Dyrektor Działu Badań i Rozwoju. Mauro Guareschi. Szanowny Kliencie
|
|
- Władysława Piasecka
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1
2
3 Szanowny Kliencie Gratulujemy dokonania wyboru wysokiej jakości produktu firmy IMMERGAS, który zapewni długotrwałe użytkowanie i bezpieczeństwo. Jako Klienci firmy IMMERGAS możecie Państwo zawierzyć wykwalifikowanemu Autoryzowanemu Serwisowi Technicznemu, który jest przygotowany do zapewnienia stałej sprawności Waszego kotła. Pozwalamy sobie przekazać kilka ważnych wskazówek, których przestrzeganie przyczyni się do Państwa satysfakcji z zakupu wyrobu IMMERGAS: Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi; można w niej znaleźć przydatne uwagi odnoszące się do prawidłowego użytkowania kotła. Należy się zwracać do naszego Autoryzowanego Serwisu Technicznego, znajdującego się na danym obszarze, z żądaniem wykonania wstępnej próby funkcjonowania, tzw. uruchomienia zerowego (jest ono konieczne do UPRAWOMOCNIENIA SIĘ GWARANCJI). Nasz technik sprawdzi prawidłowość warunków funkcjonowania i wykona konieczne regulacje. W razie konieczności interwencji należy zawsze zwracać się do Autoryzowanych Serwisów Immergas, gdyż jako jedyne, posiadają one oryginalne części zamienne i są fachowo przygotowane do tych zadań. OGÓLNE UWAGI WSTĘPNE Instrukcja powinna być starannie przechowywana i uważnie czytana, gdyż zawiera ważne informacje, dotyczące bezpieczeństwa podczas instalowania, użytkowania i konserwacji. Instalowanie i konserwacja winny być wykonywane zgodnie z obowiązującymi normami oraz przez wykwalifikowany personel. Pod pojęciem wykwalifikowany personel rozumie się osoby posiadające kwalifikacje techniczne w dziedzinie instalacji c.o. i instalacji do produkcji ciepłej wody sanitarnej. W szczególności konserwacja winna być wykonywana przez Autoryzowany Serwis Techniczny IMMERGAS. Kocioł powinien być przeznaczony tylko do takiego użytku, do jakiego został jednoznacznie przewidziany. Każde inne zastosowanie jest uważane za niewłaściwe, a więc niebezpieczne. Wyklucza się jakąkolwiek odpowiedzialność Producenta za szkody spowodowane błędami w instalowaniu i użytkowaniu, a ogólnie wynikłe z nieprzestrzegania instrukcji podanych przez producenta. DEKLARACJA ZGODNOŚCI Producent: Immergas S.p.A. v. Cisa Ligure n Brescello (RE) Italia (Włochy) OŚWIADCZA, ŻE: kotły Immergas Victrix 90 1 I są zgodne z następującymi Dyrektywami Unijnymi: Dyrektywą o gazie CE 90/396, Dyrektywą EMC CE 89/336, Dyrektywą o sprawności CE 92/42 oraz Dyrektywą o Niskich Napięciach CE 73/23. Dyrektor Działu Badań i Rozwoju Mauro Guareschi
4 INSTALACJA KOTŁA UWAGI DOTYCZĄCE INSTALACJI Tylko uprawnieni instalatorzy są upoważnieni do instalowania urządzeń grzewczych Immergas. Kotły z serii VICTRIX 90 muszą być instalowane w specjalnych pomieszczeniach np. kotłowniach zgodnie z obowiązującymi przepisami i normami. Uwaga: Kotły te zostały zaprojektowane wyłącznie do montażu na ścianie. Służą one do ogrzewania pomieszczeń. Kotły te służą do ogrzewania wody do temperatury nie przekraczającej temperatury wrzenia pod ciśnieniem atmosferycznym; muszą być zatem połączone do instalacji grzewczej dostosowanej do ich parametrów oraz mocy. Przed zainstalowaniem urządzenia należy sprawdzić, czy zostało ono dostarczone w stanie nienaruszonym; jeśli nie, należy zwrócić się natychmiast do dostawcy. Elementy opakowania (spinacze, gwoździe, torby z tworzywa sztucznego, styropian, itp.) nie powinny być pozostawione w zasięgu dzieci, ponieważ stanowią źródło potencjalnego zagrożenia. Żaden przedmiot łatwopalny nie powinien znajdować się w okolicy urządzenia (papier, szmaty, tworzywo sztuczne, styropian, itp.) W razie awarii, uszkodzenia lub niewłaściwego funkcjonowania, należy wyłączyć urządzenie i wezwać Autoryzowany Serwis Techniczny Immergas, który posiada specjalne przygotowanie techniczne oraz oryginalne części zamienne. Nie należy podejmować samodzielnych prób napraw. Nieprzestrzeganie powyższych zaleceń prowadzi do osobistej odpowiedzialności i utraty gwarancji. - Normy instalacyjne: Kotły te nie zostały zaprojektowane do instalowania na podłogach (patrz. rysunek), lecz wyłącznie do montażu na ścianie. Ściana, na której wisi kocioł powinna być gładka, pozbawiona jakichkolwiek wypukłości lub zagłębień, które mogłyby umożliwić dostęp od tyłu. Instalacja kotła na ścianie musi zapewnić stabilne oraz skuteczne podparcie samego urządzenia. Haki dostarczane seryjnie wraz z kotłem, mogą zagwarantować odpowiednie oparcie jedynie, jeśli zostaną właściwie zamontowane (zgodnie ze standardowymi zasadami technicznymi) na ścianach zbudowanych z pełnych lub półpełnych cegieł. W przypadku ścian zbudowanych z cegieł lub bloczków z otworami, przegród o ograniczonej statyczności lub zbudowanych w sposób inny niż wskazane zalecenia, konieczne jest dokonanie wstępnej kontroli statycznej układu nośnego. Kotły muszą być zainstalowane w taki sposób, by zapobiec uderzeniom lub naruszeniom. Wysokość pomieszczenia przeznaczonego do instalacji Instalacja pojedynczego urządzenia: minimalna wysokość pomieszczenia musi wynosić 2,20 m. Instalacja więcej niż jednego urządzenia w układzie kaskadowym (2 lub 3 VICTRIX 90): należy uwzględnić wymiary kotła, kolektora spalin (instalacja z nachyleniem 3%) oraz kolektorów hydraulicznych, minimalna wysokość pomieszczenia musi wynosić 2,30 m. Wskazane powyżej wysokości pozwalają na poprawne zainstalowanie urządzeń przy jednoczesnym przestrzeganiu zaleceń. Rozmieszczenie urządzeń w pomieszczeniu Pojedyncze urządzenie: odległości pomiędzy jakimkolwiek punktem zewnętrznym kotła a ścianami pionowymi i poziomymi pomieszczenia muszą umożliwiać dostęp do elementów regulujących, zabezpieczających oraz sterujących, a także pozwalać na codzienną kontrolę. Więcej niż jedno urządzenie, nie połączone ze sobą, lecz zainstalowane w tym samym pomieszczeniu: minimalna odległość, jaką należy zachować między kilkoma urządzeniami zainstalowanymi na tej samej ścianie musi wynosić 200 mm tak, by umożliwić dostęp do elementów regulujących, zabezpieczających oraz kontrolujących, a także do zwykłej kontroli wszystkich zainstalowanych urządzeń. Napowietrzenie i wentylacja pomieszczeń oraz instalacji Pomieszczenia powinny być wyposażone w jeden lub więcej stałych otworów napowietrzających na ścianach zewnętrznych. Dozwolone jest osłonięcie otworów napowietrzających za pomocą kratek metalowych, siatek i/lub osłon przeciwdeszczowych pod warunkiem,
5 że nie zostanie zmniejszona powierzchnia otworu wentylacyjnego. Otwory napowietrzające powinny być wykonane i umieszczone w taki sposób, by uniknąć powstawania korków gazowych, bez względu na położenie osłony. W żadnym przypadku powierzchnia netto każdego otworu nie powinna być mniejsza niż 200 cm 2. Gwarancja nie obejmuje szkód spowodowanych przerwami w dostawie energii elektrycznej oraz nieprzestrzeganiem wyżej wymienionych zaleceń. Wymiary główne kotła Odprowadzanie spalin Kocioł VICTRIX 90 musi być połączony z pojedynczym kominem o sprawdzonej skuteczności. Uwaga: W przypadku pojedynczej instalacji, VICTRIX 90 może być połączony z systemem przewodów o średnicy 80 mm do kotłów kondensacyjnych Kocioł VICTRIX 90 również może odprowadzać produkty spalania bezpośrednio na zewnątrz przy wykorzystaniu odpowiednich zestawów spalinowych, które zostały opisane w niniejszej instrukcji W przypadku instalacji kotłów VICTRIX 90 w układzie kaskadowym, kolektor spalin (dostarczany przez Immergas) musi być podłączony do komina o odpowiednich wymiarach i sprawdzonej skuteczności. Ochrona przeciwzamarzaniowa. Minimalna temperatura 5 0 C. Kocioł jest wyposażony fabrycznie w funkcję zapobiegającą zamarzaniu, która uruchamia pompę i palnik, gdy temperatura czynnika grzewczego wewnątrz kotła spada poniżej 3 0 C. Funkcja zapobiegająca zamarzaniu jest zapewniona jedynie jeśli: - kocioł jest poprawnie podłączony do instalacji gazowej i elektrycznej, - jest uruchomiony wyłącznik główny - kocioł nie znajduje się w stanie blokady zapłonu - podstawowe komponenty kotła nie są w stanie awarii W takich warunkach kocioł jest zabezpieczony przed zamarzaniem do temperatury otoczenia 5 0 C. Temperatura minimalna 15 0 C. W przypadku, gdy kocioł jest zainstalowany w miejscu, gdzie temperatura spada poniżej 5 0 C i jeśli zabraknie zasilania gazem lub zostanie zablokowany zapłon kotła, możliwe jest zamarznięcie urządzenia. Aby zapobiec ryzyku zmarznięcia, należy przestrzegać następujących zaleceń: - Chronić przed mrozem instalację centralnego ogrzewania, wpuszczając do niego płyn zabezpieczający przed zamarzaniem dobrej jakości oraz stosując się skrupulatnie do wskazówek producenta pod względem stężenia dostosowując je odpowiednio do minimalnej temperatury, przed którą chcemy chronić instalację. Materiały, z których wykonano kotły są odporne na działanie płynów przeciw zamarzaniu na bazie glikoli etylenowych oraz propylenowych. LEGENDA: V zasilanie elektryczne G gaz R powrót M zasilanie SC odprowadzenie kondensatu (średnica min. 13 mm) Wysokość Szerokość Głębokość Przyłącza Gaz Instalacja c.o. G R M ¾ 1 ½ 1 ½
6 Podłączenia Podłączenie gazu (Urządzenie kategorii II 2H3+ ). Nasze kotły są tak skonstruowane aby mogły pracować zarówno z gazem ziemnym (GZ-50) jak i z płynnym propanem. Przewody zasilające muszą posiadać jednakową lub większą średnicę od przyłącza kotła równego ¾ G. Przed podłączeniem gazu należy dokładnie wyczyścić od wewnątrz wszystkie przewody instalacji doprowadzającej paliwo, aby usunąć ewentualne osady, które mogłyby wpłynąć negatywnie na funkcjonowanie kotła. Należy ponadto skontrolować, czy typ gazu zasilającego jest zgodny z typem gazu na jaki kocioł jest przystosowany (zob. tabliczkę znamionową umieszczoną na kotle). Jeśli typ się nie zgadza, konieczne jest wykonanie transformacji w celu dostosowania do innego typu gazu (zob. transformacja kotła na inny rodzaj gazu). Ważne jest ponadto sprawdzenie ciśnienia dynamicznego w sieci (gaz ziemny lub propan), która będzie wykorzystywana do zasilania kotła, ponieważ zbyt niskie ciśnienie może mieć wpływ na sprawność urządzenia. Podłączenie hydrauliczne. Przed dokonaniem podłączenia wszystkie przewody instalacji powinny być dokładnie wypłukane w celu usunięcie ewentualnych osadów, które mogłyby wpłynąć negatywnie na funkcjonowanie kotła. Wymaga się zamontowania na instalacji filtr do zbierania i oddzielenia nieczystości obecnych w instalacji (filtr odmulający). Podłączenia hydrauliczne muszą być dokonane w sposób racjonalny z wykorzystaniem szablonów podłączeniowych kotła. Wypływ z zaworu bezpieczeństwa kotła musi być wyprowadzony do np. kratki odpływowej. W przeciwnym wypadku producent nie ponosi odpowiedzialności, jeśli dojdzie do zalania pomieszczenia z powodu otwarcia zaworu bezpieczeństwa. Odprowadzenie kondensatu. Do odprowadzenia kondensatu powstającego w czasie pracy urządzenia, należy podłączyć się do sieci ściekowej za pomocą odpowiednich przewodów, odpornych na kondensaty kwasowe, o średnicy wewnętrznej przynajmniej 13mm. Instalacja podłączeniowa syfonu do rur ściekowych musi być wykonana w taki sposób, by uniknąć zamarznięcia płynu znajdującego się wewnątrz. Przed uruchomieniem urządzenia, należy upewnić się, że kondensat będzie odprowadzany w sposób właściwy. Należy ponadto stosować się do zaleceń krajowych i lokalnych obowiązujących w zakresie odprowadzania kondensatu. Należy upewnić się, że podłączenie kurka gazu jest poprawne, stosując się do kolejności operacji montażu przedstawionej na rysunku. Na zewnątrz pomieszczenia, w którym znajduje się urządzenie, ma być zamontowany na przewodach doprowadzających gaz, w miejscu widocznym i łatwo dostępnym, ręczny zawór odcinający.
7 LEGENDA: 1 Bezpiecznik 2AF 2 Zasilanie 230V 50 Hz 3 Pompa obiegowa zewnętrzna (OPCJA) max 1A 4 Sonda zewnętrzna (OPCJA) 5 Termoregulator kaskadowo-strefowy; Sterownik do pojedynczego kotła (OPCJA) 6 Sonda zasobnika (OPCJA) 7 Termostat pokojowy ON/OFF (OPCJA) 8 Zawór trójdrożny (OPCJA) 9 Wyłącznik LATO (OPCJA) 10 Wejście analogowe 11 Moduł wew. Do zarządzania adresami urządzeń w kaskadzie 12 Interfejs szeregowy Podłączenia elektryczne. Kotły VICTIX 90 posiadają stopień ochrony elektrycznej IPX5D dla całego urządzenia. Bezpieczeństwo elektryczne urządzenia jest możliwe tylko, jeśli jest ono dokładnie podłączone do czynnej instalacji uziemienia, wykonanej zgodnie z obowiązującymi normami bezpieczeństwa. Uwaga: Immergas nie ponosi wszelkiej odpowiedzialności za szkody poniesione przez osoby lub przedmioty spowodowane przez brak uziemienia kotła lub przez nieprzestrzeganie odnośnych norm. Należy ponadto sprawdzić, czy instalacja elektryczna jest dostosowana do mocy maksymalnej pobieranej przez urządzenie, wskazanej na tabliczce znamionowej umieszczonej na kotle. Przewód zasilający musi być podłączony do sieci 230 V / 50 Hz z zachowaniem biegunowości L-N oraz połączenia z uziemieniem ( ).Przewód zasilający musi przebiegać zgodnie z zaleceniami, jakie pokazano na rysunku. W przypadku wymiany przewodu zasilającego, należy zwrócić się do Autoryzowanego Serwisu Technicznego Immergas. W razie, gdy konieczna jest wymiana bezpiecznika sieciowego na skrzynce zaciskowej należy zastosować bezpiecznik topikowy 2A. Do zasilania ogólnego urządzenia z sieci elektrycznej nie można używać adaptatorów, gniazd wielostykowych lub przedłużaczy. Jeśli podczas podłączenia nie będzie przestrzegana biegunowość L-N kocioł nie odczyta obecności płomienia i nastąpi blokada zapłonu. Uwaga: w przypadku, gdy nie zostanie zachowana biegunowość L-N, gdy na przewodzie zerowym wystąpi chwilowe napięcie powyżej 30V, kocioł może nie funkcjonować prawidłowo. Należy dokonać pomiaru napięcia za pomocą miernika, nie należy polegać jedynie na śrubokręcie z neonówką.
8 Akcesoria do termoregulacji (opcja) Regulator kaskadowo-strefowy Kocioł jest przystosowany do podłączenia regulatora kaskadowo-strefowego, do sterowania strefami i sondą zewnętrzną. Komponenty te są dostępne jako dodatkowe akcesoria dostarczane na zamówienie. Należy uważnie przeczytać instrukcje montażu i użytkowania znajdujące się w zestawie akcesoriów dodatkowych. Regulator kaskadowo-strefowy, podłączany jest do kotła za pomocą dwóch przewodów i zasilany prądem 230V oraz umożliwia: - sterowanie obwodem hydraulicznym z dwoma strefami niskiej temperatury (zawór mieszający); 1 strefa wysokiej temperatury; 1 zasobnik wraz z pompami; - system autodiagnozowania do pokazywania na wyświetlaczu ewentualnych nieprawidłowości w działaniu kotła. - ustawianie dwóch wartości temperatury pokojowej, jednej na dzień (temperatura komfortowa) i jednej na noc (temperatura obniżona); - sterowanie temperaturą c.w.u. (w połączeniu z zasobnikiem); - sterowanie temperaturą zasilania c.o w zależności od temperatury zewnętrznej; - wybieranie danego trybu funkcjonowania spośród różnych alternatyw dla każdego obwodu hydraulicznego: - stałe funkcjonowanie w temperaturze komfortowej; - stałe funkcjonowanie w temperaturze obniżonej - stałe funkcjonowanie w regulowanej temperaturze zapobiegającej zamarzaniu Regulator strefowy Panel sterowania regulatora strefowego pozwala na kontrolę wszystkich ważnych informacji dotyczących funkcjonowania urządzenia i instalacji grzewczej oraz łatwą zmianę wcześniej ustawionych parametrów spoza pomieszczenia kotłowni. Termostat czasowy zainstalowany na panelu zdalnego sterowania, pozwala na dostosowanie temperatury zasilania instalacji do rzeczywistych potrzeb grzewczych pomieszczenia w taki sposób, by uzyskać z największą dokładnością pożądaną wartość temperatury otoczenia, co daje wymierne oszczędności na kosztach eksploatacji. Pozwala ponadto na wyświetlenie rzeczywistej temperatury otoczenia oraz temperatury na zewnątrz budynku (jeśli zastosowano sondę zewnętrzną). Sterownik strefowy jest zasilany bezpośrednio z termoregulatora kaskadowo-strefowego za pomocą 2 przewodów. Sonda zewnętrzna. Sonda ta jest podłączana bezpośrednio do instalacji elektrycznej kotła i pozwala na automatyczne obniżenie maksymalnej temperatury zasilania instalacji przy wzroście temperatury zewnętrznej w taki sposób, by dostosować ciepło dostarczane do instalacji do zmian temperatury na zewnątrz. Sonda zewnętrzna działa zawsze wtedy, gdy jest podłączona, niezależnie od obecności lub typu zastosowanego termoregulatora i może pracować w połączeniu z obydwoma termoregulatorami. Podłączenie elektryczne sondy zewnętrznej musi być dokonane do zacisków G i J na listwie zaciskowej podłączeń X86 kotła. Podłączenie elektryczne regulatora kaskadowostrefowego lub termostatu pokojowego On/Off (Opcja). Opisane poniżej operacje należy przeprowadzić po odcięciu napięcia od urządzenia. Ewentualny termostat pokojowy On/Off należy podłączyć do zacisków E i F eliminując mostek X40. Należy upewnić się, że styk termostatu On/Off jest niezależny od napięcia sieci, w przeciwnym razie mogłoby nastąpić uszkodzenia centralki elektronicznej regulacji. Ewentualny regulator kaskadowy lub strefowy musi być podłączony za pomocą zacisków 37 i 38 do zacisków M i O na listwie zaciskowej do podłączeń X86 (na kotle) z zachowaniem biegunowości, podłączenie o niewłaściwej biegunowości, nawet jeśli nie uszkadza samego termoregulatora, uniemożliwia jego funkcjonowanie. Uwaga: w przypadku zastosowania regulatora kaskadowo - strefowego należy obowiązkowo przygotować dwie osobne linie elektryczne według obowiązujących norm dotyczących instalacji elektrycznych. Żadne przewody kotła nie mogą być nigdy wykorzystywane jako uziemienie instalacji elektrycznej lub telefonicznej. Należy się zatem upewnić, że taka sytuacja nie wystąpiła przed dokonaniem elektrycznych podłączeń kotła Montaż z instalacją działającą na niskich parametrach. Kocioł może zasilać bezpośrednio instalację niskiej temperatury po ustawieniu maksymalnej temperatury zasilania instalacji na poziomie C. Aby zmienić maksymalną temperaturę zasilania instalacji należy zmienić wartości parametru 4 według procedury zmiany ustawień parametrów.
9 Instalacja zestawów powietrzno-spalinowych. Firma Immergas dostarcza, niezależnie od kotłów, różne rozwiązania do instalacji zestawów doprowadzających powietrze i odprowadzających spaliny, bez których kocioł nie może funkcjonować. Uwaga: kocioł może być zainstalowany wyłącznie razem z właściwym zestawem powietrznospalinowym. Tego typu zestawy kominowe można rozpoznać po oznaczeniach identyfikacyjnych, oraz umieszczonym napisie: wyłącznie do kotłów kondensacyjnych (SOLO PER CALDAIE A CONDENSAZIONE). Kocioł Victrix 90 fabrycznie jest skonstruowany jako kocioł typu B 23 (komora otwarta o ciągu wymuszonym), jednak jest możliwa zmiana konfiguracji kotła na typ C (komora zamknięta o ciągu wymuszonym) poprzez zdjęcie adaptatora 80, kołnierza i uszczelki znajdujących się na górnej obudowie kotła. Instalacja kotła w konfiguracji typu C (zamknięta komora spalania z ciągiem wymuszonym) Zestawy powietrzno-spalinowy pionowe koncentryczne pozwalają na doprowadzanie powietrza i odprowadzanie spalin bezpośrednio na zewnątrz pomieszczeń mieszkalnych. poprzedzającego (kolanko, rura). Elementy należy łączyć aż do momentu zatrzaśnięcia aby uzyskać właściwą szczelność komina. Podczas instalowania rur koncentrycznych należy zachować nachylenie minimalne 3% w stronę kotła i zainstalować opaski podtrzymujące nie rzadziej niż co 3 m. Zestaw poziomy może być instalowany z wyjściem tylnym, bocznym prawym, bocznym lewym i przednim (co 90 w stosunku do osi kotła). Zestaw pionowy z przejściem dachowym 80/125 Montaż zestawu: zainstalować adaptator 80/125 (1) na otworze centralnym kotła aż do zatrzaśnięcia. Odkręcić kołnierz (3) znajdujący się na kotle, pod nim umieścić uszczelkę (2) i razem przymocować je do kotła. Zamocować obróbkę (5) na dachu modelując ją w ten sposób aby uzyskać odpływ wody deszczowej. Umieścić na obróbce kominowej rozetkę półkolistą stałą (6) i wprowadzić rurę wlotu/wylotu (7). Połączyć gładką stronę rury koncentrycznej 80/125 z gniazdem adaptatora (1) aż do zatrzaśnięcia, wcześniej pamiętając o umieszczeniu rozety (4). W ten sposób otrzymuje się trwałe i szczelne połączenie elementów. Zestaw poziomy koncentryczny 80/125 Montaż zestawu: zainstalować adaptator 80/125 (1) na otworze centralnym kotła do zacisku. Umieścić wokół adaptatora (1) uszczelkę (2). Następnie na uszczelce ułożyć wcześniej zdemontowany kołnierz (3) i obie przykręcić do obudowy. Nałożyć kolanko (4) stroną gładką na adaptator. Wprowadzić rurę koncentryczną z końcówką 80/125 (5) stroną gładką do kielicha kolana aż do zatrzaśnięcia. Przed założeniem rury należy pamiętać o założeniu na nią rozet wewnętrznej (6) i zewnętrznej (7) w celu uszczelnienia i zamaskowania otworu wylotowego. W celu przedłużenia zestawu kominowego rurami koncentrycznymi lub kolankami należy zawsze stronę gładką łaczyć ze stroną z kielichem elementu W celu przedłużenia zestawu kominowego rurami koncentrycznymi lub kolankami należy zawsze stronę gładką łaczyć ze stroną z kielichem elementu poprzedzającego (kolanko, rura). Elementy należy łączyć aż do momentu zatrzaśnięcia aby uzyskać właściwą szczelność komina. Kiedy konieczne jest skrócenie rury koncentrycznej należy pamiętać żeby rura wewnętrzna była zawsze dłuższa o 5mm względem rury zewnętrznej.
10 Zestaw pionowy koncentryczny 80/125 może być montowany na dachach z nachleniem pomiędzy 25% a 45% (24º). Wysokość pomiędzy końcówką wlotu/wylotu a rozetą sztywną musi wynosić min. 260 mm. Instalacja kotła w konfiguracji typu B 23 Kocioł Victrix 90 fabrycznie jest skonfigurowany jako kocioł typu B 23, czyli z otwartą komorą o ciągu wymuszonym. Pobór powietrza jest realizowany bezpośrednio z pomieszczenia, w którym jest zainstalowany kocioł poprzez szczeliny znajdujące się w tylnej pokrywie kotła, a odprowadzenie spalin odbywa się za pomocą pojedynczej rury wprowadzonej do komina lub bezpośrednio przez strop lub ścianę budynku. Pionowy zestaw odprowadzający Ø80. Zestaw ten umożliwia pochłanianie powietrza z pomieszczenia oraz odprowadzanie spalin bezpośrednio na zewnątrz pomieszczenia w kierunku pionowym. Montaż zestawu: nałożyć rozetę (1) na rurę pionową, a następnie zainstalować końcówkę 80 (2) na otworze centralnym aż do zatrzaśnięcia. W ten sposób otrzymujemy szczelne i trwałe połączenie. W celu zainstalowania ewentualnie elementów przedłużających należy nałożyć rurę lub kolanko stroną gładką na stronę z kielichem elementu poprzedzającego, aż do zatrzaśnięcia. Zestaw poziomy 80 z odprowadzeniem do kanału kominowego Montaż zestawu: zainstalować kolanko 80 (1) stroną gładką na otworze centralnym kotła aż do zatrzaśnięcia. Nałożyć rozetę wewnętrzną na rurę odprowadzającą (2) i wsunąć ją stroną gładką w kielich kolana. W celu przedłużenia zestawu kominowego należy zawsze stronę gładką łączyć ze stroną z kielichem elementu poprzedzającego (kolanko, rura). Elementy należy łączyć aż do momentu zatrzaśnięcia aby uzyskać właściwą szczelność komina. W celu zainstalowania elementów przedłużających należy zawsze kolejny element łączyć stroną gładką z kielichem elementu poprzedzającego (kolanko, rura). Uwaga: W celu lepszego odprowadzenia kondensatu tworzącego się w przewodach spalinowych należy zachować nachylenie minimalne 3% w kierunku kotła oraz zainstalować opaski wzmacniające nie rzadziej niż co 3m. Umieszczenie uszczelek wargowych. Poprawny kierunek ułożenia uszczelek przedstawiono na rysunku. Zestaw poziomy 80 z odprowadzeniem przez ścianę. Montaż zestawu: zainstalować kolanko 80 (1) od strony męskiej (gładkiej) na otworze centralnym kotła aż do zatrzaśnięcia. Nałożyć rurę z końcówką spalin (2) stroną gładką na kolanko aż do zatrzaśnięcia, pamiętając wcześniej o umieszczeniu na niej rozet wewnętrznej (3) i zewnętrznej (4). W ten sposób otrzymujemy szczelne i trwałe połączenie.
11 Odprowadzenie spalin z kotłów w układzie kaskadowym Kotły VICTRIX 90 zainstalowane w układzie kaskadowym 2 lub 3 urządzeń, mogą być podłączone do jednego przewodu odprowadzenia spalin. Do prawidłowego montażu zestawu należy wziąć pod uwagę następujące wskazówki. - Odległość pomiędzy osiami urządzeń musi wynosić 800 mm (patrz powyższy rysunek); - urządzenia muszą być rozmieszczone na tej samej linii poziomej; - Kolektor spalinowy o średnicy 160 musi mieć nachylenie minimum 3 %; - Odprowadzenie kondensatu powstałego w czasie pracy kotła musi zostać skierowane do sieci kanalizacyjnej. Należy ponadto stosować się do zaleceń krajowych i lokalnych obowiązujących w zakresie odprowadzania kondensatu. Montaż zestawu: zainstalować poszczególne odcinki z zaworami zwrotnymi (1-2 i 3) na otworze centralnym każdego kotła, aż do momentu zatrzaśnięcia ich we właściwej pozycji. Nasadzić poszczególne kolanka z rewizją (4-5 i 6) na kolejnych odcinkach z zaworem zwrotnym od najkrótszego do najdłuższego, w taki sposób, że kolanko znajdujące się najbliżej komina będzie najwyżej (patrz rysunek), następnie nałożyć rurę (7) na kolanko (4). Przyciąć na miarę rury (8) i (9) w taki sposób, aby można było zachować odległość rozstawu 800 mm między kotłami (patrz rysunek). Zainstalować rurę (8) na kolanku (5) i następnie połączyć z rurą (7). Zainstalować rurę (9) na kolanku (6) i następnie połączyć z rurą (8). Uciąć według potrzeb rurę (12) tak aby prawidłowo połączyć komin z rurą (9). Zainstalować rurę (10) i połączyć ją z rurą (7). Na zakończenie nałożyć na rurę (10) króciec odprowadzenia kondensatu z syfonem (11). Napełnienie instalacji Po podłączeniu kotła należy napełnić instalację. Napełnienie powinno wykonywane być powoli, aby pęcherzyki powietrza zawarte w wodzie mogły uwolnić się i wyjść poprzez odpowietrzniki kotła i instalacji grzewczej. Kocioł ma wbudowany odpowietrznik automatyczny. Należy skontrolować, czy nakrętka jest poluźniona. Otworzyć zawory odpowietrzające grzejników. Zawory odpowietrzające grzejników należy zamknąć, kiedy uchodzi z nich tylko woda. Uwaga: podczas tych operacji należy uruchamiać pompę cyrkulacyjną w krótkich odstępach czasowych, pokręcając wyłącznik główny umieszczony na panelu sterowania. Odpowietrzyć pompę cyrkulacyjną odkręcając korek przedni, podczas pracy pompy. Ponownie wkręcić korek po zakończeniu operacji. Uwaga: Kocioł VICTRIX 90 nie jest wyposażony w naczynie ekspansyjne dla instalacji c.o. Aby zagwarantować prawidłowe funkcjonowanie kotła, instalacja c.o. musi być wyposażona w naczynie ekspansyjne. Wymiar naczynia wyrównawczego należy odpowiednio dobrać do pojemności instalacji centralnego ogrzewania. Napełnienie syfonu kondensatem. Przy pierwszym włączeniu kotła może się zdarzyć, że z syfonu wydostają się spaliny. Sytuacja ta powinna ustąpić po kilku minutach pracy kotła. Oznacza to, że syfon został
12 napełniony do takiego poziomu kondensatu, który nie pozwala na przejście spalin. Oddanie do eksploatacji instalacji gazowej Instalacja gazowa musi być wykonana przez wykwalifikowany personel oraz sprawdzona i odebrana przez odpowiednie służby. Uruchomienie kotła (włączenie) Pierwsze uruchomienie kotła może być przeprowadzone jedynie przez Autoryzowany Serwis Techniczny Immergas. Warunkiem uruchomienia kotła jest posiadanie odbiorów instalacji gazowej i nawiewnowywiewnej. Pompa cyrkulacyjna Kotły serii VICTRIX 90 są dostarczone z wbudowaną pompą z elektryczną trójstopniową regulacją prędkości. Zaleca się ustawienie pompy na najwyższej (III) prędkości. Wysokość ciśnienia dostępna w instalacji A wysokość ciśnienia przy maksymalnej prędkości pojedynczego kotła B wysokość ciśnienia przy drugiej prędkości pojedynczego kotła C wysokość ciśnienia przy maksymalnej prędkości z zaworem zwrotnym dla kotłów w kaskadzie D wysokość ciśnienia przy drugiej prędkości z zaworem zwrotnym dla kotłów w kaskadzie
13 Budowa kotła VICTRIX 90 1 lejek zaworu bezpieczeństwa 16 presostat 2 palnik 17 zawór bezpieczeństwa 4 bar 3 sonda spalin 18 centralka elektroniczna 4 czopuch 19 rura odprowadzenia kondensatu 5 moduł kondensacyjny 20 studzienki pomiarowe A-powietrze F- spaliny 6 rura poboru powietrza 21 odpowietrznik automatyczny 7 elektroda zapłonu 22 pokrywa modułu kondensacyjnego 8 sonda NTC regulacji zasilania 23 termostat przegrzania 9 sonda NTC regulacji i powrotu instalacji 24 elektroda kontroli 10 pokrywa zwężki Venturiego 25 pompa 11 zwężka Venturi ego 26 zawór gazu 12 dysza gazu 13 wentylator 14 transformator 15 syfon kondensatu
14 VICTRIX 90 z opcjonalnymi zestawami podłączeniowymi. - pojedynczy kocioł
15 - układ kaskadowy (bateria 3 kotłów)
16 Przykład instalacji kotła VICTRIX 90 - pojedynczego 1 - VICTRIX sonda zewnętrzna 3 - sonda temperatury zasobnika 4 - regulator kaskadowo-strefowy 5 - zawór trójdrożny strefy pompa c.o. strefy termostat bezpieczeństwa strefy sonda temperatury zasilania strefy zawór trójdrożny strefy pompa c.o. strefy termostat bezpieczeństwa strefy sonda temperatury zasilania strefy pompa c.o. strefy pompa ładująca zasobnika 15 - sonda temperatur zasilania instalacji c.o termoregulator pokojowy 17 - termostat modulujący 18 - wyłącznik główny 19 - zawór zwrotny 20 - zasobnik c.w.u.
17 Przykład instalacji kotła VICTRIX 90 w kaskadzie. 1 - VICTRIX sonda zewnętrzna 3 - sonda temperatury zasobnika c.w.u. 4 - regulator kaskadowo-strefowy 5 - zawór trójdrożny strefy pompa c.o. strefy termostat bezpieczeństwa strefy sonda temperatury zasilania strefy zawór trójdrożny strefy pompa c.o. strefy termostat bezpieczeństwa strefy pompa c.o. strefy pompa ładująca zasobnika 15 - sonda temperatury zasilania c.o termoregulator strefowy 17 - termostat modulujący 18 - naczynie ekspansyjne c.o zawór zwrotny zasobnika 20 - zasobnik c.w.u filtr 22 - sprzęgło hydrauliczne 23 - zawór zwrotny c.o.
18 Zestawy dostępne na zamówienie: - termoregulator kaskadowo-strefowy - obudowa do zamontowania termoregulatora na ścianie - regulator strefowy - termostat pokojowy modulujący - sonda zewnętrzna - sonda temperatury zasilania instalacji c.o. - sonda temperatury do zewnętrznego zasobnika c.w.u. - dodatkowy zestaw zabezpieczeń dla pojedynczego kotła - dodatkowy zestaw zabezpieczeń dla kotłów w kaskadzie - zestaw zawóru trójdrożnego do podłączenia zasobnika c.w.u. - kolektor hydrauliczny dla pojedynczego kotła - kolektor hydrauliczny dodatkowego kotła w kaskadzie - kolektor spalinowy 160 z zaworem zwrotnym dla dwóch kotłów w kaskadzie - kolektor spalinowy 160 z zaworem zwrotnym dla trzeciego kotła w kaskadzie - zestaw powietrzno-spalinowy poziomy koncentryczny 80/125 - zestaw powietrzno-spalinowy pionowy koncentryczny 80/125 - zestaw spalinowy 80 pionowy - zestaw spalinowy 80 poziomy
19 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI URZĄDZENIA Pierwsze uruchomienie kotła Po wykonaniu pełnej instalacji i napełnieniu urządzenia należy wezwać Autoryzowany Serwis Techniczny Immergas. Serwisant wykona sprawdzenia prawidłowości działania urządzenia i ustawi mu właściwe parametry pracy oraz zapozna użytkownika ze sposobem użytkowaniem kotła. Jest to konieczne dla uzyskania gwarancji. Warunkiem wykonania wstępnego uruchomienia kotła przez Autoryzowany Serwis Techniczny Immergas jest posiadanie przez użytkownika odbiorów instalacji gazowej, kominowej i nawiewnowywiewnej. Czyszczenie i Konserwacja UWAGA: użytkownik ma obowiązek wykonywać przegląd urządzenia raz w roku wraz z analizą spalin Pozwoli to utrzymać urządzenie w dobrym stanie z zachowaniem sprawności, charakterystyki pracy w długim czasie. Uwagi ogólne Zabronione jest użytkowanie kotła przez dzieci i osoby niedoświadczone. Na zakończenie wszelkich operacji należy sprawdzić czy kratki wlotu/wylotu nie są zasłonięte i działają prawidłowo. W razie podjęcia decyzji o czasowym zaprzestaniu użytkowania kotła należy: a) opróżnić instalację wodną, jeśli nie zastosowano wcześniej środków przeciw zamarzaniu wody b) odłączyć od sieci zasilających w wodę, gaz i energię elektryczną. W przypadku prowadzenia prac konserwacyjnonaprawczych elementów usytuowanych w pobliżu przewodów, kanałów spalin i ich części należy wyłączyć urządzenie, a po skończeniu prac zlecić sprawdzenie drożności owych przewodów i kanałów odpowiednio wykwalifikowanemu personelowi. Nie należy czyścić urządzenia i jego części substancjami łatwopalnymi. Nie należy też pozostawiać pojemników z substancjami łatwopalnymi w pomieszczeniu, gdzie jest zainstalowany kocioł * Uwaga: Użytkowanie urządzenia zużywającego energię elektryczną pociąga za sobą przestrzeganie kilku fundamentalnych reguł, a mianowicie: - nie dotykać urządzenia mokrymi lub wilgotnymi częściami ciała, zwłaszcza nie dotykać go będąc boso; - nie ciągnąć za przewody elektryczne, - przewód zasilający kocioł nie może być wymieniany przez użytkownika we własnym zakresie; - w przypadku uszkodzenia przewodu elektrycznego należy wyłączyć kocioł i zwrócić się w sprawie jego wymiany wyłącznie do personelu posiadającego odpowiednie kwalifikacje; - jeśli podejmuje się decyzję o czasowym nie użytkowaniu urządzenia, wskazane jest wyłączenie zasilania z sieci elektrycznej.
20 VICTRIX 90 Panel sterowania Legenda: 1 wyłącznik główny 2 wyświetlacz 3 manometr kotła Włączenie kotła. Przed włączeniem sprawdzić, czy instalacja jest napełniona wodą, kontrolując, czy wskazówka manometru (3) wskazuje prawidłową wartość, nie niższą niż 0,5 bara. - Otworzyć kurek gazu przed kotłem - Obrócić wyłącznik główny (1) ustawiając go w położeniu ON. Kocioł jest wyposażony w panel sterowania, dostępny po otwarciu klapki, na który składa się: wyświetlacz 4- cyfrowy z 6 przyciskami służącymi do regulacji kotła. Funkcje przycisków: RESET MODE STEP STORE Przywrócenie kotła do pracy po występieniu blokady kotła Przycisk wyboru menu Wybranie parametru do wyświetlenia lub modyfikacji Przycisk zatwierdzenia danych i zapamiętania + Zwiększenie ustawionej wartości - Zmniejszenie ustawionej wartości W fazie funkcjonowania 4-cyfrowy wyświetlacz wskazuje sposób pracy (2 cyfry od lewej) i temperaturę zasilania instalacji (2 cyfry od prawej). Na przykład, jeśli na wyświetlaczu są takie wartości, oznacza to, że kocioł pracuje w trybie ogrzewania przy temperaturze zasilania 60 0 C. Poniżej są podane tryby działania kotła: 0 Stand-by - oczekiwanie 1 Wstępna wentylacja 2 Zapłon palnika 3 Palnik włączony (praca w trybie ogrzewania) 4 Palnik włączony (praca w trybie c.w.u.) 5 Kontrola wentylatora 6 Palnik wyłączony 7 Wybieg pompy w trybie ogrzewania 8 Wybieg pompy w trybie c.w.u. 9 Palnik wyłączony z powodu jednej z następujących przyczyn: - Temperatura zasilania instalacji (T1) jest wyższa niż 95 0 C - Temperatura powrotu instalacji (T2) jest wyższa niż 90 0 C - Różnica między temperaturą zasilania i powrotu jest wyższa niż 40 0 C - Różnica między temperaturą zasilania i powrotu jest ujemna - Zbyt szybki przyrost temperatury zasilania; kocioł pozostaje w stanie oczekiwania przez 10 min, po czym uruchamia się ponownie (3 próby ponownego włączenia, potem kocioł blokuje się) Tryb zmiany parametrów. Naciskając przycisk MODE włącza się TRYB ZMIANY PARAMETRÓW. W tej sytuacji jest możliwe wykonanie zmian wcześniej ustawionych wartości pracy. Pierwsze dwie cyfry oznaczają numer parametru, ostatnie dwie podają wartość ustawienia. Aby przeprowadzić zmiany w ustawieniach kotła należy postępować w następujący sposób: - Nacisnąć przycisk MODE jeden raz, aby włączyć tryb zmiany parametrów; - Za pomocą przycisku STEP wybrać parametr który chcemy zmienić
21 - Zmienić wartość przyciskami + lub -; - Nacisnąć przycisk STORE, aby zapamiętać nową wartość; - Aby nowa wartość stała się efektywną, nacisnąć MODE Parametr 1: umożliwia ustawienie temperatury ciepłej wody użytkowej, jeśli kontrolowana jest sondą NTC. Parametr 2: umożliwia włączenie lub wyłączenie produkcji ciepłej wody użytkowej. Według fabrycznych ustawień produkcja ciepłej wody użytkowej jest wyłączona. Parametr 3: umożliwia wyłączenie trybu centralnego ogrzewania (lato), lub jego włączenie (zima). Według fabrycznych ustawień tryb c.o. jest aktywny. Parametr 4: umożliwia ustawienie temperatury po stronie zasilania instalacji co. Jeśli jest podłączona do kotła sonda zewnętrzna, temperatura wody w instalacji jest regulowana w zależności od temperatury zewnętrznej. Ten parametr określa maksymalną temperaturę, jaką może osiągnąć czynnik grzewczy instalacji c.o. Parametry modyfikowalne przez użytkownika Parametr Opis Dolna wartość graniczna Górna wartość graniczna Wartość fabryczna 1 Temperatura ciepłej wody użytkowej 20 0 C 70 0 C 20 0 C 2 Tryb działania c.w.u. 3 Tryb działania c. o. 4 Maksymalna temperatura zasilania c.o. Tryb INFO. Naciskając przycisk MODE dwa razy, wchodzi się w tryb INFO.. W tej sytuacji jest możliwe wyświetlenie i kontrola chwilowa wartości pracy, jednak bez możliwości przeprowadzenia zmian. W celu przejścia do kolejnego parametru należy nacisnąć przycisk STEP Pierwsze dwie cyfry oznaczają numer parametru, ostatnie dwie podają wartość ustawienia. 0 = wykluczony 1 = aktywny 2 = wykluczony + ciągła pompa 3 = aktywny + ciągła pompa 0 = wykluczony 1 = aktywny 2 = wykluczony + ciągła pompa 3 = aktywny + ciągła pompa 20 0 C 90 0 C 85 0 C 0 1 Na przykład, jeśli na wyświetlaczu są takie wartości, oznacza to, że kocioł działa w trybie ogrzewania przy temperaturze powrotu 40 0 C. Opis parametrów trybu info 1 - temperatura zasilania w C 2 - temperatura powrotu w C 3 - jeżeli zainstalowano sondę c.w.u.; temperatura c.w.u. w C - bez sondy c.w.u.; wartość jeżeli zainstalowano sondę zewnętrzną wartość temperatury zewnętrznej w C - bez sondy; wartość wartość żądana temperatury zasilania w C 7 - przyrost temperatury na zasilaniu w C/sek 8 - przyrost temperatury na powrocie w C/sek 9 - przyrost temperatury c.w.u. w ºC/sek A - nie używane B - ciśnienie wody w bar D - nie używane E - prąd jonizacji w μa F - napięcie na wejściu analogowym w V G nie używane H - temperatura mikroprocesora (płyta)
22 Blokady kotła / zadziałanie zabezpieczeń Kod usterki Opis usterki Czynności sprawdzające Usterki wymagająca RESETU Sprawdzić elektrodę kontroli, odległość E 00 pomiędzy elektrodami i/lub powierzchnią Zakłócenia pracy palnika palnika), sprawdzić centralkę elektroniczną E 02 Blokada zapłonu Sprawdzić zawór gazu E 03,05,06,07, 11,13,14,15, 16,17,44,60 E 04 E 12 Blokada wewnętrzna (elektroniczna) Anomalia pracy kotła nie rozpoznana przez system autodiagnostyki Zadziałanie blokady przegrzania / przepalenie bezpiecznika 24V Sprawdzić centralkę elektroniczną Sprawdzić centralkę elektroniczną Wymienić centralkę elektroniczną Reset, jeśli się powtarza sprawdzić przyczynę blokady Wymienić centralkę elektroniczną Sprawdzić bezpiecznik centralki elektronicznej, Sprawdzić termostat przegrzania E 18 Temperatura zasilania instalacji zbyt wysoka Sprawdzić cyrkulację wody w instalacji E 19 Temperatura powrotu instalacji zbyt wysoka Sprawdzić cyrkulację wody w instalacji E24 Zamiana miejscami sond zasilania i powrotu Zmienić podłączenia sond E 25 E 28 E 29 E 30 Wzrost temperatury zasilania instalacji zbyt szybki Uszkodzenie wentylatora (brak sygnału Halla) Uszkodzenie wentylatora Różnica pomiędzy temperaturą zasilania i powrotu jest zbyt wysoka Sprawdzić cyrkulację wody w instalacji Sprawdzić wymiennik główny Sprawdzić wentylator Sprawdzić bezpiecznik F3 Sprawdzić centralkę elektroniczną Sprawdzić wentylator Sprawdzić bezpiecznik F3 Sprawdzić centralkę elektroniczną Sprawdzić cyrkulację wody w instalacji E 31 Uszkodzona sonda zasilania instalacji (zwarcie) Wymienić sondę zasilania instalacji E 32 Uszkodzona sonda powrotu instalacji (zwarcie) Wymienić sondę powrotu instalacji E 33 Uszkodzenie sondy c.w.u. (zwarcie) Wymienić sondę c.w.u E 36 Uszkodzona sonda zasilania instalacji (przerwa) Wymienić sondę zasilania instalacji E 37 Uszkodzona sonda powrotu instalacji (przerwa) Wymienić sondę powrotu instalacji E 38 Uszkodzenie sondy c.w.u. (przerwa) Wymienić sondę c.w.u E 65 Uszkodzony wentylator (ilość powietrza niewystarczająca) Sprawdzić działanie wentylatora Usterki niewymagająca RESETU podjęcie pracy po usunięciu usterki b 18 Temperatura zasilania instalacji wyższa niż 95ºC Sprawdzić cyrkulację wody w instalacji b 19 Temperatura powrotu instalacji wyższa niż 90ºC Sprawdzić cyrkulację wody w instalacji b 24 T pomiędzy zasilaniem a powrotem jest wyższa niż 10ºC Sprawdzić wymiennik główny po 180 sekundach b 25 Zbyt szybki wzrost temperatury zasilania instalacji Sprawdzić cyrkulację wody w instalacji b 26 Brak wody Sprawdzić czy ciśnienie wody w instalacji jest właściwe b 28 Uszkodzenie wentylatora (brak sygnału Hall a) Sprawdzić wentylator b 29 Uszkodzenie wentylatora Sprawdzić wentylator b 30 Różnica temperatury pomiędzy zasilaniem i powrotem Sprawdzić cyrkulację wody w instalacji instalacji b 33 Uszkodzenie sondy c.w.u (zwarcie) Sprawdzić sondę c.w.u. b 38 Uszkodzenie sondy c.w.u (przerwa) Sprawdzić sondę c.w.u. b 65 Oczekiwanie na start wentylatora Sprawdzić obieg spalin
23 Wyłączenie kotła. Odłączyć wyłącznik główny (1) ustawiając go w położeniu 0 i zamknąć kurek gazu przed kotłem. Nie zostawiać kotła niepotrzebnie włączonego, kiedy nie jest on używany przez długi okres. Przywrócenie ciśnienia instalacji ogrzewania Okresowo kontrolować ciśnienie wody instalacji. Wskazówka manometru kotła musi wskazywać wartość nie niższą niż 0,5 bara. Jeśli ciśnienie jest niższe niż 0,5 bara (dla instalacji zimnej) jest konieczne dopełnienie instalacji do pierwotnego stanu. UWAGA: zamknąć kurek po operacji napełniania. Jeśli ciśnienie dochodzi do wartości 4 bar, zachodzi ryzyko zadziałania zaworu bezpieczeństwa. W przypadku częstego spadku ciśnienia sprawdzić szczelność instalacji i ewentualnie wezwać Autoryzowany serwis Techniczny Immergas, aby usunąć ewentualną nieszczelność. Ochrona przeciwzamarzaniowa Kocioł jest wyposażony seryjnie w system przeciwzamarzaniowy kotła który powoduje uruchomienie pompy i palnika gdy temperatura wody w instalacji spadnie poniżej 3ºC. Funkcja przeciwzamarzaniowa może zadziałać jeżeli kocioł jest sprawny, nie znajduje się w stanie żadnej blokady i jest zasilany elektrycznie. W przypadku długiej nieobecności zaleca się napełnić instalację płynami przeciwzamarzaniowymi. Czyszczenie kotła Czyszczenie obudowy kotła należy wykonywać, używając miękkiej ściereczki i środków neutralnych. Nie należy stosować detergentów ściernych lub w proszku ponieważ mogą one porysować obudowę Sprawdzenie początkowe (wykonuje Autoryzowany Serwis Techniczny Immergas) Przed uruchomieniem kotła należy: - sprawdzić obecności potwierdzeń wykonania instalacji. - sprawdzić szczelność obiegu gazowego przy kurkach zamkniętych i otwartych, przez 30 minut licznik nie może wskazać żadnego przejścia gazu, - sprawdzić czy gaz w sieci odpowiada temu do jakiego jest przystosowany kocioł - sprawdzić prawidłowość podłączenia do sieci elektrycznej, czy została zachowana biegunowość i uziemienie - załączyć kocioł i sprawdzić prawidłowość zapłonu - sprawdzić zawartość CO 2 w spalinach przy mocy maksymalnej i minimalnej - sprawdzić czy moc maksymalna, średnia i minimalna gazu i ciśnień są zgodne z tymi wskazanymi w tabelach mocy - sprawdzić prawidłowość zadziałania urządzeń zabezpieczających w przypadku braku gazu i czas zadziałania - sprawdzić czy zestawy kominowe zostały zainstalowane prawidłowo - sprawdzić ciąg istniejący przy pomocy mierników na wyjściu produktów spalania z urządzenia - sprawdzić zadziałanie urządzeń regulacji - sprawdzić szczelność obiegów hydraulicznych - sprawdzić prawidłowość wentylacji w pomieszczeniu w którym znajduje się kocioł W przypadku gdy jedna z powyższych czynności dała wynik negatywny kocioł nie może zostać uruchomiony
24 Schemat elektryczny VICTRIX 90 Zaciski M i O termoregulatora kaskadowego są wykorzystywane w przypadku sterowania kotłami w kaskadzie. Mostek X40 musi zostać usunięty w przypadku podłaczenia termostatu pokojowego. Rezystor R8 musi zostać usunięty w przypadku podłączenia sondy zasobnika.
25 Schemat hydrauliczny VICTRIX 90 1 lejek zaworu bezpieczeństwa 2 zawór bezpieczeństwa 4 bar 3 zawór opróżniania kotła 4 czujnik ciśnienia 5 zawór gazu 6 wentylator 7 rura poboru powietrza 9 elektroda zapłonowa 10 pokrywa modułu kondensacyjnego 11 moduł kondensacyjny 12 kolektor spalin (czopuch) 13 studzienka do analizy powietrza 14 studzienka do analizy spalin 15 odpowietrznik 16 sonda NTC temperatury zasilania 17 sonda NTC temperatury powrotu 18 termostat bezpieczeństwa (przegrzewu) 19 komora kondensacyjna 20 palnik 21 elektroda jonizacji 22 zwężka Venturirgo 23 króciec ciśnienia sterującego zaworem gazu 24 pompa 25 syfon odprowadzenia kondensatu M króciec zasilania G króciec podłączenia gazu SC odprowadzenia kondensatu R - króciec powrotu
26 Parametry pracy urządzenia W poniższej tabeli zostały umieszczone parametry pracy kotła przy ustawieniu fabrycznym. W celu zmiany ustawionych parametrów należy wezwać Autoryzowany Serwis Techniczny, który jest upoważniony do modyfikacji po wprowadzeniu odpowiedniego kodu. W celu wprowadzenia kodu należy: nacisnąć przyciski MODE i STEP jednocześnie przez 2 sekundy. Na wyświetlaczu pojawi się napis CODE i następnie na dwóch ostatnich cyfrach numer przypadkowy. - zmienić wartość przyciskami + i - aż do osiągnięcia kodu właściwego - nacisnąć przycisk STORE w celu zatwierdzenia Ustawienia serwisowe (po wprowadzeniu kodu ) 10 Temperatura minimalna zasilania 15ºC 60ºC Minimalna temperatura zewnętrzna poniżej której kocioł pracuje z maksymalną temperaturą (określoną -30ºC 10ºC -5 parametrem 4) 12 Maksymalna temperatura zewnętrzna, powyżej której kocioł pracuje na z minimalną temperaturą (określoną 15ºC 25ºC 20 parametrem 10) 13 Temperatura przeciwzamarzaniowa -30ºC 10ºC 5 14 Korekta odczytu sondy zewnętrznej -5ºC 5ºC 0 15 NIE AKTYWNA 16 NIE AKTYWNA 17 NIE AKTYWNA 18 Wartość minimalna nastawy temperatury Czas zwiększania żądanej temperatury o T=10 ºC w trakcie pracy na c.o. z sondą zewnętrzną (booster) Wartość obniżenia żądanej temperatury wody w kotle przy braku żądania pracy na c.o. w tempie 1 ºC/min Nadwyżka temperatury wody w kotle w stosunku do żądanej temperatury c.w.u. przy pracy na c.w.u. Maksymalna liczba obrotów wentylatora dla c.o. ( 100) 0=off 1ºC 0=brak booster 1 min 60C 0 30 min 0 0ºC 80ºC 0 0ºC 30ºC Metan = 59 LPG = nie zmieniać 24 Maksymalna liczba obrotów wentylatora dla Metan = c.w.u. ( 100) LPG = nie zmieniać 26 Minimalna liczba obrotów wentylatora dla Metan = c.o. ( 100) LPG = nie zmieniać 28 Prędkość obrotowa wentylatora w fazie Metan = zapłonu ( 100) LPG = 25
27 29 Prędkość obrotowa wentylatora w fazie stabilizacji ( 100) Faza stabilizacji Regulacja czasowa palnika przy pracy na c.o min 2 32 Czas wybiegu pompy na zakończenie cyklu 0=10s c.o. 1 min 99 min 3 33 Czas wybiegu na zakończenie cyklu c.w.u ( 10 sek.) 0 s 300 s Histereza modulacji palnika przy trybie c.o. - załączenie 0ºC 20ºC 0 35 Histereza modulacji palnika przy trybie c.o. - wyłączenie 0ºC 10ºC 5 36 Histereza modulacji palnika przy trybie c.w.u. - załączenie -5ºC 30ºC 0 37 Histereza modulacji palnika przy trybie c.w.u. - wyłączenie 0ºC 30ºC 5 38 Histereza załączenia palnika w trybie c.w.u 0ºC 30ºC 5 39 Histereza wyłączenia palnika w trybie c.w.u -5ºC 30ºC 0 40 Temporyzacja c.o. ( 10 sek.) 0 30 (300 sek.) Temporyzacja c.w.u. ( 10 sek.) 0 30 (300 sek.) 0 42 Temporyzacja przy przejściu z działania w 0 przejście przy pracującym palniku trybie c.w.u na tryb c.o. ( 10 sek.) 30 wyłączenie palnika na 10 sek Maksymalny czas priorytetu c.w.u min 0 44 NIE AKTYWNA 45 Typ kontroli dla instalacji c.o. 00 bezpotencjałowy sygnał termostatyczny 01 sonda zewnętrzna 02 sterowanie mocy sygnałem 0-10 V 03 sterowanie temperatury sygnałem V > 03 nie używać 46 Typ instalacji c.w.u 00 = przepływowy z sondą 01 = przepływowy bez sondy 02 = zasobnik z sondą 03 = zasobnik bez sondy > 03 nie używać Manualna prędkość wentylatora -1=OFF 100% NIE AKTYWNA 49 NIE AKTYWNA 50 NIE AKTYWNA 51 NIE AKTYWNA 52 NIE AKTYWNA 53 X0 = wyłączony Przerywany cykl pracy palnika na c.o. 0X X1 = załączony nie zmieniać 0x = c.o.: normalna praca pompy Tryb pracy pompy pierwszej cyfry c.w.u.: normalna praca pompy nie zmieniać 55 Stałe utrzymanie temperatury wody w kotle 0 = wyłączone 80 ºC Aktywacja regulacji czasowej palnika 0 (tylko dla c.o.) (dla c.o. i c.w.u.) 57 NIE AKTYWNA
28 Ewentualne usterki i ich przyczyny Uwaga: Konserwacja kotła winna być wykonywana przez Serwis techniczny IMMERGAS. ZAPACH GAZ: - może być spowodowany nieszczelnością rur doprowadzających gaz. Zamknąć kurek umieszczony na rurze dopływowej do kotła. Zlecić sprawdzenie szczelności obwodu doprowadzania gazu. NIEREGULARNE SPALANIE I WYSTĘPOWANIE HAŁASU - Może być spowodowane przez: zabrudzony palnik, źle zainstalowane przewody powietrzno-spalinowe, niewłaściwe parametry spalania. Należy zlecić czyszczenie palnika, sprawdzić prawidłowość zainstalowania przewodów powietrzno-spalinowych, zlecić regulację kotła i kontrolę zawartości CO 2 w spalinach. HAŁAS Z POWODU OBECNOŚCI POWIETRZA W INSTALACJI - Sprawdzić otwarcie kapturka na zaworze odpowietrzającym. Sprawdzić czy ciśnienie w instalacji i naczyniu ekspansyjnym mieści się w ustalonych zakresach. ZANIECZYSZCZENIE LUB ZAPCHANIE SYFONU - może być spowodowane przez osadzanie się nieczystości oraz produktów spalania w jego wnętrzu. Sprawdzić drożność przewodu odprowadzającego kondensat. Zlecić kontrolę regulacji kotła. ZANIECZYSZCENIE WYMIENNIKA - może być konsekwencją zanieczyszczenia syfonu. Sprawdzić czy syfon nie jest wypełniony osadami uniemożliwiającymi przejście kondensatu. Uwaga: W przypadku interwencji serwisu lub czynności konserwacyjnych, które wymagają zamknięcia zaworów odcinających instalację, kocioł należy wyłączyć. Transformacja kotła na inny rodzaj gazu. Jeśli trzeba wykonać transformację kotła na inny gaz niż opisany na tabliczce znamionowej, konieczne jest zamówienie zestawu do transformacji. Transformacja kotła na inny rodzaj gazu musi być wykonana przez Autoryzowany Serwis Techniczny Immergas. Sposób działania pompy Zgodnie z procedurą tryb zmiany parametrów, można uzyskać ciągłą pracę pompy obiegowej ustawiając parametr nr 3 na wartości 3. Funkcja kominiarska Funkcja ta powoduje pracę kotła na mocy maksymalnej przez 15 minut. W tym stanie nie można wykonaywać żadnych regulacji i pozostaje aktywny tylko termostat bezpieczeństwa oraz termostat graniczny. Aby uruchomić funkcję kominiarską należy równocześnie nacisnąć przyciski MODE i + przytrzymując je przez dwie sekundy. Funkcja ta umożliwia serwisantowi sprawdzenie parametrów spalania. Aby wyłączyć funkcję należy nacisnąć równocześnie przyciski + i - i przytrzymać je przez dwie sekundy. Praca koła w tym trybie pokazywana jest na wyświetlaczu literą H. Funkcja antyblokady pompy. Kocioł posiada funkcję, która powoduje uruchomienie pompy przynajmniej 1 raz na 24 godziny na okres 10 sekund, w celu zmniejszenia ryzyka blokady pompy z powodu braku pracy kotła przez dłuższy czas. Funkcja przeciwzamarzaniowa instalacji c.o. Kocioł posiada funkcję, która powoduje uruchomienie pompy, gdy czynnik grzewczy po stronie zasilania instalacji dochodzi do 7 0 C. Jeśli woda zasilania ma temperaturę niższą niż 3 0 C, zostaje uruchomiony kocioł i pracuje on dopóki woda nie osiągnie temperatury 10 0 C.
29 Zdejmowanie obudowy - zdjąć kratkę ochronną dolną - zwolnić do maksimum śruby (7) w części górnej pokrywy (6) - odkręcić śruby (1; szczegół A) w dolnej części przedniej ścianki - pociągnąć od dołu do siebie przednią ściankę (5), jednocześnie, lekko ją podnosząc - odkręcić śruby (2) na górze szyny utrzymującej przednią obudowę kotła - odkręcić śruby (3) u dołu bocznych osłon - boczną ściankę lekko podnieść, by uwolnić zaczepy w ściance ze śrub (szczegół B)
30 Coroczna kontrola i konserwacja urządzenia (wykonuje Autoryzowany Serwis Techniczny Immergas) Przynajmniej raz do roku powinny być wykonane następujące czynności kontrolne i konserwacyjne: Czyszczenie wymiennika od strony spalin Czyszczenie palnika Sprawdzenie prawidłowości działania zapłonu Sprawdzenie prawidłowego wyregulowania palnika na c.o. Sprawdzenie prawidłowości funkcjonowania urządzeń sterowniczo - regulacyjnych a zwłaszcza: - działanie wyłącznika głównego na kotle - działanie sondy regulacyjnej c.o. Sprawdzenie szczelności drogi gazowej; przyłączając manometr do króćca pomiaru ciśnienia na wejściu do zaworu gazowego a następnie zamykając zawór odcinający i unieruchamiając zawór gazowy, po 5 minutach nie powinna wystąpić zmiana ciśnienia gazu na manometrze. Sprawdzenie zadziałania urządzenia kontroli braku gazu poprzez jonizację powietrza; czas zadziałania powinien wynosić poniżej 10 sek. Sprawdzenie wzrokowe braku nieszczelności na połączeniach wodnych oraz czy nie ma śladów przeciekania kondensatu wewnątrz komory Sprawdzenie za pomocą korka odprowadzania kondensatu czy nie ma resztek mogących zanieczyszczać syfon kondensatu Sprawdzenie zawartości syfonu odprowadzającego kondensat Sprawdzenie wzrokowe czy nie są zatkane wypływy z zaworów bezpieczeństwa Sprawdzenie czy ciśnienie statyczne w instalacji (na zimno po napełnieniu instalacji poprzez kurek napełniania) nie jest niższe niż 0,5 bar. Sprawdzenie wzrokowe czy urządzenia kontroli i bezpieczeństwa nie są źle ustawione i/lub doprowadzone do zwarcia a zwłaszcza termostat bezpieczeństwa granicznej temperatury Sprawdzenie instalacji elektrycznej a zwłaszcza: - przewody zasilania elektrycznego powinny być umieszczone w uchwytach. - nie powinno być śladów przebicia lub nadpalenia Wykonanie analizy spalin.
31 TABELA MOCY CIEPLNEJ GZ 50 Propan Moc pracy Prędkość obrotowa Prędkość obrotowa Zużycie gazu Zużycie gazu wentylatora wentylatora kw (m 3 /h) (obr/mim) (kg/h) (obr/mim) 90,0 9, , ,0 9, , ,0 9, , ,0 9, , ,0 8, , ,0 8, , ,0 8, , ,0 8, , ,0 8, , ,0 7, , ,0 7, , ,0 7, , ,0 7, , ,0 6, , ,0 6, , ,0 6, , ,0 6, , ,0 6, , ,0 5, , ,0 5, , ,0 5, , ,0 5, , ,0 4, , ,0 4, , ,0 4, , ,0 4, , ,0 4, , ,0 3, , ,0 3, , ,0 3, , ,0 3, , ,0 3, , ,0 2, , ,0 2, , ,5 2, ,
32 DANE TECHNICZNE VICTRIX 90 Moc nominalna palnika Moc minimalna palnika Znamionowa moc cieplna (użyteczna) Minimalna moc cieplna (użyteczna) Użyteczna sprawność cieplna (80º/60º) przy mocy nom./min. Użyteczna sprawność cieplna (50º/30º) przy mocy nom./min. Użyteczna sprawność cieplna (40º/30º) przy mocy nom./min. Strata ciepła przez obudowę z palnikiem ZAŁ./WYŁ (80º/60º) Strata ciepła w kominie z palnikiem ZAŁ. /WYŁ (80º/60º) Maksymalne ciśnienie robocze Maksymalna temperatura robocza Zakres regulacji temperatury c.o. Ilość wody w urządzeniu Wysokość podnoszenia przy wydajności 1000 l/h Ciężar kotła pełnego Ciężar kotła pustego Zasilanie elektryczne Znamionowy prąd pobierany Moc zainstalowana Moc pobierana pompy obiegowej Moc pobierana wentylatora Stopień ochrony instalacji elektrycznej Max. temperatura otoczenia Min. temperatura otoczenia Maksymalna temperatura spalin Klasa NO x NO x ważony CO ważony Typ urządzenia Kategoria kw (kcal/h) kw (kcal/h) kw (kcal/h) kw (kcal/h) % % % % % bar ºC ºC I kpa (m H 2 O) kg kg V/Hz A W W W - ºC ºC ºC - mg/kwh mg/kwh ,8 (79794) 23,4 (20156) 90,0 (77400) 22,5 (19350) 97,2/96,0 104,3/106,0 107,0/107,0 0,32/1,20 0,01/1,80 4, ,5 87,76 (9,0) 89,5 80,0 230 / 50 1, ,7 102,6 IPX5D ,3 20,0 C13/C33/C63/B23/B33 II2H3P Ciśnienie zasilania mbar Masa spalin przy mocy znamionowej kg/h Masa spalin przy mocy minimalnej kg/h CO przy 0% O 2 przy wydajności znam./min ppm 135 / / 11 CO 2 przy wydajności znam./min. % 9,20 / 9,10 10,40 / 10,10 No x przy 0% O 2 przy wydajności znam./min. mg/kwh 37 / / 19 Temperatura spalin przy mocy znamionowej o C Temperatura spalin przy mocy minimalnej o C Wartości temperatury spalin odnoszą się do temperatury powietrza na wlocie równej 15ºC i temperatury zasilania 50ºC. GZ-50 Propan
33
34
35
36
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa
Bardziej szczegółowoKOCIOŁ GRZEWCZY GAZOWY KONDENSACYJNY WISZĄCY. VICTRIX 50 Wersja 2.0 INSTRUKCJA OBSŁUGI OD NUMERU FABRYCZNEGO 2273239. IMMERGAS Eko-Anwa 1
KOCIOŁ GRZEWCZY GAZOWY KONDENSACYJNY WISZĄCY VICTRIX 50 Wersja 2.0 OD NUMERU FABRYCZNEGO 2273239 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 2 Szanowny Kliencie, Gratulujemy dokonania wyboru wysokiej jakości produktu firmy IMMERGAS,
Bardziej szczegółowoLAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika
LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20: Kocioł jednofunkcyjny. Spalanie odbywa się w otwartej komorze spalania
Bardziej szczegółowoKOCIOŁ GRZEWCZY GAZOWY KONDENSACYJNY WISZĄCY. VICTRIX 50 Wersja 1.0 INSTRUKCJA OBSŁUGI DO NUMERU FABRYCZNEGO IMMERGAS Eko-Anwa 1
KOCIOŁ GRZEWCZY GAZOWY KONDENSACYJNY WISZĄCY VICTRIX 50 Wersja 1.0 DO NUMERU FABRYCZNEGO 2273238 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 2 Szanowny Kliencie, Gratulujemy dokonania wyboru wysokiej jakości produktu firmy IMMERGAS,
Bardziej szczegółowoVICTRIX SUPERIOR TOP 32 X
VICTRIX SUPERIOR TOP 32 X W ramach nowej linii kotłów Victrix Superior TOP Iergas proponuje również kocioł jednofunkcyjny do współpracy z zasobnikiem wolnostojącym. Zestawy Victrix Superior TOP PLUS stworzone
Bardziej szczegółowoKOCIOŁ VICTRIX 50 KOCIOŁ KONDENSACYJNY, JEDNOFUNKCYJNY O DUŻEJ MOCY
KOCIOŁ VICTRIX 50 KOCIOŁ KONDENSACYJNY, JEDNOFUNKCYJNY O DUŻEJ MOCY wymiennik ciepła ze stali nierdzewnej INOX, palnik PRE-MIX sterowanie cyfrowe, zapłon elektroniczny płynna elektroniczna modulacja mocy
Bardziej szczegółowoKotły Nike / Eolo Star 24 3 E są przystosowane do pracy z następującymi rodzajami gazów: E (GZ-50), Lw(GZ- 41,5), Ls(GZ-35) i propan techniczny P.
EOLO STAR 24 3 E Nike Star 24 3 E i Eolo Star 24 3 E to nowe wersje wzornicze popularnych kotłów gazowych serii STAR 23 kw. Wyposażone są w mikroprocesorowy system sterowania i regulacji pozwalający na
Bardziej szczegółowoLAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF
LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF R PL Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi i konserwacji dla Użytkownika LAURA 30/30 LAURA 30 A LAURA 30/30 F LAURA 30 AF Charakterystyka ogólna Laura
Bardziej szczegółowoKotły Nike / Eolo Star 24 3 E są przystosowane do pracy z następującymi rodzajami gazów: E (GZ-50), Lw(GZ- 41,5), Ls(GZ-35) i propan techniczny P.
NIKE STAR 24 3 E Nike Star 24 3 E i Eolo Star 24 3 E to nowe wersje wzornicze popularnych kotłów gazowych serii STAR 23 kw. Wyposażone są w mikroprocesorowy system sterowania i regulacji pozwalający na
Bardziej szczegółowoWszystkie rozwiązanie techniczne jakie znalazły zastosowanie w Avio kw zostały wykorzystane również w tej grupie urządzeń.
ZEUS 24 kw W ciągu ponad czterdziestoletniej produkcji gazowych kotłów grzewczych Immergas za cel nadrzędny stawiał sobie zapewnienie komfortu ciepłej wody użytkowej. Nie zapomnieliśmy o tym i w tym przypadku.
Bardziej szczegółowoVICTRIX ZEUS SUPERIOR 26 kw
VICTRIX ZEUS SUPERIOR 26 kw Prezentując najnowszy model gazowego wiszącego kotła kondensacyjnego Zeus Victrix Superior kw Immergas po raz kolejny wyznacza nowe standardy dla kotłów wiszących. To początek
Bardziej szczegółowoVICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F. Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA
VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F R PL Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA 1 PL Charakterystyka ogólna Victoria 20: Kocioł do Centralnego Ogrzewania
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika
6301 0212 05/2000 PL Instrukcja dla użytkownika Instrukcja obsługi Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB434 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Wstęp Szanowny Kliencie! Gazowe
Bardziej szczegółowoHERCULES CONDENSING 26 2 E
HERCULES CONDENSING 26 2 E Z przesłaniem spełniania potrzeb naszych Klientów narodziła się seria kondensacyjnych kotłów stojących z wbudowanym zasobnikiem, noszących nazwę antycznego bohatera. Nowa linia
Bardziej szczegółowoVICTRIX X 12 2I VICTRIX X 24 2I KOCIOŁ KONDENSACYJNY WISZĄCY JEDNOFUNKCYJNY Z MOŻLIWO CIĄ PODŁĄCZENIA ZASOBNIKA C.W.U.
Panel sterujący KARTA SERWISOWA VICTRIX X 12 2I VICTRIX X 24 2I KOCIOŁ KONDENSACYJNY WISZĄCY JEDNOFUNKCYJNY Z MOŻLIWO CIĄ PODŁĄCZENIA ZASOBNIKA C.W.U. Opis: 1 wyświetlacz stanu pracy kotła 2 przełącznik
Bardziej szczegółowoInstrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250
Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250 Spis treści: 1.Instrukcja montażu...3+5 2.Zalecane sposoby podłączenia kurtyny...6+7 3.Instalacja elektryczna...8 4.Naprawa, konserwacja
Bardziej szczegółowoKARTA GWARANCYJNA NR... Kotła grzewczego Immergas: WZÓR DANE UŻYTKOWNIKA / MIEJSCE INSTALACJI WARUNKI GWARANCJI
IMMERGAS POLSKA Sp. z o.o. 93-231 Łódź, ul. Dostawcza 3a tel. 42 649 36 00 fax 42 649 36 01 KARTA GWARANCYJNA NR... Kotła grzewczego Immergas: Typ kotła... Nr fabryczny DANE UŻYTKOWNIKA / MIEJSCE INSTALACJI.
Bardziej szczegółowoTHEMACLASSIC - THEMACLASSIC C - THEMACLASSIC F. 1 - Płytka elektroniczna III. - Podłączenie zasobnika do kotłów jednofunkcyjnych - AS
THEMACLASSIC I - THEMACLASSIC C 1 - Płytka elektroniczna Rechercher II - THEMACLASSIC F 1 - Płytka elektroniczna III III - Podłączenie zasobnika do kotłów jednofunkcyjnych - AS - THEMACLASSIC C i F 1 -
Bardziej szczegółowoKOCIOŁ KONDENSACYJNY WISZĄCY DWUFUNKCYJNY
KARTA SERWISOWA VICTRIX 26 2I KOCIOŁ KONDENSACYJNY WISZĄCY DWUFUNKCYJNY Zdejmowanie obudowy - zdemontować dolną plastikową kratkę ochronną (1) odkręcając dwie śruby (2) znajdujące się u dołu, po bokach;
Bardziej szczegółowoVIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej
6304 3566 /2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................
Bardziej szczegółowoMINI NIKE 24 3 E JAKOŚĆ CIEPŁA
MINI NIKE 24 3 E JAKOŚĆ CIEPŁA Immergas, wiodący producent nowoczesnych systemów grzewczych przedstawia nową odsłonę kotłów wiszących popularnej serii Mini. W jej skład wchodzą modele z zamkniętą i otwartą
Bardziej szczegółowomodulacja od 3 do 26 kw największy zakres wśród kotłów dostępnych na rynku;
VICTRIX ZEUS 26 1 I Victrix Zeus 26 to jedyny kocioł zapewniający najwyższy komfort użytkowania przy mnimalnych kosztach inwestycyjnych. Z powodzeniem zadowoli użytkowników mieszkań i małych domów, którzy
Bardziej szczegółowo7 747 006 528 08/2006 PL
7 747 006 528 08/2006 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................
Bardziej szczegółowoKARTA GWARANCYJNA NR... WZÓR. Kondensacyjnego kotła grzewczego Immergas: DANE UŻYTKOWNIKA / MIEJSCE INSTALACJI WARUNKI GWARANCJI
IMMERGAS POLSKA Sp. z o.o. 93-231 Łódź, ul. Dostawcza 3a tel. 42 649 36 00 fax 42 649 36 01 KARTA GWARANCYJNA NR... Kondensacyjnego kotła grzewczego Immergas: Typ kotła... Nr fabryczny DANE UŻYTKOWNIKA
Bardziej szczegółowoINSTUKCJA UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować
Bardziej szczegółowoURZĄDZENIA GRZEWCZE marki
PRZYJAZNE ŚRODOWISKO POPRZEZ OSZCZĘDZANIE ENERGII. stosując www.ariston.com www.aristonkondensacja.pl URZĄDZENIA GRZEWCZE marki KOTŁY KONDENSACYJNE POMPY CIEPŁA SOLARY MIEJSCE MONTAŻU 2 3 ZGODNIE Z PN
Bardziej szczegółowoZestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki
Bardziej szczegółowoIMMERGAS POLSKA Sp. z o.o Łódź, ul. Wróblewskiego 18 tel. (042) , fax (042)
IMMERGAS POLSKA Sp. z o.o. 93-578 Łódź, ul. Wróblewskiego 18 tel. (042) 684 52 74, fax (042) 683 32 85 www.immergas.com.pl, immergas@immergas.com.pl Nowoczesny Funkcjonalny Oszczędny Kondensacyjne kotły
Bardziej szczegółowoKotły z zamkniętą komorą spalania. Rozwiązania instalacji spalinowych. Piotr Cembala Stowarzyszenie Kominy Polskie
Kotły z zamkniętą komorą spalania. Rozwiązania instalacji spalinowych Piotr Cembala Stowarzyszenie Kominy Polskie Dwufunkcyjny kocioł z zamkniętą komorą spalania i zasobnikiem ciepła 1-dopływ powietrza,
Bardziej szczegółowoMIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 3 1 2 7 4 5 6 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami Opis stanu pracy Nadmuch Pompa C.O.
Bardziej szczegółowoMIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. SP-1 INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA 1. Opis panelu przedniego Instrukcja obsługi SP-1 3 3 2 6 7 1 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami
Bardziej szczegółowoENERGY 24E ENERGY 24CE ENERGY 24CTE ENERGY 24TE INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUKCJA OBSŁUGI ENERGY 24E ENERGY 24CE ENERGY 24CTE ENERGY 24TE Kocioł BRÖTJE jest oznaczony symbolem CE i jest zgodny z podstawowymi wymaganiami następujących dyrektyw: - Dyrektywa dotycząca gazu 90/396/UE
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL 04308355) 2 3 4 5 6 Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Podczas prac instalacyjnych i konserwacyjnych
Bardziej szczegółowo6. Schematy technologiczne kotłowni
6. Schematy technologiczne kotłowni Zaprezentowane schematy kotłowni mają na celu przedstawienie szerokiej gamy rozwiązań systemów grzewczych na bazie urządzeń firmy De Dietrich. Dotyczą one zarówno kotłów
Bardziej szczegółowoBezpieczna eksploatacja kotła gazowego
Bezpieczna eksploatacja kotła gazowego moc pozytywnej energii Przygotowanie do montażu Troska o bezpieczeństwo i właściwe działanie urządzeń grzewczych, a w tym wypadku kotła gazowego, zaczyna się już
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4
INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4 Wymiary: szerokość = 147 mm, wysokość = 71 mm głębokość = 28 mm Opis: Ekran wyświetla bądź to ustawioną skorygowaną
Bardziej szczegółowoVIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
Bardziej szczegółowoEuroster 506 instrukcja obsługi EUROSTER 506
1 EUROSTER 506 1.WPROWADZENIE Regulator Euroster 506 przeznaczony jest do sterowania systemami ogrzewania podłogowego elektrycznego, wodnego oraz do ogrzewania gazowego i olejowego. W zależności od sterowanego
Bardziej szczegółowoPoradnik instalatora VITOPEND 100-W
Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,7 do 24,8 kw i 13,2 do 31,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z zamknietą komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-1 UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY. Wersja 9227
INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-1 UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY Wersja 9227 Spis treści. Wstęp... 3 Obsługa... 3 Ustawianie parametrów... 4 Tabela 1. Zakres regulacji parametrów modułu UMS-1... 4 Temperatura wody
Bardziej szczegółowoKV 90-1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO
SPIS TREŚCI: STRONY: 1. REKOMENDACJE I ZALECENIA 3-4 2. UŻYTKOWANIE 4 3. KONSERWACJA 4 5 4. ELEKTRYCZNE 5 5. SYSTEMY DZIAŁANIA 5 6. RYSUNKI TECHNICZNE 6-7 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO
Bardziej szczegółowoKOCIOŁ GAZOWY WISZĄCY
VEGA PLUS 24 AIM, 24 AIFM, 28 AIM, 28 AIFM KOCIOŁ GAZOWY WISZĄCY 0609_0501 PL Szanowni Klienci, Uważamy, że Państwa nowy kocioł spełni wszystkie Wasze wymagania. Zakup produktu ROCA gwarantuje spełnienie
Bardziej szczegółowoKotły kondensacyjne CIAO GREEN QUADRA GREEN CIAO GREEN. Klasa energetyczna. Dodatkowe akcesoria - 3 -
CIAO GREEN Klasa energetyczna Dodatkowe akcesoria - 3 - T.B.T. SPRAWDZANIE WARTOŚCI NASTAW 1. Włączyć kocioł w funkcję ZIMA 2. Pokrętła wyboru temp. ustawić na max. 3. Na module nacisnąć SW 1 4. Na wyświetlaczu,
Bardziej szczegółowoVIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda VITOCAL 100 10/2006 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego
Bardziej szczegółowo/2000 PL Dla firmy instalacyjnej. Instrukcja montażu
300 9059 10/2000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zespół przyłączeniowy do instalacji sanitarnej S-Flex do HT0/HT110, H0/H110 i S120 Logamax plus GB122 i Logamax U112/U114/U122/U124 Przeczytać
Bardziej szczegółowoNR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN] 0TAO3AWA BLUEHELIX B Stojący gazowy kocioł kondensacyjny z wbudowaną automatyką pogodową,
BLUEHELIX B 5/S45 Gazowe stojące kotły kondensacyjne 25-45 BLUEHELIX B 5/S45 JEDNOFUNKCYJNE STOJĄCE, GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE Maksymalna długość systemu kominowego (Ø 80/125) do 28 metrów Wymiennik c.o.
Bardziej szczegółowoBLUEHELIX B (S) [6,6-45,6 kw] BLUEHELIX B K 50 [6,6-31,3] ROZDZIAŁ 4 GAZOWE, STOJĄCE KOTŁY KONDENSACYJNE [DO 45 kw]
BLUEHELIX B (S) [6,6-45,6 ] BLUEHELIX B K 50 [6,6-1,] ROZDZIAŁ 4 GAZOWE, STOJĄCE KOTŁY KONDENSACYJNE [DO 45 ] BLUEHELIX B (S) Gazowe, stojące kotły kondensacyjne [do 45 ] Jednofunkcyjne, stojące gazowe
Bardziej szczegółowoHOOD INSTALLATION, MAINTENANCE AND USAGE
HOOD INSTALLATION, MAINTENANCE AND USAGE DVG 6545 AXS DVG 6545 W DVG 8545 AXS DVG 8545 W PL INSTRUKCJE DOTYCZĄCE INSTALACJI KONSERWACJI I UŻYTKOWANIA WYCIĄGU Part 1. Praca w trybie zamkniętym/pochłaniacza
Bardziej szczegółowocennik Suplement Nowości produktowe
cennik Suplement Nowości produktowe 09.2017 Immergas Polska Sp. z o.o. zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian. Faktyczny wygląd produktu może odbiegać od przedstawionego na zdjęciach. Warunki podane
Bardziej szczegółowoMIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 6 1 2 7 3 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Kontrolki sygnalizacyjne.
Bardziej szczegółowoNR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN] 0TAO3AWA BLUEHELIX B 35 6,6-34,5 Stojący gazowy kocioł kondensacyjny z wbudowaną automatyką pogodową,
JEDNOFUNKCYJNE, STOJĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE Maksymalna długość systemu kominowego (Ø 80/15) do 8 metrów Wymiennik c.o. ze stali nierdzewnej Zespół modulowanego palnika sferycznego ze stali nierdzewnej
Bardziej szczegółowo5.1 PRZEGLĄD URZĄDZEŃ - KOTŁY KONDENSACYJNE
5.1 PRZEGLĄD URZĄDZEŃ - KOTŁY KONDENSACYJNE PRZEGLĄD URZĄDZEŃ www.immergas.com.pl VICTRIX 26 2 I v.2011 Dwufunkcyjny wiszący przepływowy kocioł kondensacyjny sterowanie cyfrowe, zapłon elektroniczny płynna
Bardziej szczegółowoZEWNĘTRZNY PANEL STERUJĄCY SP100 INSTRUKCJA OBSŁUGI
ZEWNĘTRZNY PANEL STERUJĄCY SP100 INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis Widok panelu przedniego wraz z zaznaczonymi funkcjami: 1 5 2 3 4 1. Wyświetlacz 2. Przycisk edycji/wyjścia wyświetlanych parametrów. 3. Przycisk
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu i obsługi
Instrukcja montażu i obsługi Regulacja R11/RT Regulacja R11-SB/RT ComfortLine FunctionLine Spis treści Spis treści...strona Normy/przepisy...3 Montaż...4 Połaczenie elektr./regulator temp. kotła...5 Widok
Bardziej szczegółowodim hydrauliczne rozdzielacze strefowe
dim hydrauliczne rozdzielacze strefowe Katalog produktów Hydrauliczne rozdzielacze strefowe ErP Hydrauliczne rozdzielacze strefowe ErP (w skrócie szafka ) to kompletne zestawy przeznaczone do rozdziału
Bardziej szczegółowoKocioł TEKLA TYTAN 68/88kW
Dane aktualne na dzień: 26-05-2019 02:25 Link do produktu: https://piec.com.pl/kociol-tekla-tytan-6888kw-p-1094.html Kocioł TEKLA TYTAN 68/88kW Cena 1 000 000,00 zł Opis produktu TYTAN 10 Żeliwny, uniwersalny
Bardziej szczegółowoMIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. SP-5 INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA 1. Opis panelu przedniego Instrukcja obsługi SP-5 3 6 1 2 7 3 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami
Bardziej szczegółowoZEFIRO ECO [7,1-18,9 kw] SKY ECO F [7,6-19,5 kw] ROZDZIAŁ 12 GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE WODY
ZEFIRO ECO [,1-1, ] [,-1,5 ] ROZDZIAŁ 1 GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE WODY ZEFIRO ECO Gazowe, przepływowe podgrzewacze c.w.u. z otwartą komorą spalania ZEFIRO ECO GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE C.W.U.
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU Kotły c.o na pellet drzewny HYDRO
1 INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU Kotły c.o na pellet drzewny HYDRO www.cichewicz.pl Infolinia serwisowa: tel/fax 023 662 69 13 lub 601 845 339 serwis@cichewicz.pl Dział handlowy 605 580 131 2 WSTĘP Dziękujemy
Bardziej szczegółowoSzanowny Kliencie, Uwagi ogólne
Szanowny Kliencie, Gratulujemy dokonania wyboru wysokiej jakości produktu firmy Immergas który zapewni długotrwałe użytkowanie i bezpieczeństwo. Jako Klienci firmy IMMERGAS możecie Państwo zawierzyć wykwalifikowanemu
Bardziej szczegółowoIRYD MZ pid fuzyy logic
IRYD MZ pid fuzyy logic IRYD MZ pid fuzyy logic jest regulatorem przeznaczonym do kontroli pracy kotła CO z podajnikiem ślimakowym lub tłokowym (z czujnikiem położenia podajnika). Regulator steruje rozbudowaną
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KITE, MASK (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KITE, MASK (PL 04308148) *KUCHENKA ELEKTRYCZNA ** KUCHENKA GAZOWA Polski! Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora.
Bardziej szczegółowoBLUEHELIX B (S) [6,6-45,6 kw] BLUEHELIX B K 50 [6,6-31,3] ROZDZIAŁ 4 GAZOWE, STOJĄCE KOTŁY KONDENSACYJNE [DO 45 kw]
BLUEHELIX B (S) [6,6-5,6 ] BLUEHELIX B K 50 [6,6-1,] ROZDZIAŁ GAZOWE, STOJĄCE KOTŁY KONDENSACYJNE [DO 5 ] BLUEHELIX B (S) Jednofunkcyjne, stojące gazowe kotły kondensacyjne BLUEHELIX B (S) JEDNOFUNKCYJNE,
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi PL
nstrukcja obsługi OBŁUGA U OBŁUGA 5.1 Elektroniczny dotykowy panel sterowania (LCD) ze zmiennym podświetleniem, wbudowany w urządzenie terownik umożliwia całkowicie niezależną regulację temperatury w pomieszczeniu
Bardziej szczegółowoBLUEHELIX TECH 18A [3,9-18,5 kw] ROZDZIAŁ 3 GAZOWY WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY [18 KW]
[3,9-18,5 ] ROZDZIAŁ 3 GAZOWY WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY [18 KW] Gazowy wiszący kocioł kondensacyjny o mocy 18 JEDNOFUNKCYJNY WISZĄCY GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY Maksymalna długość systemu kominowego
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej
604 2972 02/2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G225 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Pojemność 1 Wskazówki.................................................
Bardziej szczegółowoKocioł TEKLA TYTAN BIO 20kW zbiornik GRATIS
Dane aktualne na dzień: 10-04-2019 18:36 Link do produktu: https://piec.com.pl/kociol-tekla-tytan-bio-20kw-zbiornik-gratis-p-740.html Kocioł TEKLA TYTAN BIO 20kW zbiornik GRATIS Cena 9 650,00 zł Opis produktu
Bardziej szczegółowoLago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji
Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-1 / UMS-1P UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY. Ochrona patentowa nr PL Wersja C907
INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-1 / UMS-1P UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY Ochrona patentowa nr PL 383604 Wersja C907 1. Przeznaczenie. Moduł UMS-1 jest mikroprocesorowym urządzeniem przeznaczonym do sterowania pompą
Bardziej szczegółowoKocioł TEKLA DRACO BIO 25kW z mechanicznym czyszczeniem palnika
Dane aktualne na dzień: 14-04-2019 16:51 Link do produktu: https://piec.com.pl/kociol-tekla-draco-bio-25kw-z-mechanicznym-czyszczeniem-palnika-p-747.html Kocioł TEKLA DRACO BIO 25kW z mechanicznym czyszczeniem
Bardziej szczegółowoSprawdź warunki, które spowodowały zbyt wysoką temperaturę lub otwarcie termostatu granicznego
Kody Opis usterki KODY ESYS Rozwiązanie E 01 Brak zapłonu 1. Sprawdź podłączenie przewodu gazowego Brak obecności płomienia po 5 próbach zapłonu. 2. Sprawdź podłączenie przewody zapłonowego 3. Sprawdź
Bardziej szczegółowoHasználati, szerelési és beüzemelési útmutató
Használati, szerelési és beüzemelési útmutató 336 Instrukcja instalacji Szerelési és üzemeltetési útmutató Pompa do napełniania i odpowietrzania instalacji solarnej Töltőszivattyú PL Instrukcja instalacji
Bardziej szczegółowoBLUEHELIX B S K 100 JEDNOFUNKCYJNY STOJĄCY GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY ZE ZINTEGROWANYM ZASOBNIKIEM C.W.U. BLUEHELIX B S K 100
JEDNOFUNKCYJNY STOJĄCY GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY ZE ZINTEGROWANYM ZASOBNIKIEM C.W.U. Maksymalna długość systemu kominowego (Ø 80/5) do 8 metrów Wymiennik c.o. ze stali nierdzewnej Wydajny zasobnik c.w.u.
Bardziej szczegółowoDODATEK DO CENNIKA URZĄDZEŃ SAUNIER DUVAL 2015
DODATEK DO CENNIKA URZĄDZEŃ SAUNIER DUVAL 2015 Ważny od 15.10.2015 Ceny brutto z uwzględnieniem stawki VAT 23% Warunki podane w tym cenniku nie stanowią ofert w rozumieniu Kodeksu Cywilnego 1 Gazowe kondensacyjne
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Bardziej szczegółowoInstrukcja Termostat FH-CWP programowalny
Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny Spis treśći 1. Przegląd funkcji... 3 2. Montaż... 4 3. Instalacja... 4 4. Tryb ręczny (ustawienie fabryczne)... 5 5. Programowanie w trybie ON/OFF... 6 6. Zaawansowane
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi. Elektroniczny regulator pomieszczenia MILUX
Instrukcja obsługi Elektroniczny regulator pomieszczenia MILUX 1 7795 01 Informacje ogólne: Milux jest regulatorem termostatycznym z programem czasowym z wyświetlaczem. Termostat programowalny służy regulacji
Bardziej szczegółowoDPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi
DPS-3203TK-3 Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy Instrukcja obsługi Specyfikacje Model DPS-3202TK-3 DPS-3203TK-3 DPS-3205TK-3 MPS-6005L-2 Napięcie wyjściowe 0~30V*2 0~30V*2 0~30V*2 0~60V*2 Prąd wyjściowy
Bardziej szczegółowoWymiana układu hydraulicznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Bardziej szczegółowoInformacje dla instalatora
96-00 Skierniewice tel/fax 46 892 4 Szanowny nabywco: Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi oraz warunkami gwarancji i eksploatacji. Producent
Bardziej szczegółowoKatalog Ferroli 2014/1
Katalog Ferroli 204/ Gazowy kocioł dwufunkcyjny NOWOŚĆ! DOMINA N - dwufunkcyjny gazowy kocioł wiszący - płynna modulacja mocy dla c.o. i c.w.u. - palnik atmosferyczny ze stali nierdzewnej zapewniający
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu pompy ciepła Air 1,9 ST
Nr.kat Nr. Fabryczny K.j. Instrukcja montażu pompy ciepła Air 1,9 ST W trybie pracy pompa ciepła max temp cwu 55 C Powietrzno-wodna pompa ciepła do przygotowania c.w.u Silesia Term Instrukcja obsługi i
Bardziej szczegółowoBLUEHELIX B K 50 JEDNOFUNKCYJNY, STOJĄCY GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY ZE ZINTEGROWANYM ZASOBNIKIEM C.W.U. BLUEHELIX B K 50
JEDNOFUNKCYJNY, STOJĄCY GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY ZE ZINTEGROWANYM ZASOBNIKIEM C.W.U. Maksymalna długość systemu kominowego (Ø 80/15) do 8 metrów Wymiennik c.o. ze stali nierdzewnej Wydajny zasobnik
Bardziej szczegółowoJednofunkcyjne wiszące gazowe kotły kondensacyjne z innowacyjnym systemem kontroli spalania
Gazowe wiszące kotły kondensacyjne do 34 JEDNOFUNKCYJNE WISZĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE Z INNOWACYJNYM SYSTEMEM KONTROLI SPALANIA MC układ kontroli procesu spalania w zależności od jakości dostarczanego
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWH-2000W 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL 04307183) OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg. W trybie pochłaniacza (rys. 1) powietrze jest zasysane przez okap, tłuszcze zostają wchłonięte
Bardziej szczegółowoPomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne
Bardziej szczegółowoKarta katalogowa MEISTERlinie ecogas gazowy kocioł kondensacyjny
wersja V3.0 01.2016 Karta katalogowa MEISTERlinie ecogas gazowy kocioł kondensacyjny Heiztechnik GmbH wcześniej MAN Nazwa handlowa : ecogas 18; 24 30 jednofunkcyjny ecogas 18/24; 24/28 30/36 - dwufunkcyjny
Bardziej szczegółowoJednofunkcyjne wiszące gazowe kotły kondensacyjne z innowacyjnym systemem kontroli spalania
Gazowe wiszące kotły kondensacyjne do 34 DWUFUNKCYJNE WISZĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE Z INNOWACYJNYM SYSTEMEM KONTROLI SPALANIA MC układ kontroli procesu spalania w zależności od jakości dostarczanego
Bardziej szczegółowoInstrukcja konserwacji
Instrukcja konserwacji Gazowy kocioł kondensacyjny CGB - 35 CGB - 50 Wolf - Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A 04-028 Warszawa Tel.: (22) 516 20 60 Fax: (22) 516 20 61 www.wolf-polska.pl
Bardziej szczegółowoVIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Bardziej szczegółowoMIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 1 6 2 7 4 5 3 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Kontrolki sygnalizacyjne.
Bardziej szczegółowoMIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. 22 INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 9 2 1 3 4 5 6 7 8 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Bardziej szczegółowoKocioł TEKLA SOLITEK 36/41kW
Dane aktualne na dzień: 07-01-2019 05:42 Link do produktu: https://piec.com.pl/kociol-tekla-solitek-3641kw-p-1085.html Kocioł TEKLA SOLITEK 36/41kW Cena 1 000 000,00 zł Opis produktu SOLITEK 6 Żeliwny,
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona
Bardziej szczegółowoREGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD
REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD 3 WYJŚCIOWY KLASA LABORATORYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚCI 1. Wstęp 2. Informacje i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3. Ogólne wskazówki 4. Specyfikacje 5. Regulatory
Bardziej szczegółowoVICTRIX INSTRUKCJA OBSŁUGI
KOCIOŁ GRZEWCZY GAZOWY KONDENSACYJNY DWUFUNKCYJNY WISZĄCY Z ZAMKNIĘTĄ KOMORĄ SPALANIA VICTRIX INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowny Kliencie Gratulujemy dokonania wyboru wysokiej jakości produktu firmy IMMERGAS,
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi. v_1_01
Instrukcja obsługi v 0 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWR-2000W OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii Europejskiej. UWAGA! Zabrania się
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P.
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P. K2 Electronics Konrad Jaszczyk ul. Słowiańska 6a/13 28-300 Jędrzejów NIP: 656-222-04-83 REGON: 260160950 Tel. 607 936 886 Deklaracja
Bardziej szczegółowo