Biuletyn Informacyjny / The Ventor Bulletin. s.17. s.6. Ventor filantropem roku 2009! Stawiamy również na rodzimy rynek!

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Biuletyn Informacyjny / The Ventor Bulletin. s.17. s.6. Ventor filantropem roku 2009! Stawiamy również na rodzimy rynek!"

Transkrypt

1 październik/october 2010 Budownictwo przemysłowe / Industrial building NR 16 Ventor filantropem roku 2009! Ventor becomes a philanthropist of the year 2009 s.17 Stawiamy również na rodzimy rynek! s.6 We are counting also on domestic market! Biuletyn Informacyjny / The Ventor Bulletin

2 Zobacz naszą nową stronę internetową Visit our new website

3 Wstęp Introduction TEMAT NUMERU / COVER TOPIC Stawiamy również na rodzimy rynek! We are counting also on domestic market! AKTUALNOŚCI / NEWS Spotkanie pracowników po projekcie GJØA Employees meeting after the GJØA project Ventor nowa siedziba New headquarters of Ventor Konstrukcja szkoleniowa dla rusztowaniowców A training construction for scaffolders Co nowego w szkoleniach pracowniczych? What s new in employee s training? Ventor filantropem roku 2009 Ventor becomes a philanthropist of the year 2009 Język norweski dla przyszłych pracowników Ventora Norwegian language for future Ventor s employees Zmiany wizerunku firmy Changing the company s image Kto jest kto? Dział logistyki Who is who? Logistic department DZIAŁ TECHNICZNY / TECHNICAL SUBJECTS Kurs dla inspektorów ds. Korozji FROSIO i SOLAS A training for surface treatment inspectors FROSIO AND SOLAS Kontrola jakości systemów rurowych na projekcie w Mongstad Quality inspection of pipeline systems on the Mongstad project BHP: podróż do/z miejca pracy HSE: journey to/from work Spotkania branżowe relacja z targów ONS 2010 Trade meetings report from ONS 2010 PO GODZINACH / AFTER WORK Pracownik pyta: świadczenia emerytalne An employee asks: retirement pension Dębica znana z Pino-Ventor Debica is well-known due to Pino-Ventor Norway Cup to więcej niż tylko piłka nożna Norway Cup is something more than football Pasje nasze i naszych dzieci: Jak ryba w wodzie Our passion and passion of our children: Like a fish in water? Dębica zarażona koszykówką! Debica obsessed with basketball! SPis treści list of content Na okładce: Nasi ostatni pracownicy na projekcie GJØA Ventor filantropem roku 2009 On cover: Our last workers on GjØA Project Ventor becomes a philanthropist of the year 2009 Biuletyn Informacyjny / The Ventor Bulletin Ventor Sp. z o.o., ul. Drogowców 7, Dębica, Poland Tel , Fax Wszelkie propozycje i uwagi dotyczące biuletynu proszę kierować: biuletyn@ventor.com.pl All proposals and comments regarding bulletin please send to biuletyn@ventor.com.pl Opracowanie graficzne, skład i łamanie: Cyberpunkt Jan Bosak, tel

4 autor/author: Jarosław Brzeziński 4 Wstęp Podczas nie tak dawno zakończonych targów ONS w Stavanger, w jednej z ksiąg pamiątkowych, ktoś napisał odważne stwierdzenie ropy naftowej i gazu wystarczy na kolejne 50 lat. Czy aby na pewno? Prasa branżowa prześciga się w komentowaniu tematu tzw. peak oil ( szczyt wydobycia ropy naftowej ), choć tak naprawdę większość informacji, to tylko spekulacje. Nie jesteśmy bowiem w stanie określić konkretnej daty wystarczalności zasobów. O tym, jak będzie w rzeczywistości zadecyduje w dużej mierze człowiek i jego gospodarowanie. Targi doskonale pokazały, że przemysł wydobywczy ma się lepiej niż dobrze. Przez 4 dni, blisko 50 tys. odwiedzających miało okazję zobaczyć i usłyszeć o działalności ponad 1300 wystawców. Najwięksi gracze na rynku, udowodnili, że wcale nie pakują walizek, wręcz przeciwnie, wciąż rozwijają skrzydła. Nadal, odkrywane są złoża, a katalizatorem tych osiągnięć, są nowe technologie, których namiastkę dało choćby ONS Innovation Award. Zauważalne jest, iż przedsiębiorstwa coraz większą wagę przywiązują do ochrony środowiska, kierując swoje działania także w kierunku energii odnawialnej. Ta może nie zastąpi całkowicie gazu i ropy, ale na pewno będzie stanowiła doskonałe uzupełnienie w bilansie energetycznym. Nowe inwestycje, to także dobry sygnał dla naszej firmy. Szerzej o wydarzeniu ze Stavanger, na kolejnych stronach naszego biuletynu. Introduction During the ONS trade fair in Stavanger which took place not so long ago, in one of the year book, somebody wrote a very bold statement "oil and gas will be sufficient for another 50 years". Is it so? Trade press competes in commenting on the matter, called: "peak oil", however, most of the information is based on speculation. Since we are not able to estimate the exact date of enough resources. A human and its operations shall contribute to the impact on reality, though. The trade fair showed clearly that the mining industry is in good condition. For 4 days, over 50 thousand visitors had the opportunity to see and listen to operations of over 1300 exhibitors. The biggest players on the market proved that they are not "packing their suitcases" and on the contrary, they are spreading their wings. Still oil fields are being found and new technologies become accelerators of these achievements which were proved by "ONS Innovation Award". Noticeably, the companies pay attention to environmental protection, focusing their actions also toward the renewable energy. This energy may not substitute oil and gas but definitely will become a perfect supplement in the energy balance. What else in the current bulletin? The leading subject matter will be our operations on our domestic market in

5 Co ponadto w bieżącym numerze? Tematem przewodnim będzie nasza działalności na rodzimym rynku w Polsce. To właśnie tutaj staramy się wcielać w życie doświadczenia wzięte z projektów w Norwegii. W artykule Stawiamy również na rodzimy rynek! znajdziemy informacje o budowach w Puławach, Częstochowie i Gdańsku. Okres wakacyjny, który właśnie się skończył, prócz urlopów, upłynął pod znakiem podnoszenia umiejętności. Odbywaliśmy szkolenia wewnętrzne się w Dębicy, jak również uczestniczyliśmy w kursach połączonych z egzaminem dla inspektorów ds. antykorozji szczegóły w tekstach Co nowego w szkoleniach pracowniczych oraz Kurs FROSIO i SOLAS. Październikowe wydanie, to także relacje z wydarzeń sportowych, którym w ostatnim czasie patronował Ventor. To właśnie za wspieranie aktywności fizycznej wśród młodzieży, otrzymaliśmy we wrześniu br. nagrodę Filantropa roku 2009! Poland. Here we are trying to implement the experience gained on the projects in Norway. In article "We re counting also on domestic market!" we you will find information on building sites in Pulawy, Czestochowa and Gdansk. Holiday period, which has just ended, apart from holiday leaves, was devoted to qualification enhancement. We underwent internal trainings both in Debica as well as participated in trainings connected with examinations for anticorrosive inspectors. Details can be found in article "What s new in employee s trainings" and "FROSIO and SOLAS course". The October publication contains also report on sport events, which Ventor has promoted recently. Thanks to supporting the physical activities among teenagers we were awarded in September the following prize "Philanthropist of the year 2009". Zmiany wizerunkowe, które zapoczątkowaliśmy blisko 10 miesięcy temu zostały przez Was pozytywnie odebrane. Realizując kolejny etap, postanowiliśmy odświeżyć wygląd naszej strony internetowej Wzbogaciliśmy jej treść, uzupełniliśmy braki, tak by każdy zainteresowany mógł bezproblemowo znaleźć to, czego poszukuje. Zapraszamy do odwiedzenia witryny i oczywiście czekamy na Wasze komentarze! Życzę przyjemnej lektury. Do zobaczenia w grudniu! Image changes, which we initiated over 10 months ago, have been positively construed. During realization of other stageswe decided to refresh our website We enriched the content, supplemented the missing information so that every concerned person can find the necessary information. We invite you to visit our website and of course send us your opinions! I wish you a nice reading! See you in December! 5

6 6temat numeru COVER TOPIC autor/author: Piotr Wyszyński Stawiamy również na rodzimy rynek! Ten rok jest specyficzny dla branży budowlanej po ostatnich kilku latach boomu nadeszło spowolnienie gospodarki związane z kryzysem globalnym. Obecnie sytuacja na rynku krajowym wymaga od firm zwiększonej czujności w nadzorze nad prowadzonymi projektami. Traktowanie pracowników jako cennego kapitału, jest częścią kultury Ventora. W związku z tym nasza firma mocno inwestuje w kapitał ludzki i wierzy, że takie wspieranie może być kluczowym czynnikiem przyszłego sukces przedsiębiorstwa. Ciągła praca nad rozszerzaniem kompetencji pracowników, oddelegowaniem odpowiedzialności, powoduje sprawniejsze i skuteczniejsze funkcjonowanie, przynosząc coraz to większe sukcesy. Kierownicy budów posiadają naturalny autorytet, określają jasne zadania, reprezentują zrozumiałe wartości i są dla innych wzorem konsekwencji i dyscypliny. Dobry kierownik potrafi prowadzić zwykłych ludzi do niezwykłych osiągnięć. Wie, jak efektywnie wykorzystywać kapitał firmy, którym są pracownicy. Dzięki tym cechom jest w stanie sprostać wysokim wyzwaniom na rynku krajowym. Głównymi zadaniami kierownika budowy są nadzór nad prawidłowym prowadzeniem robót, przestrzeganiem We are counting also on domestic market! This year is very specific for the construction industry after a few years of boom the slowdown of economy has occurred due to global crisis. _ At present the situation on the domestic market requires from construction companies an increased vigilance in supervision of performed projects. Treating the employees as a vital capital is a part _ of the strategy within the company. With relation to the above our company invests in human capital and believes that employee s support is a good investment which shall contribute to prospective success of the company. Constant work on developing employee s competences, responsibilities assignment, contribute to efficient and effective operation which results in bigger successes of the company. The construction manager possesses a natural authority, determines clear assignments, represents comprehensive values. What is more, he is example of discipline and consequence for others and can lead "average" people to incredible achievements.manager knows how to use effectively the company s capital the employees. Thanks to these traits he is able to deal with extreme challenges on the domestic market.

7 przepisów BHP oraz zabezpieczeniem placu budowy. Zobowiązany jest on również do dokonywania wpisów w dzienniku budowy, stosowania się do zaleceń nadzoru budowlanego, przygotowania dokumentacji powykonawczej oraz sporządzenia protokołu zakończenia budowy. Uczestniczy więc w procesie inwestycyjnym od początku do końca. Ponadto kadra kierowników budów ciągle podnosi swoje zawodowe kwalifikacje, jak również dba o to aby wykonywana praca była zgodna z obowiązującymi przepisami i normami. Zaangażowanie całego zespołu doprowadziło do wypracowania wysokiego poziomu jakości naszych usług. W wyniku działań na rynku krajowym udało nam się pozyskać wielu znaczących klientów m.in. firmę Foster Wheeler, z którą współpracowaliśmy na budowie FORTUM Częstochowa w zakresie montażu układu wentylacji, klimatyzacji, ogrzewania i oddymiania. _ Ze wspomnianym kontrahentem podpisaliśmy także kontrakt na opracowanie projektów wykonawczych oraz wykonanie instalacji wentylacji mechanicznej, oddymiania, ogrzewania, instalacji hydrantowych oraz tryskaczowych dla budynku Kotła Fluidalnego K9 wraz z budynkami towarzyszącymi w Zespole Elektrowni Pątnów Adamów Konin S.A. The main responsibilities of the construction manager are: supervising correct performance of works, obeying HSE regulations and securing the building site. He is also oblige to make entries to the building diary, comply with orders by building supervision, prepare the post-performance documentation and draw up a protocol of building completion. He participates in the investment process from the beginning to the end. Moreover, our management personnel enhance their professional qualifications constantly as well as take care of performed work according to obligatory regulations and norms. Obecnie na projektach krajowych prowadzone są między innymi budowy, które pokrótce zostały omówione poniżej: z Zakłady Azotowe Puławy Od czerwca do sierpnia, mieliśmy możliwość realizowania kolejnego projektu związanego z izolacją kriogeniczną, a były to prace przy nowoczesnej jednostce rozdziału powietrza zlokalizowanej na terenie Zakładów Azotowych Puławy w Puławach. Przypomnę, iż w zeszłym roku, podobną instalację wykonywaliśmy dla Air Products Polska w Kędzierzynie Koźlu. Dzięki kolejnemu zleceniu znacząco umocniliśmy się na rynku, a obrany cel tytuł lidera izolacji kriogenicznych w Polsce jest na pewno w naszym zasięgu. The commitment of whole team contributed to work out high quality of performed services. As result of our company s operations on the domestic market we have managed to gain many significant clients, among them Foster Wheeler Company, which we cooperated with at FORTUM building site in Czestochowa fixing ventilation, air-conditioning, heating and anti-smoke installations. We have signed a contract with mentioned contractor to design and completing a project of mechanical ventilation, heating and anti-smoke installations, hydrant and drench shower installations within the building of _ K9 Steam Boiler along with accompanying buildings at Power Plant Patnow Adamow Konin S.A. At present the following projects are carried out on the domestic market which have been described in short below: z Fertilizer Plant "Pulawy" From June to August we were given the opportunity to realize the next project connected with cryogenic insulation and the works were performed at the modern facility of air distribution which was located 7

8 temat numeru COVER TOPIC Projekt w Puławach, izolacja rurociągów, których temperatura dochodzi do -196 C, został zrealizowany na zlecenie Termochem Puławy. Pomimo początkowych problemów z dostawą materiałów (na europejski rynek dostarcza je firma Pittsburg Corning monopolista w swojej branży), udało nam się zakończyć prace w terminie satysfakcjonującym głównego zleceniodawcę Air Liquid. Kierownik projektu, Łukasz Olechowski, nie krył satysfakcji z pracy jego zespołu _ Mamy najlepszych fachowców w tej dziedzinie. at the premises of Fertilizer Plant PULAWY. I would also like to mention that last year a very similar installation was made for Air Products Poland in Kedzierzyn Kozle. Thanks to the next order we have strengthen our position on the market and the objective target a title of leader within cryogenic insulation in Poland is definitely accessible. The project in Pulawy, pipes insulation, whose temperature can reach -196 C, was realized upon the request of Termochem Pulawy. Despite initial problems with supply of materials (the European market is supplied by Pittsburg Corning monopolist z Fortum Częstochowa Budowa nowej elektrociepłowni FORTUM w Częstochowie zbliża się dużymi krokami ku końcowi. Początkiem wiosny, Foster Wheeler wykonał rozruch kotła, natomiast we wrześniu z udziałem przedstawicieli władz lokalnych, dokonano odbioru i dopuszczono _ do ruchu budowany obiekt. within its branch) we were able to complete the works on time which was satisfactory for the main client Air Liquid. The manager of the project, _ Mr Lukasz Olechowski, did not hide his satisfaction due to actions performed by his team "We have the best professionals within this branch". 8 Zakres naszych prac obejmował montaż wentylacji obiektu M2 hali kotła. Mimo, iż inwestycja została oddana do użytku, to jednak nie opuszczamy terenu budowy. Od stycznia realizujemy kolejne zadanie, _ prace izolacyjne na maszynowni, wykonywaną dla firmy Energoinstal S.A. z Katowic, głównego wykonawcy całej części mechanicznej maszynowni. W zleconym zakresie robót znajduje się izolacja: instalacji wody sieciowej, pary świeżej i pomocniczej, glikolu SCWS, instalacji C.O., rurociągów fuel oil, z Fortum Częstochowa The erection of new heat and power plant FORTUM in Czestochowa is about to be completed. At the beginning of spring, Foster Wheeler managed to start the boiler and in September with the participation _ of local authorities, the final acceptance report was carried out and the building was open. The scope _ of our works included fitting the ventilation of the facility M2 hall of the boiler. Despite the fact that the investment was completed, we are not leaving the building site. Since January we have been completing new works insulation works of the engine room, performed for Energoinstal S.A. company from Katowice, the main contractor of the whole mechanical part of the engine room.

9 urządzeń wymienników poziomych DH 1 3 oraz pionowych HP 1, 2, oraz LP 1, 2, chłodni glikolu SCWS, oraz rurociągów podturbinowych łącznie do wykonania ponad 7 tysięcy m 2 izolacji. Najbardziej pracochłonnym etapem była izolacja rurociągów na estakadzie oraz chłodni glikolu SCWS (był on skomplikowany pod względem zabezpieczenia rusztowań które były niezbędne do wykonania zadania). W szczytowym momencie nasilenia prac nasza firma zmobilizowała ponad 50 pracowników! Warto podkreślić, iż po raz pierwszy współpracujemy z firmą Energoinstal S.A. która jest też generalnym wykonawcą tego typu inwestycji zarówno w kraju (podpisany kontrakt na budowę elektrociepłowni w Opolu) jak i za granicą (m.in. nowy kontrakt na budowę kotła w Finlandii). Zdajemy sobie sprawę, _ iż tylko dobrze wykonana praca jest najlepszą wizytówką naszej firmy i przepustką do kolejnych kontraktów. z Rafineria LOTOS Gdańsk W miesiącu czerwcu 2010 roku rozpoczęliśmy prace w Gdańsku na terenie rafinerii Grupy LOTOS S.A. Zakres robót zleconych naszej firmie przez Generalnego Within the ordered works there are the following: installation of running water, different kind of steam, glycol SCWS, central heating installation, "fuel oil" pipelines, devices horizontal DH 1-3 and vertical HP 1, 2 and LP 1, 2 exchangers, glycol cooler SCWS and under turbine pipelines altogether 7 thousand square meters of insulation to be performed. The most labour-consuming stage was insulation of pipelines on overpass and glycol cooler SCWS (it was sophisticated as far as security of scaffolding is concerned which were necessary to perform the assignment). At the peak level of works our company mobilized over 50 employees! It is worth mentioning that our company cooperates for the first time with Energoinstal S.A. company which is the main contractor of such sort of investment both in Poland (a signed contract to build a heat and power plant in Opole) and abroad (e.g. a new contract to build a boiler in Finland). We do realize that only work which is done perfectly can be the best mark about company and a pass for further contracts. z Refinery LOTOS Gdansk In June 2010 we started works in Gdansk at the premises of the refinery LOTOS S.A. Group. The scope of works ordered to our company by the main client POL-AQUA included the performance of 50,000 running meters of concurrent heating for industry installations. The works consisted of wide range of fitting heating installation. The whole works were performed at the newly built section of oil refinery and required from our employees the knowledge of isometric drawings and what is more high precision required by the Investor. Wykonawcę tj. Przedsiębiorstwo POL-AQUA obejmował wykonanie mb. ogrzewania towarzyszącego dla instalacji przemysłowych. Prace polegały na montażu instalacji grzewczej tzw. parogrzejek na rurociągach produkcyjnych (ogrzewanie parowe) i rurociągach produktywnych (ogrzewanie olejowe). Całość wykonana została na nowo powstającej sekcji rafinacji ropy naftowej i wymagała od naszych pracowników znajomości rysunku izometrycznego oraz przede wszystkim dużej dokładności, aby sprostać wymaganiom jakościowym stawianym przez inwestora. 9

10 AKTUALNOŚCI NEWS Spotkanie pracowników po projekcie GJØA Employees meeting after the GJØA project autor/author: Jarosław Brzeziński Jeszcze początkiem wiosny br. niewiele osób potrafiło powiedzieć, kiedy GJØA SEMI EPCH (o inwestycji pisaliśmy o szerzej w ostatnim numerze biuletynu w artykule _ Dla ludzi, bez ludzi nie będzie nic ) ostatecznie opuści stocznie Aker Stord. Pracy było sporo, niemniej terminy goniły. Na szczęście wszystkie zaległości zostały w porę nadrobione i klamka zapadła w niedzielny poranek, _ 13 czerwca, potężne holowniki wyprowadziły platformę do jej docelowego miejsca pracy. At the beginning of spring few people could say when the GJØA SEMI EPCH (about this investment we wrote widely in our last bulletin in article "Without people, and for people there will be nothing")would finally leave the shipyard Aker Stord. There was a lot of work, however, deadlines were short. Not completed works were made up and the final decision was that on Sunday morning, 13 June, huge docking tugs led the platform to the destination of its work. Ventor operated on the project till the very end. Indeed, the number of engaged employees diminished significantly but we still became an noticeable team. The last engineer who left "the battlefield" was Tomasz Orlowski, who was responsible for filing documents in the final stage. 10 Ostatnia grupa naszych pracowników na projekcie GJØA (zmiana dzienna). / The last group of our workers on GJØA Project (day shift). Zdjęcie/photo: autor. The end of investment meant questions about the future. Slowdown of economy means that it s very difficult to find a new job. That s why Chairman of the Board Janusz Urbanik didn t want to wait with replay and invited all engineers, project managers and foremen for a meeting to sum up two previous years in Stord. It was held in at "Wisloka" Debica facilites.

11 Ventor działał na projekcie do samego końca. Co prawda, ilość zaangażowanych pracowników znacząco zmalała, lecz nadal byliśmy liczącym się zespołem. Ostatnim inżynierem, który zszedł z pola walki był Tomasz Orłowski, który zajmował się pracą związaną _ z porządkowaniem dokumentacji końcowej. Koniec inwestycji, to jednak pytania o przyszłość. Spowolnienie gospodarki na pewno nie jest momentem, w którym można przebierać w ofertach w pracy, stąd też Prezes Janusz Urbanik nie chciał długo zwodzić z odpowiedzią. Na tą okoliczność zorganizowano spotkanie podsumowujące minione dwa lata pracy w Stord, a zaproszeni na nie zostali kierownicy projektu, inżynierzy oraz foremani. Odbyło się ono w tzw. przewiązce na obiektach Wisłoki Dębica. Na początku, Prezes wyraził słowa uznania dla tych, którzy pracowali na stoczni Aker. Podkreślił, iż końcowy sukces możliwy był tylko dzięki dobrej współpracy całego naszego zespołu. Wszystkie cele zostały zrealizowane, dostarczyliśmy najwyższą jakość usług, a nasi kontrahenci są zadowoleni. Mamy więc powody do satysfakcji. Jeśli chodzi o plany na przyszłość, to Prezes poprosił o cierpliwość. Okres wakacyjny nigdy nie sprzyjał dużym inwestycjom, dopiero późna jesień ma przynieść większą ilość nowych miejsc pracy. Nasi pracownicy wraz z brygadzistami (zmiana nocna). / Our workers with foremen (night shift). Zdjęcie/photo: autor. At the beginning the Chairman expressed his acknowledgements for all employees who had worked at Aker Stord shipyard. He emphasised that the final success was only possible thanks to good cooperation of the whole team. All aims were reached, we provided the highest quality of services and our clients were satisfied. There are reasons to be proud of. As far as for future planesconcerned the Chairman asked the personnel to be patient. The holiday period was never favourable for huge investments. Only late autumn was about to bring much more new working opportunities. Na koniec nadszedł czas na mniej formalne rozmowy. Przy gitarze i kuflu złocistego napoju opowiadano anegdoty, które nie tak dawno miały miejsce. Więcej szczegółów jednak nie ujawnimy co się zdarzyło w Stord, zostało w Stord! At the end there was a time for less formal talks. With the accompaniment of the guitar and glasses of gold liquid some stories from last few months were told. We will not disclose any more details as what happened in Stord, stayed in Stord forever! Holowniki wyprowadziły platformę do jej docelowego miejsca pracy. / Docking tugs led the platform to the destination of its work. Zdjęcie/photo: autor. 11

12 AKTUALNOŚCI NEWS Ventor nowa siedziba New headquarters of Ventor autor/author: Janusz Szpara VENTOR Potencjał ludzkich możliwości, to hasło dzień po dniu wypełniane jest treścią zarówno przy realizacji kontraktów krajowych jak i zagranicznych, ale również przy realizacji inwestycji na potrzeby własne. Być może nie wszystkim wiadomo, że w Straszęcinie koło Dębicy w niewielkiej odległości od planowanego zjazdu z autostrady A4 została zlokalizowana inwestycja nowej siedziby naszej firmy wraz z zapleczem produkcyjno magazynowym. To potencjał pracowników bezpośrednio produkcyjnych jak i kadry inżynieryjno-technicznej umożliwia realizację tej inwestycji we własnym zakresie, pozwalając nie tylko na obniżenie kosztów, ale co również ważne, stwarza możliwość doskonalenia zawodowego i zdobywania nowych doświadczeń naszym pracownikom. W pierwszym etapie budowy przeprowadzono modernizację budynku magazynowego. Budynek został wyposażony w regały paletowe i półkowe, a następnie oddany do użytkowania. W drugim etapie zrealizowano budowę hali produkcyjnej wraz z zapleczem socjalnym oraz budynek biurowy. Aktualnie biurowiec to stan surowy zamknięty. Hala produkcyjna wraz z zapleczem przygotowywana jest do odbioru i przekazania do użytkowania, trwają prace przy montażu wentylacji. "VENTOR the highest potential of human possibilities" this slogan is fulfilled day after day both when domestic projects and abroad are realized as well as when realizing investments on our own. Maybe not everybody knows that in Straszcin near Debica not far away from the planned exit of A4 motorway, there was located a new headquarters of our company along with production and warehouse facilities. The employees potential both production as well _ as engineer-technical staff enables to realize this investment on our own allowing us to reduce costs and what is important gives us the opportunity to in-service training and gain new experiences for our employees. In the first stage of the construction works a modernization of warehouse was conducted. The building was equipped with pallet and shelf racks and was accepted for use. In the second stage of works a production hall was erected along with social facilities and an office building. At present it is roofed building shell. The production hall along with base is being prepared to the final acceptance and use, fitting the ventilation system is in progress. 12 Przeniesienie w najbliższej przyszłości produkcji warsztatowej z Dębicy do Straszęcina to powód do satysfakcji dla wielu naszych pracowników z włożenia własnej cegiełki w budowę przestronnej hali produkcyjnej i wygodnego zaplecza socjalnego. Rozwój firmy wymusza i daje szansę realizacji kolejnych inwestycji.

13 W chwili obecnej realizowana jest budowa hali produkcyjno magazynowej. Powierzchnia magazynowa wykorzystywana będzie dla potrzeb produkcji warsztatowej, a pozostała część głównie dla potrzeb szkoleniowych z zakresu spawalnictwa i termoizolacji. Warto nadmienić, że również w tym roku dla potrzeb szkoleniowych z zakresu montażu rusztowań zrealizowano budowę konstrukcji stalowej w ostatnich dniach przeprowadzono pierwsze szkolenia. We wszystkich przedsięwzięciach bardzo dobrze się sprawdzili nasi pracownicy, których bezpośrednio nadzorował brygadzista Pan Jerzy Hendzel, a pieczę nad Moving the workshop production in the near future from Debica to Straszcin is a reason for satisfaction of many employees who contributed to the erection of spacious production hall and comfortable social base. Development of the company forces and gives the opportunity for future investments. At present a production and warehouse hall is being built. The warehouse surface shall be used for workshop production purposes and the rest part mainly for training purposes as far as welding and thermo insulation are concerned. It is worth mentioning that also this year for training purposes within fitting of scaffolding a steel construction was erected in the last days first trainings were carried out. All employees turned out to be good professionals in all ventures. They were supervised by Jerzy Hendzel, a foreman, and Mr Stanislaw Kupiec, a construction engineer, supervised the whole investment. I think that realization of said assignments resulted in satisfaction of our employees due to well-done job and huge potential of human possibilities to realize further challenges. całością sprawował inżynier budowy Pan Stanisław Kupiec. Myślę, że realizacja tych zadań to spora satysfakcja dla naszych pracowników z dobrze wykonanej pracy, ale i zgromadzony spory potencjał ludzkich możliwości do realizacji kolejnych wyzwań. 13

14 AKTUALNOŚCI NEWS autor/author: Wiesław Zięba Konstrukcja szkoleniowa dla rusztowaniowców A training construction for scaffolders Baza szkoleniowa naszej firmy wzbogaciła się o nowy element do treningu montażu rusztowań. Konstrukcję szkoleniową o wymiarach ok. 12 m x 6m x 6m, złożoną z rur i dwuteowników HEB z elementem rurociągu wewnątrz, wykonała ekipa monterów pod kierunkiem mgr inż. Stanisława Kupca. Daje ona możliwość montażu rusztowań w różnych konfiguracjach, zbliżonych do rzeczywistych, które to występują choćby na projektach w Norwegii. Ventor training base has been enriched by new construction for scaffold fitting. The construction _ of about 12 m x 6m x 6m, made of pipes and HEB double T-irons, with pipeline elements inside, has been made by fitting team supervised by engineer Stanislaw Kupiec.The construction enables fitting scaffolds in various configurations similar to those used in Norwegian projects. 14 Początkiem września, ćwiczenia naszych monterów z użyciem rusztowań ALUHAK, wizytowała grupa specjalistów z Beerenberg Corp. A.S. Norwedzy przekazali nam kilka uwag i propozycji, za co jesteśmy bardzo wdzięczni. Zdajemy sobie sprawę, iż nasze centrum treningowe wymaga jeszcze udoskonaleń, dlatego też wskazówki od praktyków są dla nas niezwykle cenne. At the beginning of September, scaffolds fitters training with use of ALUHAK scaffolds, has been visited by group of specialists from Beerenberg Corp. We really appreciate valuable advices and remarks given bythe Norwegian people. We realize that our training base need to be improved, thus suggestions that we were given are valuable.

15 Co nowego w szkoleniach pracowniczych? Nie było okresu wakacyjnego w szkoleniach pracowniczych. Prócz tradycyjnie prowadzonych szkoleń z zakresu izolacji czy też antykorozji (piaskowanie i malowanie konstrukcji stalowych), kilka wydarzeń zasługujące na szczególną uwagę : z Czterech pracowników Ventora zdobyło tytuł inspektora powłok malarskich: Łukasz Olechowski i Jakub Augustyn uczestniczyli w szkoleniu FROSIO Certyfication Course organizowanym przez Hempel Academy w Lundofte w Danii. Szkolenie zakończyło się egzaminem, zaliczonym z wynikiem pozytywnym przez obydwóch naszych kolegów. Efektem końcowym były otrzymane certyfikaty: Jakub Augustyn Certyficat FROSIO level II (zielony) a Łukasz Olechowski Certyficat FROSIO level III (czerwony najwyższy). What s new in employee s training? There was no vacation for personnel training. _ We have been continuing training in the range of insulation and surface treatment (sandblasting and steel construction painting), but also some new events: z Ventor s four employees have been granted with the title of Inspectors of Surface Treatment Łukasz Olechowski and Jakub Augustyn participated in "FROSIO Certification Course" organized byhempel Academy in Lundofte, Denmark. The training has ended with exam, positively passed by both our collages. Receiving FROSIO certificates was final effect: Jakub Augustyn FROSIO level II (GREEN), Łukasz Olechowski FROSIO level III (red the highest). AKTUALNOŚCI NEWS Akademia Hempel od 1996 roku wydała jedynie ok. _ 200 certyfikatów FROSIO dla osób praktycznie z całego świata. Fakt ten podkreśla wagę osiągnięcia obydwóch inżynierów. autor/author: Wiesław Zięba Równolegle Marcin Olechowski i Marcin Kozioł wzięli udział w szkoleniu inspektorów nadzoru powłok malarskich statków morskich, prowadzonym na Wydziale Chemicznym Politechnik Gdańskiej. Szkolenie to również kończyło się egzaminem i uzyskaniem tytułu Inspektora nadzoru powłok malarskich. Według certyfikatu zgodności, wydanego przez Det Norske Veritas A.S., szkolenie w którym uczestniczyli obaj panowie, jest równoważne szkoleniom NACE poziom 2 i FROSIO poziom III. O szczegółach szkolenia można przeczytać w artykule Kurs FROSIO i SOLAS na kolejnych stronach naszego biuletynu. The fact that Hempel Academy since 1996 has granted only about 200 certificates, highlights the meaning of this achievement. At that same time, Marcin Olechowski and Marcin Kozioł took part in training for "Coating Inspectorof Marine Vessels", at Gdansk University of Technology Science Institute. That training has also ended with exam and both participants gained title of "Coating Inspector". According to conformitycertificate issued bydet Norske Veritas A.S., the training is equivalent of NACE level 2 and FROSIO level III. To get more information on the above-mentioned training see article "A TRAINING FOR SURFACE TREATMENT INPECTORS FROSIO AND SOLAS" included on further pages of our bulletin. 15

16 AKTUALNOŚCI NEWS z Cykl szkoleń dla administracji W ostatnich miesiącach pracownicy administracyjni wzięli udział w cyklu szkoleń, podczas których były omawiane trzy tematy mające związek z pracą w biurze. Jako pierwsze zostały przedstawione metody i techniki rozwiązywania problemów w organizacji. Zaproszony trener zapoznał nas z pojęciem oraz rodzajami konfliktów. Mieliśmy również okazję zapoznać się z różnymi metodami i technikami zarówno unikania jak i rozwiązywania konfliktów, które przećwiczyliśmy podczas zajęć pod hasłem współpraca z nastawieniem na komunikację. Jako ostatni został zaprezentowany wizerunek w biznesie prowadzony przez stylistki poprzez połączenie praktyki i teorii w dziedzinie stylizacji. Profesjonalny wykład urozmaicony zajęciami praktycznymi, tak by uczestnicy zdobywali nie tylko wiedzę, ale i umiejętności dały gwarancję najwyższej jakości podanej przystępnie i z pewną dozą poczucia humoru. Prócz treningów umiejętności miękkich, odbył się również kurs Zaawansowane rozwiązania informatyczne w firmie z ukierunkowaniem ma program MS Excel. Uczestniczyło w nim 15 pracowników administracyjnych, którzy po blisko dwóch miesiącach nauki, otrzymali stosowne certyfikaty. Oceniając szkolenie, uczestnicy podkreślali bardzo dobre, fachowe podejście prowadzącego. z Cycle training for administration In recent months, the administrative staffparticipated in the training cycle, during which were discussed three topics relevant to the work in the office. First presented were methods and techniques for solving problems in the organization. Invited trainer told us about the concept and the types of conflicts. We also had the opportunity to become familiar with various methods and techniques of both avoiding and resolving conflicts which we were trainedby us under the banner of cooperation with a focus on communication. The last part of presented training was the business image run by the stylists through a combination of theory and practice in the area of styling. Professional lecture varied with practical sessions, so that participants could not only acquire knowledge but skills. The high quality training was given in friendly atmosphere with great deal of humour. 16 Apart from, so called, "soft skills training", the one took place which concerned Advanced IT solutions in company, directed to MS Excel users. The course has ended by issuing certificates. Fifteen Ventor s administration employees participated in it and all of them highlighted professional approach of trainers.

17 Ventor filantropem roku 2009 Inkubator Organizacji Pozarządowych działający przy Stowarzyszeniu Dębicki Klub Biznesu, wspólnie z patronami: Gminą Miasta Dębica oraz Miejskim Ośrodkiem Pomocy Społecznej w Dębicy przyznali tytuł Filantropa Roku 2009 powiatu dębickiego, a jedną z nagród otrzymała nasza firma! Zorganizowany plebiscyt to uhonorowanie działań przedsiębiorstw, które bezinteresownie angażują się społecznie. Przyznawany jest w 4 kategoriach: edukacja, sport, kultura/rozrywka, pomoc społeczna. Wyboru i przyznania tytułu dokonuje specjalnie powołana do tego kapituła, w której skład wchodzą tylko i wyłącznie przedstawiciele organizacji pozarządowych działających na terenie powiatu dębickiego. Przyznając tytuł Filantrop roku 2009 stowarzyszenia chcą odwdzięczyć się za pomoc jaką dostają od dębickich firm. Podczas uroczystej gali, która odbyła się 9 września br. Prezes zarządu Ventor Sp. z o.o. Janusz Urbanik, odebrał tytuł Filantropa roku 2009 w kategorii sport. Cieszymy się niezwykle z przyznanej nagrody, gdyż jak to niegdyś powiedział Raol Follerau Trzeba się troszczyć o cudze szczęście, by samemu być szczęśliwym. Krótkie przemówienie. / Short speech. Zdjęcie/photo: Wszyscy laureaci Plebicytu. / The winners of the event. Zdjęcie/photo: Ventor becomes philanthropist of the year 2009 Incubator of Non-Governmental Organizations operating at the Association of Debica Business Club, together with patrons: Debica Local Authority and the Municipal Centre of Social Assistance in Debica, awarded title Philanthropist 2009 of Debica region, and one of the awards was receivedby our company! AKTUALNOŚCI NEWS autorka/authoress: Magdalena Sroczyńska The event is organized to honour the companies that are engaged in a voluntary work. Awards are given in four categories: education, sport, culture/entertainment, and social help. Jury consists of representatives of NGO of Debica district, has to make the final selection and choose winners. Giving the title "Philanthropist of the Year 2009" is the way to thank for help received from companies. During the gala ceremony, which took place on _ 9 September the Chairman of the Board of Ventor _ Sp. z o. o. Janusz Urbanik, received the title of The Philanthropist of the Year 2009 in the category of sport. Prezes Janusz Urbanik odbiera wyróżnienie. / Chairman of the Board Janusz Urbanik is receiving the award. Zdjęcie/photo: Raol Follerau said "You have to care about other people's happiness, to be happy" that is why we are very pleased with the granted award. 17

18 AKTUALNOŚCI NEWS autor/author: Wiesław Zięba 18 Język norweski dla przyszłych pracowników Ventora Rozszerza się nasza opieka patronacka nad klasami monter izolacji w Zespole Szkół Zawodowych Nr 1 w Dębicy. Oprócz dodatkowych zajęć z języka angielskiego, od nowego roku szkolnego, 30 uczniów klasy II o profilu monter izolacji budowlanych (podzielonych na dwie grupy), rozpoczęło naukę języka norweskiego, którą finansuje Ventor. Każdy z uczestników otrzymał podręcznik Norsk i dag a zajęcia prowadzi pan Piotr Szupiński, współautor książki. W przerwie zajęć udało nam się odbyć krótką rozmowę z p. Piotrem: Skąd u Pana, politologa z wykształcenia i doradcy finansowego, zainteresowanie i znajomość języka norweskiego? Moja fascynacja Norwegią i językiem norweskim rozpoczęła się od zainteresowania Wikingami i ich historią, co doprowadziło z kolei do zainteresowania się historią Skandynawii a szczególnie Norwegii i Islandii, by następnie stwierdzić, że do zrozumienia historii i kultury tych krajów wskazane jest poznanie ich języka. Jak to poznanie języka norweskiego nastąpiło w Pana przypadku? W czasie, kiedy zacząłem się uczyć tego języka nie było w Polsce dostępnych materiałów. Pomogli mi moi znajomi, którzy dostarczali mi podręczniki do nauki języka, przywożąc je z Norwegii. To znaczy, że norweskiego uczył się Pan sam? Tak. Fakt, że nauczyłem się języka norweskiego sam, bez niczyjej pomocy, uświadomił mi, że mogę być dobrym lektorem do jego nauczania. Wiem, jak się uczyć języków obcych i myślę, że potrafię tę wiedzę przekazać. A jak doszło do powstania podręcznika Norsk i dag, który otrzymali uczniowie? Norwegian language for future Ventor s employees Ventor s patronage over "Insulation Fitter" classes in Vocational School Complex no. 1 in Dębica is continuing. What is more, from new school year, 30 students of second grade "construction insulation fitter" faculty learn Norwegian apart from additional classes of English language. Classes are financed by Ventor. Every student got student s book Norsk i dag and their teacher is Piotr Szupiński, co-author of this book. We have talked with Piotr during classes interval : How did it happened that You, political science graduate and economical adviser, interest of Norwegian language? My fascination of Norway and Norwegian language has started from interest ofvikings and their history, what lead me to interest of Scandinavian history, and especially history of Norway and Iceland. Then I realized that to understand history and culture of those countries knowing their language iscrucial. How does learning Norwegian looked like In Your case? When I d been starting learning Norwegian, there wasn t any matherial available on Polish market. My friends helped me, by bringing learning books from Norway. Does it mean, that You learnt Norwegian without a help of a teacher? Yes. In fact I learnt Norwegian by myself, without any help. It made me realize that I could be a good teacher. And how does happened that You ve created Norsk i dag learning book?

19 Ponieważ, zawsze był problem z pozyskiwaniem materiałów do nauki języka norweskiego, dwa lata temu razem z moim kolegą Norwegiem Kristinus Soma wpadliśmy na pomysł napisania podręcznika, początkowo z myślą o własnych tylko potrzebach jako lektora. Praca nad książką tak nas wciągnęła, że postanowiliśmy ją wydać w większym nakładzie. Dziękujemy za rozmowę. Zmiany wizerunku firmy Ja jestem człowiek prosty, mnie się podobają melodie, które już raz słyszałem mówił niegdyś inżynier Mamoń w znanym polskim filmie Rejs. Pytanie tylko, czy _ w dzisiejszych czasach, firmy mogą sobie pozwolić na takie stwierdzenie? Czy to, co odnosiło sukces kilka lat temu, dzisiaj ma rację bytu? Odpowiedź wydaje się prosta. Bez zmian żadne przedsiębiorstwo nie jest w stanie zachować swojej pozycji na rynku. Utrzymanie przewagi konkurencyjnej, możliwe jest jedynie tam gdzie stawia się na innowacyjność i poszukuje coraz to nowsze rozwiązania organizacyjne, kładąc jednocześnie nacisk na ochronę środowiska i aspekty społeczne. Sukcesy odnoszą ci, którzy w swoich strategiach są elastyczni wobec zmieniającego się rynku. Blisko rok temu rozpoczęliśmy pracę nad zmianą wizerunku naszej firmy. Początkowo skupiliśmy na biuletynie, gdzie usystematyzowaliśmy treść, grupując ją w odpowiednie działy tematyczne. Dopracowaliśmy grafikę, zmieniliśmy papier, a wszystko po to aby czytelnicy chętniej sięgali po naszą publikację. W czerwcu br. zaakceptowany został plan kolejnych modyfikacji, gdzie głównym elementem miało być odświeżenie strony internetowej. Zadania tego podjęła się agencja Vilsone Creative Agency ( która wyróżnia się swoją nieprzeciętną pomysłowością i kreatywnością. Po kilku wstępnych rozmowach byliśmy pewni, iż wybraliśmy odpowiednią ekipę. Profesjonalne podejście do klienta w połączeniu z innowacyjnym myśleniem, gwarantowało produkt najwyższej jakości. Po opracowaniu nowej struktury, postanowiliśmy, iż treść strony, prócz języka polskiego, będzie przetłumaczona na angielski i norweski. Obraliśmy też dwa główne cele: pokazać nadrzędne hasło potencjał ludzkich możliwości, co też miało zostać podkreślone na stronie As there always was a problem with getting good materials for learning Norwegian, two years ago, together with my Norwegian friend Kristinus Soma we got the idea of writing students book. At the beginning only for our own needs, as tutors. Working with the book was so fascinating, that we ve decided to publish it in bigger volume. Thank you for talk. Changing the company s image "I am a simple man I like melodies which I already listened to" engineer Mamon said once in a very popular Polish movie "Rejs". The question is, if nowadays, companies can come to such a conclusion? _ Can something, which was very successful once, be also very prosperous now? The answer seems to be very simple. Nobody is able to keep their position on the market without changes. To be competitive an enterprise must bet on innovations and search new organizational solutions, simultaneously paying attention to environmental protection and social aspects. Only those can be successful who are flexible to the changing market in their strategies. Almost one year ago we initiated a work on changing the company s image. At the beginning we focused on the bulletin, where we analyzed the content and grouped it in appropriate thematic sections. The graphics was improved, we changed the paper so that our readers could reach our publication more often. In June 2010 a plan for further modifications was accepted where the main element included refresh of our website. This assignment was carried out by Vilsone Creative Agency ( which distinguishes as an extraordinary and creative enterprise. After some initial discussions we were sure that we have selected the appropriate team. Professional customer service combined with innovative thinking guaranteed the highest quality product. After elaborating new structure we decided that the content of the website, apart from the Polish language, would be translated into English and Norwegian. We also set forward two main aims: show the superior slogan: "the highest potential of human possibilities" which was supposed to be emphasised AKTUALNOŚCI NEWS autor/author: Jarosław Brzeziński 19

20 AKTUALNOŚCI NEWS głównej nowej witryny, jak również w dziale kariera, oraz pokazać, iż firma Ventor jest multidyscyplinarna. on the new home page as well as career section, and show that Ventor is multidiscipline. Zaproponowana szata graficzna od razu przypadła do gustu. Ostatnim krokiem było zbudowanie systemu CMS, z poziomu którego możliwe jest późniejsze zarządzanie stroną. Po tych zabiegach, w żołnierskim stylu można było przekazać wiadomość: Panie Prezesie! Melduje, iż zadanie wykonane! Chciałbym podziękować wszystkim, którzy przyczynili się do powstania nowej strony internetowej autorom tekstów, tłumaczom oraz przede wszystkim Agencji Vilsone. W chwili obecnej mamy w pełni profesjonalną witrynę, która z pewnością będzie doskonałym źródłem informacji o firmie Ventor. After few changes proposed graphics layout was accepted. The last step was to build a CMS system from the point which would enable to manage the website easier and better. After these operations, we were able to convey a message in a soldier manner: "Mr Chairman, I d like to report that the task has been completed!". I would like to thank everyone who contributed to build a new website the authors of the texts, translators, and above all, the Agency "Vilsone". Now, we have a fully professional website, which will certainly be a great source of information about the Ventor company. XX Ostateczny efekt można zobaczyć pod adresem XX The final result can be seen at the following address autorka/authoress: Anna Świętoń 20 Kto jest kto? Dział logistyki W skład działu logistyki firmy Ventor wchodzą m.in.: XX Kierownik działu logistyki Damian Bielatowicz X X Główny specjalista ds. zakupów Robert Pietrzyk XX Specjaliści ds. gospodarki magazynowej Mariusz Kliś oraz Waldemar Pietrzyk X X Specjalista ds. logistyki Anna Świętoń XX Referent ds. transportu Natalia Bańdur Who is who? Logistic department Ventor logistic department includes i.a.: X X Head of Logistics Damian Bielatowicz XXSupply Chief Robert Pietrzyk X X Inventory Managment Specialists Mariusz Klis and Waldemar Pietrzyk

21 XX Mistrz produkcji Piotr Furman XX oraz kierowcy: Artur Bułat, Bogdan Pankowski, Jan Ragan, Józef Daniel, Dariusz Tarczoń, Dariusz Więch, Marek Pyzia, Piotr Kulas i Jerzy Kołodziej. Jako pracownicy działu logistyki jesteśmy odpowiedzialni za zarządzanie flotą samochodową, wymianę pojazdów, negocjacje i wybór ich dostawców, bieżącą eksploatację (przeglądy i naprawy), zapewnienie ubezpieczeń komunikacyjnych. Ponadto, w tym czasie prowadzimy również ciągłą analizę potrzeb magazynowych poprzez planowanie zagospodarowania powierzchni magazynowej w Straszęcinie, a także sposób przechowywania zapasów i co ważne sprawdzanie dostaw, rozładunku i przyjęcie towaru do magazynu. Zabezpieczamy potrzeby firmy na materiały oraz prowadzimy działania mające na celu optymalizację kosztów transportu. Każdego dnia planujemy i wspieramy produkcje poprzez zaopatrzenie materiałowe i planowanie dostaw. W zakresie naszych obowiązków jest również ciągłe poszukiwanie nowych dostawców usług oraz prowadzenie systematycznej oceny dostawców, gromadzenie i analiza ofert dostawców, negocjacje umów, rabatów i warunków płatności. Planujemy również trasy transportowe z uwzględnieniem liczby osób lub ładunku, wykorzystania własnych środków transportu, kontroli stanu pojazdów i dokumentacji kierowcy i pojazdu. Wiąże się to z udziałem w opracowaniu i nadzorem nad realizacją harmonogramu czasu pracy naszych kierowców. XXLogistics Specialist Anna Świętoń XXReferent for Transport Natalia Bandur XXProduction Master Piotr Furman XXand drivers: Artur Bulat, Bogdan Pankowski, Jan Ragan, Józef Daniel, Dariusz Tarczoń, Dariusz Więch, Marek Pyzia, Piotr Kulas and Jerzy Kołodziej. As employees of the logistics department we are responsible for managing our car fleet, vehicle replacements, negotiations and selection of suppliers, current operation (maintenance and repairs), ensuring communication insurances. Moreover, at this time we also have to manage continuous analysis of Ventor s warehouse in Straszęcin, as well as way of storing stocks and what is important we must check supplies, the discharge and accept ingoing goods to the warehouse. We protect the company's needs for materials and conduct activities which are intended to optimize transport costs. Every day we plan and support production through the supplies of materials and supply planning. In range of our responsibilities is also constant searching for new suppliers and services as well as conducting regular providers assessments, collecting and analyzing offers from our providers, negotiating contracts, rebates and payment terms. We are also planning transport routes, including number of people or cargo, our own transport fleet, control of the vehicles and drivers documentation. Pracownicy firmy Ventor zwłaszcza ci którzy mieli okazje pracować na projektach zagranicznych z pewnością dobrze kojarzą cześć działu logistyki, tj. dział transportu komórkę wyspecjalizowaną do organizacji i nadzoru wyjazdów na projekty. Każdy pracownik jeżdżący w stałej rotacji powinien przed planowanym wyjazdem uzyskać informację o dokładnym terminie wyjazdu od pracownika działu transportu. W dziale transportu można zasięgnąć również informacji na temat zakupionego połączenia lotniczego, promowego i uzyskać pomoc w nagłych przypadkach w czasie podróży (odwołany lot, problemy na drodze). Ventor's employees especially those who had the opportunity to work on projects abroad will associate part of the logistics department: transport department a specialized department intended to organize and supervisetransport to projects. Each employee working in constant rotation should receive information about exact time of departure from transport department employee. The transportation department will also advice you about ferry or plane ticket and you will also get help in an emergency cases while traveling (flight canceled, problems on the way). Praca w logistyce nie należy do najłatwiejszych ze względu na ciągłą zmienność otoczenia oraz ze względu na fakt pozostowania dyspozycyjnym również poza biurowymi godzinami pracy. Z drugiej strony dzięki temu jest to bardzo ciekawa praca, stawiająca wyzwania każdego dnia, która daje możliwości ciągłego rozwoju. Work in logistics is not the easiest due to the continuing volatility of the environment and due to fact beingdispositional outside office hours. On the other hand, thanks to it it s very interesting work, placing challenges every day, which provides opportunities for continuous improvement. 21

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1 I SSW1.1, HFW Fry #65, Zeno #67 Benchmark: Qtr.1 like SSW1.2, HFW Fry #47, Zeno #59 Benchmark: Qtr.1 do SSW1.2, HFW Fry #5, Zeno #4 Benchmark: Qtr.1 to SSW1.2,

Bardziej szczegółowo

PROGRAM STAŻU. Nazwa podmiotu oferującego staż / Company name IBM Global Services Delivery Centre Sp z o.o.

PROGRAM STAŻU. Nazwa podmiotu oferującego staż / Company name IBM Global Services Delivery Centre Sp z o.o. PROGRAM STAŻU Nazwa podmiotu oferującego staż / Company name IBM Global Services Delivery Centre Sp z o.o. Miejsce odbywania stażu / Legal address Muchoborska 8, 54-424 Wroclaw Stanowisko, obszar działania/

Bardziej szczegółowo

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesnt start automatically Mierzeja Wislana, mapa turystyczna 1:50 000: Mikoszewo, Jantar, Stegna, Sztutowo, Katy Rybackie, Przebrno, Krynica Morska, Piaski, Frombork =... = Carte touristique (Polish Edition) MaPlan Sp. z O.O Click

Bardziej szczegółowo

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL Read Online and Download Ebook ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL DOWNLOAD EBOOK : ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA Click link bellow and free register

Bardziej szczegółowo

What our clients think about us? A summary od survey results

What our clients think about us? A summary od survey results What our clients think about us? A summary od survey results customer satisfaction survey We conducted our audit in June 2015 This is the first survey about customer satisfaction Why? To get customer feedback

Bardziej szczegółowo

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl. magda.szewczyk@slo-wroc.pl. Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl. magda.szewczyk@slo-wroc.pl. Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl Back Twoje konto Wyloguj magda.szewczyk@slo-wroc.pl BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students Tworzenie ankiety Udostępnianie Analiza (55) Wyniki

Bardziej szczegółowo

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition) Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1:15 000 = City map (Polish Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1:15 000 = City map (Polish Edition) Zakopane,

Bardziej szczegółowo

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition) Tychy, plan miasta: Skala 1:20 000 (Polish Edition) Poland) Przedsiebiorstwo Geodezyjno-Kartograficzne (Katowice Click here if your download doesn"t start automatically Tychy, plan miasta: Skala 1:20 000

Bardziej szczegółowo

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS. ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS. Strona 1 1. Please give one answer. I am: Students involved in project 69% 18 Student not involved in

Bardziej szczegółowo

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Janusz Leszek Jurkiewicz Click here if your download doesn"t start automatically Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Janusz Leszek Jurkiewicz

Bardziej szczegółowo

25 27 May th Logistics, Warehousing and Transport Expo. summary.

25 27 May th Logistics, Warehousing and Transport Expo. summary. summary On logistics in a complex manner, at the Expo Silesia fair only Over two thousand visitors came to Expo Silesia on 25-27 May 2010 during the Logistics, and the Rail Transport Fair held at the same

Bardziej szczegółowo

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Robert Respondowski Click here if your download doesn"t start automatically Wojewodztwo Koszalinskie:

Bardziej szczegółowo

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Robert Respondowski Click here if your download doesn"t start automatically Wojewodztwo Koszalinskie:

Bardziej szczegółowo

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition) Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition) Piotr Maluskiewicz Click here if your download doesn"t start automatically Miedzy

Bardziej szczegółowo

Please fill in the questionnaire below. Each person who was involved in (parts of) the project can respond.

Please fill in the questionnaire below. Each person who was involved in (parts of) the project can respond. Project CARETRAINING PROJECT EVALUATION QUESTIONNAIRE Projekt CARETRAINING KWESTIONARIUSZ EWALUACJI PROJEKTU Please fill in the questionnaire below. Each person who was involved in (parts of) the project

Bardziej szczegółowo

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE I.1. X Have a nice day! Y a) Good idea b) See you soon c) The same to you I.2. X: This is my new computer. Y: Wow! Can I have a look at the Internet? X: a) Thank you b) Go ahead c) Let me try I.3. X: What

Bardziej szczegółowo

Angielski Biznes Ciekawie

Angielski Biznes Ciekawie Angielski Biznes Ciekawie Conditional sentences (type 2) 1. Discuss these two types of mindsets. 2. Decide how each type would act. 3. How would you act? Czy nauka gramatyki języka angielskiego jest trudna?

Bardziej szczegółowo

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Robert Respondowski Click here if your download doesn"t start automatically Wojewodztwo Koszalinskie:

Bardziej szczegółowo

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego) 112 Informator o egzaminie maturalnym z języka angielskiego od roku szkolnego 2014/2015 2.6.4. Część ustna. Przykładowe zestawy zadań Przykładowe pytania do rozmowy wstępnej Rozmowa wstępna (wyłącznie

Bardziej szczegółowo

WYDZIAŁ NAUK EKONOMICZNYCH. Studia II stopnia niestacjonarne Kierunek Międzynarodowe Stosunki Gospodarcze Specjalność INERNATIONAL LOGISTICS

WYDZIAŁ NAUK EKONOMICZNYCH. Studia II stopnia niestacjonarne Kierunek Międzynarodowe Stosunki Gospodarcze Specjalność INERNATIONAL LOGISTICS Studia II stopnia niestacjonarne Kierunek Międzynarodowe Stosunki Gospodarcze Specjalność INERNATIONAL LOGISTICS Description Master Studies in International Logistics is the four-semesters studies, dedicate

Bardziej szczegółowo

Why choose No Hau Studio?

Why choose No Hau Studio? Why choose No Hau Studio? We ve been perfecting our skills for over 10 years. Branding and Communications are the core of our activities. B2B is our speciality. Customer s Satisfaction is our priority.

Bardziej szczegółowo

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition) Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition) J Krupski Click here if your download doesn"t start automatically Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama

Bardziej szczegółowo

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA Przedszkole Nr 1 w Zabrzu ANKIETA ul. Reymonta 52 41-800 Zabrze tel./fax. 0048 32 271-27-34 p1zabrze@poczta.onet.pl http://jedyneczka.bnet.pl ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA Drodzy Rodzice. W związku z realizacją

Bardziej szczegółowo

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition) Katowice, plan miasta: Skala 1:20 000 = City map = Stadtplan (Polish Edition) Polskie Przedsiebiorstwo Wydawnictw Kartograficznych im. Eugeniusza Romera Click here if your download doesn"t start automatically

Bardziej szczegółowo

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Robert Respondowski Click here if your download doesn"t start automatically Wojewodztwo Koszalinskie:

Bardziej szczegółowo

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego Test sprawdzający znajomość języka angielskiego Imię i Nazwisko Kandydata/Kandydatki Proszę wstawić X w pole zgodnie z prawdą: Brak znajomości języka angielskiego Znam j. angielski (Proszę wypełnić poniższy

Bardziej szczegółowo

Wydział Fizyki, Astronomii i Informatyki Stosowanej Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu

Wydział Fizyki, Astronomii i Informatyki Stosowanej Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu IONS-14 / OPTO Meeting For Young Researchers 2013 Khet Tournament On 3-6 July 2013 at the Faculty of Physics, Astronomy and Informatics of Nicolaus Copernicus University in Torun (Poland) there were two

Bardziej szczegółowo

No matter how much you have, it matters how much you need

No matter how much you have, it matters how much you need CSR STRATEGY KANCELARIA FINANSOWA TRITUM GROUP SP. Z O.O. No matter how much you have, it matters how much you need Kancelaria Finansowa Tritum Group Sp. z o.o. was established in 2007 we build trust among

Bardziej szczegółowo

Zajęcia z języka angielskiego TELC Gimnazjum Scenariusz lekcji Prowadzący: Jarosław Gołębiewski Temat: Czas Present Perfect - wprowadzenie

Zajęcia z języka angielskiego TELC Gimnazjum Scenariusz lekcji Prowadzący: Jarosław Gołębiewski Temat: Czas Present Perfect - wprowadzenie Zajęcia z języka angielskiego TELC Gimnazjum Scenariusz lekcji Prowadzący: Jarosław Gołębiewski Temat: Czas Present Perfect - wprowadzenie I. Cele lekcji 1) Wiadomości Uczeń: wie, że czas present perfect

Bardziej szczegółowo

Standard pre-qualification form for contractors & suppliers. Formularz wstępny dla Wykonawców i Dostawców

Standard pre-qualification form for contractors & suppliers. Formularz wstępny dla Wykonawców i Dostawców Standard pre-qualification form for contractors & suppliers Formularz wstępny dla Wykonawców i Dostawców The Parties/Strony Name of the Contractor / Wykonawca Name of the Employer / Zamawiający Solidea

Bardziej szczegółowo

PROJECT. Syllabus for course Negotiations. on the study program: Management

PROJECT. Syllabus for course Negotiations. on the study program: Management Poznań, 2012, September 20th Doctor Anna Scheibe adiunct in the Department of Economic Sciences PROJECT Syllabus for course Negotiations on the study program: Management I. General information 1. Name

Bardziej szczegółowo

you see decision. oznacza to, Whenever kiedy widzisz biznes, someone once made Za każdym razem, który odnosi sukces,

you see decision. oznacza to, Whenever kiedy widzisz biznes, someone once made Za każdym razem, który odnosi sukces, PREMIUM Za każdym razem, kiedy widzisz biznes, który odnosi sukces, oznacza to, że ktoś kiedyś podjął odważną decyzję. Whenever you see a successful business, someone once made a courageous decision. Szanowni

Bardziej szczegółowo

www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part

Bardziej szczegółowo

Evaluation of the main goal and specific objectives of the Human Capital Operational Programme

Evaluation of the main goal and specific objectives of the Human Capital Operational Programme Pracownia Naukowo-Edukacyjna Evaluation of the main goal and specific objectives of the Human Capital Operational Programme and the contribution by ESF funds towards the results achieved within specific

Bardziej szczegółowo

Sargent Opens Sonairte Farmers' Market

Sargent Opens Sonairte Farmers' Market Sargent Opens Sonairte Farmers' Market 31 March, 2008 1V8VIZSV7EVKIRX8(1MRMWXIVSJ7XEXIEXXLI(ITEVXQIRXSJ%KVMGYPXYVI *MWLIVMIWERH*SSHTIVJSVQIHXLISJJMGMEPSTIRMRKSJXLI7SREMVXI*EVQIVW 1EVOIXMR0E]XS[R'S1IEXL

Bardziej szczegółowo

www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part

Bardziej szczegółowo

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl. magda.szewczyk@slo-wroc.pl. Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to teachers

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl. magda.szewczyk@slo-wroc.pl. Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to teachers 1 z 7 2015-05-14 18:32 Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl Back Twoje konto Wyloguj magda.szewczyk@slo-wroc.pl BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to teachers Tworzenie ankiety Udostępnianie

Bardziej szczegółowo

Emilka szuka swojej gwiazdy / Emily Climbs (Emily, #2)

Emilka szuka swojej gwiazdy / Emily Climbs (Emily, #2) Emilka szuka swojej gwiazdy / Emily Climbs (Emily, #2) Click here if your download doesn"t start automatically Emilka szuka swojej gwiazdy / Emily Climbs (Emily, #2) Emilka szuka swojej gwiazdy / Emily

Bardziej szczegółowo

EPS. Erasmus Policy Statement

EPS. Erasmus Policy Statement Wyższa Szkoła Biznesu i Przedsiębiorczości Ostrowiec Świętokrzyski College of Business and Entrepreneurship EPS Erasmus Policy Statement Deklaracja Polityki Erasmusa 2014-2020 EN The institution is located

Bardziej szczegółowo

Financial support for start-uppres. Where to get money? - Equity. - Credit. - Local Labor Office - Six times the national average wage (22000 zł)

Financial support for start-uppres. Where to get money? - Equity. - Credit. - Local Labor Office - Six times the national average wage (22000 zł) Financial support for start-uppres Where to get money? - Equity - Credit - Local Labor Office - Six times the national average wage (22000 zł) - only for unymployed people - the company must operate minimum

Bardziej szczegółowo

Domy inaczej pomyślane A different type of housing CEZARY SANKOWSKI

Domy inaczej pomyślane A different type of housing CEZARY SANKOWSKI Domy inaczej pomyślane A different type of housing CEZARY SANKOWSKI O tym, dlaczego warto budować pasywnie, komu budownictwo pasywne się opłaca, a kto się go boi, z architektem, Cezarym Sankowskim, rozmawia

Bardziej szczegółowo

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Robert Respondowski Click here if your download doesn"t start automatically Wojewodztwo Koszalinskie:

Bardziej szczegółowo

Łukasz Reszka Wiceprezes Zarządu

Łukasz Reszka Wiceprezes Zarządu Łukasz Reszka Wiceprezes Zarządu Time for changes! Vocational activisation young unemployed people aged 15 to 24 Projekt location Ząbkowice Śląskie project produced in cooperation with Poviat Labour Office

Bardziej szczegółowo

Dolny Slask 1: , mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition)

Dolny Slask 1: , mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition) Dolny Slask 1:300 000, mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Dolny Slask 1:300 000, mapa turystyczno-samochodowa: Plan Wroclawia

Bardziej szczegółowo

PROGRAM STAŻU Nazwa podmiotu oferującego staż IBM GSDC SP.Z.O.O

PROGRAM STAŻU Nazwa podmiotu oferującego staż IBM GSDC SP.Z.O.O PROGRAM STAŻU Nazwa podmiotu oferującego staż IBM GSDC SP.Z.O.O Miejsce odbywania stażu IBM, ul. Muchoborska 8, 54-424 Wrocław, Poland Stanowisko, obszar działania Młodszy Koordynator Zarządzania Bazą

Bardziej szczegółowo

Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1: (Polish Edition)

Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1: (Polish Edition) Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1:50 000 (Polish Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1:50 000 (Polish Edition) Wybrzeze Baltyku, mapa

Bardziej szczegółowo

Blow-Up: Photographs in the Time of Tumult; Black and White Photography Festival Zakopane Warszawa 2002 / Powiekszenie: Fotografie w czasach zgielku

Blow-Up: Photographs in the Time of Tumult; Black and White Photography Festival Zakopane Warszawa 2002 / Powiekszenie: Fotografie w czasach zgielku Blow-Up: Photographs in the Time of Tumult; Black and White Photography Festival Zakopane Warszawa 2002 / Powiekszenie: Fotografie w czasach zgielku Juliusz and Maciej Zalewski eds. and A. D. Coleman et

Bardziej szczegółowo

Wroclaw, plan nowy: Nowe ulice, 1:22500, sygnalizacja swietlna, wysokosc wiaduktow : Debica = City plan (Polish Edition)

Wroclaw, plan nowy: Nowe ulice, 1:22500, sygnalizacja swietlna, wysokosc wiaduktow : Debica = City plan (Polish Edition) Wroclaw, plan nowy: Nowe ulice, 1:22500, sygnalizacja swietlna, wysokosc wiaduktow : Debica = City plan (Polish Edition) Wydawnictwo "Demart" s.c Click here if your download doesn"t start automatically

Bardziej szczegółowo

Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych

Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych Dlaczego powstało? - świat przeżywa dziś rewolucję w obszarze edukacji, - naszym celem jest promocja śląskiego jako regionu opartego na wiedzy, i najnowszych technologiach,

Bardziej szczegółowo

A n g i e l s k i. Phrasal Verbs in Situations. Podręcznik z ćwiczeniami. Dorota Guzik Joanna Bruska FRAGMENT

A n g i e l s k i. Phrasal Verbs in Situations. Podręcznik z ćwiczeniami. Dorota Guzik Joanna Bruska FRAGMENT A n g i e l s k i Phrasal Verbs in Situations Podręcznik z ćwiczeniami FRAGMENT Dorota Guzik Joanna Bruska Autorzy: Dorota Guzik, Joanna Bruska Konsultacja językowa: Tadeusz Z. Wolański Lektorzy: Maybe

Bardziej szczegółowo

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Robert Respondowski Click here if your download doesn"t start automatically Wojewodztwo Koszalinskie:

Bardziej szczegółowo

Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych?

Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych? Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych? Artykuł pobrano ze strony eioba.pl Pokazuje, jak zastosowanie zasady Pareto może usprawnić Twoją naukę angielskiego. Słynna zasada Pareto mówi o

Bardziej szczegółowo

Poland) Wydawnictwo "Gea" (Warsaw. Click here if your download doesn"t start automatically

Poland) Wydawnictwo Gea (Warsaw. Click here if your download doesnt start automatically Suwalski Park Krajobrazowy i okolice 1:50 000, mapa turystyczno-krajoznawcza =: Suwalki Landscape Park, tourist map = Suwalki Naturpark,... narodowe i krajobrazowe) (Polish Edition) Click here if your

Bardziej szczegółowo

Effective Governance of Education at the Local Level

Effective Governance of Education at the Local Level Effective Governance of Education at the Local Level Opening presentation at joint Polish Ministry OECD conference April 16, 2012, Warsaw Mirosław Sielatycki Ministry of National Education Doskonalenie

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to take a rest - odpocząć Muszę odpocząć. (5) Czy chcesz

Bardziej szczegółowo

A DIFFERENT APPROACH WHERE YOU NEED TO NAVIGATE IN THE CURRENT STREAMS AND MOVEMENTS WHICH ARE EMBEDDED IN THE CULTURE AND THE SOCIETY

A DIFFERENT APPROACH WHERE YOU NEED TO NAVIGATE IN THE CURRENT STREAMS AND MOVEMENTS WHICH ARE EMBEDDED IN THE CULTURE AND THE SOCIETY A DIFFERENT APPROACH WHERE YOU NEED TO NAVIGATE IN THE CURRENT STREAMS AND MOVEMENTS WHICH ARE EMBEDDED IN THE CULTURE AND THE SOCIETY ODMIENNE PODEJŚCIE JAK NAWIGOWAĆ W OBECNYCH NURTACH I RUCHACH, KTÓRE

Bardziej szczegółowo

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition) Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition) J Krupski Click here if your download doesn"t start automatically Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama

Bardziej szczegółowo

European Crime Prevention Award (ECPA) Annex I - new version 2014

European Crime Prevention Award (ECPA) Annex I - new version 2014 European Crime Prevention Award (ECPA) Annex I - new version 2014 Załącznik nr 1 General information (Informacje ogólne) 1. Please specify your country. (Kraj pochodzenia:) 2. Is this your country s ECPA

Bardziej szczegółowo

Zestawienie czasów angielskich

Zestawienie czasów angielskich Zestawienie czasów angielskich Present Continuous I am, You are, She/ He/ It is, We/ You/ They are podmiot + operator + (czasownik główny + ing) + reszta I' m driving. operator + podmiot + (czasownik główny

Bardziej szczegółowo

aforementioned device she also has to estimate the time when the patients need the infusion to be replaced and/or disconnected. Meanwhile, however, she must cope with many other tasks. If the department

Bardziej szczegółowo

Lekcja 1 Przedstawianie się

Lekcja 1 Przedstawianie się Lekcja 1 Przedstawianie się i poznawanie innych 2 Wysłuchaj dialogów, najpierw w wersji oryginalnej, później z tłumaczeniem. Powtarzaj poszczególne kwestie za lektorami. Dialog 1 Przedstawianie się w sytuacji

Bardziej szczegółowo

Volley English! Dziś lekcja 1 Zaproszenie. Zapraszamy i my

Volley English! Dziś lekcja 1 Zaproszenie. Zapraszamy i my Volley English! Już od dziś, co miesiąc, znajdziecie w naszym serwisie nową ofertę. Zapraszamy Cię do nauki angielskiego w praktycznym wydaniu. Przygotowaliśmy dla Ciebie wyjątkowe materiały, które odnoszą

Bardziej szczegółowo

Revenue Maximization. Sept. 25, 2018

Revenue Maximization. Sept. 25, 2018 Revenue Maximization Sept. 25, 2018 Goal So Far: Ideal Auctions Dominant-Strategy Incentive Compatible (DSIC) b i = v i is a dominant strategy u i 0 x is welfare-maximizing x and p run in polynomial time

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 6

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 6 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 6 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to eat out jeść poza domem Czy często jadasz poza domem?

Bardziej szczegółowo

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition) Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition) Piotr Maluskiewicz Click here if your download doesn"t start automatically Miedzy

Bardziej szczegółowo

Dolny Slask 1: , mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition)

Dolny Slask 1: , mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition) Dolny Slask 1:300 000, mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Dolny Slask 1:300 000, mapa turystyczno-samochodowa: Plan Wroclawia

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to be angry with somebody gniewać się na kogoś Czy gniewasz

Bardziej szczegółowo

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM 1. Imię i nazwisko dziecka / Child's name... 2. Adres / Address... 3. Data urodzenia / Date of birth... 4. Imię i nazwisko matki /Mother's name... 5. Adres

Bardziej szczegółowo

18. Przydatne zwroty podczas egzaminu ustnego. 19. Mo liwe pytania egzaminatora i przyk³adowe odpowiedzi egzaminowanego

18. Przydatne zwroty podczas egzaminu ustnego. 19. Mo liwe pytania egzaminatora i przyk³adowe odpowiedzi egzaminowanego 18. Przydatne zwroty podczas egzaminu ustnego I m sorry, could you repeat that, please? - Przepraszam, czy mo na prosiæ o powtórzenie? I m sorry, I don t understand. - Przepraszam, nie rozumiem. Did you

Bardziej szczegółowo

POLISH CULTURAL FOUNDATION

POLISH CULTURAL FOUNDATION 177 Broadway Clark, New Jersey 07066 Tel: 732-382-7197 Fax: 732-382-7169 web: www.pcfnj.org e-mail: pcf@pcfnj.org Accept our cordial invitation to JOIN TODAY! Come visit and experience our hospitality.

Bardziej szczegółowo

Health Resorts Pearls of Eastern Europe Innovative Cluster Health and Tourism

Health Resorts Pearls of Eastern Europe Innovative Cluster Health and Tourism Health Resorts Pearls of Eastern Europe Innovative Cluster Health and Tourism Projekt finansowany Fundusze Europejskie z budżetu państwa dla rozwoju oraz ze Polski środków Wschodniej Unii Europejskiej

Bardziej szczegółowo

Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition)

Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition) Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition) Click here if your download doesn"t start automatically

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 5

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 5 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 5 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to be to do something mieć coś zrobić Mam jej pomóc jutro.

Bardziej szczegółowo

Leba, Rowy, Ustka, Slowinski Park Narodowy, plany miast, mapa turystyczna =: Tourist map = Touristenkarte (Polish Edition)

Leba, Rowy, Ustka, Slowinski Park Narodowy, plany miast, mapa turystyczna =: Tourist map = Touristenkarte (Polish Edition) Leba, Rowy, Ustka, Slowinski Park Narodowy, plany miast, mapa turystyczna =: Tourist map = Touristenkarte (Polish Edition) FotKart s.c Click here if your download doesn"t start automatically Leba, Rowy,

Bardziej szczegółowo

LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES

LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES The Student First and last name(s) Nationality E-mail Academic year 2014/2015 Study period 1 st semester 2 nd semester Study cycle Bachelor Master Doctoral Subject area,

Bardziej szczegółowo

Change Notice/ Zmienić zawiadomienie BLS Instructor Manual / Podstawowe czynności resuscytacyjne Podrecznik Instruktora

Change Notice/ Zmienić zawiadomienie BLS Instructor Manual / Podstawowe czynności resuscytacyjne Podrecznik Instruktora Change Notice/ Zmienić zawiadomienie BLS Instructor Manual / Podstawowe czynności resuscytacyjne Podrecznik Instruktora ebook ISBN: 978-1-61669-470-8 AHA Product Number 15-2500 Page/ Strona Location/ położenie

Bardziej szczegółowo

Patients price acceptance SELECTED FINDINGS

Patients price acceptance SELECTED FINDINGS Patients price acceptance SELECTED FINDINGS October 2015 Summary With growing economy and Poles benefiting from this growth, perception of prices changes - this is also true for pharmaceuticals It may

Bardziej szczegółowo

PORTS AS LOGISTICS CENTERS FOR CONSTRUCTION AND OPERATION OF THE OFFSHORE WIND FARMS - CASE OF SASSNITZ

PORTS AS LOGISTICS CENTERS FOR CONSTRUCTION AND OPERATION OF THE OFFSHORE WIND FARMS - CASE OF SASSNITZ Part-financed by EU South Baltic Programme w w w. p t m e w. p l PROSPECTS OF THE OFFSHORE WIND ENERGY DEVELOPMENT IN POLAND - OFFSHORE WIND INDUSTRY IN THE COASTAL CITIES AND PORT AREAS PORTS AS LOGISTICS

Bardziej szczegółowo

Erasmus+ praktyki 2014/2015 spotkanie organizacyjne. 19.01.2015, Wrocław

Erasmus+ praktyki 2014/2015 spotkanie organizacyjne. 19.01.2015, Wrocław spotkanie organizacyjne 19.01.2015, Wrocław I Wypełnienie dokumentów II Przed wyjazdem na praktyki III Po przyjeździe na miejsce praktyk IV Po powrocie z praktyk V Uwagi końcowe I Wypełnienie dokumentów:

Bardziej szczegółowo

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round Extraclass Football Men Season 2009/10 - Autumn round Invitation Dear All, On the date of 29th July starts the new season of Polish Extraclass. There will be live coverage form all the matches on Canal+

Bardziej szczegółowo

Surname. Other Names. For Examiner s Use Centre Number. Candidate Number. Candidate Signature

Surname. Other Names. For Examiner s Use Centre Number. Candidate Number. Candidate Signature A Surname _ Other Names For Examiner s Use Centre Number Candidate Number Candidate Signature Polish Unit 1 PLSH1 General Certificate of Education Advanced Subsidiary Examination June 2014 Reading and

Bardziej szczegółowo

POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY

POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY TeleTrade DJ International Consulting Ltd Sierpień 2013 2011-2014 TeleTrade-DJ International Consulting Ltd. 1 Polityka Prywatności Privacy Policy Niniejsza Polityka

Bardziej szczegółowo

Osoby 50+ na rynku pracy 2013-1-PL1-GRU06-38713

Osoby 50+ na rynku pracy 2013-1-PL1-GRU06-38713 Osoby 50+ na rynku pracy 2013-1-PL1-GRU06-38713 Piąte spotkanie grupy partnerskiej w Katowicach (Polska) 19-20 maj 2015 Program Uczenie się przez całe życie Grundtvig Tytył projektu: Osoby 50+ na rynku

Bardziej szczegółowo

Rozmowa kwalifikacyjna z pracodawcą po angielsku str. 4 Anna Piekarczyk. Od Wydawcy

Rozmowa kwalifikacyjna z pracodawcą po angielsku str. 4 Anna Piekarczyk. Od Wydawcy Spis treści Sposoby na udaną rozmowę kwalifikacyjną...5 Lista czasowników, które warto znać i zastosować podczas rozmowy kwalifikacyjnej...9 Lista przymiotników opisujących charakter... 11 Dla pracodawcy:

Bardziej szczegółowo

Surname. Other Names. For Examiner s Use Centre Number. Candidate Number. Candidate Signature

Surname. Other Names. For Examiner s Use Centre Number. Candidate Number. Candidate Signature A Surname Other Names For Examiner s Use Centre Number Candidate Number Candidate Signature Polish General Certificate of Secondary Education June 2015 Unit 4 46854 Writing Tuesday 16 June 2015 9.00 am

Bardziej szczegółowo

PROJECT. Syllabus for course Principles of Marketing. on the study program: Management

PROJECT. Syllabus for course Principles of Marketing. on the study program: Management Poznań, 2012, September 20th Doctor Anna Scheibe adiunct in the Department of Economic Sciences PROJECT Syllabus for course Principles of Marketing on the study program: Management I. General information

Bardziej szczegółowo

Weronika Mysliwiec, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

Weronika Mysliwiec, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019 Poniższy zbiór zadań został wykonany w ramach projektu Mazowiecki program stypendialny dla uczniów szczególnie uzdolnionych - najlepsza inwestycja w człowieka w roku szkolnym 2018/2019. Tresci zadań rozwiązanych

Bardziej szczegółowo

Opis Przedmiotu Zamówienia oraz kryteria oceny ofert. Części nr 10

Opis Przedmiotu Zamówienia oraz kryteria oceny ofert. Części nr 10 Załącznik nr 1 do Ogłoszenia Opis Przedmiotu Zamówienia oraz kryteria oceny ofert Części nr 10 Wydział Nauk Historycznych i Społecznych Przedmiotem zamówienia jest realizacja wykładów dla studentów Uniwersytetu

Bardziej szczegółowo

F-16 VIRTUAL COCKPIT PROJECT OF COMPUTER-AIDED LEARNING APPLICATION WEAPON SYSTEM POWER ON PROCEDURE

F-16 VIRTUAL COCKPIT PROJECT OF COMPUTER-AIDED LEARNING APPLICATION WEAPON SYSTEM POWER ON PROCEDURE GRZESIK Norbert 1 Virtual cockpit, computer-aided learning application, maintenance procedures F-16 VIRTUAL COCKPIT PROJECT OF COMPUTER-AIDED LEARNING APPLICATION WEAPON SYSTEM POWER ON PROCEDURE Author,

Bardziej szczegółowo

Unit of Social Gerontology, Institute of Labour and Social Studies ageing and its consequences for society

Unit of Social Gerontology, Institute of Labour and Social Studies ageing and its consequences for society Prof. Piotr Bledowski, Ph.D. Institute of Social Economy, Warsaw School of Economics local policy, social security, labour market Unit of Social Gerontology, Institute of Labour and Social Studies ageing

Bardziej szczegółowo

!850016! www.irs.gov/form8879eo. e-file www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C,

Bardziej szczegółowo

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance Benefits Depending on your residency status (EU citizen or not) there are various benefits available to help you with costs of living. A8 nationals need to have been working for a year and be registered

Bardziej szczegółowo

Ogólnopolski Próbny Egzamin Ósmoklasisty z OPERONEM. Język angielski Kartoteka testu. Wymagania szczegółowe Uczeń: Poprawna odpowiedź 1.1.

Ogólnopolski Próbny Egzamin Ósmoklasisty z OPERONEM. Język angielski Kartoteka testu. Wymagania szczegółowe Uczeń: Poprawna odpowiedź 1.1. Język angielski Kartoteka testu Rozumienie ze słuchu 1.1. I.6) żywienie II. Rozumienie wypowiedzi. Uczeń rozumie proste wypowiedzi ustne artykułowane wyraźnie, w standardowej odmianie języka 1.2. II.5)

Bardziej szczegółowo

PROGRAM STAŻU. IBM Global Services Delivery Centre Sp z o.o. Nazwa podmiotu oferującego staż / Company name. Muchoborska 8, 54-424 Wroclaw

PROGRAM STAŻU. IBM Global Services Delivery Centre Sp z o.o. Nazwa podmiotu oferującego staż / Company name. Muchoborska 8, 54-424 Wroclaw PROGRAM STAŻU Nazwa podmiotu oferującego staż / Company name IBM Global Services Delivery Centre Sp z o.o. Miejsce odbywania stażu / Legal address Muchoborska 8, 54-424 Wroclaw Stanowisko, obszar działania/

Bardziej szczegółowo

General Certificate of Secondary Education June 2013

General Certificate of Secondary Education June 2013 Centre Number Surname Candidate Number For Examiner s Use Other Names Candidate Signature Examiner s Initials Question Mark General Certificate of Secondary Education June 2013 Polish 46854 Unit 4 Writing

Bardziej szczegółowo

Zasady rejestracji i instrukcja zarządzania kontem użytkownika portalu

Zasady rejestracji i instrukcja zarządzania kontem użytkownika portalu Zasady rejestracji i instrukcja zarządzania kontem użytkownika portalu Rejestracja na Portalu Online Job Application jest całkowicie bezpłatna i składa się z 3 kroków: Krok 1 - Wypełnij poprawnie formularz

Bardziej szczegółowo

Najbardziej pożądani pracodawcy 2014 w opinii specjalistów i menedżerów / Badanie Antal International

Najbardziej pożądani pracodawcy 2014 w opinii specjalistów i menedżerów / Badanie Antal International Edycja 5. kwiecień 2015 5 th Edition APRIL 2015 Najbardziej pożądani pracodawcy 2014 w opinii specjalistów i menedżerów / Badanie Antal International The Most Desired Employers 2014 in the Opinion of Professionals

Bardziej szczegółowo

Zestawienie czasów angielskich

Zestawienie czasów angielskich Zestawienie czasów angielskich Źródło: http://www.czasy-angielskie.com.pl/ Zobaczymy teraz jak zachowują się zdania w języku angielskim w poszczególnych czasach. Jedno zdanie będziecie mogli porównać w

Bardziej szczegółowo

PROJECT. Syllabus for course Global Marketing. on the study program: Management

PROJECT. Syllabus for course Global Marketing. on the study program: Management Poznań, 2012, September 20th Doctor Anna Scheibe adiunct in the Department of Economic Sciences PROJECT Syllabus for course Global Marketing on the study program: Management I. General information 1. Name

Bardziej szczegółowo

PRODUCTION HALL OFFER

PRODUCTION HALL OFFER PRODUCTION HALL OFFER 1. Name of production hall / Nazwa hali produkcyjnej Bałtowska 2. Location / Lokalizacja PRODUCTION HALL DATA Town / Street Miasto / Ulica Ostrowiec Świętokrzyski/Bałtowska Street

Bardziej szczegółowo