Spis treści Użytkowanie i zastosowanie 2 Cechy urządzeń 2 Bezpieczeństwo 3 Uruchomienie 4 Przeglądy 8 Kontakt 8

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Spis treści Użytkowanie i zastosowanie 2 Cechy urządzeń 2 Bezpieczeństwo 3 Uruchomienie 4 Przeglądy 8 Kontakt 8"

Transkrypt

1 INSTRUKCJA OBSŁUGI REDUKTORÓW HBS i HBSI Niniejszy dokument, jak i informacje w nim zawarte stanowią własność Air Liquide Polska Sp. z o.o., ul. Jasnogórska 9, Kraków, zarejestrowaną w Sądzie Rejonowym dla Krakowa-Śródmieścia w Krakowie XI Wydział Gospodarczy KRS pod numerem , kapitał zakładowy PLN, NIP lub spółek z nią powiązanych ( Air Liquide ). Dokument ten stanowi tajemnicę przedsiębiorstwa Air Liquide. Wykonywanie opracowań dokumentu jak i ujawnianie go, zarówno w części jak i w całości, podmiotom trzecim wymaga uzyskania uprzedniej pisemnej zgody Air Liquide. Podmiot, który uzyskał ten dokument, nie będąc jego odbiorcą, nie jest uprawniony do korzystania z tego dokumentu i jest zobowiązany do natychmiastowego poinformowania nadawcy oraz zniszczenia dokumentu. Spis treści Użytkowanie i zastosowanie 2 Cechy urządzeń 2 Bezpieczeństwo 3 Uruchomienie 4 Przeglądy 8 Kontakt 8 Instrukcja obsługi reduktorów HBS i HBSI Strona 1/8

2 1. UŻYTKOWANIE I ZASTOSOWANIE Dwustopniowe reduktory serii HBS i HBSI są specjalnie zaprojektowane do redukcji wysokiego ciśnienia gazu w butli i regulacji niskiego ciśnienia użytkowego w zakresie pomiędzy 0,01 do 10 bar przy ciśnieniu zasilania maksymalnie 200 bar. Reduktory HBS wykonane z chromowanego mosiądzu mają zastosowanie dla sprężonych gazów czystych takich, jak: gazy neutralne: azot, argon, hel,... gazy wybuchowe: wodór... niekorozyjne mieszanki gazowe. Reduktory HBS wykonane ze stali nierdzewnej mają zastosowanie dla gazów o wysokiej czystości oraz gazów korozyjnych (także mieszanek gazowych) za wyjątkiem HCl i chloru. HBS i HBSI nie są kompatybilne z acetylenem. W przypadku konieczności stosowania jakichkolwiek innych gazów proszę się skontaktować z przedstawicielem firmy Air Liquide. Reduktory te są przeznaczone do: centrów badawczych, przemysłowych laboratoriów kontrolnych, w innych wymaganych zakresach dokładnej regulacji przepływu czystych gazów. 2. WŁAŚCIWOŚCI 2.1. Parametry pracy Model Max. ciśnienie na wejściu (bar) Przepływ nominalny dla azotu (m 3 /h) Możliwa regulacja ciśnienia wylotowego (bar) HBS 200-0,1-0, ,5 0,01 do 0,1 HBS ,05 do 1 HBS , ,5 0,1 do 3 HBS , ,5 0,5 do 10 HBSI ,05 do 1 HBSI , ,5 0,5 do 10 f (współczynnik dokładności): 5% Temperatura pracy : -20 C do +50 C Szczelność względem otoczenia zewnętrznego: 3 x 10-7 mbar.l/s (He) Instrukcja obsługi reduktorów HBS i HBSI Strona 2/8

3 2.2. Charakterystyka konstrukcyjna HBS i HBSI są reduktorami dwustopniowymi: 1 stopień: wysokie ciśnienie, z membraną wykonaną ze stali nierdzewnej, 2 stopień: niskie ciśnienie, konstrukcja mieszkowa wykonana z brązu, za wyjątkiem HBS 200-0,1-0,5 z membraną wykonaną ze stali nierdzewnej Charakterystyka wymiarowa Wymiary (bez przyłączy): - HBS 200-0,1-0,5 180 x 98 x 135 mm - pozostałe modele HBS oraz HBSI 180 x 72 x 104 mm Waga: - HBS 200-0,1-0,5 1,8 kg - pozostałe modele HBS oraz HBSI 1,4 kg 2.4. Przyłącza Przyłącze wlotowe: - połączenie butlowe zgodnie z rodzajem gazu wg normy DIN 477 część 1 - wlot reduktora: M16 x 1,336 SI Air Liquide oferuje złączki butlowe dostosowane do używanego przez Państwa gazu. Przyłącze wylotowe: - wylot reduktora: 3/8 G Air Liquide oferuje złączki zaciskowe na rurociąg bądź wężyk w zależności od Państwa wymagań. 3. BEZPIECZEŃSTWO Air Liquide zastrzega, że sprzęt może być użytkowany jedynie zgodnie z zastosowaniami do jakich został on zaprojektowany, w przypadku innego zastosowania urządzenia przez klienta, Air Liquide nie ponosi odpowiedzialności za konsekwencje takiego zastosowania. Użytkownik powinien ściśle i obowiązkowo przestrzegać obowiązujących zasad, regulaminu i zaleceń. W szczególności użytkownik ponosi odpowiedzialność za wszelkie wypadki i szkody cielesne, materiałowe lub nie materiałowe, bezpośrednie lub pośrednie jakie mogą wyniknąć z niewłaściwego montażu, wprowadzenia zmian na własną rękę, lub błędu w przypadku czynności przeglądowo-konserwacyjnych. Każda z osób biorących udział w obsłudze urządzenia powinna zapoznać się z niniejszą instrukcją, jak również z pozostałymi przepisami i instrukcjami bezpieczeństwa odnoszącymi się do tego typu sprzętu i użytkowanych gazów (w szczególności dotyczy to instrukcji bezpieczeństwa i kart bezpieczeństwa). Należy używać jedynie sprzętu, który jest dopuszczony do użytkowania dla danego rodzaju stosowanego gazu oraz który zapewnia żądane parametry ciśnienia i przepływu. Należy używać jedynie sprzętu w bardzo dobrym stanie technicznym. Należy upewnić się, że butle lub wiązki zainstalowane są na płaskiej poziomej powierzchni oraz że butle zamocowane są do odpowiednich uchwytów. W ten sposób unika się zagrożenia związanego z upadkiem butli. Należy czuwać nad tym aby butle lub wiązki znajdowały się w miejscu wystarczająco wentylowanym i z dala od wszelkich źródeł ciepła. Należy przeczytać karty bezpieczeństwa dotyczące gazów, wydawane przez Air Liquide. Nigdy nie należy wykonywać żadnych operacji na urządzeniach lub rurociągach, które znajdują się pod ciśnieniem. Instrukcja obsługi reduktorów HBS i HBSI Strona 3/8

4 Należy przewidzieć urządzenia bezpieczeństwa, które spełniałyby rolę prewencyjną w stosunku do danego zagrożenia, które związane jest szczególnie z przekroczeniem dopuszczalnego ciśnienia oraz ze zjawiskiem cofania się danego gazu. Należy zapewnić, aby otwory wylotowe z zaworu bezpieczeństwa nie były zatkane. Nigdy nie należy przepuszczać gazu przez reduktory w kierunku odwrotnym (przez wyjście), powoduje to zagrożenie uszkodzenia i możliwość zanieczyszczenia. Wszystkie zawory butli lub wiązek należy otwierać wolno i stopniowo. Należy czuwać nad szczelnością połączeń. Nigdy nie używać środków smarnych w trakcie montażu i obsługi instalacji gazów sprężonych (zagrożenie samozapłonu). W trakcie eksploatacji przestrzegać zalecenia dotyczącego utrzymywania czystości dla tego typu urządzeń. W przypadku wodoru, wyloty z zaworów wydmuchowych do atmosfery oraz z zaworu bezpieczeństwa powinny znajdować się na wysokości nie niższej niż 2,5 metra ponad ziemią. Aby uniknąć wzbogacania atmosfery w tlen i zagrożeń związanych z nagłym zapaleniem, tlen nigdy nie może być używany w zastępstwie sprężonego powietrza. Obowiązuje całkowity zakaz palenia w pobliżu instalacji gazów technicznych. Nie wolno ogrzewać ani zbliżać się z otwartym ogniem do tego typu urządzeń. Produkt zaprojektowany jest w sposób umożliwiający stosowanie innych akcesoriów. Montowanie takich akcesoriów powinno być przeprowadzane przez wykwalifikowany personel. Urządzenia tego typu muszą być poza zasięgiem dzieci. Należy przestrzegać wskazówek umieszczanych na urządzeniach. Jest wymagane wyznaczenie osoby (osób) odpowiedzialnej za użytkowanie gazów i urządzeń na terenie eksploatującego zakładu, która, po wcześniejszym przeszkoleniu, będzie czuwała nad przestrzeganiem zasad bezpieczeństwa i upewni się o ich znajomości przez innych użytkowników. 4. URUCHOMIENIE 4.1. Instalacja Każdy reduktor jest dostarczany w specjalnym opakowaniu, które chroni produkt podczas transportu i przenoszenia. Po otwarciu opakowania upewnić się, że materiał nie posiada żadnych widocznych uszkodzeń. W przeciwnym razie należy niezwłocznie powiadomić osobę kontaktową reprezentującą firmę Air Liquide Polska. Zweryfikować, czy zawartość opakowania jest zgodna z zamawianym towarem. Urządzenie jest całkowicie oczyszczone. Montaż przeprowadzić nie zanieczyszczając urządzenia. Zamontować reduktor na butli. Zainstalować złączkę zaciskową na wyjściu. Podłączyć do butli/instalacji w celu eksploatacji Uruchomienie Szczelność urządzenia jest sprawdzana u producenta. Należy sprawdzić szczelność połączeń przy instalacji. Sprawdzenie szczelności połączenia wlotowego: upewnić się, że pokrętło reduktora jest odkręcone, odkręcić zawór butlowy butli, którą chcemy użytkować, sprawdzić szczelność połączenia wlotowego za pomocą substancji do wykrywania nieszczelności firmy Air Liquide, jeżeli występuje jakakolwiek nieszczelność zakręcić zawór butlowy, Instrukcja obsługi reduktorów HBS i HBSI Strona 4/8

5 oczyścić reduktor, zainstalować ręcznie połączenie wlotowe na butli lub za pomocą klucza w przypadku przyłącza ze śrubą.; jeżeli występuje złączka zaciskowa, zainstalować ją za pomocą klucza (patrz rys. 1 i 2). UWAGA: nigdy nie instalować połączeń pod ciśnieniem. Sprawdzenie szczelności połączenia wylotowego: odkręcić zawór butlowy butli, którą chcemy użytkować, przekręcić pokrętło reduktora zgodnie z ruchem wskazówek zegara - 2 obroty, sprawdzić szczelność połączenia wylotowego za pomocą substancji do wykrywania nieszczelności firmy Air Liquide, jeżeli występuje jakakolwiek nieszczelność, przekręcić pokrętło przeciwnie do ruchu wskazówek zegara i następnie zakręcić zawór butlowy, zweryfikować, czy połączenie za pomocą złączki zaciskowej zostało dokładnie wykonane (rys.2), w przypadku połączenia wężem giętkim upewnić się, że wąż został dokładnie umieszczony na oliwce karbowanej i czy opaska zaciskowa została wystarczająco zaciśnięta, sprawdzić stan nasadek - jeżeli jest to konieczne, należy je wymienić, dokręć nakrętkę połączenia wylotowego. Rys.1. Montaż reduktora na butli z gazem Instrukcja obsługi reduktorów HBS i HBSI Strona 5/8

6 Rys.2. Montaż dwupierścieniowej złączki zaciskowej Wstępny montaż ręczny: po odcięciu rurki i usunięciu nierówności, złożyć nakrętkę i nasadki w kolejności pokazanej na rysunku, wprowadzić rurkę do wnętrza złączki, do styku rurki z korpusem i poczucia oporu, dokręcić nakrętkę ręcznie, całkowicie dokręcić za pomocą klucza maszynowego - 1 i ¼ obrotu. Rys.3. Schemat reduktora HBS. Instrukcja obsługi reduktorów HBS i HBSI Strona 6/8

7 1. korpus reduktora 2. zmontowane: gniazdo, pierścień uszczelniający, filtr, popychacz 3. membrana 4. wałek 5. układ rozprężania 6. mieszek 7. pokrętło 8. manometr HP/LP 9. zawór nadmiarowy Uruchomienie reduktora Gdy reduktor nie jest wyposażony w zawór przedmuchowy: otworzyć powoli i stopniowo zbiornik z gazem (zawór butlowy), ciśnienie, które wskazuje manometr reduktora pierwszego stopnia, jest ciśnieniem gazu w butli, przekręcić pokrętło reduktora zgodnie z kierunkiem wskazówek zegara aż do momentu poczucia oporu, od tej chwili reduktor jest gotowy do regulacji wymaganego ciśnienia, ustawić reduktor na wymagane ciśnienie (manometr reduktora drugiego stopnia), aby wstrzymać przepływ gazu przekręcić pokrętło w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do oporu. Gdy reduktor jest wyposażony w zawór przedmuchowy: upewnić się że zawór wylotowy oraz zawór przedmuchowy są zamknięte. Procedura opisana poniżej jest sposobem operacji polegającej na przedmuchu reduktora poprzez przepływ gazu pod ciśnieniem i sukcesywnym spuście gazu: przedmuch reduktora: - otworzyć zawór butlowy i natychmiast zamknąć, - przekręcić pokrętło reduktora zgodnie z kierunkiem wskazówek zegara, 2 obroty, - otworzyć zawór czyszczący do momentu wskazania na manometrze zera i zamknąć go, - cykl powtórzyć od 2 do 5 razy; użytkowanie: - otworzyć zawór butlowy, - ustawić zaworem regulującym wymagane ciśnienie, - otworzyć powoli zawór wylotowy obiegu użytkowego, - jeżeli konieczne ustawić ostateczne ciśnienie. Instrukcja obsługi reduktorów HBS i HBSI Strona 7/8

8 WAŻNE: nigdy nie rozmontowywać elementów reduktora, co może spowodować ich uszkodzenie lub wzrost ciśnienia zagrażający bezpieczeństwu. 5. PRZEGLĄDY Urządzenia typu HBS i HBSI wymagają okresowych przeglądów w celu zachowania bezpieczeństwa, które muszą być wykonane przez serwis lub specjalistę firmy Air Liquide. Częstość inspekcji urządzeń zależy od ich funkcji i eksploatacji (intensywnie, normalnie, okazjonalnie). W normalnym przypadku inspekcja jest przeprowadzana co 5 lat. W przypadku zdarzeń podczas eksploatacji typu: wyciek, niedostateczny przepływ, otwarcie zaworu bezpieczeństwa lub przypadkowe uszkodzenie, należy odesłać urządzenie do przeglądu. Podczas zmiany butli wymagana jest wymiana uszczelki na końcu połączenia wlotowego. UWAGA: zawory należy zawsze otwierać powoli i stopniowo. UWAGA: wszystkie węże powinny być podłączone przed otwarciem zaworów butlowych. W przypadku niewłaściwej pracy urządzenia należy niezwłocznie skontaktować się z przedstawicielem firmy Air Liquide Polska Sp. z o.o. 6. KONTAKT Aby uzyskać dodatkowe informacje dotyczące oferowanych elementów wyposażenia instalacji do magazynowania i rozprężania gazów specjalnych prosimy o kontakt: Marcin Nowicki tel.kom.: marcin.nowicki@airliquide.com Robert Królikowski tel.kom.: robert.krolikowski@airliquide.com Air Liquide Polska Sp. z o.o. ul. Jasnogórska Kraków Informacje zawarte w tym dokumencie są poufne i są własnością Air Liquide; nie mogą zostać ujawnione stronie trzeciej. Instrukcja obsługi reduktorów HBS i HBSI Strona 8/8

Instrukcja obsługi reduktorów HBS i HBSI. Spis treści

Instrukcja obsługi reduktorów HBS i HBSI. Spis treści Instrukcja obsługi reduktorów HBS i HBSI Spis treści 1. UŻYTKOWANIE I ZASTOSOWANIE... 2 2. CECHY URZĄDZENIA... 2 3. BEZPIECZEŃSTWO... 3 4. URUCHOMIENIE... 4 5. PIELĘGNACJA... 8 6. KONTAKT... 8 1. UŻYTKOWANIE

Bardziej szczegółowo

Spis treści Użytkowanie i zastosowanie 2 Właściwości 3 Bezpieczeństwo 3 Uruchomienie 4 Kontakt 5

Spis treści Użytkowanie i zastosowanie 2 Właściwości 3 Bezpieczeństwo 3 Uruchomienie 4 Kontakt 5 INSTRUKCJA OBSŁUGI PUNKTU POBORU GAZU BS-LM Niniejszy dokument, jak i informacje w nim zawarte stanowią własność Air Liquide Polska Sp. z o.o., ul. Jasnogórska 9, 31-358 Kraków, zarejestrowaną w Sądzie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi punktów poboru gazu PdG, PdG.S i PdG-A

Instrukcja obsługi punktów poboru gazu PdG, PdG.S i PdG-A Instrukcja obsługi punktów poboru gazu PdG, PdG.S i PdG-A Spis treści 1. UŻYTKOWANIE I ZASTOSOWANIE... 2 2. WŁAŚCIWOŚCI... 4 3. BEZPIECZEŃSTWO... 5 4. URUCHOMIENIE... 6 5. KONTAKT... 6 1. UŻYTKOWANIE I

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PUNKTÓW POBORU GAZU PDG, PDG.S I PDG-A

INSTRUKCJA OBSŁUGI PUNKTÓW POBORU GAZU PDG, PDG.S I PDG-A INSTRUKCJA OBSŁUGI PUNKTÓW POBORU GAZU PDG, PDG.S I PDG-A Niniejszy dokument, jak i informacje w nim zawarte stanowią własność Air Liquide Polska Sp. z o.o., ul. Jasnogórska 9, 31-358 Kraków, zarejestrowaną

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi punktów poboru gazu PDG, PDG.S i PDG-A. Spis treści

Instrukcja obsługi punktów poboru gazu PDG, PDG.S i PDG-A. Spis treści Instrukcja obsługi punktów poboru gazu PDG, PDG.S i PDG-A Spis treści 1. UŻYTKOWANIE I ZASTOSOWANIE... 2 2. WŁAŚCIWOŚCI... 4 3. BEZPIECZEŃSTWO... 5 4. URUCHOMIENIE... 6 5. KONTAKT... 6 1. UŻYTKOWANIE I

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi pojedynczego panelu MI do rozprężania gazów specjalnych

Instrukcja obsługi pojedynczego panelu MI do rozprężania gazów specjalnych Instrukcja obsługi pojedynczego panelu MI do rozprężania gazów specjalnych Spis treści 1. UŻYTKOWANIE I ZASTOSOWANIE... 2 2. WŁAŚCIWOŚCI... 2 3. BEZPIECZEŃSTWO... 3 4. URUCHOMIENIE... 5 5. PROCEDURA ZMIANY

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI POJEDYNCZYCH PANELI ML1 i ML-A DO ROZPRĘŻANIA GAZÓW SPECJALNYCH

INSTRUKCJA OBSŁUGI POJEDYNCZYCH PANELI ML1 i ML-A DO ROZPRĘŻANIA GAZÓW SPECJALNYCH INSTRUKCJA OBSŁUGI POJEDYNCZYCH PANELI ML1 i ML-A DO ROZPRĘŻANIA GAZÓW SPECJALNYCH Niniejszy dokument, jak i informacje w nim zawarte stanowią własność Air Liquide Polska Sp. z o.o., ul. Jasnogórska 9,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi pojedynczych paneli ML1 i ML-A do rozprężania gazów specjalnych (laboratoryjnych)

Instrukcja obsługi pojedynczych paneli ML1 i ML-A do rozprężania gazów specjalnych (laboratoryjnych) Instrukcja obsługi pojedynczych paneli ML1 i ML-A do rozprężania gazów specjalnych (laboratoryjnych) Spis treści 1. UŻYTKOWANIE I ZASTOSOWANIE... 2 2. WŁAŚCIWOŚCI... 2 3. BEZPIECZEŃSTWO... 3 4. URUCHOMIENIE...

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PANELU CISA DO ROZPRĘŻANIA GAZÓW SPECJALNYCH

INSTRUKCJA OBSŁUGI PANELU CISA DO ROZPRĘŻANIA GAZÓW SPECJALNYCH INSTRUKCJA OBSŁUGI PANELU CISA 200-15-25 DO ROZPRĘŻANIA GAZÓW SPECJALNYCH Niniejszy dokument, jak i informacje w nim zawarte stanowią własność Air Liquide Polska Sp. z o.o., ul. Jasnogórska 9, 31-358 Kraków,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi paneli CLSA do rozprężania gazów specjalnych

Instrukcja obsługi paneli CLSA do rozprężania gazów specjalnych Instrukcja obsługi paneli CLSA do rozprężania gazów specjalnych Spis treści 1. CEL I PRZEDMIOT INSTRUKCJI... 2 2. TERMINOLOGIA... 2 3. OPIS POSTĘPOWANIA... 3 4. ZAGADNIENIA BHP... 5 5. KONTAKT... 5 1.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA REDUKTORY ŚREDNIEGO CIŚNIENIA GAZU

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA REDUKTORY ŚREDNIEGO CIŚNIENIA GAZU ul. Staniewicka 18 03-310 WARSZAWA telefon: +48 22 744 09 16 INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA typu P-10 w wersjach: P-10, P-10G, P-10L, P-10U P-10/S, P-10G/S, P-10L/S, P-10U/S

Bardziej szczegółowo

Materiał szkoleniowy: urządzenia i instalacje do magazynowania i rozprężania gazów specjalnych

Materiał szkoleniowy: urządzenia i instalacje do magazynowania i rozprężania gazów specjalnych Materiał szkoleniowy: urządzenia i instalacje do magazynowania i rozprężania gazów specjalnych Spis treści 1. PANELE ROZPRĘŻANIA, SYSTEMY MONITORUJĄCE / KONTROLNE... 2 2. ZAWORY I REDUKTORY CIŚNIENIA...

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.

Bardziej szczegółowo

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr Urządzenie do odpowietrzania hamulców Art. Nr 187593 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do odpowietrzania układów hamulcowych wszystkich rodzajów pojazdów mechanicznych. Szyba, jednoosobowa

Bardziej szczegółowo

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA I N S T RU KC JA O B S Ł U G I PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA PD-3500 TYP MANTA Zakład Sprzętu Nurkowego MANTA 45-054 OPOLE, ul. Grunwaldzka 38a E-mail: info@manta-tech.eu www.manta-tech.eu Tel./fax: +48 77 454

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI INSTRUKCJA EKSPLOATACJI Zbiorniki ciśnieniowe Zbiornik ciśnieniowy poziomy 200Ltr 283 Spis treści 1. Bezpieczeństwo 1 2. Zastosowanie 3 3. Projektowanie 3 4. Montaż 6 5. Uruchamianie 10 6. Użytkowanie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 1 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 EZ-1 jest ekonomicznym zaworem spustu kondensatu sterowanym czasowo.

Bardziej szczegółowo

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-11 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust TEC-11 usuwa automatycznie kondensat z filtrów i np. małych

Bardziej szczegółowo

Automatyczne zawory napełniające AL, ALM, ALD, ALOD

Automatyczne zawory napełniające AL, ALM, ALD, ALOD Automatyczne zawory napełniające AL, ALM, ALD, ALOD Główne cechy: Przeznaczony jest do automatycznego napełniania zamkniętych instalacji grzewczych. - Zintegrowany zawór zwrotny i ręczny zawór odcinający.

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust FLUIDRAIN-COMBO jest zintegrowanym spustem kondensatu

Bardziej szczegółowo

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Na specjalne zamówienie wykonywane są siłowniki dla niskich temperatur: 50ºC to + 80º C oraz dla wysokich temperatur: 32ºC to + 265º C

Na specjalne zamówienie wykonywane są siłowniki dla niskich temperatur: 50ºC to + 80º C oraz dla wysokich temperatur: 32ºC to + 265º C Siłowniki pneumatyczne PRISMA 1/5 1. Informacje ogólne Siłowniki pneumatyczne PRISMA są napędami ćwierćobrotowymmi stosowanymi jako napęd armatur o kącie otwarcia 0-90 C lub 0-180 C. Siłownik zasilany

Bardziej szczegółowo

Materiał : Stal węglowa albo nierdzewna

Materiał : Stal węglowa albo nierdzewna Zakres średnic : Przyłącze : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 8 do 100 mm Gwintowane BSP albo NPT, Spawanie stykowe albo z mufą -20 C + 180 C Max Ciśnienie : 63 Barów do DN20 Specyfikacje : Trzpień

Bardziej szczegółowo

Armaturen GmbH Instrukcja obsługi Filtr kątowy DIN z gwintem zewnętrznym Artykuł M&S nr 60100

Armaturen GmbH Instrukcja obsługi Filtr kątowy DIN z gwintem zewnętrznym Artykuł M&S nr 60100 Armaturen GmbH armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej Instrukcja obsługi Filtr kątowy DIN z gwintem zewnętrznym Artykuł M&S nr 60100 M&S Armaturen GmbH Industriestraße 24-26 26446 Friedeburg

Bardziej szczegółowo

Reduktor ciśnienia. Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 5

Reduktor ciśnienia. Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 5 Reduktor ciśnienia Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1485901 Strona 1 z 5 Symbole używane w instrukcji obsługi NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten poziom ostrzeżenia wskazuje bliską sytuację niebezpieczną. Postępować

Bardziej szczegółowo

21 bar maksymalna temperatura: -otoczenia 40 ºC -cieczy 93 ºC ciepła i zimna woda, woda z dodatkiem 50% glikolu Klasa szczelności:

21 bar maksymalna temperatura: -otoczenia 40 ºC -cieczy 93 ºC ciepła i zimna woda, woda z dodatkiem 50% glikolu Klasa szczelności: ZAWORY BELIMO ZASTOSOWANIE: Zawory silnikowe EXT-SW są używane w systemach sterowania włącz /wyłącz instalacji ciepłej i zimnej wody, glikolu, instalacji solarnej, odzysku ciepła. DZIAŁANIE: Każdy zawór

Bardziej szczegółowo

MonoControl CS. PL Instrukcja montażu Strona 2

MonoControl CS. PL Instrukcja montażu Strona 2 MonoControl CS PL Instrukcja montażu Strona 2 MonoControl CS Spis treści Stosowane symbole... 2 Instrukcja montażu Zakres dostawy... 3 Wskazówki bezpieczeństwa... 3 Zabezpieczenie przed zanieczyszczeniem

Bardziej szczegółowo

Zawory przelotowe i trójdrogowe PN16

Zawory przelotowe i trójdrogowe PN16 4 84 Zawory przelotowe VPM43...(2) Zawory trójdrogowe VMP43... Zawory trójdrogowe VMP43...(4) Zawory przelotowe i trójdrogowe PN6 VMP43... Zawory przelotowe VMP43...(2) Zawory trójdrogowe VMP43... Zawory

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2017 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych

Bardziej szczegółowo

Grupa bezpieczeństwa zasobnika c.w.u. DN 15

Grupa bezpieczeństwa zasobnika c.w.u. DN 15 Kunda, Grupa bezpieczeństwa zasobnika c.w.u. DN 15 Instrukcja obsługi i montażu AN 77 976: Grupa bezpieczeństwa zasobnika c.w.u. DN 15 AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 032

Bardziej szczegółowo

TM3400 TM 3410 TERMOSTATYCZNY ZAWÓR MIESZAJĄCY DO C.W.U. KARTA KATALOGOWA. Zastosowanie. Własności KONSTRUKCJA DANE TECHNICZNE MATERIAŁY

TM3400 TM 3410 TERMOSTATYCZNY ZAWÓR MIESZAJĄCY DO C.W.U. KARTA KATALOGOWA. Zastosowanie. Własności KONSTRUKCJA DANE TECHNICZNE MATERIAŁY TM3400 TM 3410 TERMOSTATYCZNY ZAWÓR MIESZAJĄCY DO C.W.U. KARTA KATALOGOWA Zastosowanie Termostatyczne zawory mieszające z serii TM3400 3410 znajdują zastosowanie w instalacjach centralnego przygotowania

Bardziej szczegółowo

Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM

Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: Art.-Nr 42 405, 42 406 AFRISO Sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna

Bardziej szczegółowo

Element termostatyczny RAVV do zaworów dwudrogowych RAV-/8 (PN 10), VMT-/8 (PN 10), VMA (PN 16)

Element termostatyczny RAVV do zaworów dwudrogowych RAV-/8 (PN 10), VMT-/8 (PN 10), VMA (PN 16) do zaworów dwudrogowych RAV-/8 (PN 10), VMT-/8 (PN 10), VMA (PN 16) Zastosowanie RAVV jest elementem termostatycznym bezpośredniego działania, który może współpracować z korpusami zaworów RAV-/8, VMT-/8

Bardziej szczegółowo

Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr

Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr Urządzenie do mycia częsci Art. Nr 219983 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do mycia części składa się z wanny o pojemności 50l, zamontowanej na zbiorniku o pojemności 65l. Urządzenie posiada

Bardziej szczegółowo

Zawory strefowe 2- i 3-drogowe PN16

Zawory strefowe 2- i 3-drogowe PN16 4 842 Zawory 2-drogowe VVI46.5 do VVI46.25 Zawory 3-drogowe VXI46.5 do VXI46.25 Zawory strefowe 2- i 3-drogowe PN6 Zawory 2-drogowe VVS46.5 do VVS46.25 Zawory 3-drogowe VXS46.5 do VXS46.25 VVI46... VXI46...

Bardziej szczegółowo

VGUP-KIT ZESTAW ŁADOWANIA AKUMULATORÓW HYDRAULICZNYCH

VGUP-KIT ZESTAW ŁADOWANIA AKUMULATORÓW HYDRAULICZNYCH Z E S TAW D O Ł A D O WA N I A A K U M U L ATO R Ó W VGUP-KIT ZESTAW ŁADOWANIA AKUMULATORÓW HYDRAULICZNYCH Zestaw ten służy do napełniania i kontroli zmiany ciśnienia azotu w akumulatorach hydraulicznych.

Bardziej szczegółowo

POT1 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5

POT1 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5 Spis treści Strona 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5 Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje techniczne i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

ZAWÓR RÓWNOWAŻĄCY. Cim 787OT INFORMACJA TECHNICZNA. Strona 1 z 10. Opis

ZAWÓR RÓWNOWAŻĄCY. Cim 787OT INFORMACJA TECHNICZNA.   Strona 1 z 10. Opis INFORMACJA TECHNICZNA ZAWÓR RÓWNOWAŻĄCY Cim 787OT Opis Cim 787OT to zawory równoważące, które w jednym korpusie, doskonale łączą właściwości zaworu do regulacji przepływu oraz urządzenia mierzącego tę

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI 11/2017

INSTRUKCJA INSTALACJI 11/2017 1 INSTRUKCJA INSTALACJI 11/2017 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji. W przypadku postępowania

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. PIKqXRP

INSTRUKCJA OBSŁUGI. PIKqXRP INSTRUKCJA OBSŁUGI PIKqXRP Wykaz części...3 Częste przyczyny uszkodzeń...4 Sposób naprawy...4 Dane techniczne:...4 Zasady bezpieczeństwa...5 Instrukcja użytkowania...6 Sposób aplikacji...7 Przykładowy

Bardziej szczegółowo

Specyfikacja. Typ: DK. Reduktor ciśnienia. Stal nierdzewna

Specyfikacja. Typ: DK. Reduktor ciśnienia. Stal nierdzewna Specyfikacja KONSTRUKCJA Zawór redukcyjny sprężynowy z tłokiem różnicy ciśnień. Wykonany w całości ze stali nierdzewnej, bez sterowania zwrotnego. Typ: DK Reduktor ciśnienia Stal nierdzewna PRZYŁĄCZA Kołnierze:

Bardziej szczegółowo

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Armaturen GmbH Armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej

Instrukcja obsługi. Armaturen GmbH Armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej Armaturen GmbH Armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej Instrukcja obsługi Zawór dławiący gwint wewnętrzny/zewnętrzny (DIN) Artykuł M&S nr 65200 M&S Armaturen GmbH Industriestrasse 24-26

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW CIŚNIENIOWYCH ORYGINALNA AT-2, AT-5, AT-10, AT-20, AT-50

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW CIŚNIENIOWYCH ORYGINALNA AT-2, AT-5, AT-10, AT-20, AT-50 INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW CIŚNIENIOWYCH ORYGINALNA AT-2, AT-5, AT-10, AT-20, AT-50 2015 Przed przystąpieniem do eksploatacji niniejszego urządzenia przeczytaj całą instrukcję i zachowaj ją do przyszłego

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

Upustowy regulator ciśnienia AFA / VFG 2(1) (PN 16, 25, 40)

Upustowy regulator ciśnienia AFA / VFG 2(1) (PN 16, 25, 40) Arkusz informacyjny Upustowy regulator ciśnienia AFA / VFG 2(1) (PN 16, 25, 40) Opis Jest to upustowy regulator ciśnienia bezpośredniego działania, stosowany głównie do regulacji węzłów cieplnych. Regulator

Bardziej szczegółowo

FM Reduktory ciśnienia

FM Reduktory ciśnienia FM Reduktory ciśnienia FM Klasyfikacja i zakres zastosowania FM jest dwustopniowym, samoczynnym reduktorem ciśnienia do zastosowań domowych i przemysłowych; nadaje się do paliw gazowych takich jak gaz

Bardziej szczegółowo

Zestawy przygotowania powietrza w wykonaniu ze stali nierdzewnej AISI 316L - PNEUMAX STEEL LINE - NAFTA - GAZ - CHEMIA

Zestawy przygotowania powietrza w wykonaniu ze stali nierdzewnej AISI 316L - PNEUMAX STEEL LINE - NAFTA - GAZ - CHEMIA Zestawy przygotowania powietrza w wykonaniu ze stali nierdzewnej AII 6L - PNEUMAX TEEL LINE - NAFTA - GAZ - CHEMIA Filtr Reduktor Filtroreduktor /4"-/" NPT www.pneumax.pl Opis serii Nowa linia produktów

Bardziej szczegółowo

karta produktowa Termostatyczne zawory mieszające ATM OEM Zastosowanie Dane techniczne Opis Zgodność z normami i dyrektywami Wymiary [mm]

karta produktowa Termostatyczne zawory mieszające ATM OEM Zastosowanie Dane techniczne Opis Zgodność z normami i dyrektywami Wymiary [mm] FRISO Sp. z o.o. www.facebook.com/frisopl e-mail: zok@afriso.pl karta produktowa 1 Termostatyczne zawory mieszające TM OEM Zastosowanie Termostatyczne zawory mieszające TM przeznaczone są do regulacji

Bardziej szczegółowo

UWAGA: PO WYDRUKU EGZEMPLARZ NIENADZOROWANY

UWAGA: PO WYDRUKU EGZEMPLARZ NIENADZOROWANY Instrukcja ST/I-23 Strona 1/6 INSTRUKCJA MONTAZU STAŁEGO URZĄDZENIA GAŚNICZEGO TA, SH ORAZ SI 1. Przedmiot i zakres instrukcji Przedmiotem niniejszej instrukcji jest określenie sposobu postępowania podczas

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 Zestaw zaworu -drogowego/zestaw zaworu -drogowego dla klimakonwektorów EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Zestaw zaworu -drogowego/zestaw zaworu -drogowego dla klimakonwektorów Przed przystąpieniem

Bardziej szczegółowo

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.

Bardziej szczegółowo

DuoControl CS. PL Instrukcja montażu Strona 2

DuoControl CS. PL Instrukcja montażu Strona 2 DuoControl CS PL Instrukcja montażu Strona 2 DuoControl CS Spis treści Stosowane symbole... 2 Instrukcja montażu Zakres dostawy... 3 Wskazówki bezpieczeństwa... 3 Zabezpieczenie przed zanieczyszczeniem

Bardziej szczegółowo

Zawory strefowe 2-drogowe i 3-drogowe PN16

Zawory strefowe 2-drogowe i 3-drogowe PN16 4 842 Zawory 2-drogowe VVI46.15 do VVI46.25 Zawory 3-drogowe VXI46.15 do VXI46.25 Zawory 2-drogowe VVS46.15 do VVS46.25 Zawory 3-drogowe VXS46.15 do VXS46.25 Zawory strefowe 2-drogowe i 3-drogowe PN16

Bardziej szczegółowo

Regulator różnicy ciśnienia z ograniczeniem przepływu maksymalnego

Regulator różnicy ciśnienia z ograniczeniem przepływu maksymalnego Regulatory różnicy ciśnienia DAL 516 Regulator różnicy ciśnienia z ograniczeniem przepływu maksymalnego utrzymanie ciśnienia i odgazowanie Równoważenie i Regulacja termostatyka ENGINEERING ADVANTAGE Regulator

Bardziej szczegółowo

Zawory regulacyjne (PN 16) VRB 2 zawór 2-drogowy z gwintem wewn. i zewn. VRB 3 zawór 3-drogowy z gwintem wewn. i zewn.

Zawory regulacyjne (PN 16) VRB 2 zawór 2-drogowy z gwintem wewn. i zewn. VRB 3 zawór 3-drogowy z gwintem wewn. i zewn. Arkusz Informacyjny Zawory regulacyjne (PN 16) VRB 2 zawór 2-drogowy z gwintem wewn. i zewn. VRB 3 zawór 3-drogowy z gwintem wewn. i zewn. Opis Połączenia z innymi siłownikami można znaleźć w sekcji Akcesoria.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Mechatroniczny sygnalizator przepływu SBY / / 2011

Instrukcja obsługi Mechatroniczny sygnalizator przepływu SBY / / 2011 Instrukcja obsługi Mechatroniczny sygnalizator przepływu SBY357 7060 / 00 03 / 011 Spis treści 1 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa... Funkcje i własności...3 3 Montaż...3 4 Podłączenie elektryczne...4

Bardziej szczegółowo

Zawór upustowy typ 620

Zawór upustowy typ 620 AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 5-18 Wrocław Tel./Fax: +8 71 36 3 71 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór upustowy typ 60 Materiał obudowy Materiał gniazda i grzybka

Bardziej szczegółowo

ELASTYCZNE PRZYŁĄCZE GAZOWE Flexo-Gas

ELASTYCZNE PRZYŁĄCZE GAZOWE Flexo-Gas INFORMACJA TECHNICZNA ELASTYCZNE PRZYŁĄCZE GAZOWE Flexo-Gas Art. FPG1 przyłącza: GW nakrętka ruchoma / GW nakrętka stała Art. FPG1-R przyłącza: GW nakrętka ruchoma / GW nakrętka ruchoma Art. FPG1-K przyłącza:

Bardziej szczegółowo

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802 Instrukcja montażu i użytkowania Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia Nr zamówienia: PL FD 9802 Spis treści 1 Przeczytać niezwłocznie...pl-2 1.1 Wskazówki ogólne...pl-2 1.2 Użytkowanie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC 10.2012 0 854.011.0627 Spis treści 1. Objaśnienia do instrukcji montażu i użytkowania... 3 1.1. Znaki ostrzegawcze... 3 1.2.

Bardziej szczegółowo

Zawory regulacyjne (PN 16) VRG 2 zawór 2-drogowy z gwintem wewnętrznym VRG 3 zawór 3-drogowy z gwintem zewnetrznym

Zawory regulacyjne (PN 16) VRG 2 zawór 2-drogowy z gwintem wewnętrznym VRG 3 zawór 3-drogowy z gwintem zewnetrznym Arkusz informacyjny Zawory regulacyjne (PN 16) VRG 2 zawór 2-drogowy z gwintem wewnętrznym VRG 3 zawór 3-drogowy z gwintem zewnetrznym Opis Zawory zostały zaprojektowane do współpracy z siłownikami AMV(E)

Bardziej szczegółowo

Regulator przepływu ze zintegrowanym zaworem regulacyjnym (PN 16, 25, 40*) AFQM, AFQM 6 montaż na rurociągu zasilającym i powrotnym

Regulator przepływu ze zintegrowanym zaworem regulacyjnym (PN 16, 25, 40*) AFQM, AFQM 6 montaż na rurociągu zasilającym i powrotnym Arkusz informacyjny Regulator przepływu ze zintegrowanym zaworem regulacyjnym (PN 16, 5, 40*) AFQM, AFQM 6 montaż na rurociągu zasilającym i powrotnym Opis AFQM 6 DN 40, 50 AFQM DN 65 15 AFQM DN 150 50

Bardziej szczegółowo

Zawory z napędem do instalacji centralnego ogrzewania

Zawory z napędem do instalacji centralnego ogrzewania Zawory z napędem do instalacji centralnego ogrzewania Seria 638 096/8 PL M 64 003 unkcja Zawory z tej serii zamontowane w instalacjach grzewczych/chłodniczych umożliwiają automatyczne odcięcie lub rozdział

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone! Instrukcja montażu i obsługi PL OLIMPIA Pompa dozująca Zmiany zastrzeżone! Strona 1 Widok ogólny 1. Przyłącze przewodu dozującego 2. Przyłącze przewodu ssawnego 3. Zawór zasysający 4. Pokrętło do ustawiania

Bardziej szczegółowo

Arkusz Informacyjny. Zastosowanie. Zamawianie

Arkusz Informacyjny. Zastosowanie. Zamawianie Element termostatyczny typu RAVI - do 2-drogowych zaworów typu RAV-/8 (PN 10), VMT-/8 (PN10), VMA (PN 16) - do 3-drogowych zaworów typu KOVM (PN 10), VMV (PN 16) Zastosowanie RAVI jest to element termostatyczny

Bardziej szczegółowo

Regulator przepływu ze zintegrowanym zaworem regulacyjnym (PN 16, 25, 40*) AFQM, AFQM 6 montaż na rurociągu zasilającym i powrotnym

Regulator przepływu ze zintegrowanym zaworem regulacyjnym (PN 16, 25, 40*) AFQM, AFQM 6 montaż na rurociągu zasilającym i powrotnym Arkusz informacyjny Regulator przepływu ze zintegrowanym zaworem regulacyjnym (PN 16, 5, 40*) AFQM, AFQM 6 montaż na rurociągu zasilającym i powrotnym Opis AFQM 6 DN 40, 50 AFQM DN 65 15 AFQM DN 150 50

Bardziej szczegółowo

Model DIVAL 500 1 500 1½ JEDNOSTOPNIOWE SAMOCZYNNE REDUKTORY NISKIEGO ŚREDNIEGO WYSOKIEGO CIŚNIENIA Z ZAWIERADŁEM RÓWNOWAŻONYM

Model DIVAL 500 1 500 1½ JEDNOSTOPNIOWE SAMOCZYNNE REDUKTORY NISKIEGO ŚREDNIEGO WYSOKIEGO CIŚNIENIA Z ZAWIERADŁEM RÓWNOWAŻONYM Model DIVAL 500 1 500 1½ JEDNOSTOPNIOWE SAMOCZYNNE REDUKTORY NISKIEGO ŚREDNIEGO WYSOKIEGO CIŚNIENIA Z ZAWIERADŁEM RÓWNOWAŻONYM 1 Model DIVAL 500 1 500 1½ DIVAL 500 1 Z ZAWOREM SZYBKOZAMYKAJĄCYM LE DIVAL

Bardziej szczegółowo

ZASUWY NOŻOWE. LECHAR Art.170TH, 172TH. Przeznaczenie i zastosowanie

ZASUWY NOŻOWE. LECHAR  Art.170TH, 172TH. Przeznaczenie i zastosowanie Przeznaczenie i zastosowanie Zasuwy nożowe służą do regulacji lub zamykania przepływu płynnych czynników roboczych o dużej gęstości, emulsji oraz czynników roboczych będących proszkami i granulatami. Stosowane

Bardziej szczegółowo

Reduktor serii A/140

Reduktor serii A/140 Reduktor serii A/140 2 Seria A/140 Reduktory serii A/140 z powodu ich cech eksploatacyjnych są głównie używane w tych systemach, gdzie występują nagłe zmiany zapotrzebowania na gaz lub gdzie odcięcie gazu

Bardziej szczegółowo

Zawór kulowy z wbudowanym zaworem zwrotnym

Zawór kulowy z wbudowanym zaworem zwrotnym Zawór kulowy z wbudowanym zaworem zwrotnym Seria 0 - - - - 00/ PL RI ISO 900 FM Funkcja Zawór LLSOP łączy w jednym korpusie dwa mechanizmy o różnym działaniu: zawór kulowy odcinający i zawór zwrotny. zięki

Bardziej szczegółowo

Dotyczy modelu: GAL-BWW.080

Dotyczy modelu: GAL-BWW.080 INSTRUKCJA MONTAŻU BATERII WANNOWEJ 3-OTWOROWEJ Z WYCIĄGANĄ WYLEWKĄ (data ostatniej modyfikacji 01.01.2012) Dotyczy modelu: GAL-BWW.080 BLUE WATER 1. SPRAWDZENIE KOMPLETNOŚCI BATERII: Nr. Nazwa elementu

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

ELEKTROMAGNETYCZNY ZAWÓR MEMBRANOWY DO WODY (NO) ESM87

ELEKTROMAGNETYCZNY ZAWÓR MEMBRANOWY DO WODY (NO) ESM87 INFORMACJA TECHNICZNA ELEKTROMAGNETYCZNY ZAWÓR MEMBRANOWY DO WODY (NO) ESM87 Opis ESM87 służy do otwierania i zamykania przepływu wody, oraz nieagresywnych ciekłych czynników roboczych o gęstości zbliżonej

Bardziej szczegółowo

Szybko zamykający zawór spustowy, typu QDV 15 CHŁODNICTWO I KLIMATYZACJA. Dokumentacja techniczna

Szybko zamykający zawór spustowy, typu QDV 15 CHŁODNICTWO I KLIMATYZACJA. Dokumentacja techniczna Szybko zamykający zawór spustowy, typu QDV 15 CHŁODNICTWO I KLIMATYZACJA Dokumentacja techniczna Wprowadzenie QDV jest szybko zamykającym zaworem spustowym oleju, zaprojektowanym w szczególności do spuszczenia

Bardziej szczegółowo

Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC

Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: Art.-Nr 3140006 AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul.

Bardziej szczegółowo

Maszynka do mielenia mięsa " B I Z E R B A "

Maszynka do mielenia mięsa  B I Z E R B A Maszynka do mielenia mięsa " B I Z E R B A " Dziękujemy Państwu za zakup naszego produktu. Przed pierwszym użyciem prosimy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Kopiowanie niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

DAL 516. Regulatory różnicy ciśnienia Z ograniczeniem przepływu maksymalnego

DAL 516. Regulatory różnicy ciśnienia Z ograniczeniem przepływu maksymalnego DAL 516 Regulatory różnicy ciśnienia Z ograniczeniem przepływu maksymalnego IMI TA / Regulatory różnicy ciśnienia / DAL 516 DAL 516 Regulator różnicy ciśnienia i przepływu maksymalnego do systemów grzewczych

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 Zestaw zaworu -drogowego/zestaw zaworu -drogowego dla EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Zestaw zaworu -drogowego/zestaw zaworu -drogowego dla Przed przystąpieniem do montażu należy dokładnie zapoznać

Bardziej szczegółowo

Zanurzeniowe czujniki temperatury

Zanurzeniowe czujniki temperatury 1 781 1781P01 Symaro Zanurzeniowe czujniki temperatury QAE21... Pasywne czujniki do pomiaru temperatury wody w rurociągach i zasobnikach. Zastosowanie Zanurzeniowe czujniki temperatury QAE21... przeznaczone

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I ŚCIEKÓW TYP 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 43, 500, 55

Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I ŚCIEKÓW TYP 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 43, 500, 55 Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I ŚCIEKÓW TYP 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 43, 500, 55 1. Wstęp Zasuwy AVK przeznaczone są do pozycji całkowicie otwartej bądź zamkniętej,

Bardziej szczegółowo

Zawory grzybkowe (PN 16) VRB 2 - zawór 2-drogowy, gwint wewnętrzny i zewnętrzny VRB 3 - zawór 3-drogowy, gwint wewnętrzny i zewnętrzny

Zawory grzybkowe (PN 16) VRB 2 - zawór 2-drogowy, gwint wewnętrzny i zewnętrzny VRB 3 - zawór 3-drogowy, gwint wewnętrzny i zewnętrzny rkusz informacyjny Zawory grzybkowe (PN 16) VR 2 - zawór 2-drogowy, gwint wewnętrzny i zewnętrzny VR 3 - zawór 3-drogowy, gwint wewnętrzny i zewnętrzny Opis VR 2 z gwintem wewn. VR 3 z gwintem wewn. VR

Bardziej szczegółowo

Zawór klapowy zwrotny typ 33

Zawór klapowy zwrotny typ 33 AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy HI-PVC PP PVDF Uszczelnienia (do wyboru)

Bardziej szczegółowo

instrukcja montażu i użytkowania

instrukcja montażu i użytkowania instrukcja montażu i użytkowania Temperaturowy zawór ochronny kotła TSK obowiązuje dla poniższych modeli: Art.-Nr nazwa 10 095 Temperaturowy zawór ochronny kotła TSK 2 Temperaturowy zawór ochronny kotła

Bardziej szczegółowo

Zawory przelotowe, PN25, gwintowane zewnętrznie

Zawory przelotowe, PN25, gwintowane zewnętrznie 4 379 Zawory przelotowe, PN25, gwintowane zewnętrznie VVG55... Zawory przelotowe z przyłączami z gwintem zewnętrznym, PN25 Korpus zaworu z brązu Rg5 DN5... 25 mm (½"... ") k vs 0.25... 6.3 m 3 /h Skok

Bardziej szczegółowo

INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI

INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI 0714 INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI POLSKI BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWE UŻYTKOWANIE W celu zagwarantowania bezpieczeństwa oraz długiej żywotności niniejszego wyrobu należy ściśle przestrzegać

Bardziej szczegółowo

Grupa bezpieczeństwa kotła z przyłączem do naczynia wzbiorczego GAK

Grupa bezpieczeństwa kotła z przyłączem do naczynia wzbiorczego GAK Kunda, Grupa bezpieczeństwa kotła z przyłączem do naczynia wzbiorczego GAK Instrukcja obsługi i montażu 77932: Grupa bezpieczeństwa kotła GAK z przyłączem do naczynia wzbiorczego o pojemności do 50 l AFRISO

Bardziej szczegółowo

Pompka kalibracyjna LPCP

Pompka kalibracyjna LPCP TEST-THERM Sp. z o.o. Pompka kalibracyjna Instrukcja obsługi TEST-THERM Sp. z o.o., ul.friedleina 4-6, 30-009 Kraków Spis treści 1. Opis... 3 2. Procedura kalibracji... 4 2.1. Kalibracja ciśnienia dodatniego...

Bardziej szczegółowo

Siłowniki pneumatyczne Fisher Gulde seria 3025 typ P 460 i 462

Siłowniki pneumatyczne Fisher Gulde seria 3025 typ P 460 i 462 Siłowniki pneumatyczne Fisher Gulde seria 3025 typ P 460 i 462 Spis treści Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa pracy. 1 1 Zastosowania... 2 2 Dane techniczne... 2 3 Działanie... 2 4 Montaż... 3 5 Przygotowanie

Bardziej szczegółowo

Zawory regulacyjne (PN 16) VRG 2 zawór 2-drogowy z gwintem wewnętrznym VRG 3 zawór 3-drogowy z gwintem zewnetrznym

Zawory regulacyjne (PN 16) VRG 2 zawór 2-drogowy z gwintem wewnętrznym VRG 3 zawór 3-drogowy z gwintem zewnetrznym Arkusz informacyjny Zawory regulacyjne (PN 16) VRG 2 zawór 2-drogowy z gwintem wewnętrznym VRG 3 zawór 3-drogowy z gwintem zewnetrznym Opis Zawory VRB zapewniają wysokiej jakości regulację i oszczędne

Bardziej szczegółowo

Temperaturowy zawór ochronny kotła TSK

Temperaturowy zawór ochronny kotła TSK Kunda, Temperaturowy zawór ochronny kotła TSK Instrukcja obsługi i montażu DU 10 095: Temperaturowy zawór ochronny kotła TSK AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 032 330 33

Bardziej szczegółowo

/ PWS 650. Instrukcja montażu i obsługi. Zbiornik kombinacyjny 650 litrów do pomp ciepła. Polski. Nr zamówienia: PWS 650 FD 9401

/ PWS 650. Instrukcja montażu i obsługi. Zbiornik kombinacyjny 650 litrów do pomp ciepła. Polski. Nr zamówienia: PWS 650 FD 9401 367660 / Instrukcja montażu i obsługi Zbiornik kombinacyjny 650 litrów do pomp ciepła Nr zamówienia: FD 9401 Spis treści 1 Zakres dostawy... PL-2 2 Instalacja... PL-2 3 Wskazówki ogólne... PL-2 3.1 Zawór

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego dla konwektora pompy ciepła EKVKHPC

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego dla konwektora pompy ciepła EKVKHPC Zestaw zaworu -drogowego dla konwektora pompy ciepła Zestaw zaworu -drogowego dla konwektora pompy ciepła Przed przystąpieniem do montażu należy uważnie zapoznać się z tą instrukcją. Instrukcji nie należy

Bardziej szczegółowo

Technika 200 bar Tlen CONST ANT 2000

Technika 200 bar Tlen CONST ANT 2000 Technika 200 bar Tlen CONST ANT 2000 Przyłącze butli Przyłącze węża Nr art. Nr kat. Tlen, jednostopniowy 10 bar G 3/4 G 1/4, DN 6 717.05335 025 CONSTANT 20 bar G 3/4 G 1/4, DN 6 717.05336 025 50 bar G

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY F

DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY F SPECYFIKACJE POMPA AIRMIX 20-25 Flowmax Instrukcja : 0808 573.027.211 Data : 29/08/08 Anulowano : 18/04/03 Modyf.: Aktualizacja DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY 20-25 F CZĘŚCI ZAMIENNE : Zestaw naścienny

Bardziej szczegółowo

Dwustopniowy reduktor ciśnienia

Dwustopniowy reduktor ciśnienia O. M T.. T A R T A R INI Dwustopniowy reduktor ciśnienia Serii R25 - Wewnętrzny zawór wydmuchowy - Zawór szybko zamykający na wzrost ciśnienia - Zawór szybko zamykający na spadek ciśnienia - Maksymalna

Bardziej szczegółowo

V5100 Stop Valve-3 ZAWÓR ODCINAJĄCY Z CZERWONEGO BRĄZU

V5100 Stop Valve-3 ZAWÓR ODCINAJĄCY Z CZERWONEGO BRĄZU V5100 Stop Valve-3 ZAWÓR ODCINAJĄCY Z CZERWONEGO BRĄZU Zastosowanie KARTA KATALOGOWA Zawory odcinające serii V5100 są stosowane w instalacjach grzewczych i chłodniczych. Ponadto mają funkcję opróżniania

Bardziej szczegółowo