[XX OC] Speed- Mix. Instrukcja obsługi Instalacja i konserwacja

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "[XX OC] Speed- Mix. Instrukcja obsługi Instalacja i konserwacja"

Transkrypt

1 [XX OC] Speed- Mix Instrukcja obsługi Instalacja i konserwacja

2 2

3 POKRYWA PRZEDNIE DRZWI WYŚWIETLACZ PANEL WYBORU PRZYCISKÓW POJEMNIKI PROWADNICE MISY MIESZAJĄCE ZBIORNIK NA WODĘ (WERSJA AA) OBUDOWA MECHANIZMU MONET PRZEDNIE DRZWI UCHWYTY PRZYTRZYMUJĄCE PRZEWODY POJEMNIK NA ODPADY PŁYNNE 3

4 UWAGA: Ta naklejka jest umieszczona obok numeru seryjnego automatu, wewnątrz urządzenia. Zaleca się uważne zapoznanie się z instrukcja obsługi przed przystąpieniem do instalacji i korzystania z automatu. 4

5 Spis treści: 1. Dane techniczne Wstęp Opis urządzenia Wskazówki dla instalatora Podstawowe zasady użytkowania Transport Rozpakowywanie Ustawianie Przyłączenie do sieci zasilającej w wodę i do zasilania elektrycznego Uruchamianie i wyłączanie urządzenia Rozruch urządzenia Programowanie urządzenia Instalacja systemów płatności Czyszczenie i uzupełnianie produktów Konserwacja codzienna i profilaktyczna Wycofanie urządzenia z użytku Dalsze porady dla użytkownika Wykrywanie i usuwanie usterek

6 1.Dane techniczne Wymiary Wysokość Szerokość Głębokość 555 mm 300 mm 455 mm Waga 16 kg Przyłączenie do sieci zasilającej w wodę (dla wersji bez osobnego zbiornika na wodę) Ciśnienie wlotu wody miedzy 0,01 Mpa (1 bar) i 0,08 Mpa (8 bar); Zawór zewnętrzny 3/8 Przyłączenie do zasilania elektrycznego 230 V ~ 50 Hz - 60 Hz 230 V ~ 50 Hz; Zużycie energii 1350 W. Poziom hałasu < 70 db 1. 1 Prawa autorskie Rhea Vendors Spółka z o.o.~wszelkie prawa zastrzeżone Ten dokument zawiera informacje poufne, które są własnością Rhea Vendors Spółka z o.o. Zawartość tego dokumentu nie może być przekazywana osobom trzecim, kopiowana czy powielana w jakikolwiek sposób, bez wcześniejszej pisemnej zgody Rhea Vendors Spółka z o.o. Użycie, powielanie lub ujawnienie informacji technicznych zawartych w tym dokumencie może być przedmiotem ochrony prawnej Rhea Vendors Spółka z o.o, via Trieste 49, I Caronno Pertusella (VA), Włochy. Przechowywać instrukcję wewnątrz urządzenia. 6

7 2. Wstęp. 2.1 Powitanie Gratulujemy wyboru automatu do sprzedaży napojów firmy Rhea Vendors. To urządzenie zostało zaprojektowane przez ekspertów i wyprodukowane zgodnie z wysokimi standardami jakości, co od zawsze charakteryzuje wszystkie wyroby firmy Rhea Vendors. Niniejsza instrukcja obsługi pozwoli poznać lepiej to urządzenie. Zalecamy przeczytanie instrukcji z należytą uwagą i przestrzeganie podanych w niej zasad.. Niniejsza instrukcja zawiera wszystkie informacje dotyczące uzupełniania asortymentu oraz czyszczenia urządzenia. Zawiera również informacje przeznaczone dla personelu technicznego, dotyczące bardziej skomplikowanych czynności konserwacyjnych. Łatwo odnaleźć strony wskazujące na przygotowanie techniczne użytkownika, do którego są skierowane: Tekst na szarym tle: przeznaczony jest dla każdej osoby mającej dostęp do wnętrza automatu sprzedającego napoje. Te strony zawierają wstęp, ogólne informacje oraz sekcje dotyczące uzupełniania asortymentu oraz rutynowego czyszczenia. Tekst na białym tle: przeznaczony jest dla wykwalifikowanego personelu technicznego. Dotyczy wszelkich czynności związanych z instalacją, regulacją oraz czyszczeniem poszczególnych elementów, jak również serwisowania. Wszystkie informacje zawarte w instrukcji mają na celu uzyskanie jak najlepszych osiągnięć urządzenia. Instrukcja jest nieodłączną częścią urządzenia. W przypadku zagubienia lub zniszczenia instrukcji można uzyskać dodatkową kopię po dostarczeniu producentowi danych identyfikacyjnych urządzenia, które znajdują się na naklejce identyfikacyjnej. Rhea Vendors dąży do wprowadzania ulepszeń technicznych w swoich produktach, dlatego też zastrzegamy sobie prawo ulepszania przyszłych produktów (oraz zawartość przyszłych instrukcji obsługi) bez wcześniejszego ostrzeżenia oraz bez obowiązku aktualizowania produktów na rynku. Dział techniczny Rhea Vendors jest do Państwa dyspozycji i chętnie udzieli wszelkich innych informacji pod numerem telefonu lub faksu: Tel Faks Można również kontaktować się przy pomocy poczty elektronicznej. Numer skrzynki to Informacje są również dostępne na stronie internetowej Aby skrócić czas odpowiedzi na Państwa pytanie, należy podać: wszelkie informacje, które znajdują się na naklejce z numerem seryjnym. UWAGA: Rhea Vendors nie jest odpowiedzialna za jakiekolwiek szkody wyrządzone, bezpośrednio lub pośrednio, osobom lub pomieszczeniom w wyniku: - Niepoprawnego użycia automatu do sprzedaży napojów. 7

8 - Niepoprawnej instalacji. - Nieodpowiedniego zasilania elektrycznego lub doprowadzenia wody. - Istotnych braków w konserwacji - Nieautoryzowanych zmian technicznych - Użycia nieautoryzowanych części zamiennych. W przypadku awarii Rhea Vendors Sp. z o.o. nie ma obowiązku rekompensaty strat majątkowych wynikających z faktu, że urządzenie nie działa, ani obowiązku przedłużenia okresu gwarancji. 2.2 Przepisy Bezpieczeństwa Automat do sprzedaży napojów został zaprojektowany i wyprodukowany zgodnie z następującymi europejskimi przepisami: Dyrektywy 73/23 CEE; 98/37/CE; 89/336/CEE Przepisy EN EN EN :97 + A1:01 EN :2000 +A1:01 + A2:02 EN :2000 EN A1:01 3. Opis urządzenia 3.1 Użycie Różne modele półautomatycznego urządzenia do sprzedaży napojów MINI xx oc (XX Office Coffee) są przeznaczone do użytku ogólnego (nieprofesjonalnego). Półautomatyczne urządzenie sprzedające dostarcza napojów automatycznie, mieszając składniki z wodą. Napój jest wydawany w odpowiednim kubku, który musi być uprzednio podstawiony przez użytkownika. Oznaczenie modeli Rhea Vendors przyjmuje następujące kody umowne do zdefiniowania różnych wersji: Typ: do ustawienia na stole (table top) xx oc <coffee/canisters> <electrical supply> <hydraulic supply> (<kawa>/ <pojemniki>< zasilanie elektryczne>< zasilanie hydrauliczne > gdzie <coffee> (< kawa>) oznacza główny proces przygotowania kawy: SM. kawa instant (z produktów rozpuszczalnych) <canisters>(<pojemniki>) oznacza liczbę pojemników na koncentraty spożywcze, oprócz pojemnika na kawę ziarnistą. Pojemność i typy napojów, wydawanych przez automat sprzedający zależy od ich ilości; <electrical supply> < zasilanie > 230 V; <AA> pojawia się w przypadku, gdy urządzenie jest wyposażone w osobny zbiornik na wodę. <AR> pojawia się, w sytuacji, gdy urządzenie musi być podłączone do wody. 8

9 3.3 Napoje możliwe do uzyskania Automat wydaje napoje z produktów rozpuszczalnych dzięki zaprogramowanym funkcjom. Istnieje możliwość zaprogramowania automatu przy pomocy oprogramowania Rheaction przy użyciu karty czarnej Rhea FLASH lub przez podłączenie urządzenia do komputera używając karty pamięci RS232. Więcej informacji na ten temat jest dostępnych w dziale obsługi klienta Rhea Vendors. 4. Wskazówki dla instalatora Czynności instalacyjne oraz konserwujące opisane w tekście na normalnym (białym) tle muszą być wykonywane tylko i wyłącznie przez wykwalifikowany personel techniczny. OSTRZEŻNIE :Dla właściwego funkcjonowania automatu temperatura operacyjna musi być wyższa niż 5 C. Automat należy instalować w pomieszczeniu. OSTRZEŻNIE: Chronić urządzenie oraz składniki przed zamarzaniem. OSTRZEŻNIE Niektóre składniki urządzenia są wrażliwe na nadmierną temperaturę oraz wilgotność. W przypadku użytkowania automatu w temperaturze ponad 30 C oraz wilgotności na poziomie wyższym niż 80%, mogą wystąpić wady w funkcjonowaniu. W tych warunkach komponenty mające kontakt ze składnikami sproszkowanymi należy czyścić przynajmniej raz dziennie. OSTRZEŻNIE: Maksymalna temperatura operacyjna wynosi 95 C. OSTRZEŻNIE: Czynności opisane na normalnym (białym) tle mogą być wykonywane tylko przez wykwalifikowany personel techniczny. OSTRZEŻNIE: Należy unikać instalowania urządzenia w pomieszczeniach, gdzie używa się strumieni wody (np.: w dużych kuchniach). Zakupiony przez Państwa automat do sprzedaży napojów XX OC SM został wyprodukowany zgodnie z normami i przepisami dotyczącymi nietoksyczności części mających styczność z artykułami spożywczymi oraz izolacją elektryczną. Maszyna jest montowana w otoczeniu czystym technicznie. Osoba zajmująca się montowaniem urządzenia jest poddawana licznym testom sanitarnym. Jednakże urządzenie nie może zostać natychmiastowo użyte z powodu warunków w czasie transportu, czasu przebywania w magazynie oraz instalacji. 9

10 Przed użyciem urządzenia należy poddać cyklowi testów sanitarnych, opisanych w sekcji Czyszczenie i dezynfekcja elementów mających styczność z produktami spożywczymi. OSTRZEŻNIE: Nie czyścić urządzenia strumieniem wody. OSTRZEŻNIE: Należy przestrzegać polskich przepisów dotyczących urządzeń podłączonych do sieci zasilającej w wodę. OSTRZEŻNIE: Użycie klucza bezpieczeństwa może wprowadzić w ruch wewnętrzne części automatu. OSTRZEŻENIE: Instalując urządzenie zaleca się umieszczenie wtyczki elektrycznej w miejscu łatwo dostępnym. OSTRZEŻENIE Instalując urządzenie należy przestrzegać polskich przepisów oraz instalować je tylko w przewiewnych miejscach. OSTRZEŻENIE: Należy używać składników odpowiednich dla półautomatycznych automatów sprzedających napoje. OSTRZEŻENIE: Personel odpowiedzialny za uzupełnianie asortymentu musi posiadać aktualny certyfikat zdrowia zgodny z obowiązującymi przepisami oraz wymagane zabezpieczenia. Ponadto należy stosować wszystkie obowiązujące w Polsce przepisy. 5. Podstawowe zasady działania. Podłączone urządzenie znajduje się w stanie gotowości. Po naciśnięciu przycisku wyboru rozpoczyna się cykl sprzedaży. Gdy cena produktu jest wcześniej ustawiona odpowiednia ilość pieniędzy w postaci monet musi być wrzucona przed wyborem napoju. W zależności od wyboru napoju oraz modelu urządzenia, na cykl sprzedaży składają się następujące procedury. 5.1 Przygotowywanie napojów gorących ze składników rozpuszczalnych Procedura zostaje wykonana po prawidłowym ustawieniu kubka przewodami odprowadzającymi napój. Istnieje możliwość wykonania więcej niż jednej procedury tego typu jednocześnie, lub kolejno podczas jednego cyklu sprzedaży. 1) Jedna z pomp bojlera uruchamia się na czas wcześniej ustawiony, aby przenieść odpowiednią ilość wody do odpowiedniej miski mieszającej; 2) Jeśli występuje, uruchamia się także silnik mieszalnika; 3) Motoreduktor uruchamia zasilacz śrubowy w pojemniku odpowiedniego składnika i nalewa odpowiednią ilość składnika do miski mieszającej. Więcej niż jeden pojemnik może zostać uruchomiony w tym samym czasie do użycia tej samej miski mieszającej. 4) Pompa bojlera wyłącza się; 5) Jeśli występuje, silnik miski mieszającej wyłącza się. 10

11 6. Transport Tylko wykwalifikowany personel może przestawiać urządzenie. Urządzenie należy ostrożnie transportować i unikać jego przewracania. OSTRZEŻENIE: Urządzenie należy przesuwać na inne miejsce w pozycji poziomej, wierzchnią częścią zaznaczoną na kartonie w górę. Nie przewracać urządzenia w celu uniknięcia uszkodzeń na tablicach elektronicznych. Urządzenie jest dostarczane na palecie. Należy przesuwać je przy pomocy wózka jednoosiowego przy ograniczonej prędkości, unikając przechylania urządzenia na boki. OSTRZEŻENIE: automat waży około 16 kg. Należy uważać, aby w czasie transportu nie doszło do wypadku ( np. naderwania mięśnia, przepukliny, itp.). Jeśli urządzenie nie będzie instalowane od razu po dostarczeniu, należy przechowywać je w suchym pomieszczeniu ( wilgotność nie powinna przekroczyć 80%), w temperaturze od 5 C do 30 C. Nie powinno się stawiać jednego automatu na drugim. Nie należy przewracać urządzenia 7. Rozpakowywanie Każdy automat musi być rozpakowywany w następujący sposób: 1) należy ustawić automat na równej powierzchni; 2) przeciąć dwa zabezpieczające plastikowe paski; 3) zdjąć opakowanie; 4) usunąć odpowiednie foliowe zabezpieczenie 5) wyjąć urządzenie i ustawić w miejscu pracy. OSTRZEŻENIE: Materiały użyte do pakowania należy trzymać z dala od osób niepowołanych, a zwłaszcza dzieci, ponieważ mogą być one niebezpieczne. Utylizacja materiałów użytych do pakowania musi być wykonana przez specjalnie wykwalifikowaną firmę. 6) wziąć klucz dostępu przyczepiony do kratki na stanowisku wydawania kubków; 7) otworzyć drzwi i usunąć taśmę klejącą z pojemnika na monety (jeśli istnieje); 8) wyjąć przewód elektryczny i połączyć go z wtyczką znajdującą się z tylu automatu, nie podłączając drugiego końca do głównego źródła zasilania; 9) unieść górną pokrywę i zdjąć tekturę między pojemnikami a pokrywą. 11

12 8. Ustawianie Automat należy instalować wewnątrz na płaskiej i stabilnej podłodze. Należy umieścić automat przynajmniej 10 cm od ściany, aby zagwarantować swobodny przepływ powietrza. Rhea Vendors nie jest odpowiedzialna za jakiekolwiek usterki wynikające z nieprzestrzegania instrukcji instalacji automatu. W przypadku instalowania urządzenia na delikatnym lub wartościowym podłożu, zaleca się położyć matę pod automatem, większą ok. 10cm niż sam automat, wykonaną z materiału odpornego na zabrudzenie i wodę (np.: zrobioną z tworzywa syntetycznego). Ochroni ona nie tylko podłogę, lecz również zapobiegnie zabrudzeniom spowodowanym przez przypadkowe rozlanie napojów.. 9. Przyłączenie do sieci zasilającej w wodę i do zasilania elektrycznego 9.1 Przyłączenie do sieci zasilającej w wodę (Wersja AR bez osobnego zbiornika na wodę) OSTRZEŻENIE: należy przestrzegać obowiązujących w Polsce norm dotyczących dostarczania wody. Przed podłączeniem należy następująco sprawdzić wodę, która będzie wykorzystywana przez urządzenie: - upewnić się, że woda nadaje się do spożycia, najlepiej sprawdzając ją w laboratorium; - upewnić się, że ciśnienie wody w sieci wynosi od 1 do 8 barów; - jeśli ciśnienie wody w sieci wynosi mniej niż 1 bar, należy zainstalować pompę; - jeśli ciśnienie jest wyższe niż 8 barów, na wężu łączącym wodę z maszyną należy zainstalować reduktor ciśnienia i ustawić go na 3 bary. Zaleca się instalowanie reduktora, gdy występują szczyty wysokiego ciśnienia. O ile taki nie istnieje, zainstalować zawór odcinający 3/8, który odłączy urządzenie od sieci w przypadku awarii. Zawór połączyć z urządzeniem przy pomocy miedzianego lub plastikowego węża, który posiada atest na kontakt z artykułami spożywczymi oraz jest odporny na ciśnienie operacyjne nie niższe niż 10 barów. Należy upewnić się, że woda nie zawiera nieczystości ani nie jest zbyt twarda (nie twardsza niż 20 stopni francuskich). Twardość wody można zniwelować używając zmiękczaczy wody. 12

13 9.2 Automaty z oddzielnym zbiornikiem na wodę (wersja AA). Napełnij zewnętrzny zbiornik wodą pitną. Jeśli zajdzie potrzeba należy domagać się dokumentów świadczących o badaniach laboratoryjnych. Aby napełnić zbiornik wodą unieś wieko, albo wyjmij zbiornik z automatu i nalej wody. Pojemność zbiornika to około 2 litry. Nie należy przekraczać wskazanego poziomu wody. W przypadku, gdy wody w zbiorniku będzie za dużo podniesie się czerwona klapka. 9.3 Przyłączenie do zasilania elektrycznego Należy sprawdzić, czy uziemienie instalacji elektrycznej, do której zostanie podłączony automat, jest w dobrym stanie oraz zgodne z normami polskimi oraz europejskimi. Automat posiada przewód zasilający VII-H50VV-F-3G1.0, 3x1.5 mm2 oraz wtyczkę Shucko C19. ( W przypadku zepsutego przewodu należy skontaktować się z Rhea Projects S.p.A w celu wymiany) OSTRZEŻENIE: należy ustawić automat tak, aby był łatwy dostęp do wtyczki. Należy sprawdzić, czy napięcie instalacji jest zgodne z napięciem wskazanym na naklejce identyfikacyjnej urządzenia, oraz czy prąd znamionowy wtyczki jest przystosowany do zużycia prądu używanego przez urządzenie. Naklejka identyfikacyjna została umieszczona wewnątrz urządzenia i jest widoczna po otwarciu drzwi. Do podłączenia używać wtyczki jednofazowej 230V 50Hz, o maksymalnym obciążeniu 10A. Każdy typ wtyczki, który nie pasuje do gniazda maszyny, należy wymienić. Nie należy używać rozgałęziaczy oraz wtyczek wielokrotnych. 13

14 10. Uruchamianie i wyłączanie urządzenia 10.1 Włącznik Włącznik znajdujący w tylnej części automatu odcina dopływ prądu we wszystkich elektrycznych i elektronicznych elementach. OSTRZEŻENIE: Jeśli zajdzie potrzeba wyłączenia automatu należy przestawić włącznik w pozycję OFF lub wyjąć wtyczkę z zasilania Wyłącznik bezpieczeństwa Urządzenie posiada wyłącznik bezpieczeństwa, który odcina zasilanie wszystkich podzespołów elektrycznych i elektronicznych o napięciu 24 V, po otwarciu drzwi. Urządzenie można uruchomić przy otwartych drzwiach unosząc wieko automatu i usuwając kluczyk bezpieczeństwa, znajdujący się w górnej, lewej części automatu. Następnie należy włożyć kluczyk bezpieczeństwa do wyłącznika jak pokazano na obrazku. OSTRZEŻENIE: Aby wyłączyć urządzenie należy otworzyć drzwi urządzenia lub odłączyć je od prądu. OSTRZEŻENIE: Otwieranie, oraz włączanie urządzenia przy drzwiach otwartych (oprócz czynności związanych z czyszczeniem) może być wykonywane tylko przez autoryzowany, wykwalifikowany personel. Nie należy zostawiać otwartego urządzenia bez nadzoru. 11. Rozruch urządzenia Instalacja FAZA 1 W czasie pierwszej fazy instalacji zbiornik i bojler napełniane są wodą. Następnie należy ustawic temperaturę w bojlerze Napełnianie bojlera Należy upewnić się czy pojemnik na odpady płynne jest poprawnie ustawiony. Wersja AR - Należy otworzyć dopływ wody Wersja AA - Należy napełnić niebieski zbiornik. Otworzyć przednie drzwi. Włożyć plastikowy kluczyk do wyłącznika bezpieczeństwa i włączyć automat. Automat rozpoczyna przeprowadzanie czynności Pierwszej Instalacji. Na wyświetlaczu pojawi się: 14

15 Automat automatycznie rozpoczyna napełnianie zbiornika i bojlera wodą. Po upływie około 5 min. bojler jest pełny. Jeśli jest za mało wody i bojler nie jest wypełniony do końca, pojawi się informacja: Należy usunąć kluczyk bezpieczeństwa i wyłączyć automat używając głównego wyłącznika. Czynność powtórzyć. Aby stwierdzić czy ilość wody jest wystarczająca należy przeprowadzić program mycia misek mieszających. Przy otwartych drzwiach należy włączyć automat, włączyć kluczyk i wcisnąć przycisk P (key P) wewnątrz automatu, pod wiekiem. Na wyświetlaczu pojawi się: Wykonać mycie misek mieszających wciskając przycisk 4; pojawi się komunikat: Wcisnąć przycisk 1 i 2. Dla wszystkich trzech przycisków należy zużyć łącznie około 3 litrów wody Zmiana temeperatury W celu zmiany progu temperatury, po napełnieniu bojlera wodą, należy umieścić plastikowy klucz we wyłączniku bezpieczeństwa i poczekać aż na wyświetlaczu pojawi się komunikat: 15

16 Wcisnąć przycisk P wewnątrz urządzenia na wyświetlaczu pojawi się komunikat: Wciśnij przycisk 1. Pojawi się informacja: Wciśnij ponownie przycisk 1 aż pojawi się: Wciskając przycisk 2 pojawi się komunikat: Wciskając przycisk 4 i 5 wybierz właściwą temperaturę. Wciśnij przycisk 1 aby zaakceptować, a następnie przycisk P wewnątrz automatu, aby wyjść z trybu PROGRAMOWANIE. Używając przycisku bezpieczeństwa następuje wyłączanie i włącznie automatu sprzedającego. Pod koniec procedury wyświetlacz pokaże: 11.2 Druga faza instalacji Druga faza instalacji automatu to mycie części mających kontakt z artykułami spożywczymi, uzupełnianie produktów żywnościowych i instalacji akcesoriów Mycie i dezynfekcja elementów mających kontakt z artykułami spożywczymi. Przy włączonym automacie należy upewnić się, że wyświetlacz pokazuje: 16

17 Otwórz drzwi. Włóż plastikowy kluczyk do wyłącznika bezpieczeństwa. Pojawi się komunikat: Wykonaj mycie misek mieszających wciskając przycisk 4, pojawi się napis: Wciśnij przycisk 1 i 2. Dla wszystkich trzech przycisków należy zużyć łącznie około 3 litrów wody. Taka ilość pozwoli usunąć wszelkie ślady brudu z bojlera. Wciśnij przycisk P wewnątrz automatu. OSTRZEŻENIE: Wyłączyć automat. Umyć dokładnie ręce. W odpowiednim pojemniku przygotować oddzielnie dezynfekcyjny, antybakteryjny roztwór chloru, zgodnie z instrukcja zawartą na opakowaniu produktu. Otworzyć przednie drzwi i unieść pokrywę. Usunąć wszystkie pojemniki na składniki spożywcze i odłączyć główną część urządzenia od pozostałych elementów i zanurzyć we wcześniej przygotowanym roztworze. 17

18 Wyjmij pojemnik na odpady płynne, rurki odprowadzające produkty, podstawki, miski mieszające, 18

19 szufladki zasysające. Zanurz wszystkie części w roztworze. 4 Przy użyciu ściereczki zanurzonej w roztworze oczyścić zamocowane podstawki mieszalników. Do pełnej dezynfekcji, zanurzać części w roztworze przez czas określony na opakowaniu środka dezynfekcyjnego. Po zakończeniu dezynfekcji wyjąć wszystkie pojemniki i pokrywy i wysuszyć je dokładnie, używając sprzężonego powietrza, suszarki lub sterylnie czystych szmatek. Zamontować je w urządzeniu. Wyciągnąć wszystkie części z roztworu i włożyć je do urządzenia w kolejności odwrotnej do ich demontażu. Włączyć automat i przeprowadzić dwa lub trzy mycia. Należy zużyć na to 2 litry wody, aby usunąć możliwe resztki środka dezynfekcyjnego z przewodów odprowadzających Uzupełnianie produktów Informacja, którym składnikiem spożywczym należy uzupełnić pojemnik, znajduje się na pojemniku. Uzupełnić pojemnik składnikiem po zdjęciu pokrywy. Używać odpowiedniej ilości składników między dwoma procesami uzupełniania, pod żadnym pozorem nie przekraczać ilości podanych w tabelce poniżej. PRODUKT ILOŚĆ Kawa rozpuszczalna (mała) 330 g Mleko (małe) 380 g Czekolada (mała) 940 g Czekolada (duża) 2200 g Woda 2 L Zapobiegnie to psuciu się składników uzupełnionych w nadmiarze. Aby ułatwić uzupełnianie, można wyciągnąć z automatu pojemniki na składniki rozpuszczalne. Aby uniknąć rozsypania, przesunąć przesuwany zamek. zamknięte otwarte 19

20 12. Programowanie urządzenia 12.1 Pamięć Urządzenie jest kontrolowane przez program przechowywany w mikroprocesorze pamięci FLASH, która znajduje się w procesorze centralnym. Program przechowywany w pamięci (master file) można uaktualnić przy pomocy czarnej karty Rhea FLASH zaprogramowanej w oparciu o Rheaction Program. Po włączeniu urządzenia na wyświetlaczu pokaże się komunikat na temat ostatniego oprogramowania użytego w automacie. Załadować plik główny dostarczony fabrycznie na Rhea black flash card ( kartę pamięci FLASH) przy pomocy programu Rheaction; Wyłączyć automat; Umieścić kartę pamięci w odpowiednim miejscu z przodu automatu. Włączyć automat. Poczekać aż pojawi się komunikat: Wyłączyć automat Wyjąć kartę pamięci Ustawienia fabryczne Większość parametrów operacyjnych jest ustawiona fabrycznie, a zwłaszcza: - konfiguracja wersji; - zrzut sproszkowanych składników i wymagana ilość wody; - ceny sprzedaży (przy ustawieniu na 0: automat wydaje napój bez opłaty); - wstępne ustawienie użycia równoległego systemu płatności; 20

21 - wyłączona funkcja zegara; Należy modyfikować oprogramowanie urządzenia wyłącznie w przypadku, gdy ustawione parametry techniczne nie są zgodne z wymaganiami użytkownika. Parametry przechowywane w pamięci ( plik konfiguracji) mogą być uaktualnione przy pomocy karty Rhea FLASH, zaprogramowanej przy użyciu programu Rheaction. Załadować plik główny dostarczony fabrycznie na Rhea black flash card ( kartę FLASH) przy pomocy programu Rheaction; Wyłączyć automat; Umieścić kartę FLASH w odpowiednim otworze z przodu automatu. Włączyć automat. Poczekać aż pojawi się komunikat: Wcisnąć przycisk1. Wyświetlacz pokaże: Wyłączyć automat Wyjąć kartę pamięci Wchodzenie i wychodzenie do trybu programowania Aby dokonać modyfikacji parametrów technicznych, należy wejść do trybu programowania. W tym celu należy nacisnąć przycisk P wewnątrz urządzenia. Wyświetlacz pokaże: Po naciśnięciu przycisku 1, wyświetlacz pokaże: Wciśnij przycisk 1 na klawiaturze. Pojawi się komunikat: 21

22 Po zmodyfikowaniu parametrów, ponownie nacisnąć przycisk P na panelu i automat wyjdzie z funkcji programowania. Wyświetlacz pokaże następujący komunikat: FREE 12.4 Przyciski używane w trybie programownia Do programowania używa się przycisków na panelu wyboru. - po użyciu przycisku 1 w kolejności pokazują się komponenty menu; - po użyciu przycisku 6 komponenty menu pokazują się w odwrotnej kolejności; - po użyciu przycisku 2 pokazują się poszczególne funkcje do zaprogramowania dla wybranego komponentu menu; - po użyciu przycisku 3 poszczególne funkcje do zaprogramowania dla wybranego komponentu menu pokazują się w odwrotnej kolejności; - po użyciu przycisku 4 można zwiększyć lub wybrać wartość pokazanej funkcji; - po użyciu przycisku 5 można zmniejszyć lub wybrać wartość pokazanej funkcji Programowanie komponentów menu W każdym momencie można mieć dostęp do programowania komponentów menu, po wejściu do trybu programowania i naciśnięciu przycisku 1 na panelu wyboru. Komponenty menu powtarzają się cyklicznie po pokazaniu ostatniego komponentu. Komponenty menu pokazują się w następującej kolejności: 22

23 Ustawianie przycisków wydawania napojów Modyfikacja wydawania napojów powinna być dokonywana ostrożnie, ponieważ może wpłynąć na prawidłowe funkcjonowanie urządzenia. Należy pamiętać, że w przypadku składników instant, które rozpuszczają się w wodzie, trzeba ustawić krótka przerwę na mycie miski mieszającej przy końcu procesu wydawania napoju. Dlatego też należy zaprogramować czas wydawania wody o około 2 sekundy dłuższy, niż czas wydawania składników instant. Każdemu z 6 przycisków można przypisać przepis na dany napój. Aby zaprogramować przycisk wyboru, w trybie programowania, należy nacisnąć przycisk 1, aż wyświetlacz pokaże komunikat: Wybrać 2, aby zobaczyć następujące funkcje: Funkcjonowanie Wstrzymane 23

24 Przewiń funkcje wybierając przycisk 4 i 5. Aby wstrzymać funkcje przycisku, potwierdź INHIBITED (wstrzymany) naciskając przycisk Ustawianie wyboru Aby przypisać wybór produktu do poszczególnego przycisku, należy potwierdzić FUNCTIONING. Nacisnąć przycisk 2. Wyświetlacz pokaże następujące opcje: Numer produktu pokazuje pozycję pojemnika na produkty spożywcze wewnątrz urządzenia (licząc od lewej strony). Jeśli PRODUKT 1 jest potrzebny do przygotowania napoju, którego parametry są ustawiane, należy zmniejszać lub zwiększać wartość używając przycisków 4 i 5. Aby wstrzymać ten składnik, należy zaprogramować wartość 0.0. Tylko w przypadku gdy PRODUKT 1 nie jest ustawiony na 0, przy ponownym wprowadzeniu 2, pojawi się komunikat: Przyciskając odpowiednio przyciski 4 i 5 można zwiększyć lub zmniejszyć opóźnienie nalewania produktu po rozpoczęciu wyboru. Po naciśnięciu ponownie przycisku 2 wyświetlacz pokaże te same kategorie dla innych produktów. Można je ustawić w ten sam sposób, jak poprzednio. Odpowiednie opóźnienia pojawiają się tylko wtedy, gdy PRODUKTY nie są ustawione na 0. Po naciśnięciu ponownie przycisku 2 wyświetlacz pokaże: Wciskając odpowiednio 4 i 5 zwiększa się lub zmniejsza ilość przerw w czasie wydawania napoju. Maksymalna ilość przerw możliwych do zaprogramowania to 2. Oznacza to, że wydanie napoju w dwóch fazach jest możliwe po ustawieniu parametru na 1. Wciskając ponownie 2 pojawi się komunikat. Numer przy WATER pokazuje pozycję mieszalnika wewnątrz urządzenia (licząc od lewej strony). 24

25 Zmniejszać lub zwiększać wartość używając przycisków 4 i 5. Aby wstrzymać WATER należy zaprogramować wartość 0.0. Tylko w przypadku, gdy WATER nie jest ustawiony na 0, ponowne naciśnięcie przycisku 2 spowoduje wyświetlenie komunikatu: Zmniejszać lub zwiększać czas opóźnienia nalania wody po rozpoczęciu wyboru używając przycisków 4 i 5. Po naciśnięciu przycisku 2 wyświetlacz pokaże: Używając przycisków 4 i 5 można wybrać 3 parametry: 0 - slow (wolny), 1 - medium (średni) i 2 - quick (szybki), aby zmniejszyć lub zwiększyć przepływ wody. Po naciśnięciu przycisku 2 wyświetlacz pokaże: Używając przycisków 4 i 5 można zmniejszyć lub zwiększyć czas pracy mieszalnika, lub wstrzymać mikser ustawiając parametr 0.0. Po naciśnięciu przycisku 2 wyświetlacz pokaże: Zmniejszać lub zwiększać czas opóźnienia rozpoczęcia pracy mieszalnika po rozpoczęciu wyboru używając przycisków 4 i 5. Po naciśnięciu przycisku 2 wyświetlacz pokaże: Zmniejszać lub zwiększać prędkość mieszalnika po rozpoczęciu wyboru używając przycisków 4 i 5. Po naciśnięciu ponownie przycisku 2 wyświetlacz pokaże te same kategorie dla innych mieszalników. Można je ustawić w ten sam sposób jak poprzednio. Parametry pojawiają się tylko wtedy, gdy komunikat WATERS nie jest ustawiony na 0. Wcisnąć 1 aby zaprogramować kolejny przycisk. Wszystkie opcje opisane w tym i następnych rozdziałach mogą być ustawione w łatwiejszy sposób przy pomocy oprogramowania rheaction. W celu uzyskania dodatkowych informacji należy skontaktować się z Działem Obsługi Klienta. 25

26 Programowanie cen sprzedaży Automat może zapamiętać dwanaście różnych cen przypisanych dwunastu wyborom; jedną cenę przypisaną każdej wybranej opcji. Kiedy opcji przypisana jest cena równa zero, napój zostanie wydany bez opłaty. Wybór cen jest ważny ze względów statystycznych ponieważ maszyna może przygotowywać osobne raporty sprzedaży dla każdej z dwunastu cen. Aby zmodyfikować ceny sprzedaży, wejdź do trybu programowania, naciśnij przycisk 1 do momentu, aż pokaże się następujący komponent menu: (programowanie cen) naciśnij przyciski 2 i 3 i wybierz cenę, która ma być zmodyfikowana. Na przykład: (cena x) Na wyświetlaczu pojawi się cena X. Użyj przycisków 4 i 5, aby zmodyfikować wyświetloną wartość ceny. Naciśnij przycisk 1, aby potwierdzić ustalone dane. Kiedy pojawi się powitanie, urządzenie jest włączone i otwarte, można pominąć ustalone ceny, wchodząc do trybu testowego (free vend sprzedaż bez opłaty). Aby mieć dostęp do tego trybu, należy nacisnąć przycisk FREE na panelu, który znajduje się wewnątrz urządzenia na dzwiach. Wyświetlacz pokaże komunikat: (wydawanie za darmo) Urządzenie będzie wydawać wszystkie napoje bez opłaty. Wydane napoje zostaną zapisane na odrębnym liczniku (zobacz sekcję odczytywanie danych sprzedaży ). Aby opuścić ten tryb, należy ponownie użyć przycisku FREE na panelu, który znajduje się na drzwiach wewnątrz urządzenia Ustawianie wartości monet. Jeśli używany jest system równoległych płatności, należy upewnić się, że właściwie przypisano wartości każdemu z kanałów płatności. Te wartości nazywane są zbiorem monet(coin SET) Aby przypisać właściwe wartości sześciu kanałom zbioru monet należy nacisnąć klawisze 2 i 3; kanały pokażą się w kolejności. Klawiszami 4 i 5 zmodyfikować wartość na wyświetlonym kanale. Zakres wyświetlonych kanałów rozciąga się od: (kanał A) 26

27 do (kanał F) Naciśnij klawisz 1, wyjdź z opcji programowania, wyłącz i włącz automat. Maszyna używa teraz nowego zbioru monet Zmiana temperatury operacyjnej Urządzenie definiuje i reguluje temperaturę wody w bojlerze.. Aby zmienić progi temperatury, należy wejść do trybu programowania, nacisnąć przycisk 1, aż pokaże się następujący komponent menu. (programowanie temperatury) Po naciśnięciu przycisku 2, wyświetlacz pokaże: (temperature bojler XXX) Używając przycisków 4 i 5, ustawić wartość. Maksymalna temperatura, którą można zaprogramować to 85 C. Pod koniec programowania należy wcisnąć przycisk 1 i przełącznik P aby zatwierdzić ustawione dane Modyfikacja innych parametrów operacyjnych (różne) Aby ustawić parametry, należy wejść do trybu programowania, nacisnąć przycisk 1, aż pokaże się następujący komponent menu. Po użyciu przycisku 2, wyświetlacz pokaże: (kod A) 27

28 Po ponownym użyciu przycisku 2, wyświetlacz pokaże: ( kod B) Aby przypisać kody osobiste automatowi do sprzedaży napojów, nacisnąć przyciski 4 i 5. Są one przydatne, gdy używa się systemu kontroli danych. Po ponownym użyciu przycisku 2, wyświetlacz pokaże: (komunikat numer 0) Przy użyciu przycisków 4 i 5 ustawić numer komunikatu trybu czuwania, który pokaże się podczas pracy automatu (od 0 do 7). Po ponownym użyciu przycisku 2, wyświetlacz pokaże następujące opcje. Są one dostępne po przewinięciu przyciskami 4 i 5. Wybierz: aby zaprogramować równoległy system sprzedaży w jednym procesie wydania napoju; aby zaprogramować równoległy system sprzedaży w kilku procesach wydania napoju. Po wybraniu przycisku 2, pojawi się komunikat: (kod: wstrzymany) W celu zachowania danych ustawionych w trybie PROGRAMOWANIA i dostępu do modalności opcji sprzedaży bez opłat, istnieje możliwość ustawienia 3 cyfrowego tajnego kodu; za każdym razem, gdy podjęta będzie próba wejścia w tryb PROGRAMOWANIA lub tryb BEZ OPŁAT automat poprosi o wprowadzenie kodu na wyświetlaczu wewnątrz automatu, a następnie o wprowadzenie 1 i 3. 28

29 Wprowadzenie 4 i 5 umożliwia ustanowienie tajnego kodu ( od 111 do 888 z wyjątkiem wprowadzania liczb zawierających cyfrę 9; tj. automat przyjmie kod 123, ale nie przyjmie kodu 109). Wyjść z trybu programowania. Teraz, kiedy przełącznik na wyświetlaczu wewnątrz automatu będzie włączony i kiedy podjęta zostanie próba wciśnięcia 1 lub 3, wyświetlacz pokaże komunikat: Należy wprowadzić kod dostępu (access code) używając cyfr na klawiaturze komputera lub przełączników na terminalu MT1 Rhea Terminal (P = 7 i T = 8). Jeśli wprowadzony kod będzie niepoprawny, urządzenie automatycznie powróci do trybu wydawania napojów przy pobieraniu opłat). Fabrycznie automaty nie mają ustawionych żadnych kodów: zatem możliwe jest wejście do trybu programowania i trybu bez opłat Ponowne wciśnięcie 2 spowoduje pojawienie się komunikatu. (czas działania wentylatora) Używając przycisków 4 i 5 można zmodyfikować czas między końcem cyklu wydawania napoju i wyłączeniem wentylatora zasysającego. Jeśli wskazana zostanie wartość 0, wentylator będzie pracował tylko 1 minutę. Po ponownym użyciu przycisku 2, wyświetlacz pokaże: (sygnał dźwiękowy) Używając przycisków 4 i 5 można zmodyfikować wartość odpowiadającą sygnałowi dźwiękowemu, który wskazuje zakończenie cyklu wydawania napoju. Po ponownym użyciu przycisku 2, wyświetlacz pokaże: (ułamki dziesiętne) Używając przycisków 4 i 5 można zaprogramować liczbę cyfr po przecinku, zgodnie z wartością monet, które automat ma przyjmować (np.:0=50, 1=5,0, 2= 0,50). Po ponownym użyciu przycisku 2, wyświetlacz pokaże: 29

30 (ustawienia pompy) Ustawiając ten parametr można dopasować procentową ilość wody wydawanej przez każdą z pomp bojlera. Wybierając 4 i 5 można zmniejszyć i zwiększyć wartość od 30% to +30%. Wciskając ponownie 2, wyświetlacz pokaże: (skalowanie produktu) Ustawiając ten parametr można dopasować procentową ilość produktu wydawanego przez każdy podajnik automatu. Wybierając 4 i 5 można zmniejszyć i zwiększyć wartość od 30% to +30%. Na końcu programowania wcisnąć 1, aby zatwierdzić wprowadzone dane Programy diagnostyczne Aby sprawdzić niektóre z komponentów urządzenia, można przeprowadzić pewną liczbę programów diagnostycznych Aby ustawić parametry, należy wejść do trybu programowania, nacisnąć przycisk 1, aż pokaże się następujący komponent menu. Po użyciu przycisku 2, wyświetlacz pokaże: (wyświetlenie temperatury) W zależności od wartości parametru modyfikowanego przyciskami 4 i 5, pokazuje się wewnętrzna temperatura automatu w czasie rzeczywistym. Aby temperatura została wyświetlona, ustawić parametr na 1 (normalnie jest on ustawiony na 0). Aby odczytać temperaturę, przycisnąć przycisk 1 i wyjść z trybu programowania. Po ponownym użyciu przycisku 2, wyświetlacz pokaże: Ten parametr pokazuje wartości napięcia w 24 V urządzeniach uruchamiających. Ta wartość powinna zawierać się od 24 V do 28V. Ponowne wybranie przycisku 2 spowoduje wyświetlenie komunikatu. 30

31 Wciśnięcie przycisków 4 i 5 umożliwia dostosowanie ogólnego przepływu wody ustawienie następujących parametrów. 0 dla niski 1 dla średni 2 dla średnio-wysoki 3 dla wysoki. Na końcu programowania wcisnąć 1 i przełącznik P aby potwierdzić dane. przez Odczyt danych pochądzących ze sprzedaży Ostatni komponent menu, który można odczytać w trybie programowania, dotyczy odczytywania danych sprzedaży. Urządzenie posiada różne liczniki, z których można odczytać spożycie oraz ilość pieniędzy. Aby odczytać całkowitą liczbę wykonanych cyklów, naciśnij przełącznik P na wyświetlaczu wewnątrz automatu, a następnie wciśnij przycisk 2. Wyświetlacz pokaże: Wciśnięcie przycisku 2 spowoduje wyszczególnienie wszystkich liczników sprzedaży po kolei. Aby odczytać liczniki w trybie programowania, należy wcisnąć 1 aż pojawi się komponent menu: Następnie wprowadzić 2, pojawią się kolejne liczniki: Ta wartość wskazuje całkowite cykle sprzedaży automatu i nie może być ustawiona na 0. Ta wartość wskazuje częściowe cykle sprzedaży począwszy od ostatniej wyzerowanej operacji. Ta wartość wskazuje ilość pieniędzy pobranych począwszy od ostatniej wyzerowanej operacji. Ta wartość wskazuje ilość napojów wydanych w czasie testu wyboru ( tryb bez opłat : zobacz Ustawianie normalnych cen sprzedaży ). 31

32 Częściowe liczniki są dostępne dla każdej ceny sprzedaży. Wprowadzając 2 kilka razy, pojawią się wartości od do i wskazują one na ilość sprzedanych napojów dla każdej z cen Można dokonać kontroli danych przy użyciu karty flash RHEA i oprogramowania.rheaction Więcej informacji na ten temat jest dostępnych w dziale obsługi klienta Rhea Vendors Programowanie funkcji opartych na zegarze wewnętrznym Automat posiada wewnętrzny zegar, który aktualizuje czas, nawet przy wyłączonym urządzeniu. Niektóre funkcje automatu działają w oparciu o zegar. Aby zmodyfikować ustawienia zegara, wejdź do trybu programowania, naciśnij przycisk 1, aż pokaże się komponent menu: Naciśnij przycisk 2 i 3 i wybierz funkcję, którą chcesz zmienić. Po naciśnięciu przycisków 4 i 5 można modyfikować wartości wyświetlonych funkcji. Dwie pierwsze funkcje to włączanie i wyłączanie: Można w ten sposób zaprogramować godzinę, kiedy automat ma się włączyć (hh.mm godzina i minuty). Gdy automat jest wyłączony, wyłączone są tylko opcje przyjmowania monet i wyboru 32

33 napojów. Ponadto, by oszczędzać energie, kiedy automat jest wyłączony, temperatura wody wewnątrz bojlerów obniża się do 70. Kiedy jedna z dwóch wartości jest nastawiona na 00.00, urządzenie nigdy nie wyłącza się. Po naciśnięciu przycisku 2, pojawi się następujący komunikat: Użyj tych funkcji do ustawienia czasu (hh.mm), miesiąca (mm), dnia (dd) oraz roku (yy). Po zakończeniu programowania, naciśnij przycisk Przechowywanie danych o usterkach Automat przechowuje ostatnie 20 danych o przypadkach usterek. Aby przeczytać je na wyświetlaczu, należy użyć przycisku 1, aż wyświetlacz pokaże komunikat: Po naciśnięciu przycisku 2, wyświetlacz pokaże godzinę, dzień, miesiąc i rok ostatnich dwudziestu usterek. Aby usunąć dane, wyświetl każdą usterkę i przytrzymaj przycisk 4 przez kilka sekund Ustawianie liczników Automat umożliwia sprecyzowanie jak długo powinien pracować silnik podajnika składników przy wydawaniu napoju rozpuszczalnego. W niektórych modelach automatów możliwe jest ustawienie ile sekund powinien pracować silnik, aby wydać produkt rozpuszczalny zanim wyświetli się informacja o braku produktu w pojemniku. Aby kontynuować ustawianie takiego parametru w trybie PROGRAMOWANIA, należy wcisnąć przycisk 1 aż pojawi się komunikat: 33

34 Wciśnięcie przycisku 2 spowoduje wyświetlenie komunikatu: od do Wciskając przyciski 4 i 5 programujemy ile sekund powinien pracować dany silnik. Aby zrezygnować z tej funkcji należy ustawić parametry od PRODUCT QTY 1 do PRODUCT QTY 6 w pozycji 0. Aby aktywować tę funkcję należy zanotować ile sekund powinien pracować dany silnik każdego pojemnika, aby wydać 1g produktu. Następnie przeliczyć biorąc pod uwagę ilość produktu, który może znajdować się w pojemniku, ile sekund powinien pracować silnik ażeby zakończyć wydawanie produktu i ustawić wartość odpowiedniego licznika. Np. Jeśli pojemnik na kawę, któremu odpowiada silnik numer 1, jest wypełniony 1000g kawy i silnik wyda 1g kawy w ciągu 2 sekund, pojemnik będzie pusty w ciągu 2000 sekund; zatem należy zaprogramować PRODUCT QTY 1 = Kiedy wszystkie napoje przygotowywane przy użyciu tego produktu zostaną wydane, odpowiedni licznik odlicza pozostałe sekundy. Po upływie czasu wydawanie wszystkich napojów przygotowywanych przy użyciu tego produktu jest wstrzymane i na wyświetlaczu pojawia się napis: Aby zatwierdzić wprowadzone dane wciśnij przycisk 1 a następnie przełącznik P na wyświetlaczu wewnątrz automatu. W przypadku gdy wyświetlacz pokazuje standardową wiadomość o sprzedaży przytrzymaj przełącznik wewnętrzny przez około 8 sekund, aż pojawi się komunikat: Aby ponownie wprowadzić dane w trybie sprzedaży przytrzymaj przełącznik wewnętrzny P przez około 8 sekund, aż pojawi się komunikat: 34

35 13. Instalacja mechanizmu monet Przy instalacji mechanizmu monet, zawsze należy przestrzegać instrukcji dostarczonych przez producenta. Poniżej, tylko dla informacji, prezentowane jest instalowanie mechanizmu. 1. Wyłączyć automat; 2. Otworzyć przednie drzwi; 3. Usunąć zabezpieczenie mechanizmu monet wewnątrz drzwi; 4. Zamontować mechanizm monet; 5. Połączyć kabel z wyświetlaczem; 6. Włączyć automat. Automat jest gotowy do korzystania z systemu płatności. 14. Czyszczenie i uzupełnianie produktów OSTRZEŻENIE: Personel odpowiedzialny za uzupełnianie produktów musi posiadać ważne badania lekarskie, zgodne z obowiązującymi normami. Ponadto należy stosować wszystkie obowiązujące w Polsce przepisy. OSTRZEŻNIE: Niektóre składniki urządzenia są wrażliwe na nadmierną temperaturę oraz wilgotność. W przypadku użytkowania automatu w temperaturze ponad 30 C oraz wilgotności na poziomie wyższym niż 80%, mogą wystąpić wady w funkcjonowaniu. W tych warunkach komponenty mające kontakt ze składnikami sproszkowanymi należy czyścić przynajmniej raz dziennie OSTRZEŻENIE: Użycie klucza bezpieczeństwa może wprowadzić w ruch wewnętrzne części automatu. 35

36 OSTRZEŻENIE: Należy uzupełniać pojemniki produktami przeznaczonymi do automatów sprzedających. Aby zapewnić poprawne działanie urządzenia, zaleca się przeprowadzanie okresowego czyszczenia według przedstawionych instrukcji. Niektóre z tych działań są konieczne, by urządzenie funkcjonowało zgodnie z obowiązującymi przepisami zdrowotnymi. Nie należy wykonywać czyszczenia, jeśli urządzenie nie działa ( np.: gdy automat jest czasowo wyłączony, zgodnie z instrukcją opisaną w sekcji czasowe wyłączenie automatu ). OSTRZEŻENIE: Należy czyścić automat, gdy jest on otwarty i wyłączony. Uzupełnianie produktów powinno odbywać się po czynnościach czyszczenia automatu. OSTRZEŻENIE: Prawidłowa instalacja urządzenia powinna odbywać się w pomieszczeniach zamkniętych o temperaturze od 5 C do 30 C i wilgotności powietrza nie większej nic 80 % 14.1 Codzienne czyszczenie Celem czynności jest przeciwdziałanie pojawieniu się bakterii na obszarach, które mają kontakt z artykułami spożywczymi. Przed przystąpieniem do czyszczenia należy umyć ręce. Do czyszczenia używać dwóch czystych szmatek oraz czystej szczoteczki. Jeśli w pobliżu nie znajduje się woda pitna, przygotować pojemnik z wodą pitną. Postępować następująco: Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone. 1) Wilgotną szmatką wyczyścić widoczne elementy obszaru wydawania składników 2) Ostrożnie usunąć i umyć miski mieszające, urządzenie zasysające miski mieszającej i wentylatory; silikonowe rurki odprowadzające składniki. Po rozebraniu mieszalników, należy wyczyścić podstawki mieszalników mokrą szmatką. Wysuszyć wszystkie elementy suchą szmatką i zamontować je ponownie. 36

37 14.2 Czyszczenie cotygodniowe Czynności czyszczące należy wykonywać raz w tygodniu, po wykonaniu czynności związanych z codziennym czyszczeniem. Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone. Wilgotną szmatką wyczyścić powierzchnię, na której leżą pojemniki na produkty spożywcze oraz dno automatu, aby usunąć proszek, który mógł rozsypać się podczas uzupełniania składników. Wytrzeć automat na zewnątrz 14.3 Uzupełnianie produktów Gdy jest to konieczne, należy wykonać poniżej wymienione czynności związane z uzupełnianiem produktów. UWAGA: uzupełnianie produktów wykonywać przy wyłączonym urządzeniu Napełnianie pojemników Informacja, którym składnikiem spożywczy należy uzupełnić pojemnik, znajduje się na pojemniku. Uzupełnić pojemnik składnikiem po zdjęciu pokrywy. Używać odpowiedniej ilości składników między dwoma procesami uzupełniania, pod żadnym pozorem nie przekraczać ilości podanych w tabelce poniżej. PRODUKT Kawa rozpuszczalna (mała) Mleko (małe) Czekolada (mała) Czekolada (duża) Woda ILOŚĆ 330 g 380 g 940 g 2200 g 2 l Zapobiegnie to psuciu się składników uzupełnionych w nadmiarze. Aby ułatwić uzupełnianie, można wyjąć z automatu pojemniki na składniki rozpuszczalne. Aby uniknąć rozsypania, przesunąć przesuwany zamek. Po napełnieniu pojemnika, włożyć pojemnik i otworzyć przesuwany zamek. 37

38 15. Wycofanie automatu z użytku 15.1 Konserwacja comiesięczna Dezynfekcja elementów mających styczność z produktami spożywczymi OSTRZEŻENIE: Konserwacja obejmuje czyszczenie, uzupełnianie produktów, programowanie itp. W czasie przeprowadzania tych czynności personel odpowiedzialny za automat powinien posiadać wszystkie niezbędne zabezpieczenia. Aby utrzymać automat w czystości konserwacja musi odbywać się raz w miesiącu. Czynności te zostały opisane w rozdziale Czyszczenie i dezynfekcja elementów mających styczność z produktami spożywczymi ) Czyszczenie i dezynfekcja elementów mających styczność z produktami spożywczymi Otworzyć drzwi. Umieścić plastikowy kluczyk we włączniku bezpieczeństwa. Pojawi się komunikat: Następnie naciśnij przycisk P pod pokrywą. Pojawi się komunikat: Wykonać czyszczenie misek mieszających wciskając przycisk 4; pojawi się komunikat: Wcisnąć przycisk 1 i 2. Dla wszystkich trzech przycisków należy zużyć łącznie około 3 litrów wody. Taka ilość pozwoli usunąć wszelkie ślady brudu z bojlera. Wcisnąć przycisk P wewnątrz automatu. Wyłączyć automat. Umyć dokładnie ręce. W odpowiednim pojemniku przygotować oddzielnie dezynfekcyjny antybakteryjny roztwór chloru, zgodnie z instrukcja zawartą na opakowaniu produktu. Otworzyć przednie drzwi i unieść pokrywę. Usunąć wszystkie pojemniki na składniki spożywcze i odłączyć główną część urządzenia od pozostałych elementów i zanurzyć we wcześniej przygotowanym roztworze. Wyjmij pojemnik na odpady płynne, przewody odprowadzające produkty, podstawki, miski mieszające, wentylator i urządzenia zasysające. 38

Szklany czajnik z regulacją temperatury

Szklany czajnik z regulacją temperatury Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy

Bardziej szczegółowo

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Uwaga! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Należy podłączyć trzy stykową wtyczkę do gniazda z uziemieniem Nie należy stosować przedłużaczy czy rozdzielaczy

Bardziej szczegółowo

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite INSTRUKCJA OBSŁUGI Maszyna do baniek mydlanych Eurolite Produkt nr: 590796 Strona 1 z 5 WSTĘP Dziękujemy za wybranie produktu EUROLITE Bubble Machine. Przed rozruchem urządzenia, należy upewnić się, że

Bardziej szczegółowo

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY LineMiss STALGAST 2005 Panel sterowania CLASSIC Panel sterowania może być obsługiwany ręcznie lub pracować w trybie programowanym. W każdym trybie pracy

Bardziej szczegółowo

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie

Bardziej szczegółowo

Stacja lutownicza cyfrowa Toolcraft ST100- D, 100 W, C

Stacja lutownicza cyfrowa Toolcraft ST100- D, 100 W, C INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja lutownicza cyfrowa Toolcraft ST100- D, 100 W, 150-450 C Nr produktu 588900 Strona 1 z 7 Pierwsze uruchomienie Rozpakować stację lutowniczą i sprawdzić, czy żadna z części nie

Bardziej szczegółowo

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody ETE-1 Instrukcja obsługi Załącznik do Instrukcji obsługi i użytkowania elektrycznego pojemnościowego ogrzewacza wody typ WJ-Q i WJW-Q Zakład Urządzeń

Bardziej szczegółowo

Delvotest Inkubator. Instrukcja obsługi. Wersja 1.0

Delvotest Inkubator. Instrukcja obsługi. Wersja 1.0 Delvotest Inkubator Instrukcja obsługi Wersja 1.0 Przedmowa Dziękujemy za zakup naszego produktu: Delvotest Inkubator. Ten podręcznik przeznaczony dla użytkowników i zawiera informacje oraz wskazówki funkcjonowania

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. SP-5 INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA 1. Opis panelu przedniego Instrukcja obsługi SP-5 3 6 1 2 7 3 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami

Bardziej szczegółowo

ZAMEK KODOWY 100 KODÓW REF. 6991

ZAMEK KODOWY 100 KODÓW REF. 6991 ZAMEK KODOWY 100 KODÓW REF. 6991 POLSKI ZAMEK KODOWY - 100 KODÓW Firma FERMAX Polska sp. z o.o. sporządziła niniejszy dokument techniczny w celach informacyjnych. Firma zastrzega sobie prawo do wprowadzania

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. SP-1 INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA 1. Opis panelu przedniego Instrukcja obsługi SP-1 3 3 2 6 7 1 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS

Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS 1. Uwagi o bezpieczeństwie 2. Zasady pracy: 1. Normalny tryb pracy 2. Awaryjny tryb pracy 3. Akumulator i ładowanie 3. Główne cechy: 1. Bezobsługowa

Bardziej szczegółowo

Ekspres do kawy z timerem 550 W

Ekspres do kawy z timerem 550 W Ekspres do kawy z timerem 550 W Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ekspresu do kawy z timerem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol

Bardziej szczegółowo

Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l

Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l INSTRUKCJA OBSŁUGI Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l Nr produktu 755009 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Sejf jest używany do przechowywania wartościowych przedmiotów. Posiada on trwałą

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. KLIMATYZATOR ResfriAgro

Instrukcja obsługi. KLIMATYZATOR ResfriAgro Instrukcja obsługi KLIMATYZATOR ResfriAgro Spis treści : Funkcje mikroprocesora Funkcje programu Ważne informacje Części zamienne Dane techniczne Opis funkcji mikroprocesora 1) Czujnik sygnału pilota (opcja)

Bardziej szczegółowo

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Instrukcja obsługi Nr produktu: 511840 Wersja 06/09 Opis działania Zasilacz laboratoryjny działa za pomocą wysoce wydajnej i stałej technologii liniowej. Wyjście

Bardziej szczegółowo

WAŻNE INFORMACJE Drogi Kliencie, dziękujemy za wybór wagi elektronicznej UMA firmy Casa Bugatti. Jak każde urządzenie domowe, waga ta musi być używana z zachowaniem ostrożności i uwagi, aby zapobiec jej

Bardziej szczegółowo

Rozpoczęcie pracy. Kalibracja nabojów drukujących bez użycia komputera

Rozpoczęcie pracy. Kalibracja nabojów drukujących bez użycia komputera Rozpoczęcie pracy Kalibracja nabojów drukujących bez użycia komputera Należy najpierw wykonać czynności opisane na arkuszu Instalacja, aby zakończyć instalację sprzętu. Następnie należy wykonać czynności

Bardziej szczegółowo

Kruszarka do lodu TRHB-12

Kruszarka do lodu TRHB-12 Kruszarka do lodu TRHB-12 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500 INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500 1 I. PARAMETRY 1. Napięcie zasilania 220-240V~ 2. Moc wyjściowa 1650-2050W 3. Moc grzałki 1000-1200W 4. Prędkość powietrza 342 km/h 5. Klasa ochrony p.poż IPX4 6. Wymiary

Bardziej szczegółowo

Wersja polska PROLIGHT 2006 www.prolight.com.pl

Wersja polska PROLIGHT 2006 www.prolight.com.pl - 1 - Kolorado MK3 2500 Spis treści: Zawartość opakowania... 3 Ostrzeżenie... 3 Instalacja... 4 Montaż lampy... 4 Pozycje montażowe... 5 Montaż oddzielnego balastu... 5 Montaż urządzenia... 6 Montaż skrzydełek

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550 INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. Montaż urządzenia może dokonać z odpowiednimi uprawnieniami SEP 2. Przed przystąpieniem do konserwacji odłącz zasilanie 3. Nie opierać/wieszać

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI KUCHENKA MIKROFALOWA MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI KUCHENKA MIKROFALOWA MODEL: INSTRUKCJA OBSŁUGI KUCHENKA MIKROFALOWA MODEL: 775010 v2-02.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

Zasilacze regulowane DC. AX-3005DBL-jednokanałowy AX-3005DBL-3-trójkanałowy. Instrukcja obsługi

Zasilacze regulowane DC. AX-3005DBL-jednokanałowy AX-3005DBL-3-trójkanałowy. Instrukcja obsługi Zasilacze regulowane DC AX-3005DBL-jednokanałowy AX-3005DBL-3-trójkanałowy Instrukcja obsługi Rozdział 1. Instalacja i zalecenia dotyczące obsługi Podczas instalowania zasilacza w miejscu pracy należy

Bardziej szczegółowo

Poprawny sposób przyłożenia palca. Nota:

Poprawny sposób przyłożenia palca. Nota: Instrukcja jest własnością Firmy KORJAR. Wszystkie zawarte w niej nazwy, marki, linki, screeny itp są zastrzeżone przez swoich właścicieli i są chronione międzynarodowymi przepisami o prawach autorskich.

Bardziej szczegółowo

Ekspresy do kawy De Longhi ESAM2000, ESAM3000, ESAM3100, ESAM3200, ESAM4000, ESAM4200

Ekspresy do kawy De Longhi ESAM2000, ESAM3000, ESAM3100, ESAM3200, ESAM4000, ESAM4200 Ekspresy do kawy De Longhi ESAM2000, ESAM3000, ESAM3100, ESAM3200, ESAM4000, ESAM4200 N Schemat blokowy ekspresu do kawy firmy De Longhi modele ESAM2000, ESAM3000, ESAM3100, ESAM3200, ESAM4000, ESAM4200

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Art. nr.: ELEKTRONICZNA WAGA KUCHENNA

Instrukcja obsługi. Art. nr.: ELEKTRONICZNA WAGA KUCHENNA Instrukcja obsługi Art. nr.: 2002827 ELEKTRONICZNA WAGA KUCHENNA Eletroniczna waga kuchenna z ekranem dotykowym Właściwości i specyfikacja 1. Wyświetlacz zegara czasu rzeczywistego 2.Z czujnikiem temperatury

Bardziej szczegółowo

Nr produktu

Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Mówiący zegar stołowy Nr produktu 000672631 Strona 1 z 8 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI www.conrad.com Mówiący zegar stołowy Nr zamówienia 672631 Wersja 01/12 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Bardziej szczegółowo

Oznaczenie poszczególnych części.

Oznaczenie poszczególnych części. 610396 Cyfrowy tygodniowy zegar sterujący z czujnikiem zmierzchowym. Instrukcja obsługi. Opis funkcji. Zegar sterujący umożliwia ustawienie do 25 programów dziennie lub do 175 powtarzających się programów

Bardziej szczegółowo

Tygodniowy zegar sterujący Nr art

Tygodniowy zegar sterujący Nr art Tygodniowy zegar sterujący Nr art. 610376 Zastosowanie. Tygodniowy zegar sterujący do zastosowania w domu, w pracy, w dziedzinach hobbystycznych itp. Zasilanie napięciem zmiennym 230 V, 50 Hz. Maksymalna

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-44. Zawór kulowy z napędem 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-44. Zawór kulowy z napędem 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-44 Zawór kulowy z napędem 02/14 OGÓLNE INFORMACJE O OBSŁUDZE TEC-44 to zawór kulowy sterowany mikroprocesorem, zaprojektowany do

Bardziej szczegółowo

WISPER 706 Alpino WISPER 806 Alpino

WISPER 706 Alpino WISPER 806 Alpino UZUPEŁNIENIE DO INSTRUKCJI UŻYTKOWANIA DOTYCZĄCE STEROWNIKA /z wyświetlaczem LCD/ DLA ROWERU ELEKTRYCZNEGO WISPER 706 Alpino WISPER 806 Alpino 1 Opis funkcji sterownika z wyświetlaczem LCD dla modeli rowerów

Bardziej szczegółowo

SSP-7080. Zasilacz o stałej mocy 80W z śledzeniem napięcia na obciążeniu. Instrukcja obsługi

SSP-7080. Zasilacz o stałej mocy 80W z śledzeniem napięcia na obciążeniu. Instrukcja obsługi SSP-7080 Zasilacz o stałej mocy 80W z śledzeniem napięcia na obciążeniu Instrukcja obsługi SPIS TREŚCI 1. Ostrzeżenia, uwagi i warunki pracy 2. Wstęp 3. Regulatory i wskaźniki zasilacza 4. Praca w trybie

Bardziej szczegółowo

KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811. Instrukcja obsługi

KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811. Instrukcja obsługi KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811 Instrukcja obsługi Bezpieczeństwo Międzynarodowe symbole bezpieczeństwa Ten symbol użyty w odniesieniu do innego symbolu lub gniazda oznacza, że należy przeczytać

Bardziej szczegółowo

Moduł zdalnego sterowania ECO

Moduł zdalnego sterowania ECO njgn Instrukcja instalacji i obsługi Moduł zdalnego sterowania ECO Moduł zdalnego sterowania dedykowany do schładzacza ewaporacyjnego AD14 Obsługuje podstawowe funkcje regulacyjne. Edycja:A Kod: D-LBR754

Bardziej szczegółowo

Mikrosilnik bezszczotkowy Forte 200 alpha

Mikrosilnik bezszczotkowy Forte 200 alpha Mikrosilnik bezszczotkowy Forte 200 alpha Instrukcja obsługi Rysunek: 1. Zasilacz 2. Rozrusznik kolanowy 3. Regulator obrotów 4. Przełącznik obroty lewe/prawe 5. Włącznik auto-pilota 6. Przełącznik sterowanie

Bardziej szczegółowo

Odwilżacz powietrza 20 l Nr produktu 560501

Odwilżacz powietrza 20 l Nr produktu 560501 INSTRUKCJA OBSŁUGI Odwilżacz powietrza 20 l Nr produktu 560501 Strona 1 z 5 Odwilżacz powietrza, 20 litrów, wersja 04/09 Nr produktu 56 05 01 Niniejsza instrukcja obsługi stanowi integralną część produktu

Bardziej szczegółowo

Maszyna do popcornu. Szanowny Kliencie,

Maszyna do popcornu. Szanowny Kliencie, Maszyna do popcornu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup maszyny do popcornu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, abyście mogli Państwo optymalnie korzystać

Bardziej szczegółowo

Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1

Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1 Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1 Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup spieniacza do mleka. Dzięki temu urządzeniu łatwo spienisz mleko i będziesz cieszyć się kawą z pianką z mleka lub

Bardziej szczegółowo

Żelazko ceramiczne z generatorem pary (2250 W)

Żelazko ceramiczne z generatorem pary (2250 W) Żelazko ceramiczne z generatorem pary (2250 W) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup żelazka ceramicznego z generatorem pary. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,

Bardziej szczegółowo

Krótka instrukcja obsługi testo 610

Krótka instrukcja obsługi testo 610 Krótka instrukcja obsługi testo 610 1. Nasadka ochronna: Pozycja parkingowa 2. Czujnik wilgotności/temperatury 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne 5. Komora baterii (z tyłu) Ustawienia podstawowe Urządzenie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Diagnostyka

Instrukcja obsługi Diagnostyka Instrukcja obsługi Diagnostyka Włączenie pilota zdalnego sterowania po raz pierwszy lub odłączenie baterii Krok 1 - Wyłączyć urządzenie, przyciskiem panelu (lampka ON wyłączona). Krok 2 - Przycisnąć przez

Bardziej szczegółowo

1. Przeznaczenie urządzenia... 2 2. Umiejscowienie... 2 3. Rozpoczęcie użytkowania... 2. 4. Konserwacja... 7 5. Dane techniczne...

1. Przeznaczenie urządzenia... 2 2. Umiejscowienie... 2 3. Rozpoczęcie użytkowania... 2. 4. Konserwacja... 7 5. Dane techniczne... Naświetlarka UV Podręcznik użytkownika Wszelkie kopiowanie, odtwarzanie i rozpowszechnianie niniejszej instrukcji wymaga pisemnej zgody firmy Transfer Multisort Elektronik. 1. Przeznaczenie urządzenia...

Bardziej szczegółowo

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi DPS-3203TK-3 Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy Instrukcja obsługi Specyfikacje Model DPS-3202TK-3 DPS-3203TK-3 DPS-3205TK-3 MPS-6005L-2 Napięcie wyjściowe 0~30V*2 0~30V*2 0~30V*2 0~60V*2 Prąd wyjściowy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWH-2000W 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Sterownik mikroklimatu FAG25-III

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Sterownik mikroklimatu FAG25-III DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Sterownik mikroklimatu FAG25-III 1 Spis treści 1. Opis głównych opcji... 2 2. Tryb konfiguracji A... 3 3. Tryb konfiguracji B... 5 4. Dane techniczne... 6 1. Opis głównych

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l. INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00 carlo de giorgi s.r.l. UWAGA: w przypadku uszkodzenia lub awarii urządzenia w celu naprawy należy skontaktować się z serwisem: Sanitex

Bardziej szczegółowo

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać

Bardziej szczegółowo

PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13

PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13 TD-1 PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13 1. Zastosowania Czujka umożliwia pomiar temperatury i może być stosowana do informowania o: zbyt niskiej temperaturze np. w szklarni, kwiaciarni, pokoju

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi VITOTROL 050. dla użytkownika instalacji. Vitotrol 050, typ PT 21 Termostat pomieszczenia z programem tygodniowym

Instrukcja obsługi VITOTROL 050. dla użytkownika instalacji. Vitotrol 050, typ PT 21 Termostat pomieszczenia z programem tygodniowym Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji Vitotrol 050, typ PT 21 Termostat pomieszczenia z programem tygodniowym VITOTROL 050 Spis treści Pierwsze uruchomienie............................................

Bardziej szczegółowo

REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD

REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD 3 WYJŚCIOWY KLASA LABORATORYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚCI 1. Wstęp 2. Informacje i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3. Ogólne wskazówki 4. Specyfikacje 5. Regulatory

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Diagnostyka

Instrukcja obsługi Diagnostyka Instrukcja obsługi Diagnostyka Dziękujemy za nabycie artykułu i zaufaniu do naszego asortymentu produktów. Compact 3.0 N&D jest urządzeniem klimatyzacyjnym niezależnym od wyłączonego lub włączonego silnika,

Bardziej szczegółowo

Fabrycznie zadana temperatura ustawiona jest na 0 st. C

Fabrycznie zadana temperatura ustawiona jest na 0 st. C INSTRUKCJE AKO 14012, AKO 14023, AKO 14031, AKO 14112, AKO 14123 Opis ogólny: Elektroniczne termometry i termostaty do paneli, przeznaczone są do wyświetlania, sterowania i regulacji niskich lub wysokich

Bardziej szczegółowo

BARISTA ESPRESSO Automat do sprzedaŝy napojów. Instrukcja obsługi Instalacja i konserwacja

BARISTA ESPRESSO Automat do sprzedaŝy napojów. Instrukcja obsługi Instalacja i konserwacja BARISTA ESPRESSO Automat do sprzedaŝy napojów Instrukcja obsługi Instalacja i konserwacja 2 Spis treści: 1. Dane techniczne...6 2. Wstęp...6 3. Opis urządzenia...8 4. Wskazówki dla instalatora...9 5. Podstawowe

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych

Bardziej szczegółowo

Maszyna do wyrobu makaronu

Maszyna do wyrobu makaronu Maszyna do wyrobu makaronu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup maszyny do wyrobu makaronu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz MALTEC TurboWash ML1400W Instrukcja Obsługi i Konserwacji

Odkurzacz MALTEC TurboWash ML1400W Instrukcja Obsługi i Konserwacji Odkurzacz MALTEC TurboWash ML1400W Instrukcja Obsługi i Konserwacji 1/7 1. Uchwyt 12. Końcówka piorąca 2. Aktywator 13. Adapter 3. 2 częściowa metalowa rura 14. Końcówka ssąca 4. Wąż 15. Zatrzask 5. Regulacja

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Zamek na kod cyfrowy TLM2-BL/SV

Instrukcja obsługi Zamek na kod cyfrowy TLM2-BL/SV Instrukcja obsługi Zamek na kod cyfrowy TLM2-BL/SV 1 Opis elementów 2 Programowanie I. Programowanie : W pierwszej kolejności należy podłączyć zasilanie. INFO : Fabryczny kod programowania to 6668888.

Bardziej szczegółowo

Wentylator stojący z pilotem 4w1

Wentylator stojący z pilotem 4w1 Wentylator stojący z pilotem 4w1 Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup stojącego wentylatora. Latem gwarantuje przyjemny klimat w pomieszczeniach mieszkalnych, może posłużyć również jako nawilżacz. Prosimy

Bardziej szczegółowo

OSTRZEŻENIE: NIEBEZPIECZEŃSTWO ZADŁAWIENIA małe elementy. Dla dzieci powyżej 3 roku życia.

OSTRZEŻENIE: NIEBEZPIECZEŃSTWO ZADŁAWIENIA małe elementy. Dla dzieci powyżej 3 roku życia. OSTRZEŻENIE: NIEBEZPIECZEŃSTWO ZADŁAWIENIA małe elementy. Dla dzieci powyżej 3 roku życia. Instrukcję obsługi należy zachować, aby móc z niej skorzystać w późniejszym czasie. Urządzenie Sound-Shuffle należy

Bardziej szczegółowo

MATRIX. Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika

MATRIX. Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika MATRIX Zasilacz DC Podręcznik użytkownika Spis treści Rozdział Strona 1. WSTĘP 2 2. MODELE 2 3 SPECYFIKACJE 3 3.1 Ogólne. 3 3.2 Szczegółowe... 3 4 REGULATORY I WSKAŹNIKI.... 4 a) Płyta czołowa.. 4 b) Tył

Bardziej szczegółowo

Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm

Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm Nr produktu: 1227013 Strona 1 z 7 Schemat połączenia: 7. Zasady dotyczące bezpieczeństwa Instalacja

Bardziej szczegółowo

CM707 - PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA. Właściwości

CM707 - PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA. Właściwości CM707 - PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Opis Honeywell CM707 to programowalny termostat pokojowy przeznaczony do sterowania ogrzewaniem w taki sposób, aby utrzymywać komfortową temperaturę, gdy domownicy są w mieszkaniu,

Bardziej szczegółowo

Termohigrometr TFA , zew. -40 do +70

Termohigrometr TFA , zew. -40 do +70 INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 672433 Termohigrometr TFA 30.5024, zew. -40 do +70 Strona 1 z 6 Dziękujemy za zakup urządzenia marki TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać się

Bardziej szczegółowo

Programator czasowy Nr produktu

Programator czasowy Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Programator czasowy Nr produktu 000494722 Strona 1 z 7 PL Cyfrowy programator czasowy tygodniowy Wyprodukowano dla: Inter-Union Technohandel GmbH Klaus-von-Klitzing-Str. 2 76829 Landau

Bardziej szczegółowo

Żelazko z generatorem pary

Żelazko z generatorem pary Żelazko z generatorem pary Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup żelazka z generatorem pary. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie

Bardziej szczegółowo

LICZARKA DO BILONU. Glover CC-20 INSTRUKCJA OBSŁUGI

LICZARKA DO BILONU. Glover CC-20 INSTRUKCJA OBSŁUGI LICZARKA DO BILONU INSTRUKCJA OBSŁUGI OPIS URZĄDZENIA: 1. Zasobnik zasypowy 11 2. Wyświetlacz 3. Pierścień podtrzymujący worek 10 4. Wylot monet odliczonych 5. Wylot monet odrzuconych 6. Zasobnik na monety

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI BINDOWNICY ELEKTRYCZNEJ ORION-E

INSTRUKCJA OBSŁUGI BINDOWNICY ELEKTRYCZNEJ ORION-E INSTRUKCJA OBSŁUGI BINDOWNICY ELEKTRYCZNEJ ORION-E Dźwignia do otwierania grzebienia Regulacja marginesu grzbietowego Szczelina na papier Miarka dokumentu Prowadnica krawędziowa Przełącznik nożny Wybór

Bardziej szczegółowo

MIK0068 INSTRUKCJA OBSŁUGI WZMACNIACZA MOCY MIK0068. I n s t r u k c j a o b s ł u g i MIK0068

MIK0068 INSTRUKCJA OBSŁUGI WZMACNIACZA MOCY MIK0068. I n s t r u k c j a o b s ł u g i MIK0068 INSTRUKCJA OBSŁUGI WZMACNIACZA MOCY I n s t r u k c j a o b s ł u g i Symbole ostrzegawcze instrukcji. Uziemienie Prąd zmienny Wysokie napięcie ON: oznacza że urządzenie jest włączone OFF: oznacza że urządzenie

Bardziej szczegółowo

Termometr do basenu i pokoju

Termometr do basenu i pokoju Termometr do basenu i pokoju Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup termometru do basenu i pokoju. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E Instrukcja montażu Części zamienne Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E Spis treści 1. Uwagi dotyczące niniejszej instrukcji montażu... 3 1.1 Treść niniejszej instrukcji montażu... 3 1.2

Bardziej szczegółowo

Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila

Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila INSTRUKCJA OBSŁUGI Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila Nr produktu 856992 Strona 1 z 7 Przeznaczenie produktu Zastosowanie alkomatu obejmuje pomiar poziomu alkoholu w wydychanym

Bardziej szczegółowo

Czajnik ze stali nierdzewnej z dzbankiem i ogrzewaczem

Czajnik ze stali nierdzewnej z dzbankiem i ogrzewaczem Czajnik ze stali nierdzewnej z dzbankiem i ogrzewaczem Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika ze stali nierdzewnej z dzbankiem i ogrzewaczem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF

LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF R PL Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi i konserwacji dla Użytkownika LAURA 30/30 LAURA 30 A LAURA 30/30 F LAURA 30 AF Charakterystyka ogólna Laura

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz MALTEC TurboVac ML1400W Instrukcja Obsługi i Konserwacji

Odkurzacz MALTEC TurboVac ML1400W Instrukcja Obsługi i Konserwacji Odkurzacz MALTEC TurboVac ML1400W Instrukcja Obsługi i Konserwacji 1/5 Odkurzacz został zaprojektowany do dużych przestrzeni wymagających sprzątania, poradzi sobie również w domu, hotelu jak i przemyśle.

Bardziej szczegółowo

Mini stacja MP3 (4w1) MPS-550.cube

Mini stacja MP3 (4w1) MPS-550.cube Mini stacja MP3 (4w1) MPS-550.cube Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup mini stacji MP3 z radiem UKF, zegarem i alarmem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39

INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39 INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI MSW-02 instr POL.indd 1 2009-11-17 10:39:39 MSW-02 instr POL.indd 2 2009-11-17 10:39:39 WSKAZÓWKI

Bardziej szczegółowo

Bonnie CS - dystrybutor wody zimnej i gazowanej. wlasnawoda.pl. Obsługa - podawanie wody gazowanej

Bonnie CS - dystrybutor wody zimnej i gazowanej. wlasnawoda.pl. Obsługa - podawanie wody gazowanej pl w la sn aw od a. I nst r ukcj aobsł ugi dyst r ybut or adowody Bonni e Dystrybutory Bonnie - informacje ogólne Wymiary urządzenia Bonnie CH - dystrybutor wody zimnej i gorącej Budowa Podłączenie do

Bardziej szczegółowo

Torba termoizolacyjna do samochodu/lodówka turystyczna 14l

Torba termoizolacyjna do samochodu/lodówka turystyczna 14l Torba termoizolacyjna do samochodu/lodówka turystyczna 14l Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup termoizolacyjnej torby do samochodu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek

Bardziej szczegółowo

Zamek Szyfrowy BC-2000. Instrukcja Obsługi

Zamek Szyfrowy BC-2000. Instrukcja Obsługi Zamek Szyfrowy BC-2000 Instrukcja Obsługi 1 WSTĘP Zamek szyfrowy BC-2000 wykorzystuje najnowsze rozwiązania technologii mikroprocesorowej do zarządzania elektrozaczepami i systemami bezpieczeństwa, które

Bardziej szczegółowo

Bezprzewodowy termometr wewnętrzny / zewnętrzny EFWS 300. Instrukcja obsługi. www.conrad.pl. Nr produktu: 672395. Strona 1 z 10

Bezprzewodowy termometr wewnętrzny / zewnętrzny EFWS 300. Instrukcja obsługi. www.conrad.pl. Nr produktu: 672395. Strona 1 z 10 Bezprzewodowy termometr wewnętrzny / zewnętrzny EFWS 300 Instrukcja obsługi Nr produktu: 672395 Strona 1 z 10 1. ELEMENTY OBSŁUGI a) Stacja bazowa 1. Przycisk SNOOZE/LIGHT dla trybu drzemki/podświetlenia

Bardziej szczegółowo

Zegar sterujący ZUE / ZUC 2 / ZUCB

Zegar sterujący ZUE / ZUC 2 / ZUCB Zegar sterujący ZUE / ZUC 2 / ZUCB Instrukcja obsługi Strona 5 Instrukcja montażu Strona 7 Prosz przechowywać w pojeżdzie! Komfort w pódroży Szablon na otwór montażowy (wymiary B lub C wynikają z rysunków

Bardziej szczegółowo

1. Kontroler bezprzewodowy: R51/CE i R51/E (Standard)

1. Kontroler bezprzewodowy: R51/CE i R51/E (Standard) 1. Kontroler bezprzewodowy: R51/CE i R51/E (Standard) 1.1 Specyfikacje kontrolera bezprzewodowego Model R51/CE i R51/E Napięcie znamionowe 3.0V Najniższe napięcie procesora CPU emitującego sygnał 2.0V

Bardziej szczegółowo

ABCDE ABCDE ABCDE. Jakość wydruku. Identyfikacja problemów z jakością druku. Nieregularności wydruku

ABCDE ABCDE ABCDE. Jakość wydruku. Identyfikacja problemów z jakością druku. Nieregularności wydruku Strona 1 z 8 Jakość wydruku Wiele problemów z jakością wydruku można rozwiązać, wymieniając zużyte materiały eksploatacyjne lub elementy zestawu konserwacyjnego. Sprawdź, czy na panelu operacyjnym drukarki

Bardziej szczegółowo

Lodówka turystyczna termoelektryczna MobiCool G26 Instrukcja obsługi Nr produktu:

Lodówka turystyczna termoelektryczna MobiCool G26 Instrukcja obsługi Nr produktu: Lodówka turystyczna termoelektryczna MobiCool G26 Instrukcja obsługi Nr produktu: 841289 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie Chłodziarka jest przeznaczona do chłodzenia i podgrzewania jedzenia. Posiada przełącznik

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. www.segal.pl. Przygotowanie sejfu do pracy:

Instrukcja obsługi. www.segal.pl. Przygotowanie sejfu do pracy: Przygotowanie sejfu do pracy: Sejf hotelowy Be-Tech Instrukcja obsługi Sejf standardowo jest otwarty Proszę otworzyć drzwiczki sejfu i włożyć baterie 4x LR6 (należy odkręcić zaślepkę od wewnętrznej strony

Bardziej szczegółowo

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja ST-226/ST-288

Instrukcja ST-226/ST-288 Instrukcja ST-226/ST-288 Zalety zamka: 1.Wodoodporny panel zamka szyfrowego wykonany ze stali nierdzewnej z podświetlanymi przyciskami. 2. Instalacja podtynkowa chroniąca zamek przed uszkodzeniami. 3.

Bardziej szczegółowo

Cyfrowy programator czasowy Nr produktu

Cyfrowy programator czasowy Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Cyfrowy programator czasowy Nr produktu 000552455 Strona 1 z 9 Instrukcja obsługi cyfrowego programatora czasowego Artykuł: EMT757 A. Funkcje 1. Za pomocą cyfrowego programatora czasowego

Bardziej szczegółowo

Zegarek radiowy Eurochron

Zegarek radiowy Eurochron INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 672502 Zegarek radiowy Eurochron Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do wyświetlania czasu i daty. Czas jest ustawiany automatycznie przy użyciu zintegrowanego

Bardziej szczegółowo

Pedometr (licznik kroków) 3D

Pedometr (licznik kroków) 3D Pedometr (licznik kroków) 3D Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup urządzenia pomiarowego z czujnikiem 3D. Dzięki temu krokomierzowi bez problemu sprawdzisz, ile spalono kalorii podczas spaceru, czy wysiłku

Bardziej szczegółowo

Mini kamera HD AC-960.hd

Mini kamera HD AC-960.hd Mini kamera HD AC-960.hd Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup mini kamery HD. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, abyście mogli Państwo optymalnie korzystać

Bardziej szczegółowo

Spis treści. Opis urządzenia. Pierwsze użycie

Spis treści. Opis urządzenia. Pierwsze użycie Spis treści Opis urządzenia... 1 Pierwsze użycie... 1 Podstawowa obsługa urządzenia... 2 Opis diod LED... 2 Przygotowania do odczytu danych z urządzenia... 2 Proces instalacji... 3 Zmiana domyślnego sterownika

Bardziej szczegółowo

Model: OR-ZS-802 (OR-ZS-SB-102) ZAMEK SZYFROWY Z CZYTNIKIEM KART I BRELOKÓW ZBLIŻENIOWYCH ID. Instrukcja montażu i programowania

Model: OR-ZS-802 (OR-ZS-SB-102) ZAMEK SZYFROWY Z CZYTNIKIEM KART I BRELOKÓW ZBLIŻENIOWYCH ID. Instrukcja montażu i programowania Model: OR-ZS-802 (OR-ZS-SB-102) ZAMEK SZYFROWY Z CZYTNIKIEM KART I BRELOKÓW ZBLIŻENIOWYCH ID Instrukcja montażu i programowania WPROWADZENIE Zamek szyfrowy OR-ZS-802 jest jednoprzekaźnikowym autonomicznym

Bardziej szczegółowo

Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118

Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118 INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118 Strona 1 z 6 Nr artykułu 21067 Kompresor programowalny Spis treści 1. Przeznaczenie do użycia 4 2. Specyfikacje 4 3. Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

ORGANIZER NA BIURKO ZEGAR, BUDZIK, KALENDARZ, TERMOMETR

ORGANIZER NA BIURKO ZEGAR, BUDZIK, KALENDARZ, TERMOMETR WT70 ORGANIZER NA BIURKO ZEGAR, BUDZIK, KALENDARZ, TERMOMETR Instrukcja obsługi 1 z 6 Wyświetlacz ( rys.1 ) Panel sterowania ( rys.2 ) 2 z 6 1. Wstęp Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej. Ważne

Bardziej szczegółowo

KLIMATYZATOR POSTOJOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI

KLIMATYZATOR POSTOJOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI KLIMATYZATOR POSTOJOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 Działanie: Wskazówki dla użytkowników Klimatyzator Sleeping Well 1000 pozwala utrzymać optymalne warunki termiczne w pojeździe w przedziale sypialnym kabiny.

Bardziej szczegółowo

STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia

STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia OPIS: EHC 1 jest mikroprocesorowym sterownikiem nagrzewnic elektrycznych z funkcją regulacji PID. Sterownik umożliwia

Bardziej szczegółowo