Der polnische Adel und seine Wappen. Band 13. Ebenberger - Eysak.

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Der polnische Adel und seine Wappen. Band 13. Ebenberger - Eysak."

Transkrypt

1 Der polnische Adel und seine Wappen. Band 13. Ebenberger - Eysak. Die adlige polnische Familie Ebenberger Maciej Stanislavovich Lachowicz von 1539 und 1543 die Vilnius (Arch. Sang. ). Jan, im Jahr 1637 zu bestätigen, in Luck Podhorodeńskiego ( Teka Rulikows. ). Elizabeth, die Frau von Samuel Bilewicz 1648 ( Ist. Jur. Mat. XXV). Christopher, Czesnik starodubowski 1670 ( Zap. Oder f ). Wladyslaw unterzeichnet mit der Provinz Navahradok, August II. Wahl. Jacob, Michael und John Hlebowscy Lachowicz 1698 in Grodno ( Teka Kossak. ). Anthony, John und Louis, Kurfürsten Leszczynski von der Brest -litauischen Marcin Lachowicz 1733 unterzeichneten die ersten Manifest von 1763, der litauische Adel (VL VII f 67). Thaddeus, Captain Brest, Kommissar des Landtages 1775 Jahre auf den Fall Woronieckich (VL VIII f 496 ). Felix Felicjan, Brest -litauischen komornikowicz Jahre 1767 ( DW 87 f 40). Kasper, verheiratet mit Angela Duninówną Karwicka 1773 Felix Felicjan Söhne Ignatius, Xavier Seweryn, Kajetan Louis, Nicholas und Louis Peter, Sohn von John und seinem Sohn Thaddeus Faustina Sohn Martin, beide Enkel Anthony, Urenkel Christopher, Erbe Zahorowia in Brest 1682 brachten sie den Adel vor den Deputation Argumente Vilnius 1804 Stanislaw und sein Sohn Michael, Martin von Söhnen Vincent und Stanislaus und Lawrence mit seinen Söhnen : Martin, Vincent und Louis, die Söhne Casimir, Enkel John, Erbe des Eigentums Land in den Landkreisen rosieńskim und Trakai 1730 bewiesen Adel vor Taz Deputation 1819 Bartholomäus und Marjanny Żabicki Tochter Jadwiga, b in Zalesiu und Marjanna, b in Weiß. Magdalena, die Tochter von John, Ehefrau von Thomas Giżewskiego 1806 Elizabeth, die Frau des Gabrjela Kopystyńskiego 1832 ( metr. in Czortków und Jagielnica, M. Zawadzki ). Anthony, zu Teressa Feick Jahre 1769 ( metr. in Lubczy ) verheiratet. Kasper Lachowicz, der 1804 starb, mit seiner Frau Justine, hatte einen Sohn Matthew Thaddeus, b heiß, Mieter, wonach mit Justine Janakowskiej, Tochter Bridget, 1818 die Witwe von Joseph Eysymoncie, Rokietnica Erben und Sohn, Leo, Wojciech, das Schreiben einer Behinderung Knappe Wurzel des Adels wylegitymowany 1809 das US Department of Galicia ( A. Lwows. Für. Nob., MD Whiskers. ). Adalbert, der Sohn von John und Anne, Enkel von Kazimierz, dem Urenkel von Alexander brachte den Adel 1783, in dem irdischen Gericht Lviv. Wojciech hatte Söhne : Michael und Stanislaus. Stanislaw, geboren wurde. 1800, der Gouverneur und der Bezirksrichter Łańcucki, starb im Jahre 1866, so dass zwei Frauen, Frances N. und Antoinette Januszewska, sechs Kinder. Die erste Frau, 1 Anthony, MD, Gründer des Franchise- Familie stypendjów Caroline Piwocką ; ; Stanislawa Enisbergerowę ; Władysława Gordziewiczową, Dr. Bronislaw, Professor an der Universität von Lviv, die unverheiratet starb, Emil ; austrjackich Armee Oberstleutnant, kinderlos mit Gralewska und Eugenjusza Stanislaw, Direktor der Sparkasse in Stanislav hat die Robertyny Kleczkowska, Helena und Klaudję, der jung starb links, ein Arzt, starb in den Felsen, worauf die Gralewski, der einzige Sohn von Ignatius. 3 Sabin unverheiratet. 4 Wladyslaw, die Ebenbergerównej links : Helen Madejska und Stanislaus, ein verheirateter one-on v. die Stefanja Klimowiczówną, mit dessen Tochter Helena, eine 2 -on mit Olga v. Męcińską, die Irena, Janina, Zofja und Thaddeus. Auf der anderen Frauen, 5 Helena starb jung. 6 Zdzislaw, Doktor der Medizin, kaiserliche Geheimrat, eine nationale Gesundheits -Inspektor für Galicien, Ritter des Ordens von Franz Joseph (MD Whiskers. ). Um diese kann der Priester Gregory, Pfarrer der unierten in Laszkach Dominikaner, die Hüterin der Kinder 1

2 seiner Schwester Marji, Witwe von Fr sein. Basil Łuszpińskim 1823 ( A. Lwows. Für. Nob. ). Luke, der Sohn von Joseph Stephen, der Enkel des Francis Basil, mit seinen Söhnen : Anthony, Juljan, Edward Callistus, Maciej Jan, Stanislaw, Louis und Leopold 1848 Leonty, julja Sohn, Paul, Sohn von Edward und Constantine, Callisto und Alexis, Söhne Leopold 1865, Wladyslaw, Peter und Wladyslaw Felix, Söhne Stanislaus, 1866 wylegitymowali der Adel in Podolien gubernji. Ebenda wylegitymowali der Adel : Kazimierz Thomas und sein Sohn Gregory Mark Stanislaw Söhne : Lukas, Michael, Francis, Peter, Peter, und Joseph Clement im Jahre 1846 und 1862 ( Liste. ). Die adlige polnische Familie Eberc. (Ebertz, Eberz). Indigenat im Jahre Eberc. Im gelben Feld ein nach rechts gewandter Eberkopf mit roter Zunge und weißen Hauern. Kopfschmuck: Auf einem Gold - schwarzen Turban der gleiche Eberkopf. Wappendecken: Schwarz Gold wechselnd. Die adlige polnische Familie Eberhard, (Eberhardt). Eberhard. Im schwarzen Feld eine silberne Kirchenfahne mit goldener Querstange und drei goldene Ringe zum Aufhängen der Fahne. Helmschmuck: Das gleiche Emblem ohne die Ringe und Querstange, aber kopfüber stehend. Wappendecken: Schwarz - Silber wechselnd. 2

3 Die adlige polnische Familie Ebert. (Eberd. Ebbert), Wappen Łuk. Indigenat von Waleczność im Jahre Ebert. In Silber eine schwarze Armbrust, belegt mit einem silbernen, befiederten Pfeile mit blauer Spitze; Helmschmuck: ein Mannesrumpf, schwarz bekleidet mit silbernem Kragen, schwarzer Mütze mit silbernem Stulp mit einer schwarzen Hahnenfeder besteckt. Stammen aus Deutschland, erhielten 1685 das polnische Indigenat. Die adlige polnische Familie Eckert. Eckert. Nobilit. praec. Scart. in Const (Nobilitiert vom Reichstag 1790). Malachowski. Die adlige polnische Familie Edele. 3

4 Edele = Wukry? In rotem Felde drei wagerechte, schwebende, nach unten sich verkleinern& silberne Flüsse, über denen zwischen einem nach oben geöffneten und einem gestürzten goldenen Halbmonde ein goldenes, an dem rechten Balken gestümmeltes Kavalierkreuz; Helmschmuck: drei goldene und zwei silberne Straußenfedern. Über den Ursprung dieses Wappens wird gesagt: Als Juhry oder Wukry, Chan der Tartaren, erobernd vordrang und auch nach Ungarn einbrechen wollte, erwählte er Attila, tatarisch Edele genannt, zum Führer seiner Horden. Dieser überschritt die drei Flüsse Don, Wolga und Dniepr, drang in Ungarn ein und setzte sich dort fest. Attila, der einen gekrönten Vogel (Habicht oder Dohle) auf seinem Schilde führte, warf diesen ab und nahm die drei Flüsse an. Er starb am Schlagfluss, sein Sohn Chabe übernahm um 744 die Verwaltung, wurde aber in die russischen Länder zurückgetrieben, starb dort. Es folgte ihm sein ältester Sohn Kusid, diesem folgte Mokosiej, dessen Nachkommen bis zur Zeit des Kaisers Konstantin dort herrschten. Die Tataren wollten wiederum nach- Ungarn eindringen, wurden aber durch innere Zwistigkeiten daran gehindert; die einen wendeten sich in die Jazyger Berge, die andern unter Mokosiej in die russischen Länder und eroberten Krzemieniec, das Mokosiej dem Polenkönige Boleslaw Smialy, ( ), unterwerfen musste, von dem er Privilegien erhielt Dieses Wappen wurde Wukry und auch Edele und Chabe und Trzy Rzeki genannt Dasselbe führen die: Bakowiecki, Denisko, Gorajski, Mokosiej, Nowosielski, Die adlige polnische Familie Edeling. Edling (de = d ') Professor. Anfänge, zum Nutzen der Akademie ritterlichen Kadetten in Warschau Edling. In Blau die linke Hälfte einer Lilie, an die sich rechts eine halbe Sonne lehnt; Helmschmuck: das Wappenbild, nur die Lilie unten, die Sonne oben. 4

5 Edla. Die adlige polnische Familie Ehler, Wappen Dąb (Czelechy, Dub, Ehler, Żelechy) Dąb. In schwarzem Felde ein goldener, junger, mit Wurzeln versehener Eichenstamm (dab) der sich in der Mitte, wo er auf jeder Seite ein goldenes Blatt hat, in drei Äste spaltet, von denen jeder in einer goldenen Eichel endet; Helmschmuck: ein gleicher Eichbaum, doch ohne Wurzel. Stamm- und Wappennamen Dąb bezeichnen also gleichzeitig das Wappenbild. Das Wappen war schon um 1340 bekannt; es wird geführt von den: Achler, Adamczowski, Biskupski, Dąb, Dzieriek, Jachowicz, Korzelinski, Kulminski, Skirmunt, Szewinski, Worcel, Zborowski, Zelslawski, Zolad. Es führen jedoch die Jachowicz in rot-schwarz geteiltem Schilde einen goldenen Ring, besetzt mit drei goldenen Eicheln. Die adlige polnische Familie Ehler. Die früheste Erwähnung ist das Indigenat der Republik von Es ist auch ein Wappen der Familie Ehler aus Danzig. Berühmter Träger des Wappens: Carl Gottlieb Ehler. Ehler. Der Schild ist goldbraun. Ein Eichhörnchen sitzt auf einem grünen Hügel nach rechts gewandt, mit einem grünen Zweig in den Vorderpfoten. Kein Helmschmuck. Wappendecken: Grün Gold wechselnd. Beschreibung des Wappens der Familie Ehler aus Danzig: Auf silbernem Schild ein rotes Eichhörnchen sitzend auf einem grünen Hügel, oder Rasen, nach rechts oder links gewandt. In den Vorderpfoten einen Nusszweig haltend. Kopfschmuck: Das gleiche Eichhörnchen wie im Schild, nach rechts oder links gewandt. Wappendecken: Rot - Silber wechselnd. 5

6 Ehman. Die adlige polnische Familie Eichholtz. Jablonowski, Wappen Eicholz. Einige Familienmitglieder Ejcholtz nannten sich Wicholtz in Ostpreußen, und nahmen von ihrem Erbe, dem Land Jabłonowo den Namen Jablonowski an. Eichholtz. In Rot zwei silberne, oben übereinander gelegte Sensenklingen; Helmschmuck; drei Straußenfedern. Ein Zweig nannte sich Jablonowski, nahm das Wappen Księżyc an. Die adlige polnische Familie Eichholtz, Wappen Trzy Gwiazdy (Inez, Księżyc, Sas odmienny) In blauem Felde ein mit den Hörnchen eine nach oben liegende, goldene Mondsichel. Darüberstehend in einer Reihe drei goldene sechseckige Sterne. Helmschmuck: Drei Streußenfedern. Wappendecken Blau Gold. Die adlige polnische Familie Eilemberg, von Eulenburg (Ileburg). Botho von Eulenburg (Ileburg) der Jüngere ( ) war Pfandherr und ab 1426 Burggraf in Elbogen. Sein Sohn Wilhelm I. ( 11. September 1489), Unterkämmerer 6

7 des Königreichs Böhmen, erwarb 1434 die Herrschaft Ronov im Leitmeritzer Kreis, ebenfalls die benachbarte Taboritenburg Kelch, später auch noch die Helfenburg sowie Budenice und Mscheno. Er war ein großer Anhänger des böhmischen Königs Georg von Podiebrad, wendete sich in späteren Jahren jedoch von ihm ab. Wilhelm I. Ileburg liegt in der Kirche zu Charvatec bei Mscheno begraben. Eulenburg (Ileburg), Eilemberg. Später Eulenburg. In golden-blau geteiltem Schilde unten drei goldene, zu 2 und 1 gestellte Sterne, oben ein schwarzer, rot bewehrter und rot gekrönter, bis an das Schulterblatt in das untere Feld versinkender Löwe, das Schweifende noch sichtbar lassend; Helmschmuck: ein gleicher Löwe, aber halbwachsend, mit Flügeln, der rechte Flügel golden, der linke blau. Die adlige polnische Familie Eilemberk, eigenes Wappen. Eilemberk. Hejlemberg, Hellemberg. Kostka Duriewski. Eilemberk. Im waagerecht geteilten, gelben Feld, in der oberen Hälfte ein schwarzer Löwe mit einer Krone. Im unteren, blauen Feld drei Sterne aus Gold. Helmschmuck: Zwei Adlerflügel, rechts Blau, links Gelb. Eilof. Die adlige polnische Familie Einberger. Verliehen im Jahre 1794 durch Franz II. 7

8 Einberger. Das Schild ist senkrecht geteilt. Rechts silber, links blau. Auf einem silbernen Felsen stehend eine nach links gewandte Ziege. Helmschmuck: Drei Straußenfedern. Eine weiße, zwischen zwei Blauen. Wappendecken: Blau - Silber wechselnd. Die adlige polnische Familie Ejdziatowicz. Ejdziatowicz, Łuk. In rotem Felde ein schwarzer Bogen (luk), dessen unten befindliche Saite mit aufgelegtem, goldenen Pfeil, dessen Spitze nach oben gerichtet ist, zum Abschnellen gespannt ist; Helmschmuck: drei Straußenfedern. Es soll im Kriege Litauens gegen den Orden einem Litauer verliehen sein, der seinen Gegner, der den Bogen auf ihn gerichtet hatte, niedermachte. Dieses Wappen führen die: Brzumienski, Derewinski, Eydziatowicz, Hulkiewicz, Kaminski, Kierszanski, Kosanowski, Kosarzewski, Koszycki, Kozarzewski, Krukowic, Lukaszewicz, Narkiewicz, Paszyc, Piskarzewski, Podwinski, Przedrzymirski, Rodziewicz, Tatarowicz, 8

9 Die adlige polnische Familie Ejnarowicz. Eynarowicz Christopher D. Adalbert Stanislaus Bogusławski Plocensi Kollegium der St. Plocensi J. Torunii, D. B. Bresslerus Eynarowicz. Im roten Feld unten ein silbernes Hufeisen, darin ein goldenes Ritterkreuz, darüber ein silberner Pfeil mit der Spitze nach oben. Helmschmuck: Drei silberne Straußenfedern. Das Wappen unterscheidet sich von der Bialynia Tinktur des Feldes und in der Menge der Federn als Helmschmuck. Die adlige polnische Familie Ejgird, Ejgird (Eygird), Ejgierd (Ejgierd), verändert Wappen Abdank (Abdaniec, Abdanek, Abdank, Avdank, Awdancz, Awdaniec, Białkotka, Biłkotka, Czelejów, Habdaniec, Habdank, Haudaniec, Hawdaniec, Hebdank,Łąkotka, Łękawa, Łękawica, Skuba, Szczedrzyk). Jan Ejgird (Ejgirdowicz), zitiert im Jahre 1528 Jahre, sonst im Register der Armee des Großfürstentum Litauens im Jahre 1528 bekannt. Siegelten das Wappen Ejgird II. Neuigkeiten über die Abstammung und der Wappen des polnischen Adels T.3 von Seweryn Uruski geschrieben, 1906 veröffentlicht. Ejgird. Auf rotem Feld ein silberner Sparren mit Spitze nach oben, und zwei übereinander im Sparren waagerecht liegende silberne Balken, der obere kleiner. Helmschmuck: Sieben grüne Pfauenfedern. Die adlige polnische Familie Eksner, Oechsner. Barone. Eksner, auch Oechsner, Wappen Lew. Genannt auch Eksner, Barone und deutsche Familie mit einem Geheimrat. Jerzy, österreichischen, Präsident des höfischen Adels 9

10 in Lemberg, Galizien, erhielt das Indigenat im Jahre Quelle: A.A. Kosinski, heraldischer Führer T.1. Eksner. In rotem Feld ein auf den Hinterbeinen stehender, silberner Löwe mit goldener Krone und roter Zunge. Dieser Löwe heißt grassierender Löwe. Kein Helmschmuck, keine Wappendecken. Copyright 2013 by Werner Zurek. Copyright für die Bildquellen: (GNU Wikipedia) Die adlige polnische Familie Eksner, Wappen Samson (Sampson, Samsun, Watta) Samson. In blauem Felde Samson (Simson), gelb gekleidet, der einem goldenen, rechts gekehrten Löwen den Rachen aufreißt; Simson hält mit der rechten Hand den Unterkiefer, mit der linken den Oberkiefer des Löwen, auf dessen Rücken er seinen linken Fuß gesetzt hat. Es wird auch wohl Watta genannt. Über den Ursprung ist nichts bekannt, man hält das Wappen für ein eingeführtes, doch wurde es in Polen schon 1480 geführt. Dasselbe führen die: Barczewski, Bielicki, Blecki, Bulewski, Chalecki, Exner, Jablonski, Jaromirski, Karczewski, Kobacki, Kokalewski, Kosicki, Kosinski, Kurczewski, Lojecki, Luczynski, Maslowski, Niemierzycki, Olewinski, Proski, Rosicki, Rosinski, Rychlowski, Samsonowicz, Skrzydlewski, Toczylowski, Watta, Zakrzewski, Zawadzki. 10

11 Copyright 2013 by Werner Zurek. Copyright für die Bildquellen: (GNU Wikipedia) Die adlige polnische Familie Elbrych. Copyright 2013 by Werner Zurek. Copyright für die Bildquellen: (GNU Wikipedia) Die adlige polnische Familie Eljasewicz, Wappen Rudnica. Eljasewicz, Wappen Rudnica, 1653 Dawid Eljasewicz, Eigentümer von Łukiszki, Bezirk Wilno. Rudnica. In blauem Felde ein silbernes, nach unten geöffnetes Hufeisen, das einen senkrechten, mit der Spitze nach oben gerichteten, silbernen Pfeil umschließt; Helmschmuck: drei Straußenfedern. Über den Ursprung dieses Wappens ist nichts bekannt, es ist schon 1450 im Lande Ostrzewszow bekannt gewesen und wurde auch Nastep (der Erfolg) genannt. Dieses Wappen führen die: Daniszewski, Kniaznin, Kostecki, Mejer, Radecki, Rudnicki, Sarnowski, Starzynski. Doch etwas verändert führen das Wappen die Daniszewski: das Hufeisen ist nach oben geöffnet und links von dem Pfeile von oben nach unten schräge links durchbohrt, die Radecki: das Hufeisen nach unten geöffnet, aber von dem Pfeil von oben nach unten senkrecht durchbohrt. Copyright 2013 by Werner Zurek. Copyright für die Bildquellen: (GNU Wikipedia) Die adlige polnische Familie Elmpt. Elmpt, (von, Baron, General - Lieutenant) (Przes. Nr. 193) 53/974/50, 53/974/253, 5042 Copyright 2013 by Werner Zurek. Copyright für die Bildquellen: (GNU Wikipedia) 11

12 Die adlige polnische Familie Anrep - Elmpt. Copyright 2013 by Werner Zurek. Copyright für die Bildquellen: (GNU Wikipedia) Die adlige polnische Familie Elsanowski, Elzanowski, Elsenau, Sępia Głowa). Elzanowski, auch Elsanowski. Sind ein Zweig der Elsenau. Hanusz Elżanowski, ein Richter von Chełmińsk 1405, Hanusz Elżanowski, Assessor von Chelmno. (chm) Wladyslaw Eustace, geboren in Warschau 1844, verstorben im Jahre 1886, die Elżanowscy legitimirtierten sich mit dem Adel im Königreich Polen in den Jahren Wladyslaw Eustace, Hanusz Elżanowski, 1405, Hanusz Elżanowski. Elsanowski. In rotem Feld das Gesicht einer nach rechts gerichteten Frau mit schwarzen, langen Haaren. Sie trägt anstatt einer menschlichen, die Nase eines Adlers im Gesicht. Helmschmuck: Zwei Hörner, rot und Silber gestreift, das Mundstück nach oben und nach außen. Wappendecken: Rot Silber wechselnd. Die früheste Erwähnung stammt aus dem vierzehnten Jahrhundert in Preußen bei der Familie Elsenau. (mit der Zeit Elżanowski, Elganowski). Wappengenossen: Ciechanowski, Elganowski, Elżanowski - Elżanowski, Sampławski. 12

13 Die adlige polnische Familie Elsnic (Olschnicz, Oelsnitz). Elsnic, Wappen. Schreiben sich Olschnicz in Preußen. Elsnic (Olschnicz, Oelsnitz). In Blau ein roter rechter Schrägebalken, belegt mit drei silbernen Kugeln; Helmschmuck: ein schwarzer Adlerflug, jeder Flügel belegt mit dem Wappenbilde. Die adlige polnische Familie Elzanowski, auch Elsanowski. Elsanowski, Elzanowski, Elsenau, Sępia Głowa). Elzanowski, auch Elsanowski. Sind ein Zweig der Elsenau. Hanusz Elżanowski, ein Richter von Chełmińsk 1405, Hanusz Elżanowski, Assessor von Chelmno. (chm) Wladyslaw Eustace, geboren in Warschau 1844, verstorben im Jahre 1886, die Elżanowscy legitimirtierten sich mit dem Adel im Königreich Polen in den Jahren Wladyslaw Eustace, Hanusz Elżanowski, 1405, Hanusz Elżanowski. Elzanowski Wappen Elzanowski. Mikolaj, Sohn Wojciecha Pawel, Sohn Wojciecha Franciszek (Xawery) Hilary, Sohn Grzegorza Barbara Franciszka von Szczanieckich, Witwe von Julianie Kazimierz Michal Andrzej, Sohn Juliana Józef Walenty, Sohn Grzegorza Wincenty Augustyn, Sohn Pawla Waleryan Stanislaw, Sohn Juliana Helena Antonina Maryanna, Tochter Aniela Józefa. In rotem Feld das Gesicht einer nach rechts gerichteten Frau mit schwarzen, langen Haaren. Sie trägt anstatt einer menschlichen, die Nase eines Adlers im Gesicht. Helmschmuck: Zwei Hörner, rot und Silber gestreift, das Mundstück nach oben und nach außen. Wappendecken: Rot Silber wechselnd. Die früheste Erwähnung stammt aus dem vierzehnten Jahrhundert in Preußen bei der Familie Elsenau. (mit der Zeit Elżanowski, Elganowski). Wappengenossen: Ciechanowski, Elganowski, Elżanowski - Elżanowski, Sampławski. 13

14 Die adlige polnische Familie Emberk. Domiecki, Emberg. Emberk. Im blauen Feld ein nach rechts schreitender Fuchs mit einer weißen Bauchbinde, die auf dem Rücken zusammengeknotet ist. Helmschmuck: Ein aufrechter, grüner Zweig. Links und rechts davon jeweils ein rot goldener Apfel. Keine Wappendecken. Die adlige polnische Familie Endrici. Unbekannt sind die Namen der Familien, die das Wappen Endrici verwenden. 14

15 Die adlige polnische Familie Engbrecht. de Engbrecht Aurelia, Rentner, Straße: 3 Miodowa, Hausnummer: 490/491, Palast, Eigentümer: Lesser Stanisław. Die adlige polnische Familie Engecke. Die adlige polnische Familie Engelbach. Die adlige polnische Familie Engelke. Engelke Justynaz, aus eigenen Mitteln (Besitzerin), 3 Dluga 575 K, Besitzer: Sennewald Gustaw. Engelke. In gold-blau geteiltem Schilde unten 3 zu 1 und 2 in einander geschlungene, goldene Ringe, oben ein auf der Teilungslinie rechts gekehrt stehender Habicht mit goldnem Ringe im Schnabel; Helmschmuck: ein gleicher Habicht zwischen zwei Elefantenrüsseln die, golden und schwarz, in der Mitte wechselnd tingiert sind. Die adlige polnische Familie Engestrem, (Engelstrem, Engelström, Engestroem, Engeström). Indigenat 1791 für die schwedische, adlige Familie. 53/294/0/2.2/713 (Akteneinheit) Betr. Baron Lorenz Engestroem. Engestrem. Im blauen Feld, zwei Sechszackige, silberne Sterne links und rechts oben am Rand. Darunter, sich bis oben hin verjüngend, ein silberner, spitzer Keil mit einem blauen Stern, (oder rot). In der Mitte waagerecht, ein breites, schwarzes Band 15

16 mit doppeltem Kreuz aus Gold. Helmschmuck: Auf einem Blau silbernen Turban ein schwarzer Adler mit Krone, den Kopf nach rechts gewandt. Links des Kopfes eine weiße Straußenfedern, rechts eine blaue Straußenfeder. Wappendecken: Blau - Silber. Die adlige polnische Familie Engestrem II. Baron. Die adlige polnische Familie Enoch. Enoch de Cobelaw, Probst der Kirche Warmien. Enoch de Kowalek, Pfarrer der Kathedrale von Ermland, in den Jahren Die adlige polnische Familie Enzendorfer. Enzendorfer Karol, II. st. szl. 1828, P. G. Die adlige polnische Familie Eperyeszy. 453 (Kuryer Polnisch) angezeigt am 4. September. den Tod... von / d. Zyberk Tr. Kammer II v. Eperyeszy Gosiewski. Smolensk, starb auf seinem Gut. Sohn Eperyeszy,... Die Beerdigung hier in Carmel. 16

17 Die adlige polnische Familie Epinger. Epinger. In rot-silbern gespaltenem Schilde zwei senkrecht stehende Hellebarden, die Eisen nach oben und auswärts gekehrt, zwischen diesen und dieselben berührend ein kleiner Schild, in welchem ein Kavalierkreuz, die Bilder alle von gewechselter Farbe; Helmschmuck: das Wappenbild. Nannten sich auch Boreszowski. Die adlige polnische Familie Epstein. Frédérique von Epstein, Gräfin von Epstein ( ), (im Jahre 1764 verheiratete Baronin Louisa von Pretlack (gestorben im Jahre 1781). Louise von Epstein ( ), Gräfin von Epstein Epselwic I. Baron, (Oebschelwita). Epselwic II. Die adlige polnische Familie Erbs. Erbs. Das Schild ist viergeteilt. In den blauen Feldern I und III je ein goldener Halbmond mit den Hörnchen nach oben. Darüber je ein goldener, sechseckiger Stern. In den gelben Feldern II und IV jeweils ein schräge linker, roter Balken mit je drei silbernen Kreisen auf der Länge des Balkens angeordnet. Helmschmuck: Zwei schwarze Flüge mit je einem schrägen, roten Band oder Balken, darauf auf Jedem drei silberne Kreise. 17

18 Ermeler. Die adlige polnische Familie Ertel, Wappen Pobóg (Pobodze, Pobog, Pobożanie, Pobożanicz, Pobożany, Pobożenie, Pobożeny) Pobóg (Pobodze, Pobog, Pobożanie, Pobożanicz, Pobożany, Pobożenie, Pobożeny). In blauem Felde ein silbernes, nach unten geöffnetes Hufeisen, oben besetzt mit einem goldenen Kavalierkreuze; Helmschmuck: ein halb hervorwachsender Windhund mit einem Halsbande, an dem ein Hetzriemen ist. Über den Ursprung wird gesagt, dass es aus dem Wappen Zagloba entstanden sei: Von zwei Brüdern des Wappens Jastrzębiec (Accipiter, Bolesta, Boleszczyc, Boleszyc, Boleszycz, Boleścic, Jastrząb, Jastrząbek, Jastrzęby, Kamiona, Kaniowa, Kudborz, Kudbrzyn, Lubrza, Ludbrza, Łazanki, Łazęka, Nagóra, Zarazy)., die im Streite lebten, erschlug der eine den anderen und floh. Wegen dieser Tat wurde ihm und seinen Nachkommen das Wappen Jastrzębiec (Accipiter, Bolesta, Boleszczyc, Boleszyc, Boleszycz, Boleścic, Jastrząb, Jastrząbek, Jastrzęby, Kamiona, Kaniowa, Kudborz, Kudbrzyn, Lubrza, Ludbrza, Łazanki, Łazęka, Nagóra, Zarazy). abgesprochen und ein neues verändertes Wappen, das Wappen Zagloba auferlegt. Ein Brudersohn des Mörders ging nach Rom, um von dem Papste Verzeihung und Gnade, und zur Auslöschung der auf die Familie gewälzten Schande, eine Umänderung seines Wappens zu erbitten. Er erhielt eine solche dort, und gewährte der Papst ihm seine Vermittelung bei dem Könige Boleslaw Chrobry ( ). Als er nach Polen zurückkehrte, genehmigte und bestätigte der König dieses neue Wappen, dass er Pobóg (Pobodze, Pobog, Pobożanie, Pobożanicz, Pobożany, Pobożenie, Pobożeny) nannte (von pobozny = fromm). Man findet auch die Benennungen Poboze und Pobodze. Der Wappenempfänger war vermählt mit einer Ausländerin, die im Wappen einen Windhund führte, den er als Helmschmuck annahm. Der Stammort dieses Geschlechts ist wohl Pobodze im Lande Plock. Dieses Wappen führen die: Adamczowski, Andrzejkiewicz, Baranski, Barberius, Benislawski, Bielicki, Bielski, Bromirski, Bronak, Bronakowski, Brzuchanski, Burzynski, Calowanski, Cebrowski, 18

19 Cetkowski, Chominski, Cieklinski, Cieszkowski, Czenstkowski, Czetkowski, Czyzowski, Dabrowski, Dadzibog, Dluzewski, Dmochowski, Dmowski, Doschot, Duszewski, Duszynski, Dziengell, Elert, Faliszowski, Fedorowicz, Filemonowicz, Filipkowski, Filipowicz, Filipowski, Fryczynski, Gadzinski, Garlikowski, Gintowski, Goszczynski, Grabowski, Gumowski, Gurski, Gwozdecki, Horwat, Iskrzycki, Jamentowicz, Januszowski, Jastrzebowski, Jaworowski, Kalo, Kielanowski, Kierznowski, Kobylinski, Kobylski, Komorowski, Konarzewski, Koniecpolski, Kossobudzki, Kotlewicz, Krasnodebski, Krasnosielski, Krompole, Kruszynski, Kucicki, Kutlewski, Lakon, Lenartowicz, Lgannoski, Laniecki, Lawski, Lekawski, Malinowski, Mazurkiewicz, Miecznikowski, Miediwiedzki, Montowt, Muchowiecki, Nesterowicz, Nieczaj, Nieprski, Nieroszynski, Olszewski, Orzecki, Pagowski, Pakoszewski, Petelczyc, Petlinski, Pierzchalski, Pobozanin, Pocernacki, Polanowski, Pomarzanski, Popowski, Prusinowski, Radomski, Rato, Remiesz, Remiszewski, Rodkiewicz, Rokszycki, Rossocki, Rucicki, Ruszkowski, Rutkowski, Rymaszewski, Ryminski, Rzyszczewski, Sawaniewski, Spendowski, Stanislawski, Staniszewski, Strzeszewski, Studniarski, Suchodolski, Surgolewski, Sutkowski, Sutowski, Swietochowski, Szankowski, Szantyr, Szczepkowski, Szczesniewski, Szczesnowicz, Szczucki, Szeptycki, Szukszta, Szydlowski, Terczikowski, Tereykowski, Toloczko, Trzinski, Urecki, Wiekowicz, Wierzchowski, Wilkowski, Wodoradzki, Wolski, Woyczyk, Zadarka, Zajaczkowski, Zapolski, Zarzecki, Zdzieszynski, Zengonski, Zengwirski, Zeranski, Zeromski, Zgazdzinski, Zgliczynski, Ziolecki, Zurawski. Abweichend führen dieses Wappen die Krasnodebski: anstatt des einfachen Kreuzes ein um einen Balken gestümmeltes Doppelkreuz, die Wiekowicz: kein Kreuz, unter dem Hufeisen ein Herz, besetzt mit einem mit der Spitze nach oben gerichteten halben Pfeil, als Helmschmuck drei Straußenfedern, die Szantyr: in geteiltem Schilde oben das Hufeisen, nicht mit dem Kreuze besetzt, sondern ein solches einschließend, unten das Wappen Rawicz (Rawa, Ursyn, Ursowic, Miedźwiada, Miedźwioda, Niedźwiada, Niedźwiadek, Niedźwieda, Niedźwioda, Rawic, Rawita., als Helmschmuck drei Straußenfedern, die Sutocki: unter dem Hufeisen noch ein kleiner, mit dem Kopfe nach oben gerichteter Fisch, als Helmschmuck drei Straußenfedern, - die Brzuchanski, Nieroszynski und Petelczyc: das Hufeisen anstatt des Kreuzes mit einem halben, mit der Spitze nach oben gerichteten Pfeile besetzt, als Helmschmuck drei Straußenfedern, die Nieczaj: das Kreuz fehlt, unter dem Hufeisen ein nach oben gerichteter, unten gespaltener Pfeil in rotem Felde, als Helmschmuck drei Straußenfedern, die Sawaniewski und Szankowski: das Hufeisen ist mit dem Kreuze besetzt, umschließt aber die aus dem Wappen Zagloba beibehaltene untere Hälfte des Säbels. 19

20 Die adlige polnische Familie Esken. Estken (Essken, Estko) Esken S., Trauergedicht auf Simeon Esken. Danzig Jednostka aktowa: 53/938/0/3.71/879 Scans: 0Ziegelei - Eckert [doniesienia gospodarcze z cegielni do administracji Eckerta] Jednostka aktowa: 35/787/0/8/564 Scans: 0Eckert Halina Personenregister Eckert Halina Archiwum Państwowe w Lublinie Jednostka aktowa: 35/787/0/8/565 Scans: 0Eckert Stanisław Personenregister Eckert Stanisław Archiwum Państwowe w Lublinie Jednostka aktowa: 53/474/0/19.3/14380 Scans: 1000Eckert - Ehlyb.d. Jednostka aktowa: 53/759/0/3/356 Scans: 0Eckert Margarethe Jednostka aktowa: 53/299/0/12/3606 Scans: 0Zahnarzt Josef Eckert1944 Jednostka aktowa: 53/299/0/12/3605 Scans: 0Dr Eckert Albert

21 Jednostka aktowa: 53/341/0/3/450 Scans: 0A. betr. Armenpflege Arbeiter Eckert - Unruhstadt1911 Jednostka aktowa: 53/1054/0/8/68 Scans: 0Schriften betreffend Landmesser Eckert Jednostka aktowa: 53/735/0/4.1/3325 Scans: 0Eckert E. Przybysławice powiat Ostrów Jednostka aktowa: 53/4391/0/1.12/744 Scans: 0Rektor Eckert und die anderen Rektoren Jednostka aktowa: 53/1024/0/-/10 Scans: 0Beschwerde des Kaufmanns Alfons Eckert gegen den Kriminalsekretär Rose1943 Jednostka aktowa: 53/474/0/30/292 Scans: 0Eckert Bernhard, stanowisko: Bote, zatrudniony w latach: Jednostka aktowa: 35/516/0/-/61 Scans: 0Lageplan des Kriegsgefangenenlagess Lublin Waffen SS r. Staaft. Landmesser K. Eckert 1: Archiwum Państwowe w Lublinie Jednostka aktowa: 53/474/0/30/293 Scans: 0Eckert Gertrud, stanowisko: Büroanfängerin, zatrudniona w latach: Jednostka aktowa: 53/299/0/1.36/1515 Scans: 0Perlitz, Rfanz; Eckert, Fritz; Schmeichel, Paul - komisarze obwodowi, burmisterzowie Jednostka aktowa: 53/932/0/1.7/131 Scans: 0Akta manualia des Justizrats Eckert zu Bromberg betreffend die Garczyńskische erbschaftliche Liquidationssache

22 Jednostka aktowa: 53/299/0/12/4941 Scans: 0Personalakten der Angestellten [litera E]: Eckert Alfons, Eichslaedt Christel, Emberg [Dethloff] Anneliese, Ernst Thea, Eppler Margarethe, Eschert Margot, Elsner Gerda, Eisenträger Karl, Eggers Luis, Euler Wilhelm Jednostka aktowa: 53/299/0/12/4919 Scans: 0Personalien der Angestellten Adam Waldemar, Albrecht Hans, Althaus Julius, Annen Gustav, Apitz Franz, Appenheimer Eduard, Arnholdt Hildegard, Asmuss Wilhelm, Albreht [geb.eckert] Lydia, Alkiewicz Halina, Adel Anna Jednostka ulotna: 53/4784/0/-/7 Scans: 0Akt erekcyjny tablicy pamiątkowej wmurowanej na gmachu "Bazaru" ku czci Ignacego Jana Paderewskiego1928 Personenregister Bąkowski Trybus; Binkowski Czesław; Darcz Józef; Dolata Kazimierz; Dorcz Józef; Działoszyk Franciszek; Eckert Leon; Jagnim Stanisław; Koch Stanisław Jan; Kruszczyński Jasn; Krzekotowski Kazimierz; Kujaciński Edward; Listing Stanisław; Maciejewski Mieczysław; Meissner Czesław; Mizerski Stanisław; Nowakowski Jan; Primke Kazimierz; Sobczak Ignacy; Tomaszewski Bolesław Jednostka kartograficzna: 53/333/0/-/L.Ostrz. 26 Scans: 0Karte von dem Theile der Olszyner Forst im Schildberger Kreise belegen, welchen der Gutsbesitzer Herr Gernath von dem Ritter gutsbesitzer Herrn v. Rembowski auf Olszyna gekauft hat Bemerkungen -granice z rewirem Leśnym Borek, z osadami Rojów, Kuzay-pustk, Kamil-lenthal; -1. Granice z osadami Ostrzeszów (Klucz), Rojów, Bledzianów; 2. - ; 5. Grunty folwarczne, młynarskie; 6a) Grunty orne, b) las - brak bliższych danych; 7. Sytuacja osad: folwarku Kuźnik, pustkowia: Eckert, Kuzay, Teerofen, Rataj, Wygoda (Karczma), Fresia (młyn), Gondek (młyn), Kośmider (młyn), Wyrębacz (Karczma), Witecki oraz leśniczówki; 8. -; Jednostka aktowa: 53/1071/0/6.8/788 Scans: 0Opinie dotyczące lokalizacji inwestycji [nr ]

23 Sachregister (...)ralnia i Farbiarnia, Centrala Odpadków Użytkowych; Poznań Mycielskich, Michała; Poznań państwowe gospodarstwo rolne Golęcin; Poznań Przemysłowa 33, "Zbieracz" Nowakowski odpadki użytkowe; Poznań-Rataje cegielnia "Spólnota Pracy"; Poznań Rusałka Scholz; Poznań Sporna 12 Rybarczyk; Poznań Szperlińska Grunwaldzka 25; Poznań Wierzbięcice kino Tomasik; Rawicz Przyjemskiego 4 Eckert; Rurociąg kolejowy Jankowo Dolne - Gniezno Banaszak, Krzywoszyńska, Jaczyńska, Borucki, Tabaka, Michalak; Sp. Pracy "Chemik" Żabikowo Kolejowa 38; Sp. Pracy "Usługi Pogrzebowe" Poznań Koronkarska; Stęszew tartak Garstka; Tomnice ferma zwierzą futerkowych; Wągrowiec Kościuszki Jeżyka domy mieszkalne dla kolei; Wojciechowo Stacja kolejowa Elimer, Tarzecki, Pachurska, Świ(...) Jednostka aktowa: 53/471/0/15.3/3385 Scans: 0Orzeczenia Wojewódzkiej Komisji Ziemskiej powiat nowotomyski.1950 Sachregister (...).10; Łukaszyk, Chmielinka s.193; Łysiak, Drapak s.116; Maćkowiak Zięba Markowski, Stary Folwark s.160; Mill Kamiński, Jastrzębsko Nowe s.165; Mułkowska, Wąsowo s.31; Napierała, Kalwy s.110; Nowak G, Miedzichowo s.142; Nowak, Troszczyn s.136; Nowotnik, Nowy Dwór s.91; Palicki, Drapak s.19; Pasieka, Turkowo s.182; Piechota, Opalenica s.140; Pigla, Turkowo s.49; Piotrowski Eckert, Czarnawieś s.147; Polus, Kąkolewo s.40; Poznańska, Tomaszewo s.34; Roszkiewicz, Głuponie s.46; Różański Spirała, Przyłęk s.190; Sobisiak Gostyński, Kalwy s.98; Sołtysik Jaszyk, Wielkawieś II s.73; Sołtysik, Wielkawieś II s.178; Szofer, Wytomyśl s.113; Terczewski, Wielkawieś s.125; Tracz, Kalwy s.175; Wacławek, Jastrzębniki s.82; Walkowiak Basiński Krajewski Styczyński(...) Jednostka aktowa: 53/1170/0/-/23 Scans: 0Arkusze ewidencyjne zakładów wykreślonych [od litery A-G[ [dane gospodarcze, techniczne oraz o zatrudnieniu[.1957 Sachregister (...)adczalne ELPE Paetz, Poznań, s. 572; Mleczarnia parowa Adamkiewicz, Poniec, 17; Naprawa i sprzedaż manometrów Biskupski, Szczecin, 206; Naprawa śrutowników Banach, Batorowo, 115; Naprawa śrutowników rolniczych Bardziński, Środa, 128; Olejarnia Bednarski, Sompolno, 152; Olejarnia Buszewicz Piotrowicz, Gostyń, 306; Olejarnia Chomicz, Krzeszyce pow. Sulęcin, 376; Olejarnia Eckert Wytwórnia wyrobów metalowych Gładysz Bakoś Filipowiak EFGEPE, Nowe Kramsko, 548; Olejarnia Gabryszczak, Święciechowa, 653; Olejarnia Gładych, Mogilno, 706; Olejarnia Gubańska, Jutrosin, 752; Olejarnia Szymański, Koło, 148; 23

24 Olejarnia, Turek, 366; Państwowa przetwórnia padlin Dobak, Środa, 455; Pilskie Laboratorium Chemiczne Rembarz, Piła, 49; Pracowni(...) Jednostka aktowa: 53/884/0/1/33 Scans: 0Spis zweryfikowanych Personenregister (...)Dzięcielewski Mieczysław ur ; Dzięciołowski Jozef ur ; Dziennik Stanisław ur ; Dziennik Wiktor ur ; Dzierla Franciszek ur ; Dziewięcki Jan ur ; Dziewięcki Stanisław ur ; Dzik Stanisław ur ; Dziuba Wojciech ur ; Dziudzia Antoni ur ; Dziurla Feliks ur ; Eckert Alfons ur ; Eliasz Jan ur ; Eliasz Stanisław ur ; Elicki Antoni ur ; Elijasz Tomasz ur ; Eliks Teodor ur ; Emanowicz Franciszek ur ; Engel Józef ur ; Ereński Stanisław ur ; Ertel Tadeusz ur ; Fabiański Stanisław ur ; Fabian Stefan ur ; Fab(...) Jednostka aktowa: 53/884/0/1/44 Scans: 0Ewidencja członków Związku Weteranów Powstań Narodowych Rzeczypospolitej Polskiej [nr ] Personenregister (...)in ur ; Dzikowski Ignacy ur ; Dzikowski Józef ur ; Dzikowski Władysław ur ; Dziminiak Antoni ur ; Dziubała Stanisław ur ; Dziubałka Kazimierz ur ; Dziuba Teodor ur ; Dziubek Jan ur ; Dziwak Ludwik ur ; Dzomiński Jan ur ; Ebel Kazimierz ur ; Eckert Alfons ur ; Eggebrecht Teofil ur ; Eichstaedt Antoni ur ; Elbanowski Narcyz ur ; Eliasz Jan ur ; Eliasz Józef ur ; Eliks Teodor ur ; Eliński Józef ur ; Emanowicz Franciszek ur ; Erber Zygmunt ur ; Erdmann Piotr ur ; Ernsdorff Marian ur ; E(...) 53/938/0/3.71/879 Scans: 0Ziegelei - Eckert [ Wirtschaftsberichte aus der Ziegelei der Verwaltung Eckert ] /787/0/8/564 Scans: 0Eckert Halina Personenregister Eckert Halina 24

25 Staatsarchiv in Lublin 35/787/0/8/565 Scans: 0Eckert Stanisław Personenregister Eckert Stanislaw Staatsarchiv in Lublin 53/474/0/19.3/14380 Scans: 1000Eckert - Ehlyb.d. 53/759/0/3/356 Scans: 0Eckert Margarethe /299/0/12/3606 Scans: 0Zahnarzt Josef Eckert /299/0/12/3605 Scans: 0DR Eckert Albert /341/0/3/450 Scans: 0A. betr.. Armenpflege Arbeiter Eckert - Unruhstadt /1054/0/8/68 Scans: 0Schriften betreffend Landmesser Eckert /735/0/4.1/3325 Scans: 0Eckert E. Przybysławice Bezirk Ostrów /4391/0/1.12/744 Scans: 0Rektor Eckert und Die Anderen Rektoren /1024/0/-/10 Scans: 0Beschwerde des Kaufmanns Alphonse Eckert Gegen den Kriminalsekretär Rose

26 53/474/0/30/292 Scans: 0Eckert Bernhard, Position : Bote, in den Jahren 1939 eingestellt ,0 35/516/0/-/61 Scans: 0Lageplan des Kriegsgefangenenlagess die Waffen-SS Lublin Staaft. Landmesser K. Eckert 1: Staatsarchiv in Lublin 53/474/0/30/293 Scans: 0Eckert Gertrud, position: Büroanfängerin, in den Jahren 1942 beschäftigt ,0 53/299/0/1.36/1515 Scans: 0Perlitz, Rfanz ; Eckert, Fritz ; Schmeichel, Paul - Kommissare Umfang burmisterzowie /932/0/1.7/131 Scans: 0Akta manualia des Justizrats Eckert zu Bromberg betreffend sterben Garczyńskische erbschaftliche Liquidationssache /299/0/12/4941 Scans: 0Personalakten Versicherungsanstalt der Angestellten [ Punkt E] Alfons Eckert, Eichslaedt Christel, Emberg [ Dethloff ] Anneliese Ernst Thea, Eppler Margarethe, Eschert Margot, Gerda Elsner, Eisenträger Karl Eggers Luis, Euler Wilhelm /299/0/12/4919 Scans: 0Personalien Versicherungsanstalt der Angestellten Adam Waldemar Albrecht Hans Julius Althaus, Annen Gustav, Apitz Franz Eduard Appenheimer, Hildegard Arnholdt, Asmuss Wilhelm, Albrehta [ geb.eckert ] Lydia, Alkiewicz Halina, Adel Anna Einheit flüchtig : 53/4784/0/-/7 Scans: 0Akt Errichtung einer Gedenktafel am Gebäude wmurowanej "Bazaar " zu Ehren von Ignacy Jan Paderewskiego1928 Personenregister Bąkowski Trybus ; Binkowski Czeslaw ; Wirtschafts Joseph ; Dolata Kazimierz ; Dorcz Joseph ; Działoszyk Francis, Leon Eckert ; Jagnim Stanislaw Stanislaw John Koch ; Kruszczyński Jasna ; Krzekotowski Kazimierz ; Kujaciński Edward ; Listing Stanislaw ; Maciejewski Mieczyslaw ; Meissner Czeslaw ; Mizerski Stanislaw ; 26

27 Nowakowski John; Primke Casimir, Ignatius Sobczak ; Tomaszewski Boleslaw Kartographische Einheit: 53/333/0/-/L.Ostrz. 26 Scans: 0Karte von DM Theile der Forst Olszyner ihnen Schildberger Kreise Belegen, Welchen der Gutsbesitzer Gernath Herr von dem Herrn v. Ritter Gutsbesitzer Rembowski Markt auf Olszyna Gekauft hat Bemerkungen - Borders mit ReWire Wald Borek, mit Ablagerungen Schwärme, Kuzay - Leere, Kamil - Lenthal ; -1. Die Grenzen der Siedlungen Schildberg ( Key ), Schwärme, Bledzianów ; 2 -, 5 Land Gehöft, Fräsen, 6a) Ackerland, b) Wald - keine weiteren Angaben, 7 Die Situation Schlamm: Kuźnik Bauernhof, Wildnis Eckert, Kuzay, Teerofen, Rataj, Convenience ( Gasthaus), Fresia ( Mühle ), Gondek ( Mühle ), Kośmider ( Mühle ), Wyrębacz ( inn ) Witecki und Förster ; 8 - ; 53/1071/0/6.8/788 Opinie die Lage von Investitionen [Nr ] 1951 Sachregister (...) Ralnia und Dye, Utility- Trash Hauptsitz ; Poznan Mycielskis, Michael; Poznan Staatsfarm Golęcin ; Poznan Industrie 33 "Sammler" Nowakowski rettet ; Poznań - Rataje Brickyard " Spólnota Work" Meerjungfrau Scholz Poznan, Poznan Umstrittene 12 Rybarczyk, Poznan Szperlińska Grunwaldzka 25; Poznan Wierzbięcice Kino Tomasik ; Rawicz Przyjemski 4 Eckert ; Pipelinestation Jankowo niedriger - Gniezno Banaszak, Krzywoszyńska, Jaczyńska, Borucki, Snuff, Michalak, Sp.. Labour "Chemiker " Żabikowo Railway 38; Sp. Labour "Funeral Services" Poznań Koronkarska ; Stęszew Handvoll Sägewerk ; Tomnice Bauernhof, Tiere Fell ; Wągrowiec Kosciuszko Sprache Häuser für Eisenbahnen; Wojciechowo Bahnhof Elimer, Tarzecki, Pachurska Gre (...) 53/471/0/15.3/3385 Scans: 0Orzeczenia Provincial Committee irdischen Bezirk nowotomyski.1950 Sachregister (...) 0,10 ;. Łukaszyk, Chmielinka S. 193 ; Lysiak, Scratching s.116 ; Mackowiak Buchfink Markowski, Old Farm S.160 ; Mühle Kaminski, Jastrzębie neue S.165 ; 27

28 Mułkowska, Wąsowo S.31 ; Napierała Kalwy S.110, Nowak G, Miedzichowo S.142 ; Nowak, Troszczyn s.136 ; Nowotnik, New Manor S.91 ; Palicki, Scratching S.19 ; Bienenhaus, Turkowo S.182 ; Infanterie, Opalenica S.140 ; Pigla, Turkowo S.49 ; Piotrowski Eckert, Czarnawieś s.147 ; Polus, Kąkolewo S.40 ; Poznan, Tomaszewo S.34 ; Roszkiewicz, Głuponie S.46 ; Rozanski Spirale Przyłęk s.190 ; Sobisiak Gostyński, Kalwy S.98, Sołtysik Jaszyk, Wielkawieś II S.73 ; Sołtysik, Wielkawieś II s.178 ; Chauffeur, Wytomyśl S.113 ; Terczewski, Wielkawieś S.125 ; Tracz, Kalwy S.175 ; Waclawek, Jastrzębniki S.82 ; Walkowiak Basinski Krajewski Styczyński (...) 53/1170/0/-/23 Arkusze halten Pflanzen aufgetragen [ die Buchstaben AG [ [ Wirtschaftsdaten, technische und Beschäftigung [ 0,1957 Sachregister (...) Adczalne ELPE Paetz, Posen, S. 572 ; Dairy Bad Adamkiewicz, Poniec, 17; Reparatur und Verkauf von Messgeräten Biskupski, Szczecin, 206; Reparatur Mühlen Banach Batorowo, 115; Repair LandwölfeBardziński, Mittwoch, 128; Mühle Bednarski, Sompolno, 152; Buszewicz Ölmühle Piotrowicz, Gostyn, 306; Chomicz Ölmühle, Krzeszyce Bereich. Sulęcin, 376 ; Eckert Ölmühle Hersteller von Metallerzeugnissen Gładysz Bakos Filipowiak EFGEPE, New Kramsko, 548 ; Gabryszczak Ölmühle, Swieciechowa, 653 ; Gładych Ölmühle, Mogilno, 706 ; Studium der Ölmühle, Jutrosin, 752 ; Szymanski Ölmühle Rad, 148, Ölmühle, Turek, 366; Nationale Dobak Körperverwertungsanlage, Mittwoch, 455 ; Piła Chemische Labor Rembarz sah, 49 ; Laboratory (...) 53/884/0/1/33 Scans: 0Spis prüft ,1936 Personenregister (...) Dzięcielewski Mieczyslaw geboren. 30/08/1871 ; Dzięciołowski Jozef geboren ; Amts Stanislaw geboren. 21/04/1875 ; Amts Viktor geboren. 13/12/1894 ; Dzierla Francis geboren ; Dziewięcki John b ; Dziewięcki Stanislaw geboren ; Boar Stanislaw geboren. 31/01/1900 ; Dziuba Wojciech b. 17/03/1875 ; Dziudzia Antoni geboren ; Dziurla Felix geboren , Alfons Eckert geboren. 18/12/1878 ; Elijah John b ; Elijah Stanislaw geboren. 14/11/1883 ; Elicki Antoni geboren ; Elijah Thomas geboren ; Eliks Theodore geboren ; Emanowicz Francis geboren ; Engel Joseph b. 15/03/1880 ; Ereński Stanislaw geboren. 27/10/1889 ; Ertel Tadeusz geboren ; Fabianski Stanislaw geboren ; Fabian Stefan geboren ; Fab (...) 53/884/0/1/44 Scans: 0Ewidencja Mitglieder der Union Veteranen der Polnischen National Arise [Nr ]

29 Personenregister (...) In b ; Dzikowski Ignatius geboren ; Dzikowski Joseph b. 25/12/1895 ; Dzikowski Wladyslaw geboren. 30/04/1897 ; Dziminiak Antoni geboren ; Dziubała Stanislaw geboren ; Dziubałka Kazimierz geboren ; Dziuba Theodore geboren ; Dziubek John b. 18/11/1899 ; Freak Louis geboren ; Dzomiński John b ; Ebel geboren Kazimierz , Alfons Eckert geboren. 18/12/1878 ; Eggebrecht Theophilus geboren ; Eichstaedt Antoni geboren ; Elbanowski Narcissus geboren ; Elijah John b ; Elijah Joseph b ; Eliks Theodore geboren ; Eliński Joseph b ; Emanowicz Francis geboren ; Erber geboren Sigismund. 23/03/1894 ; Peter Erdmann b. 27/06/1897 ; Ernsdorff Marian geboren. 16/07/1880, E (... ) Estken (Essken, Estko) Esken. (Estken). Schild blau-rot geteilt, oben ein goldner sechseckiger Stern, unten ein silberner Querbalken; Helmschmuck: der Stern zwischen zwei blau-rot wechselnd geteilten Elefantenrüsseln. Ein Zweig kam nach Litauen, nahm das Wappen Drya an, nannte sich Estka. Die adlige polnische Familie Essen, Essenius. Essen, Essenberg, Essenstein, Essenius, Esserdt. Indigenat Jednostka aktowa: 53/301/0/6/2295 skany: Jedzenie 0of Nikolai Jednostka aktowa: 53/474/0/18.21/11517 skany: 0Konsulat szer Essen

30 Jednostka kartograficzna: 53/992/0/5/M.św. 221 skanów: 0Leuna - PTO planszowe, arkusz 6a [Dusseldorf, Essen, Dortmund] 1937/37 Indeks tematyczny Dusseldorf, Essen, Dortmund, Stacje benzynowe Jednostka aktowa: 53/295/0/2/816 skany: 56Friedrich akcji spółka Essen1922 Krupp Jednostka aktowa: 53/892/0/2/413 skany: 0Jacob Wilhelm von Essen z Lublina.1760 Jednostka aktowa: 53/975/0/2.4/744 skany: 0Essen - Rheinland Jednostka aktowa: 53/690/0/2.18/497 skany: 0Sadowsky Edith, jedzenie ad Ruhr Jednostka aktowa: 53/474/0/18.21/11516 skany: 0Rekwizycje konsulatu Rzeczypospolitej Polskiej szer Essen Zapasy: 53/5044/0 skany: 0Essen (z, Rodzina pochodzenia szwedzkiego, osiada Inflantach w, w wojskowi służbie rosyjskiej) 1856/84 Jednostka aktowa: 53/474/0/11.32/6017 skany: 0Provinzialverband Ogólnego Związku niemieckiego ubezpieczenia zdrowotnego EV / Seat Essen / Ruhr / / 1918 Jednostka aktowa: 53/938/0/12.31/4158 skany: 0Einladungen na kolację w jego Wysokości Księcia Radolin Jednostka aktowa: 53/883/0/2.4/121 skany: 0Raporty konsulatu Rzeczypospolitej food w o prześladowaniu Polaków1933 Jednostka aktowa: 53/938/0/12.31/4161 skany: 0 [zaproszenia na kolację w jego Wysokości Księcia Radolin Hugo - JAROCIN] 1900/06 30

31 Jednostka aktowa: 53/967/0/8/201 skany: 0of Baumgarten. Na płeć w rejestrze EWTL. Matrikelkommission edytowane i uzupełniane i zakończone Nicolai v. Essen1927 Jednostka aktowa: 53/968/0/-/239 skany: 0 [Glejt DLA Ottona żywności, sekretarz cara Aleksandra II wydany związku w z z Jégo podróżą Petersburga zrobić i Karloruka powrotnie] 1876 Zapasy: 53/974/52 skany: 0vacat - food (z, Rodzina pochodzenia szwedzkiego, osiadła Inflantach w, w wojskowi służbie rosyjskiej) - w 2004 r. Utworzono Zespół Nowy nr Essen (od, Rodzina pochodzenia szwedzkiego, osiadła Inflantach w, w wojskowi służbie rosyjskiej) (Przes. nr 195) Jednostka aktowa: 53/893/0/8.2/2126 skany: 0Einrichtung chóry w kościołach protestanckich. obj. II Komentarze Druki: Kirchengesangvereinstag do Berlina w 1908 r. do Dessau w 1909 roku, w Hanowerze w 1911 roku do Frankfurtu / M. Essen-Ruhr 1914 w Eisleben w 1917 roku Jednostka aktowa: 53/313/0/-/107 skany: 0Ausstelung gnidy Pokaż pochodzenia dla niemieckich towarów eksportowych do innych krajów oraz przywozu towarów zagranicznych-1911 przez Deutschland.1885 Komentarze Rozporządzenie w sprawie zakazu importu i eksportu roślin i innych obiektów wina i ogrodnictwie, Essen Bad, 4 VII Wilhelm von Boetticher. Jednostka aktowa: 800/42/0/-/37 skany: 1184Instructions Ministerstwa, stosunki polityczne z Polską w general , 1930/35, 1938/40, 1943/44 Zawartość / Incipit / tresc / Opis 31

32 (...) Lder 6 Raport ambasadora RP w Wielkiej Brytanii, aby Józef Beck, 1930 Folder 7 Korespondencja, 1931 Folder 8 Miasto Wilno, Pożyczka z 1912, 1931 Folder 9 Polsko-austriacki Izba Gospodarcza, 1931 Folder 10 Dwustronne porozumienie w sprawie rekompensaty finansowe między Polską i Rumunią, 1932 Folder 11 Krupp syndykatów i ZSRR przemysł obronny. Raport z konsulatu w Essen, 1932 Folder 12 Stosunki polsko-sowieckie, 1932/34 Folder 13 Międzynarodowa Konwencja w sprawie definicji agresji, Londyn, 1933 Folder 14 Memorandum od włoskiego rządu do rządu polskiego w 1933 Folder 15 stosunków polsko-niemieckich, 1933/34 Folder 16 sprawozdanie ministerstwa sytuacji międzynarodowej w Europie, 1935 Folder 17 Neutralność Morza Bałtyckiego, 1935 Folder (...) Archiwum Instytutu Hoovera Jednostka kartograficzna: 53/992/0/5/M.św.178_I-III skany: 0Übersichtskarte zarządzania - Królewskie powiatów. Preuss. Kolej - un dyrekcji Royal. Preuss. i Wielka Herzl. Hess. Kolej - Dyrekcja w Mainz Komentarze -Ark.1 - rejon Kilonia, Lubeka;-ark.4 - rejon Hamburg-eating;-ark.7 - rejon Frankfurt / M., brak-arkuszy: 2,3,5,6,8,9 53/301/0/6/2295 Scans: Essen 0von Nikolai /474/0/18.21/11517 Scans: 0Konsulat Essen.1931 W Kartographische Einheit: 53/992/0/5/M.św. 221 Scans: 0Leuna - Zapfwellenbrett, Bogen 6a [ Düsseldorf, Essen, Dortmund ] Index Düsseldorf, Essen, Dortmund, Tankstellen 53/295/0/2/816 Scans: 56Friedrich Aktien, die Firma Krupp Essen /892/0/2/413 Scans: 0Jacob Wilhelm von Essen mit Lublina /975/0/2.4/744 Scans: 0Essen - Rheinland /690/0/2.18/497 Scans: 0Sadowsky Edith, Lebensmittel ad Ruhr /474/0/18.21/11516 Scans: 0Rekwizycje Konsulat der Republik Polen Essen.1926 W Aktien: 53/5044/0 Scans: 0Essen (z, Familie schwedischer Herkunft, setzt sich in 32

33 Livonia, im Militärdienst Russlands) /474/0/11.32/6017 Provinzialverband der Gesamtverband der deutschen Krankenversicherung EV / Sitz in Essen / Ruhr / / /938/0/12.31/4158 Scans: 0Einladungen zum Abendessen in seine Hoheit, der Prinz von Radolin /883/0/2.4/121 Scans: 0Raporty Konsulat der Republik von Lebensmitteln Wasser Verfolgung Polaków /938/0/12.31/4161 [ Einladung zum Abendessen in seine Hoheit, der Prinz von Radolin Hugo - JAROCIN ] /967/0/8/201 Scans: 0von Baumgarten. Auf der Sex -Registrierung Abhilfe:. Matrikelkommission editiert und ergänzt und abgeschlossen Nicolai v. Essen /968/0/-/239 [ Bleiglätte FÜR Otto Essen, der Sekretär des Zaren Alexander II ausgestellt Beziehung FTU Jégo Petersburg Reise zu tun und Karloruka re] 1876 Aktien: 53/974/52 Scans: 0vacat - Essen ( mit Familien schwedischer Herkunft, in Livonia ließ sich in der Militärdienst von Russland) - Gegründet im Jahr 2004, Team New Nr Essen (von, Familie schwedischer Herkunft, in Livland nieder im Militärdienst der Russischen ) ( HEBE Nr. 195) 53/893/0/8.2/2126 Scans: 0Einrichtung Chöre in protestantischen Kirchen. vol. II Kommentare Drucke: Kirchengesangvereinstag nach Berlin im Jahr 1908 nach Dessau im Jahre 1909, in Hannover im Jahre 1911 in Frankfurt / M. Essen- Ruhr 1914 in Eisleben im Jahr /313/0/-/107 Scans: 0Ausstelung Nissen anzeigen Herkunfts nach deutschen Exportgütern in andere Länder und die Einfuhr von ausländischem 1911 von Deutschland.1885 Kommentare Verordnung über das Verbot der Einfuhr und Ausfuhr von Pflanzen und anderen 33

34 Objekten der Wein-und Gartenbau, Bad Essen, 4. Juli Wilhelm von Boetticher. 800/42/0/-/37 Scans: 1184Instructions Ministerium der polnischen politischen Beziehungen in general , , , Inhalt / Incipit / Inhalt / Beschreibung (...) Lder 6 Bericht des polnischen Botschafters in Großbritannien, Joseph Beck, 1930, 7 Ordner Korrespondenz, 1931 Ordner 8 Stadt Vilnius, Darlehen Ordner polnisch-österreichischen Handelskammer, 1931 Ordner 10 bilaterale Abkommen über die Entschädigung finanziellen Beziehungen zwischen Polen und Rumänien, 1932 Ordner Krupp 11 Syndikate und der sowjetischen Rüstungsindustrie. Bericht Konsulat in Essen, 1932 Ordner 12 polnisch- sowjetischen Beziehungen von 1932 bis 1934 Ordner 13 Internationale Übereinkommen über die Definition der Aggression, London, 1933 Ordner 14 Memorandum der italienischen Regierung, die polnische Regierung im Jahr 1933, Ordner 15 deutsch-polnischen Beziehungen, Ordner 16 Bericht des Ministeriums der internationalen Lage in Europa Ordner Neutralität der Ostsee 1935 Ordner (...) Hoover Institution Archiv Kartographische Einheit: 53/992/0/5/M.św.178_I-III Scans: 0Übersichtskarte Management - Königliche Landkreisen. Preuss. Railway - un Direktion Royal. Preuss. und die Vereinigten Herzl. Hess. Eisenbahn - Direktion in Mainz Kommentare - Ark.1 - die Region Kiel, Lübeck ; - ark.4 - Bereich Hamburg -Essen ; - ark.7 - Gebiet von Frankfurt / M., keine Blätter : 2,3,5,6,8,9 Essen. In Blau ein Goldner Halbmond, überhöht von zwei Sternen; Helmschmuck: ein Schwertarm. Zweig: Kistowski (Wappen Ksiezyz, der Mond nach links geöffnet, rechts, links und unten von den Sternen begleitet; Helmschmuck: aufwachsender Löwe mit einem Schwerte in der Pranke. Andere Beschreibung. Essen. In weißem Feld ein breites, blaues Balkenkreuz. Helmschmuck: Zwei silberne Flüge, in der Mitte ein blaues Balkenkreuz. Wappendecken: Blau Silber wechselnd. 34

35 Etingen. Die adlige polnische Familie Etmajer, Ettmayer. Nobilitiert im Jahre Etmajer. Das Schild ist viergeteilt. Im gelben Feld I und IV, je die Hälfte eines schwarzen Adlers. In den roten Feldern II und IV, je ein silbernes Dreieck mit der Spitze nach unten. Im silbernen Dreieck je ein sechseckiger, roter Stern. Auf dem Schild zwei Helme. Helmschmuck links, drei Straußenfedern. In der Mitte die weiß, rechts und links Rot. Helmschmuck rechts: Drei Straußenfedern. Die in der Mitte Gelb, links und rechts die Gold. Wappendecken: rechts: Schwarz Gold wechselnd, links: Rot Silber wechselnd. Ettanuza. Ettingen. Ewald. Die adlige polnische Familie Eyberle. Michael Casimirs erste Ehefrau war vor dem Jahre 1727 Anna Eyberle, eine lebenslange Haftstrafe im Jahre 1738 (S in der Nähe von 31V) verheiratet. Sie starb /IX. Die (LM St. Maria Magdalena., Pozn.). Jednostka aktowa: 53/474/0/21.16/I.245 Scans: 0Regestrum causarum simplicium, arrestatarum sub felici regimine...joannis Eyberle praesidentis Adalberti Lugostowicz SR.Mtis secretarii proconsulis civitatis Posnaniae9 VIII III 1753 Jednostka aktowa: 53/474/0/21.7/I.77 Scans: 0Protocollon spectabilis officii consularis civitatis SRMtis Posnaniae ab anno Domini 1719 sub felicibus auspiciis nobilis Joannis Eyberle praesidentis civitatis eiusdem.9 I XII

Der polnische Adel und seine Wappen. Band 13. Ebenberger - Eysak.

Der polnische Adel und seine Wappen. Band 13. Ebenberger - Eysak. Der polnische Adel und seine Wappen. Band 13. Ebenberger - Eysak. Die adlige polnische Familie Ebenberger Maciej Stanislavovich Lachowicz von 1539 und 1543 die Vilnius (Arch. Sang. ). Jan, im Jahr 1637

Bardziej szczegółowo

Cackowski (Półtora Krzyża, Słubica, Turzyna, Wagi, Wiskałła, Wiskawa, Wiszczała)

Cackowski (Półtora Krzyża, Słubica, Turzyna, Wagi, Wiskałła, Wiskawa, Wiszczała) Die adligen polnischen Familien. Buchstabe C. Teil 1 Die adlige polnische Familie Cackowski. Cackowski (Półtora Krzyża, Słubica, Turzyna, Wagi, Wiskałła, Wiskawa, Wiszczała) 53/920/0/10/294 Scans: 0 Cackowski

Bardziej szczegółowo

Przyimki. Präpositionen

Przyimki. Präpositionen Przyimki Präpositionen Przyimki to słowa współpracujące z rzeczownikiem lub z zaimkiem: pod stołem do szkoły w pokoju dla ciebie z rodzicami od babci Tak samo funkcjonują przyimki w języku niemieckim.

Bardziej szczegółowo

Steuerberaterin Ria Franke

Steuerberaterin Ria Franke Polnische Arbeitnehmer mit Wohnsitz in Polen Polscy pracownicy z miejscem zamieszkania w Polsce Steuerberaterin Ria Franke Verdienst > 450 / Monat Wynagrodzenie > 450 /miesięcznie Entscheidung über die

Bardziej szczegółowo

Sprawdź swoje kompetencje językowe

Sprawdź swoje kompetencje językowe Sprawdź swoje kompetencje językowe 1. Jaki to rok? Napisz cyframi. 2pkt achtzehnhundertzweiundneunzig zweitausendfünfzehn 2. Wybierz prawidłową odpowiedź. 5pkt Er (wohnt - schreibt - kommt) in Berlin.

Bardziej szczegółowo

Geburtseintrag aus dem Jahr 1849 aus Kalisch

Geburtseintrag aus dem Jahr 1849 aus Kalisch Geburtseintrag aus dem Jahr 1849 aus Kalisch Ort, Datum und Zeit wo der Eintrag erfolgte. Działo się w Kaliszu dnia drugiego/czternastego Stycznia przed południe o godzinie pół do dwanasty Roku tysiąc

Bardziej szczegółowo

Sprachpolitik und Zertifizierung Polityka językowa a certyfikacja

Sprachpolitik und Zertifizierung Polityka językowa a certyfikacja Polityka językowa a certyfikacja Das System der europäischen Niveaustufen als Element der Sprachpolitik des Europarats System europejskich poziomów biegłości jako jeden z elementów polityki językowej Rady

Bardziej szczegółowo

Beinamen Dulak, Falken, Habicht, Lewalt, Pęta. Płachty, Kreis Kośc. Annę Falken Płachecką und Sohn Teodor.

Beinamen Dulak, Falken, Habicht, Lewalt, Pęta. Płachty, Kreis Kośc. Annę Falken Płachecką und Sohn Teodor. Der polnische Adel Falken Frydewald Buchstabe F Die adlige polnische Familie Falken, Plachecki, Wappen (Haubik). Beinamen Dulak, Falken, Habicht, Lewalt, Pęta. Płachty, Kreis Kośc. Annę Falken Płachecką

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! Miejsce na naklejkę dysleksja MJN-R1_1P-092 EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO MAJ ROK 2009 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I

Bardziej szczegółowo

Zamość Rotunde im Museum des Martyriums

Zamość Rotunde im Museum des Martyriums Zamość Rotunde im Museum des Martyriums Geschichte Gedenkstätte zur Erinnerung an die Opfer deutscher Verbrechen im ehemaligen Artilleriegefechtsstand der Festung Zamość, an der ul. Męczenników [Straße

Bardziej szczegółowo

Vertrag Nr. / Umowa nr:

Vertrag Nr. / Umowa nr: 1 Ort und Datum Vertrag Nr. / Umowa nr: zwischen: Suwałki Miejscowość i data / pomiędzy: der Jobagentur / agencją zatrudnienia: Lingua Germanica ul. Noniewicza 10/444 16 400 Suwałki Polska Nr. der Genehmigung

Bardziej szczegółowo

A. Uzupełnij dialog wyrazami z ramki. / 4. B. Połącz ze sobą części zdania. Rozwiązanie wpisz do tabeli. / 5

A. Uzupełnij dialog wyrazami z ramki. / 4. B. Połącz ze sobą części zdania. Rozwiązanie wpisz do tabeli. / 5 Kontrollarbeit 1A Testy do rozdzia³ów Klasse... Vorname und Name... / 25 Note... A. Uzupełnij dialog wyrazami z ramki. / 4 wie wie wer wo... ist das? Das ist mein Onkel.... heißt er? Er heißt Ralf Schmidt....

Bardziej szczegółowo

Die heutige Veranstaltung versteht sich aber auch

Die heutige Veranstaltung versteht sich aber auch Die heutige Veranstaltung versteht sich aber auch Einführung durch Berlin wird den Erwartungen seiner polnischen Nachbarn bislang nicht gerecht Ergebnisse des 85. Stadtforums am 5. Oktober 2001 Unter dem

Bardziej szczegółowo

Konzentrationsspiel. Przebieg:

Konzentrationsspiel. Przebieg: Rodzaj ćwiczenia: ćwiczenie koncentracji i pamięci Zakres leksykalno gramatyczny: podróżowanie i zwiedzanie/określanie miejsca na ilustracji Cel: Uczniowie: n utrwalają słownictwo z zakresu Podróżowanie

Bardziej szczegółowo

UZUPEŁNIA ZDAJĄCY miejsce na naklejkę

UZUPEŁNIA ZDAJĄCY miejsce na naklejkę Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2013 KOD UZUPEŁNIA ZDAJĄCY PESEL miejsce na naklejkę EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO Instrukcja

Bardziej szczegółowo

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO Miejsce na nalepkę z kodem szkoły PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO DLA ABSOLWENTÓW KLAS DWUJĘZYCZNYCH Arkusz I Czas pracy 90 minut Instrukcja dla zdającego 1. Proszę sprawdzić, czy arkusz

Bardziej szczegółowo

Falken, Plachecki, Wappen (Haubik). führen die: Falken, Haubicki, Pet, Plachecki.

Falken, Plachecki, Wappen (Haubik). führen die: Falken, Haubicki, Pet, Plachecki. Der polnische Adel und seine Wappen. Buchstabe F Die adlige polnische Familie Falken, Plachecki, Wappen (Haubik). Beinamen Dulak, Falken, Habicht, Lewalt, Pęta. Płachty, Kreis Kośc. Annę Falken Płachecką

Bardziej szczegółowo

Der polnische Adel und seine Wappen. Band X. Habdank - Hybowski.

Der polnische Adel und seine Wappen. Band X. Habdank - Hybowski. Der polnische Adel und seine Wappen. Band X. Habdank - Hybowski. Die adlige polnische Familie Habdank. Habdank. Wappen Siehe Abdank (Abdaniec, Abdanek, Abdank, Avdank, Awdancz, Awdaniec, Białkotka, Biłkotka,

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO POZIOM ROZSZERZONY 12 MAJA 2016 CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO POZIOM ROZSZERZONY 12 MAJA 2016 CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2013 KOD UZUPEŁNIA ZDAJĄCY PESEL miejsce na naklejkę dysleksja EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO POZIOM

Bardziej szczegółowo

ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM

ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM Miejsce na identyfikację szkoły ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM JĘZYK NIEMIECKI POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I LISTOPAD 2012 Instrukcja dla zdającego Czas pracy: 120 minut 1. Sprawdź, czy arkusz egzaminacyjny

Bardziej szczegółowo

Kościół okazuje się miejscem olśnienia. Pastor wyjaśnia, że melodia stanowi klucz do wehikułu czasu. Ale o jakiej maszynie mówi pastor?

Kościół okazuje się miejscem olśnienia. Pastor wyjaśnia, że melodia stanowi klucz do wehikułu czasu. Ale o jakiej maszynie mówi pastor? ODCINEK 13 Duszpasterska posługa Kościół okazuje się miejscem olśnienia. Pastor wyjaśnia, że melodia stanowi klucz do wehikułu czasu. Ale o jakiej maszynie mówi pastor? Anna i kobieta w czerwieni toczą

Bardziej szczegółowo

Copyright 2013 by Werner Zurek. Bildquellen: (GNU Wikipedia). Safarewicz, Wappen Łuk, 1631 KieŁdowlec, Land in Łukiszki, Bezirk Wilno.

Copyright 2013 by Werner Zurek. Bildquellen: (GNU Wikipedia). Safarewicz, Wappen Łuk, 1631 KieŁdowlec, Land in Łukiszki, Bezirk Wilno. Die adligen polnischen Familien. Buchstabe S. Sabotka (Sabotke). Die adlige polnische Familie Sadowski. 53/892/0/2/1117 (Akteneinheit) Kopie pism J.A.Komeńskiego z Amsterdamu do barona Sadowskiego, jana

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! Miejsce na naklejkę dysleksja MJN-R1_1P-082 EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO MAJ ROK 2008 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I

Bardziej szczegółowo

Die Werke von Zernicki Szeliga

Die Werke von Zernicki Szeliga Die Werke von Zernicki Szeliga Die alten polnischen Stammwappen und die später hinzugekommenen Wappen. Die in der Zeit der Jagiellonen, bis 1569 aus Italien, Ungarn, Böhmen, Schlesien und Deutschland in

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY KOD UCZNIA PESEL miejsce na naklejkę EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK NIEMIECKI

Bardziej szczegółowo

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! Miejsce na naklejkę dysleksja MJN-R1_1P-091 PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO STYCZEŃ ROK 2009 POZIOM ROZSZERZONY

Bardziej szczegółowo

www.awans.net Publikacje nauczycieli Hänsel und Gretel propozycja pracy z tekstem baśni braci Grimm Jaś i Małgosia

www.awans.net Publikacje nauczycieli Hänsel und Gretel propozycja pracy z tekstem baśni braci Grimm Jaś i Małgosia www.awans.net Publikacje nauczycieli Urszula Król Zespół Szkół Salezjańskich w Krakowie Hänsel und Gretel propozycja pracy z tekstem baśni braci Grimm Jaś i Małgosia Materiały wspomagające pracę na lekcjach

Bardziej szczegółowo

Cena franco szt. Dźwig/netto / 1.000szt. (obszar zastosowania: domki jednorodzinne, bliźniaki, domki szeregowe, wielorodzinne) 0,70 kg/dm³ 8

Cena franco szt. Dźwig/netto / 1.000szt. (obszar zastosowania: domki jednorodzinne, bliźniaki, domki szeregowe, wielorodzinne) 0,70 kg/dm³ 8 Unsere Homepage www.juwoe.de Kein Medium ist so aktuell wie das Internet In dieser Preisliste finden Sie alle unsere neuen und bekannten Produkte. Aber was ist mit Ziegeln, die erst nach dem Druck entwickelt

Bardziej szczegółowo

Zadanie 1 Zadanie 3. Zadanie 3. Rozdział 3. Przed obejrzeniem filmu: Schritt 1. Film ohne Ton. Schritt 2. Film mit Ton

Zadanie 1 Zadanie 3. Zadanie 3. Rozdział 3. Przed obejrzeniem filmu: Schritt 1. Film ohne Ton. Schritt 2. Film mit Ton .shock Fotolia Przed obejrzeniem filmu: Zadanie 1 Zadanie 3 Zadanie 1 Was stellt dieses Foto dar? Schreib deine Assoziationen auf. Napisz swoje skojarzenia z powyższym zdjęciem. Zadanie 2 Wie sieht die

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO część ustna

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO część ustna EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO część ustna 2012 Halina Wachowska Egzamin maturalny 2012 r. Część ustna 1 3 minuty Jesteś na wymianie młodzieżowej w Niemczech. Koleżankę / kolegę z Niemiec interesuje

Bardziej szczegółowo

Copyright 2013 by Werner Zurek. Bildquellen: (GNU Wikipedia).

Copyright 2013 by Werner Zurek. Bildquellen: (GNU Wikipedia). Die adligen polnischen Familien Taczala Trestka. Die adlige polnische Familie Taczala. Taczala. In goldenem Felde ein grauer, nach links gewendeter, auf dem rechten Fuße stehender, in dem linken, erhobenen

Bardziej szczegółowo

Auf der Internet-Suche nach Pressglas in Polen... mit Allegro und/oder ebay

Auf der Internet-Suche nach Pressglas in Polen... mit Allegro und/oder ebay Abb. 2007-3/472 Allegro Polen... http://www.allegro.pl/26013_antyki_i_sztuka.html... Suche nach Glas: Antyki i Sztuka... Antyki... Szkło SG September 2007 Auf der Internet-Suche nach Pressglas in Polen...

Bardziej szczegółowo

KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY

KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY Poziom podstawowy Język niemiecki Język niemiecki. Poziom podstawowy KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY Zadanie 1. 1.1. 1.2. 1.3. 1.4. 1.5. F F F F R Zadanie 2. Za każde poprawne rozwiązanie

Bardziej szczegółowo

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! Miejsce na naklejkę Wypełnia zespół nadzorujący KOD ZDAJĄCEGO dysleksja PESEL ZDAJĄCEGO MJN-R1_4P-091 PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY

Bardziej szczegółowo

1983-2013. 30 lat współpracy 30 Jahre Schüleraustausch

1983-2013. 30 lat współpracy 30 Jahre Schüleraustausch 1983-2013 30 lat współpracy 30 Jahre Schüleraustausch 1983 Poznań 1983 - Posen Wymianę szkolną pomiędzy Bismarckschule z Hanoweru a V Liceum Ogólnokształcącym im. Klaudyny Potockiej w Poznaniu zapoczątkowali:

Bardziej szczegółowo

Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676

Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676 Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676 Gesetzlich ist der Eigentümer für die Installation von Rauchwarnmeldern verantwortlich. Objekt: Einfamilienhaus mit insgesamt 3 Etagen. Objektanschrift: Beispielweg

Bardziej szczegółowo

Herzliche Einladung an alle Schüler der 1.-7. Klasse Serdecznie zapraszamy wszystkich uczniów klas 1-7

Herzliche Einladung an alle Schüler der 1.-7. Klasse Serdecznie zapraszamy wszystkich uczniów klas 1-7 Herzliche Einladung an alle Schüler der 1.-7. Klasse Serdecznie zapraszamy wszystkich uczniów klas 1-7 Kinderwallfahrt 2015 Pielgrzymka dzieci 2015 Religiöse Kinderwoche (RKW) 2015 Wakacje z Bogiem (RKW)

Bardziej szczegółowo

Scenariusz lekcji języka niemieckiego

Scenariusz lekcji języka niemieckiego Termin realizacji:. Czas trwania : 45 min. Klasa III gim Temat lekcji: Wie feierst du? Scenariusz lekcji języka niemieckiego Cele językowe: Uczeń zna słownictwo ze świętami Bożego Narodzenia Rozumie tekst

Bardziej szczegółowo

SCENARIUSZ LEKCJI. uczeń umie przetłumaczyć zdania, słowa i zwroty z języka niemieckiego na język polski i odwrotnie,

SCENARIUSZ LEKCJI. uczeń umie przetłumaczyć zdania, słowa i zwroty z języka niemieckiego na język polski i odwrotnie, SCENARIUSZ LEKCJI Nauczyciel prowadzący: Przedmiot: Klasa: Wymiar godzin tygodniowo: Czas trwania lekcji: Temat lekcji: Podręcznik: Cele lekcji: mgr Izabela Skórcz język niemiecki I 3 godziny 45 minut

Bardziej szczegółowo

ANLAGEN UND AKTIVITÄTEN DES SEEHAFENS SWINOUJSCIE

ANLAGEN UND AKTIVITÄTEN DES SEEHAFENS SWINOUJSCIE Vortrag (4) ANLAGEN UND AKTIVITÄTEN DES SEEHAFENS SWINOUJSCIE Marek Trojnar, Swinoujscie 33 Komplex der Häfen in Szczecin und Świnoujście Strategische Lage Der kürzeste Weg aus Skandinavien nach Südeuropa

Bardziej szczegółowo

Centrala Bank PKO BP o/ Choszczno Sąd Rejonowy Szczecin

Centrala Bank PKO BP o/ Choszczno Sąd Rejonowy Szczecin Es ist uns ein Vergnügen, Ihnen das von uns mitentwickelte Montagesystem für PV Module vorstellen zu dürfen. Wir empfehlen vor Beginn der Montage eine kurze Unterweisung bzw. Schulung bei unseren Fachleuten

Bardziej szczegółowo

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY BADANIE DIAGNOSTYCZNE W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO POZIOM PODSTAWOWY GRUDZIEŃ 2011

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY BADANIE DIAGNOSTYCZNE W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO POZIOM PODSTAWOWY GRUDZIEŃ 2011 Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2011 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY KOD UCZNIA PESEL miejsce na naklejkę z

Bardziej szczegółowo

Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu.

Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2010 Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. KOD WPISUJE ZDAJĄCY PESEL Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN

Bardziej szczegółowo

Freiwillige Feuerwehr Reken Ochotnicza Straż Pożarna Reken

Freiwillige Feuerwehr Reken Ochotnicza Straż Pożarna Reken Ochotnicza Straż Pożarna Reken - Hilfeleistung bei Notständen und bei Unfällen -Pomoc w stanach zagrożenia i w wypadkach -Brandbekämpfung und Menschenrettung - Zwalczanie pożarów i ratownictwo ludzi -Brandschutzaufklärung

Bardziej szczegółowo

NIEMCY. Oficjalna nazwa: Republika Federalna Niemiec Ustrój: Republika Federalna Stolica: Berlin Język: niemiecki Waluta: Euro

NIEMCY. Oficjalna nazwa: Republika Federalna Niemiec Ustrój: Republika Federalna Stolica: Berlin Język: niemiecki Waluta: Euro PODRÓŻE Reisen NIEMCY Oficjalna nazwa: Republika Federalna Niemiec Ustrój: Republika Federalna Stolica: Berlin Język: niemiecki Waluta: Euro InterCityExpress- szybki pociąg na terenie Niemiec, luksusowo

Bardziej szczegółowo

Test wiadomości i umiejętności języka niemieckiego w klasie pierwszej gimnazjum

Test wiadomości i umiejętności języka niemieckiego w klasie pierwszej gimnazjum Literka.pl Test wiadomości i umiejętności języka niemieckiego w klasie pierwszej gimnazjum Data dodania: 2007-08-18 10:15:28 Od początku pracy w gimnazjum przeprowadzam we współpracy z innymi nauczycielami

Bardziej szczegółowo

Przebudowa stacji uzdatniania wody w Pieńsku z wykonaniem sieci wodociągowej dla Gminy Neißeaue Umbau Wasseraufbereitungsstation Pieńsk Mit Bau

Przebudowa stacji uzdatniania wody w Pieńsku z wykonaniem sieci wodociągowej dla Gminy Neißeaue Umbau Wasseraufbereitungsstation Pieńsk Mit Bau 28 Przebudowa stacji uzdatniania wody w Pieńsku z wykonaniem sieci wodociągowej dla Gminy Neißeaue Umbau Wasseraufbereitungsstation Pieńsk Mit Bau Wasserüberleitung in die Gemeine Neißeaue Umbau Wasseraufbereitungsstation

Bardziej szczegółowo

auch też brauchen potrzebować dauern trwać euch was, wami hier tutaj ihn go (jego) immer zawsze lesen; er liest czytać; on czyta mit

auch też brauchen potrzebować dauern trwać euch was, wami hier tutaj ihn go (jego) immer zawsze lesen; er liest czytać; on czyta mit www.niemiecki.co auch brauchen dauern euch hier ihn immer lesen; er liest mit Monat (der), die Monate noch schon sehr seit so Sohn (der), die Söhne też potrzebować trwać was, wami tutaj go (jego) zawsze

Bardziej szczegółowo

Anfrage AGENCJA-KONTAKT: Telefon +49 561 40090160 Faks +49 32223735277 email anfrage@24.pflegeteam.net Skype pflegeteam.net Internet www.24.pflegeteam.net Adres pocztowy: Kassel, Niemcy Tłumaczenie Kobieta

Bardziej szczegółowo

ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY DATA URODZENIA UCZNIA

ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY DATA URODZENIA UCZNIA ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! Projekt współfinansowany przez Unię Europejską w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY KOD

Bardziej szczegółowo

ODNAWIALNE ŹRÓDŁA ENERGII W POLSCE I W NIEMCZECH - WPROWADZENIE Erneuerbare Energiequellen in Polen und in Deutschland eine Einführung

ODNAWIALNE ŹRÓDŁA ENERGII W POLSCE I W NIEMCZECH - WPROWADZENIE Erneuerbare Energiequellen in Polen und in Deutschland eine Einführung ODNAWIALNE ŹRÓDŁA ENERGII W POLSCE I W NIEMCZECH - WPROWADZENIE Erneuerbare Energiequellen in Polen und in Deutschland eine Einführung BMUB, 9 Dezember 2014 Zainstalowana moc - Energia wiatrowa Installierte

Bardziej szczegółowo

MATERIAŁ DIAGNOSTYCZNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

MATERIAŁ DIAGNOSTYCZNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO dysleksja MATERIAŁ DIAGNOSTYCZNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO Arkusz III POZIOM ROZSZERZONY Czas pracy 110 minut ARKUSZ III GRUDZIEŃ ROK 2005 Instrukcja dla ucznia 1. Sprawdź, czy arkusz zawiera 8 ponumerowanych

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO POZIOM ROZSZERZONY MAJ 2011 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO POZIOM ROZSZERZONY MAJ 2011 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2010 KOD WPISUJE ZDAJĄCY PESEL Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN

Bardziej szczegółowo

SPRAWDZIAN W KLASIE SZÓSTEJ SZKOŁY PODSTAWOWEJ CZĘŚĆ 2. JĘZYK NIEMIECKI

SPRAWDZIAN W KLASIE SZÓSTEJ SZKOŁY PODSTAWOWEJ CZĘŚĆ 2. JĘZYK NIEMIECKI Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. KOD UCZNIA UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY PESEL miejsce na naklejkę SPRAWDZIAN W KLASIE SZÓSTEJ SZKOŁY PODSTAWOWEJ CZĘŚĆ 2. JĘZYK

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO Miejsce na naklejkę z kodem szkoły dysleksja MJN-R2A1P-062 EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO POZIOM ROZSZERZONY Czas pracy 110 minut ARKUSZ III MAJ ROK 2006 Instrukcja dla zdającego 1. Sprawdź, czy

Bardziej szczegółowo

COMPUTER: Misja Berlin. 9 listopada, rok Jedenasta zero pięć. Masz 65 minut by wypełnić misję.

COMPUTER: Misja Berlin. 9 listopada, rok Jedenasta zero pięć. Masz 65 minut by wypełnić misję. ODCINEK 14 Powrót do przyszłości Anna widzi wehikuł czasu. Dowiaduje się, że gang terrorystów przemieszczających się w czasie chce wymazać z historii pewne wydarzenie. Ale które? Gracz mówi jej, by cofnęła

Bardziej szczegółowo

Sprachenschule Fokus. Ich heiße Anna. Sprachenschule Fokus. Sprachenschule Fokus. Ich komme aus Polen. Sprachenschule Fokus. Wo liegt Szczecin?

Sprachenschule Fokus. Ich heiße Anna. Sprachenschule Fokus. Sprachenschule Fokus. Ich komme aus Polen. Sprachenschule Fokus. Wo liegt Szczecin? Wie heißt du? Ich heiße Anna. Nett dich kennen zu lernen. Ich freue mich auch. Wer bist du? Ich bin Anna. Woher kommst du? Ich komme aus Polen. Wo wohnst du? Ich wohne in Szczecin. Wo liegt Szczecin? Szczecin

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI Centralna Komisja Egzaminacyjna EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY Kryteria oceniania odpowiedzi SIERPIEŃ 2012 ZADANIA ZAMKNIĘTE Egzamin maturalny z języka niemieckiego Zadanie 1.

Bardziej szczegółowo

Scenariusz lekcji z języka niemieckiego

Scenariusz lekcji z języka niemieckiego Scenariusz lekcji z języka niemieckiego Temat: In den Sommerferien fahren wir nach Berlin (W wakacje pojedziemy do Berlina). Klasa: szósta szkoły podstawowej Główny cel lekcji: Uczniowie powinnni sporządzić

Bardziej szczegółowo

COMPUTER: Misja Berlin. 9 listopada, rok Dziesiąta pięćdziesiąt pięć. Masz jeszcze 65 minut i jedną szansę.

COMPUTER: Misja Berlin. 9 listopada, rok Dziesiąta pięćdziesiąt pięć. Masz jeszcze 65 minut i jedną szansę. ODCINEK 12 Kościelna muzyka Anna idzie do kościoła. Do ukończenia misji pozostało jej 70 minut. Dochodzi do wniosku, że pozytywka to brakujący element organów kościelnych. Kobieta w czerwieni depcze jej

Bardziej szczegółowo

Polsko-Niemiecka Współpraca Młodzieży (PNWM) das Deutsch-Polnische Jugendwerk (DPJW)

Polsko-Niemiecka Współpraca Młodzieży (PNWM) das Deutsch-Polnische Jugendwerk (DPJW) zip zap Sprachanimationen Workshops Animacje językowe warsztaty 2015 Polsko-Niemiecka Współpraca Młodzieży (PNWM) już od 2008 roku organizuje warsztaty z animacji językowej Zip-Zap W ubiegłych latach wzięło

Bardziej szczegółowo

Digitalizacja szlaku konnego w Borach Dolnośląskich i jego promocja. Digitalisierung Reitwege in Bory Dolnośląskie und deren Werbung

Digitalizacja szlaku konnego w Borach Dolnośląskich i jego promocja. Digitalisierung Reitwege in Bory Dolnośląskie und deren Werbung Digitalizacja szlaku konnego w Borach Dolnośląskich i jego promocja Digitalisierung Reitwege in Bory Dolnośląskie und deren Werbung Konferencja organizowana w ramach projektu Digitalizacja szlaku konnego

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI Centralna Komisja Egzaminacyjna w Warszawie EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY Kryteria oceniania odpowiedzi MAJ 2012 ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów ze słuchu 1.1.

Bardziej szczegółowo

Niemcy i Polska w wielobiegunowym ładzie międzynarodowym. Strategiczna wizja i potencjalne sojusze

Niemcy i Polska w wielobiegunowym ładzie międzynarodowym. Strategiczna wizja i potencjalne sojusze Niemcy i Polska w wielobiegunowym ładzie międzynarodowym. Strategiczna wizja i potencjalne sojusze Deutschland und Polen in der multipolaren Welt. Strategische Vision und wahrscheinliche Allianzen Kierownik

Bardziej szczegółowo

Polen und Deutsche in Europa- Polacy i Niemcy w Europie

Polen und Deutsche in Europa- Polacy i Niemcy w Europie Schriften des Zentrums für Osteuropa-Studien (ZOS) der Universität Kiel 6 Polen und Deutsche in Europa- Polacy i Niemcy w Europie Beiträge zur internationalen Konferenz, 25. und 26. Oktober 2012, Kiel-

Bardziej szczegółowo

Dorn und Röschen SCENARIUSZ LEKCJI

Dorn und Röschen SCENARIUSZ LEKCJI SCENARIUSZ LEKCJI Temat: Können Bilder sprechen? Das Theaterstück Dorn und Röschen. Poziom: Szkoła Podstawowa, klasa 6 Cele: Uczniowie: n przypominają sobie tytuły znanych bajek i ich autorów, n interpretują

Bardziej szczegółowo

Warschau Gefängnismuseum Pawiak

Warschau Gefängnismuseum Pawiak Warschau Gefängnismuseum Pawiak Geschichte Das Museum befindet sich am Ort des zwischen 1830 und 1835 von den russischen Machthabern während der Teilung Polens erbauten Gefängnisses Pawiak, zwischen der

Bardziej szczegółowo

COMPUTER: Misja Berlin. 9 listopada, rok Dziesiąta czterdzieści pięć. Masz jeszcze 65 minut i jedną szansę.

COMPUTER: Misja Berlin. 9 listopada, rok Dziesiąta czterdzieści pięć. Masz jeszcze 65 minut i jedną szansę. ODCINEK 10 Ślepy zaułek Gracz odkrywa, że 13 sierpnia 1961 roku to data rozpoczęcia budowy muru berlińskiego oraz że mur berliński upadł 9 listopada 1989 roku. Powodzenie misji zależy od zrobienia czegoś

Bardziej szczegółowo

Odc. 3. Oddział ratunkowy po wypadku w pracy

Odc. 3. Oddział ratunkowy po wypadku w pracy Odc. 3. Oddział ratunkowy po wypadku w pracy Lista dialogowa: Ała! Jeszcze trochę... Wiem że boli... Już jesteśmy. Guten Tag, wie kann ich Ihnen helfen? Mein Kollege hatte einen Unfall auf der Baustelle,

Bardziej szczegółowo

Propozycje przykładowych zadań przygotowujących do ustnego egzaminu maturalnego w nowej formule

Propozycje przykładowych zadań przygotowujących do ustnego egzaminu maturalnego w nowej formule Propozycje przykładowych zadań przygotowujących do ustnego egzaminu maturalnego w nowej formule Lektion 11 Kannst du mir bitte helfen? I. Ich kann das nicht! ABI SPRECHEN 1 (rozmowa z odgrywaniem roli)

Bardziej szczegółowo

Offenburg Olsztyn. Einführung / Wprowadzenie. Wspolpraca mlodziezy / Zusammenarbeit. Zespol Szkol Elektronicznych i Telekomunikacyjnych w Olsztynie

Offenburg Olsztyn. Einführung / Wprowadzenie. Wspolpraca mlodziezy / Zusammenarbeit. Zespol Szkol Elektronicznych i Telekomunikacyjnych w Olsztynie Einführung / Wprowadzenie Nasze cele: Poznanie naszych odmiennych kultur Poznanie ludzi z innych krajow Porownanie naszych miast Zabawa Einführung / Wprowadzenie Wir wollen: Kennenlernen einer anderen

Bardziej szczegółowo

Mirosława Czerwińska

Mirosława Czerwińska www.awans.net Publikacje nauczycieli Mirosława Czerwińska Test z języka niemieckiego dla klasy V szkoły podstawowej Praca opublikowana w Internetowym Serwisie Oświatowym Awans.net Test z języka niemieckiego,

Bardziej szczegółowo

Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu.

Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2011 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY KOD UCZNIA PESEL miejsce na naklejkę z

Bardziej szczegółowo

1. Petra wohnt in: a. Hamburg b. Köln c. München. 3. Petra spielt gern: a. Lego b. Karten c. Schach

1. Petra wohnt in: a. Hamburg b. Köln c. München. 3. Petra spielt gern: a. Lego b. Karten c. Schach KONKURS JĘZYKA NIEMIECKIEGO DLA KLASY V Imię i nazwisko:... Nazwa szkoły i miejscowość:... Witamy Cię na konkursie DaF-Kenner. Na rozwiązanie testu konkursowego masz 60 minut. W tym czasie możesz zdobyć

Bardziej szczegółowo

Akademia Humanistyczna im. Aleksandra Gieysztora

Akademia Humanistyczna im. Aleksandra Gieysztora Akademia Humanistyczna im. Aleksandra Gieysztora Polska mi^dzy Niemcami arosja Materiaty z mi^dzynarodowych kolokwiöw Gödelitz, 27-29 marca 2009 Pultusk, 24-26 wrzesnia 2010 pod redakcjq Karola Czejarka

Bardziej szczegółowo

www.mniejszosci.narodowe.mac.gov.pl www.jezyki-mniejszosci.pl

www.mniejszosci.narodowe.mac.gov.pl www.jezyki-mniejszosci.pl www.mniejszosci.narodowe.mac.gov.pl www.jezyki-mniejszosci.pl Polski system oświaty umożliwia uczniom należącym do mniejszości narodowych i etnicznych podtrzymywanie poczucia tożsamości narodowej, etnicznej,

Bardziej szczegółowo

Międzynarodowe kupony na odpowiedź w Polsce

Międzynarodowe kupony na odpowiedź w Polsce M. Lenke i M. Zbierski Ciechocinek 2011 Historia międzynarodowych kuponów na odpowiedź Typ Rom Typ London Typ Wien Typ Laussane Historia międzynarodowych kuponów na odpowiedź Typ Peking 31 Typ Peking 32

Bardziej szczegółowo

FILM 5 Nazwy miesi cy

FILM 5 Nazwy miesi cy FILM 5 Nazwy miesi cy Lekcja zosta a opracowana z myêlà o grupie uczniów znajàcych s ownictwo zwiàzane z kalendarzem: miesiàce, pory roku. Te zaj cia warto zrealizowaç po rozdziale 7. podr cznika Das ist

Bardziej szczegółowo

Labecki. In rotem Felde ein querliegendes, mit der Spitze links gekehrtes Schwert, auf welchem ein gestürzter goldener Halbmond ruht.

Labecki. In rotem Felde ein querliegendes, mit der Spitze links gekehrtes Schwert, auf welchem ein gestürzter goldener Halbmond ruht. Der polnische Adel und seine Wappen. Band XIV. Lab - Lzawa Lab (Labbun, Lebbin). L. Gustkowski. Labanka (Labaka). L. Czarnicki. Die adlige polnische Familie Łabęcki Labecki. In rotem Felde ein querliegendes,

Bardziej szczegółowo

Radwegenetz im Landschaftskorridor Berlin-Szczecin-Świnoujście Krajobraz kulturowy sieci ścieżek rowerowych Berlin-Szczecin-Świnoujście

Radwegenetz im Landschaftskorridor Berlin-Szczecin-Świnoujście Krajobraz kulturowy sieci ścieżek rowerowych Berlin-Szczecin-Świnoujście 27 Radwegenetz im Landschaftskorridor Berlin-Szczecin-Świnoujście Krajobraz kulturowy sieci ścieżek rowerowych Berlin-Szczecin-Świnoujście Radwegenetz im Landschaftskorridor Berlin- Szczecin- Świnoujście

Bardziej szczegółowo

Europa-Universitiit Viadrina Zusatzausbildung im polnischen Recht GroBe Scharrnstr. 59 15230 Frankfurt (Oder)

Europa-Universitiit Viadrina Zusatzausbildung im polnischen Recht GroBe Scharrnstr. 59 15230 Frankfurt (Oder) Verzeichnis der Referenten und Diskussionsteilnehmer Mag. Jaroslaw Dudzicz Europa-Universitiit Viadrina Zusatzausbildung im polnischen Recht Prof. Dr. Jan Grajewski Uniwersytet Gdanski Katedra Prawa Karnego

Bardziej szczegółowo

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ 2013. miejsce na naklejkę z kodem

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ 2013. miejsce na naklejkę z kodem Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2011 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY KOD UCZNIA PESEL miejsce na naklejkę z

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO MAJ 2012 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO MAJ 2012 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2010 KOD WPISUJE ZDAJĄCY PESEL Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN

Bardziej szczegółowo

CENTRALNE BIURO ŚLEDCZE KOMENDY GŁÓWNEJ POLICJI

CENTRALNE BIURO ŚLEDCZE KOMENDY GŁÓWNEJ POLICJI CENTRALNE BIURO ŚLEDCZE KOMENDY GŁÓWNEJ POLICJI Działania podejmowane przez CBŚ mają na celu zwalczanie przestępczości zorganizowanej o charakterze transgranicznym, kryminalnym, narkotykowym i ekonomicznym

Bardziej szczegółowo

Wir suchen die Ostereier

Wir suchen die Ostereier Wir suchen die Ostereier SCENARIUSZ LEKCJI Temat: Wir suchen die Ostereier Poziom: klasa 4 6 Cele: uczniowie znają słownictwo związane ze świętami wielkanocnymi, potrafią powiedzieć wiersz Das Osterei,

Bardziej szczegółowo

Seite 1 DEUTSCH HAT KLASSE NIEMIECKI MA KLASĘ W SZKOLE PODSTAWOWEJ

Seite 1 DEUTSCH HAT KLASSE NIEMIECKI MA KLASĘ W SZKOLE PODSTAWOWEJ Seite 1 DEUTSCH HAT KLASSE NIEMIECKI MA KLASĘ W SZKOLE PODSTAWOWEJ WARSZAWA, 31.03.2017 AGENDA 1. WPROWADZENIE Seite 2 2. O PROJEKCIE DHK/NMK 3. PARTYCYPACJA W DHK/NMK 4. PROJEKT DHK/NMK W SZKOLE PODSTAWOWEJ

Bardziej szczegółowo

Anfrage. 95 Jahre 95 lat

Anfrage. 95 Jahre 95 lat Anfrage KONTAKT: Telefon +49 561 40090160 Fax 032223735277 email anfrage@24.pflegeteam.net Skype pflegeteam.net Internet www.24.pflegeteam.net Adres pocztowy: Wallensteinstr. 3 Doradztwo: Tylko po wcześniejszym

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO MAJ 2013 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO MAJ 2013 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2010 KOD WPISUJE ZDAJĄCY PESEL Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN

Bardziej szczegółowo

Raport Ergotest. Raport Ergotest. Arbeit und Gesundheit Das polnische Forum für Arbeitssicherheit

Raport Ergotest. Raport Ergotest. Arbeit und Gesundheit Das polnische Forum für Arbeitssicherheit Arbeit und Gesundheit Das polnische Forum für Arbeitssicherheit Das Entscheider-Magazin für den polnischen Arbeitsschutz MEDIADATEN Titelporträt Kurzcharakteristik Arbeitsschutz in Polen Verstärkte Initiativen

Bardziej szczegółowo

KONKURS JĘZYKA NIEMIECKIGO I. BERLIN. 1. Proszę podać nazwę stolicy Niemiec i podać rok, w którym to miasto zostało stolicą...

KONKURS JĘZYKA NIEMIECKIGO I. BERLIN. 1. Proszę podać nazwę stolicy Niemiec i podać rok, w którym to miasto zostało stolicą... KONKURS JĘZYKA NIEMIECKIGO I. BERLIN 1. Proszę podać nazwę stolicy Niemiec i podać rok, w którym to miasto zostało stolicą.... 2. Jaka rzeka przepływa przez Berlin? 3. Podaj datę upadku Muru Berlińskiego.

Bardziej szczegółowo

Arbeitnehmerfreizügigkeit zwischen Deutschland und Polen. Swobodny przepływ pracowników między Polską a Niemcami. Interdisciplinary Polish Studies 1

Arbeitnehmerfreizügigkeit zwischen Deutschland und Polen. Swobodny przepływ pracowników między Polską a Niemcami. Interdisciplinary Polish Studies 1 Arbeitnehmerfreizügigkeit zwischen Deutschland und Polen Swobodny przepływ pracowników między Polską a Niemcami Interdisciplinary Polish Studies 1 Dagmara Jajeśniak-Quast, Laura Kiel, Marek Kłodnicki (Hg./red.)

Bardziej szczegółowo

Rodzajnik określone, nieokreślone, zerowe - Der Artikel

Rodzajnik określone, nieokreślone, zerowe - Der Artikel Rodzajnik określone, nieokreślone, zerowe - Der Artikel Kiedy mówimy o rodzajnikach musimy wiedzieć, że rodzajnik jest ściśle powiązany z rzeczownikiem. Rodzajnik, obojętnie czy określony czy nieokreślony,

Bardziej szczegółowo

Regulamin gimnazjalnego. Konkursu znajomości przysłów i zwrotów niemieckich

Regulamin gimnazjalnego. Konkursu znajomości przysłów i zwrotów niemieckich Regulamin gimnazjalnego Konkursu znajomości przysłów i zwrotów niemieckich I. Cele konkursu: motywowanie uczniów do uczenia się języka niemieckiego podnoszenie poziomu umiejętności językowych oraz zainteresowanie

Bardziej szczegółowo

Stutthof Staatliches Museum in Sztutowo bei Danzig

Stutthof Staatliches Museum in Sztutowo bei Danzig Stutthof Staatliches Museum in Sztutowo bei Danzig Geschichte Die ersten Häftlinge kamen schon am 2. September 1939 in das deutsche Lager bei Sztutowo. Bis 30. September 1941 hieß es Zivillager Stutthof.

Bardziej szczegółowo

WSPÓŁPRACA POLSKO NIEMIECKA W LATACH 2008 2015 POLNISCH - DEUTSCHEN ZUSAMMENARBEIT IN DEN JAHREN 2008-2015

WSPÓŁPRACA POLSKO NIEMIECKA W LATACH 2008 2015 POLNISCH - DEUTSCHEN ZUSAMMENARBEIT IN DEN JAHREN 2008-2015 WSPÓŁPRACA POLSKO NIEMIECKA W LATACH 2008 2015 POLNISCH - DEUTSCHEN ZUSAMMENARBEIT IN DEN JAHREN 2008-2015 Krystyna Adaśko - dyrektor PCE i PPP w Wołowie Ewa Mazurek - psycholog Poradni Wychowawczej w

Bardziej szczegółowo

COMPUTER: Misja Berlin. 9 listopada 2006, dziesiąta czterdzieści. Zostało ci 70 minut i tylko jedna szansa. Musisz się spieszyć. Kto cię śledzi?

COMPUTER: Misja Berlin. 9 listopada 2006, dziesiąta czterdzieści. Zostało ci 70 minut i tylko jedna szansa. Musisz się spieszyć. Kto cię śledzi? ODCINEK 09 Brakujące ogniwa Anna ucieka z Teatru Variete, ale kobieta w czerwieni dogania ją przy sklepie Paula Winklera. Annie udaje się zbiec dzięki pomocy Heidrun Drei. Jednak Anna posiada tylko jeden

Bardziej szczegółowo

COMPUTER: Misja Berlin. 9 listopada Dwudziesta trzydzieści pięć. Masz 15 minut, by ukończyć misję. Ale musisz oglądać się za siebie.

COMPUTER: Misja Berlin. 9 listopada Dwudziesta trzydzieści pięć. Masz 15 minut, by ukończyć misję. Ale musisz oglądać się za siebie. ODCINEK 24 Tykający zegar Anna odnajduje metalową puszkę ukrytą w 1961 roku, ale nie może jej otworzyć, ponieważ zardzewiała. Gdy wreszcie udaje jej się otworzyć puszkę, znajduje w niej stary klucz. Czy

Bardziej szczegółowo

Sperrung Stadtbrücke

Sperrung Stadtbrücke e Fahrpl Linie 983 Fahrpl Linie 983 Sperrung Sperrung Stadtbrücke Stadtbrücke BIUSVQ ʒkqm UW[\] UQMR[SQMOW ęcie mostu miejskiego Zamkni gültig ab: bis gültig ab 10.6.2014 bis 4.7.2014 Infos: (030) 25 41

Bardziej szczegółowo

Entwicklung des Schienenverkehrs zwischen Deutschland und Polen Rozwój transportu szynowego między Polską a Niemcami

Entwicklung des Schienenverkehrs zwischen Deutschland und Polen Rozwój transportu szynowego między Polską a Niemcami Entwicklung des Schienenverkehrs zwischen Deutschland und Polen Rozwój transportu szynowego między Polską a Niemcami Berlin, 14. Mai 2013 Hans-Werner Franz Geschäftsführer VBB Verkehrsverbund Berlin-Brandenburg

Bardziej szczegółowo

E-Mail: M.Hernik-Mlodzianowska@ifg.uz.zgora.pl. Wykaz publikacji:

E-Mail: M.Hernik-Mlodzianowska@ifg.uz.zgora.pl. Wykaz publikacji: Magister Monika Hernik Młodzianowska, ur. 1977 w Zielonej Górze, studia filologii germańskiej na Uniwersytecie m, od września 2001 asystentka w Instytucie Filologii Germańskiej na Uniwersytecie m; od 2007

Bardziej szczegółowo