Instrukcja użytkowania fotelika
|
|
- Piotr Kozłowski
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Instrukcja użytkowania fotelika
2 Wstęp x:panda jest multifunkcyjnym fotelikiem dostępnym w czterech rozmiarach. Każde siedzisko reguluje się w trzech różnych szerokościach i stopniowo na głębokość. Oparcie jest dynamiczne, odchylane, aby umożliwić dziecku siedzenie z otwartym lub zamkniętym kątem bioder. Podczas ustawiania kąta siedziska i bazy, możliwe jest utworzenie odpowiedniej pozycji do odpoczynku lub do pracy. Wiele możliwości regulacyjnych szeroka gama akcesoriów umożliwia dopasowanie fotelika do indywidualnych potrzeb dziecka. Siedzisko można umieścić na różnych rodzajach ram z R82, odpowiednich do użytkowania wewnątrz lub na zewnątrz. Użytkowanie wewnątrz: Użytkowanie na zewnątrz: Rama High-low:x Indoor Rama High-low:Indor Outdoor Rama Combi Frame Rama wózkowa Serial Instrukcja ta umożliwi Państwu czerpanie korzyści z wielu możliwości fotelika x:panda Dlatego zalecamy zapoznanie się z nią przed użytkowaniem x:pandy. Bezpieczeństwo x:panda posiada znak CE. Potwierdza to, że spełnia odpowiednie unijne wymogi bezpieczeństwa. Trwałość tego produktu to 5 lat, jeżeli użytkowany jest codziennie. W późniejszym czasie musi zostać odnowiony (przez pracowników R82), w celu przedłużenia jego żywotności.
3 Usuń znak CE, jeżeli przebudowałeś produkt lub jeżeli użytkowane są inne niż oryginalne części zamienne lub mocowania. x:panda jest skonstruowana tylko dla jednego użytkownika. Nie sadzać w foteliku więcej niż jedną osobę. Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki w foteliku. Upewnij się, że ma ono stały nadzór osoby dorosłej. Nieprawidłowe użytkowanie może spowodować uszkodzenie ciała użytkownika. Upewnić się, że wszystkie mocowania i regulacje są umieszczone i zamocowane prawidłowo, oraz regularnie je sprawdzać. Najnowsza wersja instrukcji jest zawsze dostępna na: Jakiekolwiek regulacje oraz dodatkowe akcesoria nie opisane w tej instrukcji, winny być wykonane przez autoryzowany personel R82. Kamizelki i pasy muszą być zamontowane zgodnie z instrukcją dostarczoną wraz z towarem. Gwarancja Każdy produkt firmy R82, zakupiony od dystrybutora posiada 1 rok gwarancji na powstałe uszkodzenia w produkcji i materiały. 5 lat gwarancji jest udzielonych na uszkodzenia ramy. Gwarancja jest udzielana przez dystrybutora R82 lub kolejno przedstawiciela R82. Gwarancja może być podtrzymana tylko, jeżeli produkt jest użytkowany w kraju, dla którego został wyprodukowany. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń przypadkowych, włącznie z uszkodzeniami powstałymi wskutek niewłaściwego użytkowania lub zaniedbania. Gwarancja jest nieważna jeżeli usunięty jest numer seryjny urządzenia lub jeśli produkt jest naprawiany lub zmieniany przez jakąkolwiek inną osobę niż autoryzowany reprezentant R82. Gwarancja jest nieważna, w przypadku używania nieoryginalnych części lub akcesoriów lub jeśli produkt jest naprawiany lub zmieniony przez osoby inne niż autoryzowany przedstawiciel R82 Firma R82 ma prawo do inspekcji reklamowanego produktu oraz stosownej dokumentacji przed wyrażeniem zgody na naprawę/wymianę na gwarancji. Gwarancja jest udzielana przez dystrybutora R82 lub reprezentanta firmy R82. Narzędzia Wszystkie regulacje wymienione w niniejszej instrukcji można wykonywać kluczem imbusowym 5 mm umieszczonym pod siedziskiem.
4 Gotowy do użytku X:panda jest dostarczana w takim stanie, aby zajmowała jak najmniej miejsca podczas transportu. Aby rozpakować fotelik należy: - wyjąć fotelik z pudła - wyregulować kąt oparcia (A) - wyregulować wysokość oparcia (B) - wyregulować głębokość siedziska (C) - wyregulować kąt nóg (D) Dalsze instrukcje regulacji można znaleźć na kolejnych stronach. Fotelik x:panda jest gotowy do użytku po zapoznaniu się z instrukcją użytkowania.
5 Odchylanie oparcia Zwolnić uchwyt (A), w celu odchylenia oparcia. Silnie chwycić przytrzymać oparcie przed zwolnieniem uchwytu, aby uniknąć nagłego odchylenia się oparcia. Uchwyt zwalniający wyposażony jest w blokadę zabezpieczającą (B). Przekręcić blokadę w lewo, aby aktywować, w prawo aby dezaktywować. Po regulacji zawsze aktywować blokadę! Oparcie fotelika x:panda ma dynamiczny ruch. Poruszać małym pierścieniem (C)do góry lub na dół, aby wyregulować zakres regulacji. Podczas odchylania oparcia, należy uważać, aby nie przytrzasnąć palców między dźwignią gazową a siedziskiem (D).
6 Regulacja wysokości oparcia Poluzować śruby (A) i (B), aby wyregulować wysokość oparcia. Dokręcić wszystkie śruby na żądanej wysokości. Nie wyjmować żadnej śruby, jedynie poluzować do regulacji. Peloty biodrowe - indywidualna regulacja Regulacja kąta, głębokości i szerokości: Poluzować śruby (A) i wyregulować. Dokręcić na żądanej wysokości. Nie wyjmować żadnej śruby, jedynie poluzować do regulacji.
7 Stabilizacja nóg indywidualna regulacja Regulacja kąta i głębokości: Poluzować śruby (A) i wyregulować. Dokręcić na żądanej pozycji. Regulacja szerokości: Zdjąć śrubę (B), aby wyregulować. Dokręcić na żądanej pozycji. Nie wyjmować żadnej śruby (A), jedynie poluzować do regulacji. Zagłówki Montaż i regulacja wysokości: Poluzować pokrętło (A). Regulacja kąta: Poluzować śruby (B) i (C) kluczem nastawnym. Regulacja na boki: Poluzować śrubę (D) Dokręcić wszystkie śruby na żądanej pozycji. podczas regulacji zagłówka, należy uważać, by nie przytrzasnąć sobie palców między oparciem fotelika a mocowaniem zagłówka.
8 Przedłużenie szerokości oparcia Tylko dla rozm. 4 Zamontować przedłużenie szerokości oparcia i dokręcić śruby (A) z tyłu. Upewnić się, że przedłużenie jest wepchnięte do końca przed dokręceniem. Stałe peloty boczne Regulacja wysokości: Odkręcić śruby (A). Umieścić peloty na żądanej pozycji i ponownie dokręcić śruby. Regulacja szerokości: Poluzować śruby (A). Dokręcić na żądanej pozycji.
9 Szybkozłączki do stałych pelot bocznych Regulacja wysokości: Odkręcić śruby (A). Umieścić peloty boczne z szybkozłączkami na żądanej pozycji i ponownie dokręcić śruby. Regulacja szerokości: Pociągnąć do góry uchwyt zamykający (B). Nacisnąć uchwyt w dół, kiedy pelota znajdzie się na żądanej pozycji. Peloty ramienne do stałych pelot bocznych Peloty ramienne są zaprojektowane jako akcesoria do siedzisk wyprodukowanych po grudniu 2008, tzn. dla siedzisk wyprodukowanych przed tym okresem, będą Państwo potrzebowali nowy zestaw pelot bocznych, aby można było zamontować na nich peloty ramienne.
10 Odchylane peloty boczne Regulacja wysokości: Odkręcić śruby (A). Umieścić peloty i ponownie dokręcić śruby. Regulacja szerokości: Poluzować śruby (A). Dokręcić na żądanej pozycji. Funkcja odchylania: Nacisnąć czerwony przycisk (B), w celu zwolnienia. Opiekun powinien sprawdzać i smarować (olejem syntetycznym) okresowo odchylane części pelot co najmniej co 3 miesiące. Szybkozłączki do odchylanych pelot bocznych Regulacja wysokości: Odkręcić śruby (A). Założyć peloty z szybkozłączkami i ponownie dokręcić śruby. Regulacja szerokości: Pociągnąć do góry uchwyt blokujący (B). Nacisnąć uchwyt w dół w żądanej pozycji.
11 Podłokietniki Regulacja wysokości: Poluzować śrubę (A) i przesunąć ją do żądanej wysokości. Dokręcić śrubę. Poluzować uchwyt / śrubę (C), aby przesunąć podłokietnik na odpowiednią pozycję. Dokręcić uchwyt / śrubę mocno ręką. Ustawianie pod kątem poduszki podłokietnika: Poluzować uchwyt (B). Ustawianie pod kątem drążka podłokietnika (tylko rozm ): Poluzować uchwyt / śrubę (C). Regulacja poduszki podłokietnika: Poluzować śruby (D) pod podłokietnikiem. Podczas regulacji podłokietnika, należy uważać, by nie przytrzasnąć palców między fotelikiem a podłokietnikiem.
12 Stolik, odchylany Tylko dla rozm A) Montaż i regulacja głębokości. B) Regulacja szerokości. C) Ustawianie kąta stolika, poprzez regulację kąta podłokietników. Stolik może być zamontowany na foteliku x:panda wyposażonym w podłokietniki Stolik, system dwóch drążków Tylko dla rozm A) Montaż i regulacja głębokości. B) Regulacja szerokości. C) Ustawianie kąta stolika, poprzez regulację kąta podłokietników. Stolik może być zamontowany tylko na foteliku x:panda wyposażonym w podłokietniki zamontowane na tej samej wysokości i pod tym samym kątem.
13 Podłokietniki do stolika Tylko dla rozm A) Regulacja głębokości B) Regulacja kąta. Podłokietniki mogą być zamontowane tylko na foteliku x:panda wyposażonym w stolik. Uchwyt na zabawki do stolika Tylko dla rozm A) Regulacja kąta Uchwyt może być zamontowany tylko na foteliku x:panda wyposażonym w stolik.
14 Uchwyt na stolik Tylko dla rozm A) Regulacja kąta Uchwyt może być zamontowany tylko na foteliku x:panda wyposażonym w stolik. Kamizelki i pasy Wszystkie kamizelki i pasy z paskiem 25 mm można zamontować na fotelik. Rekomendujemy użycie klamer mocujących lub prowadnic dla pasów na foteliku. Klamry zapinające: Użyć klamry (A) zamontowanej na foteliku do zamocowania i dopasowania wszystkich rodzajów pasów i kamizelek. Klamra zapinająca 40 mm jest możliwa do zastosowania na foteliku rozm. 4 w razie potrzeby (B). Prowadnice pasów: Przeprowadzić pasy przez przygotowane otwory (C) w siedzisku.
15 Mocowania klamer zapinających Aby zamontować kamizelki i pasy prawidłowo, może być konieczne zamontowanie dodatkowych mocowań klamer. Mocowania są montowane na górze oparcia i mogą podnieść paski z ramion użytkownika. Zamontować mocowania w dolnych otworach (A), aby uzyskać wyższe zapinanie pasków. Zamontować mocowania w górnych otworach (B), aby uzyskać niższe zapinanie pasków. Zamontować mocowania, jak pokazano na rys. (C), aby uzyskać większy dystans między mocowaniami. Zamontować mocowania, jak pokazano na rys. (D), aby uzyskać mniejszy dystans między mocowaniami. Kliny na siedzisku Regulacja głębokości: Zdjąć poduszkę siedziska i zwolnić kliny z taśmy velcro w siedzisku. Podnieść velcro (A) i umieścić kliny na żądnej głębokości. Ponownie założyć poduszkę siedziska.
16 Pas na siedzisku W zależności od wymaganej abdukcji nóg, pas na siedzisku jest zamontowany w jednym z trzech otworów w siedzisku. Regulacja: Podnieść pasek z jednej strony i dostosować jego długość. Złożyć pasek, aby zamocować go taśmą velcro. Piankowa płyta tylna Piankowa płyta tylna może być wyregulowana, aby zapełnić wolną przestrzeń pod oparciem. W razie konieczności, dociąć nożem piankę, aby dostosować ją do wielkości wolnej przestrzeni. Umieścić piankową płytę na oparciu.
17 Płyta pokrywająca Tylko dla rozm. 4 Płyta pokrywająca jest stosowana by wypełnić przestrzeń pod oparciem. Płyta jest zamontowana w otworze w oparciu. Pelota lędźwiowa Zdjąć poduszkę, aby zamontować pelotę lędźwiową na oparciu. - umieścić pelotę lędźwiową w odpowiednim miejscu.
18 Nie-dynamiczna dźwignia gazowa Tylko dla rozm Standardowa dźwignia gazowa może być wymieniona na nie-dynamiczną. Poluzować uchwyt (A), aby ustawić kąt oparcia. Należy zwrócić uwagę, by nie przytrzasnąć sobie palców między dźwignię i siedzisko podczas regulacji kąta (B) Stały drążek Standardowa dźwignia gazowa może być zastąpiona stałym drążkiem.
19 Fotelik x:pandy zamontowana na ramie High-Low:x Aby zamontować siedzisko: Interfejs i mocowanie podnóżka muszą być wymienione w starych ramach High-Low. Umieścić adapter siedziska w interfejsie i pchnąć do końca do tyłu, aż zablokuje się na swoim miejscu. Zablokować czerwony uchwyt (B), aby zabezpieczyć stabilność siedziska. Nie korzystać z pierwszego otworu, w którym zablokuje się siedzisko na adapterze. Jest to tylko otwór zabezpieczający, który złapie siedzisko, jeżeli gałka wypadnie z prawidłowego otworu. Aby zdemontować siedzisko: Odblokować czerwony uchwyt (B). Wyciągnąć gałkę (A), pociągnąć siedzisko do przodu i w tym samym czasie podnieść.
20 Montaż siedziska na ramie High-Low:x rozmiar 3 Tylko rozm. 3+4 Zamontować siedzisko x:panda bezpośrednio na ramie High-low:x rozm. 3. przeprowadzić załączone śruby przez ramę siedziska (A) od dołu. Upewnić się, że siedzisko zostało stabilnie zamocowane przed użyciem. Przy demontażu usunąć śruby.
21 Wzrost z jednego rozmiaru do następnego regulacja szerokości Aby wykonać regulację szerokości siedziska należy postąpić zgodnie z poniższymi wskazówkami. Dodatkowo należy zapoznać się z instrukcją na następnej stronie dotyczącej regulacji głębokości. Zdemontować peloty biodrowe (A) po obu stronach. Zdemontować metalową płytę (B). Odkręcić 4 śruby (C) i odchylić oparcie. Lewa strona fotelika: Wyciągnąć stabilizację nóg do przodu, ale nie poluzowując żadnej śruby, która nie została wymieniona w instrukcji. Usunąć śrubę (D) Usunąć śrubę (E) Zamontować ponownie w żądanej szerokości i założyć śruby (D) i (E). Nie dokręcać całkowicie śrub. Prawa strona fotelika: Usunąć śruby (D) i (E) po przeciwnej stronie fotelika. Umieścić rozszerzenie siedziska (F). Zamontować ponownie na tej samej szerokości jak po przeciwnej stronie i założyć śruby (D) i (E). Ponownie założyć śruby (C). Obydwie strony fotelika: Dokręcić śruby (C), (D) i (E) po obu stronach siedziska. Nie poluzowywać lub odkręcać żadnej śruby nie wymienionej w powyższej instrukcji. Aby uniknąć pomieszania się śrub, zalecamy, aby trzymać odkręcone śruby razem z odkręconą częścią, np. pelotą biodrową. Opiekun powinien sprawdzać i dokręcać wszystkie śruby co najmniej 1 raz w miesiącu.
22
23 Wzrost z jednego rozmiaru do następnego regulacja głębokości Aby wykonać regulację głębokości siedziska należy postąpić zgodnie z poniższymi wskazówkami. Dodatkowo należy zapoznać się z instrukcją na poprzedniej stronie dotyczącej regulacji szerokości. Odkręcić dwie śruby (A) po obu stronach fotelika. Mocno trzymać oparcie. Usunąć dwie śruby (B). Ponownie zamontować na żądanej głębokości, założyć i dokręcić śruby (A) i (B). Nie poluzowywać lub odkręcać żadnej śruby nie wymienionej w powyższej instrukcji. Aby uniknąć pomieszania się śrub, zalecamy, aby trzymać odkręcone śruby osobno. Opiekun powinien sprawdzać i dokręcać wszystkie śruby co najmniej 1 raz w miesiącu.
24 Wymiana oparcia zmiana rozmiaru na inny Poluzować dwie śruby (A) Usunąć dwie śruby z nacięciem krzyżowym (B). Usunąć sześć śrub (C), zdjąć płytę pokrywającą. Usunąć urządzenie blokady oparcia (D) (tylko rozmiar 1+2+3). Pociągnąć płytę tylną (E) i usunąć. Wymienić płytę oparcia (E) i wsunąć ją do końca w dół. Ponownie zamontować urządzenie blokady oparcia (D) (tylko rozmiar 1+2+3). Ponownie zamontować płytę pokrywającą. Dokręcić 6 śrub (C). Ponownie zamontować dwie śruby z nacięciem krzyżykowym (B). Dokręcić dwie śruby (A). Na koniec sprawdzić, czy oparcie porusza się lekko do góry i na dół.
25 Siedzisko x:panda na ramach High-Low:x Siedzisko x:panda reguluje się w trzech różnych szerokościach. Każde siedzisko w każdej szerokości można zamontować na różnych rozmiarach ram High-Low:x. Poniżej wykres wskazujący odpowiedni rozmiar ramy dla danego siedziska. Zalecany Możliwy Gas dźwignia gazowa Pow regulacja elektryczna Hyd regulacja hydrauliczna
26 Fotelik x:panda na ramach High-Low (dla Panda Futura) Aby umożliwić montaż fotelika x:panda na ramach High-Low (dla Panda Futura) należy zamontować nowy interfejs. Postępować zgodnie z instrukcją dołączoną do Interfejsu. Gas dźwignia gazowa Pow regulacja elektryczna
27 Fotelik x:panda na ramie Combi Frame Siedzisko x:panda reguluje się w trzech różnych szerokościach. Każde siedzisko w każdej szerokości można zamontować na różnych rozmiarach ram Combi Frame. Poniżej wykres wskazujący odpowiedni rozmiar ramy dla danego siedziska. Zalecany Możliwy 20, 22, 24, 12 ½: rozmiary kół tylnych ramy Combi Frame
28 Fotelik x:panda na ramie Buggy Siedzisko x:panda reguluje się w trzech różnych szerokościach. Każde siedzisko w każdej szerokości można zamontować na różnych rozmiarach ram Buggy. Poniżej wykres wskazujący odpowiedni rozmiar ramy dla danego siedziska.
29 Transport z pojazdach Fotelik x:panda na ramie Combi Frame lub ramie Serval jest zatwierdzony do transportu użytkowników w pojazdach, kiedy fotelik i rama są ustawione w pozycji na wprost jazdy. Żeby zapewnić bezpieczeństwo należy postępować zgodnie z poniższymi wskazówkami: Uwaga! Fotelik został zatwierdzony zgodnie z ISO 7176/ i :2009 Fotelik jest zatwierdzony do transportu pacjentów w pojazdach. Prosimy o sprawdzenie na stronie z wymiarami max. obciążenia. Zatwierdzenie jest nieważne przy specjalnych fotelikach i ramach. Użytkownik powinien przesiąść się na siedzisko pojazdu i korzystać z systemu pasów zamontowanych w pojeździe, jeżeli to tylko możliwe. Fotelik winien być ustawiony w pozycji do jazdy przodem, jeżeli jest używany jako siedzisko w pojeździe. Używać zatwierdzonego mocującego 4-punktowego systemu pasów zgodnie z ISO Użyć zatwierdzonego 3-punktowego pasa w foteliku zgodnie z ISO Zapięcie pasami nie powinno być odchylone od ciała pacjenta poprzez komponenty wózka, takie jak: podłokietniki lub koła. Nie jest wystarczające użycie tylko pasa biodrowego, kamizelek akcesoria pasów nie zatwierdzonych zgodnie z ISO Koła przednie powinny być ustawione pod ramą, tak, aby były w linii z ramą przed mocowaniem. Wszystkie akcesoria muszą być zdjęte z wózka i osobno zabezpieczone w pojeździe. Akcesoria, których nie da się zdemontować, muszą być zabezpieczone na wózku, ale umieszczone z dala od użytkownika, z absorbującym energię wyściełaniem oddzielającym akcesoria od użytkownika. Produkt powinien przejść inspekcję przez dystrybutora zanim zostanie ponownie użyty, po jakimkolwiek uczestnictwie w wypadku pojazdu. Kolejne instrukcje, jak przygotować siedzisko i ramę, muszą być przeprowadzone przed transportem.
30 Umieszczenie oparcia przed transportem Tuleja (A) na dźwigni gazowej (B) musi być dokręcona ręcznie do obudowy dźwigni przed transportem. Użyć klucza imbusowego (C) UWAGA: Tuleja (A) MUSI być dokręcona ręcznie przed transportem. Mocowania transportowe na ramie Buggy Zabezpieczyć fotelik x:panda na ramie Buggy w pojeździe. Zamontować mocujący 4-punktowy system pasów w pojeździe (zgodnie z instrukcja producenta pasów) Zamontować dwa mocowania (A) z symbolem (B) po obu stronach ramy wózka Zabezpieczyć wózek z pojeździe, używając 4-punktowy system pasów. Użyć haka lub pasa w mocowaniu (A). Użyć mocującego 4-punktowego systemu pasów zatwierdzonego zgodnie z ISO lub SAE J2249.
31 Mocowanie transportowe na ramie Combi Frame Umieszczanie ramy Combi Frame w pojeździe: 1. Używając mocujący 4-punktowy system pasów zamocować ramę w pojeździe (postępować zgodnie z instrukcją producenta pojazdu). Należy użyć mocującego 4-punktowego systemu pasów zatwierdzonego zgodnie z ISO lub SAEJ Z tyłu ramy, mocowanie A: * Zdjąć zatyczki. * umieścić mocowania (A) na tylnym drążku * dokręcić załączonymi długimi 6 mm śrubami i nakrętkami (zwrócić uwagę na umieszczenie dla różnych rozmiarów) 3. Z przodu ramy, mocowanie B: Zdjąć zatyczki (D) w szynach bocznych Wsunąć klamrę do szyny Ponownie założyć zatyczki (D) Umieścić mocowanie (B) nad klamrą Dokręcić załączoną 6 mm śrubą i podkładką przez otwory w klamrze Ważne jest, że odgałęzienia na mocowaniu (B) są umieszczone w otworach w szynach bocznych. Mocowanie (B) można odwrócić do góry (jak pokazano na rysunku) lub w dół. 4. Wózek jest zamocowany w pojeździe poprzez użycie mocującego 4-punktowego systemu pasów. Można użyć haka lub pasa dla zamontowania mocowań (A) i (B). Przykleić załączone naklejki (C) na czterech mocowaniach (A) i (B).
32
33 Zabezpieczenie produktu w pojeździe Zamontować mocujący 4-punktowy system pasów w pojeździe (zgodnie z instrukcją producenta) Zabezpieczyć wózek z pojeździe, używając 4-punktowego systemu pasów. Użyć haka lub pasa w mocowaniu (A). Należy użyć mocującego 4-punktowego systemu pasów zatwierdzonego zgodnie z ISO lub SAEJ2249. Pozycja w pojeździe: Usunąć wszystkie akcesoria z wózka przed transportem. Umieścić dziecko w pozycji przodem do jazdy. Należy zwrócić uwagę na zalecaną strefę bezpieczeństwa (G), podczas przemieszczania dziecka w pojeździe.
34 Zabezpieczenie dziecka w foteliku Zamontować pas biodrowy w mocowaniach pasa w siedzisku i zapiąć użytkownika Użyć 3-punktowego pasa (jak pokazano na rysunku), aby zabezpieczyć użytkownika. Ustawienie ograniczenia pasa powinno być wyregulowane tak ciasno jak to możliwe, biorąc pod uwagę komfort użytkownika. Także taśma pasa nie powinna być skręcona. Identyfikacja produktu Siedzisko x:panda A) Numer seryjny Naklejka jest umieszczona na oparciu pod poduszką po stronie prawej B) Producent Naklejka jest umieszczona na oparciu pod poduszką po stronie lewej
35 Ramy High-Low:x (Indoor i Outdoor) A) Numer seryjny Naklejka jest umieszczona po lewej stronie ramy B) Producent Naklejka jest umieszczona po lewej stronie ramy Rama Combi Frame A) Numer seryjny Naklejka jest umieszczona po lewej stronie na krzyżaku pod siedziskiem B) Producent Naklejka jest umieszczona po lewej stronie na krzyżaku pod siedziskiem Rama Buggy A) Numer seryjny Naklejka jest umieszczona na ramie pod siedziskiem B) Producent Naklejka jest umieszczona na ramie przy lewym tylnym kole
36 Dane techniczne Materiały użyte do produkcji: Siedzisko: PA6 (poliamid) do recyklingu Pianka: Niepalna Pokrycie: Gemma Rama: Aluminium malowane proszkowo
37 Producent: R82 A/S Parallelvej Gedved Dania Czyszczenie i konserwacja Poduszki fotelika x:panda są zdejmowane i można je prać w temperaturze 40 o C. Ważne jest, aby utrzymywać ramę w czystości, aby zapewnić długotrwałość fotelika. Opiekun powinien sprawdzać i oliwić odchylane części okazjonalnie co najmniej co 6 miesięcy. Używając czystej, suchej ściereczki, aby zetrzeć brud i kurz z kół. Nie używać żadnych środków czyszczących zawierających chlor lub spirytus metylowy. Fotelik x:panda winien być sprawdzany i dokręcany przez wykwalifikowanego technika, co najmniej co 6 miesięcy, aby uniknąć awarii. Nie wystawiać dźwigni gazowej na działanie ciśnienia, wysokie temperatury lub perforacje. Jakiekolwiek regulacje i dodatkowe akcesoria, które nie są opisane w niniejszej instrukcji, winny być przeprowadzane przez autoryzowany personel R82. Kamizelki i pasy muszą być montowane zgodnie z instrukcją ich producenta. Opiekun powinien sprawdzać i pompować opony, co najmniej 1 raz w miesiącu. Ciśnienie: Rama High-Low:x Outdoor: Przód: 35 PSI/250kPa, Tył: 40 PSI/2,5 bar Rama wózka: Koła: 110 PSI/250kPa Rama Buggy: Przód: 36 PSI/2,5 bar, Tył: 36 PSI/2,5 bar
Instrukcja użytkowania
Instrukcja użytkowania Wstęp Nandu to wysokiej jakości produkt firmy R82. Wykorzystywany może być w przedszkolach, opiece, szkole podstawowej lub w domu. Jest niski foteli, gdzie podłoża można użyć jako
Bardziej szczegółowoInstrukcja użytkowania wózka
Instrukcja użytkowania wózka Wstęp Stingray jest wysokiej klasy wózkiem spacerowym firmy R82. Został zaprojektowany dla dzieci, które potrzebują dobrej stabilizacji i komfortu. Jest połączeniem nowoczesnego
Bardziej szczegółowoInstrukcja użytkowania pionizatora
Instrukcja użytkowania pionizatora 1. Gotowy do użytku Toucan jest dostarczany w częściach częściach bez zamontowanych akcesoriów, aby zajmował jak najmniej miejsca podczas transportu. Aby złożyć pionizator
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi Crocodile
Instrukcja obsługi Crocodile 1. Crocodile gotowy do użytku Wyjąć Crocodile z opakowania, poluzować śruby (A) po bokach. Aby rozłożyć całkowicie ramę, należy rozsunąć koła przednie z tylnymi jednym płynnym
Bardziej szczegółowoInstrukcja użytkowania leżaka stabilizacyjnego kąpielowego Manatee
Instrukcja użytkowania leżaka stabilizacyjnego kąpielowego Manatee 1. Przygotowanie do użytku Manatee dostarczany jest złożony, aby zmniejszyć jego gabaryty podczas transportu. Aby przygotować go do użytku
Bardziej szczegółowoInstrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit
Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit 1. Rabbit gotowy do użytku Rabbit jest dostarczany rozłożony, aby zajmował jak najmniej miejsca podczas transportu. Aby złożyć pionizator
Bardziej szczegółowoInstrukcja użytkowania
Instrukcja użytkowania Mustang Mustang jest pomocą do chodzenia firmy R82, odpowiednią dla dzieci wymagających dodatkowej pomocy przy stawianiu kroków. Mustang może być używany np. w przypadku dzieci z
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi Parapodium Gazelle PS
Instrukcja obsługi Parapodium Gazelle PS 1. Gazelle PS gotowe do użytku Gazelle PS jest dostarczane w postaci rozłożonej, aby zmniejszyć rozmiary podczas transportu. Aby złożyć parapodium należy: 1) Upewnić
Bardziej szczegółowoInstrukcja użytkowania
Instrukcja użytkowania Wstęp Wózek Panther jest kolejnym wynikiem wielu lat doświadczeń firmy R82 w rozwoju pomocy dla dzieci niepełnosprawnych. Z wieloma możliwościami regulacji oraz szeroką gamą akcesoriów,
Bardziej szczegółowoBABY SAFE TM. SPORT 9-36 kg (GROUP I-II-III)
BABY SAFE TM SPORT 9-36 kg (GROUP I-II-III) INSTRUKCJA OBSŁUGI IMPORTER: CAR-ACTIVE SP. Z O.O. Rolna 195 02-729 WARSZAWA TEL.: (+48 46) 833 32 25 FAX.: (+48 46) 816 60 03 E-MAIL: INFO@CAR-ACTIVE.EU WWW.CAR-ACTIVE.EU
Bardziej szczegółowoULISESevo INSTRUKCJA MONTAŻU
INSTRUKCJA MONTAŻU R 5 903240 632688 UWAGA! Producent ponosi odpowiedzialność za właściwe funkcjonowanie sprzętu wyłącznie w wypadku jego zakupu u w y k w a l i f i kow a n e g o p ra c ow n i k a f i
Bardziej szczegółowoPL
PL PL Należy przeczytać niniejszą instrukcję uważnie przed użyciem i zachować ją na przyszłość, w celu poprawnego użytkowania wózka! Możesz narazić twoje dziecko na niebezpieczeństwo, jeżeli
Bardziej szczegółowoNávod k použití. Instrukcja obsługi. Návod k použitiu. Instruction Leaflet PŘED POUŽITÍM SI PROSÍM PŘEČTĚTE DŮKLADNĚ NÁVOD A USCHOVEJTE HO!
CZ Instrukcja obsługi Návod k použití PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAJ SZCZEGÓŁY I ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PŘED POUŽITÍM SI PROSÍM PŘEČTĚTE DŮKLADNĚ NÁVOD A USCHOVEJTE HO! SK Instruction Leaflet Návod k použitiu
Bardziej szczegółowoInstrukcja użytkowania. PLIKO Wózek inwalidzki specjalny dziecięcy. Wydanie 06.14
Instrukcja użytkowania PLIKO Wózek inwalidzki specjalny dziecięcy Wydanie 06.14 Konserwacja Pokrycie prać ręcznie w temperaturze do 30. Utrzymuj ruchome połączenia w czystości i smaruj je używając płynnego
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU. Rozkładanie i składanie
INSTRUKCJA MONTAŻU Rozkładanie i składanie Składanie: Rączkę wózka podnieś do góry aż do usłyszenia kliknięcia blokady. Należy skontrolować czy zamknięcia wózka zostały dobrze zablokowane. Rozkładanie:
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi. Fotelik dla dzieci niepełnosprawnych. HTS BeSafe as www.besafe.eu ECE R44/04. www.marko-zabawki.pl
Instrukcja obsługi Fotelik dla dzieci niepełnosprawnych PL Spełnia europejską norm bezpieczeństwa ECE R44/04 Przebadany i zatwierdzony www.marko-zabawki.pl Więcej informacji pod adresem: Import i Dystrybucja
Bardziej szczegółowoJLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)
Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 Gilotyny
Bardziej szczegółowomontowany przodem do kierunku jazdy
montowany przodem do kierunku jazdy Instrukcja obsługi Produkt zgodny z normą europejską ECE R44 04 Grupa Waga Wiek 1 9-18 kg 9m-4y 1 ! Dziękujemy za wybranie fotelika BeSafe izi Comfort. Firma BeSafe
Bardziej szczegółowoCena bazowa: ,- PLN
Netti 4U comfort compact easy to use design Data Kod Klienta Adres zamawiającego Osoba do kontaktu Informacja Inny adres dostawy Adres zamawiającego = adres dostawy Oferta Zamówienie Cena bazowa: 10 000,-
Bardziej szczegółoworozłożony na częścici: zmontowany sprzęt
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem należy zawsze zapoznać się z instrukcją obsługi Gymform AB Celerate.. Jeśli masz jakiekolwiek wątpliwości co do swojej sprawności fizycznej lub jeśli
Bardziej szczegółowoWażne informacje. Instrukcja obsługi Rekid
Ważne informacje Instrukcja obsługi Rekid Dziękujemy za wybór fotelika Axkid. Nasza załoga ma ponad 30 lat doświadczenia w tworzeniu bezpieczeństwa dla najmłodszych. Dołożyliśmy wszelkich starań aby uczynić
Bardziej szczegółowomontowany przodem do kierunku jazdy
montowany przodem do kierunku jazdy Instrukcja obsługi ECE R44 04 Grupa Waga Wiek 1 9-18 kg 9m-4 lata 1 Dziękujemy za wybranie fotelika BeSafe izi Comfort ISOfix. Firma BeSafe opracowała ten model fotelika
Bardziej szczegółowomontowany tyłem i przodem do kierunku jazdy Produkt zgodny z normą europejską Grupa Waga Wiek 0+/1 0-18 kg 6m-4y
montowany tyłem i przodem do kierunku jazdy Instrukcja obsługi Produkt zgodny z normą europejską ECE R44 04 Grupa Waga Wiek 0+/1 0-18 kg 6m-4y 1 Dziękujemy za wybranie fotelika BeSafe izi Combi. Firma
Bardziej szczegółowoWażne informacje. Instrukcja obsługi Kidzone
Ważne informacje Instrukcja obsługi Kidzone Dziękujemy za wybór fotelika Axkid. Nasza załoga ma ponad 30 lat doświadczenia w tworzeniu bezpieczeństwa dla najmłodszych. Dołożyliśmy wszelkich starań aby
Bardziej szczegółowoTyłem do kierunku jazdy. Grupa WAGA Wiek. 0+ 0-13 kg 0-12 m
Tyłem do kierunku jazdy INSTRUKCJA OBSŁUGI EKG R44 04 Grupa WAGA Wiek 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Dziękujemy za wybranie fotelika BeSafe izi Go ISOfix Firma BeSafe zaprojektowała ten fotelik z dużą troską o bezpieczeństwo
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi Minikid
Instrukcja obsługi Minikid Ważne informacje Dziękujemy za wybór fotelika Axkid. Nasza załoga ma ponad 30 lat doświadczenia w tworzeniu bezpieczeństwa dla najmłodszych. Dołożyliśmy wszelkich starań aby
Bardziej szczegółowoCena bazowa: ,-PLN
Data Kod Klienta Adres zamawiającego Osoba do kontaktu Informacja Inny adres dostawy Adres zamawiającego = adres dostawy Oferta Zamówienie Cena bazowa: 15 000,-PLN Szerokość siedziska D20035 D20038 D20040
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM
Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.
Bardziej szczegółowoDźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE
(Polish) DM-SL0006-02 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Dźwignia przerzutki RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA...
Bardziej szczegółowoBreezy 250. Mocny i wytrzymały... Nowy wygląd... Duży wybór opcji... Niezawodna obsługa gwarancyjna i pogwarancyjna...
Breezy 250 Breezy 250 Mocny i wytrzymały... Nowy wygląd... Duży wybór opcji... Niezawodna obsługa gwarancyjna i pogwarancyjna... Breezy 250 pokazany z niestandardowymi opcjami Mocny i wytrzymały Nowa konstrukcja
Bardziej szczegółowoCarony Classic. Autoadapt. Przenosi osobę pomiędzy wózkiem inwalidzkim i pojazdem. Z regulacją wysokości 12 O stałej wysokości 12
Carony Classic Autoadapt Przenosi osobę pomiędzy wózkiem inwalidzkim i pojazdem Z regulacją wysokości 12 O stałej wysokości 12 PL 4 Instrukcja obsługi PL 4 Carony Classic Wsiadanie do pojazdu Dziękujemy
Bardziej szczegółowoSZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna
(Polish) DM-HB0003-04 Podręcznik sprzedawcy SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu i konserwacji
SPORT GRUPA Sp. z o.o. ul. Dźwigowa 05-300 Mińsk Mazowiecki www.sportgrupa.pl info@sportgrupa.pl tel.+8 5 758 66 00 I / LiteShot - model 795 Instrukcja montażu i konserwacji UWAGA! - Sprzęt należy stosować
Bardziej szczegółowoContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja do Forda Focusa 2.0 l 16V o kodach silnika EDDB, EDDC, EDDD ContiTech pokazuje, jak uniknąć błędów przy wymianie paska
Bardziej szczegółowomontowany przodem do kierunku jazdy
montowany przodem do kierunku jazdy Instrukcja obsługi Produkt zgodny z normą europejską ECE R44 04 Grupa Waga Wiek 1 9-18 kg 9m-4y 1 Dziękujemy za wybranie fotelika BeSafe izi Comfort ISOfix. Firma BeSafe
Bardziej szczegółowoContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja dla Fiata Doblò wersja furgon/kombi (263) 1.6 D Multijet ContiTech pokazuje, jak uniknąć błędów przy wymianie pasków
Bardziej szczegółowoSTIGA PARK 107 M HD
STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 POLSKI PL SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole. Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostrożności
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi - PL IN 564 Ławka wielofunkcyjna insportline ADJUST
Instrukcja obsługi - PL IN 564 Ławka wielofunkcyjna insportline ADJUST Dziękujemy za zakup naszego produktu. Chociaż dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić jakość każdego z naszych produktów, mogą wystąpić
Bardziej szczegółowoKamizelka (siedzisko) LeviKam
Kamizelka (siedzisko) LeviKam instrukcja obsługi 796-970-503 info@levicare.pl ul. Mieszka I 6, 77-100 Rzepnica Uwaga! Przed użyciem kamizelki należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją Zawartość
Bardziej szczegółowoWAŻNE! ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI NA PRZYSZŁOŚĆ
PL WAŻNE! ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI NA PRZYSZŁOŚĆ OSTRZEŻENIE Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki. Nie używaj w przypadku dzieci, które wstają samodzielnie. Leżaczek nie jest przeznaczony do nocnego
Bardziej szczegółowoDeska automatyczna z czujnikiem ruchu
Deska automatyczna z czujnikiem ruchu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup deski automatycznej. Deska sedesowa reaguje na ruch. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i
Bardziej szczegółowomontowany tyłem i przodem do kierunku jazdy Grupa Waga Wiek 0+/ kg 6m-4l
montowany tyłem i przodem do kierunku jazdy Instrukcja obsługi ECE R44 04 Grupa Waga Wiek 0+/1 0-18 kg 6m-4l 1 Dziękujemy za wybranie fotelika BeSafe izi Combi ISOfix. Firma BeSafe opracowała ten model
Bardziej szczegółowoMontowany tyłem do kierunku jazdy Instrukcja obsługi. Grupa Ciężar Wiek 0+, 1 2 0 25 kg 6 m 5 lat
1 20 21 2 5 3 4 Montowany tyłem do kierunku jazdy Instrukcja obsługi 7 8 9 6 10 11 12 13 14 22 23 15 16 17 24 25 18 19 ECE R44 04 Grupa Ciężar Wiek 0+, 1 2 0 25 kg 6 m 5 lat 26 27 28 29 30 31 35 34 36
Bardziej szczegółowoContiTech: wymiana paska rozrządu w Omedze. Jak uniknąć błędów?
ContiTech: wymiana paska rozrządu w Omedze. Jak uniknąć błędów? data aktualizacji: 2017.01.10 Zdjęcie poglądowe, stanowi ilustrację do artykułu W trakcie wymiany paska rozrządu mogą powstać istotne błędy
Bardziej szczegółowoPiasta szosowa do hamulca tarczowego
(Polish) DM-HB0004-01 Podręcznik sprzedawcy Piasta szosowa do hamulca tarczowego HB-CX75 HB-RS505 FH-CX75 FH-RS505 WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie dla zawodowych mechaników
Bardziej szczegółowoKompletna wymiana pokrycia tablicy rozdzielczej C461100. file://c:\program Files\cosids\DATA\TMP\01001754.rtf.html. Wym.
Strona 1 z 24 Kompletna wymiana pokrycia tablicy rozdzielczej C461100 Wym., zdemontowanie 1. Odłączyć akumulator. 2. Wymontować konsolę środkową 3. Wymontować przednią popielniczkę Wyjąć wkład popielniczki
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA ZABUDOWY. CHŁODZIARKI DO WIN ZE STREFAMI TEMPERATUR LIEBHERR MODEL UWTes1672
INSTRUKCJA ZABUDOWY CHŁODZIARKI DO WIN ZE STREFAMI TEMPERATUR LIEBHERR MODEL UWTes1672 Dystrybutor w Polsce: "AGED" Sp. z o.o. Millennium Logistic Park 05-800 Pruszków, ul. 3-go Maja 8, tel. (022) 738-31-11
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI NITOWNICY RĘCZNEJ DWURAMIENNEJ VNG 361
INSTRUKCJA OBSŁUGI NITOWNICY RĘCZNEJ DWURAMIENNEJ VNG 361 DYSTRYBUTOR: NIROSTAL Sp. z o.o. Al. Niepodległości 710A, 81-853 Sopot tel/fax 058 341 92 02 tel. 058 741 87 25 fax. 058 741 87 26 tel kom. +48
Bardziej szczegółowoWażne informacje. Instrukcja obsługi Duofix
Ważne informacje Instrukcja obsługi Duofix Dziękujemy za wybór fotelika Axkid. Nasza załoga ma ponad 30 lat doświadczenia w tworzeniu bezpieczeństwa dla najmłodszych. Dołożyliśmy wszelkich starań aby uczynić
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA G/ETAGAS G/ETAGAS SEQUENZIALE
INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI SEQUENZIALE Przedstawione w niniejszej instrukcji procedury obsługowo-naprawcze powinny być realizowane po każdych 40.000 km przejechanych na paliwie gazowym.
Bardziej szczegółowoul. Krzywoustego 6 81-035 GDYNIA - POLSKA / POLAND Tel.: +48 58 765 71 00 Fax: +48 58 765 71 02 e-mail: info@vassilli.pl - www.vassilli.
VASSILLI POLSKA Sp. z o.o. ul. Krzywoustego 6 81-035 GDYNIA - POLSKA / POLAND Tel.: +48 58 765 71 00 Fax: +48 58 765 71 02 e-mail: info@vassilli.pl - www.vassilli.pl Cat. - Polska - edycja 09/2008 - ci&lle
Bardziej szczegółowoRama ozdobna do Jøtul I 600 FL
Rama ozdobna do Jøtul I 600 FL Rama ozdobna Jøtul I 600 FL PL - Instrukcja montażu 2 Rysunki 4 Rama ozdobna Jøtul I 600 FL PL - Przed użyciem prosimy dokładnie przeczytać instrukcje ogólnego użytkowania
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA RP/G 05 S
INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI Przedstawione w niniejszej instrukcji procedury obsługowo-naprawcze powinny być realizowane po każdych 40.000 km przejechanych na paliwie gazowym (jeżeli to
Bardziej szczegółowoUstawienie tyłem do kierunku jazdy. Podręcznik użytkownika kg 0-12 m
Ustawienie tyłem do kierunku jazdy Podręcznik użytkownika EKG R44 04 Grupa Ciężar Wiek 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Dziękujemy za wybranie fotelika BeSafe izi Sleep ISOfix Firma BeSafe zaprojektowała ten fotelik
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI - PL IN 7186 Atlas do ćwiczeń insportline ProfiGym C50
INSTRUKCJA OBSŁUGI - PL IN 7186 Atlas do ćwiczeń insportline ProfiGym C50 SPIS TREŚCI WIDOK PO ROZŁOŻENIU...3 LISTA CZĘŚCI...4 INSTRUKCJE OBSŁUGI...6 2 WIDOK PO ROZŁOŻENIU 3 LISTA CZĘŚCI 4 5 INSTRUKCJE
Bardziej szczegółowoPRZEWODNIK PO SYSTEMIE FlexPoint
PRZEWODNIK PO SYSTEMIE FlexPoint www.flex-point.pl 1. Czym jest system FlexPoint? System FlexPoint powstał w celu zapewnienia pełnej i bezpiecznej stabilizacji pacjenta. Cechą naszego systemu jest uniwersalność
Bardziej szczegółowoRęczny wózek z funkcją pionizacji elektrycznej
Ręczny wózek z funkcją pionizacji elektrycznej To jest LEVO: Dotknięcie przycisku podnosi Cię do bezpiecznej, komfortowej pozycji stojącej, by móc aktywnie uczestniczyć w codziennym życiu. W pracy, w szkole
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr
Instrukcja obsługi Podnośnika hydraulicznego Art. nr 0715 93 80 Bezpieczna praca z urządzeniem jest możliwa tylko po dokładnym przeczytaniu oraz przestrzeganiu instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa.
Bardziej szczegółowoMONTOWANY PRZODEM DO KIERUNKU JAZDY INSTRUKCJA OBSŁUGI ECE R GRUPA WAGA WIEK kg 9m-4l
MONTOWANY PRZODEM DO KIERUNKU JAZDY INSTRUKCJA OBSŁUGI ECE R44 04 GRUPA WAGA WIEK 1 9-18 kg 9m-4l 1 Dziękujemy za wybranie fotelika BeSafe izi Comfort. Firma BeSafe opracowała ten model fotelika z niezwykłą
Bardziej szczegółowoMontaż systemu okablowania do dystrybucji danych
Montaż systemu okablowania do dystrybucji danych Omówienie Data Distribution Cable System to system połączeń o dużej gęstości, przeznaczony do łączenia szaf zawierających urządzenia komputerowe i telekomunikacyjne.
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu i konserwacji
SPORT GRUPA Sp. z o.o. ul. Dźwigowa 0-00 Mińsk Mazowiecki www.sportgrupa.pl info@sportgrupa.pl tel.+ 7 00 MacShot model 790 Instrukcja montażu i konserwacji Przed rozpoczęciem montażu zestawu MacShot model
Bardziej szczegółowoclick! a b c d e f g Instrukcja obsługi i j > 25 cm k l Grupa 0+ Maksymalna waga 13 kg Wiek 0 12 m ECE R44-04
1 3 click! a b c d e f g Instrukcja obsługi 4 h i j k l > 25 cm 2 5 Grupa 0+ Maksymalna waga 13 kg Wiek 0 12 m ECE R44-04 8 9 Dziękujemy za wybranie fotelika BeSafe izi Go. Przeczytaj niniejszą instrukcję
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi krzesełka NUNA ZAAZ
Instrukcja obsługi krzesełka NUNA ZAAZ Strona 2 z 8 INSTRUKCJA Dziękujemy za wybranie marki Nuna! Krzesełko NUNA ZAAZ to stylowe i funkcjonalne krzesełko dla Twojego dziecka jego konstrukcja dostosowuje
Bardziej szczegółowoCarony Classic. Autoadapt. Przenosi osobę pomiędzy wózkiem inwalidzkim i pojazdem. Z regulacją wysokości 24. PL 4 Instrukcja obsługi
Carony Classic Autoadapt Przenosi osobę pomiędzy wózkiem inwalidzkim i pojazdem Z regulacją wysokości 24 PL 4 Instrukcja obsługi PL 4 Carony Classic Wsiadanie do pojazdu Dziękujemy za wybór urządzenia
Bardziej szczegółowoElcometer Tester udarności. Instrukcja obsługi
Elcometer 1615 Tester udarności Instrukcja obsługi ZAWARTOŚĆ Rozdział Strona 1 Informacje ogólne o mierniku 3 1.1. Normy 3 1.2. Zakres instrukcji 3 1.3. Zakres dostawy 4 2 Rozpoczęcie pracy 5 2.1. Części
Bardziej szczegółowoVIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
Bardziej szczegółowoMONTOWANY TYŁEM DO KIERUNKU JAZDY INSTRUKCJA OBSŁUGI ECE R44 04. GRUPA WAGA WIEK 0+/1 0-18 kg 6m-4 lat
MONTOWANY TYŁEM DO KIERUNKU JAZDY INSTRUKCJA OBSŁUGI ECE R44 04 GRUPA WAGA WIEK 0+/1 0-18 kg 6m-4 lat 1 !! Dziękujemy za wybranie fotelika BeSafe izi Kid. Firma BeSafe opracowała ten model fotelika z niezwykłą
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU WIOŚLARZA A1 Przed rozpoczęciem montażu należy dokładnie zapoznać się z całą instrukcją
INSTRUKCJA MONTAŻU WIOŚLARZA A1 Przed rozpoczęciem montażu należy dokładnie zapoznać się z całą instrukcją Główne elementy A pojedyncza szyna główna (z siedziskiem) B zbiornik na wodę C listwy boczne 2
Bardziej szczegółowoInstrukcja użycia uniwersalnego zestawu do demontażu zapieczonych wtryskiwaczy
strona 1 z 10 Instrukcja użycia uniwersalnego zestawu do demontażu zapieczonych wtryskiwaczy numer kat. 5777, 5873 (opatentowany) Wykaz części zestawu (przy częściach podane są numery katalogowe): strona
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI ZACZEPÓW KULOWYCH TYPU ZSK I BC
INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI ZACZEPÓW KULOWYCH TYPU ZSK I BC 1. INFORMACJA WSTĘPNA Głowice zaczepowe są wykonane zgodnie z Wytycznymi 94/20/EG Parlamentu Europejskiego i Rady Europejskiej
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI. Chodzik. Szanowni Klienci,
11075694 Chodzik Szanowni Klienci, Zwróćcie uwgę na to, aby przed pierwszym użyciem chodzika Rollators 155 usunąć z jego kół folię zabezpieczającą. W przeciwnym razie hamulce nie będą działać prawidłowo
Bardziej szczegółowoFOTELIK REHABILITACYJNY SŁONIK INSTRUKCJA MONTAŻU
FOTELIK REHABILITACYJNY SŁONIK INSTRUKCJA MONTAŻU UWAGA! Producent ponosi odpowiedzialność za właściwe funkcjonowanie sprzętu wyłącznie w wypadku jego zakupu u wykwalifikowanego pracownika firmy Akces-MED
Bardziej szczegółowoContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja do Forda Focusa C-Max 1.6 Ti o kodzie silnika HXDA, SIDA W trakcie wymiany paska rozrządu mogą powstać istotne błędy
Bardziej szczegółowoFOTELIK DLA DZIECI DLA GRUP 1 + 2
FOTELIK DLA DZIECI DLA GRUP 1 + 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI PL ECE R44/04 GRUPY 1+2 FOTELIK DLA DZIECI DLA GRUP 1 + 2 1. 2. 3. 4. 5. Dziękujemy za zakup naszego fotelika samochodowego dla dziecka. Prosimy o kontakt
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu i obsługi. Podnośnik dla niepełnosprawnych. Zmiany zastrzeżone!
Instrukcja montażu i obsługi PL Podnośnik dla niepełnosprawnych Zmiany zastrzeżone! Winda dla niepełnosprawnych Instrukcja obsługi ZAKRES DOSTAWY Hydrauliczna winda dla osób niepełnosprawnych zapakowana
Bardziej szczegółowoKrok 1 Przymocuj przednią (16) i tylną (12) podporę do ramy używając nakrętek (8), podkładek (9) i śrub (10).
UWAGA Budowa roweru spinningowego wykorzystuje mechanizm tzw. ostrego koła bez wolnobiegu co oznacza, że obrót koła zamachowego wymusza obrót pedałów. Próba gwałtownego zatrzymania koła zamachowego poprzez
Bardziej szczegółowoWymiana paska rozrządu w Fiacie l [PORADNIK]
Wymiana paska rozrządu w Fiacie 500 1.2 l [PORADNIK] data aktualizacji: 2017.11.25 Eksperci firmy ContiTech pokazują, jak uniknąć błędów podczas wymiany paska rozrządu w samochodzie Fiat 500 z benzynowym
Bardziej szczegółowoSTIGA VILLA 85 M READY 85 M
STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. PL POLSKI SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole, których zadaniem jest przypominanie o konieczności
Bardziej szczegółowoSDP01 SARA DUO PLUS. Instrukcja montażu. otwierana na zewnątrz
SDP01 Instrukcja montażu SARA DUO PLUS otwierana na zewnątrz 12 7 2 4 16 8 5 1 2 11 11 14 15 10 6 17 21 7 8 2 12 10 6 18 9 9 14 15 21 4 1 2 4 21 19 22 1. x1 7. x2 1.,5x22 x2 19. x1 2. x1 8. x2 14. 5x5
Bardziej szczegółowoSIGNAL LPA19-464X INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E strona 1. Data wydania: wrzesień 2012 DIPOL S.J.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SIGNAL LPA19-464X Kod producenta: E93169 UWAGA: PRZEKROCZENIE PODANYCH NIŻEJ WARTOŚCI DOPUSZCZALNYCH PARAMETRÓW SKUTKOWAĆ MOŻE USZKODZENIEM URZĄDZENIA LUB NIEBEZPIECZNYM URAZEM! Data
Bardziej szczegółowoFOTELIK REHABILITACYJNY ZEBRA INSTRUKCJA MONTAŻU
FOTELIK REHABILITACYJNY ZEBRA INSTRUKCJA MONTAŻU ! UWAGA! Producent ponosi odpowiedzialność za właściwe funkcjonowanie sprzętu wyłącznie w wypadku jego zakupu u wykwalifikowanego pracownika firmy Akces-MED
Bardziej szczegółowoRS 500. Rusztowanie kolumnowe wykonane z aluminium Instrukcja obsługi. w zakresie montażu, demontażu i użytkowania. Sprzęt do pracy na małej wysokości
RS 500 Rusztowanie kolumnowe wykonane z aluminium Instrukcja obsługi w zakresie montażu, demontażu i użytkowania Sprzęt do pracy na małej wysokości Montaż i demontaż sprzętu powinien być wykonywany przez
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi wózka NUNA PEPP
Instrukcja obsługi wózka NUNA PEPP Strona 2 z 8 INSTRUKCJA Dziękujemy za wybranie marki Nuna! Wózek NUNA PEPP to stylowy, super lekki i kompaktowy wózek. Nowatorski system składania fold-in-half zapewnia
Bardziej szczegółowoZippie RS OPATENTOWANA TECHNOLOGIA ROTACYJNEGO PRZECHYŁU
DANE TECHNICZNE Maksymalna waga użytkownika: Szerokość siedziska: Głębokość siedziska: Wysokość siedziska 125 kg 30 40 cm 37,5 45 cm 43 52 cm Kąt oparcia: 0 do +30 lub -5 do +25 Przechylenie: -5 do +40
Bardziej szczegółowoBAZA ISOFIX dla Grupy 0+ Sparco F300i INSTRUKCJA OBSŁUGI ECE R44/04 GRUPA 0+
BAZA ISOFIX dla Grupy 0+ Sparco F300i INSTRUKCJA OBSŁUGI PL ECE R44/04 GRUPA 0+ 1. 2. 3. 4. 5. 6. BAZA ISOFIX dla Grupy 0+ Sparco F300i Dziękujemy za zakup naszego fotelika samochodowego dla dziecka. Prosimy
Bardziej szczegółowo0. Demontaż. 0. Demontaż. Written By: Dozuki System manual.prusa3d.com/ Page 1 of 10
Written By: Dozuki System 2018 manual.prusa3d.com/ Page 1 of 10 Step 1 Przygotowanie drukarki Upewnij się, że filament jest rozładowany z hotendu i że drukarka jest odłączona od zasilania! Nie wyłączaj
Bardziej szczegółowoSTIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT
STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 POLSKI PL 1 INFORMACJE OGÓLNE Ten symbol oznacza OSTRZEŻENIE.
Bardziej szczegółowoOgólne zalecenia przy montażu produktów hellride.co
Ogólne zalecenia przy montażu produktów Niniejsza instrukcja jest jedynie zbiorem wskazówek pomocnych podczas naszych produktów. Mogą wystąpić drobne różnice pomiędzy przedmiotami na zdjęciach a tymi,
Bardziej szczegółowoRama ozdobna do Jøtul I 570 FL
Rama ozdobna do Jøtul I 570 FL Rama ozdobna do Jøtul I 570 FL PL - Instrukcja montażu 2 Rama ozdobna P Rama ozdobna SS PL - Przed użyciem prosimy dokładnie przeczytać instrukcje ogólnego użytkowania oraz
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi. montowany tyłem i przodem do kierunku jazdy. montowany tyłem do kierunku jazdy. Pozycja stojąca cm.
a f d e b c i Instrukcja obsługi g h 4 > 5 cm montowany tyłem i przodem do kierunku jazdy montowany tyłem do kierunku jazdy 5 Pozycja stojąca 6-05 cm. Pozycja stojąca 88-05 cm. Wiek 6 m - 4 lata Age 6m
Bardziej szczegółowoIlustracje zamieszczone w tej instrukcji mogą się różnić od dostępnych platform
Ilustracje zamieszczone w tej instrukcji mogą się różnić od dostępnych platform Pod żadnym pozorem nie można pozwolić na przebywanie na platformie roboczej podczas transportu oraz podnoszenia. Kask ochronny,
Bardziej szczegółowoMONTOWANY TYŁEM I PRZODEM DO KIERUNKU JAZDY INSTRUKCJA OBSŁUGI ECE R GRUPA WAGA WIEK 0+/ kg 6m-4l
MONTOWANY TYŁEM I PRZODEM DO KIERUNKU JAZDY INSTRUKCJA OBSŁUGI ECE R44 04 GRUPA WAGA WIEK 0+/1 0-18 kg 6m-4l 1 Dziękujemy za wybranie fotelika BeSafe izi Combi. Firma BeSafe opracowała ten model fotelika
Bardziej szczegółowoSIEDZENIE SAMOCHODOWE DLA DZIECKA DLA GRUP INSTRUCTION MANUAL
SIEDZENIE SAMOCHODOWE DLA DZIECKA DLA GRUP 1+2+3 INSTRUCTION MANUAL PL ECE R44/04 GRUPY 1+2+3 1. 2. 3. 4. 5. 6. Siedzenie Samochodowe dla Dziecka dla Grup 1+2+3 Dziękujemy za zakup naszego fotelika samochodowego
Bardziej szczegółowoDM-FD0002-04. (Polish) Podręcznik sprzedawcy. Przerzutka przednia FD-9000 FD-6800 FD-5800
(Polish) DM-FD0002-04 Podręcznik sprzedawcy Przerzutka przednia FD-9000 FD-6800 FD-5800 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA... 3 ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO... 4 MONTAŻ... 5 REGULACJA... 9 KONSERWACJA... 17 2
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KONTENER SKŁADANY HT-BOX
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KONTENER SKŁADANY HT-BOX SPIS TREŚCI 1 PRZEZNACZENIE I OPIS... 3 2 PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA... 4 3 DANE TECHNICZNE... 5 4 DOPUSZCZENIE DO UŻYTKU... 6 5 WYMAGANIA BUDOWLANE...
Bardziej szczegółowoOwiewka dachowa. Informacje ogólne na temat owiewek Informacje ogólne na temat owiewek. Scania Truck Bodybuilder 22: Wydanie
Informacje ogólne na temat owiewek Informacje ogólne na temat owiewek Kabiny firmy Scania opracowywane są z wykorzystaniem zaawansowanych metod obliczeniowych i poddaje się je testom w tunelach powietrznych.
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel
Bardziej szczegółowoTECHNO Instrukcja montażu i użytkowania
TECHNO Siłownik elektromechaniczny do bram skrzydłowych Instrukcja montażu i użytkowania Wymiary: Dane techniczne: W komplecie: 1. Siłownik lewy lub prawy 2. Uchwyt montażowy do słupka 3. Uchwyt montażowy
Bardziej szczegółowoPiasta przednia/ piasta tylna (hamulec tarczowy)
(Polish) DM-HB0005-04 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE HB-M3050 FH-M3050 HB-MT200 FH-MT200-B HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35 HB-TX505 FH-TX505 Piasta
Bardziej szczegółowokierunku jazdy użytkownika ECE R44 04 Grupa Ciężar Wiek kg 4-12 l
Przodem do kierunku jazdy Podręcznik użytkownika ECE R44 04 Grupa Ciężar Wiek 2-3 15-36 kg 4-12 l 1 Dziękujemy za wybranie fotelika BeSafe izi Up FIX Firma BeSafe zaprojektowała ten fotelik z dużą troską
Bardziej szczegółowo