LD-211С. Compressor Nebulizer LD Instruction Manual. Inhalator kompresorowy LD Instrukcja obsługi ENG POL

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "LD-211С. Compressor Nebulizer LD Instruction Manual. Inhalator kompresorowy LD Instrukcja obsługi ENG POL"

Transkrypt

1 LD-211С Compressor Nebulizer LD Instruction Manual Inhalator kompresorowy LD Instrukcja obsługi ENG POL

2 PARTS LIST PODSTAWOWE CZĘŚCI URZĄDZENIA 2

3 DESCRIPTION OF PARTS UNIT position on the scheme NAME DESCRIPTION 1 Power switch Tumbler I/O switch on/switch off power. 2 Holder for nebulizer Angular holder for the nebulizer. 3 Air plug Fitting compressor for connecting an inhalation tube. 4 Compressor Nebulizer compressor unit for to create air pressure. 5 Compartment for power cord Compartment for power cord. 6 Plastic box Container for storage of accessories. 7 Socket for the filter Position the air filter for nebulizer. 8 Intake Holes for air intake to cool the compressor. 9 Power cord Power cord for connection to an AC outlet. 10 Slot with safety fuse Safety fuse 1А 250 V. 11 Slot with safety fuse Safety fuse 1А 250 V. 12 Nebulizer Chamber for inhalation of aerosol from a solution Sleeve Angular coupling to connect the nebulizer with a mouthpiece or nasal attachments Upper part of the nebulizer Part of the aerosol chamber. Place of connection to the sleeve Baffle "B" (Blue) Baffle inhalation. Expendable material Nozzle Cone-shaped nozzle to create a thin air jet Lower part of nebulizer Part of the aerosol chamber ( for inhalation solution with a seat for the bump) Air tube connector Socket for connecting an inhalation tube. 13 Adult mask Adult inhalation mask. Expendable material. 14 Baby mask Baby inhalation mask. Expendable material. 15 Child mask Child inhalation mask. Expendable material. 16 Air tube Inhalation tube. Expendable material. 17 Adult nasal-piece Adult attachment for inhalation through the nose. Expendable material. 18 Child nasal-pieces Child attachment for inhalation through the nose. Expendable material. 19 Inhalation mouthpiece Inhalation mouthpiece. Expendable material. 20 Air filter Filter inhalation. Expendable material. 21 Baffle "C" (Red) Inhalation dispenser (mainly the upper respiratory tract). Expendable material. 22 Baffle "A" (Yellow) Inhalation dispenser (mainly the lower respiratory tract). Consist of two parts: cone and cylinder. Expendable material. 23 Guards Spare guards. Expendable material. ENG 3

4 CONTENTS ENG PARTS LIST DESCRIPTION OF PARTS UNIT IMPORTANT SAFEGUARDS SAFERY INFORMATION PREPARING THE NEBULIZER FOR USE USING THE DEVICE CLEANING AND DISINFECTING WARRANTY OBLIGATIONS COMPLETE SET SPECIFICATIONS TROUBLESHOOTING CERTIFICATION AND STATE REGISTRATION

5 IMPORTANT SAFEGUARDS WARNING For type, dose, and regime of medication shall follow the instructions of your physician or licensed healthcare practitioner. Do not cover the compressor with a blanket, towel, or any other type of cover during use. This could result in the compressor overheating or malfunctioning. Do not use the device where the device may be exposed to flammable gas or vapors. Do not use tap or mineral water in the nebulizer for nebulizing purposes. Always dispose of any remaining medication in the medication cup after each use. Use fresh medication each time you use the device. Do not leave the device or its parts where it will be exposed to extreme temperatures or changes in humidity, such as leaving the device in a vehicle during warm or hot months, or where it will be exposed to direct sunlight. CAUTION Limit the use of the device to 20 minutes at a time, and wait 40 minutes before using the device again. Provide close supervision when this device is used by, on, or near infants, children or compromised individuals. Do not insert any object into the compressor. Make sure that the air filter is clean. If the air filter has changed color or has not been used for 60 days, replace the filter. Make sure that the nebulizer kit is correctly assembled, the air filter is properly installed, and the air tube is correctly connected to the compressor and the nebulizer kit. Air may leak from the air tube during use if not securely connected. Inspect the compressor (main unit) and the nebulizer parts each time before using the device. Make sure no parts are damaged, the nozzle and air tube are not blocked and the compressor operates normally. Do not use the device if the air tube is bent. Do not block the air filter cover. Do not alter the baffle, the nozzle in the medication cup or any part of the nebulizer kit. Do not add more than 6ml of medication to the medication cup. ENG SAFERY INFORMATION NOTE: Recommended for all types of standard inhalation solution in liquid form for inhalation therapy, produced by pharmaceutical companies. Solutions for inhalation have to be prepared under sterile conditions on the basis of 0.9% sodium chloride as a solvent. DO NOT USE WATER (EVEN BOILING) OR DISTILLED WATER TO PREPARE INHALATION SOLUTION. Dishes, which is preparing the solution, previously should be disinfected by boiling. Nature of inhalation (through the mouth using a mouthpiece or a nose, using a mask or a nozzle), the frequency used by inhalation solutions and dosage should be determined by your physician. When using the device on a flat table surface. To prevent overheating of the device does not block the access of air to the air intake. Children should use the device under adult supervision. If you are not using the device - unplug it from the electrical outlet by removing the plug from the socket. 5

6 ENG Do not touch the power cord plug with wet hands. Do not place the device in water, drain, or in the shower. Do not use while bathing. Do not touch the device if it fell into the water. Immediately disconnect from the network. Before use, make sure the power cord is not damaged. The power supply cord must not touch hot or heated surfaces If the device does not work, see «TROUBLESHOOTING.» Use only accessories that are designed to LD-211C and described in this manual. This unit can not be used for inhalation anesthesia and artificial ventilation. Do not insert any object into holes of the device. The device is not designed for outdoor use. 6 PREPARING THE NEBULIZER FOR USE CAUTION Clean and disinfect the nebulizer kit and optional masks before using them for the first time after purchase. If the device has not been used for a long period of time, please cleans and disinfects the nebulizer kit and optional masks before using them. To prevent the risk of cross infection, different persons should never use the same nebulizer kit. 1. At normal use, place the device on a stable, sturdy and flat surface horizontally, such that the unit can be easily reached when you are seated. Caution: place the device at least 10cm distance from walls. 2. Pull out the power cord from the base of the unit, and make sure that the unit is in the off (0) position by pressing on the right side of switch. 3. Insert the power plug into the electrical outlet. WARNING Power Switch is not a safety disconnecting switch, the MAINS plug is intended to be used as the disconnect device. Please remain plug readily operable. Use of plug is as the intended isolation means. 4. Rotate the inhalation top counterclockwise to remove the inhalation top from the medication cup. 5. Add the correct amount of prescribed medication to the medication cup. 6. Turn the inhalation top clockwise until securely closed 7. Attach the desired inhalation accessory. ATTACHING THE AIR TUBE 1. Push the Air Plug on one end of the Air Tube onto the Air Connector on the front side of the compressor. 2. Push the Air Plug on the other end of the Air Tube onto the Air Tube Connector on the bottom of the Nebulizer Kit. USING THE DEVICE 1. Take out of the power cord from the bottom of device and switch on the power 2. Plug the tube into the vent port of the obverse side of device 3. Plug the other side of tube into the vent port (located the bottom of nebulization unit) For a more effective impact medicines on the upper respiratory tract, set, instead of the blue dispenser, red baffle «C». For a more effective impact on the lower respiratory tract baffle «A» yellow color, which consists of two parts.

7 4. Plug one side of connecting piece into the channel (located the bottom of nebulization unit) 5. The device begin to nebulize 6. Open the O/I button 7. Add the medicine into the nebulization cup 8. Plug the other side of connecting piece into the channel (located the obverse side of nebulization unit) CAUTION Unplug the power cord from the electrical outlet after using the device. USING THE CHILD MASK OR THE ADULT MASK Place the mask over the nose and mouth. Pull the elastic strap over the head. Gently pull on the strap to securely hold the mask over the nose and mouth. Inhale the medication. Exhale normally through the mask. ENG CLEANING AND DISINFECTING CLEANING AFTER EACH USE Following the cleaning instructions after each use will prevent any remaining medication in the bottle from drying resulting in the device not nebulizing effectively and will help prevent infections. WARNING Wash the nebulizer parts after each use. Dry the parts immediately after washing. 1. Remove the inhalation accessory (mask, mouthpiece) from the nebulizer kit. 2. Disconnect the air tubing from the nebulizer. 3. Gently twist the inhalation top counterclockwise and lift to separate the nebulizer into two sections. 4. Remove the baffle. 5. Discard remaining medication in the medication cup. 6. Rinse all the parts of the nebulizer kit, the mouthpiece or mask in warm water and a mild detergent. Rinse the mask with hot tap water. 7. Hand dry or air dry in a clean environment using a soft, clean lint-free cloth. 8. Assembly the nebulizer and store the nebulizer kit in a dry, sealed bag. CAUTION: The nebulizer kit should be replaced every 6 months. DAILY DISINFECTING You can disinfect daily by soaking the parts in a vinegar solution or using a commercially available medical disinfectant. If your physician or respiratory therapist specifies a different cleaning procedure follow their instructions. Disinfect the nebulizer kit and the mask or mouthpiece after the last treatment of the day. 1. Disconnect the all parts according to the above 1-6 steps. 2. Make a solution of 1 part white vinegar and 3 parts distilled water. Make enough solution to submerge the parts. 3. Submerge the parts in the white vinegar and distilled water solution for 30 minutes. 4. Remove the part and discard the solution. Rinse the parts with hot tap water. 5. Hand dry or air dry in a clean environment using a soft, clean lint-free cloth. 6. Assembly the nebulizer and store the nebulizer kit in a dry, sealed bag. 7

8 WARRANTY OBLIGATIONS 1. The following LD product is covered by warranty for the period specified in the warranty card. 2. The warranty obligations are prescribed by warranty certificate for buyer. 3. The addresses of organizations for guarantee maintenance are present in the warranty certificate. ENG COMPLETE SET 1. Compressor 1 pcs. 2. Nebulizer LD-N105 1 pcs (coupling, baffle «B» LD-N002, upper part of nebulizer, bottom of nebulizer). 3. Baffle "A" LD-N001 1 pcs. 4. Baffle "C" LD-N003 1 pcs. 5. Adult mask LD-N041 1 pcs. 6. Child mask LD-N042 1 pcs. 7. Baby mask LD-N040 1 pcs. 8. Adult nasal-piece LD-N058 1 pcs. 9. Child nasal-pieces LD-N059 1 pcs. 10. Inhalation mouthpiece LD-N022 2 pcs. 11. Air tube LD-N051 1 pcs. 12. Air filter LD-N055 5 pcs. 13. Holder for nebulizer 1 pcs. 14. Plastic box 1 pcs. 15. Safety fuse 1A 250 V 2 pcs. 16. Instruction manual 1 pcs. 17. Warranty card 1 pcs. 18. Pack 1 pcs. 8 SPECIFICATIONS Model LD-211C Item Compressor Nebulizer Power 60 W Nebulizer rate, approximately Baffle «A» LD-N001 Baffle «B» LD-N002 Baffle «C» LD-N ml/min 0.43 ml/min 0.50 ml/min Particle size (ММАD) Baffle «A» LD-N mkm Baffle «B» LD-N mkm Baffle «C» LD-N mkm Max. operating time 20 minutes Cooling time 40 minutes Max. capacity of medication cup 10 ml Residual volume of inhalation solution 0.5 ml or below Extreme pressure 2.0 Bar Noise level 65 db Rated voltage ~ V 50HZ Type Type B Operating conditions: Temperature +10 C to +35 C Relative humidity 80% Rh or below Atmospheric pressure 86 to 106 kpa Storage and transportation environment: Temperature -20 C to +40 C

9 Relative humidity Atmospheric pressure Net Weight Size 95% Rh 50 to 106 kpa 1010 g 175 mm х 150 mm х 105 mm TROUBLESHOOTING No power on unit when the power switch is on: Turn the power switch off. Plug the power plug into an electrical outlet. Turn the device on. No nebulization or low nebulization rate when the power is on: Add the correct amount of prescribed medication to the medication cup. Make sure the nebulizer kit is correctly assembled and the inhalation accessory is correctly attached. Hold the nebulizer kit correctly. Do not tilt the nebulizer kit so the angle of the kit is greater than 45 degrees. Make sure the air tube is correctly attached to the compressor and the nebulizer kit. Make sure the air tube is not folded, kinked or bent. Inspect the air tube for any damage. Replace the air tube if damaged. The device is very hot: Do not cover the compressor with any type of cover during use. Turn the device off. Wait 40 minutes before using the device again. ENG CERTIFICATION AND STATE REGISTRATION This unit manufacturing is certified according to international standard ISO 13485:2003. Unit comply with the requirements of European Directive MDD 93/42/ЕЕС, international standards EN 980, EN 1041, EN , EN , EN , ISO 14971, EMC (IEC :2001/A1:2004,CISPR 11:2003/A2:2006 (Group 1, Class A), IEC :2005, IEC :1994/A2:2005). Complaints and requests should be addressed to: Little Doctor Europe Sp. z o.o. 57G Zawila Street, , Krakow, Poland Service phone: , Manufactured under control: Little Doctor International (S) Pte. Ltd., 35 Selegie Road # Parkline Shopping Centre, Singapore Manufacturer: Little Doctor Electronic (Nantong) Co. Ltd., No.8, Tongxing Road Economic & Technical Development Area, Nantong , Jiangsu, PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA Distributor in Europe: Little Doctor Europe Sp. z o.o. 57G Zawila Street, , Kraków, Poland Sales Offi ce phone: , , fax: biuro@littledoctor.pl Authorized Representative in the EU: Shanghai International Trading Corp.GmbH Eiffestrasse 80, Hamburg, Germany. 9

10 SPIS TREŚCI POL PODSTAWOWE CZĘŚCI URZĄDZENIA PRZEZNACZENIE CZĘŚCI URZĄDZENIA CZYM JEST TERAPIA AEROZOLOWA? INFORMACJE OGÓLNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI SPOSÓB UŻYTKOWANIA KONSERWACJA, PRZECHOWYWANIE, NAPRAWA I UTYLIZACJA WARUNKI GWARANCJI ZAWARTOŚĆ KOMPLETU PODSTAWOWE CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE IDENTYFIKACJA I USUWANIE USTEREK DOKŁADNOŚĆ POMIARU

11 PRZEZNACZENIE CZĘŚCI URZĄDZENIA NR NA SCHEMACIE NAZWA OPIS/ PRZEZNACZENIE 1 Włącznik/wyłącznik Włącznik/wyłącznik zasilania. 2 Narożne mocowanie Narożne mocowanie na nebulizator. 3 Nasada kompresora Nasada kompresora do podpięcia przewodu powietrznego. 4 Kompresor Kompresor inhalatora służący do wytwarzania sprężonego powietrza. 5 Pojemnik na przewód podłączenia do gniazdka Pojemnik na przewód podłączenia do gniazdka elektrycznego. elektrycznego 6 Pojemnik Pojemnik do przechowywania akcesoriów. 7 Filtr Filtr do kompresora. Element ulegający zużyciu. 8 Wlot powietrza Otwory do poboru powietrza chłodzącego kompresor. 9 Przewód zasilający Przewód podłączenia do gniazdka elektrycznego. 10 Bezpiecznik Bezpiecznik 1A; 250V. 11 Bezpiecznik Bezpiecznik 1A; 250V. 12 Nebulizator Komora do wytwarzania aerozolu z roztworu inhalacyjnego Złączka Złączka kątowa łącząca nebulizator z ustnikiem lub końcówkami do nosa Górna część nebulizatora Część komory aerozolowej. Miejsce podłączenia do złączki Rozpylacz «В» (niebieski) Rozpylacz inhalacyjny (uniwersalny). Element ulegający zużyciu Dysza Stożkowaty otwór, umożliwiający powstanie delikatnego strumienia powietrza Dolna część nebulizatora Część komory aerozolowej na roztwór inhalacyjny (z oddzielonym przegrodą pojemnikiem na roztwór) Nasada nebulizatora Nasada do podłączenia przewodu powietrznego. 13 Maska dla dorosłych Maska do inhalacji dla dorosłych. Element ulegający zużyciu. 14 Maska dla dzieci Maska do inhalacji dla dzieci. Element ulegający zużyciu. 15 Maska dla dzieci (mała) Maska do inhalacji dla dzieci (mała). Element ulegający zużyciu. 16 Przewód powietrzny Przewód powietrzny o długości 2 m. Element ulegający zużyciu. 17 Końcówka do nosa dla dorosłych Końcówka do nosa dla dorosłych. Element ulegający zużyciu. 18 Końcówka do nosa dla dzieci Końcówka do nosa dla dzieci. Element ulegający zużyciu. POL 11

12 19 Ustnik Ustnik do inhalacji. Element ulegający zużyciu. 20 Filtr Filtr powietrza do inhalatora. Element ulegający zużyciu. 21 Rozpylacz «C» (czerwony) 22 Rozpylacz «A» (żółty) Rozpylacz inhalacyjny (nebulizacja górnych dróg oddechowych). Element ulegający zużyciu. Rozpylacz inhalacyjny (nebulizacja dolnych dróg oddechowych) składa się z dwóch części: stożek i walec. Element ulegający zużyciu. 23 Bezpieczniki Bezpieczniki zapasowe. Element ulegający zużyciu. POL CZYM JEST TERAPIA AEROZOLOWA? Nebulizator - to urządzenie do tworzenia i rozpylania aerozolu. Słowo nebulizator pochodzi z łacińskiego nebula (mgła, obłok) i po raz pierwszy zostało użyte w 1874 r. jako nazwa przyrządu, przetwarzającego, w celach medycznych, substancję ciekłą w aerozol. Jeden z pierwszych przenośnych aerozolowych aparatów został stworzony przez J. Sales-Giron a w Paryżu w 1859 r. Źródłem energii pierwszych nebulizatorów był strumień pary wodnej. Urządzenia te były wykorzystywane przez osoby chore na gruźlicę do inhalacji parą żywicy oraz w celach antyseptycznych. Obecnie zamiast nazwy nebulizator często używa się słowa inhalator. Celem terapii inhalacyjnej jest szybkie dostarczanie do dróg oddechowych terapeutycznej dawki preparatu leczniczego w postaci aerozolu. Systematyczne zastosowanie aerozolu pozwala w ciągu kilku minut zapewnić dostarczenie dużej ilości substancji leczniczych do górnych i dolnych dróg oddechowych oraz płuc, ma przy tym niskie prawdopodobieństwo wystąpienia efektów ubocznych. Dzięki temu zostaje osiągnięty cel w postaci skutecznego rozszerzenia oskrzeli, znika konieczność hospitalizacji lub zostaje skrócony okres jej trwania. Spółka Little Doctor International (S) Pte. Ltd. oddaje w Państwa ręce model inhalatora LD-210C. Wyróżniającą go cechę stanowi możliwość zastosowania szerokiego spektrum roztworów inhalacyjnych, niewielka ilość pozostałości po preparacie, łatwość użytkowania oraz cicha praca urządzenia. Jesteśmy wdzięczni za Państwa wybór. INFORMACJE OGÓLNE Inhalator kompresorowy LD-211C przeznaczony jest do leczenia dróg oddechowych i płuc aerozolem roztworu preparatu leczniczego zarówno w placówkach medycznych, jak i w warunkach domowych. Niniejsza instrukcja ma służyć użytkownikom pomocą w bezpiecznym i efektywnym posługiwaniu się modelem inhalatora LD-211C. Urządzenie powinno być stosowane zgodnie z zasadami przedstawionymi w niniejszej instrukcji i nie należy je stosować do celów innych, niż tu opisane. Należy przeczytać i zrozumieć całą instrukcję obsługi. Urządzenie składa się z kompresora powietrza i nebulizatora (komory do tworzenia się aerozolu). Do nebulizatora wlewa się roztwór leczniczy. Silny strumień powietrza zostaje doprowadzony z kompresora do nebulizatora, gdzie wytwarza się aerozol. W celu schłodzenia kompresora do obudowy urządzenia doprowadzane jest powietrze. 12

13 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI WAŻNE: W terapii aerozolowej zaleca się stosowanie wszystkich rodzajów standardowych roztworów inhalacyjnych, produkowanych przez fi rmy farmaceutyczne. Roztwory powinny być przygotowane w warunkach sterylnych, przy użyciu 0,9 % chlorku sodu jako rozpuszczalnika. DO PRZYGOTOWANIA ROZTWORU INHALACYJNEGO NIE NALEŻY KORZYSTAĆ Z WODY KRANOWEJ (A TAKŻE PRZEGOTOWANEJ) LUB WODY DESTYLOWANEJ. Pojemnik, którego używamy do przygotowania roztworu, musi być zdezynfekowany poprzez dokładne przegotowanie. Rodzaj inhalacji (inhalacja gardła, z wykorzystaniem ustnika, lub inhalacja nosa, z wykorzystaniem maski lub końcówki do nosa), częstotliwość, stosowane roztwory inhalacyjne oraz ich dawkowanie powinny być określone przez LEKARZA. W czasie użytkowania urządzenie powinno znajdować się na płaskim blacie stołu. W celu uniknięcia przegrzania urządzenia nie należy zakrywać wlotu powietrza. Dzieci powinny korzystać z urządzenia pod kontrolą osób dorosłych. Jeżeli urządzenie przez dłuższy czas nie jest używane, należy odłączyć je od sieci elektrycznej, wyciągając wtyczkę z gniazdka. Nie dotykać wilgotnymi rękami przewodu zasilającego. Nie umieszczać urządzenia w wodzie, pod bieżącą wodą lub w kabinie prysznicowej. Nie stosować urządzenia podczas kąpieli. Nie dotykać urządzenia, jeśli wpadło do wody. W takim przypadku należy niezwłocznie odłączyć je od sieci elektrycznej. Przed użyciem inhalatora należy upewnić się, czy przewód zasilający nie jest uszkodzony. Przewód zasilający nie powinien dotykać gorących lub nagrzewających się powierzchni. Jeżeli urządzenie nie działa, należy zapoznać się z rozdziałem IDENTYFIKACJA I USUWANIE USTEREK. Należy stosować wyłącznie te akcesoria, które zostały przeznaczone do pracy z LD-211C i opisane w niniejszej instrukcji obsługi. Urządzenia nie należy stosować do znieczulenia inhalacyjnego i sztucznej wentylacji płuc. Nie wolno wkładać obcych przedmiotów do otworów urządzenia. Urządzenie przeznaczone jest do użytku wyłącznie w pomieszczeniach zamkniętych POL SPOSÓB UŻYTKOWANIA Przygotowanie urządzenia do inhalacji. WAŻNE: Przed pierwszym użyciem urządzenia należy je dokładnie wyczyścić, zgodnie z instrukcją opisaną w pkt. 1 rozdziału Konserwacja, przechowywanie, naprawa i utylizacja. 1. Ustawić inhalator przed sobą na stole. Upewnić się, że urządzenie jest wyłączone (włącznik/ wyłącznik zasilania znajduje się w pozycji 0 ), a przewód zasilający nie jest podpięty do sieci 13

14 POL 2. Zdjąć górną część nebulizatora, przekręcając ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (rys. 1). 3. Ustawić odpowiedni rozpylacz. Oryginalny nebulizator został wyposażony w rozpylacz «В» (niebieski), który zapewnia wysoką efektywność terapii inhalacyjnej całego układu oddechowego. W celu zwiększenia efektywności leczenia górnych dróg oddechowych, należy zmienić niebieski rozpylacz na rozpylacz «С» (czerwony). W celu zwiększenia efektywności leczenia dolnych dróg oddechowych, należy używać rozpylacza «A» (żółtego), składającego się z dwóch części (rys. 2). Wykresy przedstawiające zróżnicowanie wielkości cząstek przy zastosowaniu trzech różnych rozpylaczy (rys. 4). 4. Wlać roztwór inhalacyjny do dolnej części nebulizatora. Dawka nie powinna przekraczać zalecanej przez lekarza. Ilość roztworu można kontrolować za pomocą podziałki na korpusie. Maksymalna objętość pojemnika na roztwór inhalacyjny wynosi 10 ml. 5. Zamocować na nebulizatorze część górną, przekręcając ją zgodnie z ruchem wskazówek zegara. 6. Połączyć ustnik ze złączką w górnej części urządzenia (rys. 3). W zależności od typu inhalacji należy stosować albo ustnik, albo końcówkę do nosa, albo maskę. W przypadku stosowania maski inhalacyjnej lub końcówki do nosa nie trzeba używać złączki - są one łączone bezpośrednio z górną częścią nebulizatora. Nebulizator należy trzymać pionowo lub połączyć z korpusem urządzenia przy pomocy mocowania narożnego. WAŻNE: Każdy pacjent powinien korzystać z indywidualnego ustnika, maski i/lub końcówki do nosa. 7. Otworzyć pojemnik do przechowywania przewodu podłączenia do gniazd ka elektrycznego. Podłączyć przewód zasilający do sieci. 8. Połączyć przewód powietrzny jednym końcem do nasady kompresora, a drugim do nasady nebulizatora. 9. Włączyć inhalator, przełączając włącznik/wyłącznik zasilania do pozycji I. URZĄDZENIE JEST GOTOWE DO PRZEPROWADZENIA INHALACJI. Rys. 1 Rys. 2 Rys. 3 14

15 W zależności od rodzaju używanego rozpylacza, aerozol o różnej wielkości cząsteczek rozprowadzany jest w następujący sposób: 15 % w stosunku do ogólnej masy rozmiar cząstek, μm % w stosunku do ogólnej masy Rozpylacz С (czerwony) (nebulizacja górnych dróg oddechowych) Rozpylacz B (niebieski) (uniwersalny) POL rozmiar cząstek, μm % w stosunku do ogólnej masy Rozpylacz A (żółty) (nebulizacja dolnych dróg oddechowych) Dla zapewnienia efektywnego podawania leku do określonej części dróg oddechowych należy stosować właściwy rozpylacz. 0 rozmiar cząstek, μm Rys. 4 15

16 Przeprowadzenie inhalacji. Czas jednego seansu leczniczego nie powinien przekraczać 20 minut. Odnośnie długości trwania inhalacji należy skonsultować się z lekarzem. W trakcie inhalacji zawsze trzeba być spokojnym i rozluźnionym. Oddychanie ma być wolne i głębokie, aby preparat dobrze wypełniał płuca i sięgał głębokich warstw oskrzeli. Zatrzymać na chwilę oddech, po czym powoli wypuścić powietrze. Należy starać się nie oddychać zbyt często oraz robić pauzy, jeśli czuje się taką potrzebę. POL Aktywowany wdechem nebulizator. Specjalna konstrukcja nebulizatora, zapewnia szczególny sposob połączenia komór, to umożliwia wytyczenie różnych dróg strumieni powietrza przy wdechu i wydechu. Pozwala to: przy wdechu - otrzymać strumień powietrza z dużą koncentracją aerozolu, a przy wydechu - zmniejszyć straty aerozolu. Efektywność inhalacji znacznie się zwiększa w razie korzystania z aktywowanego wdechem inhalatora. Zakończenie inhalacji. Po skończeniu się roztworu inhalacyjnego lub po upływie czasu inhalacji, wyznaczonego przez lekarza, należy wyłączyć urządzenie, przekręcając włącznik/włącznik zasilania do pozycji 0 oraz wyciągnąć kabel zasi lający z sieci elektrycznej. Po przeprowadzeniu inhalacji, w celu zapewnienia lepszego efektu leczniczego, należy pooddychać świeżym powietrzem. Po każdym użyciu urządzenia pozostałości preparatu należy usunąć z nebulizatora. Oczyścić i wymyć urządzenie zgodnie z pkt. 1 rozdziału Konserwacja, przechowywanie, naprawa i utylizacja instrukcji. KONSERWACJA, PRZECHOWYWANIE, NAPRAWA I UTYLIZACJA 1. Należy przeprowadzać regularne czyszczenie urządzenia i wszystkich jego akcesoriów. Zaleca się przecieranie wszystkich akcesoriów 3% roztworem wody utlenionej z dodatkiem 0,5% roztworu środka czyszczącego. Po przecieraniu nebulizator należy obfi cie prze myć pod bieżącą wodą. Ustniki i nasadki do nosa można poddać gotowaniu przez 10 minut lub sterylizacji w autoklawie w temperaturze do 150 C. Po czyszczeniu wszystkie części urządzenia trzeba przetrzeć miękką tkaniną. 2. Należy regularnie sprawdzać, czy fi ltr nie uległ zabrudzeniu i, w razie potrzeby, wymienić go. Zaleca się wymianę fi ltra nie rzadziej niż raz do roku. 3. Urządzenie należy chronić przed bezpośrednimi promieniami słonecznymi i uderzeniami. 4. Nie przechowywać i nie stosować urządzenia w bezpośredniej odległości od urządzeń grzewczych i otwartego ognia. 5. Chronić urządzenie przed zabrudzeniem. 6. Nie dopuszczać do kontaktu urządzenia ze środkami żrącymi. 16

17 7. W razie konieczności przeprowadzać naprawę w specjalistycznych punktach serwisowych. 8. Okres użytkowania danego urządzenia wynosi 5 lat od momentu rozpoczęcia eksploatacji. Po upływie ustalonego terminu należy okresowo zwracać się do punktów serwisowych w celu sprawdzenia stanu technicznego urządzenia i jeżeli jest taka konieczność, utylizacji urządzenia zgodnie z zasadami obowiązującymi w Państwa regionie. Producent nie określił specjalnych warunków utylizacji. WARUNKI GWARANCJI Na sprzęt LD jest ustalony okres gwarancji, który określono w karcie gwarancyjnej produktu. Gwarancja nie obejmuje elementów podlegających zużyciu (maski, ustniki, rurki itd.). Zobowiązania gwarancyjne potwierdzane są za pomocą karty gwarancyjnej przy sprzedaży urządzenia kupującemu. Adresy organizacji świadczących obsługę gwarancyjną są wskazane w karcie gwarancyjnej. POL ZAWARTOŚĆ KOMPLETU 1. Kompresor 1szt. 2. Nebulizator (złączka, rozpylacz inhalacyjny «В» LD-N002, górna i dolna część nebulizatora) (Model LD-N105) 1szt. 3. Rozpylacz inhalacyjny «A» LD-N001 1szt. 4. Rozpylacz inhalacyjny «C» LD-N003 1szt. 5. Przegroda 1 szt. 6. Maska do inhalacji dla dorosłych (Model LD-N041) 1szt. 7. Maska do inhalacji dla dzieci (Model LD-N042) 1szt. 8. Maska do inhalacji dla dzieci (mała) (Model LD-N040) 1szt. 9. Maska do nosa dla dorosłych (Model LD-N058) 1szt. 10. Maska do nosa dla dzieci (Model LD-N059) 1szt. 11. Ustnik inhalacyjny (Model LD-N022) 2szt. 12. Przewód powietrzny o długości 2 m (Model LD-N051) 1szt. 13. Filtr zapasowy do inhalatora (Model LD-N055) 5szt. 14. Mocowanie narożne do nebulizatora 1szt. 15. Pojemnik 1szt. 16. Bezpiecznik 1A 250V 2 szt. 17. Instrukcja obsługi 1szt. 18. Karta gwarancyjna 1szt. 19. Opakowanie 1szt. 17

18 PODSTAWOWE CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE POL Model LD-211C Typ kompresorowy Pobór mocy, nie więcej niż 60W Wydajność aerozolu, około Rozpylacz «A» LD-N001 Rozpylacz «B» LD-N002 Rozpylacz «C» LD-N ml/min ml/min ml/min. Średni rozmiar cząstek aerozolu (MMAD) Rozpylacz «A» LD-N001 Rozpylacz «B» LD-N002 Rozpylacz «C» LD-N μm 4.0 μm 5.0 μm Maksymalny czas pracy ciągłej 20 minut Сzas stygnięcia urządzenia 40 minut Pojemność pojemnika na roztwór inhalacyjny 10ml Końcowa objętość roztworu inhalacyjnego, nie więcej niż 0.5ml Maksymalne ciśnienie kompresora 2.0 Bar Głośność, nie więcej niż 65 db Zasilanie ~ V 50Hz Stopień ochrony przed porażeniem prądem elektrycznym urządzenie typu B Warunki eksploatacji urządzenia: Temperatura powietrza od 10 C do 35 C Wilgotność nie więcej niż 80% Rh Ciśnienie atmosferyczne od 86 do 106 kpa Warunki przechowywania i transportu urządzenia: Temperatura powietrza od minus 20 C do 40 C Wilgotność 95% Rh Ciśnienie atmosferyczne od 50 do 106 kpa Waga kompletu (bez opakowania), nie więcej niż 1010g Wymiary urządzenia 175 mm x 150 mm x 105 mm Rok produkcji Podany na obudowie urządzenia w numerze seryjnym po symbolu <AA> 18

19 IDENTYFIKACJA I USUWANIE USTEREK Urządzenie się nie włącza w następujących przypadkach: Brak zasilania w sieci. Napięcie w sieci nie odpowiada wymaganemu. Zły kontakt wtyczki i gniazda sieci elektrycznej. Bezpiecznik się spalił. Brak tworzenia się aerozolu może mieć miejsce w wyniku poniższych przyczyn: Brak roztworu inhalacyjnego w nebulizatorze. Dolać wymaganą ilość roztworu do nebulizatora. Zabrudzenie dyszy nebulizatora resztkami lub osadem roztworu inhalacyjnego. Oczyścić dyszę nebulizatora. Do czyszczenia nie stosować przedmiotów metalowych, które mogą naruszyć geometrię dyszy. Przyciśnięty przewód powietrzny. Rozłożyć przewód powietrzny w taki sposób, aby nic nie przeszkadzało przepływowi powietrza do nebulizatora. POL DOKŁADNOŚĆ POMIARU Urządzenie odpowiada wymaganiom przepisów europejskich (Dyrektywa Rady UE 93/42/EEC z dnia 14 czerwca 1993). Sprzęt posiada certyfi kat międzynarodowy ISO 13485:2003. Jakość urządzenia jest potwierdzona i zgodna z następującymi standardami: EN 980, EN 1041, EN , EN , EN , ISO 14971, EMC (IEC :2001/A1:2004,CISPR 11:2003/A2:2006 (Group 1, Class A), IEC :2005, IEC :1994/A2:2005). Reklamacje i prośby należy kierować na adres: Little Doctor Europe Sp. z o.o. ul. Zawiła 57G, , Kraków, Polska Serwis tel.: , Wyprodukowano pod kontrolą: Little Doctor International (S) Pte. Ltd., 35 Selegie Road #09-02 Parkline Shopping Centre, Singapore Producent: Little Doctor Electronic (Nantong) Co. Ltd., No.8, Tongxing Road Economic & Technical Development Area, Nantong, Jiangsu, PEOPLE S REPUBLIC OF CHINA Dystrybutor w Polsce: Little Doctor Europe Sp. z o. o., ul. Zawiła 57G, Kraków Polska Biuro handlowe tel.: , , fax: biuro@littledoctor.pl Autoryzowany przedstawiciel w UE: Shanghai International Trading Corp.GmbH Eiffestrasse 80, Hamburg, Germany. 19

20 LITTLE DOCTOR INTERNATIONAL (S) PTE. LTD. Yishun Central P.O. Box 9293 Singapore , Fax: , LITTLE DOCTOR ELECTRONIC (NANTONG) CO. LTD. No.8, Tongxing Road Economic & Technical Development Area, Nantong, Jiangsu, PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA Shanghai International Trading Corp.GmbH Eiffestrasse 80, Hamburg, Germany. Tel: Registered Trade Marks Little Doctor International (S) Pte. Ltd. Little Doctor International (S) Pte. Ltd., E480/1401/4

LD-210С. Compressor Nebulizer LD Instruction Manual. Inhalator kompresorowy LD Instrukcja obsługi ENG POL

LD-210С. Compressor Nebulizer LD Instruction Manual. Inhalator kompresorowy LD Instrukcja obsługi ENG POL LD-210С Compressor Nebulizer LD Instruction Manual Inhalator kompresorowy LD Instrukcja obsługi ENG PODSTAWOWE CZĘŚCI URZĄDZENIA 2 6 1 2 7 8 3 9 10 4 5 11 12 12.1 12.2 12.3 12.4 13 12.5 15 14 16 17 18

Bardziej szczegółowo

LD-211С. Compressor Nebulizer LD Instruction Manual. Inhalator kompresorowy LD Instrukcja obsługi ENG POL

LD-211С. Compressor Nebulizer LD Instruction Manual. Inhalator kompresorowy LD Instrukcja obsługi ENG POL LD-211С Compressor Nebulizer LD Instruction Manual Inhalator kompresorowy LD Instrukcja obsługi ENG PODSTAWOWE CZĘŚCI URZĄDZENIA 14 FUNKCJE I CZĘŚCI URZĄDZENIA NR NA SCHEMACIE NAZWA UMOWNA OPIS/FUNKCJA

Bardziej szczegółowo

LD-212С. Compressor Nebulizer LD Instruction Manual. Inhalator kompresorowy LD Instrukcja obsługi ENG POL

LD-212С. Compressor Nebulizer LD Instruction Manual. Inhalator kompresorowy LD Instrukcja obsługi ENG POL LD-212С Compressor Nebulizer LD Instruction Manual Inhalator kompresorowy LD Instrukcja obsługi ENG PODSTAWOWE CZĘŚCI URZĄDZENIA 1 4 2 5 3 6 7 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 11 12 13 14 15 16 17 18 16 FUNKCJE I CZĘŚCI

Bardziej szczegółowo

LD Prof-Plus LD Prof-I LD Prof-II LD Prof-III LD Prof-IV. LD Stethoscope Instruction Manual. Stetoskop LD Instrukcja obsługi ENG POL

LD Prof-Plus LD Prof-I LD Prof-II LD Prof-III LD Prof-IV. LD Stethoscope Instruction Manual. Stetoskop LD Instrukcja obsługi ENG POL LD Prof-Plus LD Prof-I LD Prof-II LD Prof-III LD Prof-IV LD Stethoscope Instruction Manual ENG Stetoskop LD Instrukcja obsługi PRZED UŻYCIEM STETOSKOPU NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ.

Bardziej szczegółowo

LD-212С. Compressor Nebulizer LD Instruction Manual. Inhalator kompresorowy LD Instrukcja obsługi ENG POL

LD-212С. Compressor Nebulizer LD Instruction Manual. Inhalator kompresorowy LD Instrukcja obsługi ENG POL LD-212С Compressor Nebulizer LD Instruction Manual Inhalator kompresorowy LD Instrukcja obsługi ENG POL PARTS AND COMPONENTS ENG 1 4 T1AL/250V 2 5 3 6 7 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 8 7.6 9 10 11 12 13 14 15 16

Bardziej szczegółowo

BLACKLIGHT SPOT 400W F

BLACKLIGHT SPOT 400W F BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 Table of Contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...

Bardziej szczegółowo

LD-250U. Ultrasonic Nebulizer LD Instruction Manual. Inhalator ultradźwiękowy LD Instrukcja obsługi ENG POL

LD-250U. Ultrasonic Nebulizer LD Instruction Manual. Inhalator ultradźwiękowy LD Instrukcja obsługi ENG POL LD-250U Ultrasonic Nebulizer LD Instruction Manual Inhalator ultradźwiękowy LD Instrukcja obsługi ENG PODSTAWOWE CZĘŚCI URZĄDZENIA 1 1.1 2 3 7 1.2 4 5 6 8 9 1.3 1.4 1.5 1.6 10 11 15 16 12 17 18 13 14 19

Bardziej szczegółowo

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER 003-582 PL WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. EN OUTDOOR TIMER Operating instructions

Bardziej szczegółowo

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F7200171 LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F7200171 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1

Bardziej szczegółowo

LD-212С. Compressor Nebulizer LD Instruction Manual. Inhalator kompresorowy LD Instrukcja obsługi ENG POL

LD-212С. Compressor Nebulizer LD Instruction Manual. Inhalator kompresorowy LD Instrukcja obsługi ENG POL LD-212С Compressor Nebulizer LD Instruction Manual Inhalator kompresorowy LD Instrukcja obsługi ENG PARTS AND COMPONENTS ENG 1 4 2 5 6 3 7 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 11 12 13 14 15 16 17 18 2 DEVICE PARTS DESCRIPTION

Bardziej szczegółowo

LD-210С. Compressor Nebulizer LD Instruction Manual. Inhalator kompresorowy LD Instrukcja obsługi ENG POL

LD-210С. Compressor Nebulizer LD Instruction Manual. Inhalator kompresorowy LD Instrukcja obsługi ENG POL LD-210С Compressor Nebulizer LD Instruction Manual Inhalator kompresorowy LD Instrukcja obsługi ENG POL PARTS AND COMPONENTS 2 ENG 6 1 2 7 8 9 3 10 4 5 11 12 12.1 12.2 12.3 12.4 13 12.5 15 14 16 17 18

Bardziej szczegółowo

LD-211С. Compressor Nebulizer LD Instruction Manual. Inhalator kompresorowy LD Instrukcja obsługi ENG POL

LD-211С. Compressor Nebulizer LD Instruction Manual. Inhalator kompresorowy LD Instrukcja obsługi ENG POL LD-211С Compressor Nebulizer LD Instruction Manual Inhalator kompresorowy LD Instrukcja obsługi ENG PARTS AND COMPONENTS ENG 2 DESCRIPTION OF PARTS UNIT position on the scheme NAME DESCRIPTION 1 Power

Bardziej szczegółowo

LD-221С. Compressor Nebulizer LD Instruction Manual. Inhalator kompresorowy LD Instrukcja obsługi Компресорний інгалятор LD Інструкція з експлуатації

LD-221С. Compressor Nebulizer LD Instruction Manual. Inhalator kompresorowy LD Instrukcja obsługi Компресорний інгалятор LD Інструкція з експлуатації LD-221С Compressor Nebulizer LD Instruction Manual Inhalator kompresorowy LD Instrukcja obsługi Компресорний інгалятор LD Інструкція з експлуатації ENG UKR PODSTAWOWE CZĘŚCI URZĄDZENIA 12 13 14 FUNKCJE

Bardziej szczegółowo

LD Cardio. Stethoscope LD. Instruction Manual. Instrukcja obsługi POL ENG

LD Cardio. Stethoscope LD. Instruction Manual. Instrukcja obsługi POL ENG LD Cardio Stethoscope LD Instruction Manual Instrukcja obsługi POL ENG PARTS AND COMPONENTS 5 7 1 ENG 2 3 6 4 8 9 1. Stethoscope head. 2. Membrane for stethoscope. 3. Plastic ring. 4. Connecting medical

Bardziej szczegółowo

LD-212С. Compressor Nebulizer LD Instruction Manual. Inhalator kompresorowy LD Instrukcja obsługi ENG POL

LD-212С. Compressor Nebulizer LD Instruction Manual. Inhalator kompresorowy LD Instrukcja obsługi ENG POL LD-212С Compressor Nebulizer LD Instruction Manual Inhalator kompresorowy LD Instrukcja obsługi ENG PARTS AND COMPONENTS ENG 1 4 2 5 6 3 7 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 11 12 13 14 15 16 17 18 2 DEVICE PARTS DESCRIPTION

Bardziej szczegółowo

NEBULIZATOR BASIC TŁOKOWY DLA DZIECI I DOROSŁYCH

NEBULIZATOR BASIC TŁOKOWY DLA DZIECI I DOROSŁYCH NEBULIZATOR BASIC TŁOKOWY DLA DZIECI I DOROSŁYCH JLN-2300AIR Zanim uruchomisz produkt po raz pierwszy, przeczytaj uważnie poniższą instrukcję. 1. WPROWADZENIE Nebulizator Basic jest urządzeniem medycznym

Bardziej szczegółowo

ULTRASONIC NEBULIZER LD

ULTRASONIC NEBULIZER LD ULTRASONIC NEBULIZER LD LD-250U INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL POL ENG POL SPIS TREŚCI PODSTAWOWE CZĘŚCI URZĄDZENIA........................................ 2 PRZEZNACZENIE CZĘŚCI URZĄDZENIA......................................

Bardziej szczegółowo

[ROBOKIDS MANUAL] ROBOROBO

[ROBOKIDS MANUAL] ROBOROBO 1 2 When you plug in or unplug the cable, be sure to insert pressing the hook of the connection cable. If you want to input the program to your robot, you should first connect the Card reader with the

Bardziej szczegółowo

LD Special LD SteTime

LD Special LD SteTime LD Special LD SteTime Stethoscope LD Instruction Manual Stetoskop LD Instrukcja obsługi ENG Model LD Special długość przewodu 56 lub72 cm Stetoskop wielofunkcyjny typu SPRAGUE RAPPAPORT Dodatkowe akcesoria

Bardziej szczegółowo

DC UPS. User Manual. Page 1

DC UPS. User Manual. Page 1 DC UPS User Manual Page 1 1. Specyfikacja 1.1 Zasilacz PowerWalker DC UPS 12V jest innowacyjnym rozwiązaniem do zasilania prądem stałym o napięciu 12 VDC urządzeń do max 30W (2,5 A) obciążenia. W urządzeniu

Bardziej szczegółowo

LD-210С. Compressor Nebulizer LD Instruction Manual. Inhalator kompresorowy LD Instrukcja obsługi ENG POL

LD-210С. Compressor Nebulizer LD Instruction Manual. Inhalator kompresorowy LD Instrukcja obsługi ENG POL LD-210С Compressor Nebulizer LD Instruction Manual Inhalator kompresorowy LD Instrukcja obsługi ENG PODSTAWOWE CZĘŚCI URZĄDZENIA 2 6 1 2 7 8 3 9 10 4 5 11 12 12.1 12.2 12.3 12.4 13 12.5 15 14 16 17 18

Bardziej szczegółowo

LED MAGIC BALL MP3 F

LED MAGIC BALL MP3 F USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED MAGIC BALL MP3 F7000623 LED MAGIC BALL MP3 F7000623 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...

Bardziej szczegółowo

Short Instruction. Nebuliser Kit Correct Assembly

Short Instruction. Nebuliser Kit Correct Assembly microlife NEB 50 Short Instruction 2 1 3 3 1 2 Nebuliser Kit Correct Assembly Kompaktowe urządzenie inhalacyjne Instrukcja używania Spis treści 1. Wprowadzenie 2. Przygotowanie urządzenia do pracy oraz

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. binding machine KRIS. instruction manual. 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ:

Instrukcja obsługi. binding machine KRIS. instruction manual. 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 bindownica

Bardziej szczegółowo

Inhalator Alergia STOP

Inhalator Alergia STOP rodzina Inhalator Alergia STOP Model: AP 2316 INSTRUKCJA OBSŁUGI USER GUIDE Przed rozpoczęciem użytkowania należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Read the instruction carefully before using

Bardziej szczegółowo

Zasady bezpieczeństwa

Zasady bezpieczeństwa 2 3 Zasady bezpieczeństwa GB The door and the feeding flap must be closed when operating the machine! PL Drzwiczki i klapka szczeliny podawczej muszą być zamknięte w trakcie używania urządzenia! GB Ensure

Bardziej szczegółowo

Stacja filtracyjna MCP-16RC

Stacja filtracyjna MCP-16RC Kompaktowy filtr kartridżowy, czyszczony impulsami sprężonego powietrza jest kompaktowym filtrem kartridżowym do lokalnego oczyszczania powietrza w pomieszczeniach, gdzie jest możliwy odzysk powietrza.

Bardziej szczegółowo

LD-207U. Ultrasonic Nebulizer LD Instruction Manual. Inhalator ultradźwiękowy LD Instrukcja obsługi ENG POL

LD-207U. Ultrasonic Nebulizer LD Instruction Manual. Inhalator ultradźwiękowy LD Instrukcja obsługi ENG POL LD-207U Ultrasonic Nebulizer LD Instruction Manual Inhalator ultradźwiękowy LD Instrukcja obsługi ENG SPIS TREŚCI Nowa technologia wytwarzania aerozolu....................................... 16 Informacje

Bardziej szczegółowo

Inhalator Baby. Model: AP 2116

Inhalator Baby. Model: AP 2116 bobas Inhalator Baby Model: AP 2116 INSTRUKCJA OBSŁUGI USER GUIDE Przed rozpoczęciem użytkowania należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Read the instruction carefully before using this device.

Bardziej szczegółowo

LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM

LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM USER MANUAL Attention: www.flash-butrym.pl Strona 1 1. Please read this specification carefully before installment and operation. 2. Please do not transmit this specification

Bardziej szczegółowo

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08 HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K O G ZW W8 W4 20 szt. / pcs 4 szt. / pcs 4 szt. / pcs 4 szt. / pcs

Bardziej szczegółowo

Mouse Tracer Fiorano RF

Mouse Tracer Fiorano RF Mysz Tracer Fiorano RF Instrukcja obsługi Mouse Tracer Fiorano RF User s Manual Mysz Tracer Fiorano RF 2 www.tracer.eu Mysz Tracer Fiorano RF www.tracer.eu 3 Mysz Tracer Fiorano RF Uwaga Uwaga: 4 www.tracer.eu

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. BORA Inhalator pneumatyczno-tłokowy

Instrukcja obsługi. BORA Inhalator pneumatyczno-tłokowy 1 8 Urządzenie do aerozoloterapii Gratulujemy zakupu produktu firmy Flaem Nuova. Naszym głównym celem jest zadowolenie klienta, dlatego oferujemy najnowocześniejsze systemy do leczenia chorób górnych dróg

Bardziej szczegółowo

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07 HAPPY ANIMALS L0 HAPPY ANIMALS L0 HAPPY ANIMALS L0 HAPPY ANIMALS L07 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K ZW W8 W7 Ø x 6 szt. / pcs Ø7 x 70 Narzędzia / Tools DO MONTAŻU POTRZEBNE

Bardziej szczegółowo

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian 1 / 12 Content list / Spis Treści 1. Hardware and software requirements, preparing device to upgrade Wymagania sprzętowe i programowe, przygotowanie urządzenia do aktualizacji 2. Installing drivers needed

Bardziej szczegółowo

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! 1 HAPPY ANIMALS B09 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K1 M M1 ZM1 Z T G1 17 szt. / pcs 13 szt. / pcs B1 13 szt. / pcs W4 13 szt. / pcs W6 14 szt. / pcs U1 1 szt. / pcs U N1

Bardziej szczegółowo

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. ibind A8/A12/A15/A20. instruction manual. 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500

Instrukcja obsługi. ibind A8/A12/A15/A20. instruction manual. 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 Instrukcja obsługi instruction manual 80-9 GDAŃSK ul. Krynicka tel.: (08) fax: (08) 00 ODDZIAŁ: 0-78 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (0) 8 0 8..9 fax: (0) 8 0 0 BindownicE ibind A8/A/A/A0 BINDING MACHINEs

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI OPERATIONAL MANUAL KRZESEŁKO / HIGH CHAIR MINI WYPRODUKOWANO ZGODNIE Z NORMĄ PN-EN 14988

INSTRUKCJA OBSŁUGI OPERATIONAL MANUAL KRZESEŁKO / HIGH CHAIR MINI WYPRODUKOWANO ZGODNIE Z NORMĄ PN-EN 14988 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI OPERATIONAL AL MANUAL KRZESEŁKO / HIGH CHAIR MINI WYPRODUKOWANO ZGODNIE Z NORMĄ PN-EN 14988 A B C D E F G PL WAŻNE! ZACHOWAĆ W CELU POWOŁANIA SIĘ W PRZYSZŁOŚCI! OSTRZEŻENIA Nieprzestrzeganie

Bardziej szczegółowo

LED PAR 56 7x10 4in1 RGBW F

LED PAR 56 7x10 4in1 RGBW F USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED PAR 56 7x10 4in1 RGBW F7100311 LED PAR 56 7x10W 4in1 RGBW F7100311 Table of Contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...

Bardziej szczegółowo

www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part

Bardziej szczegółowo

SG-MICRO... SPRĘŻYNY GAZOWE P.103

SG-MICRO... SPRĘŻYNY GAZOWE P.103 SG-MICRO... SG-MICRO 19 SG-MICRO SG-MICRO H SG-MICRO R SG-MICRO 32 SG-MICRO 32H SG-MICRO 32R SG-MICRO SG-MICRO H SG-MICRO R SG-MICRO 45 SG-MICRO SG-MICRO SG-MICRO 75 SG-MICRO 95 SG-MICRO 0 cylindra body

Bardziej szczegółowo

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian 1 / 9 Content list / Spis Treści 1. Hardware and software requirements, preparing device to upgrade Wymagania sprzętowe i programowe, przygotowanie urządzenia do aktualizacji 2. Installing drivers and

Bardziej szczegółowo

Podłączyć do gniazda Przykręcić nakrętkę radełkowaną Sposób montażu akcesoriów Wszystkie trzy akcesoria (tj. lusterko, haczyk i magnes) są mocowane do kamery ten sam sposób, co poniżej. Sposób montażu:

Bardziej szczegółowo

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025 Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1 I SSW1.1, HFW Fry #65, Zeno #67 Benchmark: Qtr.1 like SSW1.2, HFW Fry #47, Zeno #59 Benchmark: Qtr.1 do SSW1.2, HFW Fry #5, Zeno #4 Benchmark: Qtr.1 to SSW1.2,

Bardziej szczegółowo

Tuber radio BT MA407. Instrukcja obsługi User s Manual

Tuber radio BT MA407. Instrukcja obsługi User s Manual Tuber radio BT MA407 Instrukcja obsługi User s Manual User s Manual MA407 INSTRUCTIONS...4 BASIC...4 TROUBLESHOOTING...5 DATA TRANSFERRING / CHARGING VIA USB CABLE...5 INTERFACES...5 SPECIFICATIONS...6

Bardziej szczegółowo

www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part

Bardziej szczegółowo

Inhalator DLA DZIECI INSTRUKCJA OBSŁUGI USER GUIDE. plus. Model: AP 2516

Inhalator DLA DZIECI INSTRUKCJA OBSŁUGI USER GUIDE. plus. Model: AP 2516 plus Inhalator DLA DZIECI Model: AP 2516 INSTRUKCJA OBSŁUGI USER GUIDE Przed rozpoczęciem użytkowania należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Read the instruction carefully before using this

Bardziej szczegółowo

TR18 INSTALATION MANUAL / INSTRUKCJA MONTAŻU. cart for flat displays

TR18 INSTALATION MANUAL / INSTRUKCJA MONTAŻU. cart for flat displays INSTLTION NUL / INSTRUKCJ ONTŻU cart for flat displays WRNING: Please read this manual before the installation to ensure proper assembly. The assembly should be carried out in accordance with this manual

Bardziej szczegółowo

INSTRUCTION MANUAL. Strona 1

INSTRUCTION MANUAL.   Strona 1 INSTRUCTION MANUAL www.flash-butrym.pl Strona 1 LED SPOT LIGHT INSTRUCTION MANUAL Thank you for purchasing the LEDSPOT10W Spot light. It is a small and easy to carry unit that is simple to install. Features:

Bardziej szczegółowo

Installation of EuroCert software for qualified electronic signature

Installation of EuroCert software for qualified electronic signature Installation of EuroCert software for qualified electronic signature for Microsoft Windows systems Warsaw 28.08.2019 Content 1. Downloading and running the software for the e-signature... 3 a) Installer

Bardziej szczegółowo

Zwora Yale US06. Yale seria US kg. Zastosowanie. Właściwości. Parametry techniczne

Zwora Yale US06. Yale seria US kg. Zastosowanie. Właściwości. Parametry techniczne Zwora Yale US06 Yale seria US06 270 kg Zastosowanie Zwory serii US06 przeznaczone są do realizowania kontroli dostępu w pomieszczeniach wymagających podstawowej ochrony np. drzwi wewnętrzne. Właściwości

Bardziej szczegółowo

EK1301/1302/1303 CZAJNIK BEZPRZEWODOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI KETTLE - INSTRUCTION MANUAL POLSKI... STR. 2 ENGLISH... P. 5

EK1301/1302/1303 CZAJNIK BEZPRZEWODOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI KETTLE - INSTRUCTION MANUAL POLSKI... STR. 2 ENGLISH... P. 5 EK1301/1302/1303 CZAJNIK BEZPRZEWODOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI KETTLE - INSTRUCTION MANUAL 1 POLSKI... STR. 2 ENGLISH... P. 5 POLSKI PL ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać

Bardziej szczegółowo

HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1

HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1 HAPPY K0 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS W Akcesoria / Fittings W W G K szt. / pcs M Ø Ø 0 Ø, Ø Ø. 0 ø8 M 8 szt. / pcs 0 szt. / pcs szt. / pcs T U U szt. / pcs szt. / pcs szt. / pcs S TZ szt.

Bardziej szczegółowo

TECHNICAL CATALOGUE WHITEHEART MALLEABLE CAST IRON FITTINGS EE

TECHNICAL CATALOGUE WHITEHEART MALLEABLE CAST IRON FITTINGS EE TECHNICAL CATALOGUE WHITEHEART MALLEABLE CAST IRON FITTINGS EE Poland GENERAL INFORMATION USE Whiteheart malleable cast iron fittings brand EE are used in threaded pipe joints, particularly in water, gas,

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia 11 INSTRUKCJA OBSŁUGI 16 5 4 15 Opis Urządzenia 18 10 12 6 1. rura przedłużająca 2. uchwyt 3. regulator ssania 4. wąż elastyczny 5. pokrywa przednia 6. pokrywa tylna 7. pokrętło regulacji prędkości w modelu

Bardziej szczegółowo

CATALOGUE CARD LEO S L XL / BMS KARTA KATALOGOWA LEO S L XL / BMS

CATALOGUE CARD LEO S L XL / BMS KARTA KATALOGOWA LEO S L XL / BMS FLOWAIR GŁOGOWSKI I BRZEZIŃSKI SP.J. ul. Chwaszczyńska 135, 81-571 Gdynia tel. (058) 669 82 20 www.flowair.com CATALOGUE CARD LEO S L XL / BMS KARTA KATALOGOWA LEO S L XL / BMS GENERAL INFORMATION INFORMACJE

Bardziej szczegółowo

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! HAPPY ANIMALS RW08 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K M M ZM ZW G 0 szt. / pcs W szt. / pcs B szt. / pcs szt. / pcs W U 8 szt. / pcs 4 szt. / pcs U N szt. / pcs Ø3 x szt. /

Bardziej szczegółowo

FOG MACHINES User manual. FLM-600 Maszyna do dymu Instrukcja obsługi

FOG MACHINES User manual. FLM-600 Maszyna do dymu Instrukcja obsługi FLM-600 FOG MACHINES User manual FLM-600 Maszyna do dymu Instrukcja obsługi The guarantee for appropriate operation of the smoke machines is the using of the Flash-Butrym smoke liquid. www.flash-butrym.pl

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz kompaktowy OK-1403

Odkurzacz kompaktowy OK-1403 Odkurzacz kompaktowy OK-1403 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1403 OPIS URZĄDZENIA 11 2 1 1. metalowe rury 2. regulator ssania 3. wąż elastyczny 4. pokrywa przednia

Bardziej szczegółowo

LD-207U. Ultrasonic Nebulizer LD Instruction Manual. Inhalator ultradźwiękowy LD Instrukcja obsługi ENG POL

LD-207U. Ultrasonic Nebulizer LD Instruction Manual. Inhalator ultradźwiękowy LD Instrukcja obsługi ENG POL LD-207U Ultrasonic Nebulizer LD Instruction Manual Inhalator ultradźwiękowy LD Instrukcja obsługi ENG POL CONTENTS ENG New technology for producing aerosol.......................................... 3 General

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 v2.0-03.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

WAŻNE: Instrukcja przedstawia podstawową formę montażu. Więcej metod i powiązanych akcesoriów znajdziesz na stronie klusdesign.pl

WAŻNE: Instrukcja przedstawia podstawową formę montażu. Więcej metod i powiązanych akcesoriów znajdziesz na stronie klusdesign.pl Montaż oprawy na bazie profilu LARKO Części niezbędne do skonstruowania oprawy na bazie profilu LARKO Profil (A) Zaślepki (B) Osłona (C) Taśma LED (D) Sprężyny (E) Elementy niezbędne przy czynnościach

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYWANIA Inhalator tłokowy Spis treści

INSTRUKCJA UŻYWANIA Inhalator tłokowy Spis treści INSTRUKCJA UŻYWANIA Inhalator tłokowy Spis treści Wstęp. Strona 2 Wskazania.... Strona 2 Ważne informacje... Strona 2 Informacje ogólne Strona 2 Opis ogólny.. Strona 2 Zawartość opakowania.. Strona 3 Obsługa

Bardziej szczegółowo

I. INTRODUCTION 3 II. IMPORTANT SAFETY NOTES 4-5 III. OPERATING INSTRUCTIONS 6 IV. CARE & MAINTENANCE 7 V. POTENTIAL PROBLEMS 8

I. INTRODUCTION 3 II. IMPORTANT SAFETY NOTES 4-5 III. OPERATING INSTRUCTIONS 6 IV. CARE & MAINTENANCE 7 V. POTENTIAL PROBLEMS 8 Table of Contents I. INTRODUCTION 3 II. IMPORTANT SAFETY NOTES 4-5 III. OPERATING INSTRUCTIONS 6 IV. CARE & MAINTENANCE 7 V. POTENTIAL PROBLEMS 8 VI. SpeciFICATIONS 9-10 VII. Symbol USE 11 VIII. WARRANTY

Bardziej szczegółowo

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! 1 HAPPY ANIMALS SZ11 A INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K1 M M1 ZM1 Z G1 szt. / pcs 0 szt. / pcs B1 6 szt. / pcs 6 szt. / pcs W6 0 szt. / pcs U1 19 szt. / pcs U 50 szt. / pcs

Bardziej szczegółowo

Inhalator pneumatyczno-tłokowy MM-500 PIESIO

Inhalator pneumatyczno-tłokowy MM-500 PIESIO Inhalator pneumatyczno-tłokowy MM-500 PIESIO Właściwości: łatwy i wygodny w użyciu dla pacjentów we wszystkich grupach wiekowych zabezpieczenie przeciw przegrzewaniu się urządzenia głośność pracy 58, 5

Bardziej szczegółowo

Nebulizator t³okowy Mini. Typ 3033. Instrukcja u ytkowania. - Zalecane jest by u ywaæ urz¹dzenie pod kontrol¹ lekarza

Nebulizator t³okowy Mini. Typ 3033. Instrukcja u ytkowania. - Zalecane jest by u ywaæ urz¹dzenie pod kontrol¹ lekarza Nebulizator t³okowy Mini Typ 3033 Instrukcja u ytkowania - Zalecane jest by u ywaæ urz¹dzenie pod kontrol¹ lekarza 0434 Wstêp Gratulujemy nabycia nebulizatora t³okowego San Up Mini typ 3033. Firma San

Bardziej szczegółowo

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

BARIERA ANTYKONDENSACYJNA

BARIERA ANTYKONDENSACYJNA Skład Obróbka Parametry techniczne BARIERA ANTYKONDENSACYJNA Lama "Lama" sp. z o.o. sp. k Właściwość Metoda badania Wartość Jednostka włóknina poliestrowa + klej PSA + folia polietylenowa Samoprzylepna

Bardziej szczegółowo

W6636 East Avenue North, Onalaska, WI USA (608) 781-8500 Fax: (608) 783-6115 F150-80789-D-09

W6636 East Avenue North, Onalaska, WI USA (608) 781-8500 Fax: (608) 783-6115 F150-80789-D-09 W6636 East Avenue North, Onalaska, WI USA (608) 781-8500 Fax: (608) 783-6115 F150-80789-D-09 2 3 Model SPECIFICATIONS 4 Informacja o paliwie dla panstwa docelowego Gaz Plynny Panstwa docelowe Kategoria

Bardziej szczegółowo

Jazz EB207S is a slim, compact and outstanding looking SATA to USB 2.0 HDD enclosure. The case is

Jazz EB207S is a slim, compact and outstanding looking SATA to USB 2.0 HDD enclosure. The case is 1. Introduction Jazz EB207S is a slim, compact and outstanding looking SATA to USB 2.0 HDD enclosure. The case is made of aluminum and steel mesh as one of the coolest enclosures available. It s also small

Bardziej szczegółowo

Camspot 4.4 Camspot 4.5

Camspot 4.4 Camspot 4.5 User manual (addition) Dodatek do instrukcji obsługi Camspot 4.4 Camspot 4.5 1. WiFi configuration 2. Configuration of sending pictures to e-mail/ftp after motion detection 1. Konfiguracja WiFi 2. Konfiguracja

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL: INSTRUKCJA OBSŁUGI Mikser do koktaili MODEL: 485020 v1.0-03.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

OBWIESZCZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY. z dnia 18 kwietnia 2005 r.

OBWIESZCZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY. z dnia 18 kwietnia 2005 r. OBWIESZCZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY z dnia 18 kwietnia 2005 r. w sprawie wejścia w życie umowy wielostronnej M 163 zawartej na podstawie Umowy europejskiej dotyczącej międzynarodowego przewozu drogowego

Bardziej szczegółowo

Oprawa / Fixture WERKIN

Oprawa / Fixture WERKIN Oprawa / Fixture WERKIN Podstawowe elementy oprawy / Basic fixture components 3 4 5 2 1 1. profil OWERKIN / OWERKIN profile 2. zaślepka / end cap WERKIN WP 3. osłonka / cover 24140 WERKIN WL 24141 HS22

Bardziej szczegółowo

1113NG 487. Importer. Assembly Instructions. Instrukcja Montażu 66 GEYZ

1113NG 487. Importer.   Assembly Instructions. Instrukcja Montażu 66 GEYZ 1113NG 487 Importer www.ogrodosfera.pl Assembly Instructions Instrukcja Montażu 66 GEYZ 1 2 3 ASSEMBLY INSTRUCTIONS (ENGLISH). Before starting, read through the assembly instructions carefully. Check thoroughly

Bardziej szczegółowo

CATALOGUE CARD KM S L XL KARTA KATALOGOWA KM S L XL

CATALOGUE CARD KM S L XL KARTA KATALOGOWA KM S L XL FLOWAIR GŁOGOWSKI I BRZEZIŃSKI SP.J. ul. Chwaszczyńska 135, 81-571 Gdynia tel. (058) 669 82 20 www.flowair.com CATALOGUE CARD KM S L XL KARTA KATALOGOWA KM S L XL GENERAL INFORMATION INFORMACJE OGÓLNE

Bardziej szczegółowo

Inhalator Clenny 3. Inhalator Medel Clenny 3 Chiesi

Inhalator Clenny 3. Inhalator Medel Clenny 3 Chiesi Clenny 3 Inhalator Uwaga!! Przed użyciem wyjmij kompresor z torby! OPIS 1. 1.obudowa kompresora 2. 2.przełącznik 3. 3.gniazdo zasilania 4. 4.umiejscowienie filtra 5. 5.dioda sygnalizująca włączenie lub

Bardziej szczegółowo

POWER BANK KM0209-KM0211

POWER BANK KM0209-KM0211 Bedienungsanleitung POWER BANK KM0209-KM0211 OWNER S MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI PL EN Owner s manual SAFETY INFORMATION Before use, read this manual carefully and follow its instructions. Producer does

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech

Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji.

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA Instrukcja Obsługi SCHEMAT ELEKTRYCZNY L 1 L2 = promienniki podczerwieni Fuse = Bezpiecznik Blue = niebieski Brown = brązowy Rys. 1 Montaż GŁÓWNE KOMPONENTY BEZPIECZEŃSTWO!!!

Bardziej szczegółowo

EURO Plus DALI TRACK 3F Track 3F

EURO Plus DALI TRACK 3F Track 3F System aluminiowych szynoprzewodów oraz akcesoriów łączących, zasilających i montażowych. Do systemu można podpiąć wszystkie oprawy (reflektory) z oznaczeniem Adaptor 3F. Szyna wyposażona jest w dwa dodatkowe

Bardziej szczegółowo

DM-ML, DM-FL. Auxiliary Equipment and Accessories. Damper Drives. Dimensions. Descritpion

DM-ML, DM-FL. Auxiliary Equipment and Accessories. Damper Drives. Dimensions. Descritpion DM-ML, DM-FL Descritpion DM-ML and DM-FL actuators are designed for driving round dampers and square multi-blade dampers. Example identification Product code: DM-FL-5-2 voltage Dimensions DM-ML-6 DM-ML-8

Bardziej szczegółowo

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian 1 / 8 Content list / Spis Treści 1. Hardware and software requirements, preparing device to upgrade Wymagania sprzętowe i programowe, przygotowanie urządzenia do aktualizacji 2. Installing drivers and

Bardziej szczegółowo

LED PAR 64 18x10W 4in1 CLASSIC F

LED PAR 64 18x10W 4in1 CLASSIC F LED PAR 64 18x10W 4in1 CLASSIC F7100309 USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED PAR 64 18x10W 4in1 CLASSIC F7100309 Table of Contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja konfiguracji usługi Wirtualnej Sieci Prywatnej w systemie Mac OSX

Instrukcja konfiguracji usługi Wirtualnej Sieci Prywatnej w systemie Mac OSX UNIWERSYTETU BIBLIOTEKA IEGO UNIWERSYTETU IEGO Instrukcja konfiguracji usługi Wirtualnej Sieci Prywatnej w systemie Mac OSX 1. Make a new connection Open the System Preferences by going to the Apple menu

Bardziej szczegółowo

WAŻNE: Instrukcja przedstawia podstawową formę montażu. Więcej metod i powiązanych akcesoriów znajdziesz na stronie klusdesign.pl

WAŻNE: Instrukcja przedstawia podstawową formę montażu. Więcej metod i powiązanych akcesoriów znajdziesz na stronie klusdesign.pl Montaż oprawy na bazie profilu LOKOM Części niezbędne do skonstruowania oprawy na bazie profilu LOKOM Profil () Taśma LED (E) Zaślepka (B) Osłona (F) Listwa montażowa (C) Zaślepka techniczna (D) Zatrzask

Bardziej szczegółowo

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian 1 / 14 Content list / Spis Treści 1. Hardware and software requirements, preparing device to upgrade Wymagania sprzętowe i programowe, przygotowanie urządzenia do aktualizacji 2. Installing drivers and

Bardziej szczegółowo

099 Łóżko półpiętrowe 2080x1010(1109)x Bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTION

099 Łóżko półpiętrowe 2080x1010(1109)x Bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTION INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTION 2 WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO STOSOWANIA- UWAŻNIE PRZECZYTAĆ IMPORTANT, SAVE FOR FURTHER USAGE- READ CAREFULLY INSTRUKCJA UZYTKOWANIA USER S MANUAL. Aby uniknąć

Bardziej szczegółowo

WAŻNE: Instrukcja przedstawia podstawową formę montażu. Więcej metod i powiązanych akcesoriów znajdziesz na stronie klusdesign.pl

WAŻNE: Instrukcja przedstawia podstawową formę montażu. Więcej metod i powiązanych akcesoriów znajdziesz na stronie klusdesign.pl Montaż oprawy na bazie profilu KOZEL Części niezbędne do skonstruowania oprawy na bazie profilu KOZEL Profil () Zaślepka (B) Osłona (C) Taśma LED (D) Osłona techniczna (E) Elementy niezbędne przy czynnościach

Bardziej szczegółowo

Samurai SHARK SH903. RF Combo Wireless Mouse & Keyboard

Samurai SHARK SH903. RF Combo Wireless Mouse & Keyboard Samurai SHARK SH903 RF Combo Wireless Mouse & Keyboard Instrukcja obsługi Instalacja baterii SH903-Samurai Uwaga! Bezprzewodowa myszka optyczna używa baterii typu AAA. Żeby osiągnąć najlepszą wydajność

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERWISOWA SERVICE MANUAL CZAJNIKA TYP CKE820 ELECTRIC KETTLE TYPE CKE820 Wydanie 1

INSTRUKCJA SERWISOWA SERVICE MANUAL CZAJNIKA TYP CKE820 ELECTRIC KETTLE TYPE CKE820 Wydanie 1 Zelmer Market Sp. z o.o. 35-016 Rzeszów Sierpień 2011 ul. Hoffmanowej 19 August 2011 INSTRUKCJA SERWISOWA SERVICE MANUAL CZAJNIKA TYP CKE820 ELECTRIC KETTLE TYPE CKE820 Wydanie 1 PARAMETRY TECHNICZNE TECHNICAL

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: , INSTRUKCJA OBSŁUGI Miesiarka spiralna MODEL: 786200, 786350 v1.0-12.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej deklaracji ( z języka angielskiego)

Tłumaczenie oryginalnej deklaracji ( z języka angielskiego) Tłumaczenie oryginalnej deklaracji ( z języka angielskiego) Deklaracja zgodności CE SOLER & PALAU Sistemas de Ventilacion S.L.U. C/Llevant 4 08150 Parets del Valles (Hiszpania) Deklaruje, że wentylator

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016 Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

DYSZA STRUMIENIA WODY HIGH PRESSURE NOZZLE

DYSZA STRUMIENIA WODY HIGH PRESSURE NOZZLE DYSZA STRUMIENIA WODY HIGH PRESSURE NOZZLE 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00130 00 00 08 25 25034 01 01 01 01 01 25 25 25 25 25 25 25 25 25130 25 25200 08 34 08 Kąt / Angle 0 Kąt / Angle 15 130 200

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för lysrörsarmatur 2 x 18 W. Instrukcja obsługi oprawy świetlówkowej 2 x 18 W. Operating Instructions for Strip Light 2 x 18 W

Bruksanvisning för lysrörsarmatur 2 x 18 W. Instrukcja obsługi oprawy świetlówkowej 2 x 18 W. Operating Instructions for Strip Light 2 x 18 W Bruksanvisning för lysrörsarmatur 2 x 18 W Instrukcja obsługi oprawy świetlówkowej 2 x 18 W Operating Instructions for Strip Light 2 x 18 W 424-054 SV PL EN Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi

Bardziej szczegółowo