Dr. Zbigniew Piotrowski

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Dr. Zbigniew Piotrowski 1953-2014"

Transkrypt

1 6501 Lansing Ave. Cleveland, OH February 2014, No. 2/139 Luty 2014, Nr 2/139 POLISH-AMERICAN Dr. Zbigniew Piotrowski stycznia w otoczeniu rodziny i przyjaciół po wyczerpujacej walce z rakiem trzustki, zmarł Dr Zbigniew Piotrowski. Na przestrzeni ostatnich 30 lat był profesorem matematyki w Y o u n g s t o w n S t a t e University. Znany matematyk, napisał ponad 70 publikacji w dziedzinie topologii i funkcji rzeczywistych. Odwiedzał uczelnie na całym świecie, występował na licznych konferencjach w Stanach Zjednoczonych i za granicą. Prowadził także badania z innymi słynnymi matematykami. Jego miłość do matematyki i entuzjazm były wyjątkowe. T y t u ł d o k t o r a U n i w e r s y t e t u Wrocławskiego w Polsce uzyskał w 1979 roku. W 1981 roku przybył do Stanów Zjednoczonych i rozpoczął pracę w Cleveland State University. Jako dumny, polski patriota, założył w 1982 roku oddział Solidarności w Cleveland, walczył o prawa więźniów politycznych w Polsce. Był członkiem kilku organizacji matematyki i członkiem Polsko- Amerykańskiego Centrum Kultury w Cleveland. Dr. Piotrowski passed away on Jan. 29, surrounded by his family and friends at Hospice of the Valley, after battling a sudden illness with pancreatic cancer. For the last 30 years, Zbigniew was a math professor at Youngstown State University. A world renowned mathematician, he had over 70 publications in the field of Topology and Real Functions. He had also been a visiting professor of numerous universities all around the world and had been invited to speak at countless conferences in the United States and abroad. He also collaborated in research with several world renowned mathematicians. His love and intense enthusiasm for the field of mathematics was unmatched. He earned his Ph.D. at the University of Wroclaw, Poland in In 1981, he came to the United States as a visiting professor at Cleveland State University. Always a proud Polish patriot, he founded in 1982 the

2 Forum - February Page 2 Dr Piotrowski pisał również artykuły o tematyce matematycznej do naszego Forum. Cleveland branch of the Solidarity movement, the anti-communist organization which fought the regime in Poland. He was a fierce representative of the movement and fought for the rights of political prisoners in his motherland. He was a member of several mathematics organizations and a member of the Polish American Cultural Center in Cleveland. Dr. Piotrowski was author of mathematic articles in our Forum. He was a man of extraordinary passion and dedication, which was evident in everything he did. His insurmountable energy and huge heart will be missed among those who knew him. Był człowiekiem o niezwykłej pasji i poświęceniu, które były widoczne we wszystkim co robił. Jego energii i ogromnego serca będzie brakowało wszystkim, którzy go znali. Zostawia swoich kochających synów, Marcina z Wrocławia i Michala (Martę) z Ningbo z Chin, wnuka Bruno z Ningbo i brata Jerzego z Polanicy w Polsce. Msza św. w jego intencji miała miejsce w kościele św Stanisława w Cleveland, w sobotę 8 lutego 2014, po której w Centrum odbył się program refleksyjny pt: Nie będzie wiecej wschodów śłońca, poświęcony jego pamięci. He leaves his loving sons, Marcin of Wroclaw, and Michal (Marta) of Ningbo, China; a grandchild, Bruno of Ningbo, China; and a brother, Jerzy of Polanica, Poland. A memorial Mass was held Saturday, Feb. 8, 2014, at 6:45 p.m. at St. Stanislaus Church in Cleveland after which there was a memorial at the Polish- American Cultural Center.

3 Forum - February Page 3 Alina Agnieszka Stepien Throughout life, the choices we make as well as the events that occur in our lives affect who we ultimately become and what we do with our lives. Every experience helps to shape us into the people we are today. Visiting my ancestor's motherland has greatly influenced me to see the world in a different perspective. I feel that my Polish heritage helps to define who I am. As daughter of two hard working immigrant parents, I learned early on that I must reach to succeed and take every opportunity that is given to me. My Dad always said, "No pain, no gain." Therefore, working hard was the only option for me. I always made sure I did the best that I could to make my parents proud. For nine years, in addition to my regular school, I attended Jan Ignacy Paderewski Polish School, where I learned how to read and write in Polish. I have traveled to Poland to visit my family and various historical places. As I peered out of my airplane window, I saw a colorful patchwork of brown, gold, and green as we flew over the countryside. The magnificent views and majestic, medieval architecture allowed me see the rich history and culture of the country. I am an American and I feel most at home in the U.S. Over the years I have learned so much about my heritage and have had so many wonderful experiences. For instance, in 2011, I had the privilege and pleasure of welcoming the Polish President, Bronislaw Komorowski, to Cleveland with a bouquet of flowers as a young representative of American Polonia at the Polish-American Cultural Center. The next year, I won the title of "Miss Polonia" in Cleveland's Miss Polonia Pageant. I was crowned Queen of the Third of May Polish Constitution Day parade in Slavic Village. Last year, I joined a Polish Folk group called "Piast" Polish Folk Song and Dance Ensemble. We practice every Sunday and I really enjoy singing and dancing to vivacious Polish music. Additionally, I enjoy being an engineer for the Polish Radio Program on WCPN 90.3 FM, Cleveland Public Radio hosted by Eugenia Stolarczyk, every Sunday evening from 9:06 to 10 pm. My responsibilities consist of organizing media files, choosing music, and making public service announcements. This is one of the numerous ways I stay connected to my Polish heritage. One place that I have spent many hours volunteering and working is the Polish-American Cultural Center in Slavic Village Cleveland, Ohio. I am also greatly involved in my school and community in North Royalton, Ohio. At North Royalton High School, I auditioned for and became a member of Royal Harmony, an award winning show choir. I find that the competitions we attend with other show choirs are really exciting. It takes a lot of work and drive to be in the group, but at the end of the day it's all worth it. I enjoy singing and dancing to a variety of styles of music. I am also involved with the theatre at my school and a member of the International Thespian Society. I am usually on crew for our school play and musical. At this point, I have the most experience in stage management, stage lighting and publicity management. Truly, I have loved all of these experiences. When I attend college I would like to be involved in the Choir, various student organizations and focus on my academic studies. I hope to obtain a degree in International Relations and minor in Psychology. I look forward to working hard on the academic goals that I set for myself and enjoying every aspect of my college experience. In the future, I hope to be able to use my life experiences and education to help people by promoting understanding across different cultures worldwide.

4 Forum - February Page 4 Droga Polonio! Z początkiem roku, jak to jest już w zwyczaju, staramy się nie pozwolić zapomnieć o odnowieniu składki członkowskiej Polsko-Amerykaṅskiego Centrum Kultury im. Jana Pawła II. Do tych zaś, którzy nie są jeszcze członkami Centrum, kierujemy gorącą prośbę, aby aktywnie włączyli się w misję zachowania i promocji polskiej kultury i tradycji w Cleveland. Rok 2013, który już minął, z pełną odpowiedzialnością możemy nazwać rokiem sukcesu; był też czasem kontynuacji świętowania ważnych wydarzeń historycznych, takich jak rocznica Konstytucji 3 Maja czy Dzień Niepodleglości. Święto Konstytucji swój kulminacyjny punkt miało przy Pomniku Tadeusza Kościuszki usytuowanym obok Muzeum Sztuki w Cleveland. Uroczystości z tej okazji miały podniosły charakter i zgromadziły liczne grono uczestników. Gościliśmy wiele osób z Polski, które prezentowały cały wachlarz różnorodnych prezentacji na tematy interesujące Polonię. Nasza współpraca zarówno ze Stanowym Uniwersytetem w Cleveland jak i z polskimi organizacjami jest coraz mocniejsza i przynosi obopólne korzyści. Przykładem dobrej współpracy niech będzie wystawa zatytułowana: Zagłada polskich elit w operacji AB-Katyn, pokazywana w bibliotece Stanowego Uniwersytetu w Cleveland. Oprócz wymienionych powyżej spektakularnych wydarzeń wciąż kontynuujemy nasze coroczne imprezy i programy czyli: lipcowy piknik, zabawy, niedzielne obiady, tradycyjną Wigilię, Święconkę, obiad w Święto Dziękczynienia oraz Bal Sylwestrowy. Każdy może więc zauważyć, że szeroką i różnorodną ofertą chcemy zachęcić jak najszersze grono ludzi do włączenia się w życie Centrum. Nasze muzeum staje sie coraz bardziej atrakcyjne dla wielu zwiedzających, którzy nie kryją swego zdumienia ilością i jakością naszych eksponatów. Mieliśmy przyjemność gościć wiele grup, zarówno studenckich jak i seniorskich. Nasz miesięcznik FORUM, który zawiera głównie publikacje pisane przez naszych autorów, jest kluczem komunikacji ze wszystkimi członkami i sympatykami Centrum. Nasze plany na 2014 rok, są jak zawsze bardzo ambitne. Rozpoczęliśmy prace ogrodzeniowe przy przyszłym Ogrodzie Polskiego Dziedzictwa. To dopiero pierwszy etap długiego projektu, który mamy nadzieję, będzie kontynuowany jeszcze przez następne pokolenia. Mamy nadzieję, że otrzymamy pomoc ze znaczących dotacji od różnych grup, ale też wierzymy, że wszyscy ludzie dobrej woli udzielą wsparcia temu projektowi. Za każde wsparcie jesteśmy bardzo wdzięczni. Przygotowujemy na ten rok wiele ciekawych wydarzeṅ i uroczystoṡci we współpracy z innymi organizacjami, aby wspomagając się wzajemnie służyć polsko-amerykaṅskiej społeczności w Cleveland. Nasza sytuacja finansowa jest dobra. Nie mamy długów i nasze oszczędności zarządzane przez Cleveland Foundation rosną, choć powoli; obecnie otrzymujemy wypłaty odsetek, które uzupełniają pokrycie kosztów związanych z bieżącym utrzymaniem muzeum. Nasze składki członkowskie wystarczają na połowę bieżącego utrzymania Centrum, druga zaś połowa pochodzi z różnych dotacji oraz od osób i grup, które gościmy w Centrum, a także z naszej wewnętrznej działalności. Mamy to szczęście że wiele osób poświęca swój czas i talent oferując pomoc. Jesteśmy im za to bardzo wdzęczni. Mamy oczywiście świadomość, że nie wszyscy są w stanie w jednakowy sposób zaangażować się w naszą działalność jako woluntarjusze, ale każda forma pomocy jest cenna, czy to odnowienie członkostwa, czy zapisanie się do Centrum, czy może tylko jednorazowa wpłata na nasze nowe projekty. Wszystko to składa się na piękną całość. Wszystkim ludziom dobrej woli, i tym mniej i tym bardziej zaangażowanym składamy serdeczne podziękowanie za każdy rodzaj wsparcia. Nieustannie zapraszamy do szerszego zainteresowania się naszą działalnoṡcią i włączenia się w funkcjonowanie Polsko-Amerykaṅskiego Centrum Kultury. Dziękujemy, Zarząd Polsko-Amerykaṅskiego Centrum Kultury w Cleveland

5 Forum - February Page 5 February 2014 Dear Fellow Polonian, It is once again time to renew your membership in the Polish-American Cultural Center honoring John Paul II. For those who are not members of the Center, we hope you will join us in our mission to preserve and promote Polish culture and traditions in the Cleveland area. In 2013 the Center has achieved another successful year. We continued celebrating events such as Polish Constitution Day and Independence Day. The Constitution Day celebration was held once again at the Kościuszko Monument next to the Cleveland Museum of Art after many years of absence from that venue. The ceremony was beautiful and well attended. We hosted several lecturers from Poland who made presentations on various topics of interest to Polonia. Our collaboration with Cleveland State University and Polish organizations is growing stronger benefiting each organization. One example of such collaboration was the exhibit titled The Destruction of the Polish Elite Operation AB-Katyń shown in the CSU library. We had our usual programs such as picnics, dances, raffles and lunches including traditional Wigilia, Swięconka, Thanksgiving Dinner and Sylwester. So you see that our programs are multi-dimensional as we try to reach wider audiences. Our museum continues to attract visitors who express amazement at its quality. We are also pleased to have hosted several student and senior citizens groups. The publication FORUM, in addition to having the unique articles from our own authors, is key in communicating with our members. Our plans for 2014 are ambitious as always. We have initiated the construction of a fence around the future Polish Heritage Garden. This is a first stage of a long term project, which will require funds beyond our present means. We hope to secure funds through grants, but we also hope you will sign on to help us finance this project. Your donations are greatly appreciated. We are scheduling a number of exciting events and will collaborate with other organizations to provide Polonia with a venue to serve as a hub of Polish-American life in Northeast Ohio. Our financial position is good. We have no debt and our Museum Endowment Fund managed by the Cleveland Foundation is growing, albeit slowly. We presently receive interest payments, which are designated for the maintenance of the museum. The Center relies on the membership dues to cover approximately half of its operating expenses. The remainder comes from the donations and funds earned by holding social events. We are very fortunate to have a core of dedicated people who work tirelessly without remuneration to make these events profitable. We owe them our gratitude for contributing to the financial success of the Center. We appreciate the fact that not everyone can devote the time and energy as our volunteers do, however, you can show your appreciation and support by renewing your membership, becoming a member or making a donation for our special projects or the endowment fund. Thank you The Board of PACC in Cleveland

6 Forum - February Page 6 Wydarzyło się to tylko raz Chyba wszystkich nas to cieszy, nie tylko miłośników muzyki wokalnej, że w Metropolitan Opera w październiku 2013 w premierowej obsadzie "Eugeniusza Oniegina" Piotra Czajkowskiego wystąpiło dwóch Polaków. W roli tytułowej Mariusz Kwiecień baryton, a jego przyjacielem scenicznym Leńskim był Piotr Beczała tenor. "Oniegin" jest wyjątkowo cenioną operą wśród Rosjan, napisaną przez ich narodowego kompozytora Piotra Czajkowskiego do wierszowanego tekstu libretta romantycznego poety Aleksandra Puszkina. Toteż nic dziwnego, że obok Polaków operę obsadzono Rosjanami. Rolę Tatiany śpiewała Anna Netrebko, przedstawieniem dyrygował Valery Girgiev, a jako Olga wystąpiła Białorusinka Oksana Volkova. Ten polsko-rosyjski zespół stanowili artyści o sławie wiodących głosów na światowych scenach operowych. Przedstawienie mogliśmy usłyszeć dzięki transmisji telewizyjnej 17 stycznia Piotra Beczałę gościliśmy w Polsko- Amerykańskim Centrum Kultury w Cleveland, kiedy przed kilku laty odwiedził nas na zaproszenie państwa Sobieskich, przy okazji występu w Severance Hall. Artysta nawet zostawił trwały ślad obecności w postaci pamiątkowego autografu na ścianie w holu, wśród wielu innych wpisów odwiedzających nas osób. Polskiego artystę angażują wszystkie liczące się sceny operowe, można powiedzieć, że stał się modnym, wiodącym śpiewakiem wśród tenorów. W grudniu 2013 wystąpił w mediolańskiej La Scali w operze "Traviata". Było to ważne przedstawienie, otwierające kolejny sezon muzyczny tej sceny oraz celebrujące rok Verdiego. O popularności Beczały świadczy to, że Włosi tak wrażliwi muzycznie, wybrali do opery swojego kompozytora właśnie Polaka. Beczała najbardziej związany jest z Wiedniem. Tam mieszka i często występuje na tamtejszej scenie. W najbliższym czasie wcieli się w postać Hoffmana w operze Offenbacha, a będzie to jego premierowy występ w tej roli. Piotr Beczała na początku roku 2014 wystąpi w Metropolitan Opera w "Rusałce" Dworzaka. W dalszych planach na rok 2016 ma angaż w Dreźnie. Będzie tam śpiewał w kilku operach Wagnera. Zupełnie przyszłościową sprawą jest wystawienie "Króla Rogera" Karola Szymanowskiego w Chicago w 2018 roku. Być może znowu spotkają się dwaj nasi soliści, ale tym razem w dziele polskiego kompozytora. Mariusz Kwiecień kreowałby postać tytułową, a Pasterzem byłby Piotr Beczała. Myślę, że na tak ważne muzyczne wydarzenie zorganizujemy wspólny wyjazd, aby oklaskiwać Polaków i polskiego kompozytora. Kiedy Annę Netrebko zapytano, kogo by obsadziła w roli Oniegina, bez namysłu odpowiedziała, że Mariusza Kwietnia, ponieważ obecnie nie ma wśród śpiewaków wspanialszego barytonu. Nasz solista jest absolwentem krakowskiego konserwatorium i nowojorskiego Opera's Lindemann Young Artist Development Program. To podwójne wykształcenie przy walorach głosu i wielkiej muzykalności dało znakomity efekt. Artystę angażują inne prestiżowe teatry, a w Metropolitan Opera ostatnio wystąpił w siedmiu przedstawieniach. W bieżącym roku ucieszy Krakowian swoją obecnością, będzie dla nich śpiewał Oniegina, a jak sam mówi, po raz pięćdziesiąty. Jednak wśród tylu realizacji tej postaci największą tremę miał przed występem w Moskwie. Mam nadzieję, że w niedalekiej przyszłości będziemy mogli usłyszeć znowu naszych śpiewaków w bezpośrednich transmisjach z Metropolitan w wytypowanych kinach lub w programach telewizyjnych. Tekst i zdjęcia Elżbieta Ulanowska

7 Forum - February Page 7 It Happens Only Once All of us had reason to rejoice, not just music lovers, when two Poles appeared in the cast of Pyotr Tchaikovsky s Eugene Onegin at the Metropolitan Opera in October The baritone Mariusz Kwiecień performed the title role and Piotr Beczała appeared in the role of Onegin s friend, Lensky. Russians revere Onegin, composed by Tchaikovsky to the romantic poetry of Pushkin. So, naturally, Russians show up in the cast as well. Anna Netrebko sang the role of Tatiana and Valery Gergiev conducted. The Belarussian Oksana Volkova appeared as Olga. Each member of this team of artists has earned acclaim on the world s opera stages. The performance was broadcast on television on January 17, Piotr Beczała visited the Polish-American Cultural Center in Cleveland several years ago, when he was performing at Severance Hall, at the invitation of the Sobieskis. A trace of his visit remains at the Center. He signed his autograph on the wall in the hallway where many other visitors Piotr Beczała with the author of the article in the Center have done the same. Beczała has become internationally prominent among tenors. He appeared in La Traviata at La Scala in Milan in December This was an important performance, opening the musical season and La Scala s year in celebration of Verdi. That the musically sensitive Italians chose a Pole for an opera written by one of their own attests to Beczała s popularity. Beczała is most associated with Vienna, where he lives and performs often. He will soon take on the role of Hoffmann, for the first time, in Jacques Offenbach s The Tales of Hoffmann. Piotr Beczała will appear in Dvorzak s Rusalka at the Metropolitan Opera in early In 2016 he will take on several roles in Wagner s operas, in Dresden. Karol Szymanowski s Król Roger will be performed in Chicago in Perhaps our two Polish soloists will meet again in the work of a Polish composer. Mariusz Kwiecień could be King Roger and Beczała could be the Shepherd. For such a significant event we could organize a trip to appreciate the work of Polish artists and the music of a Polish composer. When Anna Netrebko was asked who should play the role of Onegin, she replied immediately that it should be Kwiecień, because, among baritones, he has no peer. Kwiecień is a graduate of the conservatory in Kraków and of the Metropolitan Opera s Lindemann Young Artist Development Program. This education in both Poland and the United States has had remarkable results. Other prestigious stages have engaged Kwiecień, and he has appeared in seven performances at the Met. Next year Kraków will enjoy his performance of Onegin, as he himself says, for the fiftieth time. In spite of performing the role so many times, he still experienced stage fright when he appeared as Onegin in Moscow. I hope that we will soon be able to hear more of our singers broadcast live from the Met in local theaters or shown on television. Elżbieta Ulanowska (text and photograph) Translated by Sean Martin

8 Forum - February Page 8 Stanisław Kwiatkowski Fragment powieści Teściowa jak zwykle pośpieszyła z dobrą rada: Pod ambasadę amerykańską musisz jechać o świcie. Inaczej nie dostaniesz się. Przyjmują tylko określoną liczbę osób z kolejki. Niektórzy stają tam już wieczorem. Zwłaszcza ci, co przyjeżdżają z prowincji dodała teściowa. I rzeczywiście, gdy pojawiłem się pod ambasadą około piątej rano na początku marca, wzdłuż płotu stało, przytupujących dla rozgrzewki, około pięćdziesięciu osób opatulonych w grube palta i kożuchy. Czy pani jest ostatnia? zwróciłem się do kobiety w średnim wieku na końcu kolejki. Zsunęła z twarzy szalik i uśmiechnęła się. Czy wyglądam na taką ostatnią? Zaskoczony pytaniem zrobiłem głupią minę. Nie trwało to jednak długo: Ależ, proszę pani, dla mnie byłaby pani zawsze pierwsza. A nawet tu w kolejce, los postawił panią przede mną. Miły pan. To ważne, bo przyjdzie nam spędzić razem jeszcze kilka godzin. Samozwańczy kierownik kolejki dał mi listę do podpisania i w ten sposób zostałem legalnym kolejkowiczem. Moja nowa znajoma okazała się dość atrakcyjną kobietą dobrze po czterdziestce. Po wymianie zdań na temat pogody zaczęliśmy psioczyć na lekceważenia Polaków przez ambasadę amerykańską. Proszę pana mówiła czy to byłoby bardzo trudno wygospodarować jakieś skromne pomieszczenie i tym wszystkim ludziom pozwolić usiąść w cieple i pod dachem? Ja nie mówię o luksusach, tylko o byle jakim pomieszczeniu i ubikacji. Nie wiem jak pan, ale ja czuję się poniżona tym traktowaniem. Nie mówiąc o tym, że w kwestionariuszu o wizę jest pytanie, czy nie byłam prostytutką. Przecież to normalne chamstwo. Za kogo oni nas mają?.. Arogancja bogatego, który wie, że ten biedny i tak do niego przyjdzie. Biedny przełknie to, schowa dumę, bo innego wyjścia nie ma. A poza tym zapewniam panią, że większość ludzi w kolejce nie zwróci na to uwagi i potraktuje jako coś normalnego. A my zmuszeni jesteśmy do konformizmu, bo nie mamy innego wyjścia. Moja rozmówczyni rok przedtem owdowiała. Miała dwie córki jedną już na studiach, a druga robiła w tym roku maturę i też chciała studiować. Zaczynało im być bardzo ciężko. Mama miała przyjaciółkę w Stanach, która wyszła bogato za mąż i powodziło jej się bardzo dobrze. Zaprosiła moją znajomą z kolejki, zapewniając jej przy tym jakąś pracę i mieszkanie. Liczyły na to, że sytuacja finansowa tej pani w Stanach pomoże przekonać konsula, żeby wydał wizę. I tak rozmawiając, przesunęliśmy się po prawie sześciu godzinach do bramy ambasady. Do konsula dostałem się około południa. Przejrzał moje papiery, sprawdził, czy nie byłem prostytutką i przeczytał uzasadnienie, po co chcę jechać do Stanów. Podniósł wzrok na mnie i spytał, łamiąc język polski: A jak ja mam wiedzieć, że pan mówi prawda i że pan ma spadek? Według mnie sprawa jest prosta odpowiedziałem. Po pierwsze, jestem na ogół uczciwym człowiekiem, a po drugie mam papiery, które czegoś tam dowodzą. Tu jest list brata dziadka, a to papiery z sądu, że razem z siostrą jesteśmy jedynymi spadkobiercami dziadka. Przerzucił papiery i uważnie przeczytał list. A jak ja mogę wiedzieć, że ten list jest prawda? spytał po skończeniu lektury. Byłem przygotowany na to i odpowiedziałem: Przy dzisiejszej technice można to sprawdzić jakość i wiek papieru, atramentu i tym podobne. Gotów jestem zapłacić za to badanie. Byłem chyba dość przekonujący w tym, co mówiłem, chociaż z drugiej strony wiedziałem, że jestem zbyt arogancki, jak na petenta, który zwraca się do wielmożnego pana konsula o wizę i powinien ze spuszczoną głową i czapką w ręce czekać pokornie na wyrok. Konsul popatrzył na mnie uważnie, wziął jakąś kartkę papieru z biurka i przymierzył do dziadkowego listu. Teraz już wiem, że sprawdzał wymiary kartki. Polski format A4 jest nieco dłuższy od amerykańskiego formatu letter. Wszystko się zgadzało. A co pan zrobi, jak pan będzie mieć te pieniądze? Zostanie pan w Stanach? spytał po chwili. Tutaj mam żonę i dziecko i na pewno do nich wrócę, ale pieniądze chyba lepiej będą się czuły w kapitalizmie, niż w naszym socjalizmie. Konsul uśmiechnął się, podał mi rękę i powiedział, żebym za tydzień zgłosił się po wizę.

9 Forum - February Page 9 POZOSTANĘ WE WSPOMNIENIACH SZCZĘŚCIE??? Gdy pierwszy raz postawiłem nogę na ziemi Amerykańskiej, zdawało mi się, że jest to mój najszczęśliwszy dzień w życiu. Rzeczywiście po wielu latach mogę stwierdzić, że miałem szczęście, a nawet coś więcej. Każdy z nas przyjechał tu z nadzieją na znalezienie szczęścia, jednak droga do niego nie jest prosta i nie wszyscy ją znajdują. Mogę śmiało powiedzieć, że ten temat intrygował mnie niemal od początku emigracji. W pewnym okresie mego życia miałem możliwość pracować w Chicagowskim radio, tam zrodził się pomysł reportaży ulicznych, które roboczo zatytułowaliśmy "Szczęście". Dziś po wielu latach grzebiąc w starych taśmach magnetofonowych natknąłem się na wywiady z ulic Chicago. Wszyscy wiemy, że jest to największy ośrodek polskiej emigracji, można powiedzieć: mała Polska w centrum Ameryki. Spotkani na ulicy rodacy nie byli zbyt chętni udzielać wylewnych odpowiedzi na pytanie - czy znaleźli szczęście w Ameryce? Byliśmy zawiedzeni i sfrustrowani; przesłuchując wywiady stwierdziliśmy, że wypowiedzi nie są interesujące. Nasi rozmówcy nie byli w stanie odpowiedzieć na postawione pytanie. W końcu wszyscy przyjechaliśmy tu licząc chociaż na malutkie szczęście. Czyżby nikt go nie znalazł? Pomyślałem - jeśli tak się przedstawia sprawa, to "SZCZĘŚCIE??", będzie miało znak zapytania. Postanowiliśmy paradoksalnie udać się do miejsc gdzie udzielano pomocy bezdomnym. Tam znajdowali się ci, którym jakby zabrakło tego, co innym skapnęło kroplą miodu z rogu życiowych obfitości. Stanąłem trochę zażenowany w tłumie oczekującym na otwarcie drzwi w stołówce serwującej posiłki ludziom biednym, bezdomnym, często chorym i zagubionym w labiryntach ulic wielkiego miasta i swego własnego życia. Przeciskając się przez tłum nieśmiało pytałem, czy znają tu jakiś Polaków. Poczułem lekkie klepnięcie na ramieniu. Odwróciłem się, stał przede mną mężczyzna w średnim wieku, spoglądał na mnie przenikliwym wzrokiem człowieka nieufnego. Z całą pewnością, mój wygląd nie wzbudzał w nim zaufania, nie harmonizowałem z całością stojących tam ludzi. Jakby trochę wyniośle i lekceważąco zapytał chrapliwym głosem: - Czego pan tutaj szuka? Niezdarnie zacząłem tłumaczyć o co mi chodzi. Facet uśmiechnął się zakłopotany moim pytaniem o szczęście i rozbawionym drwiącym głosem odparł: -Pyta się pan czy znalazłem szczęście w Ameryce - otóż odpowiem - szczęście można znaleźć na całym świecie, to tylko zależy od tego jak człowiek się ułoży, jak sobie życie ustawi. Największe szczęście jest w naszym własnym kraju, bo my jesteśmy Polakami. Będąc tutaj cały czas dążymy myślami do naszej ojczyzny, do naszych pięknych starych miast, a tego tutaj nie ma. To jest zasadniczy problem, tego tutaj nie ma. Nie jestem materialistą i wiem, że szczęścia nie znajdzie człowiek w pieniądzach. Oczywiście są one potrzebne do życia, tak jest stworzony świat. Powiem panu krótko, jestem tu parę ładnych lat, ale szczęścia nie zaznałem. Jestem, bo jestem i sam się sobie dziwię dlaczego ja tu tyle siedzę. Powinienem dawno być w kraju, tam byłbym szczęśliwy. Przede wszystkim byłbym z moją rodziną, z sąsiadami. Człowiek tam w kraju, zawsze mógł wyskoczyć na moment porozmawiać, uśmiechnąć się, a tu tak chodzisz bo chodzisz od jednego kwadratu do drugiego kwadratu, ani się do kogo odezwać, ani co Bóg wie po co człowiek tu siedzi... Wie pan tak sobie rozmawiamy o tym szczęściu - w domu mnie uczyli że szczęście, to pomagać innym. Pomogłem tu jednej kobiecie, to sobie znalazła kochanka i poszła z nim w cholerę, a ja harowałem jak głupi osioł, pomagałem i mówiłem jej masz tu i ustaw się - to mnie zostawiła. Sam nie wiem może to tylko ja nie mam szczęścia, bo innym to jakoś jest lepiej Nie ma o czym mówić. Tu panie nie spotkasz kogoś szczęśliwego, tu przychodzi tylko same nieszczęście. O popatrz pan na tego kulawego, przy nim to ja jestem szczęśliwy, ale co ja tu będę gadał niech on sam panu powie. (cdn) Lech Brodnicki

10 Forum - February Page 10 Sobota, 15 lutego, 8 PM Piątek, 28 lutego, 7:30 PM i Niedziela 2 marca, 3 PM Niedziela, 13 kwietnia Sobota, 22 marca Sobota, 26 kwietnia Niedziela, 27 kwietnia W Centrum i okolicach Valentynki w Centrum Opera Circle wystawia "La Traviata" Giuseppe Verdiego w Bohemian National Hall, 4939 Broadway Ave (zobacz Święconka Bankiet Cleveland Society of Poles w Centrum św. Michała ku czci Józefa Lenczara Reverse Raffle Kanonizacja papieża Jana Pawła II Social and Cultural Events at the Center & Slavic Village Saturday, February 15, 8 PM Friday, February 28, 7:30 PM and Sunday, March 2, 3 PM Sunday, April 13 Saturday, March 22 Saturday, April 26 Sunday, April 27 Valentine Party at the Center Opera Circle presents "La Traviata" by Giuseppe Verdi at Bohemian National Hall, 4939 Broadway Ave (For more information see Swieconka Cleveland Society of Poles banquet at St Michael Woodside Party Centr, honoring our member Joseph Lecznar. Reverse Raffle Pope John Paul II Sainthood Celabration Serdecznie zapraszamy na OBIADY do Polsko-Amerykańskiego Centrum Kultury 6501 Lansing Ave, Cleveland, OH (Na rogu E. 65 i Lansing Ave) tel.: W każdą niedzielę 11 AM - 1:30 PM Cena obiadu $11.00 dla dorosłych $6.00 dla dzieci szkolnych Obiady dostępne na wynos Please join us for SUNDAY LUNCHEONS Sponsored by The Polish-American Cultural Center 6501 Lansing Ave, Cleveland, OH (Corner E. 65 th St & Lansing Ave) tel: Every Sunday 11 AM - 1:30 PM $11.00 adults $6.00 school children Take-outs available

11 Forum - February Page 11 OUR SPONSORS Komorowski Funeral Home: 4105 East 71 St, tel lub 2258 Professor St., tel Golubski Funeral Home: 6500 Fullerton Ave, tel lub 5986 Ridge Rd., tel (mówimy po polsku) Sokolowski s University Inn 1201 University Road, Cleveland, Ohio 44113, tel Private parties, showers, weddings, business lunches, cafeteria services Fowler Electric Co. Eugene Trela, tel Krakow Deli 5767 Ridge Rd Parma, OH 44129, tel Polish Store with great assortment of Polish meats and imported goods Health Merit Co. Health Care System Dr. Michał Klymiuk-Wieczerski, President, 3878 East 71 Street, Cleveland, tel The Original Mattress Factory Ronald Trzcinski, tel Architectural Rendering Kuba Wisniewski, tel Heights Drapery Co. Alina Czernec, tel Opera Circle Dorota i Jacek Sobieski, tel Polish Radio Program Eugenia Stolarczyk WERE 1490 AM, Sun. 9:00 10:00 AM WCPN 90.3 FM, Sun. 9:00 10 PM Polish Radio Program Memories of Poland, Anna Klik i Monika Sochecki WCSB 89.3 FM, Sat. 12:30 2:00 PM Evelyn & Jerry Jablonski Insurance Agency, Notary Public, TOEFL, translations, tutoring (all subjects, all levels); 5437 State Rd, Parma, OH and Alexander Rd, Walton Hills, OH tel lub Third Federal Savings and Loans Marc A. Stefanski, Chairman and CEO, tel

12 Polish-American Cultural Center 6501 Lansing Avenue Cleveland, OH NONPROFIT ORG. U.S. Postage Paid Cleveland, OH Permit No. 165 Walentynki w Centrum Polsko Amerykańskie Centrum Kultury zaprasza Państwa serdecznie na romantyczny Wieczór Walentynkowy w sobotę 15 lutego W programie, w miłej i romantycznej atmosferze: trochę humoru, smaczne przekąski, cash bar i zabawa z zespołem Vertigo. Atmosfera jak zwykle w Centrum - NIEZASTĄPIONA. Początek imprezy o godzinie 8.00 PM Bilety w cenie $25. Parking strzeżony. Rezerwacja i kontakt: Centrum, Henia ZAPRASZAMY F O R U M CLEVELAND, OH LANSING AVENUE - Phone/fax forumpacc@yahoo.com, Publisher: Polish-American Cultural Center. Fr. Jerzy Kusy - Editor in Chief ( ), Stanislaw Kwiatkowski - Editor in Chief Emeritus, Dariusz Wojno - Managing Editor, Editorial Contributors: Eugeniusz Bak, Alexandra Hart, Joseph Hart, Katarzyna Karelus, Sean Martin, Halina Mazurak, Malgorzata Oleksy, Ryszard Romaniuk, Elzbieta Ulanowski, Zofia Wisniewski, Agata Wojno.

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1 I SSW1.1, HFW Fry #65, Zeno #67 Benchmark: Qtr.1 like SSW1.2, HFW Fry #47, Zeno #59 Benchmark: Qtr.1 do SSW1.2, HFW Fry #5, Zeno #4 Benchmark: Qtr.1 to SSW1.2,

Bardziej szczegółowo

POLISH CULTURAL FOUNDATION

POLISH CULTURAL FOUNDATION 177 Broadway Clark, New Jersey 07066 Tel: 732-382-7197 Fax: 732-382-7169 web: www.pcfnj.org e-mail: pcf@pcfnj.org Accept our cordial invitation to JOIN TODAY! Come visit and experience our hospitality.

Bardziej szczegółowo

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition) Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1:15 000 = City map (Polish Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1:15 000 = City map (Polish Edition) Zakopane,

Bardziej szczegółowo

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesnt start automatically Mierzeja Wislana, mapa turystyczna 1:50 000: Mikoszewo, Jantar, Stegna, Sztutowo, Katy Rybackie, Przebrno, Krynica Morska, Piaski, Frombork =... = Carte touristique (Polish Edition) MaPlan Sp. z O.O Click

Bardziej szczegółowo

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition) Tychy, plan miasta: Skala 1:20 000 (Polish Edition) Poland) Przedsiebiorstwo Geodezyjno-Kartograficzne (Katowice Click here if your download doesn"t start automatically Tychy, plan miasta: Skala 1:20 000

Bardziej szczegółowo

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition) Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition) J Krupski Click here if your download doesn"t start automatically Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to be angry with somebody gniewać się na kogoś Czy gniewasz

Bardziej szczegółowo

Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych?

Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych? Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych? Artykuł pobrano ze strony eioba.pl Pokazuje, jak zastosowanie zasady Pareto może usprawnić Twoją naukę angielskiego. Słynna zasada Pareto mówi o

Bardziej szczegółowo

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Janusz Leszek Jurkiewicz Click here if your download doesn"t start automatically Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Janusz Leszek Jurkiewicz

Bardziej szczegółowo

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS. ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS. Strona 1 1. Please give one answer. I am: Students involved in project 69% 18 Student not involved in

Bardziej szczegółowo

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl. magda.szewczyk@slo-wroc.pl. Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl. magda.szewczyk@slo-wroc.pl. Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl Back Twoje konto Wyloguj magda.szewczyk@slo-wroc.pl BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students Tworzenie ankiety Udostępnianie Analiza (55) Wyniki

Bardziej szczegółowo

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE I.1. X Have a nice day! Y a) Good idea b) See you soon c) The same to you I.2. X: This is my new computer. Y: Wow! Can I have a look at the Internet? X: a) Thank you b) Go ahead c) Let me try I.3. X: What

Bardziej szczegółowo

Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych

Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych Dlaczego powstało? - świat przeżywa dziś rewolucję w obszarze edukacji, - naszym celem jest promocja śląskiego jako regionu opartego na wiedzy, i najnowszych technologiach,

Bardziej szczegółowo

NAUCZYCIELE/TEACHERS Nauczyciele z Polskiej Szkoły Sobotniej z Liverpool:

NAUCZYCIELE/TEACHERS Nauczyciele z Polskiej Szkoły Sobotniej z Liverpool: NAUCZYCIELE/TEACHERS Nauczyciele z Polskiej Szkoły Sobotniej z Liverpool: posiadają odpowiednie kwalifikacje, przygotowanie pedagogiczne oraz doświadczenie w pracy z dziećmi i młodzieżą, stosują w swojej

Bardziej szczegółowo

Lekcja 1 Przedstawianie się

Lekcja 1 Przedstawianie się Lekcja 1 Przedstawianie się i poznawanie innych 2 Wysłuchaj dialogów, najpierw w wersji oryginalnej, później z tłumaczeniem. Powtarzaj poszczególne kwestie za lektorami. Dialog 1 Przedstawianie się w sytuacji

Bardziej szczegółowo

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition) Katowice, plan miasta: Skala 1:20 000 = City map = Stadtplan (Polish Edition) Polskie Przedsiebiorstwo Wydawnictw Kartograficznych im. Eugeniusza Romera Click here if your download doesn"t start automatically

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 6

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 6 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 6 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to eat out jeść poza domem Czy często jadasz poza domem?

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 7

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 7 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 7 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to do business prowadzić interesy Prowadzę interesy w

Bardziej szczegółowo

Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1: (Polish Edition)

Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1: (Polish Edition) Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1:50 000 (Polish Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1:50 000 (Polish Edition) Wybrzeze Baltyku, mapa

Bardziej szczegółowo

Zestawienie czasów angielskich

Zestawienie czasów angielskich Zestawienie czasów angielskich Present Continuous I am, You are, She/ He/ It is, We/ You/ They are podmiot + operator + (czasownik główny + ing) + reszta I' m driving. operator + podmiot + (czasownik główny

Bardziej szczegółowo

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL Read Online and Download Ebook ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL DOWNLOAD EBOOK : ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA Click link bellow and free register

Bardziej szczegółowo

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax 11 czerwca 2017 HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL 60642-4015 tel. 773. 489. 4140 fax 773. 489. 5918 www.trojcowo.com June 11, 2017 Dear Parishioners and Friends of the Holy Trinity

Bardziej szczegółowo

1. PRESENT SIMPLE CZASY TERAŹNIEJSZE. Czasu Present Simple używamy: 1.Dla wyrażenia zwyczajów, sytuacji stałych i powtarzających się:

1. PRESENT SIMPLE CZASY TERAŹNIEJSZE. Czasu Present Simple używamy: 1.Dla wyrażenia zwyczajów, sytuacji stałych i powtarzających się: CZASY TERAŹNIEJSZE 1. PRESENT SIMPLE Czasu Present Simple używamy: 1.Dla wyrażenia zwyczajów, sytuacji stałych i powtarzających się: We get up at 6 a.m. I always visit my family on Sundays. He often drinks

Bardziej szczegółowo

Odpowiedzi do zadań zamieszczonych w arkuszu egzaminu ósmoklasisty z języka angielskiego 17 KWIETNIA 2019 opracowane przez ekspertów Nowej Ery

Odpowiedzi do zadań zamieszczonych w arkuszu egzaminu ósmoklasisty z języka angielskiego 17 KWIETNIA 2019 opracowane przez ekspertów Nowej Ery Odpowiedzi do zadań zamieszczonych w arkuszu egzaminu ósmoklasisty z języka angielskiego 17 KWIETNIA 2019 opracowane przez ekspertów Nowej Ery UWAGA: W zadaniach otwartych eksperci przygotowali odpowiedzi

Bardziej szczegółowo

Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition)

Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition) Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition) Click here if your download doesn"t start automatically

Bardziej szczegółowo

you see decision. oznacza to, Whenever kiedy widzisz biznes, someone once made Za każdym razem, który odnosi sukces,

you see decision. oznacza to, Whenever kiedy widzisz biznes, someone once made Za każdym razem, który odnosi sukces, PREMIUM Za każdym razem, kiedy widzisz biznes, który odnosi sukces, oznacza to, że ktoś kiedyś podjął odważną decyzję. Whenever you see a successful business, someone once made a courageous decision. Szanowni

Bardziej szczegółowo

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Robert Respondowski Click here if your download doesn"t start automatically Wojewodztwo Koszalinskie:

Bardziej szczegółowo

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego Test sprawdzający znajomość języka angielskiego Imię i Nazwisko Kandydata/Kandydatki Proszę wstawić X w pole zgodnie z prawdą: Brak znajomości języka angielskiego Znam j. angielski (Proszę wypełnić poniższy

Bardziej szczegółowo

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Robert Respondowski Click here if your download doesn"t start automatically Wojewodztwo Koszalinskie:

Bardziej szczegółowo

Volley English! Dziś lekcja 1 Zaproszenie. Zapraszamy i my

Volley English! Dziś lekcja 1 Zaproszenie. Zapraszamy i my Volley English! Już od dziś, co miesiąc, znajdziecie w naszym serwisie nową ofertę. Zapraszamy Cię do nauki angielskiego w praktycznym wydaniu. Przygotowaliśmy dla Ciebie wyjątkowe materiały, które odnoszą

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to be at the airport być na lotnisku Ona jest teraz na

Bardziej szczegółowo

Wroclaw, plan nowy: Nowe ulice, 1:22500, sygnalizacja swietlna, wysokosc wiaduktow : Debica = City plan (Polish Edition)

Wroclaw, plan nowy: Nowe ulice, 1:22500, sygnalizacja swietlna, wysokosc wiaduktow : Debica = City plan (Polish Edition) Wroclaw, plan nowy: Nowe ulice, 1:22500, sygnalizacja swietlna, wysokosc wiaduktow : Debica = City plan (Polish Edition) Wydawnictwo "Demart" s.c Click here if your download doesn"t start automatically

Bardziej szczegółowo

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition) Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition) Piotr Maluskiewicz Click here if your download doesn"t start automatically Miedzy

Bardziej szczegółowo

MODEL ODPOWIEDZI ARKUSZ I. Zadanie 1. Za każde poprawne rozwiązanie przyznajemy 1 punkt. Maksimum 6 punktów.

MODEL ODPOWIEDZI ARKUSZ I. Zadanie 1. Za każde poprawne rozwiązanie przyznajemy 1 punkt. Maksimum 6 punktów. MODEL ODPOWIEDZI ARKUSZ I Zadanie 1. Za każde poprawne rozwiązanie przyznajemy 1 punkt. Maksimum 6 punktów. TRUE FALSE 1.1. X 1.2. X 1.3. X 1.4. X 1.5. X 1.6. X Zadanie 2. Za każde poprawne rozwiązanie

Bardziej szczegółowo

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Robert Respondowski Click here if your download doesn"t start automatically Wojewodztwo Koszalinskie:

Bardziej szczegółowo

REACTIONS - REAKCJE JĘZYKOWE

REACTIONS - REAKCJE JĘZYKOWE REACTIONS - REAKCJE JĘZYKOWE 1. Podajesz koleżance długopis, o który cię prosiła. Co jej przy tym powiesz? a) Thank you. b) Please. c) Here you are. 2. Zaczepiasz przechodnia na ulicy i pytasz go o drogę

Bardziej szczegółowo

Blow-Up: Photographs in the Time of Tumult; Black and White Photography Festival Zakopane Warszawa 2002 / Powiekszenie: Fotografie w czasach zgielku

Blow-Up: Photographs in the Time of Tumult; Black and White Photography Festival Zakopane Warszawa 2002 / Powiekszenie: Fotografie w czasach zgielku Blow-Up: Photographs in the Time of Tumult; Black and White Photography Festival Zakopane Warszawa 2002 / Powiekszenie: Fotografie w czasach zgielku Juliusz and Maciej Zalewski eds. and A. D. Coleman et

Bardziej szczegółowo

Wydział Fizyki, Astronomii i Informatyki Stosowanej Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu

Wydział Fizyki, Astronomii i Informatyki Stosowanej Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu IONS-14 / OPTO Meeting For Young Researchers 2013 Khet Tournament On 3-6 July 2013 at the Faculty of Physics, Astronomy and Informatics of Nicolaus Copernicus University in Torun (Poland) there were two

Bardziej szczegółowo

TEORIA CZASU FUTURE SIMPLE, PRESENT SIMPLE I CONTINOUS ODNOSZĄCYCH SIĘ DO PRZYSZŁOŚCI ORAZ WYRAŻEŃ BE GOING TO ORAZ BE TO DO SOMETHING

TEORIA CZASU FUTURE SIMPLE, PRESENT SIMPLE I CONTINOUS ODNOSZĄCYCH SIĘ DO PRZYSZŁOŚCI ORAZ WYRAŻEŃ BE GOING TO ORAZ BE TO DO SOMETHING TEORIA CZASU FUTURE SIMPLE, PRESENT SIMPLE I CONTINOUS ODNOSZĄCYCH SIĘ DO PRZYSZŁOŚCI ORAZ WYRAŻEŃ BE GOING TO ORAZ BE TO DO SOMETHING Future Simple-czas przyszły prosty Be going to- zamierzenia, plany

Bardziej szczegółowo

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl. magda.szewczyk@slo-wroc.pl. Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to teachers

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl. magda.szewczyk@slo-wroc.pl. Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to teachers 1 z 7 2015-05-14 18:32 Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl Back Twoje konto Wyloguj magda.szewczyk@slo-wroc.pl BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to teachers Tworzenie ankiety Udostępnianie

Bardziej szczegółowo

for me to the learn. See you later. Wolontariusze EVS w roku 2015/2016

for me to the learn. See you later. Wolontariusze EVS w roku 2015/2016 Wolontariusze EVS w roku 2015/2016 1. Kim są? Hello, my name is Constanze and I'm 18 years old. I'm from Magdeburg, which is located in the middle of Germany. As I grew up in a family full of musicians,

Bardziej szczegółowo

Sargent Opens Sonairte Farmers' Market

Sargent Opens Sonairte Farmers' Market Sargent Opens Sonairte Farmers' Market 31 March, 2008 1V8VIZSV7EVKIRX8(1MRMWXIVSJ7XEXIEXXLI(ITEVXQIRXSJ%KVMGYPXYVI *MWLIVMIWERH*SSHTIVJSVQIHXLISJJMGMEPSTIRMRKSJXLI7SREMVXI*EVQIVW 1EVOIXMR0E]XS[R'S1IEXL

Bardziej szczegółowo

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM 1. Imię i nazwisko dziecka / Child's name... 2. Adres / Address... 3. Data urodzenia / Date of birth... 4. Imię i nazwisko matki /Mother's name... 5. Adres

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. KOD UCZNIA UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY PESEL miejsce na naklejkę EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK ANGIELSKI

Bardziej szczegółowo

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego) 112 Informator o egzaminie maturalnym z języka angielskiego od roku szkolnego 2014/2015 2.6.4. Część ustna. Przykładowe zestawy zadań Przykładowe pytania do rozmowy wstępnej Rozmowa wstępna (wyłącznie

Bardziej szczegółowo

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY BADANIE DIAGNOSTYCZNE W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY GRUDZIEŃ 2011

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY BADANIE DIAGNOSTYCZNE W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY GRUDZIEŃ 2011 Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2011 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY KOD UCZNIA PESEL miejsce na naklejkę z

Bardziej szczegółowo

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round Extraclass Football Men Season 2009/10 - Autumn round Invitation Dear All, On the date of 29th July starts the new season of Polish Extraclass. There will be live coverage form all the matches on Canal+

Bardziej szczegółowo

Dobry wieczór. Cieszę się, że mogę być na Festiwalu po raz drugi. [Congratulations to Gołda Tencer and the Shalom Foundation.]

Dobry wieczór. Cieszę się, że mogę być na Festiwalu po raz drugi. [Congratulations to Gołda Tencer and the Shalom Foundation.] Ambassador Feinstein s Remarks at the Singer Jewish Cultural Festival, August 28, 2011 Dobry wieczór. Cieszę się, że mogę być na Festiwalu po raz drugi. in a row.] [Good evening. It is a great pleasure

Bardziej szczegółowo

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK ANGIELSKI

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK ANGIELSKI SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK ANGIELSKI PRZYKŁADOWY ZESTAW ZADAŃ DLA UCZNIÓW Z UPOŚLEDZEM UMYSŁOWYM W STOPNIU LEKKIM (S8) Czas pracy: 45 minut Czas pracy będzie wydłużony zgodnie

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to take a rest - odpocząć Muszę odpocząć. (5) Czy chcesz

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo.

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 9 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to take a shower brać prysznic Zawsze rano biorę prysznic.

Bardziej szczegółowo

Dolny Slask 1: , mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition)

Dolny Slask 1: , mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition) Dolny Slask 1:300 000, mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Dolny Slask 1:300 000, mapa turystyczno-samochodowa: Plan Wroclawia

Bardziej szczegółowo

ABOUT NEW EASTERN EUROPE BESTmQUARTERLYmJOURNAL

ABOUT NEW EASTERN EUROPE BESTmQUARTERLYmJOURNAL ABOUT NEW EASTERN EUROPE BESTmQUARTERLYmJOURNAL Formanminsidemlookmatmpoliticsxmculturexmsocietymandm economyminmthemregionmofmcentralmandmeasternm EuropexmtheremismnomothermsourcemlikemNew Eastern EuropeImSincemitsmlaunchminmPw--xmthemmagazinemhasm

Bardziej szczegółowo

Polish (JUN ) General Certificate of Secondary Education June 2014 TOTAL. Time allowed 1 hour

Polish (JUN ) General Certificate of Secondary Education June 2014 TOTAL. Time allowed 1 hour Centre Number Surname Candidate Number For Examiner s Use Other Names Candidate Signature Examiner s Initials Question Mark General Certificate of Secondary Education June 2014 Polish 46854 Unit 4 Writing

Bardziej szczegółowo

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List - Adres Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 Standardowy zapis adresu w Polsce: nazwa ulicy + numer ulicy kod pocztowy + miejscowość. Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs

Bardziej szczegółowo

Anything else? Are you all right? Are you drinking milk now? Are you single or married? Are you sure? Can I make a phone call please?

Anything else? Are you all right? Are you drinking milk now? Are you single or married? Are you sure? Can I make a phone call please? Anything else? Are you all right? Are you drinking milk now? Are you single or married? Are you sure? Can I make a phone call please? Can you drive a car? Can you meet me tomorrow? Can you recommend a

Bardziej szczegółowo

General Certificate of Secondary Education June 2013

General Certificate of Secondary Education June 2013 Centre Number Surname Candidate Number For Examiner s Use Other Names Candidate Signature Examiner s Initials Question Mark General Certificate of Secondary Education June 2013 Polish 46854 Unit 4 Writing

Bardziej szczegółowo

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Robert Respondowski Click here if your download doesn"t start automatically Wojewodztwo Koszalinskie:

Bardziej szczegółowo

Lubomierz, Polska

Lubomierz, Polska 02-04.08.2019 Lubomierz, Polska Słowem wstępu PixelMania to elitarny festiwal dla fotografów i cosplayerów, który gromadzi posjonatów z całego świata, zapewniając im niezbędne narzędzia pracy. Rok 2019

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 2

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 2 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 2 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to be at school być w szkole Jestem teraz w szkole. (1)

Bardziej szczegółowo

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Robert Respondowski Click here if your download doesn"t start automatically Wojewodztwo Koszalinskie:

Bardziej szczegółowo

CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II

CYTAT MIESIĄCA.  Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach. Św. Jan Paweł II CYTAT MIESIĄCA " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II 6 Maj - Regularne Zajęcia MATURA USTNA DLA KLASY XI. 7 Maj- Regularne Zajęcia

Bardziej szczegółowo

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA Przedszkole Nr 1 w Zabrzu ANKIETA ul. Reymonta 52 41-800 Zabrze tel./fax. 0048 32 271-27-34 p1zabrze@poczta.onet.pl http://jedyneczka.bnet.pl ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA Drodzy Rodzice. W związku z realizacją

Bardziej szczegółowo

Rozmowa kwalifikacyjna z pracodawcą po angielsku str. 4 Anna Piekarczyk. Od Wydawcy

Rozmowa kwalifikacyjna z pracodawcą po angielsku str. 4 Anna Piekarczyk. Od Wydawcy Spis treści Sposoby na udaną rozmowę kwalifikacyjną...5 Lista czasowników, które warto znać i zastosować podczas rozmowy kwalifikacyjnej...9 Lista przymiotników opisujących charakter... 11 Dla pracodawcy:

Bardziej szczegółowo

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia - Uczelnia I would like to enroll at a university. Wyrażenie chęci zapisania się na uczelnię I want to apply for course. an undergraduate a postgraduate a PhD a full-time a part-time an online I would

Bardziej szczegółowo

Please fill in the questionnaire below. Each person who was involved in (parts of) the project can respond.

Please fill in the questionnaire below. Each person who was involved in (parts of) the project can respond. Project CARETRAINING PROJECT EVALUATION QUESTIONNAIRE Projekt CARETRAINING KWESTIONARIUSZ EWALUACJI PROJEKTU Please fill in the questionnaire below. Each person who was involved in (parts of) the project

Bardziej szczegółowo

Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course.

Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course. - University I would like to enroll at a university. Stating that you want to enroll I want to apply for course. Stating that you want to apply for a course an undergraduate a postgraduate a PhD a full-time

Bardziej szczegółowo

Emilka szuka swojej gwiazdy / Emily Climbs (Emily, #2)

Emilka szuka swojej gwiazdy / Emily Climbs (Emily, #2) Emilka szuka swojej gwiazdy / Emily Climbs (Emily, #2) Click here if your download doesn"t start automatically Emilka szuka swojej gwiazdy / Emily Climbs (Emily, #2) Emilka szuka swojej gwiazdy / Emily

Bardziej szczegółowo

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska - Wstęp Dear Mr. President, Dear Mr. President, Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska Dear Sir, Dear Sir, Formalny, odbiorcą jest mężczyzna, którego nazwiska

Bardziej szczegółowo

Steps to build a business Examples: Qualix Comergent

Steps to build a business Examples: Qualix Comergent How To Start a BUSINESS Agenda Steps to build a business Examples: Qualix Comergent 1 Idea The Idea is a Piece of a Company 4 2 The Idea is a Piece of a Company Investing_in_New_Ideas.wmv Finding_the_Problem_is_the_Hard_Part_Kevin

Bardziej szczegółowo

RECREATION ZONE Fall-Winter

RECREATION ZONE Fall-Winter www.centremeredith.ca RECREATION ZONE Fall-Winter 2017-2018 Program Sports program Cultural program Day camp $10 /person 6 New! Semi Private Learn to Skate Lessons: Adults Interested in learning how

Bardziej szczegółowo

Effective Governance of Education at the Local Level

Effective Governance of Education at the Local Level Effective Governance of Education at the Local Level Opening presentation at joint Polish Ministry OECD conference April 16, 2012, Warsaw Mirosław Sielatycki Ministry of National Education Doskonalenie

Bardziej szczegółowo

Zajęcia z języka angielskiego TELC Gimnazjum Scenariusz lekcji Prowadzący: Jarosław Gołębiewski Temat: Czas Present Perfect - wprowadzenie

Zajęcia z języka angielskiego TELC Gimnazjum Scenariusz lekcji Prowadzący: Jarosław Gołębiewski Temat: Czas Present Perfect - wprowadzenie Zajęcia z języka angielskiego TELC Gimnazjum Scenariusz lekcji Prowadzący: Jarosław Gołębiewski Temat: Czas Present Perfect - wprowadzenie I. Cele lekcji 1) Wiadomości Uczeń: wie, że czas present perfect

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 1

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 1 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 1 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to be very busy być bardzo zajętym Jestem teraz bardzo

Bardziej szczegółowo

Galeria Handlowa Starogard Gdański

Galeria Handlowa Starogard Gdański Galeria Handlowa Starogard Gdański Parkridge Retail Miasto Starogard Gdański leży w południowo-wschodniej części województwa pomorskiego, w pobliżu Borów Tucholskich, nad rzeką Wierzycą na Pojezierzu Starogardzkim.

Bardziej szczegółowo

Lesson 46 ZAIMKI. przymiotnik w funkcji dzierżawczej / zaimek dzierżawczy Liczba pojedyncza

Lesson 46 ZAIMKI. przymiotnik w funkcji dzierżawczej / zaimek dzierżawczy Liczba pojedyncza Lesson 46 ZAIMKI Wersja A Opracowanie: Łukasz Aniśkiewicz Konsultacja: Bogna Ferensztajn W przeciwieństwie do angielskich rzeczowników, które zazwyczaj nie zmieniają formy z wyjątkiem końcówki "-s" w liczbie

Bardziej szczegółowo

Patients price acceptance SELECTED FINDINGS

Patients price acceptance SELECTED FINDINGS Patients price acceptance SELECTED FINDINGS October 2015 Summary With growing economy and Poles benefiting from this growth, perception of prices changes - this is also true for pharmaceuticals It may

Bardziej szczegółowo

SPRAWDZIAN W KLASIE SZÓSTEJ SZKOŁY PODSTAWOWEJ CZĘŚĆ 2. JĘZYK ANGIELSKI

SPRAWDZIAN W KLASIE SZÓSTEJ SZKOŁY PODSTAWOWEJ CZĘŚĆ 2. JĘZYK ANGIELSKI Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. KOD UCZNIA UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY PESEL miejsce na naklejkę SPRAWDZIAN W KLASIE SZÓSTEJ SZKOŁY PODSTAWOWEJ CZĘŚĆ 2. JĘZYK

Bardziej szczegółowo

Ogólnopolski Próbny Egzamin Ósmoklasisty z OPERONEM. Język angielski Kartoteka testu. Wymagania szczegółowe Uczeń: Poprawna odpowiedź 1.1.

Ogólnopolski Próbny Egzamin Ósmoklasisty z OPERONEM. Język angielski Kartoteka testu. Wymagania szczegółowe Uczeń: Poprawna odpowiedź 1.1. Język angielski Kartoteka testu Rozumienie ze słuchu 1.1. I.6) żywienie II. Rozumienie wypowiedzi. Uczeń rozumie proste wypowiedzi ustne artykułowane wyraźnie, w standardowej odmianie języka 1.2. II.5)

Bardziej szczegółowo

Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY miejsce na naklejkę z kodem

Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY miejsce na naklejkę z kodem Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2013 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY KOD UCZNIA PESEL miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN W KLASIE

Bardziej szczegółowo

X KONKURS PRZEDMIOTOWY Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA UCZNIÓW GIMNAZJÓW ZESTAWY PYTAŃ dla ucznia (część ustna).

X KONKURS PRZEDMIOTOWY Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA UCZNIÓW GIMNAZJÓW ZESTAWY PYTAŃ dla ucznia (część ustna). X KONKURS PRZEDMIOTOWY Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA UCZNIÓW GIMNAZJÓW ZESTAWY PYTAŃ dla ucznia (część ustna). Zestaw 1 Wybierz jeden temat i przygotuj się do jego prezentacji przez ok. 3min. 1. The most important

Bardziej szczegółowo

18. Przydatne zwroty podczas egzaminu ustnego. 19. Mo liwe pytania egzaminatora i przyk³adowe odpowiedzi egzaminowanego

18. Przydatne zwroty podczas egzaminu ustnego. 19. Mo liwe pytania egzaminatora i przyk³adowe odpowiedzi egzaminowanego 18. Przydatne zwroty podczas egzaminu ustnego I m sorry, could you repeat that, please? - Przepraszam, czy mo na prosiæ o powtórzenie? I m sorry, I don t understand. - Przepraszam, nie rozumiem. Did you

Bardziej szczegółowo

Dolny Slask 1: , mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition)

Dolny Slask 1: , mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition) Dolny Slask 1:300 000, mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Dolny Slask 1:300 000, mapa turystyczno-samochodowa: Plan Wroclawia

Bardziej szczegółowo

KOMUNIKAT 2. The 44 th International Biometrical Colloquium and IV Polish-Portuguese Workshop on Biometry. Conference information:

KOMUNIKAT 2. The 44 th International Biometrical Colloquium and IV Polish-Portuguese Workshop on Biometry. Conference information: AT 1 KOMUNIKAT 2 The 44 th International Biometrical Colloquium and IV Polish-Portuguese Workshop on Biometry Conference information: AT 1 PLACE OF CONFERENCE Address: ACH - DS "Krakowiak" 30-150 Kraków

Bardziej szczegółowo

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition) Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition) J Krupski Click here if your download doesn"t start automatically Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama

Bardziej szczegółowo

Poland) Wydawnictwo "Gea" (Warsaw. Click here if your download doesn"t start automatically

Poland) Wydawnictwo Gea (Warsaw. Click here if your download doesnt start automatically Suwalski Park Krajobrazowy i okolice 1:50 000, mapa turystyczno-krajoznawcza =: Suwalki Landscape Park, tourist map = Suwalki Naturpark,... narodowe i krajobrazowe) (Polish Edition) Click here if your

Bardziej szczegółowo

Wroclaw, plan nowy: Nowe ulice, 1:22500, sygnalizacja swietlna, wysokosc wiaduktow : Debica = City plan (Polish Edition)

Wroclaw, plan nowy: Nowe ulice, 1:22500, sygnalizacja swietlna, wysokosc wiaduktow : Debica = City plan (Polish Edition) Wroclaw, plan nowy: Nowe ulice, 1:22500, sygnalizacja swietlna, wysokosc wiaduktow : Debica = City plan (Polish Edition) Wydawnictwo "Demart" s.c Click here if your download doesn"t start automatically

Bardziej szczegółowo

Perspektywy PDF. ==>Download: Perspektywy PDF ebook By 0

Perspektywy PDF. ==>Download: Perspektywy PDF ebook By 0 Perspektywy PDF ==>Download: Perspektywy PDF ebook By 0 Perspektywy PDF By 0 - Are you searching for Perspektywy pdf Books? Now, you will be happy that Perspektywy PDF is available at our online library

Bardziej szczegółowo

Surname. Other Names. For Examiner s Use Centre Number. Candidate Number. Candidate Signature

Surname. Other Names. For Examiner s Use Centre Number. Candidate Number. Candidate Signature A Surname Other Names For Examiner s Use Centre Number Candidate Number Candidate Signature Polish General Certificate of Secondary Education June 2015 Unit 4 46854 Writing Tuesday 16 June 2015 9.00 am

Bardziej szczegółowo

Leba, Rowy, Ustka, Slowinski Park Narodowy, plany miast, mapa turystyczna =: Tourist map = Touristenkarte (Polish Edition)

Leba, Rowy, Ustka, Slowinski Park Narodowy, plany miast, mapa turystyczna =: Tourist map = Touristenkarte (Polish Edition) Leba, Rowy, Ustka, Slowinski Park Narodowy, plany miast, mapa turystyczna =: Tourist map = Touristenkarte (Polish Edition) FotKart s.c Click here if your download doesn"t start automatically Leba, Rowy,

Bardziej szczegółowo

GIM > EuroWeek - warsztaty językowe 2017

GIM > EuroWeek - warsztaty językowe 2017 GIM > EuroWeek - warsztaty językowe 2017 Autor: Stobnicki 28.05.2017. Zmieniony 28.05.2017. Gminny Zespół Szkół w Bielanach Wrocławskich GIM EuroWeek - warsztaty językowe 2017 28 marca 2017 >>> więcej

Bardziej szczegółowo

ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND

ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND Ala ma kota is a network of non-public education preschools which are entered into the register of non-public schools and institutions of the Capital City of

Bardziej szczegółowo

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance Benefits Depending on your residency status (EU citizen or not) there are various benefits available to help you with costs of living. A8 nationals need to have been working for a year and be registered

Bardziej szczegółowo

Pytania cudzoziemców zwiedzających Kamienicę Szołayskich;

Pytania cudzoziemców zwiedzających Kamienicę Szołayskich; Pytania cudzoziemców zwiedzających Kamienicę Szołayskich; Questions of foreigners visiting The Szołaysky House (The Szołayski House, a Branch of MNK situated in the City Center close to the Main Square

Bardziej szczegółowo

Find and underline the wrongly translated words in each English translation and then rewrite the Polish translation to match the English.

Find and underline the wrongly translated words in each English translation and then rewrite the Polish translation to match the English. Nowy egzamin GCSE TŁUMACZENIE Źródło : http://www.teachitlanguages.co.uk/resources/ks4/family-andpets/french/french-translation-family-and-relationships/26322 Spot the mistakes Find and underline the wrongly

Bardziej szczegółowo

Zakres materiału. les/vocabulary-lesson-culture.php

Zakres materiału.   les/vocabulary-lesson-culture.php Wymagania na podstawie Podstawy programowej kształcenia ogólnego dla szkoły podstawowej język obcy oraz częściowo na podstawie polecanego podręcznika New Matura Success Intermediate (zadania pisemne i

Bardziej szczegółowo

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia - Uczelnia Chciałabym/Chciałabym zapisać się na studia. Wyrażenie chęci zapisania się na uczelnię Chciałabym/Chciałabym zapisać się na. studia licencjackie studia magisterskie studia doktoranckie studia

Bardziej szczegółowo

Błędów popełnianych przez Polaków w języku angielskim

Błędów popełnianych przez Polaków w języku angielskim 10 Błędów popełnianych przez Polaków w języku angielskim Jak je poprawić? Zajrzyj do środka! www.madebybeata..com Witaj! Ucząc się angielskiego trudno na samym początku było mi zauważyć, że popełniłam

Bardziej szczegółowo

aforementioned device she also has to estimate the time when the patients need the infusion to be replaced and/or disconnected. Meanwhile, however, she must cope with many other tasks. If the department

Bardziej szczegółowo

Surname. Other Names. For Examiner s Use Centre Number. Candidate Number. Candidate Signature

Surname. Other Names. For Examiner s Use Centre Number. Candidate Number. Candidate Signature A Surname _ Other Names For Examiner s Use Centre Number Candidate Number Candidate Signature Polish Unit 1 PLSH1 General Certificate of Education Advanced Subsidiary Examination June 2014 Reading and

Bardziej szczegółowo