi User s Manual User s Manual MA407 INSTRUCTIONS...4 BASIC...4 TROUBLESHOOTING...5 DATA TRANSFERRING / CHARGING VIA USB CABLE...5 INTERFACES...5 SPECIFICATIONS...6

Bardziej szczegółowo

Zawory mechaniczne i rêczne G 1/4" Seria 200

Zawory mechaniczne i rêczne G 1/4 Seria 200 Zawory mechaniczne i rêczne G 1/4" Seria 00 Popychacz DŸwignia z rolk¹ DŸwignia z przyciskiem DŸwignia czu³a DŸwignia panel DŸwignia z przodu Przycisk Prze³¹cznik DŸwignia z rolk¹ boczn¹ Rozdzielacze no

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJE JAK AKTYWOWAĆ SWOJE KONTO PAYLUTION

INSTRUKCJE JAK AKTYWOWAĆ SWOJE KONTO PAYLUTION INSTRUKCJE JAK AKTYWOWAĆ SWOJE KONTO PAYLUTION Kiedy otrzymana przez Ciebie z Jeunesse, karta płatnicza została zarejestrowana i aktywowana w Joffice, możesz przejść do aktywacji swojego konta płatniczego

Bardziej szczegółowo

DM-ML, DM-FL. Auxiliary Equipment and Accessories. Damper Drives. Dimensions. Descritpion

DM-ML, DM-FL. Auxiliary Equipment and Accessories. Damper Drives. Dimensions. Descritpion DM-ML, DM-FL Descritpion DM-ML and DM-FL actuators are designed for driving round dampers and square multi-blade dampers. Example identification Product code: DM-FL-5-2 voltage Dimensions DM-ML-6 DM-ML-8

Bardziej szczegółowo

Krzese³ko do karmienia dla jednego dziecka 0 15 kg

Krzese³ko do karmienia dla jednego dziecka 0 15 kg Krzese³ko do karmienia dla jednego dziecka 0 15 kg PRIMA PAPPA ZERO-3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 SERIAL NUMBER UWAGA! WA NE. ZACHOWAÆ W CELU POWO ANIA SIÊ W PRZYSZ OŒCI. TEGO WYSOKIEGO KRZES A NIE U YWAÆ

Bardziej szczegółowo

Zawory specjalne Seria 900

Zawory specjalne Seria 900 Zawory specjalne Prze³¹czniki ciœnieniowe Generatory impulsów Timery pneumatyczne Zawory bezpieczeñstwa dwie rêce Zawór Flip - Flop Zawór - oscylator Wzmacniacz sygna³u Progresywny zawór startowy Charakterystyka

Bardziej szczegółowo

Zasilacz hydrauliczny typ UHKZ

Zasilacz hydrauliczny typ UHKZ Zasilacz hydrauliczny typ UHKZ 20 MPa 4 cm 3 /obr. WK 560 660 03.1999 ZASTOSOWANIE.Agregaty hydrauliczne typu UHKZ s³u ¹ do napêdu i sterowania odbiornikami hydraulicznymi (si³owniki lub silniki hydrauliczne).

Bardziej szczegółowo

DELTIM Sp. z o.o. S.K.A ul. Rząsawska 30/38; Częstochowa. Bumper bar X-Lander X-Move

DELTIM Sp. z o.o. S.K.A ul. Rząsawska 30/38; Częstochowa. Bumper bar X-Lander X-Move Strona Page: 1 Zleceniodawca: Client: DELTIM Sp. z o.o. S.K.A ul. Rząsawska 30/38; 42-209 Częstochowa Przedmiot badania: Test item: Bumper bar X-Lander X-Move Producent / Klient zew.: Manufacturer / ext.

Bardziej szczegółowo

Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX RACK. 10 kva. Wersja U/CES_GXR_10.0/J/v01. Praca równoległa

Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX RACK. 10 kva. Wersja U/CES_GXR_10.0/J/v01. Praca równoległa Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX RACK 10 kva Centrum Elektroniki Stosowanej CES sp. z o. o. 30-732 Kraków, ul. Biskupińska 14 tel.: (012) 269-00-11 fax: (012) 267-37-28 e-mail: ces@ces.com.pl,

Bardziej szczegółowo

SubVersion. Piotr Mikulski. SubVersion. P. Mikulski. Co to jest subversion? Zalety SubVersion. Wady SubVersion. Inne różnice SubVersion i CVS

SubVersion. Piotr Mikulski. SubVersion. P. Mikulski. Co to jest subversion? Zalety SubVersion. Wady SubVersion. Inne różnice SubVersion i CVS Piotr Mikulski 2006 Subversion is a free/open-source version control system. That is, Subversion manages files and directories over time. A tree of files is placed into a central repository. The repository

Bardziej szczegółowo

Numer katalogowy części. Numer. Nazwa LABEL G2400R 50HZ-220V BOLEC END COVER BOLT & WASHER ASS'Y

Numer katalogowy części. Numer. Nazwa LABEL G2400R 50HZ-220V BOLEC END COVER BOLT & WASHER ASS'Y 1 Numer Numer katalogowy części Nazwa 1 3885938708 LABEL G2400R 50HZ-220V 2 0110060010 BOLEC 3 3885500113 END COVER 4 0011406250 BOLT & WASHER ASS'Y 5 3885400101 REAR COVER COMPLETE 6 3885165908 STATOR

Bardziej szczegółowo

Urzadzenie Gwintujace ` Technologia Direct Drive

Urzadzenie Gwintujace ` Technologia Direct Drive Urzadzenie Gwintujace z Bezposrednim ` ' Napedem ` Technologia irect rive ` Opatentowane in made l y it a TAP IRECT RIVE, NOWE URZAZENIE BORIGNON. ' ' ' '. / / Nowa technologia irect rive / Nowy panel

Bardziej szczegółowo

Karta sieciowa WiFi Micro USB N300 (N300MA)

Karta sieciowa WiFi Micro USB N300 (N300MA) Easy, Reliable & Secure 2012 On Networks All rights reserved. 240-10825-02 Instructions: If the CD does not start automatically, browse to the CD drive and double-click on autorun.exe. For Mac OS, double-click

Bardziej szczegółowo

Sufity grzewczo-chłodzące Promienniki z płyt G-K. Ogrzewanie Chłodzenie Wentylacja Czyste powietrze

Sufity grzewczo-chłodzące Promienniki z płyt G-K. Ogrzewanie Chłodzenie Wentylacja Czyste powietrze Sufity grzewczo-chłodzące Promienniki z płyt G-K Ogrzewanie Chłodzenie Wentylacja Czyste powietrze System sufitów gipsowo-kartonowych przeznaczonych do ogrzewania i chłodzenia Firma Zehnder oferuje system

Bardziej szczegółowo

Prawostronne. Lewostronne. x32. x97. 3 Amortyzator ha³asu. x 2. Instrukcja monta u Typ 2/16. ó ko PASO DOBLE. I c3. a3 P. c/z. 5 x

Prawostronne. Lewostronne. x32. x97. 3 Amortyzator ha³asu. x 2. Instrukcja monta u Typ 2/16. ó ko PASO DOBLE. I c3. a3 P. c/z. 5 x ewostronne Instrukcja monta u Typ ASO DOBE ó ko Nazwa roducent Fabryka Mebli iwe Sp. jawna idia Szarzyñska, Witold Szarzyñski, 3-00 Zagórz ul. Sk³adowa Wyprodukowano zgodnie z norm¹ EN -: 00 rawostronne

Bardziej szczegółowo

INFORMATOR TECHNICZNY. Pierwsze uruchomienie przemiennika częstotliwości Astraada Drive UWAGA!

INFORMATOR TECHNICZNY. Pierwsze uruchomienie przemiennika częstotliwości Astraada Drive UWAGA! INFORMATOR TECHNICZNY Informator techniczny nr ASTRAADA/09/09/22 -- grudzień 2009 Pierwsze uruchomienie przemiennika częstotliwości Astraada Drive Niniejszy dokument zawiera informacje dotyczące przemienników

Bardziej szczegółowo

LED MINI DERBY 4x3W RGBW F

LED MINI DERBY 4x3W RGBW F USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED MINI DERBY 4x3W RGBW F7000598 LED MINI DERBY 4x3W RGBW F7000598 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...

Bardziej szczegółowo

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition) Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition) Piotr Maluskiewicz Click here if your download doesn"t start automatically Miedzy

Bardziej szczegółowo

LED PAR 36 12x3W RGBW F

LED PAR 36 12x3W RGBW F USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED PAR 36 12x3W RGBW F7000251 LED PAR 36 12x3W RGBW F7000251 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...

Bardziej szczegółowo

Mouse Tracer Fiorano RF

Mouse Tracer Fiorano RF Mysz Tracer Fiorano RF Instrukcja obsługi Mouse Tracer Fiorano RF User s Manual Mysz Tracer Fiorano RF 2 www.tracer.eu Mysz Tracer Fiorano RF www.tracer.eu 3 Mysz Tracer Fiorano RF Uwaga Uwaga: 4 www.tracer.eu

Bardziej szczegółowo

Nebulizator t³okowy Mini. Typ 3033. Instrukcja u ytkowania. - Zalecane jest by u ywaæ urz¹dzenie pod kontrol¹ lekarza

Nebulizator t³okowy Mini. Typ 3033. Instrukcja u ytkowania. - Zalecane jest by u ywaæ urz¹dzenie pod kontrol¹ lekarza Nebulizator t³okowy Mini Typ 3033 Instrukcja u ytkowania - Zalecane jest by u ywaæ urz¹dzenie pod kontrol¹ lekarza 0434 Wstêp Gratulujemy nabycia nebulizatora t³okowego San Up Mini typ 3033. Firma San

Bardziej szczegółowo