Instrukcja obsługi zestawu rozszerzającego do badania pomp common-rail

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Instrukcja obsługi zestawu rozszerzającego do badania pomp common-rail"

Transkrypt

1 Instrukcja obsługi zestawu rozszerzającego do badania pomp common-rail 1

2 Spis treści 1. WaŜne informacje 3 2. Specyfikacja urządzenia 4 3. Przygotowanie badania Badanie pompy Konserwacja Dane techniczne 20 2

3 1.WaŜne informacje Important notes 1 Instrukcje dla uŝytkownika. Uwagi na temat praw autorskich, gwarancji grup uŝytkowników i zobowiązań producenta są dostępne w odrębnej publikacji Instrukcje bezpieczeństwa dla EPS... ( ). 1.1 Instrukcja bezpieczeństwa Instrukcja bezpieczeństwa dostępna jest w odrębnej publikacji Instrukcje bezpieczeństwa do stołu EPS... ( ). Przed przystąpieniem do obsługi urządzeń firmy Bosch, naleŝy przeczytać tę instrukcje uwaŝnie i postępować zgodnie z jej załoŝeniami. 1.2 Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC). Urządzenie to jest produktem klasy A według normy 89/336/EWG i 93/68/EWG. Urządzenie to powoduje zakłócenia działania urządzeń elektrycznych uŝywanych w warunkach domowych. 1.3 Ochrona środowiska naturalnego Urządzenie to podlega rozporządzeniu Unii Europejskiej 2002/96/EC (WEEE). Stare urządzenia elektryczne i elektroniczne, łącznie z kablami i wyposaŝeniem, zarówno jak akumulatory i baterie musi być usuwane oddzielnie od odpadków domowych. 3

4 2. Specyfikacja urządzenia. N 2.1 Przeznaczenie Moduł CRS 845 jest przeznaczony do badania pomp common rail CP1, CP2 i CP3 w serwisach diesla. Ta instrukcja obsługi opisuje moduł CRS, w szczególności przeznaczenie i zasadę działania. Instrukcja ta jest rozszerzeniem do istniejących instrukcji do stołu probierczego EPS 815 oraz elektronicznego układu pomiaru dawek KMA 802/822. Instrukcja ta jest waŝna tylko w połączeniu z istniejącymi instrukcjami i musi być przechowywana i wykorzystywana razem z pozostałymi. 2.2 Warunki wstępne Następujące elementy są absolutnie konieczne do obsługi modułu CRS: - EPS 815 zaopatrzony w płyn probierczy, - moduł KMA 802 wyposaŝony w przewody probiercze oraz - KMA 800 (komputer) z systemem operacyjnym Windows 2000 W kolejnych opisach i na ilustracjach wykorzystano wymiennik ciepła w formie graficznej bądź tekstowej. Wymiennik ciepła i jest specjalnym wyposaŝeniem i jest konieczny do prawidłowego funkcjonowania zestawu. MontaŜ, podłączenie i sposób obsługi jest opisany w oddzielnym zestawie instrukcji i jest dołączony do zestawu wymiennika ciepła. 2.3 Zakres dostawy Zestaw CRS 845 Zestaw części do osłon zabezpieczających Panel montaŝowy 2 przewody wysokociśnieniowe do pomp CR o Typ: prosty, M14 - M14 o Typ: prosty, M14 - M12 Moduł sterujący Zestaw podłączeniowy (Zestaw części do zasilania pomp) Zawór sterujący ciśnienie Przewody połączeniowe (moduł sterujący specjalny dla pompy przewód adapter) Przewód połączeniowy do portu szeregowego (8m) (moduł sterujący komputer) 3 przewody adaptery (z wtyczką 1.1) 3 przewody adaptery (z gniazdem) Oprogramowanie (EPS 945) Opis urządzenia 4

5 Instrukcja montaŝu 2.4 WyposaŜenie dodatkowe Nazwa Numer zamówieniowy Wymiennik ciepła Zestaw rozszerzający (12 kanałów) Zestaw przewodów Zestaw CP Zestaw CP Zestaw CP3.X Zestaw CRI Order number 2.5 Widok ogólny Rys1.Widok ogólny 1 Wymiennik ciepła (specjalne wyposaŝenie) 2 Moduł sterujący 3 KMA Panel montaŝowy 5 Zawór regulacji ciśnienia 6 Osłony zabezpieczające 5

6 2.6 Komponenty zestawu Osłony chroniące przed opryskaniem oraz układ zabezpieczający Podczas badania pomp common-rail, w układzie moŝe wystąpić ciśnienie do 180 MPa (1800 bar). W celu ochrony uŝytkownika przed bardzo wysokim ciśnieniem konieczne jest zastosowanie specjalnych osłon i układu zabezpieczającego z indukcyjnymi czujnikami zbliŝeniowymi. Istnieje niebezpieczeństwo wydostania się płynu probierczego pod wysokim ciśnieniem i posiadającego wysoką temperaturę! Niebezpieczeństwo uszkodzenia oczu i skóry! Przeprowadzaj badania tylko przy zamkniętych osłonach. Nigdy nie wyłączaj układu zabezpieczającego. Osłony zabezpieczające przed opryskaniem są montowane na szkielecie zbudowanym z metalowych ram (poz.. 1 i poz. 2), dwóch dolnych elementów wzdłuŝnych (poz.. 3 i poz.. 4) i dwóch górnych (poz. 5), które są montowane na podstawie stołu EPS. DuŜe drzwi wykonane z plexi są montowane na zawiasach od frontu ramy. Po otwarciu drzwi jest moŝliwość dostępu do pompy od strony uŝytkownika. Drzwi te są zamykane za pomocą pokręteł (poz.. 8). Indukcyjne czujniki zbliŝeniowe (poz.. 9) są montowane w górnej części ram wzdłuŝnych. (poz. 5) oraz na ramie (poz. 2) od przodu stołu EPS. Czujniki są podłączone do skrzynki rozdzielczej, która jest połączona do modułu sterującego. Gdy otworzymy drzwi podczas badania wyzwalany jest układ zabezpieczający i moduł sterujący za pomocą zaworu regulacyjnego ciśnieniem zmniejsza ciśnienie do 20 MPa (200 bar). Rys. 2: Osłony ochronne z układem zabezpieczającym. 1 Rama boczna (od strony napędu) 2 Rama boczna (od przodu) 3 Część wzdłuŝna (lewy dół) 4 Część wzdłuŝna (prawy dół) 5 Część wzdłuŝna (góra) 6 Drzwi uchylne 7 Drzwi uchylne 8 Element zamykający 9 Indukcyjne czujniki zbliŝeniowe N 6

7 2.6.2 Moduł sterujący Moduł sterujący jest przykręcony do ramy wymiennika ciepła i jest połączony za pomocą przewodu szeregowego do komputera znajdującego się na wózku KMA 822 lub w obudowie na szafie sterowniczej EPS. Zasila on wszystkie zewnętrzne czujniki (indukcyjne czujnik zbliŝeniowe i czujnik ciśnienia) i przetwarza mierzone wartości. Moduł steruje zaworami ciśnieniowymi w szynie wysokiego ciśnienia i zasila zawory elektromagnetyczne w podłączonej pompie poprzez specjalne przewody. Rys. 3: Moduł sterujący 1 Moduł sterujący 2 Interfejs szeregowy X3 3 Wtyczka podłączeniowa X9 do przewodów podłączeniowych do pomp common-rail. 4 Przewody połączeniowe do zasilania. 5 Przewody połączeniowe do czujnika ciśnienia B10 w szynie wysokociśnieniowej. 6 Przewody połączeniowe do czujnika ciśnienia B9 w szynie wysokociśnieniowej. 7 Przewody połączeniowe do zaworów ciśnieniowych Y6-Y8 w szynie wysokociśnieniowej 8 Przewody połączeniowe do indukcyjnych czujników zbliŝeniowych B11-B Przewód połączeniowy Poz Opis Przeznaczenie 1 Gniazdo 9 pinowe Podłączany do złącza X9 w module sterującym 2 Wtyczka 2 pinowa Podłączenie do DRV/DMV1/ZME 3 Wtyczka 2 pinowa Podłączenie do EAV/DMV2 4 Wtyczka 2 pinowa Podłączenie do czujnika prędkości 7

8 Specjalny przewód adapter (z wtyczką kompaktową 1.1) Specjalny przewód adapter (z podwójną wtyczką) Panel montaŝowy Specification Panel montaŝowy jest mocowany na module KMA. Szyna wysokociśnieniowa i rozdzielacz płynu probierczego jest montowany na panelu. Do połączenie rozdzielacza płynu probierczego i szyny wysokociśnieniowej wykorzystywany jest przewód połączeniowy. Niebezpieczeństwo poślizgnięcia się na wyciekającym płynie probierczym! Płyn probierczy rozlany na podłodze moŝe spowodować wypadek. Przed rozpoczęciem pracy sprawdź czy przewód PVC (5) jest prawidłowo podłączony do szyny ciśnieniowej. Rys. 4: Panel montaŝowy 1 Panel montaŝowy 2 Rozdzielacz 3 Szyna wysokociśnieniowa 4 Przewody połączeniowe 8

9 2.6.5 Szyna wysokociśnieniowa Szyna wysokociśnieniowa jest zamontowana na panelu montaŝowym. Szyna składa się stalowego korpusu z zamontowanymi czujnikami ciśnienia, zaworów sterujących i ograniczających, przyłącza zasilania i powrotu. Do połączenia szyny wysokociśnieniowej z pompą common-rail wykorzystywane są specjalne przewody podłączeniowe. Rys. 5: Szyna wysokociśnieniowa 1 Przyłącze przewodu wysokiego ciśnienia 2 Przyłącze zasilania 3 Przyłącze powrotu 4 Zawór ograniczający ciśnienie 200 MPa 5 Otwory do podłączenia pomocniczego chłodzenia (opcja) 6 Czujnik ciśnienia (250 MPa) 7 Czujnik ciśnienia(200 MPa) 8 Zawory ciśnieniowe Czujniki wysokiego ciśnienia (Rys. 5, Pos. 6 i 7) Dwa czujniki wysokiego ciśnienia są zamontowane w szynie wysokociśnieniowej i słuŝą do pomiaru ciśnienia w szynie. Sygnały wyjściowe czujników ciśnienia są przetwarzane przez moduł sterujący i są wykorzystywane przez KMA jako wartości ciśnienia i do graficznego wyświetlania krzywej ciśnienia (równomierność zasilania). Dodatkowo wykonywany jest równolegle pomiar ciśnienia (redundancja) wykorzystywany do układu zabezpieczającego. Zawór ograniczający ciśnienie (Rys. 5, Poz. 4) Zawór ograniczający ciśnienie (Poz. 4) spełnia takie same zadanie jak zawór regulujący. Zawór ten ogranicza ciśnienie w szynie do 200 MPa. Jeśli ciśnienie wzrośnie powyŝej 200 MPa zawór ograniczający otwiera otwór odprowadzający i płyn probierczy moŝe wypływać. Powoduje to spadek wartości ciśnienia w szynie wysokociśnieniowej. Zawór ograniczający ciśnienie jest elementem zabezpieczającym. Jak tylko zostanie wyzwolony 10 razy, musi być wymieniony. Moment dokręcania: 100 Nm Przed zamontowaniem zaworu ograniczającego ciśnienie naleŝy lekko nasmarować gwint. 9

10 Zawory regulujące ciśnienie (Rys. 5, Poz. 8) Zadaniem tych zaworów jest ustalanie ciśnienia w szynie i utrzymywanie na Ŝądanym poziomie. Trzy zawory są podłączone równolegle, stąd zawsze są wykorzystywane jednocześnie. Zasada działania: Wewnątrz zaworów umieszczony jest twornik; przez nacisk spręŝyny oddziałuje na stoŝek w gnieździe uszczelniającym wciskając go w celu uszczelnienia strony wysokiego ciśnienia od strony niskiego ciśnienia. Dodatkowo do siły spręŝyny, na twornik działa pole magnetyczne. Jeśli zawór ograniczający ciśnienie nie jest uruchomiony, elektromagnes pozostaje nie zasilony napięciem, siły w szynie wysokiego ciśnienia oddziałują przeciw siłom spręŝyn, zatem zawory ograniczające w zaleŝności od zakresu tłoczenia pompy pozostają bardziej lub mniej otwarte. Jeśli ciśnienie w szynie wzrasta, wtedy dodatkowo do napięcia spręŝyny musi równieŝ wzrosnąć siła magnetyczna. Zawory są uruchamiane (zasilone napięciem elektrycznym) i tak zamknięte, dopóki istnieje równowaga z jednej strony od wysokiego ciśnienia a z drugiej od pola magnetycznego i napięcia spręŝyny zaworu. Potem pozostają w pozycji otwartej a więc utrzymują stałe ciśnienie w szynie Rozdzielacz Oprócz szyny na panelu montaŝowym umieszczony jest rozdzielacz płynu probierczego. Rozdziela on dawkę całkowitą z szyny wysokociśnieniowej na sześć kanałów i kieruje płyn probierczy do wymiennika ciepła Przewody wysokociśnieniowe Przewody te łączą pompę common-rail z szyną wysokiego ciśnienia przez złącze zasilania.! Kiedy podłączamy pompę promień załamania przewodów wysokociśnieniowym nie moŝe być <130 mm. W przypadku uszkodzenia połączenia gwintowanego, stoŝka uszczelniającego lub uszkodzenia przewodu musi on być wymieniony! Maksymalne ciśnienie pracy 180 MPa nie moŝe być przekroczone! 10

11 Przewody wysokociśnieniowe (M14 - M14) (M14 - M12) Momenty dokręcania Gwint Strona pompy Strona szyny M14 - M14 M14 - M Nm 30 Nm Zawór do regulacji ciśnienia Zawór do regulacji ciśnienia jest wykorzystywany do ustawiania ciśnienia przelewu lub powrotu wymaganego podczas badania pomp CR. Zawór regulujący jest zamontowany, za pomocą przewodów połączeniowych (Poz.1) do przyłącza manometru pompy vacumm stołu EPS. Pozwala to na odczyt ciśnienia powrotu lub przelewu na tym manometrze (Poz. 2). Przewód połączeniowy (Poz.3) jest wykorzystany do połączenia zaworu regulacyjnego z przelewem lub powrotem pompy CR. Obracając pokrętłem (Poz. 4) na zaworze regulacyjnym i za pomocą manometru, moŝemy ustawić wymagane dla pompy ciśnienie powrotu lub przelewu (zobacz instrukcja badania pompy). Zakres regulacji zaworu to kpa. 11

12 Rys. 6: Zawór regulacyjny 1 Przewód połączeniowy 2 Manometr 3 Przewód połączeniowy (pompa CR) 4 Pokrętło 2.7 Oprogramowanie Sposób obsługi oprogramowania EPS945-PE/VE/CR jest opisany w instrukcji obsługi programu. 2.8 Pierwsze uruchomienie Instalacja zestawu CRS na stole EPS 815 jest opisana w instrukcji instalacji. Instrukcja ta jest zawarta w zakresie zestawu rozszerzającego CRS. 2.9 Utylizacja Usuwanie odpadów Oleje są płynami zanieczyszczającymi wodę i muszą być usuwane zgodnie z prawami o usuwaniu odpadów. 12

13 2.9.2 Ochrona środowiska Zobacz rozdział o ochronie środowiska w instrukcji obsługi stołu probierczego. 3. Przygotowanie badania 3.1 Zmiana mocowania osłon zabezpieczających Z powodu dostępności do obsługi kilku charakterystycznych rodzajów pomp, badanie jest moŝliwe z drugiej strony stołu. Z tego powodu konieczna jest konwersja osłon zabezpieczających. Sposób postępowania: 1. Zdejmij wszystkie drzwi z zawiasów. 2. Odłącz dwa przewody od skrzynki rozdzielczej znajdującej się na górnej poprzecznej ramie. 13

14 3. Odkręć sześciokątne śruby i zdejmij górną poprzeczną ramę i przednią ramę. 4. Obróć KMA razem z wymiennikiem ciepła na drugą stronę. 5. Umieść ramę przednią na jej miejscu i dokręć za pomocą śrub. 6. ZałóŜ górną ramę ze skrzynką rozdzielczą z drugiej strony i dokręć za pomocą śrub.. 14

15 7. Podłącz przewód modułu sterującego i przewody czujników zbliŝeniowych do skrzynki rozdzielczej. UłóŜ przewody w kanale znajdującym się na ramie poprzecznej. 8. ZałóŜ drzwi z powrotem na zawiasy. 9. Sprawdź poprawność działania układu zabezpieczającego przez otwieranie i zamykanie wszystkich osłon zabezpieczających, podczas kiedy stół jest uruchomiony i obserwuj diody LED znajdujące się z tyłu czujników zbliŝeniowych. Diody LED powinny zachowywać się w następujący sposób: Pozycja drzwi Zamknięte Otwarte Stan diody LED Włączona Wyłączona 15

16 3.2 Podłączenie pompy Wszystkie informacje (numer zamówieniowy, wymiary itd.) na temat komponentów połączeniowych I sprzęgieł wymaganych do podłączenia danego typu pompy mogą być odnalezione za pomocą oprogramowania ToolsCATAlouge. Przed podłączeniem pompy CR do stołu EPS, sprawdź czy obraca się wałek pompy i sprawdź czy obudowa pompy nie jest uszkodzona. Pompy w których wałek nie obraca się swobodnie lub jest zablokowany czy obudowa jest uszkodzona nie powinny być podłączane i testowane. Sposób postępowania:! Sprzęgło (2) i osłona zabezpieczająca (1) są w zakresie dostawy stołu EPS. Wspornik mocujący (4) jest dodatkowym wyposaŝeniem i musi być zamówiony do badania pomp CR. 1 Zamocuj sprzęgło (2) do koła zamachowego stołu EPS. 2 Przesuń osłonę zabezpieczającą (1) na sprzęgło i zamocuj do konsoli stołu EPS. 3 Zamontuj flanszę (5) na pompie CR 4 Umieść pompę CR z flanszą na wsporniku (4) i zamocuj. 5 Zamocuj pół-sprzęgło (3) na wałku pompy CR. Moment dokręcania nakrętki: Nm. 6 Umieść pompę CR na konsoli stołu EPS..! Dopuszczalny moment dokręcania sprzęgła (2) jest opisany w instrukcji montaŝu sprzęgieł Zamocuj pół-sprzęgło (3) między szczęki sprzęgła (2). 8 Przykręć wspornik (4) do stołu EPS za pomocą dwóch śrub. 16

17 Preparation for test CRS Hydrauliczne podłączenie pompy Sposób postępowania: 1. Podłącz wylot wysokiego ciśnienia przewodem wysokiego ciśnienia (1). 2. Podłącz zasilanie płynem probierczym (2). 3. Podłącz powrót oleju probierczego (4).! Aby pomierzyć dawkę przelewu, dla pomp CP3, podłącz przewód powrotu (5) do przelewu KMA (3). 17

18 3.4 Elektryczne podłączenie pompy Sposób postępowania: Połącz przewód połączeniowy z odpowiednim przewodem adapterem do pompy CR np. pompa CP 3.4 z ZME (zobacz poniŝszy schemat połączeń). 8 CRS 845 Test 4. Badanie pompy 4.1 Włączenie stołu EPS Sposób postępowania: 1. Włącz stół EPS za pomocą głównego włącznika. 2. Uruchom oprogramowanie EPS945. Oprogramowanie wykona inicjalizację i zakomunikuje swoją gotowość wyświetleniem zielonej diody. 3. Włącz pompę płynu probierczego oraz silnik na panelu sterowania EPS. Stół EPS 815 i moduł CRS 845 są gotowe do badania pomp. 18

19 4.2 Uruchomienie procedury badania OstrzeŜenie Ryzyko zranienia w związku z wyciekami oleju probierczego lub rozrzucie elementów. Jeśli hydrauliczne podłączenie dodatkowego wyposaŝenia oraz pomp Common Rail nie jest wykonane prawidłowo to płyn probierczy moŝe uciekać po stronie wysokiego ciśnienia lub elementy dodatkowego wyposaŝenia mogą rozerwać się podczas uruchomienia badania. MoŜe to spowodować zranienia lub uszkodzenie elementów. Przed włączeniem, sprawdź podłączenie wszystkich przewodów do pompy i wyposaŝenia. Nie otwieraj osłon ochronnych, przed zatrzymaniem się silnika EPS. Wymień kaŝdy cieknący bądź uszkodzony przewód. Sposób postępowania: 1. W programie, wywołaj poŝądana sekwencję badania w oknie "Wybór podzespołu". 2. Wywołaj ekran pomiarowy. 3. Wybierz krok badania "1". 4. W menu "Funkcje pomiarowe", uaktywnij funkcję Automatyka wł./wył. Symbol automatyki jest widoczny w oknie stanu. 5. Uruchom badanie wybierając przycisk <F8>. 6. Ustaw ciśnienie zasilania dla pompy. 7. W menu "Funkcje pomiarowe" uaktywnij funkcję Rozpoznanie kanałów. Oprogramowanie automatycznie rozpoznaje aktywne kanały pomiarowe. System testujący i pompa CR są gotowe do badania. 4.3 Opis badania pompy JeŜeli uruchomimy badanie i wybierzemy tryb automatyczny, nastąpi odmierzanie czasu oczekiwania i czasu pomiaru dopóki ustawione wartości nie zostaną osiągnięte. Po upływie wymaganego czasu oprogramowanie automatycznie przełącza się do następnego kroku i zachowuje wyniki badania w protokole badania. Kiedy zostanie osiągnięty ostatni krok badania i czas pomiaru upłynie, stół probierczy zatrzyma się i badanie jest zakończone. Naciśnij przycisk F1 > aby wywołać protokół badania. 19

20 5. Konserwacja 5.1 Instrukcja bezpieczeństwa Z przewodami wysokociśnieniowymi zawsze postępuj z ostroŝnością. Sprawdź przewody przed uŝyciem pod względem zacieków i przetarć. Wymień uszkodzone przewody wysokociśnieniowe. 5.2 Części zamienne i ulegające zuŝyciu. Nazwa Numer zamówieniowy Zawór ograniczający ciśnienie Przewód wysokociśnieniowy do pomp CR (M14 - M14) (<) Przewód wysokociśnieniowy do pomp CR (M14 - M12) (<) Przewód połączeniowy do pomp CR (<) 3 wtyczki Przewód szeregowy (8m) (<) (moduł sterujący komputer PC) Przewód specjalny do pomp (<) Przewód specjalny do pomp (<) Przewód podłączeniowy (<) (<) Części ulegające zuŝyciu 6. Dane techniczne Nazwa Wartości Maksymalne ciśnienie pracy 180 MPa Zakres regulacji 0,5 MPa 180 MPa ±1 MPa Maksymalna wartość przepływu 300 I/h Maksymalna temperatura 120 C Maksymalna prędkość obrotowa /min Zakres pomiarowy czujnika ciśnienia 200 MPa ± 0,5 % Zasilanie czujnika ciśnienia 5V Zakres zaworu do ustawiania ciśnienia kpa Zasilanie modułu sterującego 12 V i 24 V Zasilanie pomp CR 12 V i 24 V Maksymalny prąd zaworu 3 A Rozdzielczość wyświetlania prądu 0,01 A Częstotliwość zaworu 50 Hz 1000 Hz Współczynnik on/off % 20

Instrukcja obsługi. Zestaw rozszerzający do badania wtryskiwaczy CRIN

Instrukcja obsługi. Zestaw rozszerzający do badania wtryskiwaczy CRIN Instrukcja obsługi Zestaw rozszerzający do badania wtryskiwaczy CRIN 1 687 001 609 1 Spis treści 1. WaŜne informacje 3 2. Opis urządzenia 3 3. Obsługa 11 4. Konserwacja 24 5. Ochrona środowiska 25 6. Słowniczek

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi. Zestaw do badania wtryskiwaczy Common Rail

Instrukcja Obsługi. Zestaw do badania wtryskiwaczy Common Rail Instrukcja Obsługi Zestaw do badania wtryskiwaczy Common Rail 1 Spis treści 1.WaŜne informacje... 4 1.1 Instrukcje dla uŝytkownika.... 4 1.2 Instrukcja bezpieczeństwa... 4 1.3 Kompatybilność elektromagnetyczna

Bardziej szczegółowo

Agregaty elektryczno-hydrauliczne Instrukcja obsługi

Agregaty elektryczno-hydrauliczne Instrukcja obsługi Agregaty elektryczno-hydrauliczne Instrukcja obsługi Agregaty elektryczno-hydrauliczne Instrukcja obsługi Wersje Prąd przemienny Dane techniczne Pojedynczy noŝny przełącznik bezpieczeństwa Podwójny noŝny

Bardziej szczegółowo

ApricolorVARIA230V - ApricolorVARIA T - ApricolorVARIA24V

ApricolorVARIA230V - ApricolorVARIA T - ApricolorVARIA24V ZASTOSOWANIE Siłownik do okien APRICOLOR VARIA przeznaczony jest do elektrycznego otwierania i zamykania okien uchylnych z zawiasami w górnej lub dolnej części okna, okien połaciowych i świetlików. Do

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych

Bardziej szczegółowo

HELSINKI Przepływomierz Elektroniczny Stardex FM 0102

HELSINKI Przepływomierz Elektroniczny Stardex FM 0102 HELSINKI 2012 Przepływomierz Elektroniczny Stardex FM 0102 1. Zasady bezpieczeństwa podczas użytkowania urządzenia. Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy zapoznać się z instrukcją obsługi

Bardziej szczegółowo

Siłowniki elektryczne

Siłowniki elektryczne OEM Siłowniki elektryczne do zaworów VXG48..., VXB489R..., VXI48 VVP459..., VXP459..., VMP459..., VVG549... SSY319... Napięcie zasilania 230 V AC, 3-stawny sygnał sterujący Siła pozycjonowania 300 N Sterowanie

Bardziej szczegółowo

Czujnik warunków środowiskowych THB

Czujnik warunków środowiskowych THB Czujnik warunków środowiskowych THB THB.Y THB.X THB.PC THB.R INSTRUKCJA OBSŁUGI IMMU-49-01-10-17-PL www.radwag.pl PAŹDZIERNIK 2017 2 Spis treści 1. UWAGI OGÓLNE 4 2. BUDOWA MODUŁU THB 4 3. ROZPAKOWANIE

Bardziej szczegółowo

Zawory obrotowe czterodrogowe PN10

Zawory obrotowe czterodrogowe PN10 4 252 Seria 02 Zawory obrotowe czterodrogowe PN10 VCI31... Zawory obrotowe czterodrogowe, PN10, z przyłączami z gwintem wewnętrznym Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica DN20 40 k vs 6,3 25

Bardziej szczegółowo

Zestawy pompowe PRZEZNACZENIE ZASTOSOWANIE OBSZAR UŻYTKOWANIA KONCEPCJA BUDOWY ZALETY

Zestawy pompowe PRZEZNACZENIE ZASTOSOWANIE OBSZAR UŻYTKOWANIA KONCEPCJA BUDOWY ZALETY PRZEZNACZENIE Zestawy pompowe typu z przetwornicą częstotliwości, przeznaczone są do tłoczenia wody czystej nieagresywnej chemicznie o ph=6-8. Wykorzystywane do podwyższania ciśnienia w instalacjach. Zasilane

Bardziej szczegółowo

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6 4 241 Seria 02: DN40 i DN50 Zawory obrotowe trójdrogowe PN6 Seria 01: DN65...150 VBF21... Zawory obrotowe trójdrogowe, PN6, z przyłączami kołnierzowymi Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica

Bardziej szczegółowo

ZESTAW DO TESTOWANIA I NAPEŁNIANIA UKŁADU CHŁODZENIA kod 9776CZ. Instrukcja obsługi

ZESTAW DO TESTOWANIA I NAPEŁNIANIA UKŁADU CHŁODZENIA kod 9776CZ. Instrukcja obsługi -Wstęp- ZESTAW DO TESTOWANIA I NAPEŁNIANIA UKŁADU CHŁODZENIA kod 9776CZ Instrukcja obsługi Zestaw do diagnostyki i napełniania układu chłodzenia Nie wolno spuszczać cieczy chłodzącej z układu. Wymiary:

Bardziej szczegółowo

Adapter Nr produktu

Adapter Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Adapter Nr produktu 000342255 Strona 1 z 6 Adapter Ostrzeżenie: aby zapobiec zagrożeniu pożarem lub porażeniem prądem nie wystawiaj produktu na działanie deszczu i wilgoci. Strona 2

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej 60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze

Bardziej szczegółowo

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7 TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi 808403-01 Programator sterowania odmulaniem TA 7 Gestra Polonia Spółka z o.o. ul. Schuberta 104 80-172 Gdańsk tel. 0 58 3061010, fax 0 58 3063300 e-mail: gestra@gestra.pl;

Bardziej szczegółowo

INTERFEJS BMW 6.5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Strona 1

INTERFEJS BMW 6.5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Strona 1 INTERFEJS BMW 6.5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Strona 1 1. BEZPIECZEŃSTWO PRACY Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia naleŝy uwaŝnie przeczytać instrukcję obsługi. Urządzenie przeznaczone jest do wykorzystania

Bardziej szczegółowo

Multimetr z testerem kablowym CT-3 Nr produktu

Multimetr z testerem kablowym CT-3 Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Multimetr z testerem kablowym CT-3 Nr produktu 000121931 Strona 1 z 7 OPIS PRODUKTU Multimetr (w dalszej części dokumentu zwany DMM) wskazuje zmierzoną wartość na wyświetlaczu cyfrowym.

Bardziej szczegółowo

Komplet do nadawania i odbioru obrazu video drogą radiową. Instrukcja obsługi

Komplet do nadawania i odbioru obrazu video drogą radiową. Instrukcja obsługi Komplet do nadawania i odbioru obrazu video drogą radiową. Instrukcja obsługi. 35 03 13 Przed podłączeniem urządzenia zapoznaj się z instrukcją obsługi. Nadajnik Odbiornik I. Zastosowanie. Zestaw do bezprzewodowego

Bardziej szczegółowo

YZ Wskazówka: pola wskazań, które nie są pokazywane lub mają podwójne zastosowanie nie są wymienione w poszczególnych grupach wskazań!

YZ Wskazówka: pola wskazań, które nie są pokazywane lub mają podwójne zastosowanie nie są wymienione w poszczególnych grupach wskazań! Odczyt bloku wartości mierzonych Audi R8 2008> - Ręczna zautomatyzowana skrzynia biegów 086 Mogą być pokazane następujące bloki wartości mierzonych: YZ Wskazówka: pola wskazań, które nie są pokazywane

Bardziej szczegółowo

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6 4 241 Seria 02: DN40 i DN50 Zawory obrotowe trójdrogowe PN6 Seria 01: DN65...150 VBF21... Zawory obrotowe trójdrogowe, PN6, z przyłączami kołnierzowymi Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica

Bardziej szczegółowo

Zestaw udoskonalający czujnik krzywki 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych OSTRZEŻENIE

Zestaw udoskonalający czujnik krzywki 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych OSTRZEŻENIE Form No. Zestaw udoskonalający czujnik krzywki 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych Model nr 132-4165 3395-939 Rev A Instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt

Bardziej szczegółowo

1. Logika połączeń energetycznych.

1. Logika połączeń energetycznych. 1. Logika połączeń energetycznych. Zasilanie oczyszczalni sterowane jest przez sterownik S5 Siemens. Podczas normalnej pracy łączniki Q1 Q3 Q4 Q5 Q6 Q10 są włączone, a Q9 wyłączony. Taki stan daje zezwolenie

Bardziej szczegółowo

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Specyfikacje. Narzędzia. Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Specyfikacje. Narzędzia. Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami Ogólne Ogólne Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami Specyfikacje Podana masa odnosi się do skrzyni biegów bez płynów. Środek ciężkości skrzyni biegów znajduje się mniej więcej na

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTER OKABLOWANIA SM-8838

INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTER OKABLOWANIA SM-8838 INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTER OKABLOWANIA SM-8838 1 Wstęp Tester SM-8838 umoŝliwia detekcję występujących w sieci zakłóceń i błędów okablowania, UTP, STP, telefonicznego, USB i koncentrycznego. Odczyty pomiarów

Bardziej szczegółowo

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu Szlabany automatyczne nie służą do regulowania ruchu pieszych! Szlabany automatyczne są przeznaczone do regulowania ruchu pojazdów. Urządzenia

Bardziej szczegółowo

Wymiana kompletu rozrządu w silniku 1,6 l Fiat Bravo

Wymiana kompletu rozrządu w silniku 1,6 l Fiat Bravo Wymiana kompletu rozrządu w silniku 1,6 l Fiat Bravo PL/07/LLP-LdV/IVT/140359 24.02 15.03.2008 Zespół Szkół Samochodowych Ul. Klonowaci 14 71-244 Szczecin Zestaw rozrządu dla silników benzynowych 1,6 l

Bardziej szczegółowo

Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny

Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny INSTRUKCJA OBSŁUGI Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny Nr produktu 710018 Strona 1 z 7 Używać zgodnie z instrukcjami producenta. Produkt jest stosowany jako odstraszasz zwierząt za pomocą strumienia

Bardziej szczegółowo

POLITECHNIKA SZCZECIŃSKA WYDZIAŁ ELEKTRYCZNY

POLITECHNIKA SZCZECIŃSKA WYDZIAŁ ELEKTRYCZNY POLITECHNIKA SZCZECIŃSKA WYDZIAŁ ELEKTRYCZNY Instrukcja do zajęć laboratoryjnych Temat ćwiczenia: Zegar czasu rzeczywistego - integracja systemu LCN z modułem logicznym LOGO! Numer ćwiczenia: 8 Opracowali:

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-1 UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY. Wersja 9227

INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-1 UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY. Wersja 9227 INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-1 UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY Wersja 9227 Spis treści. Wstęp... 3 Obsługa... 3 Ustawianie parametrów... 4 Tabela 1. Zakres regulacji parametrów modułu UMS-1... 4 Temperatura wody

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Przyrząd kontrolny EPS 865. Przyrząd regulacyjny EPS 910

Instrukcja obsługi. Przyrząd kontrolny EPS 865. Przyrząd regulacyjny EPS 910 Instrukcja obsługi Przyrząd kontrolny EPS 865 Przyrząd regulacyjny EPS 910 Spis treści 1. Przeznaczenie... 3 2. Budowa... 4 3. Przygotowanie do badania... 5 4. Wykonanie badania... 6 4.1 Pomiar dawki paliwa...

Bardziej szczegółowo

Radio globalne, Radio przenośne FM Muse MH-07 DS MH 07 DS, Czarny

Radio globalne, Radio przenośne FM Muse MH-07 DS MH 07 DS, Czarny INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000352393 Radio globalne, Radio przenośne FM Muse MH-07 DS MH 07 DS, Czarny Strona 1 z 11 Należy uważnie zapoznać się z instrukcją przed obsługa urządzenia Informacja dotycząca

Bardziej szczegółowo

JEDNOSTKA CENTRALNA MPJ6. Instrukcja obsługi

JEDNOSTKA CENTRALNA MPJ6. Instrukcja obsługi JEDNOSTKA CENTRALNA MPJ6 Instrukcja obsługi Spis treści 1. JEDNOSTKA CENTRALNA...3 2. WEJŚCIA I WYJŚCIA AUDIO...5 2.1. WERSJA Z 4 WEJŚCIAMI...5 2.2. WERSJA Z 8 WEJŚCIAMI...6 3. POŁĄCZENIA...7 3.1. PODŁĄCZENIE

Bardziej szczegółowo

V9406. Verafix-Cool. Zawór kontrolno - pomiarowy. Zastosowanie. Właściwości. Dane techniczne. Konstrukcja. Materiały

V9406. Verafix-Cool. Zawór kontrolno - pomiarowy. Zastosowanie. Właściwości. Dane techniczne. Konstrukcja. Materiały Zastosowanie V9406 Verafix-Cool Zawór kontrolno - pomiarowy KARTA KATALOGOWA Zawory kontrolno pomiarowe Verafix-Cool są głównie instalowane na powrocie wymienników ciepła, np. klimakonwektorów lub chłodnic

Bardziej szczegółowo

Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam

Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam. 84 24 78 (Dostawa nie obejmuje indukcyjnego czujnika obrotów: Nr zam. 842532) INSTRUKCJA OBSŁUGI Stosowanie zgodne z przeznaczeniem Obrotomierz

Bardziej szczegółowo

SPIS TREŚCI. 1. Informacje ogólne 1.1. Normy 1.2. Zakres dostawy 1.3. Zawartość instrukcji

SPIS TREŚCI. 1. Informacje ogólne 1.1. Normy 1.2. Zakres dostawy 1.3. Zawartość instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTER TŁOCZNOŚCI ELCOMETER 1620 SciTeeX Sp z o.o. 1 SPIS TREŚCI 1. Informacje ogólne 1.1. Normy 1.2. Zakres dostawy 1.3. Zawartość instrukcji 2. Uruchomienie 2.1. Części składowe 2.2.

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY STEROWNIK PARAMETRÓW KLIMATYCZNYCH

MIKROPROCESOROWY STEROWNIK PARAMETRÓW KLIMATYCZNYCH MIKROPROCESOROWY STEROWNIK PARAMETRÓW KLIMATYCZNYCH MPSK-G0 Opis Danych Technicznych wersja 2 1/5 1. Budowa i opis działania regulatora. 1.1. Przeznaczenie Panel wraz z układem wentylatorów przeznaczony

Bardziej szczegółowo

INTERFEJS Tacho Citroen Saxo Peugeot 106 INSTRUKCJA OBSŁUGI

INTERFEJS Tacho Citroen Saxo Peugeot 106 INSTRUKCJA OBSŁUGI INTERFEJS Tacho Citroen Saxo Peugeot 106 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. BEZPIECZEŃSTWO PRACY Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia naleŝy uwaŝnie przeczytać instrukcję obsługi. Urządzenie przeznaczone jest do

Bardziej szczegółowo

HYDRANT NADZIEMNY TYPU 87 (NIEŁAMLIWY) INSTRUKCJA OBSŁUGI

HYDRANT NADZIEMNY TYPU 87 (NIEŁAMLIWY) INSTRUKCJA OBSŁUGI HYDRANT NADZIEMNY TYPU 87 (NIEŁAMLIWY) INSTRUKCJA OBSŁUGI Tytuł: HYDRANT NADZIEMNY TYPU 87 NajwyŜsze ciśnienie robocze O PN 10-10 bar O PN 16-16 bar 1. INSTALACJA PRODUKTU Prawidłowe zainstalowanie produktu

Bardziej szczegółowo

Tylna strona Vibstand a 2 zawiera panele zawierające przyłącza komunikacyjne, zasilające oraz bezpieczniki.

Tylna strona Vibstand a 2 zawiera panele zawierające przyłącza komunikacyjne, zasilające oraz bezpieczniki. Rys. 4. Panel dotykowy Tylna strona Vibstand a 2 zawiera panele zawierające przyłącza komunikacyjne, zasilające oraz bezpieczniki. Rys. 5. Widok tylnej strony Vibstand 2 Panel w części napędowej zawiera

Bardziej szczegółowo

Napęd do zaworów mieszających 0871PL Kwiecień 2018 Napęd proporcjonalny 0 10V do zaworów mieszających R296 i R297 Seria K275-1

Napęd do zaworów mieszających 0871PL Kwiecień 2018 Napęd proporcjonalny 0 10V do zaworów mieszających R296 i R297 Seria K275-1 Działanie Opis panelu przedniego Opis Napęd K75Y0 służy do sterowania zaworami mieszającymi R96 i R97 w systemach ogrzewania i chłodzenia. Napęd może być sterowany przez jednostkę KLIMAbus KPM0 lub KPM

Bardziej szczegółowo

dokument DOK 02-05-12 wersja 1.0 www.arskam.com

dokument DOK 02-05-12 wersja 1.0 www.arskam.com ARS3-RA v.1.0 mikro kod sterownika 8 Linii I/O ze zdalną transmisją kanałem radiowym lub poprzez port UART. Kod przeznaczony dla sprzętu opartego o projekt referencyjny DOK 01-05-12. Opis programowania

Bardziej szczegółowo

ZWORY ELEKTROMAGNETYCZNE - INSTRUKCJA OBSŁUGI

ZWORY ELEKTROMAGNETYCZNE - INSTRUKCJA OBSŁUGI ZWORY ELEKTROMAGNETYCZNE INSTRUKCJA OBSŁUGI Spis treści: 1. Zamki elektromagnetyczne podwieszane 1.1. Parametry techniczne 1.2. Wymiary zamków pojedynczych do drzwi jednoskrzydłowych 1.3. Wymiary zamków

Bardziej szczegółowo

Kompresor LA 10 Nr produktu 000562184

Kompresor LA 10 Nr produktu 000562184 INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor LA 10 Nr produktu 000562184 Strona 1 z 8 3.0 Opis produktu 3.1 Zawartość 1 Kompresor LA 10 z wężem wysokiego ciśnienia (ze złączką do wentyli samochodowych) i jednym złączem

Bardziej szczegółowo

Przygotowanie maszyny. Wymontowanie dotychczasowego silnika. Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller. Procedura

Przygotowanie maszyny. Wymontowanie dotychczasowego silnika. Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller. Procedura Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller Model nr 136-6189 Form No. 3414-757 Rev B Instrukcja instalacji Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone wszystkie

Bardziej szczegółowo

Moduł przełączania temperatury Nr produktu

Moduł przełączania temperatury Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Moduł przełączania temperatury Nr produktu 000126609 Strona 1 z 5 MODUŁ PRZEŁĄCZANIA TEMPERATURY Nr produktu 12 66 09 TCM 220 Nr produktu 12 66 96 TCM 320 Przeznaczenie do użycia Produkt

Bardziej szczegółowo

Zanurzeniowe czujniki temperatury

Zanurzeniowe czujniki temperatury 1 782 1782P01 Symaro Zanurzeniowe czujniki temperatury QAE2164... QAE2174... Aktywne czujniki do pomiaru temperatury wody w rurociągach i zasobnikach Napięcie zasilania 24 V AC lub 13,5...35 V DC Sygnał

Bardziej szczegółowo

Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX. 6 kva. Wersja U/CES_GX_6.0/J/v01. Praca równoległa

Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX. 6 kva. Wersja U/CES_GX_6.0/J/v01. Praca równoległa Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX 6 kva Centrum Elektroniki Stosowanej CES sp. z o. o. 30-732 Kraków, ul. Biskupińska 14 tel.: (012) 269-00-11 fax: (012) 267-37-28 e-mail: ces@ces.com.pl,

Bardziej szczegółowo

SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7.

SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7. SEVEN SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7. NAPRAWA 1 Napęd SEVEN stosowany jest do bram przesuwnych

Bardziej szczegółowo

21 bar maksymalna temperatura: -otoczenia 40 ºC -cieczy 93 ºC ciepła i zimna woda, woda z dodatkiem 50% glikolu Klasa szczelności:

21 bar maksymalna temperatura: -otoczenia 40 ºC -cieczy 93 ºC ciepła i zimna woda, woda z dodatkiem 50% glikolu Klasa szczelności: ZAWORY BELIMO ZASTOSOWANIE: Zawory silnikowe EXT-SW są używane w systemach sterowania włącz /wyłącz instalacji ciepłej i zimnej wody, glikolu, instalacji solarnej, odzysku ciepła. DZIAŁANIE: Każdy zawór

Bardziej szczegółowo

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Uwaga! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Należy podłączyć trzy stykową wtyczkę do gniazda z uziemieniem Nie należy stosować przedłużaczy czy rozdzielaczy

Bardziej szczegółowo

Elektroniczne pompy liniowe

Elektroniczne pompy liniowe PRZEZNACZENIE Pompy liniowe typu PTe przeznaczone są do pompowania nieagresywnej, niewybuchowej cieczy czystej i lekko zanieczyszczonej o temperaturze nie przekraczającej 140 C, wymuszania obiegu wody

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-4AP UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY AKUMULATOREM CIEPŁA. Wersja 5B10

INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-4AP UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY AKUMULATOREM CIEPŁA. Wersja 5B10 INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-4AP UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY AKUMULATOREM CIEPŁA Wersja 5B10 Spis treści. Wstęp... 3 Podgląd temperatur oraz ustawianie parametrów użytkownika... 4 Tabela 1. Spis parametrów użytkownika...

Bardziej szczegółowo

I. DANE TECHNICZNE II. INSTRUKCJA UśYTKOWANIA... 4

I. DANE TECHNICZNE II. INSTRUKCJA UśYTKOWANIA... 4 Sterownik CU-210 I. DANE TECHNICZNE... 2 1 Opis elementów sterujących i kontrolnych...2 2 Budowa... 3 3 Dane znamionowe... 3 II. INSTRUKCJA UśYTKOWANIA... 4 1 Opis działania... 4 1.1 Załączenie i wyłączenie

Bardziej szczegółowo

DMX Demux 16 Demux 16 OEM

DMX Demux 16 Demux 16 OEM PX071 PX071-OEM DMX Demux 16 Demux 16 OEM INSTRUKCJA OBSŁUGI R SPIS TREŚCI 1. Opis ogólny... 1 2. Warunki bezpieczeństwa... 1 3. Podłączenie sygnału DMX... 1 4. Opis złączy i elementów sterowania. 2 4.1.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montaŝu i obsługi zestawu Beep&Park

Instrukcja montaŝu i obsługi zestawu Beep&Park W skład zestawu wchodzi: wiertło 18,5mmm 1 szt. zestaw złączy elektrycznych 4 szt. opaski zaciskowe 15 szt. wkręt montaŝowy 2 szt. moduł sterujący (róŝny w zaleŝności od wersji) 1 szt. czujniki parkowania

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Zestaw manometru cyfrowego BHGP26A1

Instrukcja montażu. Zestaw manometru cyfrowego BHGP26A1 Instrukcja montażu Zestaw manometru cyfrowego BHGP6A BHGP6A Zestaw manometru cyfrowego Instrukcja montażu Spis treści Strona Montaż Akcesoria... Montaż... Procedura robocza... Kontrola działania... 3 Rozwiązywanie

Bardziej szczegółowo

Gniazdo sterowane radiowo z pilotem

Gniazdo sterowane radiowo z pilotem INSTRUKCJA OBSŁUGI Gniazdo sterowane radiowo z pilotem Nr produktu 640473 Strona 1 z 6 PRZEZNACZENIE Ten dwu-częściowy zestaw sterowany radiowo składa się z gniazda sieciowego i ręcznego nadajnika radiowego.

Bardziej szczegółowo

www.viaken.pl INTERFEJS DIAGNOSTYCZNY BMW INPA / ADS/ GT1/ DIS / EDIABAS INSTRUKCJA OBSŁUGI Strona 1

www.viaken.pl INTERFEJS DIAGNOSTYCZNY BMW INPA / ADS/ GT1/ DIS / EDIABAS INSTRUKCJA OBSŁUGI Strona 1 INTERFEJS DIAGNOSTYCZNY BMW INPA / ADS/ GT1/ DIS / EDIABAS INSTRUKCJA OBSŁUGI Strona 1 1. BEZPIECZEŃSTWO PRACY Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Urządzenie

Bardziej szczegółowo

MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od

MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od termostatu. - Element grzejny montuje się wyłącznie w dolnej

Bardziej szczegółowo

J5 HTM Instrukcja

J5 HTM Instrukcja www.somfy.pl J5 HTM Instrukcja 1 Informacje podstawowe Proszę przeczytać uważnie instrukcję w całości w celu poznania wszystkich funkcji. Somfy nie odpowiada za szkody i usterki wynikające z nieznajomości

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 EZ-1 jest ekonomicznym zaworem spustu kondensatu sterowanym czasowo.

Bardziej szczegółowo

Zawór redukcyjny warstwowy typ UZRC6

Zawór redukcyjny warstwowy typ UZRC6 Zawór redukcyjny warstwowy typ UZRC6 WN 6 do 21 MPa do 0 dm /min KARTA KATALOGOWA - INSTRUKCJA OBSŁUGI WK 49 060 05.2015 ZASTOSOWANIE Zawór redukcyjny warstwowy typ UZRC6 przeznaczony jest do utrzymywania

Bardziej szczegółowo

Zawór redukcyjny warstwowy typ UZRC6

Zawór redukcyjny warstwowy typ UZRC6 Zawór redukcyjny warstwowy typ UZRC6 WN6 do 21 MPa do 0 dm /min KARTA KATALOGOWA - INSTRUKCJA OBSŁUGI WK 49 060 10.2018 ZASTOSOWANIE Zawór redukcyjny warstwowy typ UZRC6 przeznaczony jest do utrzymywania

Bardziej szczegółowo

1. Oznaczenia mieszarki

1. Oznaczenia mieszarki Mieszarka Wstęgowa 1. Oznaczenia mieszarki 1. Osłona na silnik Osłona ochronna nie powinna być otwierana podczas pracy maszyny. Demontaż powinien być wykonany pod okiem specjalisty. 2. Osłona na sprzęgło

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja montażu i obsługi Instrukcja montażu i obsługi Regulacja R11/RT Regulacja R11-SB/RT ComfortLine FunctionLine Spis treści Spis treści...strona Normy/przepisy...3 Montaż...4 Połaczenie elektr./regulator temp. kotła...5 Widok

Bardziej szczegółowo

Dodatkowa pompa solarna 12m HelioSet. Instrukcja instalacji

Dodatkowa pompa solarna 12m HelioSet. Instrukcja instalacji Dodatkowa pompa solarna 12m HelioSet Instrukcja instalacji SPIS TREŚCI WPROWADZENIE 1 Instrukcja...3 1.1 Dokumentacja urządzenia...3 1.2 Dołączone dokumenty...3 1.3 Objaśnienie symboli...3 2 Opis urządzenia...3

Bardziej szczegółowo

ZAKŁAD PRODUKCJI URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH ELSTER s.c. Obłaczkowo 150, Września. fax 061/ tel. 061/

ZAKŁAD PRODUKCJI URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH ELSTER s.c. Obłaczkowo 150, Września. fax 061/ tel. 061/ ZAKŁAD PRODUKCJI URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH ELSTER s.c. Obłaczkowo 150, 62-300 Września www.elster.w.com.pl e-mail: elster@post.pl fax 061/ 43 67 690 tel. 061/ 43 77 690 MODUŁ STEROWANIA SIŁOWNIKIEM ZAWORU

Bardziej szczegółowo

Zawory przelewowe sterowane pośrednio Seria R4V / R6V

Zawory przelewowe sterowane pośrednio Seria R4V / R6V Charakterystyka Seria RV / R6V serii RV (z przyłączem typu D wg DIN 230) i R6V (z przyłączem typu E wg DIN 230) zbudowane są ze stopnia sterującego z regulacją ręczną oraz stopnia głównego typu grzybkowego.

Bardziej szczegółowo

Zasilacze regulowane DC. AX-3005DBL-jednokanałowy AX-3005DBL-3-trójkanałowy. Instrukcja obsługi

Zasilacze regulowane DC. AX-3005DBL-jednokanałowy AX-3005DBL-3-trójkanałowy. Instrukcja obsługi Zasilacze regulowane DC AX-3005DBL-jednokanałowy AX-3005DBL-3-trójkanałowy Instrukcja obsługi Rozdział 1. Instalacja i zalecenia dotyczące obsługi Podczas instalowania zasilacza w miejscu pracy należy

Bardziej szczegółowo

LAMPA ŚWIATŁA CIĄGŁEGO LED WIFI 240 RGBW FY3569 INSTRUKCJA OBSŁUGI

LAMPA ŚWIATŁA CIĄGŁEGO LED WIFI 240 RGBW FY3569 INSTRUKCJA OBSŁUGI LAMPA ŚWIATŁA CIĄGŁEGO FY3569 INSTRUKCJA OBSŁUGI Witaj w gronie użytkowników produktów Fomei! Przed użyciem należy uważnie przeczytać tę instrukcję. Jeśli masz pytania, prosimy o kontakt: E-mail: sls@medikon.pl

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI KVM SZEREGOWY IP SLAVE TYPU DESKTOP, PLASTIK OXCA

INSTRUKCJA OBSŁUGI KVM SZEREGOWY IP SLAVE TYPU DESKTOP, PLASTIK OXCA INSTRUKCJA OBSŁUGI KVM SZEREGOWY IP SLAVE TYPU DESKTOP, PLASTIK OXCA MSP MSU #06190 #06191 wersja 1.0 Wstęp Przełączniki KVM MSP / MSU wraz z jednostką nadrzędną MM11 (#06189) lub MM14 przy odpowiednim

Bardziej szczegółowo

Zestaw gniazd sterowanych radiowo z pilotem, 4 kanały, zasięg do 30 m, 4- elementy

Zestaw gniazd sterowanych radiowo z pilotem, 4 kanały, zasięg do 30 m, 4- elementy INSTRUKCJA OBSŁUGI Zestaw gniazd sterowanych radiowo z pilotem, 4 kanały, zasięg do 30 m, 4- elementy Nr produktu 640475 Strona 1 z 8 PRZEZNACZENIE PRODUKTU Zestaw składa się ze sterowanego radiowo zestawu

Bardziej szczegółowo

INTERFEJS DAEWOO INSTRUKCJA OBSŁUGI

INTERFEJS DAEWOO INSTRUKCJA OBSŁUGI INTERFEJS DAEWOO INSTRUKCJA OBSŁUGI Strona 1 1. BEZPIECZEŃSTWO PRACY Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia naleŝy uwaŝnie przeczytać instrukcję obsługi. Urządzenie przeznaczone jest do wykorzystania

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.

Bardziej szczegółowo

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173)

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173) EVK401 Cyfrowy Termoregulator ogólnego zastosowania z pojedynczym wyjściem 1. WSTĘP 1.1 Ważne Przed montażem i użytkowaniem należy uważnie przeczytać następującą instrukcję, ściśle stosować się do dodatkowych

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-1 / UMS-1P UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY. Ochrona patentowa nr PL Wersja C907

INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-1 / UMS-1P UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY. Ochrona patentowa nr PL Wersja C907 INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-1 / UMS-1P UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY Ochrona patentowa nr PL 383604 Wersja C907 1. Przeznaczenie. Moduł UMS-1 jest mikroprocesorowym urządzeniem przeznaczonym do sterowania pompą

Bardziej szczegółowo

TES 1601 #02982 TES 1602 #02983

TES 1601 #02982 TES 1602 #02983 INSTRUKCJA OBSŁUGI TES 1601 #02982 TES 1602 #02983 TESTER IZOLACJI! 1. INFORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE Przed przystąpieniem do pomiarów lub naprawy testera należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Aby

Bardziej szczegółowo

Termostat pomieszczeniowy do instalacji z samym ogrzewaniem lub samym chłodzeniem

Termostat pomieszczeniowy do instalacji z samym ogrzewaniem lub samym chłodzeniem 3 562 Termostat pomieszczeniowy do instalacji z samym ogrzewaniem lub samym chłodzeniem RAA21 Regulacja 2-stawna Napięcie przełączania Zastosowanie Termostaty pomieszczeniowe RAA21 stosowane są w instalacjach

Bardziej szczegółowo

Zawór odciążający sterowany pośrednio typ UZOD6

Zawór odciążający sterowany pośrednio typ UZOD6 Zawór odciążający sterowany pośrednio typ UZOD6 WN 6 do 35 MPa 3 do 6 dm /min KARTA KATALOGOWA - INSTRUKCJA OBSŁUGI WK 425 72 3.25 ZASTOSOWANIE Zawór odciążający typ UZOD6 stosowany jest w układach hydraulicznych

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

AUTOMATYKA I STEROWANIE W CHŁODNICTWIE, KLIMATYZACJI I OGRZEWNICTWIE L1 BUDOWA TERMOSTATU ELEKTRONICZNEGO

AUTOMATYKA I STEROWANIE W CHŁODNICTWIE, KLIMATYZACJI I OGRZEWNICTWIE L1 BUDOWA TERMOSTATU ELEKTRONICZNEGO ĆWICZENIE LABORATORYJNE AUTOMATYKA I STEROWANIE W CHŁODNICTWIE, KLIMATYZACJI I OGRZEWNICTWIE L1 BUDOWA TERMOSTATU ELEKTRONICZNEGO Wersja: 2013-07-27-1- 1.1. Cel ćwiczenia Celem ćwiczenia jest samodzielna

Bardziej szczegółowo

Miernik poziomu cieczy MPC-1

Miernik poziomu cieczy MPC-1 - instrukcja obsługi - (dokumentacja techniczno-ruchowa) Spis treści 1. Przeznaczenie 2. Budowa 3. Zasada działania 4. Dane techniczne 5. Sterowanie i programowanie 6. Oznaczenie i zamawianie 7. Zamocowanie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTERA TCR3pc

INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTERA TCR3pc INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTERA TCR3pc Tester służy do sterowania pompą common rail,oraz odczytu ciśnienia z listwy common rail. Dodatkowo dostępna jest funkcja pomiaru indukcyjności cewek zaworów ciśnienia.

Bardziej szczegółowo

Contents 1. Czujniki, wskaźniki, wyposażenie Dymo Co zawiera opakowanie Elementy czujnika Dymo Specyfikacja

Contents 1. Czujniki, wskaźniki, wyposażenie Dymo Co zawiera opakowanie Elementy czujnika Dymo Specyfikacja Szybki start Contents 1. Czujniki, wskaźniki, wyposażenie Dymo... 1 1.1 Co zawiera opakowanie... 1 1.2 Elementy czujnika Dymo... 2 1.3 Specyfikacja... 3 1.4 Operacje na Dymo przyciski i wskaźniki... 4

Bardziej szczegółowo

INTERFEJS VOLVO INSTRUKCJA OBSŁUGI

INTERFEJS VOLVO INSTRUKCJA OBSŁUGI INTERFEJS VOLVO INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 1. BEZPIECZEŃSTWO PRACY Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia naleŝy uwaŝnie przeczytać instrukcję obsługi. Urządzenie przeznaczone jest do wykorzystania jedynie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przemysłowy Switch Ethernetowy 10SC portów 10/100 Mb/s. Niezarządzalny. Montaż na szynie DIN

INSTRUKCJA OBSŁUGI.   Przemysłowy Switch Ethernetowy 10SC portów 10/100 Mb/s. Niezarządzalny. Montaż na szynie DIN Przemysłowy Switch Ethernetowy 10SC0601 6 portów 10/100 Mb/s Niezarządzalny Montaż na szynie DIN Możliwość stackowania Metalowa obudowa Temperatura pracy 0 60oC Zasilanie 24VDC INSTRUKCJA OBSŁUGI v. 20180216

Bardziej szczegółowo

Sterowane radiowo gniazdo przełączeniowe Nr produktu

Sterowane radiowo gniazdo przełączeniowe Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterowane radiowo gniazdo przełączeniowe Nr produktu 640477 Strona 1 z 5 Sterowane radiowo gniazdo przełączeniowe IP44, wersja 02/12 433 MHz Numer produktu 64 04 77 Sterowane radiowo

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Rejestrator + kamera CRI-10SD+PIR. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

Instrukcja obsługi. Rejestrator + kamera CRI-10SD+PIR. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Instrukcja obsługi Rejestrator + kamera CRI-10SD+PIR Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. 1 Odbiornik zgodny jest z warunkami dyrektywy 89/336/EEC dotyczącej

Bardziej szczegółowo

Kompletna wymiana pokrycia tablicy rozdzielczej C461100. file://c:\program Files\cosids\DATA\TMP\01001754.rtf.html. Wym.

Kompletna wymiana pokrycia tablicy rozdzielczej C461100. file://c:\program Files\cosids\DATA\TMP\01001754.rtf.html. Wym. Strona 1 z 24 Kompletna wymiana pokrycia tablicy rozdzielczej C461100 Wym., zdemontowanie 1. Odłączyć akumulator. 2. Wymontować konsolę środkową 3. Wymontować przednią popielniczkę Wyjąć wkład popielniczki

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne analizatora CAT 4S

Dane techniczne analizatora CAT 4S Model CAT 4S jest typowym analizatorem CAT-4 z sondą o specjalnym wykonaniu, przystosowaną do pracy w bardzo trudnych warunkach. Dane techniczne analizatora CAT 4S Cyrkonowy Analizator Tlenu CAT 4S przeznaczony

Bardziej szczegółowo

/2000 PL Dla firmy instalacyjnej. Instrukcja montażu

/2000 PL Dla firmy instalacyjnej. Instrukcja montażu 300 9059 10/2000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zespół przyłączeniowy do instalacji sanitarnej S-Flex do HT0/HT110, H0/H110 i S120 Logamax plus GB122 i Logamax U112/U114/U122/U124 Przeczytać

Bardziej szczegółowo

V5001S Kombi-S. ZAWÓR ODCINAJĄCY KARTA KATALOGOWA Zastosowanie. Właściwości. Dane techniczne. Konstrukcja. Materiały. Identyfikacja zaworu

V5001S Kombi-S. ZAWÓR ODCINAJĄCY KARTA KATALOGOWA Zastosowanie. Właściwości. Dane techniczne. Konstrukcja. Materiały. Identyfikacja zaworu V5001S Kombi-S ZAWÓR ODCINAJĄCY KARTA KATALOGOWA Zastosowanie Zawór odcinający V5001S stosowany jest w wodnych instalacjach grzewczych i chłodniczych w budynkach mieszkalnych oraz biurowych. Zawór może

Bardziej szczegółowo

Zestaw dla domu jednorodzinnego Nr ref. 1122/31

Zestaw dla domu jednorodzinnego Nr ref. 1122/31 Zestaw dla domu jednorodzinnego Nr ref. 1122/31 OPIS OGÓLNY CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Zestaw domofonowy Mod. 1122/31 przeznaczony jest dla 1 użytkownika. Prawidłowo zamontowany i uruchomiony zestaw domofonowy

Bardziej szczegółowo

QBE3000-D.. QBE3100-D.. Czujnik różnicy ciśnienia. do neutralnych i lekko korozyjnych cieczy i gazów

QBE3000-D.. QBE3100-D.. Czujnik różnicy ciśnienia. do neutralnych i lekko korozyjnych cieczy i gazów 1 922 Czujnik różnicy ciśnienia do neutralnych i lekko korozyjnych cieczy i gazów QBE3000-D.. QBE3100-D.. Czujniki do pomiaru różnicy ciśnienia czynników ciekłych i gazowych w instalacjach HVAC. Układ

Bardziej szczegółowo

Manometr cyfrowy Testo512 Nr produktu

Manometr cyfrowy Testo512 Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Manometr cyfrowy Testo512 Nr produktu 101011 Strona 1 z 12 3. Opis produktu Niniejszy rozdział prezentuje opis komponentów produktu oraz ich funkcji. 3.1 Wyświetlacz elementy sterowania

Bardziej szczegółowo

Sterowanie przystawkami odbioru mocy. Informacje ogólne

Sterowanie przystawkami odbioru mocy. Informacje ogólne Informacje ogólne Informacje ogólne Sterowanie przystawkami odbioru mocy odbywa się za pośrednictwem jednostki sterującej BCI pojazdu (interfejs komunikacyjny zabudowy). Funkcja jest dostępna, jeżeli pojazd

Bardziej szczegółowo

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000101838 Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C Strona 1 z 6 Rys.1 Rys 2 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Przed

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji pompy cyrkulacyjnej TBPA

Instrukcja instalacji pompy cyrkulacyjnej TBPA Instrukcja instalacji pompy cyrkulacyjnej TBPA GOLD wielkości 04-80 1. Informacje ogólne Jeżeli centrala GOLD zawiera nagrzewnicę wodną bez zabezpieczenia przeciwzamrożeniowego, obieg wodny nagrzewnicy

Bardziej szczegółowo

Siłowniki do zaworów grzejnikowych

Siłowniki do zaworów grzejnikowych Siłowniki do zaworów grzejnikowych o skoku nominalnym 2,5 mm 4 893 SSA31... SSA81... 80130 80117 SSA... bez przełącznika pomocniczego SSA...1 z przełącznikiem pomocniczym Siłowniki elektromechaniczne do

Bardziej szczegółowo