Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens"

Transkrypt

1 EN DE FR IT NL ES PT Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications GmbH. We hope you enjoy your Gigaset. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset. Chère Cliente, Cher Client, la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH. Nous vous souhaitons beaucoup d agrément avec votre Gigaset. Gentile cliente, la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH. Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset. Geachte klant, Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien. Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset. Estimado cliente, la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH. Le deseamos que disfrute con su Gigaset. SCaros clientes, Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH. Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset. DA FI SV NO EL HR SL Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer. Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset. Arvoisa asiakkaamme, Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yrityksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina. Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne. Kära kund, Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH. Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset. Kjære kunde, Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH. Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet. Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη, η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις οδηγίες χρήσης αποτελούν επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset. Poštovani korisnici, Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH. Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj. Spoštovani kupec! Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH. Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset. Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications reserved.

2 CS SK Vážení zákazníci, společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH. Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni. Vážený zákazník, Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH. Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní. PL TR Szanowny Kliencie, Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH. Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset. Sayın Müşterimiz, Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır. Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz. RO SR Stimate client, Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH. Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs. Poštovani potrošaču, Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tumačiti kao izjave kompanije Gigaset Communications GmbH. Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja. RU Уважаемыи покупатель! Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая, в свою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH. Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям. BG Уважаеми потребители, Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset. HU Tisztelt Vásárló! A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni. Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét. Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications reserved.

3 s Be inspired

4 Krótkie omówienie funkcji słuchawki Krótkie omówienie funkcji słuchawki Klawisz połączenia/książki telefonicznej: Górna część: Przyjmowanie rozmowy Wybieranie numerów Przełączanie pomiędzy trybem zestawu głośnomówiącego i trybem słuchawki Dolna część: Otwieranie książki telefonicznej Klawisz trybu zestawu głośnomówiącego: Przełączanie między trybem słuchawki a trybem zestawu głośnomówiącego Świeci się: tryb zestawu głośnomówiącego włączony Miga: połączenie przychodzące Klawisz wiadomości Dostęp do listy wiadomości SMS, skrzynki poczty głosowej u operatora, listy połączeń Klawisz 1 wybierz T-NetBox (przytrzymaj przez ok. 2sekundy) Klawisz gwiazdki Włączanie/wyłączanie sygnału dzwonka (naciśnij przez ok. 2 sekundy) Przełączanie między wielkimi i małymi literami oraz cyframi podczas wprowadzania tekstu Wyświetlacz (obszar wyświetlania) U Û u vmenu Klawisz R Wprowadzanie pauzy wybierania (długie naciśnięcie) Stan naładowania akumulatora = wyczerpany U naładowany = miga: akumulator jest prawie całkowicie wyczerpany lub jest ładowany. Funkcje bieżące oraz przyciski wyświetlacza Przyciski wyświetlacza umożliwiają dostęp do funkcji wyświetlanych na ekranie. Klawisz połączenia oraz klawisz wł./wył. Zakończenie połączenia Anulowanie funkcji Przejście o jeden poziom menu wstecz (krótkie naciśnięcie) Powrót do stanu gotowości (naciśnij przez ok. 1 s) Włączanie/wyłączanie słuchawki (naciśnij przez ok. 2 s) Klawisz krzyżyka Włączanie blokady klawiszy (naciśnij przez ok. 1 s) Klawisz listy szybkiego wybierania Błękitna linia TP, klawisz listy szybkiego wybierania (krótkie naciśnięcie) Mikrofon 1

5 Spis treści Spis treści Krótkie omówienie funkcji słuchawki Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Pierwsze użycie telefonu Ustawianie stacji bazowej Podłączanie stacji bazowej Pierwsze użycie słuchawki Włączanie/wyłączanie słuchawki Włączanie/wyłączanie blokady klawiszy Używanie telefonu oraz korzystanie z menu Klawisze Korygowanie błędów podczas wprowadzania Stan gotowości Przykład korzystania z menu: Ustawianie głośności trybu głośnomówiącego Funkcje daty i godziny Ustawianie daty i godziny Zmienianie trybu czasu Telefonowanie Połączenia zewnętrzne oraz zakończenie rozmowy Przyjmowanie połączenia Prezentacja numeru wywołującego Tryb zestawu głośnomówiącego Wyciszanie słuchawki Funkcje T-Net Funkcja ustawiana dla następnego połączenia Funkcje ustawiane dla wszystkich następnych połączeń Funkcje włączane podczas połączenia Funkcja ustawiana po zakończeniu połączenia Korzystanie z książki telefonicznej i innych list.. 20 Książka telefoniczna oraz lista szybkiego wybierania Lista ponownego wybierania Wyświetlanie list za pomocą klawisza wiadomości Lista połączeń Oszczędne telefonowanie Powiązanie numeru Call-by-Call z numerem telefonu

6 Spis treści Wiadomości SMS (komunikaty tekstowe) Uwagi ogólne Warunki wysyłania oraz odbierania wiadomości SMS Wysyłanie oraz odbieranie wiadomości SMS Wysyłanie wiadomości SMS oraz lista wysłanych Odbieranie wiadomości SMS oraz lista odebranych Wiadomości SMS w centralach PABX Błąd podczas wysyłania oraz odbierania wiadomości SMS Korzystanie ze skrzynki poczty głosowej u operatora Ustawianie szybkiego dostępu do skrzynki u operatora Przeglądanie komunikatów skrzynki poczty głosowej u operatora Rejestrowanie i wyrejestrowanie słuchawek Automatyczna rejestracja: Gigaset C 1 w stacji bazowej Gigaset C Rejestrowanie ręczne: Gigaset C 1 w stacji bazowej Gigaset C Rejestrowanie ręczne: Gigaset 1000 do 4000 oraz inne słuchawki zgodne ze standardem GAP Wyrejestrowywanie słuchawki Szukanie słuchawki ( paging ) Korzystanie z wielu słuchawek Połączenie wewnętrzne oraz zakończenie rozmowy Zmienianie nazwy słuchawki Zmienianie numeru wewnętrznego słuchawki Wewnętrzne połączenia konsultacyjne Przyjmowanie/odrzucanie połączenia oczekującego podczas rozmowy wewnętrznej Ustawianie słuchawki Zmienianie języka wyświetlacza Włączanie/wyłączanie funkcji automatycznego przyjmowania połączenia Zmienianie głośności Zmienianie sygnałów dzwonka Włączanie/wyłączanie sygnałów dźwiękowych Przywracanie ustawień fabrycznych słuchawki Ustawianie stacji bazowej Ochrona aparatu przed nieupoważnionym dostępem Obsługa regeneratora Repeater Przywracanie ustawień fabrycznych stacji bazowej

7 Spis treści Podłączanie stacji bazowej do centrali PABX Tryb wybierania oraz czas flash Ustawianie czasu pauzy Czasowe przełączanie trybu wybierania tonowego (DTMF) Dodatek Konserwacja Kontakt z cieczami Pytania i odpowiedzi Obsługa klienta (Customer Care) Dane techniczne Tablica znaków Akcesoria Przegląd pozycji menu Menu główne Klawisz książki telefonicznej oraz klawisz listy szybkiego wybierania Lista połączeń Indeks

8 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa! $ Należy używać wyłącznie zasilacza dostarczonego w zestawie, wskazanego pod spodem stacji bazowej. Należy używać tylko zalecanych akumulatorów (strona 62) tego samego typu! Oznacza t, że nie należy używać akumulatorów innego typu lub jednorazowych baterii, ponieważ może to spowodować zagrożenie dla bezpieczeństwa lub zdrowia. Œ Należy zwracać uwagę na prawidłowe, tzn. zgodne z oznaczeniem biegunowości ułożenie akumulatorów i używać tylko akumulatorów wskazanych w niniejszej instrukcji obsługi (oznaczenia zamieszczone są w przegródkach akumulatorów w słuchawce). System telefoniczny może zakłócać pracę urządzeń medycznych. Należy więc przestrzegać ograniczeń technicznych, związanych z danym środowiskiem pracy (np. w gabinecie lekarskim). Urządzenie może powodować nieprzyjemny szum w aparatach słuchowych. Stacji bazowej nie należy ustawiać w łazience ani w pobliżu prysznica (strona 58). Ani słuchawka, ani baza nie są wodoszczelne. Nie należy używać telefonu w środowiskach, w których zachodzi ryzyko wybuchu (np. w lakierniach). ƒ Aparat telefoniczny Gigaset należy przekazywać osobom trzecim tylko wraz z instrukcją obsługi. Telefon oraz baterie należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. i Niektóre z funkcji opisanych w niniejszej instrukcji obsługi są niedostępne w niektórych krajach. 5

9 Pierwsze użycie telefonu Pierwsze użycie telefonu Zawartość zestawu: Stacja bazowa Gigaset C 100, Słuchawka Gigaset C 1, Zasilacz wraz z przewodem zasilającym, Kabel telefoniczny, Dwa akumulatory, Instrukcja obsługi. Ustawianie stacji bazowej Wskazówki na temat ustawienia Stacja bazowa przeznaczona jest do użytkowania w zamkniętym, suchym pomieszczeniu w zakresie temperatury od 5 C do 45 C. Stację bazową należy ustawić w centralnym punkcie mieszkania/domu, np. w przedpokoju. W Aparatu nie należy nigdy wystawiać na działanie: źródeł ciepła, bezpośredniego promieniowania słonecznego oraz innych urządzeń elektrycznych. Aparat telefoniczny Gigaset należy chronić przed wilgocią, kurzem, cieczami żrącymi i ich oparami. Zasięg Zasięg w terenie otwartym jest równy ok. 300 m. Zasięg w budynkach jest równy maks. 50 m. 6

10 Pierwsze użycie telefonu Podłączanie stacji bazowej Prowadnica kabla Gniazdo telefoniczne Spodnia strona stacji bazowej (wycinek w powiększeniu) 1. Wtyczka telefoniczna wraz z kablem 1. Włóż małą wtyczkę kabla telefonicznego do gniazdka (zaskoczy zatrzask). Umieść kabel w prowadnicy kabla. Włóż wtyczkę telefoniczną do gniazda telefonicznego. Prowadnica kabla Gniazdo Spodnia strona stacji bazowej (wycinek w powiększeniu) 2. Włóż małą wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka. Umieść kabel w prowadnicy kabla. Podłącz zasilacz do gniazda zasilania. Przypisanie styków telefonicznych wolny wolny a b wolny wolny 2. Zasilacz 230 V wraz z przewodem zasilającym i Aby można było używać aparatu telefonicznego, zasilacz musi być zawsze podłączony do gniazda zasilania. W przypadku zakupu kabla telefonicznego w sklepie należy zwrócić uwagę na prawidłowe przypisanie przewodów (przypisanie żył 3-4). 7

11 Pierwsze użycie telefonu Pierwsze użycie słuchawki Usuwanie folii ochronnej Wyświetlacz zabezpieczony jest za pomocą folii ochronnej. Zdejmij folię ochronną. Wkładanie akumulatorów Włóż akumulatory zgodnie z oznaczeniem biegunowości patrz rys. po lewej stronie. Załóż pokrywę przesuniętą o 3 mm w dół, a następnie dosuń ją do góry, aż do zatrzaśnięcia. W celu otwarcia pokrywy naciśnij w miejscu wyżłobień i przesuń w dół. W Należy używać wyłącznie zalecanych przez firmę Siemens (patrz strona 62) akumulatorów, przeznaczonych do wielokrotnego ładowania! Oznacza to, że nie należy w żadnym wypadku używać zwykłych (jednorazowych) baterii ani też akumulatorów innego typu, ponieważ nie można w takim przypadku wykluczyć znacznego uszczerbku na zdrowiu oraz szkód materialnych. Np. może zostać uszkodzony płaszcz baterii lub akumulatora (niebezpieczne). Ponadto może dojść do zakłóceń funkcjonowania lub uszkodzenia aparatu. 8

12 Pierwsze użycie telefonu Umieszczanie słuchawki w stacji bazowej oraz ładowanie baterii Po umieszczeniu słuchawki w stacji bazowej słuchawka zostanie w niej zarejestrowana automatycznie. Sposób postępowania: 1. Umieść słuchawkę w stacji bazowej z wyświetlaczem skierowanym ku górze. 2. Zaczekaj, aż słuchawka zostanie automatycznie zarejestrowana w stacji bazowej (strona 43): procedura ta zajmuje ok. minuty. W tym czasie na wyświetlaczu widoczny jest komunikat Meldowanie: oraz miga komunikat Baza 1. Po zarejestrowaniu, u góry po lewej stronie zostanie wyświetlony komunikat 1, który oznacza, że słuchawce został przypisany pierwszy numer wewnętrzny. 3. Słuchawkę należy teraz pozostawić w stacji bazowej w celu naładowania akumulatorów, które są dostarczane w stanie nienaładowanym. Poziom naładowania akumulatorów wskazywany jest miganiem symbolu akumulatora = z prawej strony wyświetlacza: = Akumulatory wyczerpane V Akumulatory naładowane w 2 /3 e Akumulatory naładowane w 1 /3 U Akumulatory całkowicie naładowane Jeśli procedura automatycznej rejestracji zostanie przerwana, słuchawkę należy zarejestrować ręcznie patrz strona 43. W razie potrzeby można poszukać porady w tabeli zawierającej istotne pytania i odpowiedzi (strona 58). i Rejestrowanie następnych słuchawek patrz strona 43. W Zalecany czas pierwszego ładowania to pięć godzin, bez względu na odczyt wskaźnika stanu naładowania. Ładowania nie należy w tym czasie przerywać. Po pewnym czasie pojemność akumulatorów ulega zmniejszeniu ze względów technicznych. Poziom naładowania akumulatora wskazywany jest poprawnie jedynie po nieprzerwanym cyklu ładowania/rozładowywania. Nie należy więc bez potrzeby wyjmować akumulatorów ani przerywać przedwcześnie cyklu ładowania. i Po zakończeniu pierwszego cyklu ładowania słuchawkę należy po zakończeniu rozmowy umieszczać w stacji bazowej. Proces ładowania jest sterowany elektronicznie. Umożliwia to optymalne ładowanie. Akumulatory rozgrzewają się podczas ładowania, jest to zjawisko normalne i nie jest niebezpieczne. Wskazówka Telefon jest teraz gotowy do użytku. W celu poprawnego zapisywania czasu połączeń niezbędne jest jeszcze ustawienie daty oraz godziny (strona 14). 9

13 Pierwsze użycie telefonu Włączanie/wyłączanie słuchawki W celu włączenia naciśnij i przytrzymaj klawisz zakończenia połączenia a. Rozlegnie się sygnał potwierdzenia (narastająca sekwencja dźwięków). W celu wyłączenia w stanie gotowości przytrzymaj ponownie klawisz zakończenia połączenia a (sygnał potwierdzenia). i Umieszczenie słuchawki w stacji bazowej lub w ładowarce powoduje jej automatyczne włączenie. Włączanie/wyłączanie blokady klawiszy Klawisze słuchawki można zablokować, np. aby zabrać ją ze sobą. Niezamierzone naciśnięcie klawiszy nie spowoduje wtedy żadnego skutku. Przytrzymaj klawisz krzyżyka (sygnał potwierdzenia). Zostanie wyświetlony symbol Ø. W celu wyłączenia naciśnij ponownie klawisz krzyżyka R przez dłuższą chwilę (sygnał potwierdzenia). i Blokada klawiszy wyłącza się automatycznie w chwili odebrania połączenia przychodzącego. Włączy się ona ponownie po zakończeniu rozmowy. W przypadku ustawionej blokady klawiszy wybieranie numerów alarmowych jest niemożliwe. 10

14 Używanie telefonu oraz korzystanie z menu Używanie telefonu oraz korzystanie z menu Klawisze Klawisz połączenia/książki telefonicznej Klawisz połączenia/książki telefonicznej c to klawisz wielofunkcyjny, spełniający dwie funkcje. Naciśnięcie górnej części klawisza powoduje zainicjowanie rozmowy. Naciśnięcie dolnej części powoduje otwarcie książki telefonicznej. Klawisz wielofunkcyjny: Górna część klawisza = klawisz połączenia Dolna część klawisza = klawisz książki telefonicznej Przyciski wyświetlacza Przyciski wyświetlacza to poziome klawisze znajdujące się bezpośrednio pod wyświetlaczem. W zależności od danego kontekstu obsługi ich funkcja zmienia się, stosownie do tego, czy została naciśnięta lewa, czy też prawa strona przycisku. Informacja o ich aktualnej funkcji jest wyświetlana bezpośrednio nad nimi na wyświetlaczu. Przykład Û u vmenu Przyciski wyświetlacza Wyświetlane symbole mają następujące znaczenie: Symbol Znaczenie (po naciśnięciu przycisku) wyświetlacza [ ] Przycisk ponownego wybierania: otwarcie listy 10 ostatnich numerów telefonów. [ ] INT Przycisk połączenia wewnętrznego: otwarcie listy słuchawek w stanie gotowości. [ ] OK Przycisk OK: potwierdzenie funkcji menu lub zapisanie wpisu przez potwierdzenie. [ ] MENU [ ] Û Przycisk menu: otwarcie menu w stanie gotowości. Otwarcie menu kontekstowego podczas połączenia. Przewijanie do góry lub w dół. Przemieszczanie kursora w lewo lub w prawo. Przycisk usuwania: usuwanie wpisów po jednym znaku od prawej do lewej. 11

15 Używanie telefonu oraz korzystanie z menu Korygowanie błędów podczas wprowadzania Po wprowadzeniu poprawnego wpisu rozlega się sygnał dźwiękowy potwierdzenia (sekwencja coraz głośniejszych dźwięków), natomiast w przypadku błędnego wpisu sygnał błędu (sekwencja coraz cichszych dźwięków). Wpis można powtórzyć. W przypadku wprowadzenia w tekście błędnego znaku znak ten można skorygować w następujący sposób: Usuwanie znaków z lewej strony kursora za pomocą przycisku Û Aby skorygować numer telefonu lub tekst, należy umieścić kursor za błędnym znakiem, posługując się przyciskiem wyświetlacza uv. Następnie należy nacisnąć przycisk wyświetlacza Û. Znak zostanie usunięty. Teraz można wprowadzić poprawny znak. Wprowadzanie znaków z lewej strony kursora W razie opuszczenia znaku należy za pomocą przycisku wyświetlacza uv przejść do miejsca, w którym ten znak powinien zostać wstawiony, a następnie wprowadzić żadany znak. Stan gotowości Wyświetlacz w stanie gotowości Gigaset C V 12: INT Þ MENU Ustawiona data oraz godzina Powracanie z dowolnego miejsca menu do stanu gotowości Naciśnij klawisz zakończenia połączenia a i przytrzymaj przez ok. 1 sekundę lub Nie naciskaj żadnego klawisza: po ok. 2 minutach wyświetlacz przejdzie automatycznie w stan gotowości. Zmiany, które nie zostały potwierdzone lub zapisane za pomocą przycisku OK, zostaną anulowane. 12

16 Używanie telefonu oraz korzystanie z menu Przykład korzystania z menu: Ustawianie głośności trybu głośnomówiącego 1. MENU Naciśnij przycisk wyświetlacza. Otworzy się menu. 2. s Naciśnij przycisk wyświetlacza i przytrzymaj tak długo, aż zostanie wyświetlony wpis Ustaw. audio. 3. OK Potwierdź za pomocą przycisku wyświetlacza. 4. s Naciśnij przycisk wyświetlacza i przytrzymaj tak długo, aż zostanie wyświetlony wpis Glosnosc glosnika. 5. OK Potwierdź za pomocą przycisku wyświetlacza. 6. uv Naciśnij lewy lub prawy przycisk wyświetlacza, aby wybrać żądany poziom głośności (1-5). 7. OK Aby zapisać ustawienie, naciśnij przycisk wyświetlacza. 8. a Naciśnij i przytrzymaj przycisk zakończenia połączenia, aby powrócić do stanu gotowości. 13

17 Funkcje daty i godziny Funkcje daty i godziny Ustawianie daty i godziny Ustawienia daty i godziny są niezbędne w celu prawidłowego wyświetlania czasu odebrania połączeń. [ ] MENU Kalendarz/zegar [ OK ] Zmienianie trybu czasu Otwórz menu. [ ] Data/czas [ ] OK Potwierdź. [ ] OK [ ] OK [ ] [ ] OK Wprowadzanie daty: Wprowadź dzień/miesiąc/rok i potwierdź. Przykład: w celu podania daty należy wprowadzić cyfry 2QQ5QI. Ustawianie godziny: Wprowadź godzinę/minuty i potwierdź. Przykład: w celu ustawienia godziny 09:35 należy wprowadzić cyfry QOI5. Tylko w przypadku ustawienia 12-godzinego formatu czasu: Wybierz porę dnia i potwierdź. Przytrzymaj (powrót do stanu gotowości). W celu wyświetlania godziny można wybrać 12-godzinny lub 24-godzinny format wyświetlania (ustawienie fabryczne; am = 1. przedpołudniowa połowa doby, pm = 2. popołudniowa połowa doby). [ ] MENU Kalendarz/zegar [ OK ] Wyswietlanie czasu [ OK ] albo godziny [ OK ] lub... Otwórz menu. Wybierz i potwierdź ( = wł.). [ ] 12 godzin [ ] OK Potwierdź ( = wł.). Przytrzymaj (powrót do stanu gotowości). 14

18 Telefonowanie Telefonowanie Połączenia zewnętrzne oraz zakończenie rozmowy Połączenia zewnętrzne są to połączenia do publicznej sieci telefonicznej. Wybierz numer i naciśnij górną część przycisku. Nastąpi wybieranie numeru. Zakończenie połączenia: Naciśnij klawisz zakończenia połączenia. i Można również najpierw nacisnąć górną część przycisku c (słychać sygnał) i dopiero potem wprowadzić numer telefonu. Za pomocą klawisza zakończenia połączenia a można przerwać wybieranie. Wstawianie pauzy wybierania Pomiędzy numerem kierunkowym a numerem telefonu można wstawić pauzę wybierania. Należy w tym celu naciskać przez ok. 2 sekundy klawisz S. Następnie można wprowadzić numer telefonu. i Informacje o dzwonieniu na inną słuchawkę, patrz strona 46. Przyjmowanie połączenia W słuchawce rozlega się sygnał dzwonka, połączenie sygnalizowane jest na wyświetlaczu oraz miga klawisz d. Aby odebrać połączenie przychodzące, należy nacisnąć górną część klawisza c. Jeśli słuchawka znajduje się w stacji bazowej/ ładowarce i została włączona funkcja Automatyczny odbiór (strona 49), w celu przyjęcia połączenia wystarczy podnieść słuchawkę ze stacji bazowej/ładowarki. i W przypadku, gdy sygnał dzwonka przeszkadza, należy przez ok. 1 sekundę przytrzymać przycisk P. Połączenie można przyjąć, dopóki jest ono sygnalizowane na wyświetlaczu. 15

19 Telefonowanie Prezentacja numeru wywołującego W przypadku połączenia przychodzącego wyświetlany jest numer lub też nazwisko osoby dzwoniącej. Warunki: 1. Operatorowi zgłoszone zostało życzenie prezentacji numeru wywołującego (CLIP) wzgl. jego nazwiska (CNIP) na wyświetlaczu aparatu. 2. Rozmówca zgłosił u operatora życzenie prezentacji własnego numeru (CLI). 3. Operator oferuje usługi CLIP, CLI oraz CNIP. CLIP CNIP CLI Calling Line Identification Presentation = wyświetlanie numeru wywołującego Calling Name Identification Presentation = prezentacja nazwy abonenta wywołującego Calling Line Identification = prezentacja numeru wywołującego Wyświetlanie informacji CLIP/CLI W przypadku prezentacji numeru wywołującego na wyświetlaczu wyświetlany jest numer rozmówcy. Jeśli numer ten zapisany został w książce telefonicznej wraz z odpowiednim wpisem, zamiast numeru wyświetlany jest wpis z książki telefonicznej, np. Anna. Å Symbol dzwonka Numer telefonu lub Anna Jeśli numer nie został przesłany, wyświetlany jest komunikat Rozmowa zewn.. Na wyświetlaczu wyświetlany jest komunikat Zastrzezony, jeśli rozmówca włączył funkcję ukrywania numeru (strona 18) albo Niedostepny, jeśli funkcja ta nie została mu udostępniona. Wyświetlanie informacji CNIP Jeśli udostępniona została funkcja CNIP, dodatkowo wyświetlone zostanie nazwisko (miejscowość), zarejestrowane dla danego numeru telefonu u operatora. Anna Nowak, Warszawa MENU Nazwisko i miejscowość Numer telefonu Jeśli numer nie został przesłany, wyświetlany jest komunikat Rozmowa zewn.. Na wyświetlaczu wyświetlany jest komunikat Zastrzezony, jeśli rozmówca włączył funkcję ukrywania numeru (strona 18) albo Niedostepny, jeśli funkcja ta nie została mu udostępniona. i Prezentacja numeru wywołującego może być usługą odpłatną, należy zasięgnąć informacji na ten temat u operatora. 16

20 Telefonowanie Tryb zestawu głośnomówiącego Włączanie/wyłączanie trybu zestawu głośnomówiącego Włączanie podczas wybierania: Wprowadź numer i naciśnij klawisz trybu zestawu głośnomówiącego. Włączanie podczas rozmowy: Naciśnij klawisz trybu zestawu głośnomówiącego. Wyłączanie trybu zestawu głośnomówiącego: Naciśnij górną część przycisku. Po zakończeniu rozmowy w trybie zestawu głośnomówiącego można włączyć tryb słuchawki i kontynuować rozmowę za pomocą słuchawki. i W celu umieszczenia słuchawki w stacji bazowej w trakcie rozmowy, należy podczas wkładania przytrzymać naciśnięty klawisz trybu zestawu głośnomówiącego d. Przed włączeniem trybu zestawu głośnomówiącego należy poinformować rozmówcę. Zmienianie poziomu głośności podczas rozmowy w trybie zestawu głośnomówiącego Trwa rozmowa i włączony jest tryb zestawu głośnomówiącego. [ ] [ ] [ ] OK Wyciszanie słuchawki Naciśnij ponownie klawisz trybu zestawu głośnomówiącego. Ustaw wyższy lub niższy poziom głośności. W przypadku rozmów zewnętrznych słuchawkę można wyciszyć, np. w celu porozmawiania z inną osobą w pomieszczeniu. Rozmówca telefoniczny nie może się w tym czasie przysłuchiwać rozmowie (sygnał oczekiwania). On sam również nie jest słyszany. [ ] INT [ ] MENU *****Powrót***** [ ] OK Aby zapisać ustawienia, naciśnij przycisk wyświetlacza. Otwórz listę słuchawek. Rozmowa zostanie zawieszona (sygnał oczekiwania). Anulowanie wyciszenia: Wybierz i potwierdź lub naciśnij klawisz zakończenia połączenia a. 17

21 Funkcje T-Net Funkcje T-Net Funkcje T-Net to funkcje udostępniane przez operatora. Ze wszystkich tych funkcji można korzystać dopiero po zgłoszeniu operatorowi takiego życzenia. Należy również uzyskać od operatora informację, które z funkcji są bezpłatne, a które dostępne są odpłatnie. i W przypadku problemów związanych z funkcjami T-Net należy zwrócić się do operatora. Funkcja ustawiana dla następnego połączenia Przed wykonaniem poniższej procedury naciśnij klawisze: MENU (otwórz menu); s Uslugi sieci OK. Po zakończeniu procedury zostanie przesłany kod, który będzie wyświetlany na wyświetlaczu słuchawki. Jednorazowe ukrywanie numeru telefonu (CLIR): Ukryj numer OK ~ (wprowadź numer telefonu) OK Funkcje ustawiane dla wszystkich następnych połączeń Przed wykonaniem poniższych procedur naciśnij klawisze: MENU (otwórz menu); s Uslugi sieci OK; s Dla wszystkich polaczen OK. Po zakończeniu danej procedury zostanie przesłany kod, który będzie wyświetlany na wyświetlaczu słuchawki. Procedurę można zakończyć, naciskając po otrzymaniu potwierdzenia z sieci klawisz zakończenia połączenia a. Włączanie/wyłączanie połączenia oczekującego (tylko podczas rozmowy zewnętrznej): s Polaczenie oczekujace OK Wlacz OK lubs Wylacz OK Włączanie/wyłączanie oraz ustawianie ogólnego przekierowania połączenia: (Informacje na temat menu patrz strona 18) Przekierowanie polaczen OK Wszystkie OK lub snieodebrane OK lub s Gdy zajety OK Wlacz OK; ~ (wprowadź numer telefonu) OK lub s Wylacz OK 18

22 Funkcje T-Net Funkcje włączane podczas połączenia Włączanie oddzwonienia: Słychać sygnał zajętości: MENU; s Oddzwon OK Włączanie połączenia konsultacyjnego: Zakończenie połączenia konsultacyjnego: MENU; s Przelacz OK ~ (wprowadź numer rozmówcy) OK MENU; s Zakoncz aktywne OK Przełączanie: Zakończenie przełączania: st (przełączanie między dwoma rozmówcami) MENU; s Zakoncz aktywne OK Włączanie połączenia konferencyjnego: Zakończenie konferencji: Z jednym rozmówcą: Z oboma rozmówcami: Podczas przełączania pomiędzy dwoma rozmówcami: MENU; s Konferencja OK MENU; s Zakoncz konferencje OK s(w razie potrzeby zmień rozmówcę) MENU; s Zakoncz aktywne OK a Przyjmowanie połączenia oczekującego: Odrzucanie połączenia oczekującego: MENU; Odbierz pol. oczekujace OK MENU; sodbierz pol. oczekujace OK Funkcja ustawiana po zakończeniu połączenia Przed wykonaniem procedury naciśnij klawisze: MENU; s Uslugi sieci OK. Anulowanie oddzwonienia: s Wylacz oddzwonienie OK 19

23 Korzystanie z książki telefonicznej i innych list Korzystanie z książki telefonicznej i innych list Książka telefoniczna oraz lista szybkiego wybierania W książce telefonicznej oraz na liście szybkiego wybierania można zapisać łącznie 50 numerów telefonów (w zależności od rozmiaru poszczególnych wpisów). Książka telefoniczna ułatwia wybieranie numerów. Książkę telefoniczną można otworzyć naciskając dolną część klawisza h. Lista szybkiego wybierania to specjalna forma książki telefonicznej, w której można umieszczać szczególnie ważne numery, np. prywatne numery telefonów, prefiksy operatorów (tzw. numery Call-by-Call ). Listę szybkiego wybierania można otworzyć za pomocą klawisza C. Sposób korzystania z listy szybkiego wybierania jest taki sam, jak w przypadku książki telefonicznej. i Sposób poprawnego wprowadzania tekstu został opisany w tabeli znaków (strona 63). Do zapisania numeru można użyć maks. 32 cyfr, a do zapisania nazwiska maks. 16 liter. Zmiana pauzy wybierania patrz strona 15. Zapisywanie numerów w książce telefonicznej [ ] Nowy wpis [ ] OK Potwierdź. [ ] OK [ ] MENU Otwórz książkę telefoniczną. Wprowadź i potwierdź numer telefonu. Wpisz nazwę i naciśnij przycisk wyświetlacza. [ ] Zapisz wpis [ ] OK Potwierdź. Wpis zostanie zapisany w pamięci. Przytrzymaj (powrót do stanu gotowości). i Jeśli telefon jest podłączony do centrali PABX, konieczne może być wpisanie prefiksu połączeń zewnętrznych (kodu dostępu do linii miejskiej APL) jako pierwszej cyfry wpisu numeru telefonu (patrz instrukcja obsługi centrali PABX). 20

24 Korzystanie z książki telefonicznej i innych list Zapisywanie numerów telefonów na liście szybkiego wybierania Cyfrom 0 i od 2 do 9 można przypisać dziewięć wpisów listy szybkiego wybierania. Naciśnięcie klawisza jednej z tych cyfr, np. 3, oraz górnej części klawisza c powoduje natychmiastowe połączenie z numerem telefonu, który został przypisany do cyfry 3. [ ] Nowy wpis [ ] OK Potwierdź. [ ] OK [ ] MENU Otwórz listę szybkiego wybierania. Wprowadź i potwierdź numer telefonu. Wpisz nazwę i naciśnij przycisk wyświetlacza. [ ] Zapisz wpis [ ] OK Potwierdź. Wpis zostanie zapisany w pamięci. [ ] MENU Przycisk skrótu [ ] OK Skrót: 2 [ ] OK Wybierz cyfrę i potwierdź. Przytrzymaj (powrót do stanu gotowości). i Przypisanych już cyfr nie można przypisać po raz drugi. Wybieranie przy użyciu książki telefonicznej/listy szybkiego wybierania lub albo... lub... Otwórz książkę telefoniczną lub listę szybkiego wybierania. Przejdź do wpisu: Wybierz wpis. Naciśnij górną część klawisza. Nastąpi wybieranie numeru. Wprowadzanie pierwszej litery: Wprowadź pierwszą literę nazwiska. Wybierz żądany wpis. Naciśnij klawisz. Nastąpi wybieranie numeru. 21

25 Korzystanie z książki telefonicznej i innych list Zmienianie wpisu z książki telefonicznej/listy szybkiego wybierania lub [ ] [ ] MENU Zmien wpis [ OK ] [ ] OK [ ] MENU Otwórz książkę telefoniczną lub listę szybkiego wybierania. Wybierz wpis i naciśnij przycisk wyświetlacza. Zmień numer telefonu i potwierdź. Zmień nazwę i naciśnij przycisk wyświetlacza. [ ] Zapisz wpis [ ] OK Potwierdź. Wpis zostanie zapisany w pamięci. Przytrzymaj (powrót do stanu gotowości). Usuwanie pojedynczego wpisu lub książki telefonicznej/listy szybkiego wybierania lub [ ] [ ] MENU albo... Kasuj wpis [ OK ] lub... Kasuj liste [ OK ] [ ] OK... następnie Otwórz książkę telefoniczną lub listę szybkiego wybierania. Wybierz wpis i naciśnij przycisk wyświetlacza. Usuwanie pojedynczego wpisu: Usuwanie całej książki telefonicznej/listy szybkiego wybierania: Aby potwierdzić monit, naciśnij przycisk wyświetlacza. Przytrzymaj (powrót do stanu gotowości). 22

26 Korzystanie z książki telefonicznej i innych list Przenoszenie wyświetlonych numerów telefonów do książki telefonicznej Numer telefonu wyświetlony na wyświetlaczu (CLIP) można przenieść do książki telefonicznej. Można to zrobić, wybierając numer z listy numerów ponownego wybierania, z listy połączeń lub podczas rozmowy. [ ] MENU Kopiuj do ks. tel. [ ] OK [ ] OK [ ] MENU Potwierdź numer telefonu. W razie potrzeby wpisz nazwę i naciśnij przycisk wyświetlacza. [ ] Zapisz wpis [ ] OK Potwierdź. Wpis zostanie zapisany w pamięci. Przytrzymaj (powrót do stanu gotowości). i Jeśli oprócz funkcji CLIP jest dostępna także funkcja CNIP (strona 16), wraz z informacją o numerze jest przekazywana także informacja o odnośnym nazwisku (maks. 16 znaków). Przejmowanie numerów telefonów z książki telefonicznej/listy szybkiego wybierania Jeśli w trakcie używania telefonu zostanie wyświetlony komunikat wzywający do wprowadzenia numeru zewnętrznego, można do tego celu użyć dostępnej funkcji książki telefonicznej. Warunek: jest wyświetlane pole wprowadzania numerów zewnętrznych. lub [ ] [ ] OK Otwórz książkę telefoniczną lub listę szybkiego wybierania. Wybierz wpis i potwierdź. Numer telefonu zostanie przeniesiony do pola wprowadzania. 23

27 Korzystanie z książki telefonicznej i innych list Lista ponownego wybierania Na liście ponownego wybierania wyświetlanych jest dziesięć ostatnio wybranych numerów telefonów. Jeśli numerom tym odpowiadają nazwiska zapisane w książce telefonicznej, to są wyświetlane nazwiska i numery. Za pomocą listy ponownego wybierania można ponownie wybierać dane numery telefonów. Wybieranie numerów z listy ponownego wybierania [ ] Otwórz listę ponownego wybierania. [ ] Wybierz wpis i naciśnij górną część przycisku. Zostanie wybrany numer telefonu. i Aby uzupełnić, albo zmienić numer telefonu, naciśnij klawisz MENU i potwierdź opcję Wyswietl numer za pomoc¹ klawisza OK. Aby przenieść numer telefonu z listy ponownego wybierania do książki telefonicznej (strona 23), naciśnij klawisze MENU, Kopiuj do ks. tel. OK. Usuwanie pojedynczych numerów telefonów lub całej listy ponownego wybierania [ ] Otwórz listę ponownego wybierania. [ ] [ ] MENU albo... Kasuj wpis [ OK ] lub... Kasuj liste [ OK ] Wybierz wpis i otwórz menu. Usuwanie pojedynczego numeru: O ile na liście znajdują się jeszcze wpisy, przytrzymaj klawisz (powrót do stanu gotowości). Usuwanie całej listy ponownego wybierania: 24

28 Korzystanie z książki telefonicznej i innych list Wyświetlanie list za pomocą klawisza wiadomości Za pomocą klawisza wiadomościf można wyświetlić następujące listy: 1. listę wiadomości SMS, 2. komunikaty skrzynki poczty głosowej u operatora (o ile operator udostępnia taką usługę i o ile skrzynka ta została ustawiona do szybkiego wybierania, strona 42), 3. listę połączeń. Gdy tylko na liście znajdzie się nowy wpis (wiadomość SMS), rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Zostanie wyświetlony symbol Û. Naciśnięcie migającego klawisza f oraz otwarcie jednej z list spowoduje, że po opuszczeniu listy symbol Û zgaśnie nawet wtedy, jeśli na jednej z innych list wciąż będą się znajdować nowe wpisy. Po naciśnięciu klawisza f, zostaną wyświetlone następujące listy: Jeśli na liście znajdują się nowe wpisy, zostanie wyświetlony pierwszy nowy wpis z listy. Jeśli nowe wpisy znajdują się na wielu listach, listy te są oferowane do wyboru. Jeśli nowych wpisów nie ma na żadnej liście, są oferowane wszystkie listy. Jeśli zostały zapisane połączenia w skrzynce poczty głosowej u operatora, w przypadku odpowiedniego ustawienia wyświetlany jest komunikat (patrz instrukcja obsługi skrzynki poczty głosowej). Lista połączeń Na liście połączeń zapisywane są numery 10 ostatnich połączeń. Jeśli lista połączeń jest już zapełniona, a pojawią się nowe wpisy, usuwany jest najstarszy wpis. Warunek: została przekazana informacja o numerze osoby dzwoniącej (strona 16). Lista połączeń (Lista polaczen: ) jest wyświetlana np. w sposób następujący: Lista polaczen: Liczba nowych wpisów na liście Liczba starych, przeczytanych wpisów na liście listy połączeń Nowe połączenia (lista połączeń) sygnalizowane są na wyświetlaczu za pomocą symbolu koperty Û. Lista polaczen: [ ] OK Otwórz listę połączeń. Zostanie wyświetlony zapisany ostatnio wpis. Wybierz wpis. i Wpis można usunąć, naciskając klawisze MENU, Kasuj wpis OK. 25

29 Korzystanie z książki telefonicznej i innych list Oddzwanianie Warunek: została przekazana informacja o numerze osoby dzwoniącej (strona 16). Otwórz listę połączeń i wybierz wpis. Następnie: Naciśnij górną część klawisza. Numer telefonu zostanie zapisany na liście ponownego wybierania. Wyświetlanie wpisu z listy połączeń, przejmowanie numeru telefonu do książki telefonicznej Można wyświetlić informację o czasie odebrania połączenia oraz przenieść numer rozmówcy do książki telefonicznej. Otwórz listę połączeń i wybierz wpis. Następnie: [ ] MENU albo... Kopiuj do ks. tel. [ OK ] [ ] OK [ ] MENU Przejmowanie numeru do książki telefonicznej: Potwierdź numer. Wprowadź nazwisko i otwórz menu. [ ] Zapisz wpis [ ] OK Potwierdź. Wpis został zapisany. lub... Data i czas [ OK ] lub... Status [ OK ]... następnie Wyświetlanie daty i godziny odebranego połączenia: Wyświetlanie informacji o tym, czy wpis jest nowy czy też stary: Wybierz i potwierdź (strona 27). Przytrzymaj (powrót do stanu gotowości). 26

30 Status wpisu wyświetlany jest w następujący sposób: : 2 V Nowy OK Stosowane komunikaty statusu: Korzystanie z książki telefonicznej i innych list Nowe rozmowy: Stare rozmowy: Odebrane polacz. Sekretarka Nowe połączenie na liście. Stare połączenie na liście. Połączenie zostało odebrane. Połączenie zostało odebrane przez automatyczną sekretarkę, lecz rozmówca nie nagrał wiadomości. Usuwanie listy połączeń Otwórz listę połączeń (strona 25). Następnie: [ ] MENU Kasuj liste [ ] OK Uwaga: zostaną usunięte wszystkie stare i nowe wpisy. Przytrzymaj (powrót do stanu gotowości). Usuwanie pojedynczego wpisu z listy połączeń Otwórz listę połączeń i wybierz wpis (strona 25). Następnie: [ ] MENU [ ] Kasuj wpis [ ] OK Potwierdź. Przytrzymaj (powrót do stanu gotowości). 27

31 Oszczędne telefonowanie Oszczędne telefonowanie Należy korzystać z usług tego operatora, który oferuje najbardziej korzystną taryfę (Callby-Call). Do zarządzania numerami Call-by-Call można używać listy szybkiego wybierania. i Z wpisów na liście szybkiego wybierania można korzystać w taki sam sposób, jak z wpisów w książce telefonicznej, wybierając za pomocą klawisza C listę szybkiego wybierania zamiast książki telefonicznej. Informacje na temat zapisywania, zmieniania i usuwania wpisów listy szybkiego wybierania patrz strona 20. Powiązanie numeru Call-by-Call z numerem telefonu Za pomocą tej funkcji do danego numeru telefonu można dodać (na pierwszym miejscu) prefiks operatora ( powiązanie ). [ ] [ ] MENU Wyswietl numer [ OK ] albo... lub... [ ] [ ] OK... następnie Otwórz listę szybkiego wybierania. Wybierz wpis i naciśnij przycisk wyświetlacza. Wprowadzanie numeru telefonu: Wprowadź numer telefonu. Wybieranie numeru z książki telefonicznej: Aby otworzyć książkę telefoniczną, naciśnij górną część przycisku. Wybierz numer telefonu i potwierdź. Naciśnij górną część klawisza. Nastąpi wybieranie numeru. 28

32 Wiadomości SMS (komunikaty tekstowe) Wiadomości SMS (komunikaty tekstowe) Za pomocą słuchawki można wysyłać i odbierać wiadomości SMS (z ang. Short Message Service). Każdej zarejestrowanej słuchawki, umożliwiającej korzystanie z usług SMS, można używać do pisania, zmieniania, odczytywania, usuwania lub przekazywania wiadomości SMS. W przypadku korzystania z wielu słuchawek, w danym momencie funkcje wiadomości SMS dostępne są tylko na jednej słuchawce. i Należy pamiętać o tym, że gdy włączone są funkcje SMS, pierwszy sygnał dzwonka jest pomijany (strona 52). Uwagi ogólne Wymiana wiadomości SMS przebiega za pośrednictwem centrów wiadomości SMS, obsługiwanych przez operatorów. Konieczne jest wprowadzenie numeru telefonu centrów SMS, za pośrednictwem których mają być wysyłane i odbierane wiadomości SMS. Można wprowadzić łącznie pięć numerów centrów SMS. Niekiedy domyślne centra SMS są ustawione fabrycznie. Numery centrów SMS można zmienić. Wiadomości SMS można odbierać z każdego wpisanego centrum SMS. Jest to jednakże możliwe pod warunkiem wcześniejszego zarejestrowania się w danym centrum SMS w celu odbierania wiadomości SMS. Wiadomości SMS wysyłane są za pośrednictwem tego centrum, które wpisane zostało jako Centrum SMS 1 (centrum wysyłania). W celu wysłania aktualnej wiadomości SMS można jednakże włączyć inne centrum SMS, niż ustawione do tej pory (strona 31). Następna wiadomość SMS zostanie natomiast wysłana automatycznie za pośrednictwem Centrum SMS 1. Wysyłanie wiadomości SMS na adres W celu wysłania wiadomości SMS na adres należy w aparacie wykonać dodatkowe ustawienia dotyczące centrum SMS (strona 31). Należy również zasięgnąć u operatora informacji o tym, czy udostępnia on funkcję SMS na i jakie ustawienia należy w związku z tym wprowadzić. Pojemność pamięci W zależności od rozmiarów zapisanych wiadomości SMS, w pamięci stacji bazowej może być zapisana różna liczba wiadomości. Pamięć jest dzielona między listę wiadomości otrzymanych oraz wysłanych. Gdy pamięć zostanie zapełniona, wyświetlane jest żądanie usunięcia wiadomości SMS. 29

33 Wiadomości SMS (komunikaty tekstowe) Warunki wysyłania oraz odbierania wiadomości SMS Dla danej linii telefonicznej musi być włączona funkcja prezentacji numeru wywołującego (strona 16). Należy zapytać operatora, czy funkcja ta została włączona w przypadku danej linii telefonicznej. W razie potrzeby należy zwrócić się do operatora z żądaniem udostępnienia tej usługi. W celu odbierania wiadomości konieczne jest zarejestrowanie się u operatora. U operatora należy również zasięgnąć informacji o tym, jaki jest koszt wysyłania oraz ew. odbierania wiadomości SMS, do jakich operatorów telefonii komórkowej można wysyłać oraz od jakich operatorów można odbierać wiadomości SMS, jaka jest oferta dostępnych usług SMS, w jaki sposób można zarejestrować się w ustawionych domyślnie centrach SMS automatycznie przez wysłanie wiadomości, czy też za pomocą jakiejś specjalnej procedury. Wysyłanie oraz odbieranie wiadomości SMS Aby umożliwić wysyłanie oraz odbieranie wiadomości SMS, należy wprowadzić podany przez operatora numer centrum SMS. W przypadku ustawień fabrycznych numer ten może być ustawiony domyślnie. Włączanie/wyłączanie funkcji wysyłania oraz odbierania wiadomości SMS W przypadku ustawień fabrycznych funkcje wysyłania i odbierania wiadomości SMS są włączone. [ ] MENU albo... lub... [ ] OK [ ] OK Otwórz menu. Zainicjuj ustawienie. Wyłączanie funkcji Wysyłanie/odbieranie SMS : Wprowadź i potwierdź. Włączanie funkcji Wysyłanie/odbieranie SMS : Wprowadź i potwierdź. Po wyłączeniu funkcji wprowadzone ustawienia wysyłania i odbierania wiadomości SMS (np. numery centrów SMS), jak również wpisy na liście wiadomości odebranych oraz wysłanych zostaną zachowane. Można będzie z nich korzystać po ponownym włączeniu funkcji. Po wyłączeniu funkcji nie można odbierać ani wysyłać wiadomości SMS za pomocą urządzenia. Zostanie ponownie włączony pierwszy sygnał dzwonka (strona 52). 30

34 Wiadomości SMS (komunikaty tekstowe) Wprowadzanie numeru centrum SMS, zmienianie centrum wysyłania Numer centrum SMS można wprowadzić lub zmienić. Wskutek zmiany zapisany dotychczas numer centrum SMS zostaje zastąpiony. Przed wprowadzeniem nowego wpisu lub usunięciem zapisanego numeru należy zasięgnąć informacji na temat dostępnej oferty oraz specyfiki usług danego operatora. Jeśli operator udostępnia funkcję wysyłania wiadomości SMS na adres , można korzystać z usługi SMS na , wpisując numer telefonu. Numer ten będzie następnie oferowany podczas wysyłania wiadomości SMS na adres . [ ] MENU [ ] SMS [ ] OK Potwierdź. Ustawienia [ ] OK [ ] Centrum SMS [ ] OK Potwierdź. Centrum SMS 3 [ ] OK Wybierz i potwierdź, np. Centrum SMS 3.. U Centrum SMS 3 t s OK [ ] Moje Centrum SMS [ ] OK W razie potrzeby potwierdź, aby przejściowo włączyć Centrum SMS 3 jako centrum wysyłania komunikatów u operatora( = wł.). Ustawione poprzednio centrum wysyłania zostanie automatycznie wyłączone. Centrum wysyłania inne niż Centrum SMS 1 zostanie użyte jako centrum wysyłania tylko do wysłania następnej wiadomości SMS. Wprowadzanie numeru centrum SMS: SMS [ ] OK [ ] OK [ ] OK [ ] OK Wprowadź numer i potwierdź. Wprowadzanie numeru usługi Wprowadź numer i potwierdź. Przytrzymaj (powrót do stanu gotowości). 31

35 Wiadomości SMS (komunikaty tekstowe) Wysyłanie wiadomości SMS oraz lista wysłanych Jeśli podczas wpisywania odebrane zostanie połączenie przychodzące, wiadomość SMS zostanie automatycznie zapisana na liście wysłanych wiadomości. Można odebrać połączenie, a następnie kontynuować pisanie lub wysyłanie wiadomości (strona 35). Wiadomości SMS, które nie zostały wysłane, otrzymują status błędnych (strona 40) i zapisywane są na liście odebranych wiadomości. Wiadomości SMS zapisywane są automatycznie tylko w przypadku przerwania procedury wysyłania. Aby zapisać wiadomość SMS, należy to zrobić przed jej wysłaniem. Podczas przesyłania wiadomości SMS do centrum SMS linia telefoniczna jest zajęta. Na wszystkich słuchawkach wyświetlany jest komunikat Przesylanie SMS!. i Należy pamiętać o tym, że niektórzy operatorzy naliczają opłatę również w przypadku przerwania połączenia z centrum SMS. Wpisywanie wiadomości SMS Pojedyncza wiadomość SMS może zawierać 160 znaków. Jeśli w używanej aktualnie słuchawce jako język wyświetlacza ustawiony został język rosyjski lub grecki, ustawienie to należy zmienić przed wpisaniem wiadomości SMS (strona 49). Następnie wybierz język wyświetlacza, zgodny z łacińską czcionką (np. Polski lub English). Wiadomość SMS zawierająca znaki alfabetu greckiego lub cyrylicy nie zostanie przez operatora dostarczona. Wpisywanie wiadomości SMS: [ ] MENU [ ] SMS [ ] OK Potwierdź. [ ] Nowy SMS [ ] OK Potwierdź. Otworzy się pole wprowadzania. Wprowadź tekst. jutro z Û U u v MENU Tekst SMS i Sposób poprawnego wprowadzania tekstu został opisany w tabeli znaków (strona 63). Za pomocą klawisza 1 można wprowadzić znak spacji, zaś za pomocą klawisza gwiazdki P przełączać między wielkimi i małymi literami oraz cyframi (strona 63). Informacje na temat korygowania tekstu strona 12. Jeśli odebrana wiadomość SMS jest niekompletna (np. z powodu zapełnienia pamięci aparatu), zostanie wyświetlony odpowiedni komunikat. 32

36 Wiadomości SMS (komunikaty tekstowe) Zapisywanie wiadomości SMS Warunek: została wpisana wiadomość SMS (strona 32) i pole wprowadzania jest otwarte. [ ] MENU Zapisz [ ] OK Wiadomość zostanie zapisana na liście wysłanych. Możną ją później otworzyć i wysłać ponownie (strona 35). Wysyłanie wiadomości SMS bez zapisywania Warunek: została wpisana wiadomość SMS (strona 32) i pole wprowadzania jest otwarte. [ ] MENU [ ] Wyslij [ ] OK Potwierdź. [ ] SMS [ ] OK Potwierdź. albo... lub... [ ] [ ] OK... Dalej do [ ] OK Przykłady wprowadzania numeru telefonu: Potwierdź. Wiadomość SMS można teraz wysłać (strona 33). Wpisz numer telefonu odbiorcy (z numerem kierunkowym). Kopiowanie numerów telefonów z książki telefonicznej: Otwórz książkę telefoniczną. Wybierz wpis i potwierdź. Zostanie wyświetlony numer telefonu. Potwierdź. Wiadomość SMS zostanie wysłana Krajowe numery telefonów w sieci stacjonarnej 017x Numery telefonów w sieci telefonii komórkowej 33

37 Wiadomości SMS (komunikaty tekstowe) Wysyłanie wiadomości SMS na adres Jeśli operator udostępnia funkcję SMS na , wiadomości SMS można przesyłać także na adres . Należy również zasięgnąć u operatora informacji o tym, jakie ustawienia należy wprowadzić w aparacie i w jakiej formie należy podawać adres , aby wiadomość SMS została dostarczona na adres poczty elektronicznej. Aby wysłać wiadomość SMS na adres , należy postępować np. w opisany poniżej sposób: Na początku tekstu wiadomości SMS należy wprowadzić adres odbiorcy. Wpis adresu należy oddzielić od tekstu wiadomości za pomocą znaku spacji lub dwukropka (w zależności od wymagań operatora). Wiadomość SMS należy wysłać, podając w tym celu numer usługi operatora (strona 31). [ ] MENU [ ] Wyslij [ ] OK Potwierdź. [ OK ] [ ] OK Wpisywanie adresu Wprowadź ręcznie kompletny adres i zakończ wpis np. za pomocą znaku spacji (patrz wyżej). Wpisywanie tekstu wiadomości SMS: Wprowadź tekst. Będzie on zawsze wyświetlany w jednym wierszu. U p.maj@wp.pl Witaj Adres , znak spacji, tekst SMS (przykład). Û u v MENU Wprowadź numer usługi i potwierdź wpis. Jeśli dla danego centrum wysyłania wprowadzony został numer usługi (strona 31), zostanie on zaoferowany do wyboru. można wprowadzić za pomocą klawisza krzyżyka R (naciskając 2 razy), zaś dwukropek za pomocą klawisza Q (naciskając 8 razy), a znak spacji przy użyciu klawisza 1 (naciskając 1 raz). Za pomocą opcji MENU, s Zapisz OK wpisy można zapisywać w sposób tymczasowy. 34

38 Otwieranie listy wysłanych wiadomości Wiadomości SMS (komunikaty tekstowe) Na liście wysłanych wiadomości yświetlane są: wiadomości SMS, zapisane przed wysłaniem (strona 33), wiadomości SMS, które nie zostały wysłane, ponieważ przerwano ich wpisywanie, np. z powodu przyjęcia połączenia przychodzącego. Wiadomości te pozostają zapisane aż do chwili ich usunięcia. [ ] MENU [ ] SMS [ ] OK Potwierdź. Do wyslania [ ] OK Odczytywanie i usuwanie wiadomości SMS z listy wysłanych Warunek: otwarta lista wysłanych (strona 35). [ ] [ ] [ ] MENU albo... Usuwanie całej listy wysłanych W razie potrzeby przejdź do następnej wiadomości SMS. Odczytywanie wiadomości SMS: [ ] Czytaj [ ] OK Potwierdź. Za pomocą klawisza s można kontynuować wyświetlanie wiadomości SMS na wyświetlaczu. lub... Kasuj wpis [ ] OK Usuwanie wiadomości SMS: Za pomocą tej funkcji można usunąć całą listę wysłanych wiadomości SMS. Warunek: otwarta lista wysłanych (strona 35). [ ] MENU Kasuj liste [ ] OK [ ] OK Wiadomość SMS zostanie usunięta. Przytrzymaj (powrót do stanu gotowości). Aby potwierdzić monit, naciśnij przycisk wyświetlacza. Przytrzymaj (powrót do stanu gotowości). 35

39 Wiadomości SMS (komunikaty tekstowe) Wysyłanie lub zmienianie wiadomości SMS z listy wysłanych Warunek: lista wysłanych wiadomości SMS została otwarta do odczytu (strona 35). [ ] MENU albo... Wiadomość SMS można następnie wysłać strona 33. Odbieranie wiadomości SMS oraz lista odebranych Nowe wiadomości SMS sygnalizowane są za pomocą symbolu Ü oraz sygnału dźwiękowego. Na liście odebranych nowe (jeszcze nieprzeczytane) wiadomości SMS znajdują się przed starymi. Zarówno nowe, jak też stare wiadomości SMS sortowane są wg kryterium czasu ich odebrania: najstarsza nowa wiadomość SMS,..., najnowsza wiadomość SMS, najstarsza stara wiadomość SMS,..., najnowsza stara wiadomość SMS. Każda wiadomość zawiera informacje na temat daty i godziny (przekazaną przez centrum SMS). Otwieranie listy odebranych Tworzenie i wysyłanie nowych wiadomości SMS: [ ] Nowy SMS [ ] OK Potwierdź. Zostanie udostępnione pole wprowadzania (strona 32). lub... Uzyj tekstu [ OK ] Zmienianie i wysyłanie zapisanej wiadomości SMS: Zostanie otwarte pole wprowadzania, zawierające tekst zapisanej wiadomości. Na liście odebranych wiadomości wyświetlane są: wszystkie odebrane wiadomości, wiadomości SMS, które pomimo kilku prób nie zostały wysłane. Wiadomości SMS zapisywane są zawsze z informacją o stanie błędu (strona 40). Otwieranie za pomocą klawisza wiadomości Lista wiadomości SMS wyświetlana jest np. w sposób następujący: Liczba nowych wpisów na liście SMS: Liczba starych, przeczytanych wpisów na liście Warunek: na liście znajduje się przynajmniej jedna nowa wiadomość SMS. Naciśnij klawisz wiadomości. [ ] [ ] SMS: OK W razie potrzeby wybierz i potwierdź wybór. Zostanie otwarta lista odebranych i wyświetlona pierwsza nowa wiadomość SMS. 36

40 Wiadomości SMS (komunikaty tekstowe) Gdy pamięć wiadomości SMS zostanie zapełniona, wyświetlony zostanie odpowiedni komunikat. Za pomocą klawisza OK można potwierdzić monit i usunąć pojedynczo niepotrzebne już wiadomości SMS z listy odebranych i wysłanych. Otwieranie za pomocą menu [ ] MENU [ ] SMS [ ] OK Potwierdź. Odebrane [ ] OK Wyświetlanie informacji o dacie i godzinie odebranej wiadomości SMS Wyświetlanie informacji o dacie i godzinie odebranej wiadomości SMS Odczytywanie i usuwanie wiadomości SMS z listy odebranych Warunek: otwarta lista odebranych (strona 36). Nowa wiadomość SMS otrzymuje po odczytaniu stan Stary. [ ] SMS: [ ] OK Potwierdź. [ ] [ ] MENU Data i czas [ ] OK [ ] OK [ ] [ ] MENU albo... Naciśnij klawisz wiadomości. Wybierz wiadomość SMS i naciśnij przycisk wyświetlacza. Zostanie wyświetlony numer telefonu, data oraz godzina. Powrót do listy. Wybierz wiadomość SMS i naciśnij przycisk wyświetlacza. Odczytywanie wiadomości SMS: [ ] Czytaj [ ] OK Potwierdź. Za pomocą klawisza s można kontynuować wyświetlanie wiadomości SMS na wyświetlaczu. lub... Kasuj wpis [ ] OK Usuwanie pojedynczych wiadomości SMS: Zostanie wyświetlona następna wiadomość SMS. Przytrzymaj (powrót do stanu gotowości). 37

41 Wiadomości SMS (komunikaty tekstowe) Usuwanie całej listy odebranych Za pomocą tej funkcji usunąć można wszystkie, wiadomości SMS z listy odebranych. Warunek: otwarta lista odebranych (strona 36). [ ] MENU Odpowiadanie na wiadomości oraz przekazywanie wiadomości SMS Podczas odczytywania wiadomości SMS można skorzystać z następujących funkcji: W celu przekazania wiadomości SMS, otwórz menu za pomocą klawisza MENU i wybierz żądany wpis Przeslij dalej. Następnie wyślij wiadomość SMS strona Kasuj liste [ OK ] [ ] OK [ ] MENU albo... Aby potwierdzić monit, naciśnij przycisk wyświetlacza. Przytrzymaj (powrót do stanu gotowości). Odpowiadanie na otrzymaną wiadomość SMS: [ ] Odpowiedz [ ] OK Potwierdź. W polu wprowadzania można natychmiast odpowiedzieć na wiadomość SMS. lub... Odpowiedz: Tak [ OK ] lub... Odpowiedz: Nie [ OK ] lub... Uzyj tekstu [ OK ]... Dalej do [ ] MENU Odpowiadanie za pomocą polecenia Tak : Odpowiadanie za pomocą polecenia Nie : Zmienianie oraz odsyłanie odebranych wiadomości SMS: Zostanie otwarte pole wprowadzania, zawierające tekst odebranej wiadomości (strona 32). W razie potrzeby zmień tekst. [ ] Przeslij dalej [ ] OK Potwierdź, a następnie wyślij wiadomość SMS strona 33. lub... Zapisz [ OK ]

42 Wiadomości SMS (komunikaty tekstowe) Przenoszenie numeru telefonu z wiadomości do książki telefonicznej Numer telefonu można przenieść do książki telefonicznej. Warunek: otwarta lista odebranych oraz wybrana wiadomość SMS [ ] MENU Kopiuj do ks. tel. [ ] OK [ ] OK [ ] MENU Potwierdź numer telefonu. Wprowadź nową nazwę (maks. 16 znaków; na temat wpisywania tekstu patrz strona 63). [ ] Zapisz wpis [ ] OK Potwierdź. Przytrzymaj (powrót do stanu gotowości). i Aby numeru tego można było używać również do wysyłania wiadomości SMS, musi on zostać zapisany w książce telefonicznej wraz z kodem kierunkowym (numerem kierunkowym). Wiadomości SMS w centralach PABX Odbieranie wiadomości SMS jest możliwe tylko wtedy, gdy do centrali abonenckiej PABX przesyłany jest numer wywołujący (funkcja CLIP). Odczytanie sygnału CLIP numeru centrum SMS odbywa się w zestawie Gigaset (w telefonie). Jeśli aparat został podłączony do centrali PABX, numer centrum SMS należy poprzedzić prefiksem połączeń zewnętrznych (w zależności od ustawień centrali). W razie wątpliwości należy wykonać test centrali PABX, wysyłając np. wiadomość SMS na własny numer telefonu i wstawiając przed numerem centrum SMS prefiks połączeń zewnętrznych. Jeśli wiadomość nie zostanie odebrana, można wysłać drugą, tym razem bez prefiksu połączeń zewnętrznych. Podczas wysyłania wiadomości SMS numer nadawcy może być wysyłany bez numeru centrali abonenckiej. W takim przypadku bezpośrednia odpowiedź ze strony odbiorcy jest niemożliwa. Wysyłanie i odbieranie wiadomości SMS w centralach PABX ISDN jest możliwe tylko na podstawie numeru MSN przypisanego do stacji bazowej. 39

43 Wiadomości SMS (komunikaty tekstowe) Błąd podczas wysyłania oraz odbierania wiadomości SMS Błąd podczas wysyłania wiadomości SMS Wyświetlane są następujące kody błędów: Kod błędu E0 FE FD Opis Włączone stałe ograniczenie prezentacji numeru (CLIR). Nie została udostępniona prezentacja numeru wywołującego. Błąd podczas przesyłania wiadomości SMS. Błąd podczas ustanawiania połączenia z centrum SMS. Jeśli brak numeru centrum SMS lub został on zapisany z błędem, wysyłanie i odbieranie wiadomości SMS jest niemożliwe. Sprawdź, czy numer centrum SMS w sieci stacjonarnej został poprawnie zapisany. Błąd podczas wysyłania wiadomości SMS Wiadomości SMS nie można odbierać w następujących okolicznościach: w przypadku używanej linii telefonicznej nie została udostępniona funkcja prezentacji numeru wywołującego (CLIP), włączono przekierowanie połączeń za pomocą opcji Wszystkie (strona 18), została włączona funkcja przekierowania połączenia skrzynki T-NetBox Wszystkie, została zapełniona pamięć (listy odebranych i wysłanych). Jeśli odbieranie wiadomości SMS za pomocą telefonu stanie się z tego powodu niemożliwe, zostanie wyświetlony odpowiedni komunikat. i Wiadomości SMS o zawartości specjalnej np. obraz/dźwięk nie są obsługiwane. Sposób postępowania w przypadku komunikatu o błędzie Komunikat o błędzie Możliwa przyczyna Sposób postępowania Wysyłanie niemożliwe. Tekst otrzymanej wiadomości SMS jest niekompletny. Wiadomość SMS nie jest odczytywana. Nie została udostępniona funkcja prezentacji numeru wywołującego (CLIP). Wysyłanie wiadomości SMS zostało przerwane (np. przez połączenie przychodzące). Nie został wpisany numer centrum SMS, ustawionego jako centrum wysyłania, lub został wpisany błędnie. Zapełniona pamięć telefonu. Nie została ustawiona funkcja Wyświetlanie numeru telefonu. Zwróć się do operatora z żądaniem udostępnienia funkcji. Wyślij wiadomość SMS ponownie. Wpisz poprawny numer. Usuń stare wiadomości SMS (strona 37). Zwróć się do operatora z żądaniem udostępnienia funkcji (odpłatnie). 40

44 Wiadomości SMS (komunikaty tekstowe) Komunikat o błędzie Możliwa przyczyna Sposób postępowania Odbieranie możliwe tylko w ciągu dnia. Urządzenie końcowe nie jest udostępnione w bazie danych operatora usług SMS dla usług SMS w sieci stacjonarnej. Jeśli w bazie danych operatora usług SMS brak wiadomości, czy urządzenie końcowe obsługuje funkcję usług SMS w sieciach stacjonarnych, dostarczanie wiadomości odbywa się tylko w ciągu dnia. Ponownie zarejestruj urządzenie u operatora usług w celu korzystania z usług SMS, aby zostało poprawnie wpisane w bazie danych. Ponownie zarejestruj urządzenie u operatora usług w celu korzystania z usług SMS, aby zostało poprawnie wpisane w bazie danych. 41

45 Korzystanie ze skrzynki poczty głosowej u operatora Korzystanie ze skrzynki poczty głosowej u operatora Skrzynka T-NetBox jest to automatyczna sekretarka w sieci operatora ( T-Net ). Ze skrzynki sieciowej można korzystać dopiero po wcześniejszym zamówieniu takiej usługi u operatora. Ustawianie szybkiego dostępu do skrzynki u operatora Za pomocą szybkiego wybierania, przyciskając klawisz 1, skrzynkę T-NetBox. W aparacie Gigaset C 100 ustawione jest domyślnie szybkie wybieranie skrzynki T- NetBox. Wystarczy tylko wprowadzić numer skrzynki u operatora. Wprowadzanie numeru oraz ustawianie szybkiego wybierania skrzynki u operatora [ ] MENU Sekretarka [ OK ] Ustawienie dotyczy wszystkich zarejestrowanych słuchawek. Wybieranie numeru skrzynki T-NetBox [ ] Ustaw przycisk 1 [ ] OK Potwierdź. [ ] Poczta glosowa [ ] OK Potwierdź. [ ] OK Wprowadź i potwierdź numer skrzynki u operatora ( = wł.). [ ] Zapisz [ ] OK Potwierdź. Wpis zostanie zapisany w pamięci. Przytrzymaj (powrót do stanu gotowości). Przytrzymaj klawisz 1. Nastąpi bezpośrednie połączenie ze skrzynką T-NetBox. Naciskając następnie-klawisz trybu zestawu głośnomówiącego d, można odsłuchać komunikaty skrzynki u operatora i korzystać z niej w komfortowy sposób. Przeglądanie komunikatów skrzynki poczty głosowej u operatora Po odebraniu wiadomości, następuje połączenie ze skrzynką T-NetBox. Na wyświetlaczu widoczny jest numer, o ile dostępna jest funkcja prezentacji numeru wywołującego. Po odebraniu połączenia odtwarzane są nowe wiadomości. Jeśli połączenie nie zostanie odebrane, numer skrzynki T-NetBox zostanie umieszczony na liście połączeń nieodebranych i migać będzie klawisz wiadomości (strona 25). 42

46 Rejestrowanie i wyrejestrowanie słuchawek Rejestrowanie i wyrejestrowanie słuchawek W stacji bazowej można zarejestrować sześć słuchawek. Rejestracja słuchawki C 1 jeszcze niezarejestrowanej w stacji bazowej odbywa się automatycznie. Słuchawki serii Gigaset 1000, 2000, 3000, 4000, a także słuchawki innych producentów wymagają zarejestrowania ręcznego. Słuchawka C 1 może być zarejestrowana w jednej stacji bazowej. Automatyczna rejestracja: Gigaset C 1 w stacji bazowej Gigaset C 100 Możliwe jest automatyczne zarejestrowanie każdej słuchawki, która jeszcze nie została zarejestrowana w żadnej stacji bazowej. Aby zarejestrować słuchawkę po raz pierwszy, należy ją umieścić w stacji bazowej z wyświetlaczem skierowanym do góry. Procedura rejestracji trwa ok. minuty. W tym czasie na wyświetlaczu widoczny jest komunikat Meldowanie: Baza 1 oraz miga komunikat Baza 1. Słuchawka otrzyma automatycznie najniższy wolny numer (1-6). Po pomyślnym zakończeniu rejestracji numer ten zostanie wyświetlony na wyświetlaczu u góry, z lewej strony, np. 1. Oznacza to, że słuchawce przypisano pierwszy numer wewnętrzny. Jeśli numery wewnętrzne od 1 do 6 zostały już przypisane (w stacji bazowej zarejestrowano 6 słuchawek), zastąpiony zostanie numer 6, o ile odnośna słuchawka znajduje się w stanie gotowości. i Automatyczne zarejestrowanie jest możliwe tylko wtedy, gdy ze stacji bazowej, w której ma być zarejestrowana dana słuchawka, nie jest w tym czasie prowadzona rozmowa. Zarejestrowanej już słuchawce można nadać inny numer wewnętrzny (strona 47) lub inną nazwę (strona 46). Rejestrowanie ręczne: Gigaset C 1 w stacji bazowej Gigaset C 100 Procedurę rejestrowania słuchawki należy uruchomić zarówno w słuchawce, jak i w stacji bazowej. 1. W słuchawce: [ ] MENU Ustawienia [ ] OK Zamelduj sluchawke [ ] OK [ ] OK Wprowadź i potwierdź kod PIN stacji bazowej (ustawienie fabryczne: 0000). Po wprowadzeniu systemowego kodu PIN na wyświetlaczu miga komunikat Baza 1. 43

47 Rejestrowanie i wyrejestrowanie słuchawek 2. W stacji bazowej: Naciśnij i przytrzymaj klawisz rejestrowania/ wywołania wewnętrznego (paging) na stacji bazowej ca. 3 Sek.,. Rozpocznie się procedura rejestrowania. Wyszukiwanie bazy zostanie przerwane po 60 sekundach. Jeśli procedura rejestrowania nie została zakończona w tym czasie, należy ją rozpocząć ponownie. Po pomyślnym zarejestrowaniu słuchawce zostanie automatycznie przypisany najniższy wolny numer, patrz opis w rozdziale Automatyczne rejestrowanie (strona 43). Rejestrowanie ręczne: Gigaset 1000 do 4000 oraz inne słuchawki zgodne ze standardem GAP Poniżej opisano procedurę rejestracji słuchawek serii Gigaset, słuchawek A 2, C 2, S 1 lub słuchawek innych urządzeń zgodnych ze standardem GAP w urządzeniu C W słuchawce: Rozpocznij procedurę rejestracji słuchawki, postępując zgodnie ze wskazówkami zamieszczonymi w danej instrukcji obsługi. 2. W stacji bazowej: Naciśnij i przytrzymaj klawisz rejestrowania/ wywołania wewnętrznego (paging) na stacji bazowej ca. 3 Sek., Rozpocznie się procedura rejestrowania. Podczas rejestrowania słuchawce zostanie automatycznie przypisany najniższy wolny numer (1-6). Jeśli wszystkie numery są już zajęte, numer 6 zostanie zastąpiony, o ile dana słuchawka jest w stanie gotowości. 44

48 Wyrejestrowywanie słuchawki Rejestrowanie i wyrejestrowanie słuchawek Za pomocą zarejestrowanej słuchawki C 1 można wyrejestrować dowolną zarejestrowaną słuchawkę. [ ] INT [ ] [ ] MENU Wymelduj sluchawke [ ] OK [ ] OK [ ] OK Szukanie słuchawki ( paging ) Otwórz listę słuchawek. Wybierz słuchawkę, która ma zostać wyrejestrowana (własna słuchawka jest oznaczona znakiem ) i naciśnij przycisk wyświetlacza. Wprowadź i potwierdź aktualny systemowy kod PIN (ustawienie fabryczne: 0000). Aby potwierdzić monit, naciśnij przycisk wyświetlacza. Jeśli słuchawka zostanie zagubiona, można ją odnaleźć za pomocą stacji bazowej. Klawisz rejestrowania/wywołania wewnętrznego paging znajduje się na stacji bazowej po prawej stronie, obok wnęki słuchawki. Naciśnij i przytrzymaj klawisz rejestracji/wywołania wewnętrznego na stacji bazowej przez ok. 1 sekundę. Rozlegnie się sygnał dźwiękowy wszystkich słuchawek jednocześnie ( paging ). Zakończenie szukania: Naciśnij i przytrzymaj klawisz rejestracji/wywołania wewnętrznego na stacji bazowej przez maks. 1 sekundę lub naciśnij górną część klawisza c. i Wyszukiwanie zakończy się automatycznie po 30 sekundach. Sygnał wywołania wewnętrznego jest słyszalny nawet w przypadku wyłączenia sygnału dzwonka. 45

49 Korzystanie z wielu słuchawek Korzystanie z wielu słuchawek Połączenie wewnętrzne oraz zakończenie rozmowy Połączenia wewnętrzne to rozmowy z innymi słuchawkami, które są zarejestrowane w tej samej stacji bazowej. Są one bezpłatne. Połączenie z wybraną słuchawką lub ze wszystkimi słuchawkami jednocześnie. [ ] INT albo... [ ] lub... Otwórz listę słuchawek. Połączenie z wybraną słuchawką: Wybierz słuchawkę, która ma zostać wyrejestrowana (własna słuchawka jest oznaczona znakiem ) i naciśnij górną część klawisza. Połączenie ze wszystkimi słuchawkami ( połączenie zbiorowe ): Naciśnij klawisz gwiazdki: Zostaną wywołane wszystkie słuchawki.... następnie Zakończenie połączenia: Naciśnij klawisz zakończenia połączenia. i Aby połączyć się z wybraną słuchawką, można również wprowadzić jej numer po otwarciu listy, np. INT 2. Jeśli podczas połączenia wewnętrznego lub zbiorowego zostanie odebrane połączenie przychodzące, połączenie zbiorowe nie zostanie przerwane. Zmienianie nazwy słuchawki Automatycznie nadawane są nazwy INT 1, INT 2 itd. Nazwy te można jednakże zmieniać, np. na Anna itp. (maks. 10 znaków). Zmieniona nazwa jest wyświetlana na liście każdej słuchawki. [ ] INT [ ] [ ] MENU Zmien nazwe [ OK ] [ ] OK Otwórz listę słuchawek. Wybierz słuchawkę i naciśnij przycisk wyświetlacza. Usuń dotychczasowe nazwisko za pomocą klawisza Û. Wprowadź nazwisko i potwierdź. Naciśnij klawisz zakończenia połączenia. 46

50 Zmienianie numeru wewnętrznego słuchawki Korzystanie z wielu słuchawek Podczas rejestrowania słuchawce jest automatycznie przyznawany najniższy wolny numer (strona 43). Numery wewnętrzne wszystkich zarejestrowanych słuchawek (1-6) można zmieniać. [ ] INT [ ] MENU [ ] Zmien numer sluchawki [ ] OK Potwierdź. [ ] [ ] OK Otwórz listę słuchawek. Wybierz słuchawkę. Aktualny numer miga. Wprowadź i potwierdź nowy numer wewnętrzny (1-6). Dotychczasowy numer słuchawki zostanie zastąpiony. Naciśnij klawisz zakończenia połączenia. i Jeśli taki sam numer wewnętrzny zostanie nadany po raz drugi, rozlegnie się sygnał błędu (opadająca sekwencja dźwięków). Procedurę należy powtórzyć, nadając wolny numer. Przekazanie połączenia na inną słuchawkę Połączenie zewnętrzne można przekazać na inną słuchawkę (przełączyć). [ ] INT [ ] Otwórz listę słuchawek. Rozmówca zewnętrzny słyszy sygnał oczekiwania. Wybierz określoną słuchawkę lub opcję Do wszystkich i naciśnij górną część przycisku. Gdy zgłosi się rozmówca wewnętrzny, można zapowiedzieć rozmowę zewnętrzną. Naciśnij klawisz zakończenia połączenia. Rozmowa zewnętrzna zostanie przekazana na inną słuchawkę. i Zamiast zapowiadać rozmowę, można również nacisnąć bezpośrednio klawisz zakończenia połączenia a. Gdy rozmówca wewnętrzny nie zgłasza się albo telefon jest zajęty, połączenie zostanie przekazane z powrotem (zostanie wyświetlony komunikat Powtarzanie). 47

51 Korzystanie z wielu słuchawek Wewnętrzne połączenia konsultacyjne Podczas rozmowy z rozmówcą zewnętrznym można jednocześnie połączyć się z rozmówcą wewnętrznym, np. w celu konsultacji. Po zakończeniu połączenia wewnętrznego można kontynuować rozmowę z rozmówcą zewnętrznym. [ ] INT [ ] [ ] MENU Otwórz listę słuchawek. Rozmówca zewnętrzny słyszy sygnał oczekiwania. Wybierz słuchawkę i naciśnij górną część przycisku. Zakończenie połączenia konsultacyjnego: [ ] Powrót [ ] OK Potwierdź. Nastąpi ponowne połączenie z rozmówcą zewnętrznym. Przyjmowanie/odrzucanie połączenia oczekującego podczas rozmowy wewnętrznej W przypadku, gdy podczas połączenia wewnętrznego nadejdzie połączenie przychodzące, rozlegnie się sygnał połączenia oczekującego (krótki sygnał dźwiękowy). Jeśli jest włączona funkcja prezentacji numeru wywołującego, to jest wyświetlany numer lub nazwisko osoby dzwoniącej. albo... [ ] MENU Zakończenie połączenia wewnętrznego i przyjęcie zewnętrznego: [ ] Odbierz pol. oczekujace [ ] OK Połączenie wewnętrzne zostanie zakończone. Nastąpi połączenie z rozmówcą zewnętrznym. lub... Odrzuc pol. oczekujace [ OK ] Odrzucanie przychodzącego połączenia zewnętrznego: Sygnał połączenia oczekującego zostanie wyłączony. Jest kontynuowane połączenie z rozmówcą wewnętrznym. i Po odrzuceniu sygnału połączenia oczekującego w jednej słuchawce, sygnał ten rozlegnie się w pozostałych zarejestrowanych słuchawkach. 48

52 Ustawianie słuchawki Ustawianie słuchawki Słuchawka jest ustawiona domyślnie. Ustawienia te można zmieniać w dowolny sposób. Zmienianie języka wyświetlacza Komunikaty na wyświetlaczu mogą być wyświetlane w różnych językach. [ ] MENU Ustawienia [ ] OK Jezyk sluchawki [ ] OK [ ] [ ] OK Aktualnie wybrany język oznaczony jest symbolem (ustawienie fabryczne: Polski). Wybierz język i potwierdź. Przytrzymaj (powrót do stanu gotowości). i Jeśli przez przypadek wybrany został błędny (niezrozumiały) język, naciśnij klawisze MENU M 2. Następnie wybierz za pomocą przycisku s właściwy język i potwierdź za pomocą klawisza OK. W razie zmiany ustawień języka wyświetlacza zmianie może ulec również czcionka, np. w przypadku języka rosyjskiego. Włączanie/wyłączanie funkcji automatycznego przyjmowania połączenia Po włączeniu tej funkcji połączenie przychodzące można odebrać, podnosząc po prostu słuchawkę ze stacji bazowej lub ładowarki, bez konieczności naciskania w tym celu klawisza połączenia/klawisza książki telefonicznej c (ustawienie fabryczne: wł.). [ ] MENU Ustawienia [ ] OK [ ] Automatyczny odbiór [ ] OK Potwierdź, aby włączyć lub wyłączyć funkcję ( = wł.). Przytrzymaj (powrót do stanu gotowości). 49

53 Ustawianie słuchawki Zmienianie głośności Można ustawić trzy poziomy głośności słuchawki (1-3) oraz pięć poziomów głośności dla trybu zestawu głośnomówiącego (1-5) również podczas rozmowy zewnętrznej. [ ] MENU Zmienianie sygnałów dzwonka Sygnał dzwonka można ustawić indywidualnie dla połączenia wewnętrznego lub zewnętrznego. Możliwości dostępne do wyboru: Sześć poziomów głośności: pięć głośności (1-5; np. głośność 2 = ˆ), Crescendo (6; głośność wzrasta z każdym sygnałem dzwonka = ). Dziesięć melodii (1-10; melodie 1-3 to klasyczne sygnały dzwonka ). Zmienianie sygnałów dzwonka 50 Ustaw. audio [ OK ] [ ] Glosnosc sluchawki [ ] OK Potwierdź. Nastąpi prezentacja aktualnego ustawienia. [ ] [ ] OK Glosnosc glosnika [ OK ] [ ] [ ] OK [ ] MENU Ustaw. audio [ OK ] Melodia dzwonka [ OK ] albo... Wybierz poziom głośności słuchawki i potwierdź. Wybierz poziom głośności trybu zestawu głośnomówiącego i potwierdź. Przytrzymaj (powrót do stanu gotowości). [ ] Polaczenia zewnetrzne [ ] OK Potwierdź. lub... Polaczenia wewnetrzne [ OK ]... następnie Dla połączeń zewnętrznych: Dla połączeń wewnętrznych: [ ] Melodia 1 [ ] OK Potwierdź wybór melodii, np. Melodia 1 ( = wł.). Przytrzymaj (powrót do stanu gotowości).

54 Ustawianie słuchawki Zmienianie głośności sygnału dzwonka [ ] MENU Ustaw. audio [ ] OK Glosnosc dzwonka [ ] OK [ ] [ ] OK Zostanie pokazany aktualny poziom głośności. Wybierz poziom głośności i potwierdź. Przytrzymaj (powrót do stanu gotowości). Włączanie/wyłączanie sygnału dzwonka Przychodzące połączenia zewnętrzne sygnalizowane są sygnałem dzwonka we wszystkich słuchawkach. Przed odebraniem połączenia lub w stanie gotowości aparatu sygnał dzwonka słuchawki można wyłączyć trwale lub tylko w odniesieniu do aktualnego połączenia. Trwałe wyłączanie sygnału dzwonka: Przyciskaj klawisz gwiazdki tak długo, aż sygnał dzwonka zostanie całkowicie wyciszony. Jest on teraz wyłączony trwale. Zostanie wyświetlony symbol Ú. Ponowne włączanie sygnału dzwonka: Przytrzymaj klawisz gwiazdki. Aby wyłączyć sygnał dzwonka w stanie gotowości, naciskaj klawisz tak długo, aż zostanie wyświetlony symbol Ú. Sygnału dzwonka nie można włączyć ponownie podczas połączenia zewnętrznego. i Aby wyłączyć sygnał dzwonka dla aktualnego połączenia, naciśnij przycisk wyświetlacza MENU, a następnie Wylacz dzwonek. 51

55 Ustawianie słuchawki Włączanie/wyłączanie funkcji pomijania pierwszego dźwięku dzwonka Pierwszy sygnał dzwonka można wyłączyć, dzięki czemu użytkownikowi nie będą przeszkadzać np. odbierane wiadomości SMS. Ustawienie to można zmienić, aby pierwszy sygnał dzwonka by również słyszalny. [ ] MENU albo... lub... [ ] OK Naciśnij klawisze. Włączanie pierwszego sygnału dzwonka: Naciśnij klawisz. Pomijanie pierwszego sygnału dzwonka: Naciśnij klawisz. Potwierdź. i Odebranie połączenia bezpośrednio podczas pierwszego sygnału dzwonka, który sygnalizował wiadomość SMS, powoduje utratę wiadomości SMS (strona 52). Włączanie/wyłączanie sygnałów dźwiękowych Rozmaite stany oraz czynności sygnalizowane są przez słuchawkę sygnałami akustycznymi. Następujące sygnały dźwiękowe można włączyć lub wyłączyć niezależnie od siebie (ustawienie fabryczne: wł.). Dźwięk klawiszy: potwierdzenie każdego naciśnięcia klawisza. Dźwięki potwierdzenia: Dźwięk potwierdzenia (narastająca sekwencja dźwięków): zakończenie wprowadzania/ustawiania, odstawienie słuchawki na stację bazową oraz odebranie wiadomości SMS wzgl. nowy wpis na liście połączeń. Sygnał błędu (opadająca sekwencja dźwięków): błąd wprowadzania. Dźwięk zamknięcia menu: zamknięcie menu podczas przeglądania. Sygnał akumulatorów: konieczność naładowania akumulatorów. [ ] MENU Ustaw. audio [ OK ] Tony serwisowe [ OK ] albo... [ ] Ton przycisków [ ] OK Potwierdź ( = wł.). lub... Å Włączanie/wyłączanie dźwięku klawiszy: Włączanie/wyłączanie sygnału akumulatorów: 52

56 Ustawianie słuchawki Slaba bateria [ ] OK Wlacz. [ ] OK lub... Ton potwierdzenia [ ] OK... następnie Wybierz warunek (Wylacz, Wlacz., Podczas polaczenia) i potwierdź, np. Wlacz. (oznaczony symbolem ). Naciśnij klawisza zakończenia połączenia, aby powrócić do poprzedniego poziomu menu. Włączanie/wyłączanie dźwięków potwierdzenia: Wybierz i potwierdź ( = wł.). Przytrzymaj (powrót do stanu gotowości). Przywracanie ustawień fabrycznych słuchawki Indywidualne zmiany oraz ustawienia można ponownie anulować. Wpisy książki telefonicznej, listy połączeń oraz list szybkiego wybierania, jak również ustawienia rejestracji słuchawki w stacji bazowej pozostaną zachowane. Za pomocą klawisza a operację przywracania ustawień można anulować. [ ] MENU Ustawienia [ ] OK Reset sluchawki [ ] OK [ ] OK Ustawienia fabryczne słuchawki Aby potwierdzić monit, naciśnij przycisk wyświetlacza. Przytrzymaj (powrót do stanu gotowości). Głośność słuchawki 1 strona 50 Głośność zestawu głośnomówiącego 3 strona 50 Głośność sygnału dzwonka 5 strona 50 Melodia dzwonka 1 strona 50 Automatyczne przyjmowanie połączenia włączone strona 49 Sygnał akumulatorów/dźwięk klawiszy/dźwięk włączony strona 52 potwierdzenia Język wyświetlacza Polski strona 49 Lista ponownego wybierania pusta (strona 24) 53

57 Ustawianie stacji bazowej Ustawianie stacji bazowej Wszystkie ustawienia stacji bazowej można wykonać za pomocą zarejestrowanej słuchawki C 1. Ochrona aparatu przed nieupoważnionym dostępem Aparat można zabezpieczyć przed nieupoważnionym dostępem, zabezpieczając ustawienia systemowe za pomocą znanego tylko użytkownikowi systemowego kodu PIN. Podawanie systemowego kodu PIN wymagane jest m.in. podczas rejestrowania i wyrejestrowania słuchawki ze stacji bazowej, podczas przywracania ustawień fabrycznych, włączania się do rozmowy wewnętrznej oraz w celu ustawienia blokady numerów. Zmienianie systemowego kodu PIN Ustawiony wstępnie 4-cyfrowy systemowy kod PIN stacji bazowej (ustawienie fabryczne 0000) można zmienić na kod PIN (4-cyfrowy) znany tylko użytkownikowi. [ ] MENU Ustaw. bazy [ OK ] PIN-systemowy [ OK ] [ ] OK [ ] OK [ ] OK Wprowadź i potwierdź aktualny systemowy kod PIN. Ze względów bezpieczeństwa wprowadzany kod wyświetlany jest w postaci czterech gwiazdek ( **** ). Wprowadź i potwierdź nowy systemowy kod PIN. Powtórz i potwierdź nowy systemowy kod PIN. Przytrzymaj (powrót do stanu gotowości). 54

58 Ustawianie stacji bazowej Obsługa regeneratora Repeater Za pomocą regeneratora Repeater można zwiększyć zasięg oraz moc odbioru stacji bazowej; w tym celu musi być ona zarejestrowana. Aby skorzystać z tej możliwości, należy najpierw włączyć obsługę regeneratora Repeater. Prowadzone w tym czasie rozmowy zostaną przerwane. [ ] MENU Ustaw. bazy [ ] OK Funkcje specjalne [ ] OK Repeater [ ] OK [ ] OK Przywracanie ustawień fabrycznych stacji bazowej Podczas przywracania ustawień nie ulega zmianie systemowy kod PIN, a słuchawki pozostają zarejestrowane. [ ] MENU Ustaw. bazy [ ] OK Reset bazy [ ] OK [ ] OK [ ] OK Ustawienia fabryczne stacji bazowej Wybierz i potwierdź ( = wł.). Aby potwierdzić monit, naciśnij przycisk wyświetlacza. Przytrzymaj (powrót do stanu gotowości). Wprowadź i potwierdź systemowy kod PIN (ustawienie fabryczne: 0000). Aby potwierdzić monit, naciśnij przycisk wyświetlacza. Numer centrum SMS/usług poczty elektronicznej prekonfigurowany, specyficznie strona 29 dla danego kraju Centrum wysyłania prekonfigurowane, specyficznie strona 31 dla danego kraju Lista wysłanych i odebranych wiadomości SMS pusta strona 36 i strona 32 Pauza wybierania 3 s strona 57 Pauza po naciśnięciu klawisza R 800 ms strona 57 Pauza po zajęciu linii 3 s strona 57 Czas flash 250 ms strona 56 Tryb wybierania DTMF strona 56 Szybkie wybieranie 1 skrzynka u operatora (T-NetBox) strona 42 55

59 Podłączanie stacji bazowej do centrali PABX Podłączanie stacji bazowej do centrali PABX Wykonywanie poniższych ustawień jest niezbędne tyko wtedy, gdy są one wymagane ze względu na centralę telefoniczną PABX, patrz instrukcja obsługi centrali PABX. i Jeśli centrala PABX nie obsługuje prezentacji numeru telefonu, to nie można wysyłać ani odbierać wiadomości SMS. Tryb wybierania oraz czas flash Aktualne ustawienie jest oznaczone symbolem. 1. Krok: zmiana trybu wybierania Dostępne możliwości ustawień trybu wybierania: wybieranie tonowe (DTMF), wybieranie impulsowe (DP), [ ] MENU Ustaw. bazy [ OK ] Funkcje specjalne [ OK ] 2. Krok: ustawienie czasu flash [ ] Tryb wyboru [ ] OK Potwierdź. [ ] [ ] OK Wybierz tryb wybierania i potwierdź wybór. Przytrzymaj (powrót do stanu gotowości). [ ] MENU Ustaw. bazy [ OK ] Funkcje specjalne [ OK ] Czas flash [ OK ] [ ] [ ] OK Wybierz i potwierdź czas flash. Przytrzymaj (powrót do stanu gotowości). 56

60 Podłączanie stacji bazowej do centrali PABX Ustawianie czasu pauzy Zmienianie pauzy po przejęciu linii Można ustawić długość pauzy pomiędzy momentem naciśnięcia górnej części klawisza c a przesłaniem numeru telefonu (ustawienie fabryczne: 3 s). [ ] MENU Zmienianie pauzy po naciśnięciu klawisza R Długość pauzy można zmienić, o ile jest to wymagane ze względu na centralę PABX (patrz instrukcja obsługi centrali PABX; ustawienie fabryczne: 800 ms). [ ] MENU Zmienianie pauzy wybierania [ ] MENU Naciśnij klawisze. [ ] OK Wprowadź cyfrę oznaczającą długość pauzy (1 = 1 s; 2 =3 s; 3 = 7 s; 4 = 2,5 s) i potwierdź. Naciśnij klawisze. [ ] OK Wprowadź cyfrę oznaczającą długość pauzy (1 = 800 ms; 2 = 1600 ms; 3 = 3200 ms) i potwierdź. Naciśnij klawisze. [ ] OK Wprowadź cyfrę oznaczającą długość pauzy (1 = 1 s; 2 = 2 s; 3 =3 s; 4 = 6 s) i potwierdź. Czasowe przełączanie trybu wybierania tonowego (DTMF) Jeśli dana centrala PABX obsługuje tylko tryb wybierania impulsowego (DP), natomiast do wykonania połączenia niezbędne jest wybieranie tonowe (np. w celu odsłuchania skrzynki poczty głosowej u operatora), konieczne jest włączenie podczas rozmowy trybu wybierania tonowego. Warunek: prowadzona jest rozmowa. [ ] MENU Wybieranie tonowe [ ] OK Wybieranie tonowe zostanie ustawione dla tego połączenia. 57

61 Dodatek Dodatek Konserwacja Stację bazową i słuchawkę należy czyścić czystą wilgotną szmatką lub ściereczką antystatyczną (nie używać środków czyszczących). Nie należy nigdy używać suchej szmatki. Stwarza to niebezpieczeństwo gromadzenia się ładunku statycznego. Kontakt z cieczami W przypadku kontaktu słuchawki z cieczą nie wolno pod żadnym pozorem włączać urządzenia. Należy natychmiast wyjąć wszystkie akumulatory. Należy umożliwić wypłynięcie cieczy z urządzenia, a następnie wytrzeć do sucha wszystkie jego elementy. Słuchawkę i wyjęte baterie należy umieścić w ciepłym suchym miejscu na co najmniej 72 godziny. Na ogół po tym czasie urządzenia można znowu używać. Pytania i odpowiedzi! Jeżeli masz pytania dotyczące telefonu, odwiedź stronę: gdzie znajdziesz obsługiwany przez całą dobę system pomocy online. Ponadto na stronie tej znajdują się najczęściej zadawane pytania i odpowiedzi. Problem Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie Brak danych na wyświetlaczu. Słuchawka jest wyłączona. Akumulatory są wyczerpane. Słuchawka nie reaguje na naciskanie klawiszy. Na wyświetlaczu miga komunikat Baza x. Na wyświetlaczu jest widoczny adres internetowy. Włączona blokada klawiszy. Słuchawka znajduje się poza zasięgiem stacji bazowej Stacja bazowa jest wyłączona. Nastąpiło zakłócenie automatycznej rejestracji słuchawki przenośnej w stacji bazowej. Naciśnij klawisz a przez ok. 2 s. Naładuj lub wymień akumulatory (strona 9). W celu wyłączenia blokady naciśnij klawisz krzyżykar przez ok. 2 s (strona 10). Przenieś słuchawkę bliżej stacji bazowej. Sprawdź wtyczkę w stacji bazowej (strona 7). Słuchawkę należy zarejestrować ręcznie (strona 43). 58

62 Dodatek Problem Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie Użyj dodatkowej ładowarki. Słuchawka znajdująca się w bazie nie jest ładowana (w przypadku korzystania z kilku słuchawek). Brak dźwięku dzwonka słuchawki. Nie słychać dźwięku dzwonka/ wybierania. Ładowanie w bazie jest możliwe tylko wtedy, gdy nie jest prowadzona rozmowa. Dzwonek jest wyłączony. Została ustawiona opcja przekierowania połączeń Wszystkie. W zestawie Gigaset został zamieniony przewód telefoniczny. Rozmówca niczego nie słyszy. Został naciśnięty klawisz INT. Powoduje on wyłączenie mikrofonu słuchawki. Pomimo włączenia funkcji CLIP, numer osoby dzwoniącej nie jest wyświetlany. Podczas wprowadzania słychać sygnał błędu (opadająca sekwencja dźwięków). Nie można odsłuchać skrzynki poczty głosowej u operatora telekomunikacyjnego. Nie włączono funkcji prezentacji numeru wywołującego. Operacja zakończyła się niepowodzeniem lub wprowadzane dane są błędne. Centrala PABX jest ustawiona na wybieranie impulsowe. Włącz dźwięk dzwonka słuchawki (strona 50). Wyłącz opcję przekierowania połączeń (strona 18). W przypadku zakupu nowego kabla w sklepie specjalistycznym należy zwrócić uwagę na odpowiednie przypisanie styków (strona 7). Włącz mikrofon ponownie (strona 17). Osoba wywołująca powinna zwrócić się do operatora z żądaniem udostępnienia prezentacji własnego numeru (CLI). Powtórz operację; zwróć przy tym uwagę na komunikaty na wyświetlaczu i w razie potrzeby zajrzyj do instrukcji obsługi. Przełącz centralę PABX na wybieranie tonowe (strona 57). 59

63 Dodatek Obsługa klienta (Customer Care) Nasza pomoc online w Internecie: Jeżeli telefon wymaga konsultacji serwisowej lub obsługi gwarancyjnej, szybką i solidną pomoc otrzymasz pod numerem: Service-Center Zachowaj dowód zakupu. W niektórych krajach naprawy i wymiany serwisowe nie są możliwe, jeżeli produkty nie zostały zakupione w autoryzowanej sieci sprzedaży. Dany zestaw Gigaset został zaprojektowany do działania w danym kraju, zgodnie z informacją na opakowaniu i urządzeniu. Wzięto pod uwagę specyficzne wymagania obowiązujące w tym kraju. Jeżeli masz pytania dotyczące różnic pomiędzy sieciami publicznymi, skontaktuj z punktem sprzedaży lub ze swoim operatorem. Urządzenie spełnia zasadnicze wymagania dyrektywy R&TTE, co zostało potwierdzone oznaczeniem CE. Fragment oryginalnej deklaracji: We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH in compliance with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/05/EC. The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/05/EC is ensured. Senior Approvals Manager The Declaration of Conformity (DoC) has been signed. In case of need a copy of the original DoC can be made available via the company hotline. 60

64 Dodatek Deklaracja zgodności Dystrybutor: Siemens Sp. z o.o. Information and Communication Mobile Devices ul. Żupnicza Warszawa, Deklarujemy, że opisany produkt jest zgodny z wymaganiami zasadniczymi zawartymi w normach: Norma Rozp. Ministra Łączności Tytuł Z dnia r. w sprawie wymagań technicznych i eksploatacyjnych dla urządzeń linii i sieci telekomunikacyjnych zakładanych i używanych na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. Data wydania Dz.U. z 1997r, nr 109, poz. 709 Wymagania techniczne i eksploatacyjne dla aparatów Załącznik 18 telefonicznych CB ogólnego przeznaczenia, pracujących z analogowym łączem telefonicznym. Wymagania techniczne i eksploatacyjne dla urządzeń i sieci Załącznik 49 systemu DECT dołączonych do sieci telekomunikacyjnej użytku publicznego. EN Bezpieczeństwo urządzeń techniki informatycznej i elektrycznych urządzeń techniki biurowej. 02,2000 ETS cd.1 Public Switched Telephone Network (PSTN) Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM); ETSI EN 301 ElectroMagnetic compatibility (EMC) standard for radio equipment 489-1/6 and services; Digital Enhanced Cordless Telecommunication (DECT); Harmonized EN for Digital Enhanced Cordless Telecommunication ETSI EN (DECT) covering essential requirements under article 3.2 of the R&TTE Directive; Generic radio TBR 010 DECT; General Terminal attachment requirements, Telephony applications TBR 022 Attachment requirements for terminal equipment for DECT Generic Access Profile (GAP) applications. Zgodność z wymaganiami zasadniczymi została potwierdzona przez akredytowane laboratorium: Laboratorium Badań Urządzeń Telekomunikacyjnych Instytut Łączności ul. Szachowa Warszawa Kierownik d/s produktu 61

65 Dodatek Dane techniczne Zalecane akumulatory Niklowo-wodorkowe (NiMH): Sanyo Twicell 700 Sanyo Twicell 650 Panasonic 700 mah GP 700 mah YDT AAA SUPER 700 VARTA PhonePower AAA 700 mah Czas pracy/ładowania słuchawki Pojemność (mah) Podane czasy pracy oraz ładowania odnoszą się tylko do użytkowania zalecanych akumulatorów. Zużycie energii Czas gotowości (w godzinach) Czas rozmowy (w godzinach) 700 ok. 170 (7 dni) ok. 13 ok. 5 Czas ładowania (w godzinach) W trybie gotowości (bez ładowania): C 100 ca. 1,6 Watt. W trybie gotowości (podczas ładowania): C 100 ca. 4,1 Watt. Podczas rozmowy (bez ładowania): C 100 ca. 2,0 Watt. 62

66 Dodatek Ogólne dane techniczne Cecha Tablica znaków Czcionka standardowa Wartość Standard DECT obsługiwany Standard GAP obsługiwany Liczba kanałów 60 kanałów dupleksowych Zakres częstotliwości MHz Procedura dupleksowania multipleksowanie z podziałem czasowym, długość ramki 10 ms Odstęp między kanałami 1728 khz Szybkość transmisji 1152 Kb/s Modulacja GFSK Kodowanie sygnału mowy 32 Kb/s Moc wyjściowa 10 mw, średnia moc na jeden kanał Zasięg do 300 m w terenie otwartym, do 50 m w budynkach Zasilanie/stacja bazowa 230 V ~/ 50 Hz Środowisko pracy od 5 C do 45 C. wilgotność względna od 20% do 75% Tryb wybierania DTMF (wybieranie tonowe)/dp (wybieranie impulsowe) Czas flash 250 ms Wymiary/stacja bazowa Gigaset C 100: 129 x 114 x 63 mm (L x B x H) Wymiary/słuchawka 151 x 55 x 27 mm (dł. szer. wys.) Ciężar Basis C 100: 148 g;słuchawka z akumulatorami: 127 g Naciśnij kilka razy lub przytrzymaj odpowiedni klawisz 1 x 2 x 3 x 4 x 5 x 6 x 7 x 8 x 9 x 10 x 11 x 12 x 13 x 14 x Spacja 1 â $ a b c 2 ä á à â ã ç d e f 3 ë é è ê g h i 4 ï í ì î j k l 5 m n o 6 ö ñ ó ò ô õ p q r s 7 ß t u v 8 ü ú ù û w x y z 9 ÿ ý æ ø å.,?! : ; _ Abc--> abc --> abc 123 * / ( ) < = > % \ & 63

67 Dodatek Edycja tekstu Dostępne są różne możliwości wprowadzania tekstu: Używając klawiszy u v t s można sterować znakiem kursora. Usuwanie znaków (z lewej strony kursora) umożliwia klawisz Û. Znaki tekstu są wstawiane z lewej strony znaku kursora (strona 12). Aby zmienić wielkie litery (pierwsza litera wielka, pozostałe małe) na małe, naciśnij przed wpisaniem litery klawisz P. Ponowne naciśnięcie klawisza P spowoduje przejście od pisania małymi literami do pisania cyfr. Następne naciśnięcie klawisza spowoduje powrót do trybu pisania wielkich liter. We wpisach książki telefonicznej pierwsza litera nazwiska jest automatycznie wielka, następne są małe. Kolejność wpisów w książce telefonicznej: 1. Spacja (symbolizowana tutaj znakiem s) 2. Cyfry (0 9) 3. Litery (alfabetycznie) 4. Pozostałe znaki Aby zapobiec wyświetlaniu wpisów w kolejności alfabetycznej, należy umieścić przed nazwiskiem znak spacji. Wpis tego typu zostanie umieszczony na pierwszym miejscu (przykład: skarol ). Wpisy można również numerować (np. 1Ula, 2Karol, 3Albert ). 64

68 Akcesoria Akcesoria Słuchawki Gigaset Zestaw Gigaset można przekształcić w system telefonii bezprzewodowej: Słuchawka Gigaset C 1 Duży wyświetlacz graficzny ze wskaźnikiem daty i godziny. Książka telefoniczna na ok. 50 wpisów. Tryb zestawu głośnomówiącego. Wysyłanie wiadomości SMS (warunek: dostępna funkcja CLIP). Słuchawka Gigaset S 1 Duży podświetlany wyświetlacz graficzny ze wskaźnikiem daty i godziny. Książka telefoniczna na ok. 200 wpisów. Tryb zestawu głośnomówiącego przy najlepszej jakości dźwięku (full duplex). Wysyłanie wiadomości SMS (warunek: dostępna funkcja CLIP). Funkcja ułatwienia wpisywania tekstu EATONI. Możliwość ustawiania różnych sygnałów dzwonka dla różnych osób dzwoniących (dla połączeń VIP). Funkcja monitorowania pomieszczenia. Funkcja walkie-talkie. Funkcja wybierania głosowego 29 nazw. Funkcja zapowiadania nazwiska rozmówcy. 65

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens EN DE FR IT NL ES PT Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business

Bardziej szczegółowo

Witaj. Skrócona instrukcja obsługi. Podłączanie. Instalowanie. Podstawy obsługi

Witaj. Skrócona instrukcja obsługi. Podłączanie. Instalowanie. Podstawy obsługi Witaj Skrócona instrukcja obsługi 1 Podłączanie PL 2 3 Instalowanie Podstawy obsługi Zawartość opakowania Słuchawka Stacja bazowa Zasilacz stacji bazowej Kabel telefoniczny 2 akumulatory AAA (R03) Tylna

Bardziej szczegółowo

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens EN DE FR IT NL ES PT Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business

Bardziej szczegółowo

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens EN DE FR IT NL ES PT Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business

Bardziej szczegółowo

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens EN DE FR IT NL ES PT Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business

Bardziej szczegółowo

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens EN DE FR IT NL ES PT Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business

Bardziej szczegółowo

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens EN DE FR IT NL ES PT Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business

Bardziej szczegółowo

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens EN DE FR IT NL ES PT Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business

Bardziej szczegółowo

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens EN DE FR IT NL ES PT Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business

Bardziej szczegółowo

SMS-8010. SMS telefon. Umożliwia łatwe i szybkie wysyłanie wiadomości SMS...

SMS-8010. SMS telefon. Umożliwia łatwe i szybkie wysyłanie wiadomości SMS... SMS-8010 SMS telefon Umożliwia łatwe i szybkie wysyłanie wiadomości SMS... Spis treści: 1. Główne funkcje telefonu SMS-8010?... 3 2. Instalacja... 4 3. Ustawianie daty i czasu... 4 4. Rozmowy telefoniczne...

Bardziej szczegółowo

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens EN DE FR IT NL ES PT Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business

Bardziej szczegółowo

Gigaset. Gigaset C470

Gigaset. Gigaset C470 s Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG Gigaset C470 Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved.

Bardziej szczegółowo

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens EN DE FR IT NL ES PT Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business

Bardziej szczegółowo

Telefon Gigaset 5020* 1 Instrukcja obsługi Nr produktu:

Telefon Gigaset 5020* 1 Instrukcja obsługi Nr produktu: Telefon Gigaset 5020* 1 Instrukcja obsługi Nr produktu: 922576 Klawisze 1. Klawisze szybkiego wybierania 2. Klawisz ponownego wybierania 3. Klawisz oddzwaniania 4. Klawisz wyciszania 5. Klawisz Shift 6.

Bardziej szczegółowo

Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt

Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup zestawu głośnomówiącego Bluetooth do samochodu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i

Bardziej szczegółowo

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens EN DE FR IT NL ES PT Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business

Bardziej szczegółowo

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens EN DE FR IT NL ES PT Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business

Bardziej szczegółowo

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens EN DE FR IT NL ES PT Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business

Bardziej szczegółowo

Zestaw głośnomówiący B-Speech BT-FSE PRIM

Zestaw głośnomówiący B-Speech BT-FSE PRIM INSTRUKCJA OBSŁUGI Zestaw głośnomówiący B-Speech BT-FSE PRIM Nr produktu 769722 Strona 1 z 6 Gratulujemy zakupu zestawu głośnomówiącego B-Speech BT-FSE PRIM. To urządzenie pozwala komunikować się bezprzewodowo

Bardziej szczegółowo

Twoja instrukcja użytkownika SIEMENS GIGASET AS150 http://pl.yourpdfguides.com/dref/3954264

Twoja instrukcja użytkownika SIEMENS GIGASET AS150 http://pl.yourpdfguides.com/dref/3954264 Możesz przeczytać rekomendacje w przewodniku, specyfikacji technicznej lub instrukcji instalacji dla SIEMENS GIGASET AS150. Znajdziesz odpowiedź na wszystkie pytania w instrukcji dla (informacje, specyfikacje,

Bardziej szczegółowo

A580 - A585 - A585. GIGASET. INSPIRING CONVERSATION.

A580 - A585 - A585.  GIGASET. INSPIRING CONVERSATION. A580 - A585 - A585 A580 Gigaset Communications GmbH Frankenstr. 2a, D-46395 Bocholt Manufactured by Gigaset Communications GmbH under trademark license of Siemens AG. As of 1 Oct. 2011 Gigaset products

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zestaw głośnomówiący Bluetooth Callstel BFX-400.pt (HZ2718)

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zestaw głośnomówiący Bluetooth Callstel BFX-400.pt (HZ2718) Zestaw głośnomówiący Bluetooth Callstel BFX-400.pt (HZ2718) INSTRUKCJA OBSŁUGI Zawartość zestawu: zestaw głośnomówiący kabel ładowania micro USB zasilacz USB klips instrukcja obsługi. Specyfikacja Właściwości

Bardziej szczegółowo

Skrócona instrukcja obsługi

Skrócona instrukcja obsługi Zarejestruj produkt i uzyskaj pomoc na stronie www.philips.com/welcome CD250 CD255 SE250 SE255 Skrócona instrukcja obsługi 1 Podłącz 2 Zainstaluj 3 Korzystaj Zawartość opakowania Stacja bazowa LUB Słuchawka

Bardziej szczegółowo

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens EN DE FR IT NL ES PT Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business

Bardziej szczegółowo

Skrócona instrukcja obsługi

Skrócona instrukcja obsługi Zarejestruj produkt i uzyskaj pomoc na stronie www.philips.com/welcome SE350 Skrócona instrukcja obsługi 1 Podłącz 2 Zainstaluj 3 Korzystaj Zawartość opakowania Słuchawka Stacja bazowa LUB Tylna klapka

Bardziej szczegółowo

Krótkie omówienie funkcji słuchawki 09:19. Krótkie omówienie funkcji stacji bazowej. Menu. Krótkie omówienie funkcji słuchawki

Krótkie omówienie funkcji słuchawki 09:19. Krótkie omówienie funkcji stacji bazowej. Menu. Krótkie omówienie funkcji słuchawki Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG Gigaset Communications GmbH 2009 All rights reserved. Subject to

Bardziej szczegółowo

Witamy. Pierwsze kroki. Podłączenie. Instalacja. Użytkowanie

Witamy. Pierwsze kroki. Podłączenie. Instalacja. Użytkowanie Cyfrowy telefon bezprzewodowy SE 140 Cyfrowy telefon bezprzewodowy z automatem zgłoszeniowym SE 145 Witamy Pierwsze kroki 1 2 3 Podłączenie Instalacja Użytkowanie Zawartość opakowania Słuchawka SE140/SE145

Bardziej szczegółowo

Gigaset C450. Siemens Aktiengesellschaft, issued by Siemens Communications Haidenauplatz 1 D-81667 Munich

Gigaset C450. Siemens Aktiengesellschaft, issued by Siemens Communications Haidenauplatz 1 D-81667 Munich s Siemens Aktiengesellschaft, issued by Siemens Communications Haidenauplatz 1 D-81667 Munich Siemens AG 2005 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved. Gigaset C450

Bardziej szczegółowo

TG6411_6421PD(pd-pd)_QG.fm Page 1 Tuesday, February 24, 2009 7:35 PM. Model KX-TG6411PD/KX-TG6412PD KX-TG6421PD Skrócona instrukcja obsługi

TG6411_6421PD(pd-pd)_QG.fm Page 1 Tuesday, February 24, 2009 7:35 PM. Model KX-TG6411PD/KX-TG6412PD KX-TG6421PD Skrócona instrukcja obsługi TG6411_6421PD(pd-pd)_QG.fm Page 1 Tuesday, February 24, 2009 7:35 PM Model KX-TG6411PD/KX-TG6412PD KX-TG6421PD Skrócona instrukcja obsługi Podłączenia Baza Kliknięcie Używaj wyłącznie dołączonego przewodu

Bardziej szczegółowo

Krótkie omówienie funkcji słuchawki

Krótkie omówienie funkcji słuchawki s Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject

Bardziej szczegółowo

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens EN DE FR IT NL ES PT Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business

Bardziej szczegółowo

Gigaset C455. Siemens Aktiengesellschaft, issued by Siemens Communications Haidenauplatz 1 D-81667 Munich

Gigaset C455. Siemens Aktiengesellschaft, issued by Siemens Communications Haidenauplatz 1 D-81667 Munich s Siemens Aktiengesellschaft, issued by Siemens Communications Haidenauplatz 1 D-81667 Munich Siemens AG 2005 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved. Gigaset C455

Bardziej szczegółowo

Skrócona instrukcja obsługi CD180

Skrócona instrukcja obsługi CD180 Skrócona instrukcja obsługi CD180 Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa Używaj tylko zasilacza wymienionego w danych technicznych. Nie dopuść do kontaktu urządzenia z płynami. W przypadku użycia niewłaściwego

Bardziej szczegółowo

s mobile Gigaset S440 Issued by Information and Communication mobile Haidenauplatz 1 D-81667 Munich

s mobile Gigaset S440 Issued by Information and Communication mobile Haidenauplatz 1 D-81667 Munich s mobile Issued by Information and Communication mobile Haidenauplatz 1 D-81667 Munich Siemens AG 2004 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved. Gigaset S440 Siemens

Bardziej szczegółowo

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens EN DE FR IT NL ES PT Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business

Bardziej szczegółowo

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens EN DE FR IT NL ES PT Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business

Bardziej szczegółowo

Gigaset A160/A260/A165/A265

Gigaset A160/A260/A165/A265 1 Gigaset A160/A260/A165/A265 Słuchawka A260/A265 Słuchawka A160/A165 14 Stacja bazowa bez automatycznej sekretarki 5 1 Stan naładowania akumulatora 1 2 Wewnętrzny numer słuchawki 2 3 Klawisze wyświetlacza

Bardziej szczegółowo

Skrócona instrukcja obsługi

Skrócona instrukcja obsługi TG7200_7220PD(pd_pd)_QG.fm Page 1 Tuesday, June 26, 2007 8:04 PM Podłączanie Cyfrowy Telefon Bezsznurowy Model KX-TG7200PD/KX-TG7202PD Cyfrowy Telefon Bezsznurowy z Automatem Zgłoszeniowym Model KX-TG7220PD

Bardziej szczegółowo

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens EN DE FR IT NL ES PT Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business

Bardziej szczegółowo

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens EN DE FR IT NL ES PT Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business

Bardziej szczegółowo

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens EN DE FR IT NL ES PT Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business

Bardziej szczegółowo

Skrócona instrukcja obsługi telefonu Gigaset DE700 IP PRO Gigaset DE900 IP PRO

Skrócona instrukcja obsługi telefonu Gigaset DE700 IP PRO Gigaset DE900 IP PRO Skrócona instrukcja obsługi telefonu Gigaset DE700 IP PRO Gigaset DE900 IP PRO Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Uwaga! Przed użyciem aparatu należy przeczytać instrukcję obsługi oraz wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

Przewodnik użytkownika

Przewodnik użytkownika Telefon DECT Panasonic KX- TG6461 Instrukcja obsługi Nr produktu: 93480 Przewodnik użytkownika Połączenia Używaj wyłącznie dołączonego zasilacza Panasonic. Mocno wciśnij wtyk. Dobrze Stacja bazowa Klik

Bardziej szczegółowo

ë Połączenie oczekujące š Połączenie anonimowe włączone

ë Połączenie oczekujące š Połączenie anonimowe włączone Telefon Gigaset 5020 * skrócona instrukcja obsługi 8 7 6 Klawisze 1 Klawisze prostego wybierania 2 Klawisz ponownego wybierania 3 Klawisz oddzwaniania 4 Klawisz wyciszania 5 Klawisz Shift 6 Klawisz zmniejszania

Bardziej szczegółowo

APARAT TELEFONICZNY DERBY 400 INSTRUKCJA OBSŁUGI

APARAT TELEFONICZNY DERBY 400 INSTRUKCJA OBSŁUGI APARAT TELEFONICZNY DERBY 400 INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚCI: 1. FUNKCJE APARATU... 1 2. PROGRAMOWANIE... 2 a. Ustawianie daty i czasu... 2 b. Ustawianie kodu centrali PBX... 2 c. Ustawianie kodu strefowego...

Bardziej szczegółowo

Gigaset S450 SIM. Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt

Gigaset S450 SIM. Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt s Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG 2006 All rights reserved. Subject to

Bardziej szczegółowo

Telefon TEL36CLIP Nr produktu 000923308

Telefon TEL36CLIP Nr produktu 000923308 INSTRUKCJA OBSŁUGI Telefon TEL36CLIP Nr produktu 000923308 Strona 1 z 13 2 Uruchomienie telefonu Informacje w zakresie bezpieczeństwa Uwaga: przed przygotowaniem telefonu do użycia należy koniecznie zapoznać

Bardziej szczegółowo

Krótkie omówienie funkcji słuchawki 09:19. Menu. Krótkie omówienie funkcji słuchawki

Krótkie omówienie funkcji słuchawki 09:19. Menu. Krótkie omówienie funkcji słuchawki Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to

Bardziej szczegółowo

1 Czytnik E-Booków 2 Pokrowiec ochronny 3 Słuchawki 4 Kabel USB 5 Skrócona instrukcja 6 Karta gwarancyjna. Zmniejszanie głośności

1 Czytnik E-Booków 2 Pokrowiec ochronny 3 Słuchawki 4 Kabel USB 5 Skrócona instrukcja 6 Karta gwarancyjna. Zmniejszanie głośności Zawartość opakowania 1 Czytnik E-Booków 2 Pokrowiec ochronny 3 Słuchawki 4 Kabel USB 5 Skrócona instrukcja 6 Karta gwarancyjna Przegląd urządzenia 14 1 2 3 4 12 10 11 15 5 13 16 8 6 9 17 7 1 2 3 4 5 6

Bardziej szczegółowo

E490. Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG

E490. Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG E490 Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject

Bardziej szczegółowo

Krótka instrukcja obsługi

Krótka instrukcja obsługi Aby uzyskać pomoc techniczną, zarejestruj swój produkt na stronie internetowej: www.philips.com/welcome M550 M555 Krótka instrukcja obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa Ostrzeżenie Sieć elektryczna

Bardziej szczegółowo

C300 HH C300. www.gigaset.com GIGASET. INSPIRING CONVERSATION.

C300 HH C300. www.gigaset.com GIGASET. INSPIRING CONVERSATION. C300 HH C300 Gigaset Communications GmbH Frankenstr. 2a, D-46395 Bocholt Manufactured by Gigaset Communications GmbH under trademark license of Siemens AG. As of 1 Oct. 2011 Gigaset products bearing the

Bardziej szczegółowo

Gigaset C45. SX353isdn / SX303isdn SX255isdn / SX205isdn CX253isdn / CX203isdn

Gigaset C45. SX353isdn / SX303isdn SX255isdn / SX205isdn CX253isdn / CX203isdn s Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG 2006 All rights reserved. Subject to

Bardziej szczegółowo

Samochodowe lusterko wsteczne z funkcją Bluetooth

Samochodowe lusterko wsteczne z funkcją Bluetooth Samochodowe lusterko wsteczne z funkcją Bluetooth Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup lusterka wstecznego z funkcją Bluetooth. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i

Bardziej szczegółowo

Skrócona instrukcja obsługi SE888

Skrócona instrukcja obsługi SE888 Skrócona instrukcja obsługi SE888 Zawartość opakowania Słuchawka * Stacja bazowa Ładowarka * Zasilacz * Przewód telefoniczny ** Skrócona Płyta CD- instrukcja obsługi ROM Gwarancja Uwaga * W pakietach zawierających

Bardziej szczegółowo

Krótkie omówienie funkcji telefonu Gigaset DA610

Krótkie omówienie funkcji telefonu Gigaset DA610 Krótkie omówienie funkcji telefonu Gigaset DA60 2 3 4 5 6 7 8 9 0 2 Wyświetlacz i klawisze Wyświetlacz ( str. 4) 2 Klawisz sterujący ( str. 5) 3 Klawisze szybkiego wybierania 4 Klawisz ustawień 5 Klawisz

Bardziej szczegółowo

Gigaset C450 IP. Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt

Gigaset C450 IP. Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt s Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG 2006 All rights reserved. Subject to

Bardziej szczegółowo

E500 H. GIGASET. INSPIRING CONVERSATION.

E500 H.  GIGASET. INSPIRING CONVERSATION. E500 H Gigaset Communications GmbH Frankenstr. 2a, D-46395 Bocholt Manufactured by Gigaset Communications GmbH under trademark license of Siemens AG. As of 1 Oct. 2011 Gigaset products bearing the trademark

Bardziej szczegółowo

Przegląd funkcji słuchawki

Przegląd funkcji słuchawki Gratulujemy! Kupując produkty Gigaset, wybrali Państwo markę oddaną ochronie środowiska. Opakowanie tego produktu jest przyjazne dla środowiska! Więcej informacji na stronie internetowej www.gigaset.com

Bardziej szczegółowo

Telefon z dużymi przyciskami Audio-Line Bigtel 49 Plus. Instrukcja obsługi. Nr produktu Strona 1 z 20

Telefon z dużymi przyciskami Audio-Line Bigtel 49 Plus. Instrukcja obsługi. Nr produktu Strona 1 z 20 Telefon z dużymi przyciskami Audio-Line Bigtel 49 Plus Instrukcja obsługi Nr produktu 923341 Strona 1 z 20 Uruchamianie telefonu Podłączanie telefonu Należy podłączyć telefon tak, jak przedstawiono na

Bardziej szczegółowo

Skrócona instrukcja obsługi. 1 Connect 2 Przygotowywanie do pracy 3 Korzystaj z. CD191 CD196

Skrócona instrukcja obsługi. 1 Connect 2 Przygotowywanie do pracy 3 Korzystaj z.  CD191 CD196 Aby uzyskać pomoc techniczną, zarejestruj swój produkt na www.philips.com/welcome CD191 CD196 Skrócona instrukcja obsługi 1 Connect 2 Przygotowywanie do pracy 3 Korzystaj z Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Skrócona instrukcja obsługi CD181/CD186

Skrócona instrukcja obsługi CD181/CD186 Skrócona instrukcja obsługi CD181/CD186 Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa Używaj tylko zasilacza wymienionego w danych technicznych. Nie dopuść do kontaktu urządzenia z płynami. W przypadku użycia

Bardziej szczegółowo

Skrócona instrukcja obsługi. 1 Connect 2 Przygotowywanie do pracy 3 Korzystaj z. CD190 CD195

Skrócona instrukcja obsługi. 1 Connect 2 Przygotowywanie do pracy 3 Korzystaj z.  CD190 CD195 Aby uzyskać pomoc techniczną, zarejestruj swój produkt na www.philips.com/welcome CD190 CD195 Skrócona instrukcja obsługi 1 Connect 2 Przygotowywanie do pracy 3 Korzystaj z Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi Telefonu CallCenter BH-208

Instrukcja Obsługi Telefonu CallCenter BH-208 Instrukcja Obsługi Telefonu CallCenter BH-208 1.Wstęp. Dziękujemy za zainteresowanie się telefonem BH-208. Mamy nadzieję, że produkt spełni Państwa oczekiwania. Przed użyciem telefonu proszę zapoznać się

Bardziej szczegółowo

S68H. Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG

S68H. Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG S68H Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG Gigaset Communications GmbH 2009 All rights reserved. Subject

Bardziej szczegółowo

Gigaset AL140. Tryb ECO DECT. Krótkie omówienie funkcji słuchawki. Krótkie omówienie funkcji stacji bazowej. Zmniejszenie zużycia prądu

Gigaset AL140. Tryb ECO DECT. Krótkie omówienie funkcji słuchawki. Krótkie omówienie funkcji stacji bazowej. Zmniejszenie zużycia prądu Gigaset AL140 Krótkie omówienie funkcji słuchawki 1 Stan naładowania akumulatorów 2 Klawisze wyświetlacza 1 3 Klawisz wiadomości 4 Klawisz książki tel. 5 Klawisz sterujący (u) 6 Klawisz połączenia 7 Klawisz

Bardziej szczegółowo

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

Wyłącznik czasowy GAO EMT757 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej

Bardziej szczegółowo

Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG

Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG s Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG Gigaset SX255isdn Gigaset Communications GmbH 2008 All rights

Bardziej szczegółowo

Konftel 55Wx Skrócona instrukcja obsługi

Konftel 55Wx Skrócona instrukcja obsługi POLSKI Konftel 55Wx Skrócona instrukcja obsługi Konftel 55Wx to urządzenie konferencyjne, które można połączyć z telefonem stacjonarnym, komórkowym oraz z komputerem. Wykorzystując jedyną w swoim rodzaju

Bardziej szczegółowo

Przegląd funkcji telefonu Gigaset DA710

Przegląd funkcji telefonu Gigaset DA710 Przegląd funkcji telefonu Gigaset DA710 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Wyświetlacz i klawisze 1 Konfigurowany wyświetlacz (ustawianie języka wyświetlacza str. 11) 2 Klawisz sterujący 3 Klawisz przełączania

Bardziej szczegółowo

Podstawowe usługi oferowane przez centralę telefoniczną

Podstawowe usługi oferowane przez centralę telefoniczną Podstawowe usługi oferowane przez centralę telefoniczną 1.Wstęp Zainstalowana w Politechnice Gdańskiej centrala telefoniczna ALCATEL 4400 jest nowoczesną, w pełni cyfrową centralą telefoniczną. Oprócz

Bardziej szczegółowo

Wersja: 1.0. Instrukcja użytkownika radia DAB+/FM

Wersja: 1.0. Instrukcja użytkownika radia DAB+/FM Wersja: 1.0 Instrukcja użytkownika radia DAB+/FM Przegląd produktu 1. Tryb gotowo ś Naciśnij, by przełączać między trybami FM i DAB w trybie pracy. Naciśnij i ci/tryb przytrzymaj, by przejść do trybu gotowości.

Bardziej szczegółowo

KARTA KATALOGOWA HP500

KARTA KATALOGOWA HP500 KARTA KATALOGOWA HP500 I. ZASTOSOWANIE Lokalizacja i ochrona osób Lokalizacja zwierząt Lokalizacja pojazdów II. ZAWARTOŚĆ PUDEŁKA Urządzenie wraz z akumulatorem Przewód USB Zasilacz podróżny (ładowarka)

Bardziej szczegółowo

Skrócona instrukcja obsługi CD480/CD485

Skrócona instrukcja obsługi CD480/CD485 Skrócona instrukcja obsługi CD480/CD485 Zawartość opakowania Słuchawka * Stacja bazowa (CD485) Stacja bazowa (CD480) Ładowarka * Zasilacz * Przewód telefoniczny ** Instrukcja obsługi Skrócona instrukcja

Bardziej szczegółowo

Gigaset AS140 wersja polska

Gigaset AS140 wersja polska Gigaset AS140 wersja polska Słuchawka AS14 1 Stacja bazowa 1 Stan naładowania akumulatora 2 Numer wewnętrzny słuchawki 3 Klawisze wyświetlacza 4 Klawisz połączenia 5 Klawisz książki telefonicznej 6 Klawisz

Bardziej szczegółowo

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję 006042 CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. Dbaj o środowisko!

Bardziej szczegółowo

DL580 / SUG PL pl / A30350-M216-S / Cover_front_bw.fm / 11/29/18 DL n 1, rsio e, V O r NE fo 6 A e mplat Te

DL580 / SUG PL pl / A30350-M216-S / Cover_front_bw.fm / 11/29/18 DL n 1, rsio e, V O r NE fo 6 A e mplat Te DL580 Widok urządzenia Widok urządzenia 2 1 6 3 4 5 1 Słuchawka 2 Wyświetlacz Wyświetla aktualną datę i godzinę oraz inne informacje zależne od sytuacji 3 Przyciski bezpośredniego wyboru A-D Wybieranie

Bardziej szczegółowo

Stoper solarny C5085 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 7

Stoper solarny C5085 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 7 INSTRUKCJA OBSŁUGI Stoper solarny C5085 Nr produktu 860746 Strona 1 z 7 1.Zastosowanie Stoper ten posiada cechy mierzenie ilości okrążeń oraz podzielone funkcje czasowe. Stoper wyświetla również datę i

Bardziej szczegółowo

Gigaset SL560. Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt

Gigaset SL560. Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG 2006 All rights reserved. Subject to availability.

Bardziej szczegółowo

Gigaset. Gigaset S680 - S685

Gigaset. Gigaset S680 - S685 s Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject

Bardziej szczegółowo

Przegląd funkcji słuchawki

Przegląd funkcji słuchawki Gratulujemy! Kupując produkty Gigaset, wybrali Państwo markę oddaną ochronie środowiska. Opakowanie tego produktu jest przyjazne dla środowiska! Więcej informacji na stronie internetowej www.gigaset.com

Bardziej szczegółowo

Skrócona instrukcja obsługi CD170/CD175

Skrócona instrukcja obsługi CD170/CD175 Skrócona instrukcja obsługi CD170/CD175 Zawartość opakowania Słuchawka * Stacja bazowa (CD175) Stacja bazowa (CD170) Ładowarka * Zasilacz * Przewód telefoniczny ** Instrukcja obsługi Skrócona instrukcja

Bardziej szczegółowo

Gigaset C350. Siemens Aktiengesellschaft, issued by Siemens Communications Haidenauplatz 1 D Munich

Gigaset C350. Siemens Aktiengesellschaft, issued by Siemens Communications Haidenauplatz 1 D Munich s Siemens Aktiengesellschaft, issued by Siemens Communications Haidenauplatz 1 D-81667 Munich Siemens AG 2005 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved. Gigaset C350

Bardziej szczegółowo

USŁUGI DOSTĘPNE W TELEFONII STELLAtel zestaw usług obowiązuje od dnia r Stalowa Wola ul. Ofiar Katynia 35

USŁUGI DOSTĘPNE W TELEFONII STELLAtel zestaw usług obowiązuje od dnia r Stalowa Wola ul. Ofiar Katynia 35 USŁUGI DOSTĘPNE W TELEFONII zestaw usług obowiązuje od dnia 23.10.2014 r. 37-450 Stalowa Wola ul. Ofiar Katynia 35 ( 15 842 25 33, 15 810 81 00 fax 15 844 27 66, http://stella.net.pl, * stella@stella.net.pl

Bardziej szczegółowo

Gigaset C450 IP. Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt

Gigaset C450 IP. Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt s Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG 2006 All rights reserved. Subject to

Bardziej szczegółowo

Telefon Gigaset A380. Układ instrukcji obsługi. Stacja bazowa

Telefon Gigaset A380. Układ instrukcji obsługi. Stacja bazowa Telefon Gigaset A380 1 Stan naładowania akumulatorów 2 Klawisze wyświetlacza 3 Klawisz wiadomości miga: dostępne nowe wiadomości 4 Klawisz zestawu głośnomówiącego 5 Klawisz sterujący (u) 6 Klawisz połączenia

Bardziej szczegółowo

Opis funkcji specjalnych telefonu

Opis funkcji specjalnych telefonu Opis funkcji specjalnych telefonu Współpraca z centralą abonencką UWAGA: Współpraca z centralą abonencką może przyjmować różną formę, w zależności od dostępności funkcji tego typu. Przekazanie połączenia

Bardziej szczegółowo

Krótkie omówienie funkcji słuchawki

Krótkie omówienie funkcji słuchawki Gigaset C47X / pl / A31008-xxxx-xxxx-x-xxxx / overview.fm / 27.03.2008 wersja 4, 16.09.2005 Krótkie omówienie funkcji słuchawki 17 18 16 15 14 13 12 11 10 9 8 Ð ½Ã V WEWN 1 15.11.07 09:45 WEWN SMS 1 2

Bardziej szczegółowo

Instrukcja. BT400 G5 Bluetooth Headset - instrukcja 1

Instrukcja. BT400 G5 Bluetooth Headset - instrukcja 1 5 Instrukcja BT400 G5 Bluetooth Headset - instrukcja 1 Wprowadzenie: Słuchawka BT400 G5 składa się z następujących części: 1. Przycisk Rozmowa/Transfer: Przycisk posiada 2 funkcje: Rozmowa odbieranie i

Bardziej szczegółowo

Gigaset. Gigaset SL370

Gigaset. Gigaset SL370 s Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG Gigaset SL370 Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved.

Bardziej szczegółowo

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000101838 Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C Strona 1 z 6 Rys.1 Rys 2 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Przed

Bardziej szczegółowo

Siemens C35i, C45, M35i, ME45, S35i, S45, SL42/SL45, MT50, M50, C55, C56, CT56, 6688i, M46, 3118 Wprowadzanie kanałów do telefonu

Siemens C35i, C45, M35i, ME45, S35i, S45, SL42/SL45, MT50, M50, C55, C56, CT56, 6688i, M46, 3118 Wprowadzanie kanałów do telefonu Siemens C25 2. Wybierz opcję Inne 3. Wybierz CB Ustawienia 4. Wybierz Tematy 5. Wybierz Dodaj nowy temat; pojawi się lista kanałów 6. Wybierz Zdefiniować nowy t...; pojawia się: Nr Id. Tematu 7. Wpisz

Bardziej szczegółowo

Skrócona instrukcja obsługi. 1 Connect 2 Czynności wstępne 3 Korzystaj z. CD490 CD495

Skrócona instrukcja obsługi. 1 Connect 2 Czynności wstępne 3 Korzystaj z.  CD490 CD495 Aby uzyskać pomoc techniczną, zarejestruj swój produkt na stronie internetowej www.philips.com/welcome CD490 CD495 Skrócona instrukcja obsługi 1 Connect 2 Czynności wstępne 3 Korzystaj z Zawartość opakowania

Bardziej szczegółowo

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens EN DE FR IT NL ES PT Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business

Bardziej szczegółowo

Gigaset CX610 ISDN więcej niż tylko telefon

Gigaset CX610 ISDN więcej niż tylko telefon CX610 ISDN / pl / A31008-N430-S201-1-5519 / introduction.fm / 23.09.2011 Gigaset CX610 ISDN więcej niż tylko telefon Gigaset CX610 ISDN więcej niż tylko telefon Łącze ISDN oferuje dwie dostępne jednocześnie

Bardziej szczegółowo

Gigaset AL140/AL145. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa W. Stacja bazowa. Słuchawka. 1 Stan naładowania akumulatora. 2 Numer wewnętrzny

Gigaset AL140/AL145. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa W. Stacja bazowa. Słuchawka. 1 Stan naładowania akumulatora. 2 Numer wewnętrzny Gigaset AL140/AL145 Wskazówka Nowe wiadomości na liście połączeń/liście automatycznej sekretarki (skrzynki sieciowej) (str. 5) są wskazywane miganiem wyświetlacza. 1 Stan naładowania akumulatora 1 2 Numer

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Jesteśmy do Twoich usług CD290 CD295

Instrukcja obsługi. Jesteśmy do Twoich usług CD290 CD295 Jesteśmy do Twoich usług Aby uzyskać pomoc techniczną, zarejestruj swój produkt na stronie internetowej: www.philips.com/welcome Masz pytanie? Skontaktuj się z firmą Philips CD290 CD295 Instrukcja obsługi

Bardziej szczegółowo

Plantronics Explorer 10. Instrukcja użytkowania

Plantronics Explorer 10. Instrukcja użytkowania Plantronics Explorer 10 Instrukcja użytkowania Spis treści Witamy! 3 Zawartość opakowania 4 Opis słuchawki 5 Zapewnij sobie bezpieczeństwo 5 Parowanie i ładowanie 6 Parowanie 6 Aktywuj tryb parowania 6

Bardziej szczegółowo

2. Specyfikacja 1 Przycisk - W górę 2 Przycisk - środek 3 Przycisk - w dół 4 Port ładowania 5 Słuchawka

2. Specyfikacja 1 Przycisk - W górę 2 Przycisk - środek 3 Przycisk - w dół 4 Port ładowania 5 Słuchawka SMARTBAND Model: B3 www.e-planeta.pl 1. Lista funkcji Wyświetlacz Czasu; Wyświetlacz Daty; Poziom Naładowania Baterii; Licznik - Krokomierz; Zużycie Kalorii; Dystans - Odległość; Wykrywanie i Monitorowanie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Mówiący po angielsku Budzik/zegarek jabłuszko HAPTIME YGH-335

Instrukcja obsługi Mówiący po angielsku Budzik/zegarek jabłuszko HAPTIME YGH-335 Instrukcja obsługi Mówiący po angielsku Budzik/zegarek jabłuszko HAPTIME YGH-335 Funkcje: 1. Wyświetlanie czasu (godzina i minuty) oraz temperatury powietrza w stopniach Fahrenheita lub Celsjusza. 2. Głosowe

Bardziej szczegółowo