14 Dzieje się w Europie What's on in Europe. 16 Baza techniczna Katowice Airport Maintenance base at Katowice Airport

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "14 Dzieje się w Europie What's on in Europe. 16 Baza techniczna Katowice Airport Maintenance base at Katowice Airport"

Transkrypt

1 KATOWICE AIRPORT MAGAZINE kwiecień maj april may 2 (34) Dzieje się w Europie What's on in Europe 16 Baza techniczna Katowice Airport Maintenance base at Katowice Airport lat GTL SA część II 20 years of GTL part 2 26 Festiwale Miasta Ogrodów Festivals City of Gardens

2

3 wstęp foreword Szanowni Państwo! Za oknem wiosna, która zawsze zwiastuje początek sezonu czarterowego w Międzynarodowym Porcie Lotniczym Katowice w Pyrzowicach (MPL Katowice). W tym roku, wraz z naszymi Partnerami biurami podróży i czarterowymi liniami lotniczymi, mamy do zaoferowania najbogatszą w historii śląskiego lotniska siatkę połączeń wakacyjnych. Z Katowice Airport będzie można polecieć aż do 37 miejscowości, położonych w 13 krajach na trzech kontynentach w Europie, Azji i Afryce. Kierunkiem godnym polecenia z pewnością są Wyspy Kanaryjskie. W tym numerze szerzej przedstawiamy jedną z nich, wiecznie zieloną Gran Canarię. Rok 2011 jest w MPL Katowice czasem inwestycji na niespotykaną dotąd skalę, które w przyszłości zmienią obraz lotniska. Przede wszystkim rozbudowujemy bazę techniczną do obsługi samolotów. W połowie kwietnia oddaliśmy do użytku zmodernizowany hangar techniczny. Trwa budowa nowego tego typu obiektu. Zakończenie przedsięwzięcia przewidziane jest na wiosnę przyszłego roku. Pyrzowice już teraz są jedynym spośród polskich portów regionalnych, w którym można realizować kompleksowe naprawy i serwisy najpopularniejszych na świecie samolotów średniego zasięgu produkcji Airbusa, Boeinga i Embraera. Jako jedyni dysponujemy odpowiednim zapleczem zarówno w zakresie kadry wykwalifikowanych mechaników lotniczych, jak i infrastruktury. A już w maju rozpoczniemy największą w dotychczasowej działalności portu inwestycję budowę nowej płyty postojowej. Jej ukończenie znacząco zwiększy możliwości i komfort obsługi pasażerów oraz statków powietrznych. Ponadto, jeszcze w tym roku, rozpoczniemy gruntowny lifting terminalu pasażerskiego A. Przed nami następne wyzwanie budowa nowej drogi startowej. Starannie przygotowujemy się do realizacji tego projektu, który ruszy w przyszłym roku. Nasze lotnisko zmienia się z każdym miesiącem, a zmiany te będą coraz bardziej widoczne, oczywiście z korzyścią dla pasażerów. Zapraszając do lektury kolejnego wydania magazynu Silesia Airport, życzę Państwu licznych lotniczych podróży z MPL Katowice i niezapomnianych wakacyjnych wrażeń! fot. Piotr Adamczyk Dear Readers and Guests! Spring is definitely here and that, of course, signals the start of the charter season at Katowice Airport in Pyrzowice. This year, together with our partners travel agents and charter airlines, we are offering the largest charter holiday network in the airport s history. Passengers will be able to fly to 37 destinations in 13 countries spanning three continents Europe, Asia and Africa. In this issue we are highlighting one of the most verdant holiday destinations that is Gran Canaria at Katowice Airport is a year of investments on a scale that has never been seen before and will significantly change the airport in the future. First and foremost, we re extending our maintenance base for servicing aircraft. Work has also begun on the construction of a new hangar. These projects are set to be completed by spring next year. Pyrzowice is one of the only regional airports in Poland which is able to service and repair the most popular types of mid-range aircraft belonging to Airbus, Boeing and Embraer. Katowice Airport is the only one to offer an appropriate staff of qualified aircraft mechanics and also the necessary infrastructure. In May, we will be embarking on the largest investment project as yet construction of a new apron. Its completion will significantly increase the airport s possibilities and comfort in handling passengers and aircraft. In addition, this year will also see a thorough renovation of Terminal A. The next challenge will be the construction of the new runway. We re meticulously preparing for the realisation of this project, which is scheduled to begin next year. Our airport is changing dynamically and these changes will be more and more visible to the benefit of our passengers of course. Inviting you to enjoy this issue of Silesia Airport magazine, I would like to wish you many flights from Katowice Airport and wonderful holiday adventures! Artur Tomasik Prezes Zarządu GTL SA President of the GTL SA Management Board silesia airport 1

4 spis treści table of contents Aktualności News Katowice ogród kultury Katowice garden of culuture Odkryj Gran Canarię Discover Gran Canaria Dzieje się w Europie What's on in Europe Festiwale Miasta Ogrodów Festivals City of Gardens Wszystko, co chcielibyście wiedzieć o tańcu... Everything you've wanted to know about dance... Śląska Fotografia Prasowa Silesian Press Photography 16 Baza techniczna Katowice Airport Maintenance base at Katowice Airport Śląscy Mistrzowie Piękna Silesian Masters of Beauty Przez śląskie na rowerze Cycle through Silesia 20 Pyrzowice w barwach wojskowo-cywilnych Pyrzowice in military-civilian livery 40 Historia motoryzacji na Górnym Śląsku History of the automotive industry in Upper Silesia 22 Cały świat nad katowickim lotniskiem The entire world above Katowice Airport 42 Nawigacja satelitarna w lotnictwie Satellite navigation in aviation Przekład Translation Eva Piotrowska Okładka Cover Adam Krawczyk Redaktor naczelny Editor in-chief Piotr Adamczyk tel.: e mail: Rada programowa Programme Board Monika Krzykawska Artur Tomasik Wydawca Publisher Korekta Proofreading Dorota Mańka Stali współpracownicy Regular contributors Aleksandra Hańderek Sylwia Kaczyńska-Adamczyk Michał Jaraczewski Piotr Winkler Skład i opracowanie graficzne Typesetting and graphics Adam Krawczyk Kontakt Contact Patronat Patron Urząd Marszałkowski Województwa Śląskiego Marshal Office of the Silesian Voivodeship Górnośląskie Towarzystwo Lotnicze SA Upper Silesian Aviation Group Reklama Advertising MEGA-ART s.c. tel.: e mail: Śląska Organizacja Turystyczna Silesian Tourist Organisation Redakcja nie zwraca materiałów niezamówionych oraz zastrzega sobie prawo do skrótów i redakcyjnego opracowania tekstów przyjętych do druku. Za treść reklam i ogłoszeń redakcja nie odpowiada. The editorial board does not return unsolicited material and reserves the right to abridge and make editorial changes to texts approved for printing. The editorial board does not take responsibility for the content or any error, omission or inaccuracy of advertising material. REKLAMA fot. Piotr Adamczyk (3) 2 silesia airport

5 aktualności news Zmodernizowany hangar techniczny otwarty 19 kwietnia w Międzynarodowym Porcie Lotniczym Katowice w Pyrzowicach został uroczyście otwarty zmodernizowany hangar techniczny. Prace, podnoszące jego standard, wykonane zostały przez firmę Skanska SA Oddział Budownictwa Ogólnego Kielce. Wybudowany w latach pięćdziesiątych ubiegłego wieku hangar, o kubaturze ,52 m 3 i powierzchni 5107,74 m 2, po generalnym remoncie spełnia wszystkie normy nowoczesnego obiektu infrastruktury lotniskowej, służącego do obsługi liniowej (technicznej) statków powietrznych. W budynku można serwisować jednocześnie dwa samoloty wielkości Airbusa A320/Boeinga 737. Więcej o rozwoju bazy technicznej Katowice Airport w tym numerze naszego magazynu na stronie 16. MD-11F po raz pierwszy w Katowice Airport W niedzielę 27 marca po raz pierwszy na płycie Międzynarodowego Portu Lotniczego Katowice w Pyrzowicach wylądował McDonnell Douglas MD-11F. Samolot, o numerach rejestracyjnych N383WA, należał do linii lotniczej World Airways Cargo. Po załadunku ponad 60 ton frachtu maszyna odleciała do Johannesburga, z międzylądowaniem technicznym w Kairze. Był to drugi już w tym roku duży czarterowy rejs towarowy z Pyrzowic. Na początku lutego na lotnisku gościł Ił T, realizując transfer do Moskwy. W pierwszym kwartale 2011 w Katowice Airport odprawiono 3144 ton frachtu lotniczego, o 14% więcej niż w tym samym okresie ubiegłego roku. Modernised maintenance hangar is open The newly modernised maintenance hangar at Katowice Airport in Pyrzowice was officially opened on 19 April. Work on raising the hangar s standard was completed by Skanska General Construction Branch, Kielce. Following the renovation works, the hangar constructed in the 1950s with a cubature of m 3 and an area of m 2 now fulfils all the current norms relating to airport infrastructure for the line maintenance of aircraft. The hangar is able to simultaneously cater for two aircraft the size of an Airbus A320/Boeing 737. More information about the development of the maintenance base at Katowice Airport is available in this issue of our magazine on page 16. MD-11F for the first time at Katowice Airport On 27 March Katowice Airport in Pyrzowice hosted a McDonnell Douglas MD-11F aircraft. After accepting over 60 tons of cargo, the World Airways Cargo aircraft with the tail number N383WA, took off for Johannesburg with a planned refuelling stop in Cairo. At the beginning of February, an Il T aircraft transferring cargo to Moscow was a guest at the airport. In the first quarter of 2011, Katowice Airport handled tons of air freight, which is 14% more than in the corresponding period last year. Woody Allen w Katowice Airport Międzynarodowy Port Lotniczy Katowice w Pyrzowicach w swojej historii gościł już wielu różnych, światowej sławy artystów, m.in. U2, Metallicę, Stinga czy też Pearl Jam. Do tego grona w środę 23 kwietnia dołączył wybitny reżyser i scenarzysta Woody Allen. Wizyta związana była z koncertem zespołu Woody Allen and his New Orleans Jazz Band w Górnośląskim Centrum Kultury w Katowicach, któremu patronowało Biuro Europejskiej Stolicy Kultury Katowice Więcej o koncercie reżysera Manhattanu i działalności Biura ESK Katowice 2016 w artykule na stronie 26. Woody Allen at Katowice Airport Throughout its history, many world-famous artists have been guests at Katowice Airport in Pyrzowice including U2, Metallica, Sting and Pearl Jam. On 23 April, Woody Allen, renowned director and script-writer joined the list of greats. The visit coincided with the performance of Woody Allen and his New Orleans Jazz Band at the Krystyna Bochenek Cultural Centre in Katowice. The Katowice European Capital of Culture 2016 Office was the event s patron. For more about the concert of the director of Manhattan and the activities of the Katowice ECC 2016 Office, please turn to page 26. silesia airport 3

6 aktualności news Umowa na wykonanie płyt postojowych Górnośląskie Towarzystwo Lotnicze SA, po zakończeniu modernizacji hangaru technicznego i rozpoczęciu prac przy nowym tego typu obiekcie, przystąpiło do realizacji kolejnego etapu najważniejszego w historii Międzynarodowego Portu Lotniczego Katowice w Pyrzowicach programu inwestycyjnego. 21 kwietnia br. podpisano umowę na wykonanie robót budowlanych w ramach największego zarówno pod względem kosztów, jak i skali robót przedsięwzięcia w dotychczasowej działalności portu. Rozbudowa płaszczyzny postoju samolotów PPS-1 w kierunku wschodnim, wraz z modernizacją dróg kołowania E1, E2 i D, rozpocznie się już w maju. Kosztem 81 mln zł brutto, w przeciągu 113 tygodni, uzyskamy 149 tys. m 2 nowych nawierzchni lotniskowych. Zadanie zrealizuje polski oddział niemieckiej firmy Max Bögl. W ramach istniejącej płyty PPS-1, w jej części wschodniej, powstanie nowa o powierzchni czterokrotnie większej, 110 tys. m 2, z piętnastoma stanowiskami dla dziesięciu samolotów kodu C (np. Airbus A320, Boeing 737) i trzech maszyn kodu D (np. Boeing 757) lub zamiennie siedmiu kodu C i pięciu kodu D. W sektorze zachodnim przyszłej płyty, także zwanej PPS-1, przewidziano trzy miejsca postoju samolotów wielkości Boeinga 757 oraz cztery dla Airbusów A320 lub Boeingów 737. Z kolei w części wschodniej rejonu zajmowanego przez hangary techniczne do obsługi samolotów, planowanych jest sześć stanowisk postoju statków wielkości Airbusa A320/Boeinga 737 lub zamiennie na trzy Airbusy A320/ Boeingi 737 i dwa większe samoloty, np. typu Boeing 757. Wykonana płaszczyzna będzie wyposażona w infrastrukturę umożliwiającą wprowadzenie w przyszłości CAT II operacji lotniczych (przyjmowanie maszyn przy widzialności nie mniejszej niż 350 metrów i podstawie chmur nie niższej niż 30 metrów). Ponadto, w ramach umowy, rozbudowane zostaną drogi kołowania E1 i E2, co pozwoli na korzystanie z nich przez statki powietrzne kodu 4E (np. Boeing 747). Ten fragment inwestycji łącznie osiągnie 30 tys. m 2 nowej nawierzchni lotniskowej. Do obsługi samolotów kodu 4E zostanie dostosowana także droga kołowania D. W tym miejscu powstanie 9200 m 2 nowych nawierzchni lotniskowych. Podobnie, jak w przypadku płyty postojowej nr 1, rozbudowane drogi kołowania umożliwią wprowadzenie w przyszłości CAT II operacji lotniczych. Całość przedsięwzięcia realizowana jest w ramach unijnego projektu nr POIiŚ z indykatywnej listy projektów kluczowych Programu Operacyjnego Infrastruktura i Środowisko , dla którego w najbliższych tygodniach planowane jest złożenie wniosku o dofinansowanie do Instytucji Wdrażającej, czyli Centrum Unijnych Projektów Transportowych. Apron construction contract Having completed the modernisation of the existing maintenance hangar and initiated the construction of a new hangar, the Upper Silesian Aviation Group has embarked on the realisation of the next stage of the most significant investment programme in the history of Katowice Airport in Pyrzowice. An agreement was signed on 21 April for the realisation of the largest undertaking in terms of both costs and scale in Katowice Airport s history. Work on the extension of apron PPS-1 to the east together with taxiways E1, E2 and D, will begin in May. Spanning 113 weeks and at a cost of 81 mln PLN (gross), Katowice Airport will gain m 2 of new airport surface. The project is being realised by the Polish division of the German company Max Bögl. In the eastern section of existing apron PPS-1, a new apron area of m 2 will be constructed. It will be 4 times larger than the existing apron and will be able to cater for fifteen Code C aircraft (Airbus A320, Boeing 737), and three Code D (Boeing 757) or 7 Code C and 5 Code D aircraft simultaneously. In the western section of the future apron, also called PPS-1, there will be space for three aircraft the size of a Boeing 757 and four for Airbus A320 or Boeing 737 aircraft. To the east of the existing maintenance hangar and the hangar currently under construction, the plan shows six positions for aircraft the size of an Airbus A320/Boeing 737 or 3 Airbus A320/Boeing 737 and two larger aircraft the likes of Boeing 757. The surface will be equipped with infrastructure allowing for the introduction of CAT II aircraft operations (able to accept aircraft at a visibility of no less than 350 and cloud cover no lower than 30m) in the future. In addition, the contract also includes the extension and development of taxiways E1 and E2, which will allow these taxiways to be used for Code 4E aircraft (ie Boeing 747). This part of the investment project will add a further m 2 of usable airport surface area. Taxiway D will also be adapted to be able to accommodate Code 4E aircraft and will add a further 9200m 2 to the airport s surface. As with Apron 1, the taxiway extension will also allow for the introduction of CAT II aircraft operations in the future. The entire project is being realised as part of the key projects of the European Union Operational Programme Infrastructure and Environment points The required paperwork for EU financing will be lodged to the Centre of European Union Transport Projects in the upcoming weeks. fot. archiwum GTL SA 4 silesia airport

7

8 region local Katowice ogród kultury Katowice garden of culuture Katowice, 300-tysięczne miasto, stolica jednego z najprężniej rozwijających się regionów Europy Środkowej, wyrosło w XIX wieku na węglu i stali. Obecnie jest dynamicznym centrum naukowym, z licznymi wyższymi uczelniami, na których kształci się 190 tysięcy studentów i doskonałym miejscem dla biznesu. To także mocno bijące, kulturowe serce województwa śląskiego, ze znakomitą Narodową Orkiestrą Symfoniczną Polskiego Radia, Filharmonią Śląską, muzeami, światowej klasy festiwalami muzycznymi i filmowymi. Kulturalny potencjał Katowice chcą podkreślić aspirując do miana Europejskiej Stolicy Kultury (ESK) Idea przechodniego tytułu ESK narodziła się w 1985 roku, w trosce o uszanowanie dziedzictwa kulturowego kontynentu. Od 2009 roku wy- Katowice, a city of , the capital of one of the most dynamically growing regions in Central Europe, forged its roots on coal and steel in the 19th century. Currently, Katowice is a thriving centre for research with numerous tertiary institutions with students and is the perfect centre for business. With the National Polish Radio Symphony Orchestra, Silesian Philharmonic, museums, worldclass music and film festivals, it is also the heart of the Silesian province s culture. The city of Katowice wants to emphasise its cultural potential and is aspiring to becoming the European Capital of Culture (ECC) The idea for awarding cities the title of ECC for one calendar year came about in 1985 to raise awareness of the continent s cultural heritage. fot. Biuro ESK Katowice silesia airport

9 bierane są dwie stolice kulturowe: jedna z tzw. starej Unii, druga spośród członków wspólnoty, którzy przystąpili do niej po 2004 roku. Zdobycie honorowego przewodnictwa to przede wszystkim wielki prestiż dla miasta, ale również niesamowita okazja do rozwoju i zaprezentowania na szerokim forum swojego dorobku kulturowego. W Europejskiej Stolicy Kultury, przez 12 miesięcy, jedno wydarzenie goni drugie. Odbywają się liczne koncerty, festiwale, pokazy czy konferencje. Katowice aplikują o ten zaszczytny tytuł promując się jako Miasto Ogrodów. Hasło to cytując za stroną internetową Biura ESK Katowice 2016 (www.2016katowice.eu) pobudza do myślenia w sposób niebanalny. Nieustannie zmieniająca się metropolia to żyzny grunt pod nowe pomysły, innowacje. Symbol Miasta Ogrodów jest zaproszeniem do przebywania w przestrzeni publicznej, a także do wspólnej pracy dla jej rozkwitu. Metafora ogrodu zwraca uwagę na konieczność dbania o wspólną przestrzeń, otaczania jej opieką. Hasło zachęca mieszkańców do współpracy w trosce o najbliższą przestrzeń, a jednocześnie stanowi impuls dla kreatywności. Jest także na stałe związane z historią Katowic, ponieważ właśnie tutaj urzeczywistniono je w przestrzeni miejskiej. Symbolem Miasta Ogrodów stał się Giszowiec robotnicza dzielnica, dziś jedna z jego wizytówek. Już teraz w Katowicach dzieje się bardzo dużo na gruncie kultury. W najbliższym czasie będzie miał miejsce m.in. Europejski Tydzień Młodzieży (15 21 czerwca). W jego ramach uczniowie katowickich szkół spotkają się z wolontariuszami z całego świata, biorącymi udział w międzynarodowych projektach. Imprezie towarzyszyć mają debaty i konferencje, stanowiące wyjątkową okazję From 2009, two cities are awarded the title every year: one from the old European Union and one from the countries that joined the European Union after Acquiring this honourable title is, first and foremost, an extremely prestigious event for the city itself. However, it is also an unbelievable opportunity to grow and present the city's cultural heritage on a wide scale. Within the 12-month period, cultural events abound in the designated European Capitals of Culture concerts, festivals, exhibitions, conferences and more. Katowice is applying for this honoured title as the City of Gardens. This slogan to quote the Katowice ECC 2016 Office (www.2016katowice.eu) sets the mind thinking in a unique manner. A constantly changing metropolis is a fertile ground for new ideas and innovations. The symbol of the City of Gardens is an invitation to spend time in public areas as well as working together to make it bloom. The garden metaphor focuses on how important it is to care for communal areas. The slogan encourages the city s inhabitants to work together to take care of their neighbourhoods, at the same time providing the impetus for creativity. It is also a slogan permanently linked to Katowice s past, as it is here that this slogan actually existed in a public space. The symbol for the City of Gardens is Giszowiec the worker s district, today one of Katowice s showpieces. Already now, a lot is happening in Katowice in terms of culture. European Youth Week is one of the upcoming events (15 21 June) during which students from schools in Katowice will meet with volunteers from around the world participating in international projects. The event will also include debates and conferences providing a unique opportunity to share experiences and discussing issues related to volunteer work with representatives of various organisations and councils. Soon, Katowice will also focus on highlighting the visual arts and in that, two important events: Video Re:view, during which the most significant phenomena in video art will be presented, as well as the International Film Festival Ars Independent, whose aim is to present the Polish viewing audience with films not in regular cinema distribution. More information about these two festivals is available in this issue of Silesia Airport on pages 26 28, in the regular Katowice ECC 2016 Office section. New and cyclical events initiated by the Office are not all, as there are also several longterm public space projects on the cards. One of the most interesting is the City of Lights. Katowice was once known as the city of neon lights and the colourfully-lit streets another of its symbols. The Katowice ECC 2016 Office decided to allude to this tradition. The idea s creators wanted the city to not only become a museum of fluorescent lamps but also a silesia airport 7

10 region local do wymiany doświadczeń pomiędzy przedstawicielami różnych organizacji oraz samorządów na temat problematyki wolontariatu. Niebawem Katowice postawią również na sztuki wizualne. Odbędą się dwa ważne wydarzenia: Video Re:view, gdzie zaprezentowane zostaną najważniejsze zjawiska w sztuce wideo oraz Międzynarodowy Festiwal Filmowy Ars Independent, którego celem jest prezentacja polskiej publiczności filmów nieobecnych w regularnej dystrybucji kinowej. Szerzej o tych dwóch festiwalach w bieżącym numerze Silesia Airport na stronach 26 28, w stałym dziale Biura ESK Katowice Nowe i cykliczne w swoim założeniu wydarzenia, inicjowane przez Biuro, to jednak nie wszystko, gdyż realizuje się kilka długofalowych projektów w przestrzeni miasta. Jednym z najciekawszych jest Ogród światła. Katowice nazywane były kiedyś miastem neonów, a rozświetlone ich kolorowym światłem ulice kolejnym symbolem. Biuro ESK Katowice 2016 postanowiło nawiązać do tej tradycji. W założeniu twórców pomysłu miasto ma być nie tylko swoistym muzeum świetlówek, niegdyś zdobiących jego ulice, ale także przestrzenią dla realizacji współczesnych projektów artystów światła. Celem jest także zmiana postrzegania roli neonów, kiedyś pełniących głównie funkcje reklamowe, bo w Ogrodzie światła ma zostać ukazana ich druga strona: dzieła sztuki. Galeria powstanie w centrum, na ulicy Mariackiej Tylnej. Zostanie tam zgromadzonych kilkadziesiąt zabytkowych neonów, jak i specjalnie stworzonych dla tego konceptu. Wart uwagi jest także projekt pn. SuperOgród z prostą ideą propagowaniem wśród mieszkańców Katowic hasła Miasto Ogrodów. Super Ogród ma składać się z dziesiątek pomniejszych, a każdy może włączyć się w realizację, tworząc na swoim balkonie mini-ogród. Na pierwszy ogień ma pójść Superjednostka prawdziwy mieszkaniowy kolos i swoisty znak identyfikacyjny centrum stolicy regionu. Po konsultacjach z lokatorami obiektu, Biuro ma im dostarczyć niezbędne rośliny, które umożliwią stworzenie na każdym z balkonów filigranowych ogrodów. Działania podjęte przez Biuro ESK Katowice 2016 w znakomity sposób ożywiły kulturalną tkankę miasta i ukazały skrywany w niej potencjał. Świadczy o tym ogromne zainteresowanie mieszkańców nie tylko Katowic czy całego regionu, ale także innych części Polski i Europy realizowanymi projektami. Z każdym dniem Katowice są bliżej tytułu Europejskiej Stolicy Kultury. Miasto kwitnie, a na naszych oczach idea stolicy województwa śląskiego jako Miasta Ogrodów ponownie urzeczywistnia się. Zapraszamy na stronę internetową gdzie można odnaleźć bieżące informacje na temat festiwali, koncertów i eventów, realizowanych w ramach projektu Europejskiej Stolicy Kultury Katowice Pior Adamczyk and a unique instantly-recognisable feature in the centre of the region s capital. Following consultations with the building s inhabitants, the ECC Office will provide the plants necessary to create dainty gardens on each balcony. space forming a backdrop for contemporary artistic light designs. The aim is also to change the public s perception as to the role of neon lights once used almost exclusively in advertising. Now another side of fluorescent lighting is also being portrayed in the Garden of Light. The gallery will be created in the city centre on ul. Mariacka Tylna. A great many vintage neon lights will all be collected in one area, together with neon lights specially created to fit with this concept. It s worth taking a look at the SuperGarden project, which has the simple aim of promoting the City of Gardens slogan amongst Katowice s inhabitants. Super- Garden is going to be made up of many smaller projects and everyone can join in its realisation, creating a mini-garden on their balcony. The first to participate is the Superjednostka building a truly colossal apartment building The activities undertaken by the Katowice ECC 2016 Office have revived the cultural backbone of the city in a spectacular manner and have showcased its hidden potential. Evidence of this lies in the interest of not only citizens of Katowice but also the entire region and other parts of Poland and Europe as well. Every day Katowice is closer to obtaining the title of European Capital of Culture. The city is blooming and in our minds the idea of the capital of Silesia being the City of Gardens is coming true. We invite you to take a look at the website where you will find the most up-to-date information on the festivals, concerts and projects held as part of the European Capital of Culture Katowice 2016 project. fot. 8 silesia airport

11

12 na wakacje for the holidays Odkryj Gran Canarię Discover Gran Canaria Las palmas Położona na Atlantyku Gran Canaria bez wątpienia zasługuje na miano Królowej Wysp Kanaryjskich. Jej niespotykany krajobraz tworzą poszarpane, groźne klify, złociste plaże, wielkie wydmy, a także wulkan, wyniosłe góry i zaciszne doliny, porośnięte bujną, egzotyczną roślinnością. Nic dziwnego, że wyspa określana jest jako kontynent w miniaturze. Na dobry początek kanaryjskiej przygody wycieczka do miasta portowego Las Palmas. To tętniąca życiem stolica wyspy, a zarazem jej historyczne centrum. Spacer warto zacząć na Triana, jednym z zabytko- Set on the Atlantic, Gran Canaria deserves its title of Queen of the Canary Islands. Its unique landscape is formed of not only menacing jagged cliffs, golden beachs and enormous sand dunes but also a volcano, lofty mountains and peaceful valleys covered in verdant exotic nature. With all of this it s hardly surprising that the island is described as a continent in minature. A good start to your Canary Islands adventure is a trip to the port city of Las Palmas, which is not only the island s vibrant capital but also its historical centre. When exploring Las fot. (2) 10 silesia airport

13 wych przedmieść, gdzie wzdłuż słynnego deptaku znajdują się świetnie wyposażone sklepy, obok których nie da się przejść obojętnie. W sąsiedztwie leży Vegueta, najstarsza dzielnica miasta. Jej uliczkami przechadzał się Krzysztof Kolumb, kiedy przed wyprawą na podbój Nowego Świata chciał pomodlić się w malutkiej Ermita de San Antonio Abad. Tuż obok mieści się dom pierwszego gubernatora Gran Canaria piętnastowieczny Casa de Colón, obecnie ciekawe muzeum historyczne. Ogromna bryła nieopodal to Catedral de Santa Ana, gdzie można podziwiać bogatą kolekcję klejnotów i piękno dzieł sztuki sakralnej. Warte odwiedzenia jest również Museo Canario, szczycące się imponującą ekspozycją rozmaitych, prehistorycznych świadectw cywilizacji Guanczów. Natomiast najlepsze miejsce na chwilę odpoczynku stanowi Parque Santa Catalina, plac będący ogromną kawiarnią pod gołym niebem. Wystarczy zaledwie kilka kroków, aby dotrzeć stąd do przepięknie zło- cistej plaży o wyjątkowo spokojnych wodach, Playa de las Canteras. Wyspa Gran Canaria tworzy miniaturę kontynentu, zaś słynący z 250 hektarów wydm ośrodek Maspalomas to swoista miniatura Sahary. Wydmy są ruchome, więc wszelkie ludzkie ślady stale zasypuje piasek, dzięki czemu rezerwat przyrody Dunas de Maspalomas wygląda jak zupełnie dziewicze tereny. Ciągnąca się od latarni morskiej Playa de Maspalomas to skupisko najbardziej luksusowych hoteli. W pobliżu jest wesołe miasteczko Holiday World, Park Oceaniczny i kompleks parków wodnych Aqua Sur, czyli gwarancja, że żaden rodzic nie zobaczy znudzonej miny swojej pociechy. Dla wszystkich, którzy cenią ład i harmonię, najlepszym miejscem zakwaterowania będzie Puerto de Mogán. Architektura hoteli doskonale współgra ze stylem lokalnych, tradycyjnych domków, zdobionych płonącą Palmas, it s worth starting with Triana, one of the city s oldest districts where the pedestrian mall offers a multitude of stores vying for your attention and are impossible ignore. Vegueta is, however, the oldest section of Las Palmas. Christopher Columbus strode through its narrow streets in order to pray at the tiny Ermita de San Antonio Abad, prior to his expedition to the New World. Next door is Casa de Colón. Dating back to the 15th Century, this the home of Gran Canaria s first governor, now a fascinating museum. The cavernous building nearby is the Catedral de Santa Ana, with its stunning collection of gems and sacred art. It s also worth taking the time to visit the Museo Canario, boasting an enormous exhibition of prehistoric archaeological artefacts belonging to the Guanches the aboriginal peoples native to the island. However, the best place to have a break is at the Parque Santa Catalina. This square is one huge open-air café. Then, it s just a few more steps and you re on a golden beach with incredibly calm waters Playa de las Canteras. If the entire island of Gran Canaria is like a continent in miniature, then the 250 hectares of sand dunes at Maspalomas is its Sahara. The dunes are mobile so the tracks left by people are constantly covered, making the Dunas de Maspalomas appear to each visitor as untouched. Stretching from the lighthouse at Playa de Maspalomas are the most luxurious hotels on the island, with amusement parks such as Holiday World and the massive water park of Aqua Sur amongst others, guaranteeing a great time for the whole family. For those who value harmony and order, the best place to stay would have to be the Puerto de Mogán. The architecture of the hotels perfectly suits the style of the traditional local houses, decorated in the fiery colours of Bougainvillea flowers. There are multitudes of charming cafes, stylish restaurants and clubs Puerto de Mogán bez wątpienia najbardziej malownicza miejscowość wypoczynkowa na wyspie Puerto de Mogan is without a doubt the most picturesque holiday resort village on the island silesia airport 11

14 na wakacje for the holidays czerwienią kwiatów bugenwilli. Pełno tu urokliwych kafejek, stylowych restauracji i klubów, z których rozbrzmiewa jazz. Domy wznoszą się wokół małych placyków z wąskimi alejkami, prowadzącymi do eleganckiego portu jachtowego. Niezapomnianą przygodą jest morska wycieczka wzdłuż wybrzeża na pokładzie starego, transatlantyckiego żaglowca Windjammer San Miguel. Słynne Puerto Rico to niewątpliwie atrakcyjny kurort. Niestety bywa bardzo zatłoczony, dlatego urok miasta lepiej odkrywać poza szczytem ruchu turystycznego. Bogata oferta sprzętu do uprawiania sportów wodnych w pełni zadowoli amatorów aktywnego wypoczynku. Również wielbiciele morskich wycieczek będą wniebowzięci. Z portu można popłynąć łodzią o szklanym dnie, wybrać się na połów ryb, wyruszyć w morze obserwować delfiny, czy też odbyć pięciogodzinny rejs katamaranem. Wieczorem promenada zaprowadzi pary na kameralną, romantyczną Playa de los Amadores, zwaną Plażą Kochanków. Najwyżej położoną miejscowością na wyspie jest wioska Artenara. To niezwykłe i unikalne miejsce wręcz odurza widokami. Wbudowane w skały ciągle zamieszkiwane domy robią wrażenie bajkowej krainy. Wyjątkowy nastrój można odnaleźć w jaskiniowym kościele Iglesia de San Matias. Smakosze powinni z kolei udać się do restauracji-pieczary Mesón de la Silla, gdzie podają przepyszne, tradycyjne jadło. Wioska posiada wykuty w skale tunel, na końcu którego pojawia się słoneczna, górska panorama. Jej sceneria zachwyca: z jednej strony soczyście zielona dolina, którą zdobią malutkie, białe zabudowania, a z drugiej ostre wierzchołki gór, rozciągające się po horyzont. Wspaniała przyroda Gran Canarii zaskakuje niemal na każdym kroku. Kolejnym cudem natury jest Caldera de Bandama. with the sound of jazz wafting out onto the streets. Homes surround small squares with narrow alleyways meandering down to the elegant yacht port and marina. Experience an unforgettable adventure and sail along the coast on board the old transatlantic sailing ship, Windjammer San Miguel. Puerto Rico is without a doubt a stunning resort area. Unfortunately, it can sometimes be very crowded and so the charms of this city are best discovered outside the busy tourist season. The incredible array of watersports equipment available will satisfy anyone wanting to spend their holidays actively. Seaadventure enthusiasts will also be in heaven. You can take a glassbottomed boat from the port to discover life under the sea, embark on a fishing expedition, go dolphin-watching or even take a 5-hour catamaran trip. Of an evening, the promenade guides couples towards the cost and romantic Playa de los Amadores, the Beach of Lovers. Artena is the highest township on the island is a unique place offering breathtaking views. The homes built into the rocky ledges centuries ago, look like they are straight out of a story book. The uniqueness of this town s atmosphere is fully evident in the Iglesia de San Matias a cave-church built into the cliffs. Foodies need to visit the cavern-restaurant of Mesón de la Silla serving traditional fare. The township has a tunnel carved into the cliffs which leads to a stunning mountain panorama. The scenery and landscapes are truly awe-inspiring: on one side a thick verdant valley decorated with tiny white buildings, and on the other, sharp mountain-tops stretching way into the horizon. Gran Canaria s fascinating natural beauty astounds visitors at every step. The Caldera de Bandama is yet another natural wonder to behold. This spectacular 200-metre deep volcanic crater 1km in diameter is extremely fertile and is entirely Caldera de Bandama najgłębszy wulkan na Gran Canarii Caldera de Bandama the deepest volcano on Gran Canaria 12 silesia airport

15 To spektakularny, głęboki na 200 metrów wulkaniczny krater, którego średnica sięga 1 kilometra. Jest bardzo żyzny i cały pokryty karmioną gorącym słońcem roślinnością. Matka- -Ziemia znów udowodniła swoją potęgę i nieprzemijające piękno! Na koniec warto zajrzeć do Agaete przeuroczego, malowniczego miasteczka, położonego na bardzo urodzajnych, zielonych terenach. Znajdujący się wśród ogromnych klifów port Puerto de las Nieves jest spokojną przystanią, która wprowadza odrobinę łagodności w tą skalistą część wybrzeża. W restauracji El Dedo de Dios można najeść się do syta wybornymi daniami z ryb, podziwiając przy okazji śliczny widok. Lokal wychodzi na plażę, gdzie przybijają łodzie rybackie, a z morza wystaje smukła skała, do złudzenia przypominająca wielki, wskazujący na niebo palec. Nadano jej miano Palec boży, stąd też nazwa restauracji. Gran Canaria nie znudzi nawet najbardziej rozkapryszonego turystę. To prawie niespotykane, aby na tak małym obszarze przyroda wyjątkowo fantazyjnie bawiła się krajobrazem, tworząc obrazy niczym ilustracje z najrozmaitszych baśni. Rajskie plaże i ekskluzywne hotele czekają na fanów odpoczynku i luksusu. Góry i skaliste zbocza dostarczą adrenaliny miłośnikom wspinaczki. Spokojni wędkarze, niedoszli marynarze i ekstremalni surferzy będą zachwyceni morzem, a turyści, kochający wędrówki w czasie, poznają historię fascynujących skarbów przeszłości. Słowem: Gran Canaria nieustannie rozpieszcza wszystkich! covered with plant-life fed by the hot sun that is plentiful here. Mother Nature certainly proved her power and might and perennial beauty! To finish off, it s worth taking a peak into Agaete an incredibly charming and picturesque township set on fertile land. The port of Puerto de la Nieves, set amongst enormous cliffs is a peaceful harbour and almost an oasis of calm in this rocky and inaccessible section of coastline. Enjoy a filling meal of fish at El Dedo de Dios, whilst at the same time taking in the stunning views. The restaurant stretches out onto the beach, where fishing boats land and visible from it is a tall slender rocky outcrop looking like a finger coming out of the sea and pointing into the sky. It s been called the Finger of God and is where the restaurant takes its name. Even the most picky tourists will find it impossible to get bored on Gran Canaria. It seems almost impossible to have such diversity in terms of landscapes and nature in such a small area, yet Gran Canaria offers exactly that. Stunning beaches and exclusive hotels await those wanting relaxation and luxury. The rocky mountains for climbers, sailing, surfing surfers for adrenaline-junkies, fishing for the visiting sports-fishermen and tourist wanting to travel in time will enjoy learning about the fascinating treasures of the past. Gran Canaria has something for everyone! Aleksandra Hańderek REKLAMA

16 wydarzenia events Dzieje się w Europie What's on in Europe Maj i czerwiec obfitują w Europie w liczne wydarzenia o charakterze sportowym, kulturalnym czy też kulinarnym. Wybraliśmy dla Państwa siedem z nich, naszym zdaniem godnych polecania. Do każdego z miast, w którym odbędą się przedstawione imprezy, można dotrzeć korzystając z siatki połączeń regularnych Międzynarodowego Portu Lotniczego Katowice w Pyrzowicach. Europe in May and June is teeming with sporting, cultural and even culinary events. We ve chosen to highlight the seven that we feel are worth recommending. On top of that each of these cities lies in Katowice Airport s regular network of connections. Paryż French Open Jeden z czterech turniejów Wielkiego Szlema, zaliczany do najważniejszych corocznych francuskich wydarzeń sportowych, odbędzie się w tym roku w dniach od 17 maja do 5 czerwca. Najlepsze tenisistki i tenisiści świata będą walczyć o zwycięstwo na kortach Rolanda Garossa. Bilety do kupienia na Loty z Katowice Airport do Paryża (Beauvais) obsługuje linia lotnicza Wizz Air. Rozkład lotów i rezerwacja biletów: Paris The French Open As one of the four tournaments making up the Grand Slam, the French Open is recognised as one of the most important annual sporting events in France. This year the French Open will be held from 17 May to 5 June. The world s best tennis players will battle for the title on the Roland Garosse venue. Tickets are available at Flights from Katowice Airport to Paris (Beauvais) are offered by Wizz Air. Timetable and ticket reservations: Barcelona Grand Prix Hiszpanii Formuły 1 Barcelona Formula 1 Spanish Grand Prix Na torze Circuit de Catalunya, znajdującym się ok. 40 km od głównego lotniska Barcelony, El Prat, odbędą się piąte w tym roku eliminacje Formuły 1 Grand Prix Hiszpanii. W dniach maja ponad 100 tysięcy widzów będzie oglądać rywalizację najlepszych kierowców i stajni wyścigowych świata. Bilety do kupienia na Loty z Katowice Airport do Barcelony obsługuje linia lotnicza Wizz Air. Rozkład lotów i rezerwacja biletów: The 5th Formula 1 race this year will be held at Circuit de Catalunya 40km from the main airport in Barcelona, El Prat May over spectators will watch the rivalry between the best drivers and racing teams in the world. Tickets are available Flights from Katowice Airport to Barcelona are offered by Wizz Air. Timetable and ticket reservations: fot. (5), Piotr Adamczyk, Misty Monachium Noc Muzyki To wyjątkowe dla fanów różnych gatunków muzyki wydarzenie odbędzie się 28 maja w stolicy Bawarii. W ponad stu lokalizacjach na terenie miasta będzie można posłuchać zespołów wykonujących muzykę sakralną, bluesa, flamenco czy hip-hop. Bilety do kupienia na Loty z Katowice Airport do Monachium obsługują Polskie Linie Lotnicze LOT. Rozkład lotów i rezerwacja biletów: Munich Long Night of Music This unique event for fans of many different types of music will take place on 28 May in the Bavaria s capital. Sacred music, blues, flamenco, hip-hop and more at over 100 locations throughout the city. Tickets are available at musiknacht Flights from Katowice Airport to Munich are offered by LOT Polish Airlines. Timetable and ticket reservations: 14 silesia airport

17 Sztokholm Poznaj jego smak Po raz dwudziesty, od 1 do 6 czerwca, sztokholmscy restauratorzy w Ogrodzie Królewskim (Kungsträdgården) zaprezentują nie tylko tradycyjne potrawy lokalnej kuchni, ale i pochodzące z najdalszych zakątków świata. Jak co roku tej wielkiej degustacji towarzyszyć będą zawody najlepszych szwedzkich szefów kuchni, urozmaicone licznymi występami artystycznymi. Impreza ma charakter otwarty. Loty z Katowice Airport do Sztokholmu-Skavsta obsługuje linia lotnicza Wizz Air. Rozkład lotów i rezerwacja biletów: Stockholm A Taste of Stockholm From 1 6 June, Stockholm s restaurateurs at Kungs-trädgården will for the 20th time present not only traditional local cuisine but also dishes from distant parts of the world. The event will offer visitors a chance to taste a multitude of different dishes and will also include the annual competition for the best Swedish chefs. This event is open to everyone. Flights from Katowice Airport to Stockholm- -Skavsta is offered by Wizz Air. Timetable and ticket reservations: Oslo Diamentowa Liga Na położonym w stolicy Norwegii stadionie Bislett, w czwartek 9 czerwca, najlepsze lekkoatletki i lekkoatleci świata wezmą udział w kolejnych (5 z 14) zawodach Diamentowej Ligi. Rywalizacja będzie się toczyć w biegach na dystansie od 100 do 5000 metrów, w skoku wzwyż, w dal i o tyczce, a także w rzucie dyskiem, oszczepem oraz w pchnięciu kulą. Bilety do kupienia na Loty z Katowice Airport do Oslo-Torp obsługuje linia lotnicza Wizz Air. Rozkład lotów i rezerwacja biletów: Oslo Diamond League The Bislett Stadium in the Norwegian capital will host the world s best track and flield athletes, who will take part in the fifth of 14 meets of the Diamond League. Events will showcase events ranging from races (100m to 5000m), high jump, long jump, pole vault, shot put, javelin and discus. Tickets are available at: Flights from Katowice Airport to Oslo-Torp are offered by Wizz Air. Timetable and ticket reservations: Dublin Mistrzostwa Świata Performerów Ulicznych Połykaczy ognia lub mieczy, żonglerów, mimów, klaunów i wielu, wielu innych ulicznych performerów będzie można spotkać w dniach od 16 do 19 czerwca w centrum Dublina na placu Merrion. Wszyscy powalczą o tytuł Mistrza Świata Performerów Ulicznych. Niezapomniane wrażenia i świetna zabawa gwarantowane! Impreza ma charakter otwarty. Loty z Katowice Airport do Dublina obsługuje linia lotnicza Ryanair. Rozkład lotów i rezerwacja biletów: Dublin Street Performance World Championship Fire and sword eaters, jugglers, mimes, clowns and many, many other type of street performer will be in Merrion Square in the centre of Dublin from June. Performers will be vying for the title of Champion Street Performer. Sensational memories and an awesome time are guaranteed for all! This event is open to the public. Flights from Katowice Airport to Dublin are offered by Ryanair. Timetable and ticket reservations: Rzym Red Bull X-Fighters World Tour Po raz pierwszy najlepsi freestylowi motocrossowcy świata zawitają do Wiecznego Miasta. Podnoszącą adrenalinę i zapierającą dech w piersiach rywalizację na najtrudniejsze powietrzne figury zawodnicy, zaprzeczający prawom grawitacji, stoczą 24 czerwca na położonym 30 km od lotniska Ciampino Stadio Olimpico. Bilety do kupienia na Loty z Katowice Airport do Rzymu obsługuje linia lotnicza Wizz Air. Rozkład lotów i rezerwacja biletów: Rome Red Bull X-Fighters World Tour The world s best freestyle motocross riders will, for the first time, descend on the Eternal City. Performing breathtaking gravity-defying aerials, competitors guarantee to get the adrenaline pumping on 24 June at Stadio Olimpico situated approximately 30km from Rome Ciampino Airport. Tickets are available at Flights from Katowice Airport to Rome are offered by Wizz Air. Timetable and ticket reservations: silesia airport 15

18 lotnisko od zaplecza the airport behind the scenes Baza techniczna Katowice Airport Maintenance base at Katowice Airport W Międzynarodowym Porcie Lotniczym Katowice w Pyrzowicach (MPL Katowice), w kwietniu tego roku, został oddany do użytku zmodernizowany hangar techniczny do obsługi liniowej samolotów. Prace, podnoszące standard obiektu, wykonane zostały przez polski oddział szwedzkiej firmy Skanska. W spełniającym wszystkie nor- my nowoczesnego obiektu infrastruktury lotniskowej hangarze technicznym, w komfortowych warunkach, można serwisować równocześnie dwa samoloty wielkości Airbusa A320/ Boeinga 737. Generalny remont obiektu zakończył pierwszy etap prac związanych z rozbudową zaple- In April this year, the newly-modernised hangar for the line maintenance of aircraft was revealed at Katowice Airport in Pyrzowice. Work on improving the building s standard was performed by the Polish branch of Sweden s Skanska. This state-ofthe-art construction of airport infrastructure is able to simultaneously service two aircraft the size of an Airbus A320/Boeing 737. The major renovation of the hangar concluded the first stage of work on developing the infrastructure for the line maintenance of aircraft at Katowice Airport and serves to illustrate the manner in which the Group managing the airport in W zmodernizowanym hangarze technicznym znajdują się dwie zatoki do serwisowania samolotów wielkości Airbusa A320/Boeinga 737 The modernised technological hangar has two bays for the servicing of aircraft the size of an Airbus A320/Boeing 737 fot. Adam Krawczyk, Piotr Adamczyk (2) 16 silesia airport

19 cza MPL Katowice, służącego do obsługi liniowej statków powietrznych. W ten sposób Spółka, zarządzająca śląskim lotniskiem, realizuje plan stworzenia największej i najbardziej innowacyjnej wśród polskich portów regionalnych bazy, w której dokonywane będą serwisy i naprawy samolotów. W kolejnej fazie powstanie drugi, całkowicie nowy hangar techniczny. Roboty budowlane rozpoczęto w marcu br., a ich zakończenie planowane jest na kwiecień Obiekt osiągnie wówczas kubaturę ,00 m 3, przy powierzchni użytkowej 7912,00 m 2. W nim także będzie można jednocześnie stacjonować dwa samoloty wielkości popularnych Airbusów A320 lub wszystkich typów Boeingów serii 737. Oprócz rozbudowywanej cały czas infrastruktury do obsługi liniowej statków powietrznych, znaczącym atutem katowickiego lotniska jest także fakt, że GTL-LOT, firma świadcząca usługi naziemne w zakresie obsługi płytowej samolotów (rozładunek i załadunek bagaży, cargo, a także poczty, regulacja pokładowych instalacji wodno- -kanalizacyjnych, sprzątanie, wypychanie oraz holowanie samolotów po płycie, transport pasażerów i załóg, jak również odladzanie maszyn w okresie zimowym), dysponuje także działem skupiającym wykwalifikowanych mechaników lotniczych. W chwili obecnej jej potencjał obejmuje następujące typy samolotów z silnikami CFM56 oraz V2500: Boeing 737 w wersjach 300/400/500/600/700/800/900, Embraer 145/170/175/190, ATR 42/72, Airbus A318/319/320/321. GTL-LOT Usługi Lotniskowe Sp. z o.o., na wyżej wymienioną działalność handlingową, posiada Certyfikat EASA Part-145 Nr Katowice is realising its plan to create the largest and most innovative base for the maintenance and repair of aircraft, of all regional airports in Poland. The next stage of work is connected with the construction of a completely new second maintenance hangar. Building works began in March and the Obiekt użytkuje linia lotnicza Wizz Air hungary. serwisowana jest w nim cała flota 35 sztuk Airbusów A320, należących do tego przewoźnika Wizz Air Hungary currently services its entire fleet of 35 Airbus A320 aircraft here silesia airport 17

20 lotnisko od zaplecza the airport behind the scenes W chwili obecnej trwa budowa nowego hangaru technicznego, który zostanie oddany do użytku w pierwszej połowie 2012 roku. W obiekcie będzie można serwisować jednocześnie dwa samoloty wielkości Airbusa A320/Boeinga 737 Construction is currently underway on the new maintenance hangar which will be completed in the first half of Two aircraft the size of Airbus A320/Boeing 737 will be able to be serviced simultaneously PL Warto podkreślić, że od ponad dwóch lat mechanicy spółki zapewniają pełen serwis i naprawy całej floty, należącej do niskokosztowej linii lotniczej Wizz Air Hungary, liczącej 35 sztuk Airbusów A320. Ponadto z tych usług korzystają w nagłych przypadkach awarii praktycznie wszyscy przewoźnicy, zarówno pasażerscy, jaki towarowi, operujący z Katowice Airport. Rozwijając zaplecze techniczne, MPL Katowice wychodzi naprzeciw zapotrzebowaniom linii lotniczych na kompleksowe usługi, związane nie tylko z profesjonalnym administrowaniem transportowanych pasażerów i ładunków, sprawną obsługą płytową, ale także z dostępem do fachowej obsługi technicznej maszyn w przypadku niespodziewanych awarii. Pozwala to do niezbędnego minimum skrócić czas naprawy, a tym samym wynikające z awarii opóźnienie. Dwa nowoczesne hangary to z kolei ogromny atut przy pozyskiwaniu nowych przewoźników bazowych, którzy chcą skorzystać nie tylko z ogromnego potencjału pyrzowickiego lotniska, ale także serwisować na nim swoje samoloty. Piotr Adamczyk project s planned completion is set for April This new construction will have a cubature of m 3 and a usable floor space area of 7912m 2. As with the existing hangar, two aircraft the size of the popular Airbus A320 all models of the Boeing 737 series aircraft will also be able to be serviced simultaneously. In addition to the continuing development of line maintenance infrastructure, another of Katowice Airport s major assets is the fact that GTL-LOT, the group providing apron services (loading and unloading of baggage, cargo and mail, as well as offering onboard sanitation services, apron pushback and towing services, cleaning, transport of passengers and crews, and during the winter season, de-icing aircraft) also has a department of fullyqualified aviation mechanics. Currently, the following types of aircraft can be serviced: Airbus A318/319/320/321 with CFM56 or V2500 engines, Boeing 737 Classic and Ng, Embraer 145/170/175/190 and ATR 42/72. GTL-LOT is certified to provide these services (EASA Part-145 No. PL ). It is worth noting that for over two years, GTL- -LOT aviation mechanics have been providing comprehensive maintenance and repair services to the entire fleet of 35 aircraft belonging to low-cost airline Wizz Air Hungary. In addition, practically all passenger and cargo air carriers operating from Katowice Airport use GTL-LOT s services in emergency and unexpected situations. In developing the technical base, Katowice Airport is meeting the needs and expectations of air carriers in offering comprehensive services relating not only to the professional handling of passengers or cargo, or apron services, but also in providing access to professional maintenance services in unexpected instances. This allows for repair-time, and therefore flight delays, to remain at an absolute minimum. The two new hangars are also a great asset in attracting new carriers to base at the airport, and wanting to make the most of the enormous potential that Katowice Airport has to offer, as well as benefitting from maintaining its aircraft. fot. archiwum GTL SA (2) 18 silesia airport

PORTS AS LOGISTICS CENTERS FOR CONSTRUCTION AND OPERATION OF THE OFFSHORE WIND FARMS - CASE OF SASSNITZ

PORTS AS LOGISTICS CENTERS FOR CONSTRUCTION AND OPERATION OF THE OFFSHORE WIND FARMS - CASE OF SASSNITZ Part-financed by EU South Baltic Programme w w w. p t m e w. p l PROSPECTS OF THE OFFSHORE WIND ENERGY DEVELOPMENT IN POLAND - OFFSHORE WIND INDUSTRY IN THE COASTAL CITIES AND PORT AREAS PORTS AS LOGISTICS

Bardziej szczegółowo

Vice-mayor of Zakopane Wojciech Solik. Polish Ministry of the Environment Chief Specialist for. Tatras National Park (Slovakia) Director Pawel Majko

Vice-mayor of Zakopane Wojciech Solik. Polish Ministry of the Environment Chief Specialist for. Tatras National Park (Slovakia) Director Pawel Majko April 22, 2012 Vice-mayor of Zakopane Wojciech Solik Tatrzanski Park Narodowy Director Pawel Skawinski (host) Polish Ministry of the Environment Chief Specialist for National Parks Jan Reklewski Tatras

Bardziej szczegółowo

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS. ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS. Strona 1 1. Please give one answer. I am: Students involved in project 69% 18 Student not involved in

Bardziej szczegółowo

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego Test sprawdzający znajomość języka angielskiego Imię i Nazwisko Kandydata/Kandydatki Proszę wstawić X w pole zgodnie z prawdą: Brak znajomości języka angielskiego Znam j. angielski (Proszę wypełnić poniższy

Bardziej szczegółowo

Financial support for start-uppres. Where to get money? - Equity. - Credit. - Local Labor Office - Six times the national average wage (22000 zł)

Financial support for start-uppres. Where to get money? - Equity. - Credit. - Local Labor Office - Six times the national average wage (22000 zł) Financial support for start-uppres Where to get money? - Equity - Credit - Local Labor Office - Six times the national average wage (22000 zł) - only for unymployed people - the company must operate minimum

Bardziej szczegółowo

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round Extraclass Football Men Season 2009/10 - Autumn round Invitation Dear All, On the date of 29th July starts the new season of Polish Extraclass. There will be live coverage form all the matches on Canal+

Bardziej szczegółowo

Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych

Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych Dlaczego powstało? - świat przeżywa dziś rewolucję w obszarze edukacji, - naszym celem jest promocja śląskiego jako regionu opartego na wiedzy, i najnowszych technologiach,

Bardziej szczegółowo

POLISH CULTURAL FOUNDATION

POLISH CULTURAL FOUNDATION 177 Broadway Clark, New Jersey 07066 Tel: 732-382-7197 Fax: 732-382-7169 web: www.pcfnj.org e-mail: pcf@pcfnj.org Accept our cordial invitation to JOIN TODAY! Come visit and experience our hospitality.

Bardziej szczegółowo

Awareness campaign Safe rail-road level crossing "Stop and Live!"

Awareness campaign Safe rail-road level crossing Stop and Live! Awareness campaign Safe rail-road level crossing "Stop and Live!" www.plk-sa.pl Geneva, 12-13 May 2014 The key objective of the campaign is: What are our objectives? - to promote the correct patterns of

Bardziej szczegółowo

Zestawienie czasów angielskich

Zestawienie czasów angielskich Zestawienie czasów angielskich Present Continuous I am, You are, She/ He/ It is, We/ You/ They are podmiot + operator + (czasownik główny + ing) + reszta I' m driving. operator + podmiot + (czasownik główny

Bardziej szczegółowo

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE I.1. X Have a nice day! Y a) Good idea b) See you soon c) The same to you I.2. X: This is my new computer. Y: Wow! Can I have a look at the Internet? X: a) Thank you b) Go ahead c) Let me try I.3. X: What

Bardziej szczegółowo

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl. magda.szewczyk@slo-wroc.pl. Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to teachers

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl. magda.szewczyk@slo-wroc.pl. Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to teachers 1 z 7 2015-05-14 18:32 Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl Back Twoje konto Wyloguj magda.szewczyk@slo-wroc.pl BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to teachers Tworzenie ankiety Udostępnianie

Bardziej szczegółowo

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl. magda.szewczyk@slo-wroc.pl. Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl. magda.szewczyk@slo-wroc.pl. Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl Back Twoje konto Wyloguj magda.szewczyk@slo-wroc.pl BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students Tworzenie ankiety Udostępnianie Analiza (55) Wyniki

Bardziej szczegółowo

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM 1. Imię i nazwisko dziecka / Child's name... 2. Adres / Address... 3. Data urodzenia / Date of birth... 4. Imię i nazwisko matki /Mother's name... 5. Adres

Bardziej szczegółowo

EuroWeek Szkoła Liderów 2015

EuroWeek Szkoła Liderów 2015 EuroWeek Szkoła Liderów 2015 Tegoroczny Obóz Językowy Euroweek, niewątpliwie był jednym z tych wyjazdów, które zapadają w pamięci na długie lata. Grupa uczniów z naszej szkoły wraz z nauczycielem języka

Bardziej szczegółowo

Galeria Handlowa Starogard Gdański

Galeria Handlowa Starogard Gdański Galeria Handlowa Starogard Gdański Parkridge Retail Miasto Starogard Gdański leży w południowo-wschodniej części województwa pomorskiego, w pobliżu Borów Tucholskich, nad rzeką Wierzycą na Pojezierzu Starogardzkim.

Bardziej szczegółowo

PRODUCTION HALL OFFER

PRODUCTION HALL OFFER PRODUCTION HALL OFFER 1. Name of production hall / Nazwa hali produkcyjnej Bałtowska 2. Location / Lokalizacja PRODUCTION HALL DATA Town / Street Miasto / Ulica Ostrowiec Świętokrzyski/Bałtowska Street

Bardziej szczegółowo

ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND

ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND Ala ma kota is a network of non-public education preschools which are entered into the register of non-public schools and institutions of the Capital City of

Bardziej szczegółowo

Domy inaczej pomyślane A different type of housing CEZARY SANKOWSKI

Domy inaczej pomyślane A different type of housing CEZARY SANKOWSKI Domy inaczej pomyślane A different type of housing CEZARY SANKOWSKI O tym, dlaczego warto budować pasywnie, komu budownictwo pasywne się opłaca, a kto się go boi, z architektem, Cezarym Sankowskim, rozmawia

Bardziej szczegółowo

VFR SUP 64/14 (AD 4 EPKT)) Obowiązuje od / Effective from 18 SEP 2014 Obowiązuje do / Effective to 30 JUN 2015 EST

VFR SUP 64/14 (AD 4 EPKT)) Obowiązuje od / Effective from 18 SEP 2014 Obowiązuje do / Effective to 30 JUN 2015 EST POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179,

Bardziej szczegółowo

Volley English! Dziś lekcja 1 Zaproszenie. Zapraszamy i my

Volley English! Dziś lekcja 1 Zaproszenie. Zapraszamy i my Volley English! Już od dziś, co miesiąc, znajdziecie w naszym serwisie nową ofertę. Zapraszamy Cię do nauki angielskiego w praktycznym wydaniu. Przygotowaliśmy dla Ciebie wyjątkowe materiały, które odnoszą

Bardziej szczegółowo

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego) 112 Informator o egzaminie maturalnym z języka angielskiego od roku szkolnego 2014/2015 2.6.4. Część ustna. Przykładowe zestawy zadań Przykładowe pytania do rozmowy wstępnej Rozmowa wstępna (wyłącznie

Bardziej szczegółowo

Liebrecht & wood Group, BBI Development Awards

Liebrecht & wood Group, BBI Development Awards www.placunii.pl Plac Unii City Shopping, opened in October 2013, is part of Plac Unii the largest mixed-use investment completed in Warsaw in the recent years. The three level shopping centre offers 15,500

Bardziej szczegółowo

Evaluation of the main goal and specific objectives of the Human Capital Operational Programme

Evaluation of the main goal and specific objectives of the Human Capital Operational Programme Pracownia Naukowo-Edukacyjna Evaluation of the main goal and specific objectives of the Human Capital Operational Programme and the contribution by ESF funds towards the results achieved within specific

Bardziej szczegółowo

Effective Governance of Education at the Local Level

Effective Governance of Education at the Local Level Effective Governance of Education at the Local Level Opening presentation at joint Polish Ministry OECD conference April 16, 2012, Warsaw Mirosław Sielatycki Ministry of National Education Doskonalenie

Bardziej szczegółowo

Public Schools No. 1 in Chelm Project: The Whole World Is a One Big Chelm

Public Schools No. 1 in Chelm Project: The Whole World Is a One Big Chelm Public Schools No. 1 in Chelm Project: The Whole World Is a One Big Chelm The realization of the programme "The Whole World is One Big Chelm" March 2006 We have completed yet another stage of our programme.

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 6

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 6 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 6 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to eat out jeść poza domem Czy często jadasz poza domem?

Bardziej szczegółowo

Goodman Kraków Airport Logistics Centre. 62,350 sqm available. Units from 1,750 sqm for immediate lease. space for growth+

Goodman Kraków Airport Logistics Centre. 62,350 sqm available. Units from 1,750 sqm for immediate lease. space for growth+ Goodman Kraków Airport Logistics Centre 62,350 sqm available. Units from 1,750 sqm for immediate lease. space for growth Goodman Kraków Airport Logistics Centre ul. Komandosów 1, 32-085 Modlniczka Goodman

Bardziej szczegółowo

BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS 19-22.06.2014 MICHAŁOWO 23-29.06.2014 TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS

BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS 19-22.06.2014 MICHAŁOWO 23-29.06.2014 TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS 19-22.06.2014 MICHAŁOWO 23-29.06.2014 TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS MASTERS WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS MTB ORIENTEERING

Bardziej szczegółowo

Regionalny SEAP w województwie pomorskim

Regionalny SEAP w województwie pomorskim ENNEREG International Conference Transfer of knowledge in the field of sustainable use of energy 22 May 2012, Wielkopolska Voivodship Office, Poznań, Poland Regionalny SEAP w województwie pomorskim Katarzyna

Bardziej szczegółowo

Osoby 50+ na rynku pracy 2013-1-PL1-GRU06-38713

Osoby 50+ na rynku pracy 2013-1-PL1-GRU06-38713 Osoby 50+ na rynku pracy 2013-1-PL1-GRU06-38713 Piąte spotkanie grupy partnerskiej w Katowicach (Polska) 19-20 maj 2015 Program Uczenie się przez całe życie Grundtvig Tytył projektu: Osoby 50+ na rynku

Bardziej szczegółowo

Your bridge to opportunities+

Your bridge to opportunities+ Goodman Wrocław IV 64,000 sqm warehouse space in strategic location Your bridge to opportunities+ Goodman Wrocław IV Wrocław, ul. Kwiatkowskiego Goodman Wrocław IV Wrocław, Kwiatkowskiego Street Zbliż

Bardziej szczegółowo

Steps to build a business Examples: Qualix Comergent

Steps to build a business Examples: Qualix Comergent How To Start a BUSINESS Agenda Steps to build a business Examples: Qualix Comergent 1 Idea The Idea is a Piece of a Company 4 2 The Idea is a Piece of a Company Investing_in_New_Ideas.wmv Finding_the_Problem_is_the_Hard_Part_Kevin

Bardziej szczegółowo

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance Benefits Depending on your residency status (EU citizen or not) there are various benefits available to help you with costs of living. A8 nationals need to have been working for a year and be registered

Bardziej szczegółowo

THE INVESTMENT AREAS - BYTOM, LEŚNA STREET TERENY INWESTYCYJNE - BYTOM, ULICA LEŚNA

THE INVESTMENT AREAS - BYTOM, LEŚNA STREET TERENY INWESTYCYJNE - BYTOM, ULICA LEŚNA TERENY INWESTYCYJNE - BYTOM, ULICA LEŚNA Atrakcyjne tereny inwestycyjne znajdują się przy ul. Leśnej w Bytomiu, w bezpośrednim sąsiedztwie Alei Jana Nowaka-Jeziorańskiego. Przeznaczona do sprzedaży uzbrojona

Bardziej szczegółowo

Morskie Oko powstało w dawnym wyrobisku. Morskie Oko (The Eye of the Sea) was developed. Nad wodą. By the water

Morskie Oko powstało w dawnym wyrobisku. Morskie Oko (The Eye of the Sea) was developed. Nad wodą. By the water Nad wodą Morskie Oko powstało w dawnym wyrobisku kamieniołomu w okolicy dzisiejszej ul.fabrycznej. Zbiornik wodny ze względu na częściowo skaliste brzegi nazywano Morskim Okiem. W latach 30. XX wieku przy

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI Centralna Komisja Egzaminacyjna w Warszawie EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY Kryteria oceniania odpowiedzi CZERWIEC 2012 ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów Rozumienie

Bardziej szczegółowo

LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES

LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES The Student First and last name(s) Nationality E-mail Academic year 2014/2015 Study period 1 st semester 2 nd semester Study cycle Bachelor Master Doctoral Subject area,

Bardziej szczegółowo

UMOWY WYPOŻYCZENIA KOMENTARZ

UMOWY WYPOŻYCZENIA KOMENTARZ UMOWY WYPOŻYCZENIA KOMENTARZ Zaproponowany dla krajów Unii Europejskiej oraz dla wszystkich zainteresowanych stron wzór Umowy wypożyczenia między muzeami i instytucjami kultury opracowany został przez

Bardziej szczegółowo

Pytania cudzoziemców zwiedzających Dom Jana Matejki; Questions of foreigners visiting Jan Matejko House

Pytania cudzoziemców zwiedzających Dom Jana Matejki; Questions of foreigners visiting Jan Matejko House Pytania cudzoziemców zwiedzających Dom Jana Matejki; Questions of foreigners visiting Jan Matejko House The Jan Matejko House a Branch of the National Museum in Krakow and the oldest biographical museum

Bardziej szczegółowo

Perspektywy PDF. ==>Download: Perspektywy PDF ebook By 0

Perspektywy PDF. ==>Download: Perspektywy PDF ebook By 0 Perspektywy PDF ==>Download: Perspektywy PDF ebook By 0 Perspektywy PDF By 0 - Are you searching for Perspektywy pdf Books? Now, you will be happy that Perspektywy PDF is available at our online library

Bardziej szczegółowo

POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY

POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY TeleTrade DJ International Consulting Ltd Sierpień 2013 2011-2014 TeleTrade-DJ International Consulting Ltd. 1 Polityka Prywatności Privacy Policy Niniejsza Polityka

Bardziej szczegółowo

Odlotowe rabaty. Stratospheric savings

Odlotowe rabaty. Stratospheric savings Odlotowe rabaty Stratospheric savings flysilesia.com /FlySilesia PROGRAM FLY SILESIA Dla Przyjaciół Katowice Airport FLY SILESIA PROGRAMME For Friends of Katowice Airport Witaj w programie FLY SILESIA

Bardziej szczegółowo

Aleje Ujazdowskie 41, Warszawa 41 Ujazdowskie Avenue, Warsaw

Aleje Ujazdowskie 41, Warszawa 41 Ujazdowskie Avenue, Warsaw Aleje Ujazdowskie 41, Warszawa 41 Ujazdowskie Avenue, Warsaw Budynek został wzniesiony około 1876 roku przy Trakcie Królewskim, historycznie najważniejszej arterii Warszawy. Lokalizacja u zbiegu ulicy

Bardziej szczegółowo

THE RAIL RATES valid from 1st October 2015

THE RAIL RATES valid from 1st October 2015 RAIL TARIFF This Rail Tariff is an integral part of intermodal transport arrangement service provided by PCC Intermodal S.A. and therefore it cannot be used as a standalone offer, only in combination with

Bardziej szczegółowo

SIŁA EKSPORTU POLSKIEJ BRANŻY KOSMETYCZNEJ

SIŁA EKSPORTU POLSKIEJ BRANŻY KOSMETYCZNEJ SIŁA EKSPORTU POLSKIEJ BRANŻY KOSMETYCZNEJ THE POWER OF EXPORT IN POLISH COSMETICS INDUSTRY KATARZYNA OLĘDZKA Brand Manager Verona Products Professional AGENDA 1. Branża kosmetyczna w Polsce i na świecie

Bardziej szczegółowo

V MIĘDZYNARODOWEGO BIENNALE PASTELI NOWY SĄCZ 2010 THE 5 TH INTERNATIONAL BIENNIAL PASTEL EXHIBITION NOWY SĄCZ 2010

V MIĘDZYNARODOWEGO BIENNALE PASTELI NOWY SĄCZ 2010 THE 5 TH INTERNATIONAL BIENNIAL PASTEL EXHIBITION NOWY SĄCZ 2010 organizator_organiser Oddział Małopolskiego Centrum Kultury SOKÓŁ w Nowym Sączu Branch of SOKÓŁ Małopolska Culture Centre współorganizator_co-organiser Stowarzyszenie Pastelistów Polskich The Association

Bardziej szczegółowo

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY BADANIE DIAGNOSTYCZNE W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY GRUDZIEŃ 2011

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY BADANIE DIAGNOSTYCZNE W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY GRUDZIEŃ 2011 Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2011 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY KOD UCZNIA PESEL miejsce na naklejkę z

Bardziej szczegółowo

Hershey Resorts. W skład Hershey Resorts wchodzi m.in. szereg hoteli, restauracji, sklepów i przede wszystkim wielki park rozrywki.

Hershey Resorts. W skład Hershey Resorts wchodzi m.in. szereg hoteli, restauracji, sklepów i przede wszystkim wielki park rozrywki. www.hersheypa.com Hershey Resort znajduje się w bliskim sąsiedztwie z Nowym Jorkiem, Baltimore i Waszyngtonem. Hershey w stanie Pennsylvania jest znane jako najsłodsze miejsce na ziemi, ponieważ słynie

Bardziej szczegółowo

MIĘDZYNARODOWY TRIATHLON MTB W DĄBROWIE GÓRNICZEJ

MIĘDZYNARODOWY TRIATHLON MTB W DĄBROWIE GÓRNICZEJ Klub Rekreacyjno-Sportowy TKKF Triathlon w Dąbrowie Górniczej oraz Morawskośląski Związek Triathlonu w Ostrawie zapraszają na MIĘDZYNARODOWY TRIATHLON MTB W DĄBROWIE GÓRNICZEJ w ramach Morawskośląskiego

Bardziej szczegółowo

Please fill in the questionnaire below. Each person who was involved in (parts of) the project can respond.

Please fill in the questionnaire below. Each person who was involved in (parts of) the project can respond. Project CARETRAINING PROJECT EVALUATION QUESTIONNAIRE Projekt CARETRAINING KWESTIONARIUSZ EWALUACJI PROJEKTU Please fill in the questionnaire below. Each person who was involved in (parts of) the project

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK ANGIELSKI

EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK ANGIELSKI Centralna Komisja Egzaminacyjna w Warszawie EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY Kryteria oceniania odpowiedzi MAJ 2013 ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów Rozumienie ze

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. KOD UCZNIA UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY PESEL miejsce na naklejkę EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK ANGIELSKI

Bardziej szczegółowo

SZCZEGÓŁOWY HARMONOGRAM SZKOLENIA Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO

SZCZEGÓŁOWY HARMONOGRAM SZKOLENIA Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO SZCZEGÓŁOWY HARMONOGRAM SZKOLENIA Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO Projekt: Podnoszenie kwalifikacji drogą do sukcesu Szkolenie: j. angielski, poziom A1 Termin szkolenia: 15. 12. 2014 r. 06. 05. 2015 r. Termin Egzaminu

Bardziej szczegółowo

PROGRAM. Partnerskie Projekty Szkół Program sektorowy Programu Uczenie się przez całe życie. Tytuł projektu: My dream will change the world

PROGRAM. Partnerskie Projekty Szkół Program sektorowy Programu Uczenie się przez całe życie. Tytuł projektu: My dream will change the world PROGRAM Partnerskie Projekty Szkół Program sektorowy Programu Uczenie się przez całe życie Tytuł projektu: My dream will change the world Państwa partnerskie: Hiszpania i Włochy Czas realizacji projektu:

Bardziej szczegółowo

European teens speaking through art. Europejscy nastolatkowie wypowiadają się poprzez sztukę.

European teens speaking through art. Europejscy nastolatkowie wypowiadają się poprzez sztukę. European teens speaking through art. Europejscy nastolatkowie wypowiadają się poprzez sztukę. The schools which participate in the project are from: Szkoły uczestniczące w projekcie są z: POLAND POLSKI

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to take a rest - odpocząć Muszę odpocząć. (5) Czy chcesz

Bardziej szczegółowo

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA Przedszkole Nr 1 w Zabrzu ANKIETA ul. Reymonta 52 41-800 Zabrze tel./fax. 0048 32 271-27-34 p1zabrze@poczta.onet.pl http://jedyneczka.bnet.pl ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA Drodzy Rodzice. W związku z realizacją

Bardziej szczegółowo

photo graphic Jan Witkowski Project for exhibition compositions typography colors : +48 506 780 943 : janwi@janwi.com

photo graphic Jan Witkowski Project for exhibition compositions typography colors : +48 506 780 943 : janwi@janwi.com Jan Witkowski : +48 506 780 943 : janwi@janwi.com Project for exhibition photo graphic compositions typography colors Berlin London Paris Barcelona Vienna Prague Krakow Zakopane Jan Witkowski ARTIST FROM

Bardziej szczegółowo

The Lights of Chartres Eustachy Kossakowski, 1983-1989

The Lights of Chartres Eustachy Kossakowski, 1983-1989 Eustachy Kossakowski, 1983-1989 dimensions: 40 x 29 cm technique: 12 color prints on Hahnemuhle Photo Rag 308 g/m² paper made from original Eustachy Kossakowski s negatives edition: 6 price: 12 000 PLN

Bardziej szczegółowo

No matter how much you have, it matters how much you need

No matter how much you have, it matters how much you need CSR STRATEGY KANCELARIA FINANSOWA TRITUM GROUP SP. Z O.O. No matter how much you have, it matters how much you need Kancelaria Finansowa Tritum Group Sp. z o.o. was established in 2007 we build trust among

Bardziej szczegółowo

A DIFFERENT APPROACH WHERE YOU NEED TO NAVIGATE IN THE CURRENT STREAMS AND MOVEMENTS WHICH ARE EMBEDDED IN THE CULTURE AND THE SOCIETY

A DIFFERENT APPROACH WHERE YOU NEED TO NAVIGATE IN THE CURRENT STREAMS AND MOVEMENTS WHICH ARE EMBEDDED IN THE CULTURE AND THE SOCIETY A DIFFERENT APPROACH WHERE YOU NEED TO NAVIGATE IN THE CURRENT STREAMS AND MOVEMENTS WHICH ARE EMBEDDED IN THE CULTURE AND THE SOCIETY ODMIENNE PODEJŚCIE JAK NAWIGOWAĆ W OBECNYCH NURTACH I RUCHACH, KTÓRE

Bardziej szczegółowo

SUP 16/13 (AD 2 EPWA)

SUP 16/13 (AD 2 EPWA) OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA

Bardziej szczegółowo

Privacy policy. Polityka prywatności. www.wochen-office.com. office@wochen-offce.com 0048 667-352-102 0048 501-059-473

Privacy policy. Polityka prywatności. www.wochen-office.com. office@wochen-offce.com 0048 667-352-102 0048 501-059-473 Privacy policy Polityka office@wochen-offce.com 0048 667-352-102 0048 501-059-473 registration / correspondence address: 05-850 Ożarów Mazowiecki ul. Dmowskiego 70A/37 Polska / Poland The personal / business

Bardziej szczegółowo

Instrukcja konfiguracji usługi Wirtualnej Sieci Prywatnej w systemie Mac OSX

Instrukcja konfiguracji usługi Wirtualnej Sieci Prywatnej w systemie Mac OSX UNIWERSYTETU BIBLIOTEKA IEGO UNIWERSYTETU IEGO Instrukcja konfiguracji usługi Wirtualnej Sieci Prywatnej w systemie Mac OSX 1. Make a new connection Open the System Preferences by going to the Apple menu

Bardziej szczegółowo

Cracow University of Economics Poland

Cracow University of Economics Poland Cracow University of Economics Poland Sources of Real GDP per Capita Growth: Polish Regional-Macroeconomic Dimensions 2000-2005 - Keynote Speech - Presented by: Dr. David Clowes The Growth Research Unit,

Bardziej szczegółowo

Cracow University of Economics Poland. Overview. Sources of Real GDP per Capita Growth: Polish Regional-Macroeconomic Dimensions 2000-2005

Cracow University of Economics Poland. Overview. Sources of Real GDP per Capita Growth: Polish Regional-Macroeconomic Dimensions 2000-2005 Cracow University of Economics Sources of Real GDP per Capita Growth: Polish Regional-Macroeconomic Dimensions 2000-2005 - Key Note Speech - Presented by: Dr. David Clowes The Growth Research Unit CE Europe

Bardziej szczegółowo

Anything else? Are you all right? Are you drinking milk now? Are you single or married? Are you sure? Can I make a phone call please?

Anything else? Are you all right? Are you drinking milk now? Are you single or married? Are you sure? Can I make a phone call please? Anything else? Are you all right? Are you drinking milk now? Are you single or married? Are you sure? Can I make a phone call please? Can you drive a car? Can you meet me tomorrow? Can you recommend a

Bardziej szczegółowo

KATOWICE SPECIAL ECONOMIC ZONE GLIWICE SUBZONE and its influence on local economy KATOWICE SPECIAL ECONOMIC ZONE - GLIWICE SUBZONE

KATOWICE SPECIAL ECONOMIC ZONE GLIWICE SUBZONE and its influence on local economy KATOWICE SPECIAL ECONOMIC ZONE - GLIWICE SUBZONE KATOWICE SPECIAL ECONOMIC ZONE GLIWICE SUBZONE and its influence on local economy Definition: WHAT DOES THE SPECIAL ECONOMIC ZONE MEAN? THE SPECIAL ECONOMIC ZONE IS THE SEPERATED AREA WITH ATTRACTIVE TAX

Bardziej szczegółowo

Europa» Polska» Lotnisko

Europa» Polska» Lotnisko 2011-03-22 - Katowice Pyrzowice to miejsce gdzie działa regionalny port lotniczy Katowice Airport. Lotnisko obsługuje województwo śląskie a jego rozwój pozwolił osiągnąć możliwość odpraw 3,5 mln pasażerów

Bardziej szczegółowo

Goodman Poznań Airport Logistics Centre 16,734 sqm warehouse space available as from Q3 2016. Best placed for business+

Goodman Poznań Airport Logistics Centre 16,734 sqm warehouse space available as from Q3 2016. Best placed for business+ Goodman Poznań Airport 16,734 sqm warehouse space available as from Q3 2016. Best placed for business Goodman Poznań Airport ul. Batorowska 35, 62-081 Wysogotowo, Poznań Najlepsze miejsce dla biznesu Goodman

Bardziej szczegółowo

Economical utilization of coal bed methane emitted during exploitation of coal seams energetic and environmental aspects

Economical utilization of coal bed methane emitted during exploitation of coal seams energetic and environmental aspects Economical utilization of coal bed methane emitted during exploitation of coal seams energetic and environmental aspects President of The Board mgr inż. Roman Łój Katowicki Holding Węglowy S.A. Katowicki

Bardziej szczegółowo

Planowanie zrównoważonego transportu miejskiego w Polsce. Sustainable Urban Mobility Planning Poland. Wprowadzenie. Introduction

Planowanie zrównoważonego transportu miejskiego w Polsce. Sustainable Urban Mobility Planning Poland. Wprowadzenie. Introduction Planowanie zrównoważonego transportu miejskiego w Polsce Sustainable Urban Mobility Planning Poland Wprowadzenie Introduction Wyzwania polityki UE w zakresie transportu miejskiego Zatłoczenie centrów miast

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to be angry with somebody gniewać się na kogoś Czy gniewasz

Bardziej szczegółowo

Innowacyjna technologia instalacji turbin wiatrowych z zastosowaniem

Innowacyjna technologia instalacji turbin wiatrowych z zastosowaniem Innowacyjna technologia instalacji turbin wiatrowych z zastosowaniem Ŝurawia GTK1100 Poznań, 24-11-2010 Igor Pawela Forum Czystej Energii Innowacyjna technologia instalacji turbin wiatrowych z zastosowaniem

Bardziej szczegółowo

How much does SMARTech system cost?

How much does SMARTech system cost? 1. How much does an intelligent home system cost? With over six years of experience in construction of Intelligent Home Systems we have done a value analysis of systems and services usually purchased by

Bardziej szczegółowo

Niepubliczne Przedszkole i Żłobek EPIONKOWO

Niepubliczne Przedszkole i Żłobek EPIONKOWO KROPECZKI MIESIĄC: PAŹDZIERNIK 2013R. TEMAT MATERIAŁ Hello again! What s your name? Proste powitania Wskazywanie kolegów/koleżanek Śpiewanie piosenki Dialogi A. Hello! I am Kasia. My name is Kasia What

Bardziej szczegółowo

A n g i e l s k i. Phrasal Verbs in Situations. Podręcznik z ćwiczeniami. Dorota Guzik Joanna Bruska FRAGMENT

A n g i e l s k i. Phrasal Verbs in Situations. Podręcznik z ćwiczeniami. Dorota Guzik Joanna Bruska FRAGMENT A n g i e l s k i Phrasal Verbs in Situations Podręcznik z ćwiczeniami FRAGMENT Dorota Guzik Joanna Bruska Autorzy: Dorota Guzik, Joanna Bruska Konsultacja językowa: Tadeusz Z. Wolański Lektorzy: Maybe

Bardziej szczegółowo

Umowa Licencyjna Użytkownika Końcowego End-user licence agreement

Umowa Licencyjna Użytkownika Końcowego End-user licence agreement Umowa Licencyjna Użytkownika Końcowego End-user licence agreement Umowa Licencyjna Użytkownika Końcowego Wersja z dnia 2 września 2014 Definicje GRA - Przeglądarkowa gra HTML5 o nazwie Sumerian City, dostępna

Bardziej szczegółowo

British Polish Chamber of Commerce ul. Nowogrodzka 12/3 00-511 Warszawa Tel/Fax: +48 22 622 20 56 www.bpcc.org.pl

British Polish Chamber of Commerce ul. Nowogrodzka 12/3 00-511 Warszawa Tel/Fax: +48 22 622 20 56 www.bpcc.org.pl British Polish Chamber of Commerce ul. Nowogrodzka 12/3 00-511 Warszawa Tel/Fax: +48 22 622 20 56 www.bpcc.org.pl The British Polish Chamber of Commerce is extremely active with its media and communications

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to be at the airport być na lotnisku Ona jest teraz na

Bardziej szczegółowo

18. Przydatne zwroty podczas egzaminu ustnego. 19. Mo liwe pytania egzaminatora i przyk³adowe odpowiedzi egzaminowanego

18. Przydatne zwroty podczas egzaminu ustnego. 19. Mo liwe pytania egzaminatora i przyk³adowe odpowiedzi egzaminowanego 18. Przydatne zwroty podczas egzaminu ustnego I m sorry, could you repeat that, please? - Przepraszam, czy mo na prosiæ o powtórzenie? I m sorry, I don t understand. - Przepraszam, nie rozumiem. Did you

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK ANGIELSKI

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK ANGIELSKI Centralna Komisja Egzaminacyjna w Warszawie EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY MAJ 2011 2 Egzamin maturalny z języka angielskiego poziom podstawowy ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar

Bardziej szczegółowo

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian 1 / 12 Content list / Spis Treści 1. Hardware and software requirements, preparing device to upgrade Wymagania sprzętowe i programowe, przygotowanie urządzenia do aktualizacji 2. Installing drivers needed

Bardziej szczegółowo

III EUROPEAN ECOTOURISM CONFERENCE 26 29.04.2015 POLAND European Ecotourism: facing global challenges

III EUROPEAN ECOTOURISM CONFERENCE 26 29.04.2015 POLAND European Ecotourism: facing global challenges www.european-ecotourism.pl registration: office@european-ecotourism.pl enquires: biuro@sie.org.pl tel. +48 725 994 964 Social Ecological Institute is pleased to invite to III EUROPEAN ECOTOURISM CONFERENCE

Bardziej szczegółowo

Pytania cudzoziemców zwiedzających Muzeum Czartoryskich; Questions of foreigners visiting The Princes Czartoryski Museum

Pytania cudzoziemców zwiedzających Muzeum Czartoryskich; Questions of foreigners visiting The Princes Czartoryski Museum Pytania cudzoziemców zwiedzających Muzeum Czartoryskich; Questions of foreigners visiting The Princes Czartoryski Museum Muzeum Książąt Czartoryskich to jest oddziałem Muzeum Narodowego w Krakowie, będącego

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 2

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 2 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 2 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to be at school być w szkole Jestem teraz w szkole. (1)

Bardziej szczegółowo

Employment. Number of employees employed on a contract of employment by gender in 2012. Company

Employment. Number of employees employed on a contract of employment by gender in 2012. Company Im not found /sites/eneacsr2012.mess-asp.com/themes/eneacsr2012/img/enea.jpg Employt Capital Group is one of the largest companies in the energy industry. Therefore it has an influence, as an employer,

Bardziej szczegółowo

Polska Federacja Klubów Business and Professional Women

Polska Federacja Klubów Business and Professional Women Polska Federacja Klubów Business and Professional Women 5 października 2013 roku zainaugurowała we Dworze Podstolice Kampanię EQUAL PAY DAY na lata 2014-2015 pod hasłem: JOINT ACTION WSPÓLNA AKCJA. Polska

Bardziej szczegółowo

JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY

JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY EGZAMIN MATURALNY W ROKU SZKOLNYM 2013/2014 JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY ROZWIĄZANIA ZADAŃ I SCHEMAT PUNKTOWANIA MAJ 2014 ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów Rozumienie ze słuchu 1.1. 1.2.

Bardziej szczegółowo

Transport Transport. Travelling by bus To find out which bus takes you where and what times they run call: Traveline 0871 200 22 33 www.traveline.

Transport Transport. Travelling by bus To find out which bus takes you where and what times they run call: Traveline 0871 200 22 33 www.traveline. Devon Strategic Partnership Transport Transport Podróż autobusem Informacje o trasach i rozkładach jazdy autobusów znajdziesz pod numerem: Traveline 0871 200 22 33 www.traveline.info Rozkłady jazdy oraz

Bardziej szczegółowo

Metropolization : Local Development and Government in Poland

Metropolization : Local Development and Government in Poland Metropolization : Local Development and Government in Poland Lydia COUDROY DE LILLE Université Lumière-Lyon 2 & Centre Géophile - Ecole Normale Supérieure de Lettres et Sciences Humaines de Lyon OCDE-

Bardziej szczegółowo

PROGRAM STAŻU. Nazwa podmiotu oferującego staż / Company name IBM Global Services Delivery Centre Sp z o.o.

PROGRAM STAŻU. Nazwa podmiotu oferującego staż / Company name IBM Global Services Delivery Centre Sp z o.o. PROGRAM STAŻU Nazwa podmiotu oferującego staż / Company name IBM Global Services Delivery Centre Sp z o.o. Miejsce odbywania stażu / Legal address Muchoborska 8, 54-424 Wroclaw Stanowisko, obszar działania/

Bardziej szczegółowo

OFERTA REKLAMOWA. advertisement offer

OFERTA REKLAMOWA. advertisement offer OFERTA REKLAMOWA 2015 advertisement offer LICZBY GRAMWZIELONE.PL FACTS & FIGURES 5 LAT NA RYNKU YEARS ON THE MARKET 1 POZYCJA NA RYNKU MEDIÓW W POLSCE DEDYKOWANYCH ENERGII ODNAWIALNEJ NO 1 POSITION AMONG

Bardziej szczegółowo

HOW TO COMMUNICATE ECOTOURISM

HOW TO COMMUNICATE ECOTOURISM HOW TO COMMUNICATE ECOTOURISM CHRIS MILNES, HELLENIC ECOTOURISM SOCIETY Europejski Fundusz Rolny na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich: Europa inwestująca w obszary wiejskie. Projekt opracowany przez Społeczny

Bardziej szczegółowo

FEATURES. Modern architecture. Attractive location at Marii Konopnickiej Street. and close to the Vistula Boulevards A view on the Wawel Royal Castle

FEATURES. Modern architecture. Attractive location at Marii Konopnickiej Street. and close to the Vistula Boulevards A view on the Wawel Royal Castle WSTĘP Naszym celem było stworzenie niepowtarzalnego miejsca na mapie Krakowa, charakteryzującego się doskonałą lokalizacją, unikalnymi widokami oraz elastyczną aranżacją przestrzeni. Miejsca, które w naturalny

Bardziej szczegółowo

THE ADMISSION APPLICATION TO PRIVATE PRIMARY SCHOOL. PART I. Personal information about a child and his/her parents (guardians) Child s name...

THE ADMISSION APPLICATION TO PRIVATE PRIMARY SCHOOL. PART I. Personal information about a child and his/her parents (guardians) Child s name... THE ADMISSION APPLICATION TO PRIVATE PRIMARY SCHOOL PART I. Personal information about a child and his/her parents (guardians) Child s name... Child s surname........ Date and place of birth..... Citizenship.....

Bardziej szczegółowo

Zarządzanie sieciami telekomunikacyjnymi

Zarządzanie sieciami telekomunikacyjnymi SNMP Protocol The Simple Network Management Protocol (SNMP) is an application layer protocol that facilitates the exchange of management information between network devices. It is part of the Transmission

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI Centralna Komisja Egzaminacyjna w Warszawie EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY Kryteria oceniania odpowiedzi MAJ 2012 ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów Rozumienie ze

Bardziej szczegółowo