5POINTS. ul. Zeusa 11, MIERZYN T:

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "5POINTS. ul. Zeusa 11, MIERZYN T:"

Transkrypt

1 5POINTS Chez 5POINTS, nous savons comment fait-on pour se présenter au mieux : des salons, une première, un gala solennel, une conférence professionnelle ou un évènement sportif nous somme une agence évènementielle riche d une expérience dans de nombreux domaines. Nous travaillons de manière complète du projet, en passant par la production, jusqu à l organisation de l évènement dans tous ses aspects. Nous apportons notre soutien graphique, technique, offrons la possibilité de profiter de nos services dans le domaine des relations publiques. Nous restons ouverts, à l écoute des besoins des clients et prêts à y répondre. Nous relevons les défis. Nous travaillons avec passion et engagement. Magdalena MAKOWSKA, Directeur / Dyrektor W 5POINTS wiemy jak pokazać się od najlepszej strony: targi, premiera, uroczysta gala, branżowa konferencja lub impreza sportowa. Jesteśmy agencją eventową doświadczoną w wielu obszarach. Pracujemy kompleksowo od projektu, przez produkcję, po całościową organizację wydarzenia. Zapewniamy zaplecze graficzne, techniczne, dajemy możliwość skorzystania z obsługi PR. Jesteśmy otwarci, wsłuchujemy się w potrzeby Klientów i odpowiadamy na nie. Podejmujemy wyzwania. Pracujemy z pasją i zaangażowaniem. Effectifs / Zatrudnienie: 4 En Pologne depuis / W Polsce od: 2014 Magdalena MAKOWSKA, Directeur / Dyrektor T: m.makowska@5points.pl ul. Zeusa 11, MIERZYN T: hello@5points.pl 2

2 A 5 CREATION SP. Z O.O. Jarosław Leszek WIŚNIEWSKI, Directeur Général / Dyrektor Generalny La société A5 Création est engagée dans la fabrication, l installation et la maintenance des équipements commerciaux aux supermarchés, hypermarchés, à la fois l industrie alimentaire et de la construction. Nous offrons des solutions complètes, de la conception à la mise en œuvre et des services complets. Firma A5 Création zajmuje się produkcją, montażem i zapewnianiem serwisu wyposażenia powierzchni sklepów typu supermarkety, hipermarkety zarówno branży spożywczej, jak i budowlanej. Proponujemy kompleksowe rozwiązania od projektu poprzez realizację oraz kompleksowe usługi serwisowe. Effectifs / Zatrudnienie: 24 En Pologne depuis / W Polsce od: 1997 Małgorzata GRZYBOWSKA, Responsable / Manager T: rasec@a5creation.com ul. Żwirowa 56, Wilcza Góra, LESZNOWOLA T: F: rasec@a5creation.com 3

3 A. STOCHLAK-GAUTIER KANCELARIA KSG KOSSAKOWSKA STOCHLAK GAUTIER SP. P ADWOKATÓW I PRAWNIKÓW ZAGRANICZNYCH Cabinet KSG Kossakowska Stochlak Gautier est un cabinet d avocats associés, composé d une équipe de 12 juristes, offrant un service complet en matière des contentieux, fiscal, contrats commerciaux, fusions et acquisitions, droit bancaire, droit des affaires, entreprises en difficultés, droit de travail, transactions immobilières. Nos juristes sont inscrites aux Barreaux de Paris et de New York. Notre Cabinet possède son bureau à Paris. Kancelaria KSG Kossakowska Stochlak Gautier, zrzeszająca 12 adwokatów, radców prawnych i prawników specjalizuje się w kompleksowej obsłudze prawnej podmiotów gospodarczych w zakresie: postępowania sądowego, podatkowego, prawa nieruchomości, bankowości, kontraktów handlowych, prawa korporacyjnego, prawa pracy. Prowadzimy sprawy pod prawem polskim, francuskim i amerykańskim. Nasi prawnicy są wpisani na listy adwokackie w Paryżu i Nowym Jorku. Posiadamy biuro w Paryżu. Agnieszka STOCHLAK - GAUTIER, Associée / Partner Bożena KOSSAKOWSKA- STOCHLAK, Associée / Partner Effectifs / Zatrudnienie: NC/BD En Pologne depuis / W Polsce od: NC/BD Agnieszka STOCHLAK - GAUTIER, Associée / Partner T: agnieszka.gautier@ksg-legal.eu Katarzyna KOSSOWSKA, Conseiller juridique / Radca prawny ul. Tarczyńska 20/3, WARSZAWA T: agnieszka.gautier@ksg-legal.eu 4

4 A.R.T. GROUP SP. Z O.O. Antoni KOZIELSKI, PDG / Prezes Nous travaillons pour des clients étrangers et polonais. Produits et services : Recherche des terrains, Projets d architecture, Maîtrise d ouvrage déléguée, Suivi de chantiers, Projets «clé en main». Pracujemy dla klientów zagranicznych i polskich. Podstawowe usługi: Poszukiwanie terenów pod inwestycje, Projekty architektoniczne, Inwestorstwo zastępcze, Prowadzenie budowy, Inwestycje zaprojektuj i zbuduj. Effectifs / Zatrudnienie: 4 En Pologne depuis / W Polsce od: 1995 Antoni KOZIELSKI, PDG / Prezes T: antoni.kozielski@art-group.com.pl ul. Rysy 2, WARSZAWA T: F: biuro@art-group.com.pl 5

5 A.S.D. WORLD TAX ODDZIAŁ W POLSCE Mandataire fiscal, Représentant fiscal, Remboursement de TVA, Intrastat, Représentation sociale, Domiciliation, Autres services fiscaux propres à chaque pays de l UE, Formation concernant la TVA intracommunautaire. Didier DELANGUE, PDG / Prezes Pełnomocnik podatkowy, Przedstawiciel podatkowy, Zwrot VAT z zagranicy, Intrastat, Przedstawiciel kadrowo-płacowy za granicą, Pomoc w zakładaniu firm za granicą, Inne usługi podatkowe charakterystyczne dla danego kraju UE, Szkolenia w zakresie VAT. Effectifs / Zatrudnienie: 6 En Pologne depuis / W Polsce od: 2007 Adam DOLSKI, Directeur / Dyrektor T: adolski@asd-int.com ul. Francuska 35, KATOWICE T: F: adolski@asd-int.com 6

6 AB COSMÉTIQUE POLSKA Jacek DZIURA, Directeur Général / Dyrektor Generalny Concevoir, sourcer, distribuer des gammes d hygiène-beauté et plus particulièrement dans le domaine de la manucure, de la brosserie et d accessoire de coiffure et du maquillage telle est le métier d ABC Distribution et de la filiale ABC Polska. Leader en France ABC exploite les marques Elite et Franck Provost dans plus de 48 pays. ABC Polska, filia ABC Distribution projektuje i dystrybuuje akcesoria do manicure, do włosów oraz do makijażu. ABC jest liderem w swojej dziedzinie we Francji, promując marki Elite i Franck Provost w ponad 48 krajach na całym świecie. Effectifs / Zatrudnienie: 5 En Pologne depuis / W Polsce od: 2008 Jacek DZIURA, Directeur Général / Dyrektor Generalny T: jacek@abcosmetique.pl Aneta REICH-RIPAUD, Chef de projet / Project Manager T: aneta.reich@abcosmetique.com ul. Traugutta 3/12, WARSZAWA T: F: jacek@abcosmetique.pl 7

7 AC NIELSEN POLSKA SP. Z O.O. Nielsen Holdings plc (NYSE: NLSN) est une entreprise mondiale qui aide ses clients à gérer l information en fournissant des analyses relatives à ce que les consommateurs achètent (segment BUY) et ce que les consommateurs regardent (segment WATCH). Nielsen étudie les consommateurs pour donner à ses clients la vision la plus complète possible des tendances d achat et de comportement média des consommateurs. Szymon MORDASIEWICZ, PDG / Prezes Nielsen Holdings plc (NYSE: NLSN) jest globalną firmą pomagającą swoim Klientom zarządzać informacją, zapewniając kompleksowe zrozumienie tego co konsumenci kupują (segment Buy) i oglądają (segment Watch). Segment Watch dostarcza usługi w zakresie pomiarów dotyczących oglądalności, polegające na gromadzeniu i analizie danych dotyczących widzów różnych rodzajów mediów (telewizji, radia, Internetu, urządzeń mobilnych) wszędzie tam, gdzie konsumowane są treści marketingowe. Segment Buy dostarcza producentom oraz sprzedawcom detalicznym towarów konsumpcyjnych szeroką perspektywę trendów zakupowych panujących na rynku. Effectifs / Zatrudnienie: 1000 En Pologne depuis / W Polsce od: 1993 Szymon MORDASIEWICZ, PDG / Prezes T: szymon.mordasiewicz@nielsen.com Ewa MACIEJEWSKA, Client Business Partner T: ewa.maciejewska@nielsen.com ul. Postępu 15B, WARSZAWA T: nielsenpl@nielsen.com 8

8 ACCACE SP. Z O.O. ACCACE a été créée en 2006 avec les actions des fondateurs ayant plus de 15 ans d expérience professionnelle. Nous vous proposons des services de comptabilité et des conseils fiscaux. Nous fournissons aussi aux entreprises internationales des services de haute qualité en matière de comptabilité, de ressources humaines, de services de paie, de services juridiques et de conseils fiscaux. Katarzyna KOPACZEWSKA, Directeur Général / Dyrektor Generalny Firma Accace powstała w 2006 roku jako efekt działań jego założycieli z ponad 15 letnim doświadczeniem zawodowym w dostarczaniu usług księgowych i doradztwa podatkowego. Świadczymy najwyższej jakości usługi księgowe, kadrowo-płacowe, doradztwa prawnego, podatkowego dla międzynarodowych firm z rejonu Europy. Zespół French Desk, składający się z ekspertów biegle władających językiem francuskim, oferuje kompleksową obsługę firmom planującym wejście lub rozwój działalności na rynku polskim. Effectifs / Zatrudnienie: 50 En Pologne depuis / W Polsce od: 2009 Katarzyna KOPACZEWSKA, Directeur Général / Dyrektor Generalny T: katarzyna.kopaczewska@accace.com Agnieszka RYBACKA, Business Developement Manager T: Agnieszka.Rybacka@accace.com ul. Cybernetyki 9, WARSZAWA T: F: poland@accace.com 9

9 ACCETIS POLAND & CEER SP. Z O.O. Accetis Poland & Ceer est une des filiales d Executive Search d Accetis International, dont le siège est à Paris. Créé il y a 29 ans, le groupe opère aujourd hui dans plus de 30 pays. Accetis est présent en Pologne depuis 15 ans et il couvre la région de l Europe du Centre-Est. Notre société propose des services de Recrutement, Coaching, Outplacement et Conseils RH, tels que Assessment Centers et Conseil Carrière. Accetis Poland & Ceer to oddział francuskiej firmy Executive Search Accetis International z centralą w Paryżu. Firma została założona 29 lat temu i działa globalnie na ponad 30 rynkach na świecie. W Polsce istnieje od ponad 15 lat i obejmuje swoim zasięgiem region Europy Środkowo Wschodniej. Firma świadczy usługi Rekrutacji, Coachingu, Outplacementu, Konsultingu HR w tym doradztwa strategicznego, Assessment Centre, Doradztwa Kariery. Magdalena NIEĆ, Directeur Général / Dyrektor Generalny Dominika LA CROIX, Responsable / Manager Effectifs / Zatrudnienie: 10 En Pologne depuis / W Polsce od: 2002 Magdalena NIEĆ, Directeur Général / Dyrektor Generalny T: mniec@pl.accetis.com ul. Marynarska 19A, WARSZAWA T: F: contactpl@accetis.com 10

10 ACCO ACCOUNTING & CONSULTING OFFICE SP. Z O.O. Alicja KORBECKA, PDG / Conseiller fiscal / Prezes / Doradca Podatkowy Joanna PASTUSZAK, Directeur / Dyrektor Operacyjny La société ACCO est présente sur le marché depuis plus de 20 ans, fournissant des services complets et adaptés aux besoins du Client dans le domaine d externalisation de la comptabilité, de la gestion du personnel et de la paie, offrant des conseils fiscaux et des services d administration, entre autres la gestion d un bureau virtuel pour les Clients, le contrôle des paiements et bien d autres. Avec son expérience elle soutient les entreprises de capital polonais et étranger. La propriétaire de la société est une Conseillère Fiscale, lauréate des prix Leader du Conseil Fiscal et Polish Business Woman Awards. Le siège de la société se trouve à Varsovie et elle dispose en plus d une filiale à Grodzisk Mazowiecki. Firma ACCO istnieje na rynku ponad 20 lat oferując kompleksowe i dostosowane do potrzeb Klienta usługi z zakresu outsourcingu księgowości, kadr i płac, doradztwa podatkowego oraz usług administracyjnych, między innymi prowadzenie wirtualnego biura Klientów, kontrola należności i inne. Wspiera swoim doświadczeniem przedsiębiorstwa z kapitałem polskim oraz zagranicznym. Właścicielem firmy jest licencjonowany Doradca Podatkowy, laureat nagrody Lider Doradztwa Podatkowego Polish Businesswoman Awards. Firma posiada headoffice w Warszawie oraz oddział w Grodzisku Mazowieckim. Effectifs / Zatrudnienie: 25 En Pologne depuis / W Polsce od: 1995 Joanna PASTUSZAK, Directeur / Dyrektor Operacyjny T: j.pastuszak@acco.eu al. Krakowska 131A, WARSZAWA T: F: poczta@acco.eu 11

11 ACCORD GROUP POLSKA SP. Z O.O. Accord Group est une société de conseil spécialisée dans la recherche de dirigeants. Nous sommes le co-fondateur d un réseau international Alto- Partners, un des leaders mondiaux dans l executive search opérant sur les 6 continents. Notre mission est de permettre à nos clients de créer leur avantage concurrentiel sur le marché en recrutant des cadres performants. Nous conseillons nos clients dans l évaluation des équipes, le développement des talents et dans l acquisition des compétences uniques. Accord Group jest firmą doradczą specjalizującą się poszukiwaniu najwyższej kadry kierowniczej. Jesteśmy współzałożycielem międzynarodowej organizacji AltoPartners, światowego lidera branży executive search działającego na 6 kontynentach. Naszą misją jest wspieranie klientów w osiągnięciu ich przewagi konkurencyjnej poprzez pozyskanie najlepszych managerów. Doradzamy klientom w ocenie kadry kierowniczej, wspieramy w rozwoju ich talentów oraz pozyskiwaniu unikalnych kompetencji. Corinne KLAJDA, Directeur Général / Dyrektor Zarządzający Alicja JAWORSKA, Associée / Partner Effectifs / Zatrudnienie: NC/BD En Pologne depuis / W Polsce od: 1993 Patrycja STANKIEWICZ, Associée / Senior Associate T: p.stankiewicz@accord-ece.com Patrycja STANKIEWICZ, Associée / Senior Associate ul. Brodzińskiego 27, WARSZAWA T: warsaw@accord-ece.com 12

12 ADECCO POLAND SP. Z O.O. Anna WICHA, Directeur Général / Dyrektor Generalny Adecco est le leader mondial des services en ressources humaines (RH). Nous offrons des services professionnels complets et de solutions pour la gestion des ressources humaines (y compris le travail temporaire, outsourcing des RH, Direct et Executive Search, verification et évaluation des candidats, gestion des personnel par on-site). Adecco Poland est le membre et l un des fondateurs du Forum Polonais de RH qui réunit les plus grandes entreprises fournissant des RH services en Pologne. Adecco jest światowym liderem wśród firm doradztwa personalnego. Oferujemy kompleksowe usługi i profesjonalne rozwiązania z zakresu zarządzania zasobami ludzkimi (m.in. praca tymczasowa, outsourcing funkcji HR, Direct & Executive Search, weryfikacja i ocena kandydatów, zarządzanie personelem poprzez on-site). Adecco Poland jest członkiem i jednym z założycieli polskiego Forum HR zrzeszającego największe firmy świadczące usługi doradztwa personalnego w Polsce. Effectifs / Zatrudnienie: 360 En Pologne depuis / W Polsce od: 1994 Magda WOLICKA, Assistante Marketing / Asystent ds. Marketingu T: magda.wolicka@adeccogroup.com pl. Europejski 2, WARSZAWA T: F: biuro.hq@adeccogroup.com 13

13 ADWOKAT JOANNA MAMCZUR KANCELARIA ADWOKACKA Le cabinet d avocats de Joanna MAMCZUR conseille ses clients polonais et internationaux dans le domaine de droit commercial international : droit des sociétés, fusions et acquisitions, droit bancaire et financier et le droit des contrats commerciaux. Langues : polonais, anglais, français et allemand. Kancelaria Prawna Adwokat Joanny MAMCZUR specjalizuje się w międzynarodowym doradztwie z zakresu prawa spółek, w tym fuzji i przejęć, prawa bankowego i finansowego oraz papierów wartościowych. Kancelaria doradza klientom polskim i zagranicznym w zakresie międzynarodowych kontraktów i relacji handlowych. Obsługa w języku polskim, angielskim, francuskim i niemieckim. Joanna MAMCZUR, Avocat / Adwokat Effectifs / Zatrudnienie: NC/BD En Pologne depuis / W Polsce od: 2013 Joanna MAMCZUR, Avocat / Adwokat T: adwokat@joannamamczur.pl Al. Jerozolimskie 96, WARSZAWA T: biuro@kancelaria-mamczur.pl 14

14 AERECO WENTYLACJA Rafał FINSTER, Directeur Général / Dyrektor Generalny Efficaces et éco énergétiques, systèmes de ventilation hygroréglables AERECO sont utilisés dans les maisons, les bâtiments et dans la tertiaire. Aussi bien dans des bâtiments neufs que modernisés. Produits et systèmes AERECO sont recommandés par ITB et NAPE. Higrosterowane systemy wentylacji AERECO znajdują zastosowanie w budynkach jednorodzinnych i wielorodzinnych oraz obiektach użyteczności publicznej. Oferowane urządzenia i systemy zabezpieczają potrzeby skutecznej i efektywnej energetycznie wentylacji zarówno w obiektach nowych jak i modernizowanych. Produkty i systemy AERECO są rekomendowane przez ITB oraz NAPE. Effectifs / Zatrudnienie: 80 En Pologne depuis / W Polsce od: 1999 Magda SZANIAWSKA, Communication / Dział komunikacji T: szaniawska@aereco.com.pl ul. Dobra 13, Łomna Las, CZOSNÓW T: F: biuro@aereco.com.pl 15

15 AFFRE I WSPÓLNICY SP. K. Affre & Associés est une équipe d avocats et conseillers juridiques spécialisés en droit de la concurrence, qui comprend le droit anti-monopole, le droit sur la concurrence déloyale, le droit des consommateurs ainsi que dans le domaine du droit de la propriété industrielle. Nous assistons des entreprises polonaises et étrangères également en français, anglais et allemand. Kancelaria Affre i Wspólnicy SP. K. to doświadczony zespół prawników specjalizujących się w szeroko rozumianym prawie konkurencji, obejmującym prawo antymonopolowe, zwalczanie nieuczciwej konkurencji i prawo konsumenckie oraz w prawie własności przemysłowej. Obsługujemy polskie i zagraniczne podmioty gospodarcze także w języku francuskim, angielskim i niemieckim. Joanna AFFRE, Associée Gérante /Avocat / Wspólnik Zarządzający / Adwokat Marta MISZCZUK, Agent en brevets / Avocat-conseil / Rzecznik Patentowy / Radca prawny dr Małgorzata KOZAK, Avocat / conseiller / Radca prawny / Of counsel Katarzyna GÓRNA, Avocat / Adwokat Przemysław RYBICKI, Avocat / conseiller / Radca prawny Effectifs / Zatrudnienie: 9 En Pologne depuis / W Polsce od: 2014 Katarzyna ZYGMUNT, Chef du bureau / Kierownik biura T: kancelaria@affre.pl Marek RUMAK, Avocat / conseiller / Radca prawny Anna WAWRUCH, Juriste / Prawnik Dominika TYC, Marketing / Dział Marketingu ul. Powązkowska 15, WARSZAWA T: F: kancelaria@affre.pl 16

16 AGENCE GEMRA Anna GEMRA, PDG / Prezes Notre cabinet fournit des prestations complètes de traduction et d interprétation aux entreprises. Nous sommes un des leaders sur le marché de l interprétation de conférence en Pologne. Nous savons marier l efficacité et la réactivité d une petite structure avec le professionnalisme et l expérience unique d une équipe soigneusement sélectionnée de plus de 700 traducteurs et interprètes de Pologne et d ailleurs. Nous nous spécialisons aussi dans la gestion des gros projets de traduction. Nasza Agencja jest nastawiona na kompleksową obsługę tłumaczeniową klientów korporacyjnych. Jesteśmy jedną z wiodących agencji na polskim rynku tłumaczeń konferencyjnych. W naszym działaniu łączymy sprawność i elastyczność działania typową dla niewielkiej organizacji z wysokim profesjonalizmem i unikalnym doświadczeniem starannie dobranego zespołu ponad 700 tłumaczy z Polski i innych krajów. Specjalizujemy się również w obsłudze dużych projektów tłumaczeń pisemnych. Effectifs / Zatrudnienie: 5 En Pologne depuis / W Polsce od: 1992 Monika PRZYBECKA, Chef de projet / Kierownik projektu T: monika.przybecka@gemra.pl ul. Rakowiecka 32A/40, WARSZAWA T: F: anna.gemra@gemra.pl 17

17 AGENCJA KREATYWNA BIG IDEA PROMOTIONS Nous créons des concepts uniques et créatifs afin de proposer la publicité effective d un très haut niveau. Nous assurons à chaque client une approche individuelle, conforme à ses exigences afin de distinguer le produit de la concurrence et de donner la personnalité individuelle à chaque marque. Nous garantissons la plus grande créativité dans le marché qui est la clé de notre succès. Tworzymy niepowtarzalne koncepcje kreatywne i na ich podstawie realizujemy skuteczne reklamy na najwyższym światowym poziomie, zapewniając każdemu klientowi indywidualne podejście, zgodne z jego wymaganiami, aby wyróżnić produkt na tle konkurencji i nadać indywidualną osobowość marce. Wykazujemy się największą kreatywnością na rynku to klucz do naszych sukcesów. Małgorzata LENDZION, PDG / Dyrektor Zarządzający / CEO Effectifs / Zatrudnienie: 6 En Pologne depuis / W Polsce od: 2013 Małgorzata LENDZION, PDG / Dyrektor Zarządzający / CEO T: malgorzata.lendzion@bigideapromotions.pl ul. Marszałkowska 4/8, WARSZAWA T: malgorzata.lendzion@bigideapromotions.pl 18

18 AGS WARSAW SP. Z O.O. Piotr ZELWAK, Senior Export Manager Déménagements internationaux, nationaux et de bureaux. Garde-meubles. Toutes les formalités de douanes. Visas, cartes de séjour, permis de travail et prolongations de tous ces documents. Przeprowadzki międzynarodowe, krajowe i dla biur. Przechowywanie mebli. Wszystkie formalności celne. Wizy, karty pobytu, pozwolenia na pracę oraz przedłużenia tych dokumentów. Effectifs / Zatrudnienie: 11 En Pologne depuis / W Polsce od: 1992 Piotr Zelwak, Senior Export Manager T: piotr.zelwak@agsmovers.com CELTIC PARK ul. Kineskopowa 1 bat. A, PIASECZNO T: F: piotr.zelwak@agsmovers.com 19

19 AIMS SP. Z O.O. Présent en Pologne depuis 1995, AIMS est spécialisée dans le conseil en stratégie (management consulting). Elle compte parmi ses clients des multinationales renommées, ainsi que des sociétés familiales étrangères. Depuis 2017, AIMS élargit son champ d actions au développement et au management de projets hi-tech, qui apportent des solutions technologiques innovantes aux enjeux environnementaux actuels, ainsi qu à la révolution énergétique en cours (énergies renouvelables, mobilité, carburants). Obecny w Polsce od 1995 roku, AIMS specjalizuje się w doradztwie biznesowym (management consulting). Wśród swoich klientów ma renomowane korporacje międzynarodowe i zagraniczne firmy rodzinne. Od 2017 roku AIMS rozszerza pole swojego działania o rozwój i zarządzanie projektami hi-tech, przynoszącymi całkowicie nowe rozwiązania technologiczne najważniejszym wyzwaniom środowiskowym, w tym mającej miejsce rewolucji energetycznej (energia odnawialna, mobilność elektryczna i hybrydowa, paliwa). Jerzy POTOCKI, Managing Partner Christophe MAŃKOWSKI, Managing Partner Effectifs / Zatrudnienie: 8 En Pologne depuis / W Polsce od: 1995 Jerzy POTOCKI, Managing Partner T: jpo@aims.pl Christophe MAŃKOWSKI, Managing Partner T: chm@aims.pl Iwona DYNOWSKA, Senior Business Consultant T: idy@aims.pl Iwona DYNOWSKA, Senior Business Consultant ul. Brzozowa 9, JÓZEFÓW T: info@aims.pl 20

20 AIR FRANCE ODDZIAŁ W POLSCE La compagnie aérienne Air France avec KLM est groupe leader de transport aérien en Europe, avec un réseau global des vols aux plus de 300 villes dans 100 pays au monde entier. Air France offre 4 connections par jour entre Varsovie et Paris où se trouve son aéroport de transfert. Pour toute information et afin de réserver les billets veuillez contacter le numéro ( ) ou allez sur le site internet Frantisek SILING, Directeur Commercial / Dyrektor Handlowy Linie lotnicze Air France wspólnie z KLM tworzą wiodącą w Europie grupę transportu lotniczego i globalną siatkę lotów do ponad 300 miast w blisko 100 krajach na całym świecie. Air France oferuje 4 połączenia dziennie z Warszawy do Paryża, gdzie mieści się lotnisko przesiadkowe. Informacja i rezerwacja biletów pod numerem telefonu: ( ) i na stronie Effectifs / Zatrudnienie: 12 En Pologne depuis / W Polsce od: 1954 Aleksandra WIŚNIEWSKA, SME Business Developer T: alwisniewska@airfrance.fr ul. Nowy Świat 64, WARSZAWA T:

21 AIR LIQUIDE POLSKA SP. Z O.O. Leader mondial des gaz, technologies et services pour l industrie et la santé, Air Liquide est présent dans 80 pays avec plus de collaborateurs et sert plus de 3 millions de clients et de patients. Oxygène, azote et hydrogène sont au cœur du métier du Groupe depuis sa création en L ambition d Air Liquide est d être le leader dans son industrie, en étant performant sur le long terme et en agissant de façon responsable. Grupa Air Liquide, obecna w 80 krajach, zatrudniająca ponad pracowników i obsługująca ponad 3 miliony klientów i pacjentów, jest światowym liderem w dziedzinie gazów, technologii i usług dla przemysłu i ochrony zdrowia. Od założenia w 1902 roku, Air Liquide zajmuje się przede wszystkim produkcją i dystrybucją tlenu, azotu oraz wodoru. Naszym celem jest bycie liderem branży w perspektywie długoterminowej, poprzez odpowiedzialne działanie i osiągane wyniki. Agnieszka KULA- BORSUK, PDG / Prezes Marzena LECH, Directeur Administratif et Financier / Dyrektor Administracyjno- Finansowy Ovidiu BALOG, Directeur Large Industries / Dyrektor Large Industries Jean-Michel SAMANIEGO, Directeur Industrial Merchant / Dyrektor Industrial Merchant Magdalena STRZELEC, Directeur RH / du personnel / Dyrektor ds. Personalnych Tomasz WACHNICKI, Directeur Healthcare / Dyrektor Gazy Medyczne i Ochrona Zdrowia Effectifs / Zatrudnienie: 400 En Pologne depuis / W Polsce od: 1997 Agnieszka POLAK, Communication / Dział komunikacji T: agnieszka.polak@airliquide.com ul. Jasnogórska 9, KRAKÓW T: airliquide.polska@airliquide.com 22

22 AIRBUS Sebastian MAGADZIO, PDG / Prezes Le bureau en Pologne représente les intérêts du groupe Airbus - le leader mondial de l aéronautique et de la défense, proposant des systèmes et services de nouvelles technologies. Biuro w Polsce reprezentuje interesy firmy Airbus światowego lidera przemysłu lotniczego i obronnego oferującego zaawansowane technologicznie systemy oraz usługi. Effectifs / Zatrudnienie: NC/BD En Pologne depuis / W Polsce od: NC/BD Magdalena PAJEWSKA, Office Manager T: magdalena.pajewska@airbus.com al. Krakowska 110/114, WARSZAWA T: F: contact.poland@airbus.com 23

23 AKCJA JOB NELSON LAMARTINE Nous sommes un prestataire de services en ressources humaines qui propose une vaste offre de solutions dans le développement du capital humain. Nous intervenons dans plusieurs domaines : travail temporaire, recrutement et sélection du personnel ainsi que le placement du personnel et l executive search. Notre équipe de professionnels est également à votre disposition pour un accompagnement et un conseil dans l amélioration du fonctionnement et de la performance de votre business. Agnieszka SIKORSKA, PDG / Prezes Zarządu Działalność naszej firmy skupia się na szeroko pojętym doradztwie personalnym. W naszej ofercie znajdziecie Państwo: pracę tymczasową, outsourcing, rekrutację i selekcję, executive search. Grono naszych specjalistów jest również do Państwa dyspozycji w zakresie doradztwa organizacyjnego i biznesowego. Effectifs / Zatrudnienie: 48 En Pologne depuis / W Polsce od: 2006 Monika STĄCEL, Responsable de projets / Manager ds. Projektów T: monika.stacel@akcjajob.pl Monika JOACHIMIAK, Directeur Regional Des Ventes / Regionalny Dyrektor Handlowy T: monika.joachimiak@akcjajob.pl al. Karkonoska 59B, WROCŁAW T: kontakt@akcjajob.pl 24

24 AKON JOANNA PAPIERSKA S. J. Nous sommes une agence de marketing intégré. Depuis plusieurs années nous soutenons les entreprises dans leurs activités de marketing. Nos activités : création de graphiques, préparation et mise en page de textes pour impression, impression, concours publicitaires, tombolas, programmes d incitation et de fidélisation, activités numériques, médias sociaux, sites web, applications mobiles. Joanna PAPIERSKA, PDG / Prezes Jesteśmy agencją marketingu zintegrowanego od kilkunastu lat wspierając firmy w działaniach marketingowych. Nasze działania: kreacja grafiki, skład DTP, druk materiałów, konkursy konsumenckie, loterie, programy motywacyjne i lojalnościowe, działania digitalowe, social media, strony www, aplikacje mobilne. Effectifs / Zatrudnienie: 7 En Pologne depuis / W Polsce od: 2004 Joanna PAPIERSKA, PDG / Prezes T: joanna.papierska@akon-mp.pl ul. Krasickiego 51/1, WARSZAWA T: joanna.papierska@akon-mp.pl 25

25 ALD AUTOMOTIVE POLSKA SP. Z O.O. Location longue durée - financement et gestion de parcs automobiles - Location courte durée de véhicules - vente de voitures d occasion - présence directe dans 43 pays - ALD Automotive est filiale à 100% du Groupe Société Générale - gère plus de véhicules - plus de véhicules gérés en Pologne - appartient à l Association Polonaise des Véhicules de Location et de Leasing (Polski Związek Wynajmu i Leasingu Pojazdów). Marek MAŁACHOWSKI, Directeur Général / Dyrektor Generalny Wynajem długoterminowy samochodów finansowanie i zarządzanie flotami pojazdów wynajem krótkoterminowy samochodów sprzedaż samochodów poleasingowych działalność operacyjna w 43 krajach należy do Grupy Société Générale globalnie zarządza flotą ponad pojazdów w Polsce zarządza flotą ponad pojazdów należy do Polskiego Związku Wynajmu i Leasingu Pojazdów. Effectifs / Zatrudnienie: 95 En Pologne depuis / W Polsce od: 2003 Marek MAŁACHOWSKI, Directeur Général / Dyrektor Generalny T: marek.malachowski@aldautomotive.com Paweł KWIATKOWSKI, Marketing / Dział Marketingu T: pawel.kwiatkowski@aldautomotive.com ul. Ostrobramska 101A, WARSZAWA T: F: biuro@aldautomotive.com 26

26 ALES GROUPE POLSKA SP. Z O.O. Anna MAKOWSKA, Directeur Général / Dyrektor Generalny ALES GROUPE Poland SP. Z O.O. est une filiale de ALES GROUPE SA et un propriétaire des marques LIERAC et PHYTO. LIERAC représente une marque haut de gamme et offre des produits soin du visage et du corps. Nous sommes un expert des anti vieillissements. LIERAC est présente principalement dans le marché pharmaceutique et elle répond aux besoins spécifiques des femmes qui cherchent des produits naturels de haute performance. La marque PHYTO offre des produits pour le soin du cuir chevelu et des cheveux qui permettent les reconstruire et de préserver la beauté et la santé de vos cheveux. Grâce à des composants naturels d origine végétale, et l efficacité de nos produits, nous sommes présents principalement dans le marché pharmaceutique. ALES GROUPE POLSKA SP. Z O.O. filia firmy ALES GROUPE SA właściciela marek LIERAC i PHYTO. LIERAC marka PREMIUM, selektywna oferująca preparaty do pielęgnacji skóry twarzy i ciała. Ekspert w segmencie preparatów przeciwstarzeniowych. Marka LIERAC jest obecna przede wszystkim na rynku farmaceutycznym odpowiadając na szczególne potrzeby kobiet poszukujących preparatów naturalnych, o wysokiej skuteczności i przyjemności stosowania. Marka PHYTO to oferta preparatów do pielęgnacji skóry głowy i włosów pozwalających odbudować i zachować piękno i zdrowie włosów. Z uwagi na wysokie wysycenie naturalnymi składnikami pochodzenia roślinnego i skuteczność oferowana głównie w rynku aptecznym. Effectifs / Zatrudnienie: 13 En Pologne depuis / W Polsce od: 1993 Anna MAKOWSKA, Directeur Général / Dyrektor Generalny T: a.makowska@alesgroupe.com.pl ul. Nowoursynowska 95, WARSZAWA T: F: biuro@alesgroupe.com.pl 27

27 ALNA BUSINESS SOLUTIONS SP. Z O.O. Alna BS S.A.R.L. (société á responsabilité limitée) est une société polono - lithuanienne, elle appartient á Alna group UAB, une des plus grandes sociétés de conseil en informatique des Pays Baltes. En tant que partenaire des sociétés Microsoft, SAP et On Guard nous nous occupons de la mise en place des systèmes informatiques supports de gestion de type ERP, BI, DMS, CRM. Nous sommes spécialisés dans la mise en place des systèmes Dynamics Navision et des applications supports de recouvrement de créances. Nous réalisions la plupart de nos projets pour des clients internationaux dont des sociétés françaises. Arkadiusz SULICH, Directeur Général / Dyrektor Zarządzający Alna Business Solutions SP. Z O.O. jest Polsko Litewską spółką, która należy do Alna Group UAB jednej z największych spółek doradczo informatycznych w krajach bałtyckich. Jako partnerzy takich firm jak Micosoft, SAP oraz OnGuard zajmujemy się wdrożeniami systemów informatycznych wspierających zarządzanie klasy ERP, BI, DMS, CRM. Specjalizujemy się w wdrożeniach systemów Dynamics NAV, AX, SAP BPC oraz aplikacji wspierającej windykację należności OnGuard. Większość projektów realizujemy dla klientów międzynarodowych w tym przedsiębiorstw francuskich. Bartosz WACHNIK, Membre de la direction / Członek Zarządu Effectifs / Zatrudnienie: 10 En Pologne depuis / W Polsce od: 2006 Arkadiusz SULICH, Directeur Général / Dyrektor Zarządzający T: asulich@alna.com Bartosz WACHNIK, Membre de la direction / Członek Zarządu T: bwachnik@alna.com ul. Wierzbowa 9/11, WARSZAWA T: info@alna.pl 28

28 ALSTOM KONSTAL S.A. Lesław KUZAJ, PDG / Prezes Alstom développe et introduit sur le marché des systèmes, des équipements et des services pour le secteur du transport, en proposant une gamme complète (des trains à grande vitesse jusqu au métro, aux tramways et aux autobus électriques) de solutions pour les passagers, de services (maintenance, modernisation) et de solutions dans le domaine de l infrastructure, de la signalisation et de la mobilité numérique. En Pologne, la société est représentée par Alstom Konstal S.A. - l un des principaux fabricants de matériel roulant pour les opérateurs européens et offre plus de postes dans l usine de matériel pour voies ferrées de Chorzow, au Centre de services du Pendolino et au bureau commercial à Varsovie. Lors de l exercice financier 2016/2017, la société a enregistré des ventes d une valeur de 7,3 milliards d euros et a pris des commandes pour un montant de 10 milliards d euros. Alstom possède son siège principal en France et emploie actuellement salariés dans plus de 60 pays. Artur FRYCZKOWSKI, Directeur / Dyrektor Alstom opracowuje i wprowadza na rynek systemy, urządzenia i usługi dla sektora transportu oferując pełną gamę rozwiązań dla pasażerów (pociągi dużych prędkości, metro, tramwaje, autobusy elektryczne) i rozwiązań w zakresie infrastruktury, sygnalizacji i mobilności cyfrowej. W Polsce reprezentowany przez Alstom Konstal S.A. jednego z największych europejskich producentów taboru kolejowego który zatrudnia ponad 1200 pracowników w chorzowskiej fabryce, Centrum Serwisowym Pendolino i biurze handlowym w Warszawie. W roku obrotowym 2016/2017 spółka odnotowała sprzedaż o wartości 7,3 miliarda euro oraz przyjęła zamówienia na kwotę 10 miliardów euro. Alstom ma siedzibę główną we Francji i zatrudnia obecnie pracowników w ponad 60 krajach. Effectifs / Zatrudnienie: 1100 En Pologne depuis / W Polsce od: 1997 Paulina MINOGA, Marketing T: paulina.minoga@alstomgroup.com ul. Emilii Plater 53, WARSZAWA T: F:

29 ALTAVIA POLSKA SP. Z O.O. Altavia Polska est un expert de solutions efficaces de communication commerciale au point de vente. Nous offrons pour nos clients une large gamme de services : la création et la stratégie, la conception des matériaux PLV standard et spectaculaires, le prépresse, la production ainsi que la logistique au point de vente. Nous appartenons au Groupe Altavia, le groupe international présent dans 26 pays en Europe et en Asie. Le portfolio de Clients du groupe est constitué de plus de 300 clients. Ireneusz LASKOWSKI, Directeur Général / Dyrektor Generalny Altavia Polska specjalizuje się w dostarczaniu efektywnych rozwiązań do komunikacji z konsumentem w miejscu sprzedaży. Klientom oferujemy szeroki zakres usług: poczynając od kreacji i strategii, przez projektowanie standardowych i spektakularnych materiałów POS, przygotowanie materiałów do druku, kończąc na produkcji i logistyce do punktów sprzedaży. Altavia Polska należy do Altavia Group, obecnej w 26 krajach Europy i Azji. Altavia Group obsługuje na międzynarodowych rynkach ponad 300 klientów. Urszula MATYS, New Business Manager Effectifs / Zatrudnienie: 37 En Pologne depuis / W Polsce od: 2003 Małgorzata BAUER, Business Projects Coordinator Ireneusz LASKOWSKI, Directeur Général / Dyrektor Generalny T: i.laskowski@altavia.pl Urszula MATYS, New Business Manager T: u.matys@altavia.pl Małgorzata BAUER, Business Projects Coordinator T: m.bauer@altavia.pl ul. Spokojna 5, WARSZAWA T: office@altavia.pl 30

30 ALTIOS INTERNATIONAL - LOGOS POLSKA SP. Z O.O. Zdzisław Roland DOMINIK, Vice-Président / Wiceprezes LOGOS est membre du groupe Altios International qui possède 16 bureaux sur 5 continents. En Pologne depuis 1994, nous proposons un accompagnement personnalisé tout au long du développement de l entreprise à l international : étude et diagnostic, prospection, implantation, suivi commercial, domiciliation, recrutement. Logos est le «Relais à l International» de Champagne-Ardenne (région Grand Est). De par notre présence dans le monde, nous assurons un suivi global de votre stratégie export. LOGOS jest członkiem grupy doradczej Altios International posiadającej 16 biur na 5 kontynentach. W Polsce jesteśmy obecni od 1994 roku, wspierając firmy francuskojęzyczne na rynkach Europy Środkowo-Wschodniej. Od 2004 roku pomagamy firmom polskim wejść na rynki zagraniczne. Oferujemy tworzenie i rejestrację spółek, rekrutacje i zarządzanie personelem, nawiązywanie współpracy miedzy firmami, przedstawicielstwo handlowe, doradztwo strategiczne, doradzamy przy fuzjach i przejęciach. Mirosław ROSIŃSKI, Directeur des projets internationaux / Dyrektor projektów międzynarodowych Effectifs / Zatrudnienie: 15 En Pologne depuis / W Polsce od: 1994 Zdzisław Roland DOMINIK, Vice-Président / Wiceprezes T: z.dominik@altios-international.com Mirosław ROSIŃSKI, Directeur des projets internationaux / Dyrektor projektów międzynarodowych T: m.rosinski@altios-international.com Karine SZOTOWSKI, Chef de projet / Project Manager T: k.szotowski@altios-international.com ul. Św.Tomasza 29/2, KRAKÓW T: info@altios-international.com 31

31 ALTKOM SOFTWARE & CONSULTING SP. Z O.O. ALTKOM SOFTWARE & CONSULTING (ASC) appartient au groupe polonais ALTKOM, actif depuis plus de 25 ans et se spécialisant dans l éducation informatique et commerciale des entreprises, ainsi que dans la conception et la création de logiciels dédiés aux entreprises. ASC a près de 20 ans d expérience sur le marché IT dans le domaine de la livraison de logiciels et plus de 50 clients en Pologne et dans le monde entier. Adam LEJMAN, PDG / Prezes Bolesław PILECKI, Director INTERNATIONAL BUSINESS DEVELOPMENT ALTKOM SOFTWARE & CONSULTING (ASC) należy do działającej od ponad 25 lat polskiej grupy ALTKOM, specjalizującej się w edukacji informatycznej i biznesowej przedsiębiorstw oraz usługach projektowania i tworzenia dedykowanego oprogramowania biznesowego. ASC posiada prawie 20-letnie doświadczenie na rynku IT w obszarze dostarczania oprogramowania oraz ponad 50 klientów w Polsce i na świecie. Effectifs / Zatrudnienie: 150 En Pologne depuis / W Polsce od: 1998 Bolesław PILECKI, Director INTERNATIONAL BUSINESS DEVELOPMENT T: boleslaw.pilecki@altkom.pl ul. Chłodna 51, WARSZAWA T: asc@altkom.pl 32

32 AMUNDI POLSKA TFI S.A. Gabriele TAVAZZANI, PDG / Prezes Zarządu Amundi Polska TFI S.A. appartient au groupe Amundi, le premier gestionnaire d actifs Européen et 10ème au niveau mondial. Avec le fonds ouvert de droit polonais «Amundi Parasolowy FIO», Amundi Polska TFI S.A. offre une gestion adaptée à chaque besoin grâce aux différents compartiments disposant chacun d un profil de risque adapté, tout en s adressant tant aux investisseurs individuels qu aux clients institutionnels. La société gère également le fonds ING BSK Fundusze Indeksowe SFIO. Amundi Polska Towarzystwo Funduszy Inwestycyjnych SA jest częścią grupy Amundi, największej w Europie i jednej z dziesięciu największych na świecie, francuskiej firmy zarządzającej aktywami. Amundi Polska TFI SA w ramach funduszu Amundi Parasolowy FIO oferuje subfundusze o zróżnicowanym poziomie ryzyka i potencjale wzrostu, skierowane zarówno do inwestorów indywidualnych, jak i instytucjonalnych. Towarzystwo zarządza również funduszem ING BSK Fundusze Indeksowe SFIO. Kazimierz FEDAK, Directeur Ventes et Marketing / Membre du Bureau / Dyrektor Marketingu i Sprzedaży / Członek Zarządu Effectifs / Zatrudnienie: 21 En Pologne depuis / W Polsce od: 2013 Ewa RAKOWSKA, Assistante du Directoire / Asystentka Zarządu T: ewa.rakowska@amundi.com Michał STARZYŃSKI, Chargé de Mission Marketing / Marketing Specialist T: michal.starzynski@amundi.com ul. Żwirki i Wigury 18A, WARSZAWA T: F: biuro@amundi.com 33

33 ANDRZEJ LULKA I WSPÓLNICY KANCELARIA PRAWNA SP. K. Le cabinet d avocats Andrzej Lulka i Wspólnicy Kancelaria Prawna SP. K. garantit un service réalisé par des experts hautement qualifiés ayant une compétence spécialisée et une longue expérience. Le service juridique en matière de commerce immobilier et du droit de la construction fait partie de nos domaines d activité et d expertise de base. Par ailleurs, le Cabinet offre actuellement un service complexe au plus haut niveau en matière de droit économique et commercial. Kancelaria Andrzej Lulka i Wspólnicy Kancelaria Prawna SP. K. zapewnia obsługę przez wykwalifikowanych ekspertów, którzy dysponują specjalistyczną wiedzą oraz wieloletnim doświadczeniem. Obsługa prawna z zakresu prawa obrotu nieruchomościami oraz prawa budowlanego należy do podstawowych działalności kancelarii. Obecnie Kancelaria zapewnia kompleksową obsługę, na najwyższym poziomie, w dziedzinie całego prawa gospodarczego. Andrzej LULKA, Conseiller juridique, Radca Prawny Effectifs / Zatrudnienie: 7 En Pologne depuis / W Polsce od: 2013 Monika REDEK, Assistante de Direction / Asystentka Dyrekcji T: kontakt@lulka.eu ul. Emilii Plater 28, WARSZAWA T: F: kontakt@lulka.eu 34

34 ANIS OPAKOWANIA SP. Z O.O. Sophie GUILLIN- FRAPPIER, PDG / Prezes Paweł KIEŁCZAWA, Directeur Général / Dyrektor Generalny Anis Opakowania est une entreprise appartenant au Groupe Guillin, spécialisée dans la production des emballages plastiques alimentaires pour GMS, l industrie alimentaire, la restauration, pour les métiers de bouche ainsi que pour le secteur des fruits et légumes. La société fabrique et vend des emballages de haute qualité offrant à ses clients un haut niveau de satisfaction. Anis Opakowania, firma należąca do Grupy Guillin, specjalizuje się w produkcji plastikowych opakowań do żywności dla supermarketów, przemysłu spożywczego, gastronomi oraz sektora owocowo-warzywnego. Firma produkuje i sprzedaje doskonałej jakości opakowania zapewniając wszystkim swoim klientom wysoki poziom satysfakcji. Effectifs / Zatrudnienie: 175 En Pologne depuis / W Polsce od: 2004 Katarzyna STĘPAK, Key Account Manager T: katarzyna.stepak@anis.pl ul. Przemysłowa 3, OLEŚNICA T: F: office@anis.pl 35

35 ANTALIS POLAND SP. Z O.O. Distribution de matériaux pour la communication visuelle (papier pour la polygraphie, bureaux, matériaux d emballage et produits Visual Communication). Dystrybucja materiałów służących do komunikacji wizualnej (papierów dla poligrafii, biur, materiałów opakowaniowych i produktów Visual Communication). Christophe HUNAUT, PDG / Prezes Arkadiusz CHŁOPIK, Directeur Marketing / Dyrektor Marketingu Effectifs / Zatrudnienie: 300 En Pologne depuis / W Polsce od: 1990 Arkadiusz CHŁOPIK, Directeur Marketing / Dyrektor Marketingu arkadiusz.chlopik@antalis.com ul. Wołoska 5, WARSZAWA T: F: info@antalis.pl 36

36 APRIL POLSKA APRIL Polska (3 sociétés en Pologne) crée, gère et distribue des solutions d assurance et d assistance pour les entreprises et les particuliers. APRIL Polska Broker est le courtier conseil des entreprises de tous secteurs sur leurs choix d assurance afin de couvrir leurs risques d entreprise et protéger leurs salariés et dirigeants : RC Professionnelle, flottes automobiles, IARD, prévoyance, santé, protection juridique. Grégoire EZANNO, PDG / Prezes Sławomir APELSKI, PDG APRIL Polska Broker / Prezes APRIL Polska Broker APRIL Polska (3 spółki w Polsce) kreuje, zarządza i dystrybuuje rozwiązania ubezpieczeniowe i assistansowe dla firm i osób indywidualnych. April Polska Broker jest brokerem i doradza przedsiębiorstwom w wyborze ubezpieczenia ryzyka biznesowego, w tym: ochrony pracowników i zarządów w zakresie odpowiedzialności zawodowej, jak też ubezpieczenia flot samochodowych, majątku i osób, a także ubezpieczeń na życie, ubezpieczeń zdrowotnych i ochrony prawnej. Effectifs / Zatrudnienie: 90 En Pologne depuis / W Polsce od: 1995 Grégoire EZANNO, PDG / Prezes T: gregoire.ezanno@pl.april.com ul. Sienna 73, WARSZAWA T: F: gregoire.ezanno@pl.april.com 37

37 ARKADIN POLAND SP. Z O.O. Créée en France en 2001, Arkadin est l un des leaders mondiaux des services de collaboration à distance. Arkadin propose une offre complète, depuis les solutions d audio, web et vidéo conférences jusqu aux Communications Unifiées. Arkadin permet aux entreprises de communiquer et collaborer efficacement, quels que soient leur type et leur taille, grâce à des solutions intuitives, personnalisables et économiques, conçues pour accroître la productivité. Jesteśmy jednym z największych i najszybciej rozwijających się globalnych dostawców usług konferencyjnych. Świadczymy szeroki zakres usług konferencji Audio, Web, Video, Unified Communications a także Eventów wirtualnych. Naszą misją jest dostarczanie rozwiązań, które poprawiają efektywność oraz przynoszą oszczędność czasu, pieniędzy i korzyści dla środowiska. Arthur KACHKA, Directeur Général / Dyrektor Generalny Effectifs / Zatrudnienie: 10 En Pologne depuis / W Polsce od: 2012 Arthur KACHKA, Directeur Général / Dyrektor Generalny T: a.kachka@arkadin.com Al. Jerozolimskie 123A, WARSZAWA T: office.poland@arkadin.com 38

38 ARKEMA SP. Z O.O. Artur KALICKI, Directeur Général / Dyrektor Generalny Vente commissionnée en Pologne de tous les produits d Arkema : plastiques (PMMA, PVDF, polymères techniques). Produits chimiques : solvants, catalyseurs, matières premières. Fabrication de tamis moléculaires. Sprzedaż w charakterze agenta wszystkich produktów grupy Arkema w Polsce: tworzywa sztuczne (PMMA, PVDF, polimery techniczne); chemikalia: rozpuszczalniki, katalizatory, półprodukty chemiczne. Produkcja sit molekularnych. Effectifs / Zatrudnienie: 60 En Pologne depuis / W Polsce od: 1995 Artur KALICKI, Directeur Général / Dyrektor Generalny T: artur.kalicki@arkema.com ul. Przemysłowa, INOWROCŁAW T: F: artur.kalicki@arkema.com 39

39 ARMATIS-LC POLSKA SP. Z O.O. Armatis-lc s appuie sur son savoir-faire et ses infrastructures pour offrir des services complets avec après de positions de travail réparties sur 23 sites, dans 4 pays. Armatis-lc est un groupe de dimension internationale, qui a su s ouvrir aux marchés européens et la clientèle nationale et internationale. Nos équipes locales et nos experts français peuvent vous accompagner aussi dans le développement de solutions innovantes comme : social media management, mesure de la satisfaction client. Łukasz GĘBSKI, Directeur de Pays / Dyrektor Krajowy Natalia GĘBSKA, Responsable Communication / Communications Manager Armatis-lc Polska jest firmą należącą do grupy francuskiego lidera rynku outsourcingowego. Na rynku polskim specjalizujemy się w telesprzedaży, Customer Care (również w ramach wielojęzycznych platform paneuropejskich), świadczymy usługi doradcze w zakresie zarządzania relacjami z klientem, zarządzamy kompleksowo komunikacją naszych klientów w środowisku mediów społecznościowych oraz oferujemy profesjonalne usługi i narzędzia do mierzenia poziomu zadowolenia konsumentów. Effectifs / Zatrudnienie: 50 En Pologne depuis / W Polsce od: 2010 Łukasz GĘBSKI, Directeur de Pays / Dyrektor Krajowy , lukasz.gebski@armatis-lc.com Natalia GĘBSKA, Communication / Communications Manager , natalia.gebska@armatis-lc.com ul. Cybernetyki 9, WARSZAWA T: natalia.gebska@armatis-lc.com 40

40 ARVAL SERVICE LEASE POLSKA SP. Z O.O. Location longue durée de parcs automobiles - gestion de parcs automobiles. Grzegorz SZYMAŃSKI, Directeur Général / Dyrektor Generalny Arval założony w 1989 r., należy do grupy BNP Paribas, jest liderem w wynajmie długoterminowym samochodów i w zarządzaniu flotą samochodową. Dostarcza najlepsze rozwiązania dostosowane do potrzeb lokalnych i globalnych klientów oraz flot każdej wielkości. Profesjonalne doradztwo oraz jakość zapewnia ponad pracowników w 29 krajach. Łączna flota leasingowana przez Arval to ponad milion pojazdów na całym świecie. W Polsce Arval działa od 1999 r. i zarządza flotą ponad samochodów, będąc w latach najszybciej rozwijającą się firmą w branży. Daniel ALEKS, Fondé de pouvoir / Prokurent Effectifs / Zatrudnienie: 147 En Pologne depuis / W Polsce od: 1999 Paweł RACIS, Directeur Commercial / Dyrektor Handlowy Kamila MADEJ, Assistante de Direction / Asystentka Dyrekcji T: kamila.madej@arval.pl Wojciech SZCZEPANIK, Directeur Financier / Dyrektor Finansowy ul. Wołoska 24, WARSZAWA T: F: arval@arval.pl 41

41 ATAWA POLSKA SP. Z O.O. Atawa Polska distribue en Pologne une solution d Affichage dynamique tactile de très haute définition, commercialisée auprès des Grandes Surfaces Alimentaires, pour en équiper prioritairement les rayons frais (Poissonnerie, Charcuterie, Traiteur, Boucherie Volaille, Fromage, Boulangerie Pâtisserie et Fruits et Légumes), mais aussi l Accueil et les sorties caisses. Cette solution est déjà présente en France auprès de 2000 rayons frais, principalement chez Leclerc, Intermarché, Système U et Auchan. Atawa Polska zajmuje się dystrybucją w Polsce dotykowych ekranów o wysokiej rozdzielczości, przeznaczonych przede wszystkim dla działów produktów świeżych wielkopowierzchniowych sklepów spożywczych (dział rybny, mięsny, wędliny, garmażeria, sery, pieczywo i ciasta, owoce i warzywa), ale również dla takich lokalizacji jak: wejście do sklepu czy kasy. Z rozwiązania firmy Atawa korzysta już obecnie we Francji 1800 działów produktów świeżych, przede wszystkim sklepy Leclerc, Intermarché, Système U i Auchan. Laurent DUPOUX, PDG / Prezes Effectifs / Zatrudnienie: NC/BD En Pologne depuis / W Polsce od: 2013 Laurent DUPOUX, PDG / Prezes T: laurent.dupoux@atawa-interactive.fr al. Niepodleglosci 106, WARSZAWA T: laurent.dupoux@atawa.interactive.fr 42

42 ATDI SP. Z O.O. Agnieszka SLOSARSKA, PDG / Prezes Leader mondial dans le développement et le déploiement de systèmes de la gestion du spectre. Les experts de l ATDI développent depuis 30 ans des logiciels civils et militaires, utilisés par plus de 2000 clients du monde entier : administrations, opérateurs, radios, télévisions, armées, services spéciaux. Actuellement, l entreprise participe à l introduction de la technologie 5G et étudie l impact des ondes électromagnétiques sur l homme. En Pologne siège le département d applications Internet. Lider rozwoju i wdrażania systemów zarządzania widmem. Eksperci ATDI od blisko 30 lat tworzą specjalistyczne oprogramowania cywilne i wojskowe, z których korzysta ponad 2000 klientów z całego świata. Firma współpracuje z administracjami, operatorami, radiem, telewizją, armią i służbami specjalnymi. Aktualnie jest zaangażowana w przyjęcie technologii 5G oraz kwestie oddziaływania fal elektromagnetycznych na człowieka. W Polsce swoją siedzibę ma departament rozwoju i aplikacji internetowych firmy. Effectifs / Zatrudnienie: 9 En Pologne depuis / W Polsce od: 2010 ATDI, Bureau / Biuro T: biuro@atdi.com ul. Nowy Świat 54/56, WARSZAWA T: biuro@atdi.com 43

43 ATEM-POLSKA SP. Z O.O. Gestion projets télécom, maintenance télécom, recherche-acquisition sites, construction sites, installation radio, fibre optique, consulting, audit technique. Prowadzenie projektów telekomunikacyjnych, utrzymanie ruchu telekomunikacyjnego, poszukiwanie - akwizycja stacji bazowych, budowa stacji, instalacje radiowe, światłowody, doradztwo i audyty techniczne. Iwar PRZYKLANG, PDG / Prezes Zarządu Effectifs / Zatrudnienie: 400 En Pologne depuis / W Polsce od: 1995 Kinga CIURYŚ, Communication / Komunikacja , k.ciurys@atem.com.pl ul. Łużycka 2, GDYNIA T: F: atem@atem.com.pl 44

44 ATOS POLSKA S.A. Krzysztof ŁUCZAK, PDG / CEO Atos Polska S.A. La société internationale des services informatiques fournit à ses clients du monde entier des services de haute technologie, des solutions de conseil, des services d intégration de systèmes et services gérés. Atos emploie personnes dans 72 pays. En Pologne, Atos est représentée par deux sociétés : Atos Polska, désignée pour servir le marché local et Atos Poland GDC, pour fournir des services pour les projets mondiaux. Atos est le partenaire informatique mondial des Jeux Olympiques. Atos obsługuje klientów z całego świata, dostarcza usługi w obszarze konsultingu i technologii oraz integracji systemów i usług zarządzanych. Zatrudnia pracowników w 72 krajach. W Polsce Atos jest reprezentowany przez dwie spółki, Atos Polska, wyznaczoną do obsługi rynku lokalnego oraz Atos Poland GDC, świadczącą usługi na rzecz projektów globalnych. W ramach grupy Atos w Polsce w 8 lokalizacjach pracuje ponad 5000 osób. Atos jest globalnym partnerem informatycznym Igrzysk Olimpijskich. Effectifs / Zatrudnienie: 5000 En Pologne depuis / W Polsce od: 2000 Marcin ZALESKI, Directeur Commercial / Head of Sales T: marcin.zaleski@atos.net MICHAŁ JACKOWIAK, CMO / Head of MarCom & Alliances T: michal.jackowiak@atos.net ul. Królewska 16, WARSZAWA T: F: atospolska.ext@atos.net 45

45 PARTENAIRE STRATÉGIQUE / PARTNER STRATEGICZNY AUCHAN RETAIL POLSKA Auchan Retail Polska représente formats de vente suivants : 75 hypermarchés - Auchan, 32 supermarchés - SIMPLY, 1 magasin de proximité - Moje Auchan et e-commerce présent à Varsovie - AuchanDirect.pl. La mission de l entreprise consiste à augmenter le pouvoir d achat et à améliorer la qualité de vie du plus grand nombre de Clients. Auchan réalise ses objectifs à travers le développement de collaborateurs et de l entreprise. Les valeurs d Auchan: confiance, ouverture et excellence. Auchan Retail Polska prowadzi działalność w następujących formatach sprzedaży: w 75 hipermarketach Auchan, w 32 supermarketach SIMPLY, w 1 sklepie typu convenience Moje Auchan oraz w handlu elektronicznym AuchanDirect.pl. Misją firmy jest zwiększanie siły nabywczej oraz poprawa jakości życia jak największej liczby Klientów. Auchan realizuje cele stawiając na rozwój współpracowników i przedsiębiorstwa. Firma opiera się na wartościach: zaufanie, otwartość i doskonałość. François COLOMBIÉ, Président Exécutif Auchan Retail Polska / Prezes Wykonawczy Auchan Retail Polska Effectifs / Zatrudnienie: En Pologne depuis / W Polsce od: 1996 Dorota PATEJKO, Directrice de la Communication et RSE Auchan Retail Polska / Dyrektor ds. Komunikacji i Zrównoważonego Rozwoju T: d.patejko@auchan.pl Inga SZANIAWSKA, Communication / Dział Komunikacji i CSR T: i.szaniawska@auchan.pl ul. Puławska 46, PIASECZNO T: F:

46 AUTOHANSA POLSKA SP. Z O.O. Pierre GARREAU, PDG / Prezes Mariola SZUTKO, Consultant / Konsultant / Doradca AutoHansa est un partenaire de confiance dans le secteur de la distribution automobile. Nous sommes toujours déterminés à obtenir la meilleure solution pour chacun de nos clients. Grace à nos filiales en Suéde, la France et la Pologne, ainsi que par notre réseau de concessionnaires situés à travers la zone européenne, nous livrons un service d exportation de meilleure qualité à nos clients. AutoHansa a été fondée en 2009 et avec le siège situé à Stockholm en Suéde. AutoHansa jest zaufanym partnerem w branży motoryzacyjnej, który dzięki doświadczeniu, rzetelności oraz umiejętności wypracowania najlepszego rozwiązania dla każdego klienta rozbudował sieć kontaktów składających się z małych i średnich dealerów samochodowych na terenie całej Europy. Aby wzmocnić relacje zarówno z klientami, jak i dostawcami, AutoHansa jest obecnie lokalnie reprezentowana w trzech krajach: Polsce, Francji oraz Szwecji. Effectifs / Zatrudnienie: 4 En Pologne depuis / W Polsce od: 2010 Mariola SZUTKO, Consultant / Konsultant / Doradca T: mariola.szutko@autohansa.se ul. Radzymińska 242, WARSZAWA T: pierre.garreau@autohansa.se 47

47 AVANTA AUDIT SP. Z O.O. Audit Conseil en transactions Conseil en opérations financières et industrielles Conseil en organisation Conseil stratégique Projets d investissement Evaluation d entreprise Dossiers et opinions Expertises économiques et financières Audyt Badanie sprawozdań finansowych Doradztwo transakcyjne Doradztwo operacyjne i finansowe Doradztwo strategiczne i organizacyjne Analiza projektów inwestycyjnych Wycena przedsiębiorstw Raporty i opinie eksperckie. Grzegorz WARZOCHA, Associé / Partner Effectifs / Zatrudnienie: NC/BD En Pologne depuis / W Polsce od: 2009 Grzegorz WARZOCHA, Associé / Partner T: grzegorz.warzocha@avanta-audit.pl ul. Szwedzka 5, Bielany Wrocławskie, KOBIERZYCE T: F: biuro@avanta-audit.pl 48

48 AVIS RENT A CAR Dorota SŁOMKA, Head of Corporate Sales Avis Budget Poland & Avis Czech Republic Une des plus grandes sociétés de location de voitures dans le monde. Avis Polska : location de voitures particulières et de livraison, vente de voitures d occasion. 40 agences de location en Pologne, ainsi que dans les aéroports. Firma Avis w Polsce oferuje usługę wynajmu samochodów osobowych i dostawczych oraz ich sprzedaż. W Polsce znajduje się ponad 40 biur wynajmu w największych miastach. Avis jest jedną z największych firm rent a car na rynku światowym. Oferujemy usługi dla firm: wynajem krótkoterminowy, wynajem średnioterminowy Avis FLEX, wynajem długoterminowy Avis LEASE, samochody z kierowcą, program lojalnościowy Avis Preferred. Obecnie dysponujemy nową flotą ponad 2200 samochodów znanych i sprawdzonych marek. Effectifs / Zatrudnienie: 150 En Pologne depuis / W Polsce od: 1991 Dorota SŁOMKA, Head of Corporate Sales Avis Budget Poland & Avis Czech Republic , d.slomka@avis.pl ul. Łopuszańska 12A, WARSZAWA T: F: info@avis.pl 49

49 PARTENAIRE FINANCIER / PARTNER FINANSOWY CCIFP AXA UBEZPIECZENIA TUiR S.A. AXA Ubezpieczenia TUiR S.A. opère dans le secteur de l assurance non-vie. L assurance de la propriété couvre les biens personnels ou d entreprise et la responsabilité civile, ainsi que l assurance accident. L assurance non-vie est utilisée par des particuliers et des entreprises opérant en Pologne, des sociétés multinationales et des entreprises polonaises opérant à l étranger. En tant que le Groupe AXA, nous sommes le 5ème assureur en Pologne. Nous desservons plus de 3 millions de clients. AXA Ubezpieczenia TUiR SA funkcjonuje w segmencie ubezpieczeń majątkowych. Ubezpieczenia majątkowe obejmują majątek osobisty lub firmowy oraz odpowiedzialność cywilną, a także ubezpieczenia od następstw nieszczęśliwych wypadków. Z ubezpieczeń majątkowych korzystają osoby indywidualne oraz firmy prowadzące działalność w Polsce, międzynarodowe korporacje oraz firmy polskie prowadzące działalność za granicą na całym świecie. Jako Grupa AXA jesteśmy 5. ubezpieczycielem w Polsce. Obsługujemy ponad 3 miliony klientów. Artur MALISZEWSKI, PDG / Prezes Henry DE COURTOIS, Vice-Président / Wiceprezes Effectifs / Zatrudnienie: NC/BD En Pologne depuis / W Polsce od: 2007 Aleksandra LESZCZYŃSKA, Directeur de la Communication / Dyrektor ds. Komunikacji , aleksandra.leszczynska@axa.pl Aleksandra LESZCZYŃSKA, Directeur de la Communication / Dyrektor ds. Komunikacji ul. Chłodna 51, bud. Warsaw Trade Tower, WARSZAWA T: F: ubezpieczenia.korporacyjne@axa.pl 50

50 PARTENAIRE FINANCIER / PARTNER FINANSOWY CCIFP C AXA ŻYCIE TOWARZYSTWO UBEZPIECZEŃ S.A. Artur MALISZEWSKI, PDG / Prezes AXA Życie TU S.A. offre des assurances-vie pour amasser des fonds pour l avenir et pour protéger contre les conséquences financières des événements menaçant la santé et des événements mortels. Les assurances-vie peuvent être fournies individuellement ou en groupes. Nous sommes le 7ème assureur dans ce segment de marché. En tant que le Groupe AXA, nous sommes le 5ème assureur en Pologne. Nous desservons plus de 3 millions de clients. AXA Życie TU SA oferuje ubezpieczenia na życie służące gromadzeniu pieniędzy na przyszłość oraz ochronie przed finansowymi skutkami wydarzeń zagrażających zdrowiu i życiu. Ubezpieczenia na życie można zawierać w formie indywidualnej lub grupowej. Jesteśmy 7. ubezpieczycielem w tym segmencie rynku. Jako Grupa AXA jesteśmy 5. ubezpieczycielem w Polsce. Obsługujemy ponad 3 miliony klientów. Aleksandra LESZCZYŃSKA, Directeur de la Communication / Dyrektor ds. Komunikacji Effectifs / Zatrudnienie: NC/BD En Pologne depuis / W Polsce od: 1993 Aleksandra LESZCZYŃSKA, Directeur de la Communication / Dyrektor ds. Komunikacji T: aleksandra.leszczynska@axa.pl ul. Chłodna 51, bud. Warsaw Trade Tower, WARSZAWA T: F: ubezpieczenia@axa-polska.pl 51

51 AXIA DIGITAL SP. Z O.O. Fondée en 2000, AXIA Digital travaille pour des groupes de distribution internationaux dans plus de 10 pays en Europe et en Asie. AXIA Digital est dédiée à l acquisition de traffic additionnel via l utilisation des outils de marketing digital. Axia Digital intègre les nouveaux canaux de vente comme contributeurs à la performance des points de vente traditionnels. Pour vos projets, AXIA Digital fournit des équipes de spécialistes de la distribution basés en France et Europe Centrale. Eric SALVAT, PDG / Prezes AXIA Digital powstała w 2000 roku świadczy usługi w sektorze retail dla międzynarodowych grup detalicznych w ponad 10 krajach Europy i Azji. Nasze działania ukierunkowane są na pozyskiwanie klientów dzięki wykorzystaniu cyfrowych narzędzi marketingowych. AXIA Digital integruje nowe i uzupełniające kanały sprzedaży jako skuteczne elementy wspierające tradycyjne punkty sprzedaży. Effectifs / Zatrudnienie: 20 En Pologne depuis / W Polsce od: 2000 Eric SALVAT, PDG / Prezes T: eric.salvat@axiadigital.pl ul. Wycieczkowa 20, ŁÓDŹ T: F: eric.salvat@axiadigital.pl 52

52 AXIALUS S.A. Alicja STEMPIŃSKA, PDG / Prezes Axialus est une agence spécialisée en tourisme d affaires. Nous vous proposons un vaste choix d événements selon vos besoins : conférences, voyage d affaires, formations, voyages et soirées d intégration pour votre équipe ou vos clients. N hésitez pas à consulter notre offre qui vous sera préparée à la carte. Axialus to agencja specjalizująca się w turystyce biznesowej. Oferujemy dostosowane do potrzeb firm wyjazdy dla klientów, dynamiczne imprezy, perfekcyjnie przygotowane podróże biznesowe oraz wartościowe szkolenia. Zapraszamy do współpracy. Effectifs / Zatrudnienie: 30 En Pologne depuis / W Polsce od: NC/BD Alicja STEMPIŃSKA, PDG / Prezes T: alicja.stempinska@axialus.pl ul. Wspólna 35/2, WARSZAWA T: infoturystyka@axialus.pl 53

53 AYMERIC J.A. CONSULTING SP. Z O.O. Aymeric J.A. accompagne les entreprises de gestion d actifs immobiliers en Pologne: Management transitionnel de la Direction Financière (ou de Cotrolling). Pilotage de projets en soutien de la Direction Financière. Amélioration des processus : recouvrement, commandes d achats, location d une unité, etc. grâce à son expérience de 15 ans en finance d entreprise dans de grands groupes français internationaux, dont 10 ans dans l immobilier commercial, et en management d équipe jusqu à 70 personnes. Aymeric J.A. pomaga spółkom zarządzającym nieruchomościami w Polsce w zakresie: Transition Manager zarządzania Działem Finansowym lub Kontroling Finansowy zarządzania projektami w celu wsparcia Działu Finansowego. Ulepszania procesów: windykacja, zamówienia, wynajęcie lokali Posiadamy 15-letnie doświadczenie w dziedzinie finansowania przedsiębiorstwa w dużych francuskich grupach międzynarodowych, w tym 10 lat w sektorze nieruchomości komercyjnych i zarządzaniu zespołami do 70 osób. Aymeric MARTIN, PDG / Prezes Effectifs / Zatrudnienie: NC/BD En Pologne depuis / W Polsce od: NC/BD Aymeric MARTIN, PDG / Prezes T: aymeric.martin@hotmail.fr ul. Rakowiecka 32A/63, WARSZAWA T: aymeric.martin@hotmail.fr 54

54 AYMING POLSKA SP. Z O.O. Magdalena BURZYŃSKA, Directeur Opérationnel / Dyrektor Zarządzający Ayming est un groupe international de Business Performance créé par la fusion d Alma Consulting Group et Lowendalmasaï, présent dans 16 pays dans le monde. Ayming Polska propose une offre de conseil stratégique et opérationnel pour accompagner les entreprises dans l amélioration et le développement de la performance dans les domaines suivants : les impôts et les taxes, les cotisations sociales, les frais de l énergie et du gaz, les achats, les subventions et les allégements fiscaux B&R. Ayming to międzynarodowa grupa doradcza, powstała z połączenia Alma Consulting Group i Lowendalmasaï, świadcząca usługi Business Performance Consulting w 16 krajach w Europie, Azji i Ameryce Północnej. Ayming Polska wspiera przedsiębiorstwa w uzyskiwaniu oszczędności i zwiększaniu wyników finansowych, oferując profesjonalne doradztwo strategiczne i operacyjne w zakresie: podatków i opłat, ubezpieczeń społecznych i środowiska pracy, produktów energetycznych, obszaru zakupów, dotacji i ulg B+R. Effectifs / Zatrudnienie: 44 En Pologne depuis / W Polsce od: 2004 Wioletta ZDUNIAK, Business Development Manager T: wzduniak@ayming.com Paulina WIŚNIEWOLSKA, Responsable RP et Marketing / PR & Marketing Manager T: pwisniewolska@ayming.com ul. Moniuszki 1A, WARSZAWA T: F:

55 B & E EXPERTISE SP. Z O.O. B&E expertise est implanté à Varsovie depuis plus de 14 ans. Nous accompagnons les entreprises françaises et internationales dans les domaines suivants : comptabilité, fiscalité, gestion de paies et administration des dossiers personnels, reporting, audit, consolidation. B&E Expertise istnieje na rynku ponad 14 lat. Wspieramy przedsiębiorstwa francuskie i międzynarodowe w następujących obszarach: rachunkowość, podatki, reporting, audyt, kadry i płace, konsolidacja sprawozdań. Eugénio PASTORICA, PDG / Prezes Effectifs / Zatrudnienie: 12 En Pologne depuis / W Polsce od: 2003 Eugénio PASTORICA, PDG / Prezes T: eugenio.pastorica@bexpertise.pl ul. Stryjeńskich 19/11, WARSZAWA T: biuro@bexpertise.pl 56

56 B&B HOTELS POLSKA SP. Z O.O. Beatrice BOUCHET, PDG / Prezes Groupe B&B Hôtels, 3ème chaîne hôtelière française d hôtellerie économique, a été créé dans les années 90 et possède aujourd hui plus de 400 hôtels en France, Allemagne, Italie, Pologne, en Espagne, au Maroc et en Tchéquie. Présent en Pologne depuis 2008, il compte 6 hôtels (Varsovie, Toruń, Wrocław, Łódź, Katowice et Cracovie) et continue son développement. Chez B&B Hôtels nous vous accueillons dans nos établissements avec le même engagement : vous offrir un maximum de bien-être au meilleur prix. Grupa B&B to trzecia francuska grupa hoteli ekonomicznych stworzona we Francji w latach 90 i posiadająca dzisiaj ponad 400 obiektów we Francji, w Niemczech, we Włoszech, w Polsce, w Hiszpanii, w Czechach i w Maroku. Obecna w Polsce od 2008 r., liczy 6 hoteli (w Warszawie, w Toruniu, we Wrocławiu, w Łodzi, w Katowicach i w Krakowie), jednocześnie kontynuując swój rozwój. Dokładamy wszelkich starań, żeby goście czuli się u nas jak u siebie w domu i oferujemy dobrą jakość za przystępną cenę. Effectifs / Zatrudnienie: 47 En Pologne depuis / W Polsce od: 2008 Magdalena FAŁCZYŃSKA, Office Manager T: magdalena.falczynska@hotelbb.com pl. Przymierza 6, WARSZAWA T: magdalena.falczynska@hotelbb.com 57

57 B-ACTIVE HEADHUNTING B-Active Headhunting est une société spécialisée dans les services executive search. Notre activité est concentrée sur la Pologne et la République tchèque. Nous sommes un groupe de professionnels avec des années d expérience dans les grand groupes internationaux, surtout français. Nous réalisons les projets dans les secteurs de FMCG, pharma, cosmétiques et produits de luxe. Nous trouvons les meilleurs candidats pour des positions managériales et des spécialistes de tous domaines. B-Active Headhunting jest firmą specjalizującą się w usługach executive search. Nasza działalność koncentruje się na Polsce i Republice Czeskiej. Posiadamy wieloletnie doświadczenie menadżerskie w dużych firmach międzynarodowych, zwłaszcza francuskich. Specjalizujemy się w projektach dla firm z sektorów FMCG, pharma, kosmetycznego i produktów luksusowych. Wyszukujemy kandydatów na stanowiska menadżerskie z obszaru marketingu, sprzedaży, general managementu oraz specjalistów wszelkiego typu. Jacek JABŁOŃSKI, PDG / Prezes Effectifs / Zatrudnienie: 3 En Pologne depuis / W Polsce od: 2010 Jacek JABŁOŃSKI, PDG / Prezes T: jacek.jablonski@b-active.eu ul. Włodarzewska 59A/13, WARSZAWA T: jacek.jablonski@b-active.eu 58

58 BALAJCZA TRADUCTIONS SPÉCIALISÉES Robert GŁUSZAK, Président du Directoire / Directeur général / Prezes Zarządu / CEO BALAJCZA est un fournisseur de services linguistiques spécialisés : traductions dans les domaines des finances, juridique, technique et du marketing. Nous traduisons dans toutes les langues du monde, principalement en français. Notre offre inclut les traductions (spécialisées, assermentées) et l interprétariat (consécutif, simultané). Nous proposons nos prestations lors de conférences. Nous garantissions la plus haute qualité. Nous sommes présents en Pologne et à l international. BALAJCZA to dostawca specjalistycznych usług lingwistycznych. Specjalizujemy się w tłumaczeniach z zakresu finansów, prawa, techniki i marketingu. Tłumaczymy we wszystkich językach świata, głównie w języku francuskim. Nasza oferta obejmuje tłumaczenia pisemne (specjalistyczne, przysięgłe) oraz tłumaczenia ustne (konsekutywne, symultaniczne). Zajmujemy się kompleksową obsługą konferencji. Organizujemy indywidualne kursy językowe. Działamy na rynku polskim jak i międzynarodowym. Timea BALAJCZA, Vice-Présidente du Directoire / Directrice générale adjointe / Wiceprezes Zarządu / Dyrektor Operacyjny Effectifs / Zatrudnienie: 10 En Pologne depuis / W Polsce od: 1997 Robert GŁUSZAK, Président du Directoire / Directeur général / Prezes Zarządu / CEO T: robert.gluszak@balajcza.pl Timea BALAJCZA, Vice-Présidente du Directoire / Directrice générale adjointe / Wiceprezes Zarządu / Dyrektor Operacyjny T: timea.balajcza@balajcza.pl Iwona BUŁACZ, Responsable du Service à la clientèle / Menedżer Działu Obsługi Klienta T: iwona.bulacz@balajcza.pl Małgorzata POMIERNA, Spécialiste du Service à la clientèle / Specjalista ds. Obsługi Klienta , malgorzata.pomierna@balajcza.pl ul. Kotylion 2, WARSZAWA T: F: balajcza@balajcza.pl

59 BANANA SPLIT POLSKA Banana Split Polska est une maison de production créée en 1997, spécialisée dans la production de films publicitaires pour la télévision et internet. Nous avons eu l opportunité de réaliser plus de 500 spots, qui ont répondus aux attentes de clients tels que Orange, Leroy Merlin, ING, Play, Danone, Coca-Cola, Hachette, Canal+, Allegro, Maspex, US Pharmacia. En plus des publicités, nous produisons également des films long-métrage, documentaires ainsi que des clips vidéo. Banana Split Polska jest domem produkcyjnym działającym od 1997 r., specjalizującym się w produkcji filmów reklamowych do telewizji i internetu. Zrealizowaliśmy ponad 500 spotów dla takich klientów jak: Orange, Leroy Merlin, ING, Play, Danone, Coca-Cola, Hachette, Canal+, Allegro, Maspex, US Pharmacia. Oprócz reklam produkujemy również pełnometrażowe filmy fabularne, dokumentalne oraz teledyski. Ewa JACUTA, Directeur Général / Dyrektor Generalny Effectifs / Zatrudnienie: 8 En Pologne depuis / W Polsce od: 1997 Magdalena PRZEŹDZIAK, Producteur exécutif / Kierownik Produkcji T: magda_przezdziak@banana.pl ul. Wielicka 40, WARSZAWA T: F: banana@banana.pl 60

60 PARTENAIRE FINANCIER / PARTNER FINANSOWY CCIFP C BANK BGŻ BNP PARIBAS S.A. Przemysław GDAŃSKI, PDG / Wiceprezes Zarządu kierujący pracami Zarządu Iwona MARKOWSKA, Directeur / Dyrektor BGZ BNP Paribas S.A. fait partie du groupe BNP Paribas, le leader européen en matière de services bancaires et financiers d envergure mondiale et une des meilleurs banques dans le monde selon Standard&Poor s. BGZ BNP Paribas S.A. est une banque universelle qui offre des produits d épargne, d investissement et de crédit aux particuliers, tandis qu aux entreprises. Elle fournit des solutions de financement de leur activité tant sur le marché local qu international. Bank BGŻ BNP Paribas SA należy do grupy BNP Paribas, wiodącej europejskiej instytucji finansowej o międzynarodowym zasięgu. Grupa prowadzi działalność w zakresie m.in. bankowości detalicznej, korporacyjnej, inwestycyjnej oraz zarządzania aktywami i majątkiem. Bank BGŻ BNP Paribas SA jest bankiem uniwersalnym. Klientom indywidualnym oferuje produkty oszczędnościowo-inwestycyjne oraz kredytowe, klientom firmowym dostarcza rozwiązania z zakresu finansowania działalności na rynku lokalnym. Effectifs / Zatrudnienie: 7600 En Pologne depuis / W Polsce od: 1919 Iwona MARKOWSKA, Directeur / Dyrektor T: iwona.markowska@bgzbnpparibas.pl Beata ZDUŃCZYK-GOLĘDZINOWSKA, Directeur / Dyrektor T: beata.zdunczyk-goledzinowska@bgzbnpparibas.pl ul. Kasprzaka 10/16, WARSZAWA T: kontakt@bgzbnpparibas.pl 61

61 BEG INGÉNIERIE POLSKA SP. Z O.O. Bureau d architecture et d ingénierie. Project Management. Assistance à maître d ouvrage. Réalisation «clé en main». Centres commerciaux, bâtiments industriels, hôtels, et logistiques. Architektura. Inżynieria. Project Management. Inwestorstwo Zastępcze. Realizacja inwestycji pod klucz. Centra handlowe, budynki przemysłowe, magazynowe, hotele. Matthieu MOAL, Directeur Général / Dyrektor Generalny Effectifs / Zatrudnienie: 30 En Pologne depuis / W Polsce od: 1997 Anna TOKARCZYK, Assistante / Asystentka T: anna.tokarczyk@beg-ing.com ul. Krucza 16/22, WARSZAWA T: F: contactpl@beg-ing.com 62

62 BERGERAT MONNOYEUR SP. Z O.O. Christophe MATUSZEWSKI, Directeur Général / Dyrektor Generalny Concessionnaire exclusif des engins CAT en Pologne. Vente (neuf et occasion), location et services après-ventes des machines CAT. Wyłączny autoryzowany dealer maszyn CAT w Polsce. Sprzedaż, wynajem oraz serwis maszyn budowlanych CAT. Effectifs / Zatrudnienie: 330 En Pologne depuis / W Polsce od: 1997 Jan RUDAK, Marketing Communications Manager / Kierownik ds. Komunikacji Marketingowej T: Jan.Rudak@b-m.pl Izabelin-Dziekanówek, ul. Modlińska 11, ŁOMIANKI T: F: b-m@b-m.pl 63

63 BERTEK POLSKA SP. Z O.O. Bertek est une entreprise spécialisée dans les technologies de l information et de la communication (IT) avec une forte expertise dans les projets IT innovants et l économie numérique. Nous fournissons : Une grande expérience dans l intégration de solutions CRM. De fortes compétences et une solide expérience en ingénierie logicielle mobile et solutions e-business. Des prestations de conseil et d expertise sur les technologies de réalité augmentée. Des experts IT et des services IT externalisés. Bertek dostarcza ekspercką wiedzę w zakresie innowacyjnych projektów IT. Zapewniamy: ugruntowaną wiedzę z dziedziny skutecznych wdrożeń i integracji rozwiązań CRM; doskonałe umiejętności w zakresie realizacji aplikacji mobilnych, m-commerce i e-commerce; ekspertyzę z wykorzystania technologii Rzeczywistości Rozszerzonej (Augmented Reality); wsparcie w strategii e-biznesu oraz w uruchomieniu innowacyjnych projektów; outsourcing ekspertów IT, centra serwisowe. Guilhem BERTHALON, PDG / Prezes Agnieszka DOLKA-BRYNDAL, Directeur Commercial / Dyrektor Handlowy Effectifs / Zatrudnienie: 14 En Pologne depuis / W Polsce od: 2015 Guilhem BERTHALON, PDG / Prezes T: gberthalon@bertek.fr Agnieszka DOLKA-BRYNDAL, Directeur Commercial / Dyrektor Handlowy T: adolka@bertek.pl ul. Chłodna 51, WARSZAWA T: contact@bertek.pl 64

64 BERTO POLSKA SP. Z O.O. Hervé NEIRIZI, PDG / Prezes Locations de tous types de véhicules industriels avec ou sans conducteurs. Le Groupe Berto est une entreprise familiale française, créée en 1964, et qui compte aujourd hui plus de 2300 salariés, 3000 cartes-grises et 235 M de CA. Leader national de la location de véhicules avec conducteurs, le Groupe Berto vient de créer en 2016 la filiale «BERTO POLSKA» qui propose non seulement les mêmes services mais également une expertise dans le domaine d externalisation sur mesure pour la distribution locale ou régionale en Pologne. Wynajem wszelkiego rodzaju pojazdów przemysłowych z kierowcą lub bez kierowcy. Grupa Berto jest francuską firmą rodzinną, utworzoną w 1964 r., która obecnie zatrudnia 2300 pracowników, posiada 3000 pojazdów i osiąga 235 M obrotów rocznie. Grupa Berto, będąca krajowym liderem wynajmu pojazdów z kierowcą, utworzyła w roku 2016 swoją pierwszą filię BERTO POLSKA, która oferuje również usługi outsourcingu na miarę w zakresie dystrybucji lokalnej lub regionalnej w całej Polsce. Effectifs / Zatrudnienie: NC/BD En Pologne depuis / W Polsce od: 2016 Hervé NEIRIZI, PDG / Prezes T: herve.neirizi@groupe-berto.com al. Niepodległości 106, WARSZAWA T: herve.neirizi@groupe-berto.com 65

65 BGŻ BNP PARIBAS FAKTORING BGŻ BNP Paribas Faktoring est la société de factoring de BGŻ BNP Paribas Banque, société du Groupe BNP Paribas. BGŻ BNP Paribas Faktoring est membre de l association polonaise des sociétés de factoring mais également des associations de Factoring internationales. Notre offre s adresse aux entreprises, opérant dans les secteurs de la fabrication, des services, du commerce mais également de l agriculture. Pour les entreprises ayant des filiales étrangères, BGŻ BNPP Faktoring propose une solution de factoring uniforme l offre Multi-Locale. Paweł BRYŁA, PDG / Prezes BGŻ BNP Paribas Faktoring SP. Z O.O. jest spółką faktoringową, której właścicielem jest Bank BGŻ BNP Paribas należący do międzynarodowej grupy bankowej BNP Paribas. BGŻ BNP Paribas Faktoring jest członkiem Polskiego Związku Faktorów oraz Factors Chain International. Ofertę kieruje do firm MŚP oraz dużych przedsiębiorstw produkcyjnych, usługowych i handlowych oraz rolno-spożywczych. Dla firm międzynarodowych działających za pośrednictwem spółek na rynkach krajowych proponuje Multi-Local Solution. Effectifs / Zatrudnienie: 67 En Pologne depuis / W Polsce od: 2004 Paweł BRYŁA, PDG / Prezes T: pawel.bryla@bgzbnpparibas.pl Paweł NOWAK, Directeur / Dyrektor ds. Sprzedaży T: pawel.nowak2@bgzbnpparibas.pl Anna SZYMAŃCZUK, Chargée de Mission projet et initiative de business / Specjalista ds. Projektów i Inicjatyw Biznesowych T: Anna.szymanczuk1@bgzbnpparibas.pl ul. Suwak 3, WARSZAWA T: info.pl@bgzbnpparibas.pl 66

66

67 BIERĆ KANCELARIA RADCÓW PRAWNYCH BIERĆ Cabinet du Conseil Juridique est un cabinet d expert disposant de plus de 15 ans d expérience sur le marché de l immobilier en Pologne et dans le monde, en particulier dans le domaine des biens immobiliers à usage commercial et des bureaux. Mis à part les services globaux dans le cadre des processus d investissement et de commercialisation, le Cabinet se spécialise dans les services corporatifs courants adressées aux sociétés de commerce, y compris aux sociétés spécifiques des fonds d investissement et aux fonds d investissement eux-mêmes, ainsi que dans le conseil relatif aux régulations régissant les transactions publiques. Artur BIERĆ, Conseiller juridique / Radca prawny Ewa KIZNER, Conseiller juridique - Associée Gérant / Radca prawny - Partner Zarządzający BIERĆ Kancelaria Radców Prawnych to kancelaria ekspercka z ponad 15 letnim doświadczeniem obsługująca transakcje rynku nieruchomości w Polsce i na świecie, w szczególności nieruchomości komercyjnych i biurowych. Poza kompleksową obsługą procesów inwestycyjnych oraz procesów komercjalizacji, Kancelaria specjalizuje się w bieżącej obsłudze korporacyjnej spółek handlowych w tym spółek celowych funduszy inwestycyjnych jak i funduszy inwestycyjnych oraz w doradztwie w zakresie regulacji publicznego obrotu. Effectifs / Zatrudnienie: 5 En Pologne depuis / W Polsce od: 2005 Artur BIERĆ, Conseiller juridique / Radca prawny T: artur.bierc@ab-legal.pl ul. Zagłoby 23/78, WARSZAWA T: F: biuro@ab-legal.pl 68

68 BIRD & BIRD Sławomir SZEPIETOWSKI, Managing Partner, Co- Head of Country / Partner Zarządzający, Co-Head of Country Krzysztof ORCHOWSKI, CFO, Co-Head of Country Rafał DZIEDZIC, Partner, Head of Corporate&MA Bird & Bird est l un des principaux cabinets d avocats internationaux avec 28 bureaux dans 19 pays. Le bureau polonais du Bird & Bird se trouve à Varsovie et rassemble plus de 50 avocats qui vous proposent une gamme complète de services juridiques, notamment en: droit des nouvelles technologies, droit du travail et droit de l immigration (mobilité internationale des travailleurs, y compris les chauffeurs des transports internationaux), fusions et acquisitions, capital-risque, droit commercial, droit bancaire et assurances, droit de la concurrence, propriété intellectuelle et marques, immobilier, arbitrage et contentieux. Notre expérience est appréciée par les clients ainsi que des classements prestigieux tels que Chambers Europe, Legal 500, IFLR Nous travaillons pour des entreprises dans de nombreux secteurs de l économie, y compris l industrie LTS. Nous conseillons sur la gouvernance d entreprise et la conformité, les nouvelles réglementations, dont RODO, MIFID II et PSD2, les audits d entreprise et le traitement des données, nous conseillons sur les meilleures pratiques pour les directoires et les conseils de surveillance. Bird & Bird jest międzynarodową kancelarią prawną posiadającą 28 biur w 19 krajach świata. Polskie biuro Bird & Bird reprezentuje ponad 50 prawników o szerokim zakresie specjalizacji, obejmującym m.in.: prawo nowych technologii, prawo pracy i prawo imigracyjne (globalna mobilność pracowników, w tym kierowców transportu międzynarodowego), fuzje i przejęcia, venture capital, prawo handlowe, prawo bankowe i ubezpieczeń, prawo konkurencji, własność intelektualną i znaki towarowe, nieruchomości, postępowania sądowe i arbitrażowe. Nasze doświadczenie doceniają klienci, jak i prestiżowe rankingi takie jak Chambers Europe, Legal 500 czy IFLR1000. Pracujemy dla spółek z wielu sektorów gospodarki, w tym branży LTS. Doradzamy w zakresie corporate governance i compliance, nowych regulacji, w tym RODO, MIFID II i PSD2, przeprowadzamy audyty dokumentów korporacyjnych i przetwarzania danych, doradzamy w zakresie best practice dla zarządów i rad nadzorczych. Effectifs / Zatrudnienie: 76 En Pologne depuis / W Polsce od: 2008 Rafał DZIEDZIC, Partner, Head of Corporate&MA T: rafal.dziedzic@twobirds.com ul. ks. I.J. Skorupki 5, WARSZAWA T: F: warsaw@twobirds.com 69

69 BIRETA PROFESJONALNE TŁUMACZENIA KEMPIŃSKA & WOŹNIAKOWSKA SP.J. L Agence de Traduction Bireta est un fournisseur professionnel des services de traduction pour l industrie et pour le commerce. L Agence jouit d une expérience pluriannuelle dans le service de projets hautement spécialisés, principalement dans l industrie électrique, du gaz et le secteur de protection de l environnement. L offre de l entreprise comprend les traductions écrites et les services d interprétariat (simultané et consécutif). Bireta agit conformément aux exigences de la Norme ISO Biuro tłumaczeń Bireta to profesjonalny dostawca usług tłumaczeniowych dla przemysłu i biznesu. Posiada 14 lat doświadczenia w obsłudze wysoce specjalistycznych projektów, głównie z branży energetycznej, gazowej i ochrony środowiska. Oferta firmy obejmuje tłumaczenia pisemne oraz ustne symultaniczne i konsekutywne. Bireta działa zgodnie z wymaganiami Normy ISO 17100, której głównym celem jest określenie wymagań dotyczących świadczenia wysokiej jakości usług tłumaczeniowych. Areta KEMPIŃSKA, Associée / Partner Joanna WOŹNIAKOWSKA, Associée / Partner Effectifs / Zatrudnienie: 9 En Pologne depuis / W Polsce od: 2002 Katarzyna TOMASZEK, Directeur Commercial / Head of Sales , ktomaszek@bireta.pl Karolina GAJDA-TRUSZKOWSKA, Responsable Marketing et RP / Marketing & PR Manager T: marketing@bireta.pl ul. Bronikowskiego 3/1, WARSZAWA T: F: bireta@bireta.pl 70

70 BITEME! CONCEPT Kamil PRANDOTA- PRANDECKI, PDG / Prezes BITEME!concept est la première agence de publicité spécialisée dans le secteur Food&Beverage. Nos services sont avant tout la création et la production de sessions photos, de spots publicitaires, la conception de surfaces commerciales, d emballages ainsi que de médias imprimés. BITEME!concept a réalisé divers projets pour des clients tels que Nestlé, Carrefour, Piątnica, Kompania Piwowarska. Matthieu BONDU, Key Account Director BITEME!concept to pierwsza agencja reklamowa specjalizująca się w usługach doradczych i działaniach komunikacyjnych dla firm z sektora Food&Beverage. Nasz zakres usług to przede wszystkim kreacja i produkcja sesji zdjęciowych, spotów reklamowych, projektowanie powierzchni handlowych, opakowań i materiałów drukowanych. BITEME!concept zrealizowało projekty dla takich Klientów jak Nestlé, Carrefour, Piątnica, Kompania Piwowarska. Effectifs / Zatrudnienie: 8 En Pologne depuis / W Polsce od: 2015 Kamil PRANDOTA-PRANDECKI, PDG / Prezes T: k.prandecki@bitemeconcept.pl Matthieu BONDU, Key Account Director T: m.bondu@bitemeconcept.pl ul. Chmielna 2 lok. 31, WARSZAWA T: m.bondu@bitemeconcept.pl 71

71 BIURO RACHUNKOWE KOMPLET Notre offre comprend une gamme de services très vaste. Grace à notre expérience de plusieurs années, nous travaillons efficacement, rapidement et précisément. Nous assurons des services complexes en : tenue comptable, compte de bénéfices et de charges, gestion de salaires, analyses financières et bilans, remboursement de la TVA, appui à l immatriculation de l entreprise et création de s.a.r.l. Nasza oferta obejmuje szeroką gamę usług. Posiadamy wieloletnie doświadczenie, dzięki czemu wykonujemy swoją pracę sprawnie, szybko i perfekcyjnie. Zapewniamy kompleksową obsługę firm w następującym zakresie: księgi rachunkowe, prowadzenie księgi przychodów i rozchodów, rozliczenie ryczałtu ewidencjonowanego, płace i kadry, analizy finansowe, sprawozdania finansowe i raporty, zwrot podatku VAT, pomoc przy rejestracji działalności gospodarczej, zakładanie spółek z o.o. Ewa MALISZEWSKA, Directeur / Dyrektor Effectifs / Zatrudnienie: NC/BD En Pologne depuis / W Polsce od: 2002 Ewa MALISZEWSKA, Directeur / Dyrektor T: biuro@biurokomplet.pl ul. Sobieskiego 35A, GÓRA KALWARIA T: F: biuro@biurokomplet.pl 72

72 BMSP BORYCZKO MALINOWSKA I PARTNERZY ADWOKACI I RADCOWIE PRAWNI C Ewa BORYCZKO, Associée / Partner Le cabinet juridique a de nombreuses années d expérience en matière de prestation de services aux entrepreneurs francophones. Les juristes du cabinet se spécialisent en droit des sociétés, y compris le droit des fusions et acquisitions, en droit du travail, droit des affaires, propriété intellectuelle et litiges. Les domaines de spécialisation sont les assurances, droit immobilier et droit de la construction ainsi que les questions juridiques associées à l activité commerciale, distribution et franchise. Kancelaria posiada wieloletnie doświadczenie w obsłudze przedsiębiorców z francuskiego obszaru językowego. Prawnicy kancelarii specjalizują się w prawie korporacyjnym, w tym dotyczącym fuzji i przejęć, prawie pracy, prawie gospodarczym, własności intelektualnej oraz sporach sądowych. Specjalizacjami branżowymi kancelarii jest przede wszystkim prawo ubezpieczeń, nieruchomości i prawo budowlane oraz wszelkie zagadnienia prawne związane z działalnością handlową, dystrybucyjną i franchisingiem. Katarzyna MALINOWSKA, Associée / Partner Effectifs / Zatrudnienie: 17 En Pologne depuis / W Polsce od: 2003 Ewa BORYCZKO, Associée / Partner T: ewa.boryczko@bmsp.com.pl ul. Emilii Plater 10/ 48, WARSZAWA T: F: bmsp@bmsp.com.pl 73

73 BNP PARIBAS LEASING SOLUTIONS SP. Z O.O. BNP Paribas Leasing Solutions appartient au groupe mondial BNP Paribas, leader sur le marché européen. En Pologne, nous existons depuis 1998, en fournissant du financement pour un large éventail d actifs immobilisés : les machines et l équipement, les lignes de production, le transport et l immobilier. Nous offrons des contrats de location simple, de location-financement, des cessions-bails et des services du leasing immobilier. Les aspects de la coopération sur lesquels nous basons nos relations à long terme avec nos clients et partenaires ce sont : une expertise de haut niveau, des procédures adaptées et un calendrier de remboursement souple. Mariusz TARASIUK, Directeur Général / Dyrektor Generalny Mariusz ROGOWSKI, Directeur Financier / Dyrektor Finansowy BNP Paribas Leasing Solutions jest częścią globalnej, wiodącej na europejskim rynku, grupy kapitałowej BNP Paribas. W Polsce działamy od 1998 roku, dostarczając finansowanie szerokiej gamy środków trwałych: maszyn i urządzeń, linii technologicznych, środków transportu oraz nieruchomości. Oferujemy usługi leasingu operacyjnego, finansowego, zwrotnego oraz usługi leasingu nieruchomości. Wysoka ekspertyza, dopasowane procedury i elastyczny harmonogram spłat to aspekty współpracy, na których opieramy nasze długofalowe relacje z Klientami i Partnerami. Effectifs / Zatrudnienie: 169 En Pologne depuis / W Polsce od: 1998 Paulina ŚLIWIŃSKA, Chargée de Mission Communication et Marketing / Specjalista ds. Komunikacji i Marketingu T: paulina.sliwinska@bnpparibas.com ul. Suwak 3, WARSZAWA T: F:

74 BNP PARIBAS REAL ESTATE POLAND SP. Z O.O. Patrick DELCOL, Chief Executive Officer CEE BNP Paribas Real Estate est une société internationale de conseil qui est un leader sur de nombreux marchés immobiliers d Europe occidentale. Nos professionnels localisés dans 180 bureaux à travers de 36 pays aident les clients à prendre les meilleures décisions d affaires. En Europe centrale et orientale nous assurons des services immobiliers dans les domaines suivants : Capital Markets, Property Management, Transactions, Consulting et Valuation. BNP Paribas Real Estate to wiodąca, międzynarodowa firma doradcza będąca liderem na wielu rynkach nieruchomości Europy Zachodniej profesjonalistów w 180 biurach zlokalizowanych na terenie 36 krajów pomaga klientom w podejmowaniu najtrafniejszych decyzji biznesowych. Na terenie Europy Środkowo-Wschodniej świadczymy usługi w zakresie: Rynki Kapitałowe, Zarządzanie Nieruchomościami, Transakcje, Doradztwo oraz Wyceny. Wszystkie działy firmy wspierane są przez Dział Analiz Rynkowych. Effectifs / Zatrudnienie: 130 En Pologne depuis / W Polsce od: 1996 Patrick DELCOL, Chief Executive Officer CEE T: patrick.delcol@bnpparibas.com Joanna WILCZYŃSKA, Head of Marketing & PR CEE T: joanna.wilczynska@bnpparibas.com al. Jana Pawła II 25, WARSZAWA T: office.warsaw@bnpparibas.com 75

75 BOCCARD POLSKA SP. Z O.O. Leader mondial dans le domaine des installations industrielles. Présent dans 35 pays avec 55 antennes dans le monde entier, dont une en Pologne, met à votre disposition ses connaissances et son savoir faire en matière de développement des projets, de la mise en oeuvre et la construction, de l installation et la maintenance des installations industrielles dans les secteurs : pharmaceutique et biotechnologie, cosmétique, alimentaire, chimique, de l énergie (y compris énergie nucléaire), de la petrochimie et du gaz, de la brasserie et de l automobile. Piotr ŚLEDZIŃSKI, Directeur Général / Dyrektor Generalny Światowy lider w branży instalacji przemysłowych. Obecny w 35 krajach, 55 siedzibach na świecie, w tym w Polsce. Boccard oferuje wiedzę i doświadczenie w zakresie zarządzania projektami, opracowania koncepcji oraz projektów wykonawczych, realizacji i budowy, montażu i konserwacji instalacji przemysłowych na rynkach: przemysł farmaceutyczny i biotechnologia, przemysł kosmetyczny, spożywczy, chemiczny, energetyka (z uwzględnieniem energetyki jądrowej), petrochemia i gaz, browarnictwo, automotive. Effectifs / Zatrudnienie: 160 En Pologne depuis / W Polsce od: 1996 Aleksandra JONKISZ, Responsable RH / Kierownik HR T: ajonkisz@boccard.pl Ewelina JABŁOŃSKA, Chargée de Mission Ventes et Marketing / Specjalista ds. Wsparcia Sprzedaży i Marketingu T: ejablonska@boccard.pl Al. Jerozolimskie 270, MICHAŁOWICE T: F: poland@boccard.com 76

76 PARTENAIRE FINANCIER / PARTNER FINANSOWY CCIFP C BONDUELLE POLSKA S.A. La société Bonduelle est présente en Pologne depuis Nous possédons deux usines : Bonduelle Gniewkowo (production de légumes en conserve et de légumes surgelés) et Bonduelle Ruchocice (production de champignons en conserve). Nous sommes présents dans les secteurs Grand Public et Food Service. Krzysztof CHMURA, Directeur Général / Dyrektor Generalny Grupa Bonduelle jest obecna w Polsce od 1992 roku. Posiadamy w Polsce dwa zakłady produkcyjne: Bonduelle Gniewkowo (produkcja konserw i mrożonek warzywnych) oraz Bonduelle Ruchocice (produkcja pieczarek konserwowych). Sprzedaż prowadzimy w kanale detalicznym oraz gastronomicznym. Effectifs / Zatrudnienie: NC/BD En Pologne depuis / W Polsce od: 1992 Justyna WILCZYŃSKA, Assistante de Direction / Asystentka Dyrekcji T: justyna.wilczynska@bonduelle.com ul. Puławska 303, WARSZAWA T: F: bond.pl@bonduelle.com 77

77 BONUS EUROTECH SP. Z O.O. Le Groupe Addev Materials au travers de ses filiales en Pologne, est spécialisé dans la conception, transformation et la distribution de Matériaux Haute Performance et propose des solutions sur mesure pour l industrie, s appuyant sur un vaste panel de technologies. Le Groupe Addev est présent en Pologne au travers de ses 2 entités en Pologne : Bonus Eurotech SP. Z O.O. et Micel SP. Z O.O. Julien DUVANEL, PDG / Prezes Mathieu PALYNYCZAK, Directeur Financier / Dyrektor Finansowy Grupa Addev Materials, dzięki swoim oddziałom zlokalizowanym w Polsce - Bonus Eurotech SP. Z O.O. i Micel SP. Z O.O. - specjalizuje się w projektowaniu, przetwarzaniu i dystrybucji materiałów o wysokich właściwościach technicznych takich jak: materiały samoprzylepne i folie ochronne. Dzięki wysokiej jakości technologii, proponujemy szyte na miarę rozwiązania dla przemysłu m.in. budownictwo, lotnictwo, przemysł kolejowy. Effectifs / Zatrudnienie: 30 En Pologne depuis / W Polsce od: 1991 Mathieu PALYNYCZAK, Directeur Financier / Dyrektor Finansowy T: m.palynyczak@addevmaterials.com ul. Pancerz 6, ŁOMIANKI T: F: info@bonus-euro.pl 78

78 BORCOVS CONSULTING Monika BORCOVS, PDG / Prezes Borcovs Consulting est une société de conseil offrant son support aux entreprises et clients individuels. Elle réalise des projets de développement collectifs et individuels, pour les cadres, experts et équipes commerciales sous forme du conseil, formations, ateliers, coaching ou mentoring. Elle est spécialisée dans l optimisation d efficacité des forces de vente et le conseil RH : recrutement, gestion des compétences et talents, développement du leadership ainsi que le services d outplacement. Borcovs Consulting wspiera zarówno firmy jak i klientów indywidualnych. Realizuje grupowe i indywidualne projekty rozwojowe dla kadry managerskiej, specjalistów oraz zespołów sprzedaży poprzez doradztwo, szkolenia, warsztaty, coaching i mentoring. Specjalizuje się w podnoszeniu efektywności zespołów sprzedaży, oraz konsultingu HR-owym: rekrutacji, analizie kompetencji, zarządzaniu potencjałem, rozwoju przywództwa oraz usługach outplacementu. Cezariusz Tomasz PAWŁOWSKI, Consultant / Konsultant / Doradca Effectifs / Zatrudnienie: 3 En Pologne depuis / W Polsce od: 2013 Monika BORCOVS, PDG / Prezes T: mb@borcovsconsulting.pl Cezariusz Tomasz PAWŁOWSKI, Consultant / Konsultant / Doradca T: ctp@borcovsconsulting.pl ul. Puławska 111A lok. 45, WARSZAWA T: mb@borcovsconsulting.pl 79

79 PARTENAIRE FINANCIER / PARTNER FINANSOWY CCIFP BOUYGUES IMMOBILIER POLSKA SP. Z O.O. Promotion immobilière - logements et bureaux. Działalność deweloperska - budownictwo mieszkaniowe i biurowe. Olivier DURIX, Directeur Général / Dyrektor Generalny Effectifs / Zatrudnienie: 90 En Pologne depuis / W Polsce od: 2000 Hanna GŁOGOWSKA, Assistante du Directeur Général / Asystentka Dyrektora Generalnego T: h.glogowska@bi-polska.pl al. Armii Ludowej 14 bud. IBC, WARSZAWA T: F: recepcjatelier@bi-polska.pl 80

80 BPI POLSKA SP. Z O.O. Krzysztof OGONOWSKI, PDG / Prezes Nous sommes une société de conseil, la partie du Groupe international BPI, présente en Pologne depuis 20 ans. Nos champs d activité sont : la gestion et l implémentation de changement dans les entreprises, la restructuration, le développement des cadres dirigeants. Notre ambition est de mettre en œuvre des solutions pratiques et d améliorer l efficacité de travail dans les entreprises. Le Groupe BPI emploie plus de 1500 consultants dans 40 pays. Jesteśmy firmą doradczą, częścią międzynarodowej Grupy BPI, obecną w Polsce od ponad 20 lat. Specjalizujemy się we wdrażaniu zmian organizacyjnych, restrukturyzacji, zarządzaniu zmianą i rozwoju kompetencji kadry kierowniczej. Naszą ambicją jest wdrażanie praktycznych rozwiązań podnoszących efektywność pracy. BPI group w 40 krajach zatrudnia ponad 1500 konsultantów. Michał BUD-GUSAIM, Vice-Président / Wiceprezes Effectifs / Zatrudnienie: 15 En Pologne depuis / W Polsce od: 1991 Janina MAJEWSKA, Assistante de Direction / Asystentka Dyrekcji T: , janina.majewska@bpi-group.pl ul. Puławska 39/5, WARSZAWA T: F: bpipolska@bpi-group.com 81

81 PARTENAIRE FINANCIER / PARTNER FINANSOWY CCIFP BRICOMAN POLSKA SP. Z O.O. Bricoman Polska est une chaîne de magasins dépôts de produits pour la construction et la rénovation, destinée aux professionnels comme aux particuliers : matériaux de construction, menuiserie, électricité, outillage, carrelage, sanitaire, plomberie, quincaillerie, peinture. Nous nous différencions de la concurrence par un prix moins cher pour des produits de qualité, tout en stock. Toute notre offre est disponible à la vente sur internet : Bricoman Polska, to sieć sklepów-składów budowlano-remontowych, dla fachowców jak i klientów indywidualnych: materiały budowlane, stolarka, elektryka, narzędzia, płytki, sanitarka, hydraulika, metalowy, farby. Oferujemy ceny niższe niż konkurencja dla produktów wysokiej jakości. Cała nasza oferta jest dostępna on-line: Arnaud BOULE, Directeur Général / Dyrektor Generalny Sebastian SYPIEŃ, Directeur Financier / Dyrektor Finansowy Effectifs / Zatrudnienie: 755 En Pologne depuis / W Polsce od: 2005 Monika KOWALCZYK, Administrateur de Bureau / Administrator Biura T: mkowalczyk@bricoman.pl ul. Murmańska 25, WARSZAWA T: F: bricoman@bricoman.pl 82

82 BROKERZY I KONSULTANCI SP. Z O.O. Maria BRZESKA, PDG / Prezes Riche d une longue expérience, initialement dans les assurances responsabilités et de Biens, le B&K n a cessé de se diversifier pour désormais couvrir l ensemble des risques d entreprises avec une rigueur et un professionnalisme reconnus par les assureurs polonais et étrangers. B&K répond à l ensemble des besoins d une entreprise ou d une collectivité publique en matière d assurances. Nos équipes dédiées vous apportent une solution globale en assurances de Biens et responsabilités, Protection sociale, Maritime et Transports, Assurance financière et Prévention des risques. Kancelaria Brokerzy i Konsultanci (B&K) powstała w 2004 roku i od tego czasu skutecznie doradza Klientom w zakresie ryzyka ubezpieczeniowego oraz tworzy dedykowane programy ubezpieczeniowe. B&K oferuje kompleksową obsługę począwszy od określenia obszarów ryzyka i audytu, poprzez analizę możliwych rozwiązań i rekomendacji najlepszych ofert, aż po wdrożenie programu i serwis. Firma specjalizuje się między innymi w ubezpieczeniach OC, D&O, mienia, ubezpieczeniach komunikacyjnych i osobowych. Paweł JAGIEŁŁO, Membre du Bureau / Directeur Financier / Członek Zarządu / Dyrektor Finansowy Effectifs / Zatrudnienie: 9 En Pologne depuis / W Polsce od: 2004 Małgorzata WYSOCKA, Coordinateur de Bureau / Koordynator Biura T: biuro@b-i-k.pl ul. Nowogrodzka 56A/305, WARSZAWA T: biuro@b-i-k.pl 83

83 BTInfo BIURO TŁUMACZEŃ INFORMATYCZNYCH PRZYŁUCCY SP.J. BTInfo offre des services spécialisés en traduction et localisation (logiciels et pages web). Notre compétence est la traduction dans les domaines tels que le TIC, la loi, l énergie, banques et finance. Les services BTInfo comprennent également la vérification au fond et la mise au point linguistique du texte traduit, l interprétation (y compris les moyens techniques) ainsi que l interprétation et la traduction certifiée. Nos clients sont accueillis par des chefs de projet compétents, avenants et à l écoute. Soyez les bienvenus! BTInfo oferuje specjalistyczne usługi translatorskie i lokalizacyjne (oprogramowanie i strony WWW). Naszą domeną są tłumaczenia pisemne z dziedzin takich jak teleinformatyka, prawo, bankowość i finanse, energetyka. Usługi BTInfo obejmują też weryfikację merytoryczną i redakcję językową tłumaczonych tekstów, tłumaczenia ustne wraz z obsługą techniczną oraz pisemne i ustne tłumaczenia przysięgłe. Klientów obsługują mili, kompetentni i pomocni kierownicy projektów. Zapraszamy! Krzysztof PRZYŁUCKI, PDG / Prezes Magda GAŁCZYŃSKA, Directeur / Dyrektor Katarzyna SZAFRAŃSKA, Responsable Commercial et Marketing / Sales and Marketing Manager Effectifs / Zatrudnienie: 6 En Pologne depuis / W Polsce od: 1995 Magda GAŁCZYŃSKA, Directeur / Dyrektor T: magda_galczynska@btinfo.pl Katarzyna SZAFRAŃSKA, Responsable Commercial et Marketing / Sales and Marketing Manager T: katarzyna_szafranska@btinfo.pl ul. Puławska 405A, WARSZAWA T: F: wycena@btinfo.pl 84

84 BUDGET-BOX SP. Z O.O. Sylvain FARVACQUE, PDG / Prezes BudgetBox développe l engagement des consommateurs en super et hypermarchés grâce à une communication personnalisée au moment de la décision d achat via des applications de shopping connecté disponibles sur scannette et smartphone. Nous révolutionnons la communication digitale grâce à une double dimension de ciblage inégalée : contextuelle (au moment de la décision d achat du consommateur) et comportementale (en fonction de son comportement d achat passé et temps réel). BudgetBox rozwija zaangażowanie konsumentów w super i hipermarketach dzięki zindywidualizowanej komunikacji w momencie dokonywania zakupów za pośrednictwem aplikacji zakupowych dostępnych na skanerach i smartfonach. Tworzymy nowy wymiar komunikacji cyfrowej dzięki niezrównanemu dotychczas dwojakiemu wymiarowi wyboru docelowego klienta: kontekstowo (w momencie podjęcia decyzji o zakupie przez konsumenta) i behawioralnie (w zależności od dotychczas dokonanych i aktualnie dokonywanych zakupów). Effectifs / Zatrudnienie: 1 En Pologne depuis / W Polsce od: 2015 Sylvain FARVACQUE, PDG / Prezes T: sf@budget-box.pl ul. Kłobucka 23E/30, WARSZAWA T: sf@budget-box.pl 85

85 BULL DESIGN MICHAŁ KORKOSZ Bull Design est une agence interactive du secteur des nouveaux médias. Nous proposons : conception des sites www - portails corporate, sites de produits, présentations internet, magasins online, applications internet personnalisées sur mesure, positionnement des sites internet dans les moteurs de recherche, élaboration de l identité visuelle des sociétés - du logo jusqu au marquage interne et externe des entreprises. Michał KORKOSZ, PDG / Prezes Bull Design to agencja interaktywna działająca na rynku nowych mediów. Oferujemy: projektowanie stron www serwisy korporacyjne, serwisy produktowe, wizytówki internetowe, tworzenie sklepów internetowych, tworzenie aplikacji internetowych o dowolnej specyfikacji zadanej przez Klienta, pozycjonowanie serwisów internetowych w wyszukiwarkach, opracowywanie pełnej identyfikacji wizualnej firm, od logo aż po oznakowanie wewnętrzne i zewnętrzne firmy. Effectifs / Zatrudnienie: 7 En Pologne depuis / W Polsce od: 2005 Michał KORKOSZ, PDG / Prezes T: mk@bull-design.pl ul. Ołówkowa 28, WARSZAWA T: F: info@bull-design.pl 86

86 BUREAU VERITAS POLSKA SP. Z O.O. Magdalena WIERZEJSKA, Directeur Général Pologne / Ukraine et Pays Baltes / Président du Directoire / Dyrektor Generalny na Polskę, Kraje Bałtyckie i Ukrainę / Prezes Zarządu Inspections, gestion de projets de construction, contrôle technique, audits et certificats énergétiques, contrôle d hygiène, santé et sécurité sur les sites. Certification des systèmes de management de qualité, suivant les référentiels internationaux, entre autres: ISO 9001, 14001, 22716, 27001, 20000, 22000, 50001, OHSAS 18001, HACCP, IFS, BRC, MSC, ASC, GLOBALGAP, GMP+, AS9100, ISCC, REDcert, 2BSvs, SA8000, IRIS, FSC, PEFC, EUTR, VLOG (non-gmo). Inspekcje, nadzór inwestorski, kontrole techniczne, audyty i certyfikaty energetyczne obiektów budowlanych, nadzór BHP. Certyfikacja w zakresie systemów zapewnienia jakości na zgodność z normami międzynarodowymi, w tym m.in. ISO 9001, 14001, 22716, 27001, 20000, 22000, 50001,OHSAS 18001, HACCP, IFS, BRC, MSC, ASC, GLOBALGAP, GMP+, AS9100, ISCC, REDcert, 2BSvs, SA8000,IRIS, FSC, PEFC, EUTR, VLOG (non-gmo). Effectifs / Zatrudnienie: 130 En Pologne depuis / W Polsce od: 1958 Karolina ŚWIERCZEWSKA, Office Manager T: karolina.swierczewska@pl.bureauveritas.com Ewa PAŚNIK, Marketing / Dział Marketingu T: ewa.pasnik@pl.bureauveritas.com ul. Migdałowa 4, WARSZAWA T: F: biuro@pl.bureauveritas.com 87

87 CAFÉ DE PARIS «Café de Paris» existe sur le marché depuis 1990 et propose des services de catering pour vos banquets, vos soirées, pique-niques, réceptions, cocktails, mariages et vos déjeuners d affaires. La société offre une approche individuelle, les menus sont préparés sur demande selon les besoins et les préférences individuelles de chaque client. Le service est assuré par un personnel professionnel, poli, ponctuel et solide. La société possède ses propres tentes pour réaliser des buffets en plein air. Mirosław GOŁDA, PDG / Prezes Café de Paris działa na rynku od 1990 r. przygotowując i obsługując bankiety, imprezy okolicznościowe, pikniki, bufety, cocktaile, wesela, oraz catering lunchowy. Nad dobrym samopoczuciem gości podczas trwania przyjęcia czuwa fachowy, miły i grzeczny personel. Bardzo duży nacisk kładziemy na rzetelność i punktualność. Zapewniamy zadaszenie przy przyjęciach plenerowych właściwie bez ograniczeń metrażu. Effectifs / Zatrudnienie: NC/BD En Pologne depuis / W Polsce od: 1990 Mirosław GOŁDA, PDG / Prezes T: biuro@cafedeparis.com.pl ul. Bartycka 18, WARSZAWA T: biuro@cafedeparis.com.pl 88

88 CALAN & ASSOCIES SP. Z O.O. Arnaud TUAL, Associé / Partner Bertrand JANNET, Associé / Partner Expertise comptable Infogérance de la paie Gestion des ressources humaines Conseil fiscal Recherche de Cadres & Dirigeants Portage salarial et Management de Transition Secrétariat juridique Fiduciaire Enregistrement de sociétés Liquidations Sociétés préconstituées Domiciliations Intelligence économique Services informatiques Management Accounting Services Payroll Services Human Resource Administration Services Tax Services Executive Search Projects and Outsourcing Interim Staff Corporate Secretarial Services Fiduciary Services Company Incorporation Liquidations Shelf Companies Registered Address Forensic Services IT Services Effectifs / Zatrudnienie: 130 En Pologne depuis / W Polsce od: 1993 Bertrand JANNET, Associé / Partner T: bertrand.jannet@calan.com Joanna MIELOCH, Chargée de Mission Marketing / Marketing T: joanna.mieloch@calan.com ul. Dąbrowskiego 69, WARSZAWA T: F: info@calan.com 89

89 CALYPSO SP. Z O.O. Pâtisserie, restauration, catering. Sandra MaASSOUD, PDG / Prezes Arkadiusz WILAMOWSKA, Chef / Szef Kuchni Usługi gastronomiczne: cukiernia, restauracja, catering. Effectifs / Zatrudnienie: 5 En Pologne depuis / W Polsce od: 2012 Sandra MaASSOUD, PDG / Prezes T: sandra_massoud@hotmail.com Arkadiusz WILAMOWSKA, Chef / Szef Kuchni T: recepcja@chlodna15.pl ul. Chłodna 15, WARSZAWA T: catering@lamaison.pl 90

90 CARDIF ASSURANCES RISQUES DIVERS S.A. ODDZIAŁ W POLSCE Pascal PERRIER, PDG / Prezes BNP Paribas Cardif, spécialiste de l assurance des personnes et de la bancassurance, est présent en Pologne depuis Nous sommes concepteur de produits et de services en protection, nous appuyant sur un réseau de partenaires pour en assurer la distribution : banques, sociétés de leasing, télécoms et grande distribution. Nous travaillons en étroite collaboration avec eux, ce qui permet de proposer des solutions intégrées à leurs processus de vente et des produits adaptés aux besoin des clients. BNP Paribas Cardif, firma ubezpieczeniowa specjalizująca się w ubezpieczeniach na życie oraz bancassurance jest obecna w Polsce od 1998 roku. Oferujemy szeroki zakres wysokiej jakości produktów i usług ubezpieczeniowych za pośrednictwem sieci partnerów dla banków, firm leasingowych, telekomunikacyjnych oraz retailerów. Ścisła współpraca z partnerami pozwala nam na tworzenie innowacyjnych rozwiązań zintegrowanych z procesami sprzedaży partnerów oraz produktów dostosowanych do potrzeb klientów. Effectifs / Zatrudnienie: 105 En Pologne depuis / W Polsce od: 1998 Anna KOWALSKA, Assistante de Direction / Asystentka Dyrekcji T: anna.kowalska@cardif.pl pl. Piłsudskiego 2, WARSZAWA T: F: cardif@cardif.pl 91

91 CAREER PARTNERS INTERNATIONAL POLAND Depuis 1987 Career Partners International est une de trois entreprises globales spécialisée dans la gestion des ressources humaines : individuelle (career management, executive coaching) et institutionnelle (outplacement, employee ownership programs). CPI rassemble plus de 2500 experts, 270 agences dans 49 pays et des contacts avec près de recruteurs et employeurs dans le monde. Notre réseau relationnel international permet aux gestionnaires de retourner rapidement au marché du travail. Anna SCHMIDT, PDG / Prezes Od 1987 Career Partners International jest jednym z trzech największych, globalnych ekspertów ds. zarządzania zmianą zawodową: indywidualną (career management, executive coaching) i organizacyjną (outplacement, employee ownership programs). CPI to ponad 2500 ekspertów, 270 biur w 49. krajach i osobiste relacje z blisko 12 tys. rekruterów i pracodawców na świecie. Nasz międzynarodowy kapitał relacyjny pozwala zapewnić managerom w zmianie optymalnie szybki powrót na rynek pracy. Effectifs / Zatrudnienie: 8 En Pologne depuis / W Polsce od: 1998 Anna SCHMIDT, PDG / Prezes T: anna@cpipoland.com Rondo ONZ 1, WARSZAWA T: office@cpipoland.com 92

92 CAREFLEET S.A. Frédéric LUSTIG, PDG / Prezes Carefleet est un partenaire éprouvé offrant une large gamme de services pour le financement d une flotte de véhicules, entre autres la location opérationnelle et la location financière, ainsi que des voitures de location à long terme. Notre service s adresse aux petites et moyennes entreprises modernes, représentant différents secteurs de l économie. Notre mission est d aider les Clients à chaque étape de la gestion d un parc automobile. Carefleet to sprawdzony partner oferujący szeroki zakres usług w zakresie finansowania floty aut, w tym m.in. leasing operacyjny, leasing finansowy, a także najem długoterminowy samochodów. Usługi kierujemy do nowoczesnych małych i średnich firm reprezentujących różne sektory gospodarki. Naszą misją jest wspieranie Klientów na każdym etapie zarządzania flotą pojazdów: począwszy od doradztwa w wyborze odpowiedniego samochodu poprzez zapewnianie najbardziej korzystnego czynszu za użytkowanie floty aż po całościową opiekę serwisową przez 24 godziny 7 dni w tygodniu. Effectifs / Zatrudnienie: 109 En Pologne depuis / W Polsce od: 2004 Klaudia RODAK, Marketing / Dział Marketingu T: klaudia.rodak@carefleet.com.pl pl. Orląt Lwowskich 1, WROCŁAW T: F: info@carefleet.com.pl 93

93 PARTENAIRE STRATÉGIQUE / PARTNER STRATEGICZNY CARREFOUR POLSKA SP. Z O.O. Carrefour Polska est un réseau commercial omnicanal de plus de 900 magasins de formats différents : hypermarchés, supermarchés et magasins de proximité. Carrefour est aussi propriétaire et gestionnaire de 20 centres commerciaux. Entreprise socialement responsable, Carrefour s engage sur de nombreuses activités comme : la campagne «Par amour pour la Santé», le programme «ANTIGASPILLAGE» et la promotion de la diversité dans l Entreprise. Carrefour Polska to omnikanałowa sieć handlowa, pod której szyldem działa obecnie ponad 900 sklepów w takich formatach jak: hipermarkety, supermarkety oraz sklepy osiedlowe. Spółka jest również właścicielem i zarządcą 20 centrów handlowych. Jako firma odpowiedzialna społecznie Carrefour angażuje się w liczne działania z zakresu CSR, takie jak kampania Z miłości do Zdrowia, program Stop Marnotrawstwu oraz promocja różnorodności. Guillaume DE COLONGES, PDG / Prezes Robert NOCEŃ, Secrétaire Général / Sekretarz Generalny Maria CIEŚLIKOWSKA, Directrice de la Communication Externe et des RP / Dyrektor ds. Komunikacji Zewnętrznej i PR Effectifs / Zatrudnienie: En Pologne depuis / W Polsce od: 1997 Robert NOCEŃ, Secrétaire Général / Sekretarz Generalny T: robert_nocen@carrefour.com Maria CIEŚLIKOWSKA, Directrice de la Communication Externe et des RP / Dyrektor ds. Komunikacji Zewnętrznej i PR T: maria_cieslikowska@carrefour.com Beata KRÓL, Assistante de Direction / Asystentka Dyrekcji T: beata_krol@carrefour.com ul. Targowa 72, WARSZAWA T: maria_cieslikowska@carrefour.com 94

94 CEC GOVERNMENT RELATIONS CEC Government Relations est un leader indépendant dans le domaine des affaires publiques au sein des pays de l Europe centrale, offrant des services professionnels d affaires publiques et de la communication politique stratégique. Marek MATRASZEK, PDG / Prezes CEC Government Relations jest czołową niezależną firmą public affairs w krajach Europy Środkowej, oferującą pełny zakres profesjonalnych usług public affairs i strategicznej komunikacji politycznej. Effectifs / Zatrudnienie: 10 En Pologne depuis / W Polsce od: 1993 Claudie-Marie SMOLEŃ, Directeur Affaires Publiques / Director for Public Affairs T: cms@cecgr.com ul. Wiejska 12, WARSZAWA T: F: poland@cecgr.com 95

95 CELICHOWSCY SŁUŻEWSKA WOŹNICKA SP. P. KANCELARIA ADWOKATÓW I RADCÓW PRAWNYCH Service juridique pour les entreprises, due diligence des entreprises et des biens immobiliers, fusions, optimisation fiscale des solutions présentées, procédures en cas de faillite, accompagnement de l acquisition des biens immobiliers par les étrangers, reprivatisation, droit d auteur, propriété industrielle, droit d Internet, les dossier civils, familiaux, pénaux, revendication des créances, droit médical, droit administratif, acquisition de la nationalité par les étrangers, les permis de travail. Obsługa przedsiębiorstw, due dilligence przedsiębiorstw i nieruchomości, fuzje, przejęcia, wstępna optymalizacja podatkowa, prawo upadłościowe, nabywanie nieruchomości przez cudzoziemców, obsługa prawną procesów inwestycyjnych w nieruchomości, reprywatyzacja, prawa autorskie, własność przemysłowa, prawo internetowe, prawo spadkowe, prawo rodzinne, prawo karne, prawo medyczne, windykacja, prawo administracyjne, legalizacja pobytu cudzoziemców, pozwolenia na pracę dla cudzoziemców. Wojciech CELICHOWSKI, Associé / Partner Elżbieta CELICHOWSKA, Associée / Partner Effectifs / Zatrudnienie: 13 En Pologne depuis / W Polsce od: 2009 Wojciech CELICHOWSKI, Associé / Partner T: wcelichowski@kancelaria-csp.pl Karolina SŁUŻEWSKA-WOŹNICKA, Associée / Partner T: ksluzewska@kancelaria-csp.pl Karolina SŁUŻEWSKA- -WOŹNICKA, Associée / Partner ul. Zakręt 26/2, POZNAŃ T: F: kancelaria@kancelaria-csp.pl 96

96 CENTRUM JĘZYKA FRANCUSKIEGO VOILÀ Dorota BIELE, PDG / Prezes Le Centre de la Langue Française VOILA offre des cours du français général, français des affaires, des conversations, et aussi des «cours sur mesure», construits pour répondre aux besoins de clients concrets. Les cours s adressent aux groupes et aux clients particuliers : PDG, cadres. C est la première école de français en Pologne, ayant reçu le label qualité PASE. Tous les enseignants, aussi bien les Polonais que les Français, ont une préparation didactique a l enseignement du FLE. Centrum Języka Francuskiego VOILA oferuje kursy języka ogólnego, biznesowego i konwersacje, a także kursy szyte na miarę według potrzeb konkretnego klienta. Zajęcia kierowane są do grup oraz do klientów indywidualnych, prezesów firm, kadry menedżerskiej. Jest to pierwsza szkoła francuskiego w Polsce, która otrzymała certyfikat jakości PASE. Wszyscy lektorzy VOILA, Polacy i Francuzi posiadają przygotowanie do nauczania języka francuskiego jako języka obcego i stale podnoszą swoje kwalifikacje. Effectifs / Zatrudnienie: 10 En Pologne depuis / W Polsce od: 2006 Dorota BIELE, PDG / Prezes T: dorota.biele@voila.edu.pl ul. Zgoda 3 lok. 16, WARSZAWA T: sekretariat@voila.edu.pl

97 CFE POLSKA SP. Z O.O. Entreprise générale des travaux de construction. Bâtiments de bureaux, centres commerciaux, constructions industrielles, logements, hôtels, génie civil. Bruno LAMBRECHT, Directeur Général / Dyrektor Generalny Generalny wykonawca robót budowlanych, budynki biurowe, centra handlowe, obiekty przemysłowe, budynki mieszkaniowe, hotele, inżynieria lądowa. Effectifs / Zatrudnienie: 130 En Pologne depuis / W Polsce od: 1996 Marta KANTOROWICZ, Chargée de Mission Communication et Marketing / Specjalista ds. Marketingu i Komunikacji T: m.kantorowicz@cfe.com.pl ul. 17 Stycznia 48, WARSZAWA T: F: cfe@cfe.com.pl 98

98 CHANDNEY SOFTWARE Agnieszka MARCHEL, PDG / Prezes Depuis plus de 20 ans Chandney développe et intègre des systèmes informatiques pour les secteurs tels que BTP, automobile, télécoms, finances, communication, agroalimentaire, médical, distribution, secteur public. Applications sur mesure, nuage, matériel informatique, solutions de gestion, maintenance, conseil, outsourcing, progiciels BTP, CRM. Od ponad 20 lat Chandney jest producentem oprogramowania i integrator systemów informatycznych dla firm z branż budowlanej, motoryzacyjnej, telekomunikacyjnej, finansowej, reklamowej, spożywczej, medycznej, detalicznej i z sektora publicznego. Aplikacje na zamówienie, w Chmurze, sprzęt informatyczny, systemy zarządzania, konserwacja, doradztwo, outsourcing, oprogramowanie dla budownictwa, CRM. Effectifs / Zatrudnienie: NC/BD En Pologne depuis / W Polsce od: 1989 Agnieszka MARCHEL, PDG / Prezes T: a.marchel@chandney.com.pl François MARCHEL, Directeur / Dyrektor T: f.marchel@chandney.eu ul. Galopu 8, WARSZAWA T: F: chandney@chandney.com.pl 99

99 CHANTELLE Le Groupe Chantelle propose, à l échelle internationale, des marques de lingerie qui développent un lien de proximité avec leurs clientes. Il s appuie sur son expertise de la mise en beauté du corps féminin et sur son savoir-faire dans tous les métiers, allant de la création à la distribution. Sur le marché polonais, le Groupe a créé un concept retail dédié, Chantelle Lingerie Brands Since 1876, avec des marques : Chantelle, Passionata et Chantal Thomass. Grupa Chantelle oferuje na skalę światową marki bielizny, które tworzą prawdziwe więzi ze swoimi klientkami. Firma opiera się na swojej wieloletniej ekspertyzie w podkreślaniu piękna kobiecego ciała oraz na swoim know-how we wszystkich aspektach działalności, począwszy od projektowania aż do dystrybucji. Na rynku polskim utworzony został dedykowany koncept retailowy Chantelle Lingerie Brands Since 1876 z markami Chantelle, Passionata oraz Chantal Thomass. Kamila GAWĘDZKA, Responsable Régional / Country Manager Justyna SŁUGOCKA, Retail Manager Effectifs / Zatrudnienie: NC/BD En Pologne depuis / W Polsce od: NC/BD Kamila GAWĘDZKA, Responsable Régional / Country Manager T: kamila.gawedzka@groupechantelle.com Justyna SŁUGOCKA, Retail Manager T: justyna.slugocka@groupechantelle.com ul. Foksal 10, WARSZAWA T: biuro.polska@groupechantelle.com 100

100 CHIMIREC POLSKA SP. Z O.O. Laurent GIERCZAK, Directeur Général / Dyrektor Generalny Chimirec Polska fait partie du Groupe Chimirec, société spécialisée dans la collecte et le traitement des déchets dangereux issus des activités industrielles et automobiles. Les deux sites basés à Varsovie et Łódź fonctionnent sur la base de la triple certification ISO (Qualité, Sécurité et Environnement). En 2016, Chimirec Polska a remporté pour la troisième fois consécutive le certificat européen en or «QUALITÉ DE L ANNÉE» dans la catégorie ÉCOLOGIE. CHIMIREC POLSKA jest częścią międzynarodowej GRUPY CHIMIREC i specjalizuje się w kompleksowym zagospodarowaniu niebezpiecznych odpadów z branży przemysłowej i samochodowej. Dwa nowoczesne zakłady w Warszawie i Łodzi funkcjonują w oparciu o Zintegrowany System ISO Zarządzania Jakością, Środowiskiem oraz Bezpieczeństwem i Higieną pracy. W 2016 roku Chimirec Polska po raz trzeci z rzędu, otrzymała Europejski Złoty Certyfikat JAKOŚĆ ROKU w dziedzinie EKOLOGIA. Effectifs / Zatrudnienie: 40 En Pologne depuis / W Polsce od: 2001 Laurent GIERCZAK, Directeur Général / Dyrektor Generalny T: sekretariat@chimirec.pl ul. Chełmżyńska 180C, WARSZAWA T: F: sekretariat@chimirec.pl 101

101 CIEPIELEWSKA DESIGN Création et couture des vêtements de femmes. Projektowanie i szycie odzieży damskiej. Ubrania są dedykowane do kobiet dynamicznych, aktywnych ceniących indywidualny, wyjątkowy styl, a przy tym zachowujących swą subtelność i wrażliwość. Polecane dla kobiet w każdym rozmiarze lubiących podkreślić swą kobiecość. Serdecznie zapraszamy do butiku H 20 Galeria MODO ul. Łopuszańska 22 Warszawa. Ewa CIEPIELEWSKA, PDG / Prezes Effectifs / Zatrudnienie: NC/BD En Pologne depuis / W Polsce od: 2003 Ewa CIEPIELEWSKA, PDG / Prezes T: biuro@ciepielewska.pl Hanna MARON, Marketing , hania.maron@gmail.com ul. Wańkowicza 7 lok. 1, WARSZAWA T: biuro@ciepielewska.pl 102

102 CITI HANDLOWY Sławomir S. SIKORA, PDG / Prezes Bank Handlowy à Varsovie S.A. est l un des principaux établissements financiers en Pologne. Il offre des produits et services bancaires modernes aux entreprises et clients particuliers ainsi que des services de financement. Citi Handlowy puise dans 140 ans d expérience de Bank Handlowy w Warszawie S.A. et dans 200 ans de l expérience de Citi. L appartenance à une institution globale offre aux clients de la Banque l accès aux services financiers dans plus de 160 pays du monde. Par le biais de la Fondation de Kronenberg de Citi Handlowy, la Banque exécute des programmes qui sont l expression de la responsabilité sociale. Bank Handlowy w Warszawie SA jest jedną z czołowych instytucji finansowych w Polsce. Oferuje nowoczesne produkty i usługi bankowości korporacyjnej, inwestycyjnej i detalicznej. Bank czerpie z ponad 140 lat nieprzerwanej działalności Banku Handlowego w Warszawie SA oraz 200 lat doświadczenia Citi. Przynależność do globalnej instytucji zapewnia klientom Banku dostęp do usług finansowych w ponad 160 krajach. Poprzez Fundację Kronenberga przy Citi Handlowy, Bank realizuje programy będące wyrazem społecznej odpowiedzialności biznesu. Effectifs / Zatrudnienie: 7600 En Pologne depuis / W Polsce od: 1870 Paweł ZEGARŁOWICZ, Directeur de la Communication et Marketing / Dyrektor Departamentu Komunikacji Korporacyjnej i Marketingu T: pawel.zegarlowicz@citi.com Paulina HAREMBSKA, Département Communication et Marketing / Departament Komunikacji Korporacyjnej i Marketingu T: paulina.harembska@citi.com ul. Senatorska 16, WARSZAWA T: F: listybh@citi.com 103

103 PARTENAIRE STRATÉGIQUE / PARTNER STRATEGICZNY CITROËN POLSKA Marque automobile internationale, Citroën cultive audace et créativité depuis Marque populaire au sens noble, Citroën fait des gens et de leurs modes de vie sa première source d inspiration. Citroën jest od 1919 r. producentem samochodów wyróżniającym się kreatywnością i śmiałością. Samochody marki charakteryzuje unikatowy styl, zastosowanie najnowszych technologii i komfort jazdy. Citroën to marka popularna w najlepszym znaczeniu tego słowa, a jej podstawowym źródłem inspiracji są ludzie i ich style życia. David GUERIN, Directeur Général / Dyrektor Generalny Sebastian DOMERACKI, Directeur des marques Citroën et DS / Dyrektor marek Citroen i DS Effectifs / Zatrudnienie: NC/BD En Pologne depuis / W Polsce od: 1993 Tomasz MUCHA, Responsable RP Marques Citroën DS / PR manager Citroën & DS Automobiles T: tomasz.mucha@mpsa.com Magdalena KLATKA, Assistante de Direction / Asystentka Dyrekcji T: magdalena.klatka@mpsa.com Tomasz CHODKIEWICZ, Directeur B2B / Dyrektor Sprzedaży Flotowej al. Krakowska 206, WARSZAWA T: F:

104

105 CLIFFORD CHANCE, JANICKA, KRUŻEWSKI, NAMIOTKIEWICZ I WSPÓLNICY SP. K. Le cabinet Clifford Chance a ouvert son bureau de Varsovie en Il compte à présent plus de 80 juristes, dont 8 associés. Grâce à notre rôle dans les plus prestigieuses transactions, nous sommes en tête de nombreux classements (Rzeczpospolita, Chambers). Nous avons conseillé et nous conseillons de nombreux clients français ou dont le capital est français, tels que ALD Automotive, Lafarge, Pomelac ou Saint Gobain. Tomasz Derda et Iwona Terlecka seront heureux de répondre à vos questions (en polonais, français ou anglais). Kancelaria Clifford Chance otworzyła swoje biuro w Warszawie w roku Obecnie pracuje w niej ponad 80 prawników, w tym 8 partnerów. Praca przy najbardziej prestiżowych transakcjach zapewniła nam wysokie pozycje w wielu rankingach (Rzeczpospolita, Chambers). W ramach tej pracy obsługiwaliśmy i obsługujemy wielu klientów francuskich lub z kapitałem francuskim takich jak np. ALD Automotive, Lafarge, Pomelac czy Saint Gobain. Chętnie odpowiedzą na Państwa pytania Tomasz Derda i Iwona Terlecka (po polsku, po francusku albo po angielsku). Grzegorz NAMIOTKIEWICZ, Partenaire Gérant / Partner Zarządzający Tomasz DERDA, Counsel Effectifs / Zatrudnienie: 160 En Pologne depuis / W Polsce od: 1992 Tomasz DERDA, Counsel T: tomasz.derda@cliffordchance.com Iwona TERLECKA, Counsel T: iwona.terlecka@cliffordchance.com Christine LE GOFF, Responsable Marketing / Marketing Manager T: Christine.LeGoff@CliffordChance.com Iwona TERLECKA, Counsel ul. Lwowska 19, WARSZAWA T: Christine.LeGoff@CliffordChance.com 106

106 CLUB MED Thomas BIAŁEK, PDG / Prezes Patrycja MACIEJKO, Manager Le but dans la vie c est d être heureux ; le moment pour être heureux c est maintenant et l endroit pour être heureux, c est ici- disait notre fondateur Gérard Blitz. C est toujours aussi vrai. Les plus beaux endroits de la planète, mille cultures à découvrir, le plaisir du plein air, les émotions du goût et le sens du partage: voilà la trame sur laquelle nous vous composons les plus belles vacances possibles. CLUB MED to więcej niż wakacje, Club Med to przyjemność! Od czasu założenia w 1950 roku przez grupę olimpijczyków, Club Med wyszukiwał najpiękniejsze miejsca na 6 kontynentach i stwarzał oazy piękna i radości. Club Med osiągnął swoistą alchemię tworząc hojny i wyrafinowany pakiet usług total all inclusive oraz przyjemności. Effectifs / Zatrudnienie: 5 En Pologne depuis / W Polsce od: 1993 Thomas BIAŁEK, PDG / Prezes T: tom@clubmed.pl Patrycja MACIEJKO, Manager T: p.maciejko@clubmed.pl ul. Tamka 16 lok. 4, WARSZAWA T: wakacje@clubmed.pl 107

107 COFACE Nous faisons partie du groupe français Coface. En Pologne, le groupe offre l assurance des créances nationales et à l export, affacturage, renseignements commerciaux, recouvrement des créances B2B. Jesteśmy częścią międzynarodowej Grupy Coface. W Polsce Coface oferuje ubezpieczenie należności krajowych i eksportowych, faktoring, usługi wywiadowni gospodarczej oraz windykację należności B2B firma zmieniła lokalizację na: Budynek West Station I, Al. Jerozolimskie 142A, Warszawa. Jarosław JAWORSKI, PDG / Prezes Paweł TOBIS, Vice-Président / Wiceprezes Łukasz KILIŃSKI, Vice-Président / Wiceprezes Effectifs / Zatrudnienie: 230 En Pologne depuis / W Polsce od: 1992 Beata PADZIK, Directeur Marketing / Dyrektor Marketingu T: beata.padzik@coface.com Al. Jerozolimskie 142A, WARSZAWA T: F: office-poland@coface.com 108

108 COFRAD MANNEQUINS Alexandrine BRANET- MAURON, Directeur Général / Prezes Chez COFRAD France nous dessinons et créons des mannequins de vitrine et des accessoires de boutiques. Capter le regard, développer votre pouvoir d attraction ou encore mettre en valeur votre ADN, telle est notre vocation. Avec les plus large choix de mannequins d Europe et la possibilité de vous accompagner dans le développement de vos propres projets personnalisés, nous mettons notre passion pour la mode et notre créativité à votre service. COFRAD France zajmuje się projektowaniem manekinów i akcesoriów do butików. Naszym celem jest przyciąganie wzroku i uwagi klienta. Dzięki naszej kreatywności i pasji proponujemy Państwu największy wybór manekinów w Europie. Przygotowujemy również indywidualne projekty, dostosowane do Państwa spersonalizowanych potrzeb. Effectifs / Zatrudnienie: NC/BD En Pologne depuis / W Polsce od: NC/BD Clément ISRAEL, Directeur Commercial / Dyrektor Handlowy clement@cofrad.com 10-12, rue Vauvillieres, PARIS T: F: contact@cofrad.com 109

109 COMARCH S.A. Comarch a été créé en 1993 à Cracovie et cotée en bourse de Varsovie depuis Comarch a aidé ses Clients à atteindre une plus grande rentabilité et progresser dans leurs secteurs spécifiques en leur fournissant une vaste gamme de produits innovants, des solutions et des services de la plus haute qualité. Comarch a acquis une vaste expérience dans les secteurs clés (télécommunications, finance, banque et assurance, services, administration publique, industrie, santé, ainsi que dans le secteur des petites et moyennes entreprises) en réalisant des projets pour les plus grandes marques internationales. Janusz FILIPIAK, PDG / Prezes Comarch - polski producent i dostawca usług oraz rozwiązań z branży IT - został założony w 1993 r. w Krakowie, w Polsce a od 1999 spółka jest notowana na Giełdzie Papierów Wartościowych w Warszawie. Prowadzi projekty dla czołowych marek z Polski i świata w najważniejszych sektorach gospodarki, m.in: telekomunikacji, finansach, bankowości i ubezpieczeniach, handlu i usługach, infrastrukturze IT, administracji publicznej, przemyśle, ochronie zdrowia oraz w sektorze małych i średnich przedsiębiorstw. Marek WIŚNIEWSKI, Directeur RP / Dyrektor PR Effectifs / Zatrudnienie: 5300 En Pologne depuis / W Polsce od: 1993 Janusz FILIPIAK, PDG / Prezes T: bpz@comarch.pl Marek WIŚNIEWSKI, Directeur RP / Dyrektor PR T: marek.wisniewski@comarch.pl al. Jana Pawła II 39A, KRAKÓW T: info@comarch.com 110

110 COPERNIC AVOCATS PARIS VARSOVIE Iwona JOWIK, Associée / Partner Lucien PECZYNSKI, Associé / Partner Une équipe d avocats français et polonais, tous de double culture juridique, spécialisée dans l assistance aux entreprises tant en Pologne qu en France dans les domaines suivants Droit des affaires Concurrence et distribution Propriété intellectuelle Droit pénal des affaires Droit du travail et détachement de salariés Transport international Assurances Droit immobilier et construction Contentieux. Zespół polskich i francuskich adwokatów i radców prawnych posiadających podwójne wykształcenie prawne, specjalizujący się w usługach dla biznesu zarówno w Polsce jak i we Francji w zakresie m.in. Prawa gospodarczego Prawa konkurencji Prawa własności intelektualnej Prawa karnego gospodarczego Prawa pracy i delegowania pracowników Transportu międzynarodowego Ubezpieczeń Prawa budowlanego i nieruchomości Postępowań sądowych. Effectifs / Zatrudnienie: 8 En Pologne depuis / W Polsce od: 2002 Iwona JOWIK, Associée / Partner T: ijowik@copernic-avocats.com Lucien PECZYNSKI, Associé / Partner T: lpe@copernic-avocats.com Łukasz GŁUSZCZUK, Avocat / Adwokat T: lg@copernic-avocats.com PKiN, pl. Defilad 1/1307, WARSZAWA T: F: warszawa@copernic-avocats.com 111

111 COPERS INTERNATIONAL SEARCH Nous recherchons sur la Pologne et l Europe Centrale des hauts potentiels et exécutive managers locaux qui, au-delà de leurs compétences techniques, partageront vos valeurs et s engageront à vos côtés sur votre projet. Jean-Michel REYT, PDG / Prezes Specjalizujemy się w wyszukiwaniu kadry managerskiej w Polsce i Europie Centralnej. Działamy w oparciu o wypracowaną przez nas metodykę poszukiwań bezpośrednich, dążąc do pozyskania kandydatów pełnych pasji, motywacji, zaangażowania i dzielących wartości organizacji dla których pracujemy. Monika KOCIŃSKA, Directeur Général EC / Dyrektor Generalny EC Effectifs / Zatrudnienie: 7 En Pologne depuis / W Polsce od: 1996 Monika KOCIŃSKA, Directeur Général EC / Dyrektor Generalny EC T: kocinska@copers.net ul. Ogrodowa 7, WARSZAWA T: copers@copers.pl 112

112 COUDERQ & PARTNERS POLAND Conseil en immobilier d entreprise, expertise, études de marché, recherche et négociation de locaux, bureaux, entrepôts, boutiques. Pośrednictwo w wynajmie powierzchni biurowych, magazynowych i handlowych, wyceny, analizy rynkowe, doradztwo inwestycyjne. Pierre COUDERQ, PDG / Prezes Effectifs / Zatrudnienie: 5 En Pologne depuis / W Polsce od: 1999 Pierre COUDERQ, PDG / Prezes T: pierre.couderq@couderq.com Al. Jerozolimskie 65/17, WARSZAWA T: F: pierre.couderq@couderq.com 113

113 PARTENAIRE FINANCIER / PARTNER FINANSOWY CCIFP CREDIT AGRICOLE BANK POLSKA S.A. Credit Agricole Bank Polska S.A. est une banque universelle de proximité, partenaire à long terme de ses clients particuliers, professionnels, agriculteurs, PME et grandes entreprises. Reconnue pour la qualité de ses conseils et de son accueil, ses produits et services sont disponibles via le mobile banking, la banque électronique, le téléphone (service disponible en français), le réseau de 450 agences ainsi que les centres d affaires entreprises. Credit Agricole Bank Polska S.A. to bank uniwersalny koncentrujący swoje działania na budowaniu długoterminowych relacji z klientami, profesjonalnym doradztwie oraz przyjaznej obsłudze. Umożliwia korzystanie ze swoich produktów i usług poprzez wszystkie kanały dostępu: bankowość mobilną, bankowość elektroniczną, telefon, centra korporacyjne oraz sieć 450 placówek bankowych. Bank prowadzi kompleksową obsługę klientów indywidualnych, rolników, małych i średnich firm oraz dużych przedsiębiorstw. Piotr KWIATKOWSKI, Président / Prezes Effectifs / Zatrudnienie: 5000 En Pologne depuis / W Polsce od: 2001 Olivier CONSTANTIN, Premier Vice-President / Senior Country Officer CA Polska / Pierwszy Wiceprezes Zarządu / Senior Country Officer CA Polska David JULLIARD, Directeur du Marché Entreprises / Dyrektor Pionu Klientów Korporacyjnych T: DJulliard@credit-agricole.pl Nadia DEGAND, Directrice de l International / Dyrektor Departamentu Bankowości Międzynarodowej T: Nadia.Degand@credit-agricole.pl Magdalena BOINEAU, Marketing / Biuro Marketingu T: MBoineau@credit-agricole.pl Christian LOMANKIEWICZ, Commercial / Handlowiec , ChLomankiewicz@credit-agricole.pl Jean-Bernard MAS, Vice-Président / Wiceprezes Zarządu pl. Orląt Lwowskich 1, WROCŁAW T: F: corpo@credit-agricole.pl 114

114

115 CRÉDIT INDUSTRIEL ET COMMERCIAL PRZEDSTAWICIELSTWO W POLSCE Bureau de représentation de la banque CIC en Pologne. Accompagnement des clients français du Groupe sur le marché polonais. Przedstawicielstwo banku CIC w Polsce. Wsparcie dla klientów francuskich Grupy na polskim rynku. Barbara KUCHARCZYK, Directeur / Dyrektor Effectifs / Zatrudnienie: 4 En Pologne depuis / W Polsce od: 1973 Barbara KUCHARCZYK, Directeur / Dyrektor T: cicvarsovie@cicvarsovie.pl ul. Stawki 2, WARSZAWA T: F: cicvarsovie@cicvarsovie.pl 116

116 CRIDO TAXAND SP. Z O.O. Andrzej PUNCEWICZ, Associé Gérant / Partner Zarządzający Nous assurons aux entrepreneurs un soutien fiscal, juridique, commercial et aidons à développer l innovation, via l obtention de financements. L engagement et le travail de notre équipe de plus de 230 personnes ont été souvent appréciés, par les clients et par des organismes indépendants. Nous conseillons, nous ne vérifions pas. Grâce à notre appartenance au réseau international Taxand, nous assistons aussi nos clients dans le développement de leurs affaires à l étranger. Zapewniamy przedsiębiorcom wsparcie podatkowe, prawne, transakcyjne i biznesowe oraz pomagamy rozwijać innowacyjną działalność, w tym pozyskując finansowanie ze środków publicznych i innych dostępnych źródeł. Zaangażowanie i praca naszego ponad 230-osobowego zespołu zostały wielokrotnie docenione, zarówno przez klientów, jak i przez niezależne gremia. Doradzamy, nie audytujemy. Dzięki przynależności do międzynarodowej sieci Taxand wspieramy klientów w rozwoju ich biznesu również za granicą. Paweł TOŃSKI, Associé Gérant / Partner Zarządzający Effectifs / Zatrudnienie: 230 En Pologne depuis / W Polsce od: 2005 Michał GWIZDA, Associé Gérant / Partner Zarządzający Magdalena ŻUK, Directeur de Marketing et RP / Dyrektor ds. Marketingu i PR T: magdalena.zuk@taxand.pl Ewelina NALEPA, Chargée de Mission Marketing / Specjalista ds. Marketingu T: ewelina.nalepa@taxand.pl Roman NAMYSŁOWSKI, Associé Gérant / Partner Zarządzający ul. Grzybowska 5A, WARSZAWA T: F: crido@taxand.pl 117

117 CROSS INTERNATIONAL CEE Recherche et sélection - nos années d expérience en recrutement nous permettent d identifier et d attirer des candidats de talent pour des positions clefs chez nos clients. Consultance RH Cross International offre à ses clients un large éventail de services de support RH, tant sur base temporaire que permanente. Recrutement en sous-traitance - afin de soutenir nos clients dans leurs besoins en recrutement, nous avons développé un service d outsourcing. Découvrez notre offre de recrutement en sous-traitance. CROSS INTERNATIONAL, obok wyszukiwania talentów i doradztwa personalnego, oferuje usługi zarządzania karierą. Będąc ekspertami w dziedzinie wyszukiwania i pozyskiwania kadr, rozszerzyliśmy zakres. Prowadzimy szeroki zakres zadań HR w różnych sektorach, takich jak energia, budownictwo, produkcja, inżynieria, telekomunikacja, konsumenci i motoryzacja. Oferta CROSS INTERNATIONAL obejmuje również usługi operacyjne, takie jak ocena i rozwój, szkolenia i coaching, a także outsourcing usług rekrutacyjnych. Dariusz KOWALSKI, PDG / Prezes Effectifs / Zatrudnienie: 10 En Pologne depuis / W Polsce od: 2008 Dariusz KOWALSKI, PDG / Prezes T: dariusz.kowalski@crossint.eu Al. Jerozolimskie 96, WARSZAWA T: dariusz.kowalski@crossint.eu 118

118 CRYO EXPRESS SP. Z O.O. Cryo Express est une filiale du groupe Air Liquide (leader mondial des gaz, technologies et services pour l industrie et la santé), spécialisée dans la livraison de produits cryogéniques et dans les solutions de transports sous température dirigée. Présente sur le marché depuis plus de 15 ans, Cryo Express est un des leaders européen de la logistique du froid. Anthony DÉNOS, Directeur Général - Pologne et Allemagne / General Manager Poland and Germany Cryo Express to filia grupy Air Liquide (światowego lidera w dziedzinie gazów, technologii, usług dla przemysłu i zdrowia), wyspecjalizowana w dostawach produktów kriogenicznych oraz rozwiązaniach logistycznych transportu w temperaturze kontrolowanej. Cryo Express funkcjonuje na rynku od ponad 15 lat i jest jednym z europejskich liderów logistyki chłodniczej. Effectifs / Zatrudnienie: 8 En Pologne depuis / W Polsce od: 2014 Julia Eliza SZCZEPAŃSKA, Assistante Administration et Ventes / Asystent ds. Administracji i Sprzedaży T: julia.szczepanska@airliquide.com al. Krakowska 4/6, WARSZAWA T: julia.szczepanska@airliquide.com 119

119 CTP SP. Z O.O. CTP est une filiale de CTE bureau d études français, spécialisé dans toute structure pour le bâtiment et le génie civil dans le domaine de l ingénierie des structures. CTP est l expert en conception des massifs pour éoliennes, ce qui lui a permis d obtenir une position importante sur le marché des Energies Renouvelables en Pologne. De plus, grâce à la coopération dans le cadre du groupe CTE, CTP apporte son soutien aux autres filiales dans leurs projets à l étranger. CTP jest filią francuskiego biura CTE, które specjalizuje się w projektowaniu konstrukcji obiektów budowlanych - zarówno inżynieryjnych jak i budownictwa ogólnego. CTP specjalizuje się zwłaszcza w projektowaniu posadowań turbin wiatrowych, zdobywając znaczącą pozycję na rynku OZE w Polsce. Ponadto, we współpracy w ramach grupy CTE, wspiera inne oddziały przy projektowaniu obiektów za granicą. Dariusz KRASOWSKI, PDG / Prezes Effectifs / Zatrudnienie: 6 En Pologne depuis / W Polsce od: 2011 Dariusz KRASOWSKI, PDG / Prezes T: d.krasowski@cte-sa.com Joanna CZEKAJ, Responsable administration / Manager ds. Administracyjnych T: j.czekaj@cte-sa.com ul. Boya Żeleńskiego 6/46, WARSZAWA T: d.krasowski@cte-sa.com 120

120 CUSHMAN & WAKEFIELD POLSKA SP. Z O.O. Cushman & Wakefield est une entreprise renommée dans le secteur des services sur le marché Immobilier. Parmi les services que nous proposons nous comptons le conseil en location, la gestion de parc immobilier, le suivi de transactions immobilières sur le marché de l investissement, la gestion dédiée de nos grands comptes clients, la gestion d actifs, la gestion de projet et de développement ainsi que les évaluations de propriétés. Charles TAYLOR, PDG / Dyrektor Zarządzający Cushman & Wakefield jest wiodącą na świecie firmą świadczącą usługi na rynku nieruchomości komercyjnych. Do najważniejszych usług świadczonych przez firmę należą pośrednictwo w wynajmie powierzchni, kompleksowe zarządzanie nieruchomościami, obsługa transakcji na rynkach kapitałowych, zarządzanie obiektami, globalna obsługa najemców, zarządzanie inwestycjami i aktywami oraz usługi w zakresie realizacji projektów i inwestycji deweloperskich, reprezentacji najemców, wyceny i doradztwa. Effectifs / Zatrudnienie: 360 En Pologne depuis / W Polsce od: 1991 Iwona SKALSKA, Directeur de Marketing / Dyrektor Działu Marketingu T: iwona.skalska@cushwake.com Joanna BLUMERT, Associate / Business Development Manager / Office Department T: joanna.blumert@cushwake.com pl. Piłsudskiego 1, WARSZAWA T: F: info.poland@eur.cushwake.com 121

121 CUSTO POL S.A. CUSTO POL SA est un fabricant de tapis de voiture textile et PVC, sur-mesure et universel. Nous fabriquons pour les constructeurs automobiles (OEM), les concessionnaires automobiles et les distributeurs. Nous vous proposons une gamme complète d accessoires de voiture : tapis, housse de siège, housse de carrosserie, coussins confort, couvre volant etc. Custo Pol en chiffres : Date de création : 1998, surface production : 6000m2, 160 employés, tapis par jour. Nicolas TRENTESAUX, PDG / Prezes CUSTO POL SA jest producentem samochodowych dywaników tekstylnych i PVC, uniwersalnych i na wymiar. Produkujemy między innymi dla producentów samochodowych (OEM), salonów samochodowych oraz dystrybutorów. Oferujemy jednocześnie akcesoria samochodowe: pokrowce na siedzenia, nakładki na kierownice, nakładki na siedzenia, plandeki samochodowe i inne. Custo Pol w liczbach: data założenia: 1998, powierzchnia produkcyjna: 6000m2, 160 osób zatrudnionych, dzienna produkcja dywaników. Effectifs / Zatrudnienie: 160 En Pologne depuis / W Polsce od: 1998 Nicolas TRENTESAUX, PDG / Prezes T: nicolas.trentesaux@custopol.com ul. Parkowa 31, Wykroty, NOWOGRODZIEC T: F: nicolas.trentesaux@custopol.com 122

122 International CYCLAD Olivier ERENA, PDG / Prezes Cyclad une société internationale de consultance spécialisée dans l outsourcing et le recrutement réalisant des projets IT/ITC. Notre mission est de fournir des services de la plus haute qualité dans l Outsourcing IT, le Service de recrutement, l offre Software House, l Assistance technique, le Service Desk et le Monitoring. Nos services sont réalisées en mode Nearshore/Offshore. Cyclad to międzynarodowa firma konsultingowa działająca w branży IT/ICT, zajmująca się outsourcingiem rozwiązań HR i usług informatycznych. Zakres naszych usług obejmuje Outsourcing Kompetencyjny, Usługi Rekrutacyjne, Software House, Zarządzanie Infrastrukturą IT, Service Desk i Monitoring. Nasza oferta dostępna jest w modelu Nearshore / Offshore. Effectifs / Zatrudnienie: NC/BD En Pologne depuis / W Polsce od: 2007 Ewa SZKUDLAREK, Marketing / Dział Marketingu T: ewa.szkudlarek@cyclad.pl ul. Chłodna 48 lok. 1, WARSZAWA T: office@cyclad.eu 123

123 CZERNICKI 3C SP. K. Conseil stratégique pour de grandes et moyennes sociétés du secteur agro-industriel. Création et renforcement de la valeur de la société grâce aux : Renforcement de la valeur de marque (ou marques) Construction de la «valeur ajoutée» des produits Aide dans l obtention du financement (montage financier) Aide dans le développement de la société en Pologne et autres marché d exportation Doradztwo strategiczne dla dużych i średnich firm z sektora agro-rolniczego. Budowanie wartości spółki poprzez: Wzmacnianie marki/marek Budowanie wartości dodanej produktów Pozyskiwanie finansowania Pomoc w rozwoju na rynku polskim i rynkach zagranicznych. Roman CZERNICKI, PDG / Prezes Effectifs / Zatrudnienie: 2 En Pologne depuis / W Polsce od: 2007 Roman CZERNICKI, PDG / Prezes T: rczernicki@czernicki3c.com ul. Elegancka 1, WARSZAWA T: rczernicki@czernicki3c.com 124

124 D.P.K. POLSKA SP. Z O.O. Dimitri SIMON, PDG / Prezes La société D.P.K. Polska sp. z o.o. développe un concept de restauration rapide à la française sous l enseigne Rue de Paris. Elle participe également via sa filiale Croissant d or à la production d une gamme de pains, viennoiseries, pâtisseries. D.P.K. Polska sp. z o.o. rozwija koncept francuskiej małej gastronomii pod szyldem Rue de Paris, a poprzez partnera Croissant d or uczestniczy w produkcji piekarniczo- -cukierniczej dla rynku hoteli, restauracji i kawiarni. Effectifs / Zatrudnienie: 60 En Pologne depuis / W Polsce od: 1999 Dimitri SIMON, PDG / Prezes T: dsimon@ruedeparis.com.pl ul. Chałubińskiego 9, WARSZAWA T: F: croissantdor@croissantdor.eu 125

125 DACHSER SP. Z O.O. Dachser est l un des principaux opérateurs logistiques dans le monde. Il assure le transport complet de logistique, le stockage et services auxiliaires. Actuellement l entreprise Dachser emploie en Pologne 380 employés dans 8 bureaux. L entreprise se spécialise dans le transport de marchandises diverses, transport de charges partielles (LTL) et des camions complets (FTL) et des services, de stockage et d emballage, ainsi que la logistique, le transport aérien et maritime. DACHSER jest jednym z wiodących operatorów logistycznych na świecie. Zapewnia kompleksową logistykę transportu, magazynowania oraz usług dodatkowych. Firma DACHSER zatrudnia w Polsce obecnie 380 pracowników w 8 oddziałach. Firma specjalizuje się w transporcie ładunków drobnicowych, przewozie ładunków częściowych (LTL) i całopojazdowych (FTL) oraz usługach magazynowania i konfekcjonowania towarów, a także logistyce transportu lotniczego i morskiego. dr inż. Grzegorz LICHOCIK, PDG / Prezes Effectifs / Zatrudnienie: 418 En Pologne depuis / W Polsce od: 1995 Renata KRUKOWSKA, Marketing / Dział Marketingu T: renata.krukowska@dachser.com Anna SZAŁEK-KOWALSKA, Marketing / Dział Marketingu T: anna.szalek-kowalska@dachser.com Sosnowiec 15B, STRYKÓW T: F: dachser.lodz@dachser.com 126

126 DANONE SP. Z O.O. Marek WOJTYNA, Président Director Poland and Baltics / Prezes Zarządu Market Director Poland and Baltics 25 années de présence des produits DANONE sur le marché polonais se traduisent également par 25 années de bonne nutrition de bonnes valeurs alimentaires. Notre mission : apporter la santé par l alimentation au plus grand nombre. C est la raison pour laquelle nous nous engagerons à créer les produits irréprochables dont sur le plan de leur sécurité alimentaire que sur celui de leur qualité et de leur goût. Nous portons la plus grande attention à la qualité des yaourts et fromages fabriqués en Pologne. Le lait et les ingrédients ne proviennent que de sources sûres. Nous détenons actuellement plus de 160 produits laitiers dans notre portefeuille. Niemal 25-letnia historia produktów i firmy DANONE na polskim rynku to historia dobrego odżywiania i pozytywnych wartości. Naszą misją jest niesienie zdrowia poprzez żywność. Dlatego dbamy, aby nasze produkty były wartościowe, smaczne i wysokiej jakości. Jogurty i serki Danone produkowane są w Polsce z zachowaniem najwyższych standardów jakościowych, z mleka i innych składników od sprawdzonych dostawców. W tej chwili w portfolio firmy znajduje się ponad 160 produktów mlecznych. Effectifs / Zatrudnienie: 1085 En Pologne depuis / W Polsce od: 1990 Alicja KOZIOŁ, Poland and Baltics Market T: alicja.koziol@danone.com ul. Redutowa 9/23, WARSZAWA T: F: recepcja.warszawa@danone.com 127

127 DB PRINT POLSKA OFFSETOWA DRUKARNIA EKOLOGICZNA L imprimerie DB PRINT vous accompagne dans chaque étape de votre projet : depuis la vérification et la validation de vos fichiers jusque leur impression et livraison. La haute qualité des matériaux imprimés reflète l image de votre marque. Notre parc machine moderne permet la réalisation rapide de vos commandes au meilleur prix. Nous sommes une imprimerie écologique, certifiée FSC et PEFC. Nous avons mis en place la norme PSO , qui concerne la colorimètrie dans l impression offset. Arnaud MEPLON, PDG / Prezes Drukarnia db PRINT Polska towarzyszy Państwu na każdym etapie produkcji od sprawdzenia plików, ich akceptacji, po druk, wykończenie i dostawę pod wskazany adres. Wysoka jakość wydrukowanych materiałów przekłada się na jakość Waszej marki. Nasz nowoczesny park maszynowy pozwala na szybką realizację zleceń, a tym samym na optymalizację ceny. Jesteśmy drukarnią ekologiczną, posiadamy certyfikaty FSC i PEFC. Wprowadziliśmy normę ISO PSO dotyczącą kolorystyki druków offsetowych. Effectifs / Zatrudnienie: 47 En Pologne depuis / W Polsce od: 2005 Izabela JASIŃSKA-KLOCEK, Directeur / Dyrektor T: iza.jasinska@dbprint.pl ul. Chrzanowska 32, GRODZISK MAZOWIECKI T: F: iza.jasinska@dbprint.pl 128

128

129 DBA MEMBRE DE HLB INTERNATIONAL En tant que cabinet d expertise comptable, nous proposons une solution globale répondant aux besoins des entreprises polonaises intervenant sur le marché français : respect des obligations comptables, fiscales et sociales françaises, ainsi que plus généralement l assistance dans toutes les démarches administratives. Laurent CAPBERN, PDG / Prezes Agnieszka PASZKOWSKI, Senior Manager Jako biuro biegłych rewidentów oferujemy rozwiązania odpowiadające potrzebom firm polskich działających na rynku francuskim w zakresie: obowiązków księgowych, podatkowych i socjalnych jak i obsługi administracyjnej. Effectifs / Zatrudnienie: 160 En Pologne depuis / W Polsce od: NC/BD Agnieszka PASZKOWSKI, Senior Manager T: agnieszka.paszkowski@fr-dba.com 36, rue de Louvre, PARIS T: F: agnieszka.paszkowski@fr-dba.com 130

130 DÉCATHLON SP. Z O.O. David DEROUANE, Directeur Général / Dyrektor Generalny «Créer l envie et rendre accessible au plus grand nombre le plaisir et les bienfaits du sport» : tel est la promesse que Décathlon propose à ses clients. L entreprise possède actuellement 800 magasins dans 20 pays, dont 44 en Pologne. Decathlon offre une gamme de produits dans plus de 65 sports á travers ses marques propres et propose également de nombreux services. L entreprise embauche en Pologne plus de 3200 personnes. Sprawić, aby jak największa liczba osób miała okazję poznać przyjemności i korzyści płynące z uprawiania sportu to obietnica, jaką Décathlon składa swoim klientom. Firma posiada obecnie 800 sklepów w 20 krajach, w tym 44 w Polsce. Décathlon w swojej ofercie dla ponad 65 różnych sportów posiada szeroką gamę marek własnych, a także proponuje różnego rodzaju usługi (serwis rowerowy, narciarski, karta podarunkowa). Firma zatrudnia w Polsce ponad 3200 osób. Effectifs / Zatrudnienie: 3200 En Pologne depuis / W Polsce od: 2001 Maria JAWORSKA, Communication / Dział komunikacji T: maria.jaworska@decathlon.com Monika CHMIELEWSKA, Assistante de Direction / Asystentka Dyrekcji T: monika.chmielewska@decathlon.com ul. Geodezyjna 76, WARSZAWA T: F:

131 DEFI POLAND SP. Z O.O. DEFI, le leader de la Publicité Extérieure Grand Format, propose à ses clients une gamme unique de sites publicitaires spectaculaires tant par leurs dimensions que par leur audience. Notre gamme de media et la personnalité de nos sites vous permettent de construire durablement votre notoriété de marque et de produits. Nous livrons clé en main les sites les plus iconiques dans chaque ville de Pologne mais aussi dans chaque Métropole en Europe, Asie et USA. DEFI s occupe entièrement de vos projets OUTDOOR - pour tous les medias proposés enseignes LED sur les toits (Sky Sign), Banners et Ecrans Digitaux. Gwendal MICHEL-GIREAUD, Responsable Régional / Country Manager Defi, lider w dziedzinie wielkoformatowej reklamy OOH proponuje swoim klientom unikatową gamę lokalizacji pod reklamę wyróżniających się zarówno wymiarami jak i doskonałą widocznością. Proponowane przez nas miejsca reklamowe gwarantują Klientom budowę świadomości marki jak i produktów. Zapewniamy usługę pod klucz na najlepszych lokalizacjach w każdym z miast w Polsce, ale także w każdej metropolii w Europie, Azji jak i USA. Defi zajmuje się kompleksową realizacją projektów OUTDOOR dla wszystkich proponowanych mediów: oznakowanie ledowe na dachach budynków (Sky Sign), Banery, Ekrany Video. Effectifs / Zatrudnienie: NC/BD En Pologne depuis / W Polsce od: NC/BD Gwendal MICHEL-GIREAUD, Responsable Régional / Country Manager T: gwendal.michel-gireaud@defi-poland.com ul. Chmielna 28B, WARSZAWA T: info@defi-poland.com 132

132 DÉLIFRANCE POLSKA SP. Z O.O. Zsolt HIDVEGI, Directeur Général / Dyrektor Generalny Délifrance Polska est une Filiale de Délifrance S.A. (Groupe Nutrixo, Grands Moulins de Paris), société de production et de commercialisation de produits surgelés de boulangerie, de la restauration et de la distribution dans le respect de nos 4 valeurs fondamentales : Savoir-faire français, Qualité, Proximité, Innovation. Délifrance Polska jest Filią Délifrance S.A. (Grupa Nutrixo, Grands Moulins de Paris), producenta i dystrybutora produktów mrożonych piekarniczych, viennoiserie, ciast i słonych przysmaków, dedykowanych dla piekarni, hoteli i restauracji oraz wielkiej dystrybucji z zachowaniem naszych czterech podstawowych wartości: Francuskiego Know-How, Jakości, Bliskości, Innowacji. Effectifs / Zatrudnienie: 14 En Pologne depuis / W Polsce od: 2006 Elżbieta MALISZEWSKA, Assistante de Direction / Asystentka Dyrekcji T: emaliszewska@delifrance.com Robert ILASZ, Marketing East Europe T: rilasz@delifrance.com Al. Jerozolimskie 123A, WARSZAWA T: F:

133 DELOITTE Deloitte est l une des plus grandes sociétés de conseil au monde. Nous fournissons des services professionnels dans les domaines de l audit, de la fiscalité, du conseil juridique, du conseil financier, du consulting stratégique et technologique et de la gestion des risques. Deloitte allie des compétences de niveau international à un service de grande qualité afin d aider ses clients à répondre à leurs enjeux les plus complexes. Nos experts du French Desk assistent les entreprises et organisations françaises dans toutes les phases de leurs projets en Pologne. N hésitez pas à nous contacter pour tout renseignement! Marek METRYCKI, PDG / Prezes Deloitte jest jedną z wiodących firm doradczych na świecie, świadczącą usługi z zakresu audytu, doradztwa podatkowego, doradztwa prawnego, konsultingu strategicznego oraz technologicznego, zarządzania ryzykiem i doradztwa finansowego. Oferujemy usługi najwyższej jakości, łącząc wiedzę i zasoby firmy globalnej z cennym doświadczeniem specjalistów na lokalnych rynkach. Nasi eksperci French Desk wspierają firmy i organizacje na każdym etapie ich działalności biznesowej. Zachęcamy do kontaktu! Effectifs / Zatrudnienie: NC/BD En Pologne depuis / W Polsce od: NC/BD Dominika ORZOŁEK, p.o. French Desk Leader , dorzolek@deloittece.com Aleksandra PETRUK, Marketing , apetruk@deloittece.com al. Jana Pawła II 22, WARSZAWA T: F:

134 DELTAPLAST POLAND SP. Z O.O. David THELU, Directeur / Dyrektor Production de pièces plastiques techniques injectées et assemblage de sous-ensembles complexes, tampographie et peinture. Produkcja wyrobów technicznych z tworzyw sztucznych, montaż kompleksowych podzespołów, tampodruku i lakierownie. Effectifs / Zatrudnienie: 250 En Pologne depuis / W Polsce od: 1994 David THELU, Directeur / Dyrektor T: david.thelu@deltaplastpoland.pl ul. Armii Krajowej 8, PIASECZNO T: F: deltaplast@deltaplastpoland.pl 135

135 DENTONS EUROPE DĄBROWSKI I WSPÓLNICY SP. K. Dentons fournit des solutions juridiques et commerciales d excellence à ses clients. Plus grand cabinet du monde, il est classé parmi les meilleurs cabinets d avocats par Acritas*, lauréat du BTI Client Service 30 Award, et reconnu par les plus grandes entreprises et annuaires juridiques pour sa capacité d innovation, notamment grâce au lancement de Nextlaw Labs et Nextlaw Global Referral Network. Première firme mondiale polycentrique, Dentons défie le statu quo et accompagne ses clients sur tous les marchés et dans toutes les opérations. Dentons jest największą na świecie firmą prawniczą, oferującą najwyższej jakości doradztwo prawne i biznesowe. Za innowacyjne osiągnięcia w zakresie świadczenia usług prawnych, w tym m.in. stworzenie Nextlaw Labs oraz Nextlaw Global Referral Network, Dentons jest regularnie rekomendowany przez wiodące informatory biznesowe i prawnicze i zajmuje pozycję lidera w zestawieniu Indeks Elitarnych Globalnych Firm Acritas. Jest także zdobywcą nagrody BTI Client Service 30 Award. Dzięki policentrycznemu podejściu oraz zapewnianiu klientom dostępu do najbardziej utalentowanych prawników na całym świecie, Dentons rzuca wyzwanie istniejącym standardom obsługi prawnej w społecznościach, w których funkcjonuje. Arkadiusz KRASNODĘBSKI, Garde Managing Partner / Poland Managing Partner Pirouzan PARVINE, Associé / Partner Effectifs / Zatrudnienie: 368 En Pologne depuis / W Polsce od: 1991 Pirouzan PARVINE, Associé / Partner T: pirouzan.parvine@dentons.com Przemek POHRYBIENIUK, Directeur de Développement et de Marketing / Marketing & Business Development Director T: przemek.pohrybieniuk@dentons.com Rondo ONZ 1, WARSZAWA T: F: info@dentons.com 136

136 DESS SP. Z O.O. Elżbieta KRAWCZYK, PDG / Prezes Ewa WYROBIEC, Directeur Exécutif / Dyrektor Zarządzający Master franchise des marques du groupe Dessange International en Pologne : DES- SANGE, CAMILLE ALBANE, FREDERIC MORENO. Distributeur des marques : Dessange Paris, Camille Albane, Phytodess Dessange, Institut Natural Pigma. Master franczyzodawca marek Grupy Dessange International: DESSANGE, CAMILLE ALBANE, FREDERIC MORENO. Dystrybutor produktów marek: Dessange Paris, Camille Albane, Phytodess Dessange, Institut Natural Pigma. Effectifs / Zatrudnienie: 25 En Pologne depuis / W Polsce od: 2005 Elżbieta KRAWCZYK, PDG / Prezes T: e.krawczyk@dessange.pl Ewa WYROBIEC, Directeur Exécutif / Dyrektor Zarządzający T: e.wyrobiec@dessange.pl pl. Piłsudskiego 1, WARSZAWA T: F: biuro@dessange.pl 137

137 DESTINATION POLAND SP. Z O.O. SP. K. Destination Poland est une agence réceptive spécialisée dans l organisation d événements d entreprise uniques en Pologne tels que séminaires et voyages de motivation. Références : BNP Paribas, Orange, Somfy, CFE, Atlantic, Groupe Up, France Télévisions, PSG Handball, CCI France Pologne. Prix : ODYS 2016, MP Power Awards 2016, Diplôme du Maréchal de la Région Małopolska récompensant l apport de Julien Hallier dans le développement et la promotion du tourisme dans la région de Małopolska. Destination Poland jest wiarygodną, docenianą i prężnie rozwijającą się firmą działającą w zakresie turystyki biznesowej przyjazdowej do Polski. Organizujemy dla klientów francuskojęzycznych w całej Polsce konferencje, seminaria, kolacje galowe, podróże motywacyjne i integracyjne. Referencje (patrz opis po francusku). Nagrody: ODYS 2016, MP Power Awards 2016, Dyplom Marszałka Woj. Małopolskiego za wkład w rozwój i promocję turystyki w Województwie Małopolskim. Julien HALLIER, PDG / Prezes Effectifs / Zatrudnienie: 4 En Pologne depuis / W Polsce od: 2015 Julien HALLIER, PDG / Prezes T: julien.hallier@destinationpoland.pl ul. Św. Benedykta 6A/8, KRAKÓW T: biuro@destinationpoland.pl 138

138 DIEHL METERING SP. Z O.O. Jean-François MARGUET, PDG / Prezes Bertrand BISCH, Directeur Général / Dyrektor Generalny Anciennement MIROMETR. Production et vente de compteurs d eau, énergie thermique gaz, électricité et de systèmes de télérelève radio - Smart Metering - Membre du Groupe Diehl Metering. Dawniej MIROMETR. Produkcja i sprzedaż wodomierzy, ciepłomierzy, liczników energii elektrycznej i gazu oraz systemu zdalnego odczytu radiowego - Smart Metering - Członek Grupy Diehl Metering. Effectifs / Zatrudnienie: 270 En Pologne depuis / W Polsce od: 1991 Bertrand BISCH, Directeur Général / Dyrektor Generalny T: bertrand.bisch@diehl.com Katarzyna KMIEĆ, Assistante Administration / Asystentka Administracji T: katarzyna.kmiec@diehl.com Bażanowice, ul. Cieszyńska 1A, GOLESZÓW T: F: info-dmpl@diehl.com 139

139 DIPARLUX MAGNON-JABŁOŃSKA GABRIELLA Distributeur de marques sélectives de cosmétiques de haut de gamme. Gabriella MAGNON- JABŁOŃSKA, PDG / Prezes Dystrybutor wysokiej jakości kosmetyków selektywnych. Effectifs / Zatrudnienie: 36 En Pologne depuis / W Polsce od: 1993 Gabriella MAGNON-JABŁOŃSKA, PDG / Prezes T: grazyna.jankowska@sofralux.com.pl ul. Czeska 5, WARSZAWA T: F:

140 DK ENERGY POLSKA SP. Z O.O. Thierry DESCHAUX, PDG / Prezes Adam PALACZ, Directeur / Dyrektor DK Energy Polska, société du groupe EDF, conçoit, réalise et gère des boucles énergétiques locales, garantissant leur efficacité aux plans économique et environnemental. DK Energy Polska propose à ses clients des services et solutions innovants, adaptés à leurs besoins et focalisés sur l optimisation des consommations d énergies et des autres medias : chaleur, froid, électricité, ventilation et air comprimé, DK Energy Polska est intégrateur de différentes prestations disponibles pour ses clients. DK Energy Polska, spółka należąca do grupy EDF, opracowuje, buduje i zarządza lokalnymi systemami energetycznymi, gwarantując jednocześnie ich efektywność ekonomiczną i środowiskową. DK Energy Polska oferuje swoim klientom usługi i innowacyjne rozwiązania, ukierunkowane na optymalizację zużycia energii w zakresie ciepła, chłodu, powietrza wentylacyjnego, energii elektrycznej i mediów przemysłowych. Firma jest integratorem różnych usług dostępnych dla swoich klientów. Effectifs / Zatrudnienie: 430 En Pologne depuis / W Polsce od: 2014 Thierry DESCHAUX, PDG / Prezes T: thierry.deschaux@dk-energy.eu Adam PALACZ, Directeur / Dyrektor T: adam.palacz@dk-energy.eu ul. Złota 59, WARSZAWA T: biuro@dk-energy.eu 141

141 DLA PIPER WIATER SP. K. Le cabinet d avocats DLA Piper Pologne fournit des services complets tant en conseil qu en contentieux, en matière juridique et fiscal pour les entreprises internationales, les établissements financiers ainsi que pour les entreprises locales actives dans tous les secteurs de l économie. Notre cabinet d avocats fait partie d une structure globale, qui compte 4200 avocats travaillant dans plus de 30 pays, notamment, aux États-Unis, en Amérique du Sud, en Asie, en Europe et dans le Proche-Orient. dr Krzysztof WIATER, Partenaire Gérant / Partner Zarządzający Kancelaria DLA Piper w Polsce świadczy kompleksowe usługi doradztwa prawnego oraz podatkowego dla międzynarodowych korporacji, instytucji finansowych oraz przedsiębiorstw lokalnych prowadzących swoją działalność we wszystkich sektorach gospodarki. Kancelaria jest częścią globalnej praktyki prawniczej DLA Piper liczącej 4200 pracowników w ponad 30 krajach na obszarze Stanów Zjednoczonych i Ameryki Południowej, w regionie Azji i Pacyfiku, w Europie oraz na Bliskim Wschodzie. Effectifs / Zatrudnienie: 106 En Pologne depuis / W Polsce od: 2007 Agnieszka JANKOWSKA, Responsable RP et Communication / PR & Communications Manager T: agnieszka.jankowska@dlapiper.com ul. I. L. Pereca 1, WARSZAWA T:

142 DOCTOR WEB FRANCE Pierre CURIEN, Directeur Général / Dyrektor Generalny Doctor WEB est l éditeur des solutions antivirus regroupées sous la marque Dr.Web. Outre ses compétences reconnues en environnement Windows, l éditeur a développé une expertise particulière sous Linux et Android. Développés depuis 1992, les antivirus Dr.Web sont issus du travail de plus de 150 chercheurs en virologie et développeurs. Le Laboratoire s est également spécialisé en déchiffrement de fichiers. Doctor Web est présent dans le monde entier à travers ses bureau et filiales. Doctor Web to producent oprogramowania antywirusowego znanego pod marką Dr.Web, Doctor Web jest jednym z kilku producentów oprogramowania antywirusowego na świecie posiadających swoją własną technologię wykrywania i leczenia złośliwych programów w systemach operacyjnych takich jak Windows a także Linux i Android. Doctor Web rozwija swoje produkty od 1992 roku. Ma swoje biura na całym świecie. Effectifs / Zatrudnienie: 2 En Pologne depuis / W Polsce od: 2014 Magdalena LEO, Commercial / Handlowiec T: m.leo@drweb.com 333B, Avenue de Colmar, STRASBOURG T: p.curien@drweb.com 143

143 DOM SZAMPANA SP. Z O.O. Dom Szampana est un importateur et distributeur de champagnes, opérant dans toute la Pologne. Nous offrons aux clients le plus grand choix de champagnes tant des célèbres maisons de champagne, ainsi que de petits vignerons renommés, dont beaucoup appartiennent au Club Trésors de Champagne. Nous sommes aussi un fournisseur réputé de services spéciaux (coffrets cadeaux, cadeaux d affaires, soirées dégustation). Nous avons une professionnelle salle de dégustation localisée en plein centre de Varsovie et également le magasin de champagnes dans Astoria Premium Offices (Varsovie, 2, rue Przeskok) où on peut choisir parmi centaines de champagnes différents. Marcin GOLIK, PDG / Prezes Zarządu Maciej JANISZEWSKI, Directeur Général / Dyrektor Generalny Dom Szampana to importer i dystrybutor szampanów, działający na terenie całej Polski. Naszym klientom oferujemy największy wybór szampanów zarówno od znanych domów szampańskich, jak i od małych, cenionych producentów, z których wielu należy do prestiżowego Club Trésors de Champagne. Jesteśmy również cenionym dostawcą usług specjalnych oraz rozwiązań szytych na miarę (zestawy prezentowe, upominki biznesowe, wieczory degustacyjne). Posiadamy w pełni profesjonalną salę degustacyjną w ścisłym centrum Warszawy, oraz sklep firmowy w biurowcu Astoria Premium Offices (Warszawa ul. Przeskok 2) w którym można zakupić kilkaset różnych szampanów. Effectifs / Zatrudnienie: 18 En Pologne depuis / W Polsce od: 2010 Joanna RYBIŃSKA-FLISZKIEWICZ, Responsable RP et Marketing / PR & Marketing Manager T: joanna.rybinska@dom-szampana.pl BIURO: ul. Zgoda 11, WARSZAWA T: F: info@dom-szampana.pl SKLEP FIRMOWY ul. Przeskok 2, Warszawa (ASTORIA PREMIUM OFFICES) T:

144 DOMINO POLSKA SP. Z O.O. Loïc LABOUCHE, PDG / Prezes Magdalena KAMIŃSKA, Responsable / Manager Marek ŻUKOWSKI, Responsable / Manager Le Groupe DOMINO (120 collaborateurs, 30 agences en France, Pologne, Pays-Bas et Suisse, 70 millions CA) confirme depuis 15 ans sa présence et son développement sur le marché des solutions RH (intérim, recrutement, formation, conseil). Présent en Pologne depuis 8 ans grâce à trois implantations stratégiques (Wroclaw, Poznan, Varsovie), Domino POLSKA vous propose de nombreuses solutions RH : intérim, recrutement en CDD/CDI, Executive search. Groupe Domino wchodzi w skład konsorcjum Reseau Domitis założoną w Lyonie i Paryżu we Francji i przez przeszło 12 lat działalności rozwinęła sieć agencji obecnych we wszystkich większych miastach na terenie Francji. Groupe Domino posiada biura we Francji, w Polsce, Szwajcarii i Holandii. W Polsce biura mieszczą się w Poznaniu, Wrocławiu i Warszawie. Jako Domino Polska oferujemy wachlarz usług w zakresie zasobów ludzkich: tj. praca tymczasowa, try & hire czy execuitive search. Effectifs / Zatrudnienie: 5 En Pologne depuis / W Polsce od: 2008 Magdalena KAMIŃSKA, Responsable / Manager T: m.kaminska@dominopolska.pl Marek ŻUKOWSKI, Responsable / Manager T: m.zukowski@dominopolska.pl ul. Taczaka 24, POZNAŃ T: m.kaminska@dominopolska.pl 145

145 DPD POLSKA SP. Z O.O. Nous offrons des solutions complètes de services d expédition nationale et internationale. Nous assurons une excellente qualité et des prix compétitifs. Nous respectons les engagements nous livrons les envois rapidement et efficacement à travers le monde. DPD Polska fait partie de DPDgroup, qui est le deuxième plus grand réseau international de messagerie en Europe. Sur le marché polonais nous avons 30% de de part de marché et un chiffre d affaires plus que 1.4 milliard PLN. Rafał NAWŁOKA, PDG / Prezes Oferujemy kompleksowe rozwiązania w zakresie obsługi przesyłek krajowych i międzynarodowych. Zapewniamy doskonałą jakość i konkurencyjne ceny. Rzetelnie wywiązujemy się z podjętych zobowiązań doręczamy przesyłki szybko i skutecznie na całym świecie. Zapraszamy do wypróbowania naszych usług. DPD Polska jest częścią DPDgroup, drugiej pod względem wielkości międzynarodowej sieci kurierskiej w Europie. Jest liderem na polskim rynku z ok. 30% udziałem i obrotami 1.4 mld złotych (2016 r.). Effectifs / Zatrudnienie: NC/BD En Pologne depuis / W Polsce od: 1991 Małgorzata MAJ, Responsable RP / PR Manager T: mmaj@dpd.com.pl ul. Mineralna 15, WARSZAWA T: F: mmaj@dpd.com.pl 146

146 DPS POLSKA SP. Z O.O. Frédéric CLIPET, PDG / Prezes Créée en 1977, DPS est une agence de publicité 100% indépendante, stratégique et créative, positionnée sur des marques à fort potentiel. DPS accompagne ses clients du conseil jusqu à la mise en œuvre opérationnelle de campagnes de communication globale : Publicité, Digital & CRM. Plus de 50 partenaires issus de l automobile, la distribution, le prêt à porter, la banque, l assurance, l agroalimentaire et l immobilier. Une présence internationale : Paris, Lille, Milan & Varsovie. DPS to założona w 1977 roku agencja marketingowa, w 100% niezależna, strategiczna i kreatywna, tworząca dla marek o silnym potencjale. DPS towarzyszy swoim klientom, od doradztwa do realizacji operacyjnej w globalnych kampaniach komunikacji marketingowej, w zakresie: reklama, digital i CRM. Zaufało nam ponad 50 partnerów z branży motoryzacyjnej, dystrybucyjnej, prêt à porter, ubezpieczeń i bankowości, agrobiznesu i nieruchomości. Mamy swoje biura w: Paryżu, Lille, Mediolanie i Warszawie. Anna JASKULSKA - BOUCHET, Country Manager Poland Effectifs / Zatrudnienie: NC/BD En Pologne depuis / W Polsce od: 2015 Anna JASKULSKA-BOUCHET, Responsable Régional Pologne / Country Manager Poland T: abouchet@agencedps.com ul. Zajęcza 15, WARSZAWA T: abouchet@agencedps.com 147

147 PARTENAIRE STRATÉGIQUE / PARTNER STRATEGICZNY DS AUTOMOBILES Marque française née à Paris. DS Automobiles a officiellement été créée le 1er juin 2014 et affirme son ambition : permettre à l automobile française de renouer avec le haut de gamme. Inspiré du meilleur du savoir-faire français. DS perpétue les valeurs d innovation et de distinction héritées de la DS de Conçue pour une clientèle à la recherche d expression personnelle. Elle propose des voitures qui se distinguent par leur style remarquable, leur raffinement dans les détails et technologie. Francuska marka rodem z Paryża. Oficjalnie powstała 1 czerwca 2014 r. Jej celem jest powrót francuskich samochodów na rynek aut luksusowych. Marka DS, czerpiąca z tego, co najlepsze we francuskim know-how, podtrzymuje tradycje innowacyjności i elegancji stylu, odziedziczone po modelu DS z 1955 roku. Gama DS, stworzona z myślą o klientach poszukujących możliwości wyrażenia swojej osobowości. Oferuje samochody wyróżniające się wyjątkowym stylem, wyrafinowanymi detalami, szlachetnymi materiałami i zaawansowanymi technologiami. David GUERIN, Directeur Général / Dyrektor Generalny Sebastian DOMERACKI, Directeur des marques Citroën et DS / Dyrektor marek Citroen i DS Effectifs / Zatrudnienie: NC/BD En Pologne depuis / W Polsce od: 2014 Tomasz MUCHA, Responsable RP / PR Manager T: tomasz.mucha@mpsa.com Magdalena KLATKA, Assistante de Direction / Asystentka Dyrekcji T: magdalena.klatka@mpsa.com Tomasz CHODKIEWICZ, Directeur B2B / Dyrektor Sprzedaży Flotowej al. Krakowska 206, WARSZAWA T:

148

149 DRAGON ROUGE Dragon Rouge est une agence de design et de l innovation globale, portée par les talents, ou les idées prospèrent. Nous désignons des stratégies, initions la création de nouveaux produits, créons des identités, imaginons leur communication, favorisons l engagement des équipes et contribuons à faire de leurs entreprises des grandes marques. Nous utilisons la puissance des idées et de la créativité pour ouvrir aux marques de nouvelles perspectives et déployer tout le potentiel de leur produits. Dragon Rouge to międzynarodowa agencja strategii marki, projektowania i innowacji, z którą współpracuje się wyjątkowo i dla której wyjątkowo się pracuje. Wykorzystujemy naszą wiedzę, doświadczenie i kreatywność, aby zapewnić markom prawdziwy sukces. Planujemy strategię, kreujemy tożsamość marek, projektujemy opakowania, znajdujemy pola do innowacji i angażujemy ludzi w proces budowania wielkości ich firm. Małgorzata PAWLIK- LENIARSKA, PDG / Prezes Agnieszka BĄKOWSKA, Directrice de Clientèle / International Clients Service Director Effectifs / Zatrudnienie: 30 En Pologne depuis / W Polsce od: 1994 Małgorzata PAWLIK-LENIARSKA, PDG / Prezes T: m.leniarska@dragonrouge.com Arkadiusz ŁOŚ, Directeur Conseil / Brand Consulting & CI Director ul. Janczarów 27, WARSZAWA T: warsaw@dragonrouge.com 150

150 H I P E R M A R K E T URSYNÓW E.LECLERC IMMOMOK Jean-Philippe MAGRE, PDG / Prezes 47 hypermarchés et supermarchés en Pologne. 47 hipermarketów i supermarketów w Polsce. Effectifs / Zatrudnienie: 250 En Pologne depuis / W Polsce od: 1993 Yann BAREIL, Directeur / Dyrektor T: yann.bareil@eleclerc.pl ul. Ciszewskiego 15, WARSZAWA T: F: recepcja@eleclerc.pl 151

151 EBS S.A. Le groupe EBS S.A. est le propriétaire des pressings 5àsec en Pologne - l expert en entretien et protection des textiles. 5àsec en Pologne possède plus que 120 magasins qui offrent aux clients des services de très haute qualité. EBS S.A., sous l enseigne de 5àsec, est aussi présente en République Tchèque, Slovaquie et Ukraine. Depuis 2014, la société EBS a élargi ses activités dans le domaine de gastronomie et actuellement gère 29 restaurants Flunch, Pizza Paï, Salad&Co et Thaï Wok. Grupa EBS S.A. jest właścicielem sieci pralni chemicznych 5àsec - lidera oraz eksperta w dziedzinie czyszczenia i konserwacji tkanin. 5àsec w Polsce to ponad 120 placówek oferujących klientom najwyższą jakość usług. EBS S.A., pod szyldem 5àsec, działa również w Czechach, na Słowacji oraz na Ukrainie. Od 2014 r. spółka EBS S.A. rozszerzyła działalność w branży gastronomicznej i obecnie zarządza 29 restauracjami - Flunch, Pizza Pai, Salad&Co i Thai Wok. Henryk BORYKA, PDG / Prezes Marek SZUMLAŃSKI, Membre du Conseil / Członek Zarządu Effectifs / Zatrudnienie: 900 En Pologne depuis / W Polsce od: 1996 Marek SZUMLAŃSKI, Membre du Conseil / Członek Zarządu T: ms@ebssa.pl Andrzej WIŚNIEWSKI, Membre du Conseil / Członek Zarządu ul. Postępu 21, WARSZAWA T: F: poczta@ebssa.pl 152

152 ECONOCOM POLSKA SP. Z O.O. Gildas CHOUIN, Directeur Général / Dyrektor Generalny Présent dans 20 pays avec collaborateurs, Econocom réalise un chiffre d affaires consolidé d environ 2,5 milliards d euros en 2016 et constitue le premier groupe européen indépendant de gestion des infrastructures informatiques et télécoms des entreprises. Les services délivrées par le groupe comprennent le conseil, l approvisionnement, la location et l ensemble des services d infogérance. L action Econocom Group est côtée sur Euronext à Bruxelles depuis Grupa Econocom jest obecna w 20 krajach świata i zatrudnia pracowników. Jest wiodącym i niezależnym dostawcą dla firm usług finansowania oraz zarządzania infrastrukturą teleinformatyczną w Europie. Usługi firmy obejmują doradztwo, procurement, leasing i pełen zakres usług outsourcingu IT. Econocom jest notowana na giełdzie Euronext od 1986 r. Effectifs / Zatrudnienie: 11 En Pologne depuis / W Polsce od: 2000 Gildas CHOUIN, Directeur Général / Dyrektor Generalny T: gildas.chouin@econocom.com ul. Marszałkowska 111, WARSZAWA T: F: gildas.chouin@econocom.com 153

153 EDENRED POLSKA Edenred, inventeur de Ticket Restaurant et leader mondial des services prépayés aux entreprises, conçoit et gère des solutions qui améliorent l efficacité des organisations et le pouvoir d achat des individus. Avantages aux salariés (carte Ticket Restaurant, cadeau, sport & culture) ; Frais professionnels (Spendeo) ; Motivation et récompenses (carte cadeau universelle ). Notre expertise digitale et notre flexibilité nous permettent d offrir à nos clients des solutions sur mesure. Edenred, który ponad 50 lat temu wprowadził kupony żywieniowe Ticket Restaurant, jest światowym liderem w przedpłaconych usługach korporacyjnych. Firma oferuje rozwiązania dedykowane motywacji pracowników, budowaniu lojalności w biznesie oraz zarządzaniu wydatkami przedsiębiorstw, które poprawiają efektywność organizacji i zwiększają siłę nabywczą osób. Dzięki posiadanej technologii i elastyczności, Edenred jest w stanie dostosować rozwiązania do indywidualnych potrzeb klientów. Henrietta VARJU, CEO / Prezes Zarządu Arnaud ERULIN, Membre du Bureau / Członek Zarządu Effectifs / Zatrudnienie: NC/BD En Pologne depuis / W Polsce od: 1995 Henrietta VARJU, CEO / Prezes Zarządu T: henrietta.varju@edenred.com Arnaud ERULIN, Membre du Bureau / Członek Zarządu T: arnaud.erulin@edenred.com ul. Rozbrat 44A, WARSZAWA T: F: kontakt-pl@edenred.com 154

154 EDF EN POLSKA SP. Z O.O. Alicja CHILIŃSKA, Directeur Général / Dyrektor Generalny Anna CZERNECKA, Chef comptable / Główna Księgowa EDF Energies Nouvelles est un leader de la production d électricité d origine renouvelable. Il développe, construit et exploite des centrales d électricité verte, principalement en Europe et en Amérique du Nord, en priorité pour compte propre, et aussi pour compte de tiers. Filiale du groupe EDF, la société bénéficie du soutien d un leader de l électricité, et porte les ambitions du Groupe dans les énergies renouvelables. EDF EN jest liderem w zakresie produkcji zielonej energii elektrycznej, posiadającym portfel ponad 9 GW mocy zainstalowanej brutto. EDF EN zarządza przygotowywaniem oraz eksploatacją projektów z zakresu energetyki odnawialnej. EDF EN jest podmiotem zależnym Grupy EDF. Effectifs / Zatrudnienie: 8 En Pologne depuis / W Polsce od: 2011 Alicja CHILIŃSKA, Directeur Général / Dyrektor Generalny T: alicja.chilinska@edf-en.pl ADRES DO KORESPONDENCJI EDF EN Polska Sp. z o.o. ul. Kosynierów Gdyńskich 51, Gorzów Wlkp. SIEDZIBA FIRMY ul. Złota 59, WARSZAWA T: F:

155 EGIS PROJECTS POLSKA SP. Z O.O. Développeur, investisseur, exploitant d infrastructures de transport en Europe, en Asie, en Amérique du nord et en Océanie (routes, autoroutes, aéroports, ports). Fournisseur clé en main des systèmes d exploitation et spécialiste des nouvelles technologies appliquées aux transport. Krzysztof BERNATOWICZ, PDG / Prezes Developer, inwestor i operator infrastruktur transportu w Europie, Azji, Ameryce Północnej, Oceanii (drogi, autostrady, lotniska, porty). Dostawca eksploatacyjnych systemów pod klucz oraz specjalista w zakresie nowych technologii stosowanych w transporcie. Effectifs / Zatrudnienie: NC/BD En Pologne depuis / W Polsce od: 2001 Paulina MAKOS, Office Manager T: p.makos@egisprojects.com.pl ul. Emilii Plater 53, WARSZAWA T: F: egis@egisprojects.com.pl 156

156 EIFFAGE IMMOBILIER POLSKA Tymon NOWOSIELSKI, PDG / Prezes Eiffage Immobilier Polska (EIP) fait partie du groupe Eiffage, l un des plus grands groupes de construction et concessionnaires en Europe. Jusqu en mai de l année dernière, la société s appelait Eiffage Polska Nieruchomości. Eiffage Immobilier Polska réalise des projets dans différents domaines de la fonctionnalité urbaine, du résidentiel, du bureau, de l hôtel au commercial, en passant par des projets multifonctionnels. Eiffage Immobilier Polska (EIP) należy do Grupy Eiffage, jednej z największych grup budowlanych i operatorów koncesji w Europie. Do maja ub. roku firma nosiła nazwę Eiffage Polska Nieruchomości. Eiffage Immobilier Polska podejmuje projekty w różnych obszarach funkcjonalności urbanistycznej, od mieszkaniowej, przez biurową, hotelową, po handlową, w tym również projekty wielofunkcyjne. Effectifs / Zatrudnienie: 1 En Pologne depuis / W Polsce od: 1997 Joanna CENDROWSKA, Marketing et communication / Marketing i komunikacja T: j.cendrowska@eiffage.pl ul. Postępu 5A, WARSZAWA T: marketing@eiffage.pl 157

157 EIFFAGE POLSKA BUDOWNICTWO S.A. Eiffage Polska Budownictwo (EPB), filiale d Eiffage Construction, exerce ses activités en Pologne en tant qu expert de la construction en entreprise générale. En près de 30 ans, EPB a réalisé plus de 650 projets en résidentiel, tertiaire, hôtellerie, mais aussi industrie ou encore commerce. Parmi les dernières réalisations, on peut, par exemple, citer le centre commercial Posnania à Poznan, le bâtiment OVO et un hôtel Hilton à Wroclaw ou encore la résidence de luxe Angel Wawel à Cracovie et sites industriels pour le Groupe Azoty et pour la centrale électrique Elektrownia Jaworzno. David LEBOT, PDG / Prezes Eiffage Polska Budownictwo (EPB) należy do Grupy Eiffage jednej z największych grup budowlanych w Europie. EPB jest generalnym wykonawcą usług budowlanych, wyspecjalizowanym w kompleksowym budownictwie obiektów kubaturowych: biurowych, handlowych, hotelowych, mieszkaniowych, przemysłowych i sportowych. Wśród 550 inwestycji do ostatnich należą: Galeria Posnania, wielofunkcyjne OVO we Wrocławiu, apartamentowiec Angel Wawel oraz obiekty przemysłowe dla Grupy Azoty i Elektrowni Jaworzno. Janusz BUŁAWA, Membre du Bureau / Członek Zarządu Effectifs / Zatrudnienie: NC/BD En Pologne depuis / W Polsce od: 1988 Joanna CENDROWSKA, Communication / Koordynator ds. Komunikacji i Marketingu T: marketing@eiffage.pl Bartłomiej KŁOS, Membre du Bureau / Członek Zarządu ul. Postępu 5A, WARSZAWA T: biuro@eiffage.pl Marek KOWALIK, Membre du Bureau / Członek Zarządu 158

158 ELEGANZA PALACE 159

159 EMA PARTNERS POLAND SP. Z O.O. Nous faisons partie d EMA Partners International, un réseau de 46 bureaux à travers le monde. Dans le cadre de nos services nous offrons: Executive Search, Direct Search, conseil en ressources humaines, évaluation du potentiel, gestion des talents, stratégie et les systèmes HR. Jesteśmy częścią EMA Partners International z siecią 46 biur na całym świecie. W ramach naszych usług oferujemy: doradztwo personalne, Executive Search, Direct Search, audyt menedżerski, talent management, projektowanie strategii i systemów HR. Jolanta ZARZECZNA, Associée / Partner Patrycja WĘGLORZ, Associée / Partner Effectifs / Zatrudnienie: NC/BD En Pologne depuis / W Polsce od: 2006 Jolanta ZARZECZNA, Associée / Partner T: j.zarzeczna@ema-partners.com Al. Jerozolimskie 99/8, WARSZAWA T: F: warsaw@ema-partners.com 160

160 ÉNERGIE TRANSERT THERMIQUE (ETT) Charles BOMMARITO, PDG / Prezes ETT (Énergie Transfert et Thermique) est un concepteur et constructeur de climatiseur à haute performance énergétique de toiture, et pompe à chaleur. Crée en 1979 en Bretagne, l entreprise ETT emploi en France 210 personnes, CA M / M. En Pologne ETT est présent depuis ETT projektuje i buduje urządzenia klimatyzacyjne o wysokiej wydajności energetycznej oraz pompy cieplne. Firma powstała w 1979 roku we Francji w regionie Bretanii, obecnie zatrudnia we Francji 210 osób, w 2007 roku osiągając obroty w wysokości 25 mln, zaś w mln. W Polsce ETT jest obecna od 2013 roku. Effectifs / Zatrudnienie: NC/BD En Pologne depuis / W Polsce od: 2013 Charles BOMMARITO, PDG / Prezes T: charles.bommarito@ett.fr pl. Czerwca 1976 r. 2, WARSZAWA T: charles.bommarito@ett.fr 161

161 ENERIA SP. Z O.O. Eneria est le spécialiste des solutions de production d énergie et de motorisation. Filiale du groupe Monnoyeur et concessionnaire Caterpillar, nous avons développé une expertise et un savoir-faire reconnus autour de l offre de cogénération gaz/biogaz, groupes électrogènes, onduleurs, moteurs industriels et marins. Experts en optimisation énergétique respectueuses de l environnement, nous proposons une large gamme de services: installation électrique HT/BT, audits, études, maintenance. Leszek NICGORSKI, Directeur / Dyrektor Wyłączny przedstawiciel firmy Caterpillar w Polsce. Specjalizuje się w sprzedaży i serwisie agregatów prądotwórczych diesla i gazowych oraz silników przemysłowych w tym morskich marki CAT. Kompleksowo realizuje instalacje gazowych układów kogeneracyjnych. Wykonuje instalacje elektryczne w całym zakresie napięć. Zapewnia rozwiązania od przygotowania projektu i doradztwa technicznego aż po realizację, serwis i części zamienne oraz obsługę posprzedażową. Effectifs / Zatrudnienie: 99 En Pologne depuis / W Polsce od: 1998 Grzegorz ROMAŃSKI, Marketing / Dział Marketingu T: gromanski@eneria.pl ul. Modlińska 11, Izabelin-Dziekanówek, ŁOMIANKI T: F: eneria@eneria.pl 162

162 EQUANCE Olivier GRENON- ANDRIEU, Président / Prezes Didier BUJON, Directeur Général / Dyrektor Generalny Stéphanie BAAR, Responsable Communication / Kierownik ds. Komunikacji Le groupe EQUANCE est le fruit de 30 ans d expérience consacrés à l Analyse, l Audit et le Conseil en Gestion de Patrimoine Internationale. Partir vivre à l étranger occasionne des démarches spécifiques et une nouvelle appréhension de la Gestion Privée. La pluralité d expertises du Groupe permet d assurer un service complet de Conseil en Gestion Privée. Nous sélectionnons auprès des principaux acteurs du marché un éventail de solutions civiles, sociales, fiscales couvrant l ensemble des problématiques patrimoniales des Français non-résidents. Działalność Grupy Equance, to wynik 30 letniego doświadczenia w zakresie analizy, audytu oraz doradztwa w zarządzaniu majątkiem międzynarodowym. Migracja wiąże się często z podejmowaniem różnych specyficznych działań, wymaga także indywidualnego podejścia do zarządzania finansami. Różnorodność proponowanych przez grupę Equance raportów pozwala zapewnić kompleksowe usługi z zakresu bankowości prywatnej. Z usług obecnych na rynku wybieramy produkty oraz rozwiązania finansowe i podatkowe dostosowane do indywidualnych potrzeb. Naszym celem jest kompleksowe doradztwo w zarządzaniu majątkiem expatów z Francji. Effectifs / Zatrudnienie: 2 En Pologne depuis / W Polsce od: 2016 Anne-Priscille VLASTO MIGNON, Consultant / Konsultant / Doradca T: apvlastomignon@equance.com Bât. 25 Parc Club du Millénaire , rue Henri Becquerel CS 49521, MONTPELLIER Cedex 2, T: contact@groupe-equance.com 163

163 ESPES SP. Z O.O. Rangement de bureau Système de cloison Mobilier de bureau Tapis Projet et aménagement des bureaux. Wyposażanie wnętrz przestrzeni biurowych Systemowe biurowe ściany działowe Meble biurowe Wykładziny obiektowe Projektowanie i aranżacja powierzchni biurowych. Tomasz SIERAKOWSKI, PDG / Prezes Effectifs / Zatrudnienie: 28 En Pologne depuis / W Polsce od: 1997 Tomasz SIERAKOWSKI, PDG / Prezes T: tsierakowski@espes.pl ul. Ewy 4, Michałowice, OPACZ KOLONIA T: F: espes@espes.pl 164

164 PARTENAIRE FINANCIER / PARTNER FINANSOWY CCIFP C ESSILOR OPTICAL LABORATORY POLSKA SP. Z O.O. Witold SIELICKI, Directeur Général / Dyrektor Generalny Le laboratoire produit des verres optiques à base de matériaux organiques, sur ordonnance et conformément aux attentes de l utilisateur : paramètres de correction de la vue, durcissement, traitement antireflets et couleur des verres. Produkcja i sprzedaż soczewek oftalmicznych z materiałów organicznych. Laboratorium wykonuje soczewki na recepty zgodnie z oczekiwaniami użytkownika odnośnie parametrów korekcji wzroku, powłok utwardzających, antyrefleksyjnych oraz barwień. Effectifs / Zatrudnienie: 420 En Pologne depuis / W Polsce od: 2001 Katarzyna ZIEMKIEWICZ, Office Manager T: ziemkiek@essilor.com.pl ul. Annopol 3, WARSZAWA T: F: ziemkiek@essilor.com.pl 165

165 ETAM POLAND SP. Z O.O. Depuis sa création en 1916, Etam ne cesse de changer le monde de la lingerie et est devenu une référence pour chaque femme. Vous découvrirez une lingerie de haute qualité avec un style unique grâce à plus d un siècle de savoir-faire corsetier. Etam est la marque leader en Europe et bénéficie d un fort développement international car elle a su capitaliser sur sa touche glamour française. Une variété de formes de matières et de couleurs combinée avec des détails très féminins pour satisfaire toutes ses clientes. Od rozpoczęcia działalności w 1916 r., Etam nieustannie zmienia świat bielizny i stał się wiodącą marką dla każdej kobiety. Oferuje wysokiej klasy bieliznę w unikalnym stylu, dzięki wiedzy zdobywanej i udoskonalanej przez ponad wiek. Na terenie Europy, Etam jest liderem w swojej branży i nadal intensywnie rozwija się w skali międzynarodowej, czerpiąc inspirację ze swojego francuskiego rodowodu. Różnorodność materiałów i kolorów w nienagannie wykończonych modelach zaspokoi potrzeby każdej kobiety. Piotr STĘPIEŃ, Directeur Régional / Dyrektor Regionalny Bartosz ŁUCZAK, Responsable Régional / Country Manager Effectifs / Zatrudnienie: 100 En Pologne depuis / W Polsce od: 2007 Dorota JAGIELAK, Office Manager T: dorota.jagielak@etam.fr Marlena KOZŁOWSKA, Chargée de Mission RP et Marketing / PR & Marketing Specialist T: marlena.kozlowska@etam.fr ul. Nowogrodzka 50, WARSZAWA T: F: dorota.jagielak@etam.fr 166

166 EUREX EXPERTISE SP. Z O.O. Comptabilité, fiscalité, tenue de la paye, reporting, audit, contrôle interne, consolidation, informatique, gestion de procès. Księgowość, doradztwo podatkowe, kadry i płace, raporty, audyt, kontrola wewnętrzna, konsolidacja, informatyka, zarządzanie procesami. Philippe SALGAROLO, Président / Prezes Marcin PIOTROWSKI, Membre du Bureau / Członek Zarządu Effectifs / Zatrudnienie: 30 En Pologne depuis / W Polsce od: 1997 Jean - Louis BALAZUC, Membre du Bureau / Członek Zarządu Ewa GIŻYCKA, Directeur Administratif / Dyrektor Administracyjny T: ewa.gizycka@eurex-expertise.pl Iwona SZYMAŃSKA- URBANOWICZ, Directeur Service Comptabilité / Dyrektor Działu Księgowości T: iwona.szymanska@eurex-expertise.pl Marek CIEŚLAK, Directeur financier / Dyrektor finansowy T: marek.cieslak@eurex-expertise.pl Marcin KIDA, Auditeur / Audytor , marcin.kida@eurex-expertise.pl al. Krakowska 271, IV p., WARSZAWA T: F: philippe.salgarolo@eurex-expertise.pl 167

167 EUREX LEGAL EUREX, KAMIENIARZ & PARTNERS KANCELARIA PRAWNA, SP. K. EUREX LEGAL se spécialise principalement en conseil juridique pour les entreprises françaises dans leur activité économique en Pologne. Nos domaines d interventions : droit des affaires et des sociétés, conseil aux entreprises, y compris fusions, acquisitions et liquidations des sociétés, audit juridique, droit social, recouvrement de créances, représentation devant les tribunaux (contentieux et arbitrages), médiations commerciales. EUREX LEGAL zajmuje się przede wszystkim obsługą prawną francuskich podmiotów gospodarczych w Polsce. Główne obszary działania obejmują: prawo gospodarcze, prawo spółek i doradztwo korporacyjne, w tym fuzje, przejęcia i likwidacje spółek, audyt prawny, prawo pracy, windykacja należności, reprezentacja przed sądem (spory sądowe i arbitraż), mediacje gospodarcze. Maria SCHITTULLI - KAMIENIARZ, Associé Gérant - conseil juridique / Wspólnik Zarządzający - radca prawny Grzegorz KAMIENIARZ, Associé / conseil juridique / Wspólnik / radca prawny Effectifs / Zatrudnienie: 7 En Pologne depuis / W Polsce od: 2013 Maria SCHITTULLI - KAMIENIARZ, Associé Gérant - conseil juridique / Wspólnik Zarządzający - radca prawny T: maria.schittulli@eurex-legal.pl Grzegorz KAMIENIARZ, Associé / conseil juridique / Wspólnik / radca prawny T: grzegorz.kamieniarz@eurex-legal.pl Małgorzata KILANOWICZ, Secrétariat du Cabinet / Sekretariat Kancelarii T: sekretariat@eurex-legal.pl al. Krakowska 271, IV p., WARSZAWA T: F: sekretariat@eurex-legal.pl

168 EUROPCAR INTER BEST 97 POLSKA SP. Z O.O. SP. K. Grzegorz WENDYŃSKI, PDG / Prezes Europcar est l une des plus grandes agences internationales de location de voitures. En Pologne l entreprise possède des agences de location dans toutes les grandes villes et dans tous les aéroports internationaux (28 agences) Europcar Pologne offre le service de location de voiture de tourisme et utilitaire à court et moyen terme. Europcar jest jedną z największych międzynarodowych sieci wynajmu samochodów. W Polsce firma ma przedstawicielstwa we wszystkich większych miastach i na wszystkich międzynarodowych lotniskach (28 punktów wynajmu). Europcar Polska oferuje krótko i średnioterminowy wynajem samochodów osobowych i dostawczych. Effectifs / Zatrudnienie: 100 En Pologne depuis / W Polsce od: 1991 Ewaryst MIRECKI, Key Account Manager T: ewaryst.mirecki@europcar.pl ul. Poleczki 35, WARSZAWA T: F: office@europcar.pl 169

169

170 EURODIS Jolanta PINET, PDG / Prezes E.P.I. équipements de protection individuelle. Dystrybucja, import, export wyposażenia ochrony osobistej. Effectifs / Zatrudnienie: 18 En Pologne depuis / W Polsce od: 1996 Michel PINET, Directeur Commercial / Dyrektor Handlowy T: info@eurodis.pl ul. Poznańska 16/18, ZAMOŚĆ KOŁO BYDGOSZCZY POCZTA RYNARZEWO T: F: info@eurodis.pl 171

171 EUROPEAN SECURITY TRADING EUROPEAN SECURITY TRADING (E.S.T) est un des premiers distributeur de GENETEC en France. L entreprise a pour activité l intégration de solutions informatiques en réseau pour la sécurité et la vidéo surveillance, la lecture de plaques et le contrôle d accès. E.S.T est reconnue pour la qualité de ses prestations de services et intervient comme expert technique auprès des installateurs et intégrateurs. Aussi, E.S.T developpe des logiciels performants de gestion et de centralisation de vos systèmes de sécurité.e.s.t accompagne également tous ses partenaires, de l assistance à la mise en service, à la formation sur ses produits jusqu au support après-vente. Julien CHAINE, PDG / Prezes E.S.T jest jednym z pierwszych value-added resellerów (VAR) sieciowych systemów ochrony IP firmy Genetec w obszarze monitoringu video, kontroli dostępu oraz identyfikacji tablic rejestracyjnych. Jako dystrybutor E.S.T zapewnia swoim partnerom kompletny zakres produktów i usług z obszaru systemów monitoringu, kontroli dostępu oraz identyfikacji tablic rejestracyjnych, dzięki współpracy ze światowej klasy producentami urządzeń dedykowanych systemom bezpieczeństwa. Effectifs / Zatrudnienie: NC/BD En Pologne depuis / W Polsce od: NC/BD Julien CHAINE, PDG / Prezes T: jchaine@estfrance.eu ul. Wilcza 54A lok. 1, WARSZAWA T: F: kontakt@estpolska.pl 172

172 PARTENAIRE FINANCIER / PARTNER FINANSOWY CCIFP C EUROPEJSKI FUNDUSZ LEASINGOWY Radosław KUCZYŃSKI, Président du Directoire / Prezes Zarządu Radosław WOŹNIAK, Vice-Président / Wiceprezes Paweł LEWANDOWSKI, Vice-Président / Wiceprezes Europejski Fundusz Leasingowy SA est la plus grande société de leasing en Pologne. Depuis 2001, l EFL fait partie du groupe Crédit Agricole ; La société offre une large gamme de produits : location, prêt, location à long terme, assurance et affacturage. Elle travaille avec les plus grands producteurs et fournisseurs des machines, des équipements, des véhicules et d autres immobilisations depuis plus de 26 ans. Plus de clients ont choisi EFL comme partenaire en affaires. Europejski Fundusz Leasingowy SA jest największą firmą leasingową w Polsce. Od 2001 roku EFL jest częścią Grupy Crédit Agricole. Spółka oferuje szeroki pakiet produktów: leasing, pożyczkę, wynajem długoterminowy, ubezpieczenia i faktoring. Od ponad 26 lat współpracuje z najbardziej liczącymi się producentami i dostawcami maszyn, urządzeń, pojazdów oraz innych środków trwałych. Już ponad 290 tysięcy klientów wybrało EFL na swojego partnera w biznesie. Liwia KWIECIEŃ, Membre du Bureau / Członek Zarządu Paweł BOJKO, Membre du Bureau / Członek Zarządu Franck PONCIN, Membre du Bureau / Członek Zarządu Effectifs / Zatrudnienie: 867 En Pologne depuis / W Polsce od: 1991 Maja LIDKE, Directeur RP / Doradca Zarządu ds. PR T: maja.lidke@efl.com.pl pl. Orląt Lwowskich 1, WROCŁAW T: F: radoslaw.kuczynski@efl.com.pl 173

173 EUROPEJSKIE CENTRUM INWESTYCYJNE ECI S.A. Investisseur, promoteur immobilier dans le secteur commercial, immeubles bureaux, entrepôts. Immeubles de logements. Inwestor, deweloper w sektorze nieruchomości komercyjnych, budynki biurowe, hale magazynowe i produkcyjne. Nieruchomości mieszkaniowe. Jerzy LESKOWICZ, PDG / Prezes Jakub SAGAN, Directeur Général / Dyrektor Generalny Agnieszka KOZŁOWSKA, Directeur Commercial / Dyrektor Sprzedaży Effectifs / Zatrudnienie: NC/BD En Pologne depuis / W Polsce od: 1996 Agnieszka KOZŁOWSKA, Directeur Commercial / Dyrektor Sprzedaży T: agnieszka.kozlowska@ecigroup.eu ul. Marynarska 15, WARSZAWA T: F: wynajem@ecigroup.eu 174

174 EURO TRADE MASTER EURO-TRADE MASTER SP. Z O.O. Joseph ILACQUA, PDG / Prezes Fabricant d équipements pour les grandes surfaces, magasins, bureaux et collectivités. La société propose l équipement de haute qualité. Distributeur exclusif en Pologne des marques européennes comme PLASTIMARK, T&T Tradizione e Tecnologia, GALICIER. L entreprise fournit des services professionnels de la conception à l installation et SAV. Producent wyposażenia dla sieci handlowych, sklepów, biur oraz innych obiektów. Oferuje najwyższej jakości sprzęt i wyposażenie. Wyłączny dystrybutor w Polsce znanych europejskich marek jak PLASTIMARK,T&T Tradizione e Tecnologia, GALICIER. Firma zapewnia profesjonalną obsługę od projektu po wykonawstwo i serwis posprzedażowy. Effectifs / Zatrudnienie: NC/BD En Pologne depuis / W Polsce od: 2007 Iwona BIENIASZ, Fondé de Pouvoir / Prokurent T: office@euro-trade-master.pl Al. Jerozolimskie 85/21, WARSZAWA T: office@euro-trade-master.pl 175

175 EUROVIA POLSKA S.A. Groupe Eurovia en Pologne réalise, conçoit des travaux d infrastructure (routes, rails, plateformes industrielles, VDR, assainissement) pour les clients publics et privés. Eurovia en Pologne a un réseau d agences travaux sur tout le territoire et produit également les matériaux avec ses 14 sites industrielles et 10 carrières. Grupa Eurovia : realizuje, projektuje i utrzymuje infrastrukturę (drogową, kolejową, zagospodarowania terenu oraz przestrzeni miejskich) dla klientów prywatnych i publicznych. Eurovia w Polsce to 35 lokalizacji - kopalnie, wytwórnie mas bitumicznych oraz odziały wykonawcze, a także szeroka gama produktów i technologii związanych z realizacją infrastruktury drogowej. Eric ROUFFET, PDG / Prezes Waldemar MERSKI, Vice-President / Business Development Director / Wiceprezes / Dyrektor ds. Rozwoju Effectifs / Zatrudnienie: 1200 En Pologne depuis / W Polsce od: 1995 Paweł LIDER, / Business Developement Manager T: pawel.lider@eurovia.pl ul. Lindego 1c, KRAKÓW T: office.board@eurovia.pl 176

176 EUROWET SP. Z O.O. Andre JAKUBOWSKI, PDG / Prezes Production et distribution de spécialités à destination des animaux de compagnie : chiens, chats, pigeons, oiseaux de volière, lapins, hamsters, cochons d Inde et tortues. Notre offre comprend une centaine de produits, destinés à la santé et à l hygiène des animaux : spécialités dermo-cosmétiques vétérinaires, préparations destinées à l hygiène animale, préparations à base d extraits naturels de plantes, préparations minérales vitaminées. Tous nos produits sont conçus à base de composants naturels. Producent i dystrybutor preparatów dla zwierząt towarzyszących takich jak: psy, koty, gołębie, ptaki ozdobne, króliki, pawie, chomiki, żółwie. Nasza oferta zawiera ponad 100 produktów, stosowanych dla zdrowia i higieny zwierząt: specjalistyczne dermokosmetyki weterynaryjne, preparaty higieniczno-pielęgnacyjne, preparaty roślinne i preparaty witaminowo mineralne. Wszystkie produkty oparte są na bazie naturalnych składników. Piotr KNYCHAUS, Directeur Général / Dyrektor Generalny Effectifs / Zatrudnienie: 9 En Pologne depuis / W Polsce od: 1992 Andre JAKUBOWSKI, PDG / Prezes T: jakubowskian@eurowet.pl Piotr KNYCHAUS, Directeur Général / Dyrektor Generalny T: piotrknychaus@eurowet.pl ul. Poznańska 10D, KOŚCIELNA WIEŚ T: F: biuro@eurowet.pl 177

177 EURUS CAPITAL SP. Z O.O. Eurus Capital est une société de conseil spécialisée dans l intelligence économique, les opérations de cessions acquisitions internationales et les restructurations financières. Eurus Capital possède des participations majoritaires et minoritaires au travers de son activité Private Equity pour le compte de ses clients ou pour le sien. Nos implantations et nos activités couvrent la Pologne, l Ukraine, la Biélorussie, la Russie, les Balkans ainsi que la France. Yves MOUSSON- LESTANG, PDG / Prezes Eurus Capital to firma doradcza, specjalizująca się w działalności z zakresu Business Intelligence, transakcji fuzji i przejęć spółek oraz restrukturyzacji finansowych przedsiębiorstw. Ponadto Eurus Capital posiada większościowe i mniejszościowe udziały w różnych spółkach w ramach działalności Private Equity, zarówno działając w imieniu swoich klientów, jak i własnym. Zasięg działalności Eurus Capital oraz przedstawicielstw firmy obejmuje Polskę, Ukrainę, Rosję, Białoruś, Bałkany oraz Francję. Effectifs / Zatrudnienie: 1 En Pologne depuis / W Polsce od: 2005 Yves MOUSSON-LESTANG, PDG / Prezes T: yml@euruscapital.com ul. Filtrowa 28, WARSZAWA T: F: warsaw@euruscapital.com 178

178 EUTELSAT POLSKA SP. Z O.O. Jakub BRZECZKOWSKI, PDG / Prezes Créé en 1977, Eutelsat Communications est l un des premiers opérateurs mondiaux de satellites de télécommunications et bénéficie de l une des plus longues expériences dans ce domaine. Avec une flotte de 39 satellites, le Groupe commercialise de la capacité auprès d un portefeuille de clients constitué notamment de télédiffuseurs, d associations de télédiffusion, d opérateurs de bouquets de télévision, de fournisseurs de services vidéo. Założona w 1977 roku firma Eutelsat Communications jest jednym z wiodących na świecie i najbardziej doświadczonych operatorów satelitów komunikacyjnych. Firma oferuje pojemność nadawczą na 39 satelitach klientom, wśród których są nadawcy i stowarzyszenia nadawców, operatorzy płatnej telewizji, dostawcy usług internetowych i wideo oraz przedsiębiorstwa i agencje rządowe. Satelity Eutelsat zapewniają pełen zasięg na Europę, Bliski Wschód, Afrykę, Amerykę, Azję i Pacyfik. Effectifs / Zatrudnienie: 4 En Pologne depuis / W Polsce od: 2003 Ewa KOWALCZYK, Office Manager T: ekowalczyk@eutelsat.com ul. Pańska 81/83, WARSZAWA T: F: biuro@eutelsat.com 179

179 EVENTROOM FILIP HAMERLA Présent depuis 1998, Eventroom propose des services dans le domaine du son, de la lumière, de la projection vidéo, des traductions simultanées et des décors. Chaque année, nous réalisons plus de 400 conférences, congres et événements. Notre expérience dans l organisation d événements de prestige ainsi que l utilisation de technologies les plus avancées nous donnent une place privilégiée sur le marché polonais. Eventroom est fournisseur du système dv-dosc L-Acoustics. Filip HAMERLA, PDG / Prezes Eventroom istnieje od 1998 roku i jest firmą świadczącą usługi w zakresie profesjonalnego nagłośnienia oświetlenia projekcji video tłumaczeń symultanicznych dekoracji eventowych. Co roku realizujemy ponad 400 konferencji, kongresów i eventów. Swoją wysoką pozycję na rynku polskim zawdzięczamy dużemu doświadczeniu w obsłudze prestiżowych imprez oraz wprowadzaniu najnowszych rozwiązań technicznych. Eventroom jest autoryzowanym providerem systemu dv-dosc L-Acoustics. Effectifs / Zatrudnienie: 15 En Pologne depuis / W Polsce od: 1998 Filip HAMERLA, PDG / Prezes T: filip.hamerla@eventroom.pl Katarzyna WITKOWSKA, Office Manager T: sekretariat@eventroom.pl ul. Szyszkowa 20A, WARSZAWA T: biuro@eventroom.pl 180

180 EVOLUTIS MAGDALENA NINIEWSKI Magdalena NINIEWSKI, PDG / Prezes Coaching transformationnel, management interculturel et communication interpersonnelle. Accompagnement des dirigeants et des managers en français et en polonais dans les processus de changement institutionnel et identitaire, ainsi que dans le développement de leur leadership. Travail sur la cohésion des équipes dans un contexte interculturel. CODEV - en tant que processus innovant de développement des organisations et de leurs managers. Coaching transformacyjny, management międzykulturowy, komunikacja interpersonalna. Wsparcie kadry zarządzającej po francusku i po polsku. Wspomaganie menedżerów wyższego szczebla w procesie zachodzących zmian oraz w rozwoju ich umiejętności przywódczych. Wypracowywanie spójności zespołu w kontekście międzykulturowym. Co-dewelopment, jako innowacyjny sposób rozwoju organizacji i kadry menedżerskiej. Effectifs / Zatrudnienie: NC/BD En Pologne depuis / W Polsce od: 2007 Magdalena NINIEWSKI, PDG / Prezes T: magda.niniewski@evolutis.pl ul. Solariego 1 lok. 15, WARSZAWA T: magda.niniewski@evolutis.pl 181

181 EXCO A2A POLSKA SP. Z O.O. Leader en France, EXCO, implanté à Varsovie, Cracovie, Radom, Gdańsk, Wrocław et Poznań, accompagne les entreprises dans les domaines suivants: comptable, fiscal, social et de conseil en s appuyant sur des compétences franco-polonaises. Eric GUILLEN, PDG / Prezes Zarządu Firma EXCO, leader we Francji, obecna również w Polsce zarówno w Warszawie, Krakowie, Radomiu, Gdańsku, Wrocławiu i Poznaniu, doradza przedsiębiorstwom w kwestiach księgowych, podatkowych i kadrowych, opierając się na francusko-polskich kompetencjach. Raphaël VIEUXMAIRE, Membre du Bureau / Członek Zarządu Effectifs / Zatrudnienie: 120 En Pologne depuis / W Polsce od: 1999 Laurent LE PAJOLEC, Membre du Bureau / Członek Zarządu Raphaël VIEUXMAIRE, Membre du Bureau / Członek Zarządu T: rvi@exco.pl Laurent LE PAJOLEC, Membre du Bureau / Członek Zarządu T: lpa@exco.pl ul. Rtm. Witolda Pileckiego 67, WARSZAWA T: F: marketing@exco.pl 182

182 EXPENSE REDUCTION ANALYSTS Vincent DUTHEL, Associé / Partner E.R.A. a été le précurseur et demeure le spécialiste européen de l accroissement de la rentabilité par la recherche de profits jusque-là inaccessibles pour ses Clients. Avec 750 consultants spécialistes sur leurs secteurs et 25 ans d expérience nous offrons une plateforme de recherche d économies ultra flexible en termes de compétences, de palette de services dédiés et de rémunérations. Aujourd hui ERA conseille ses Clients en gérant un portefeuille de 2,5 milliards d euro de coûts au niveau européen. E.R.A. jest prekursorem i europejskim specjalistą w dziedzinie wzrostu rentowności poprzez poszukiwanie dodatkowych zysków dla swoich Klientów. 750 konsultantów i specjalistów w swoich dziedzinach oraz 25 lata doświadczenia pozwalają nam na zaoferowanie bardzo elastycznej platformy poszukiwania oszczędności, zarówno w zakresie kompetencji, dedykowanych usług jak i sposobu wynagrodzenia. Obecnie ERA doradza swoim Klientom w zarządzaniu portfelem kosztów o wartości 2,5 mld euro na poziomie europejskim. Effectifs / Zatrudnienie: NC/BD En Pologne depuis / W Polsce od: 2009 Vincent DUTHEL, Associé / Partner T: vduthel@expensereduction.com ul. Łączna 24A, WARSZAWA T: F: vduthel@expensereduction.com 183

183 FAURECIA AUTOMOTIVE POLSKA S.A. Production d équipements automobile. Produkcja wyposażenia samochodowego. Agnieszka GLEŃ, Président du directoire de FAP S.A. / Prezes Zarządu FAP S.A. Effectifs / Zatrudnienie: 1519 En Pologne depuis / W Polsce od: 1998 ul. Spółdzielcza 4, GRÓJEC T: F:

184 FAYAT BOMAG POLSKA SP. Z O.O. Fayat Bomag Polska est une filière du groupe Fayat, leadermondial et producteur d équipement et du matériel routier quienglobent l intégralité du processus de production des surfacesbitumineuses. Groupe Fayat comprend BOMAG, MARINI, ERMONT, BREINING, SECMAIR, SAE, ATS. Mirosław KRÓL, Directeur Général / Dyrektor Generalny Fayat Bomag Polska SP. Z O.O. jest filią Fayat Group, światowego lidera i producenta sprzętu drogowego integrującego cały proces wytwarzania i utrzymania nawierzchni asfaltowych. W skład grupy wchodzą m. in. marki: BOMAG, MARINI, ERMONT, BREINING, SECMAIR, SAE, ATS. Effectifs / Zatrudnienie: 13 En Pologne depuis / W Polsce od: 2008 Ewa OSIŃSKA, Chargée de Mission Ventes et Administration / Specjalista ds. Handlowych i Administracyjnych T: ewa.osinska@bomag.com ul. Szyszkowa 52, WARSZAWA T: F: poland@bomag.com 185

185 FIBAT SP. Z O.O. OJL GROUP Maîtrise d oeuvre de conception et réalisation. Assistance au maître d ouvrage. Contrôle et optimisation des coûts d investissement. Bureau d études architecturales et techniques. Audits techniques. Réalisation «clé en mains». Ouvrages commerciaux, bâtiments industriels et logistiques, hôtels, logements. Olivier DAL VECCHIO, PDG / Prezes Zarządzanie projektami i realizacja inwestycji. Nadzór Inwestorski. Inwestor zastępczy. Kontrola i optymalizacja kosztów inwestycji. Projekty branżowe i architektoniczne. Audyty techniczne. Realizacja pod klucz. Obiekty handlowe, budynki przemysłowe i logistyczne, hotele, budynki mieszkalne. Effectifs / Zatrudnienie: 20 En Pologne depuis / W Polsce od: 2004 Aleksandra KALWARCZYK, Coordinateur Finances et Administration / Koordynator ds. Finansów i Administracji T: biuro@fibat.pl ul. Traktorzystki 4A, WARSZAWA T: biuro@fibat.pl 186

186 FIG POLSKA SP. Z O.O. Taduesz WOŹNIAK, Directeur Général / Dyrektor Generalny FIG Polska développe deux activités parallèlement: conseil en stratégie et la formation des cadres supérieurs ( participants). Nos expériences et les compétences clés comprennent l élaboration avec les clients et la mise en œuvre des stratégies (plus que 130 projets réalisés). Nous mettons en place les outils de gestion comme: VBM, Balanced Scorecard et MBO. Nous comptons parmi nos clients de nombreux leaders d industrie et de service: Ambra, Atlas, EFL, International Paper, Mercedes, Pilkington, PKN Orlen, Raiffeisen Leasing, Rockwool, Tauron, Toyota, Work Service, ZPUE. FIG Polska jest firmą doradztwa strategicznego, prowadzącą równolegle działalność szkoleniową dla top managementu ( uczestników seminariów). Nasze kluczowe kompetencje obejmują budowę i wdrożenie strategii rozwojowych (ponad 130 projektów zrealizowanych). Specjalizujemy się we wdrożeniu systemów zarządzania: Value Based Management, Balance Scorecard, MBO. Naszymi klientami jest ponad firm, w tym wielu liderów branżowych: Ambra, Atlas, EFL, International Paper, Mercedes, Pilkington, PKN Orlen, Raiffeisen Leasing, Rockwool, Tauron, Toyota, Work Service, ZPUE. Effectifs / Zatrudnienie: 33 En Pologne depuis / W Polsce od: 1996 Iwona JANECZEK, Directeur de Développement / Dyrektor ds. Rozwoju T: i.janeczek@figpolska.pl ul. Filtrowa 75/5, WARSZAWA T: F: biuro@figpolska.pl 187

187 FIRST PUBLIC RELATIONS SP. Z O.O. Communication de l entreprise complète qui recouvre stratégies de communication, relations publiques, communication interne. Strategie komunikacyjne i wizerunkowe firm i instytucji, media relations, PR korporacyjny, PR produktowy, komunikacja kryzysowa, public affairs, komunikacja wewnętrzna, epr. Piotr CZARNOWSKI, PDG / Prezes Marcelina CHOLEWIŃSKA, Directeur Général / Dyrektor Generalny Effectifs / Zatrudnienie: 20 En Pologne depuis / W Polsce od: 1989 Marcelina CHOLEWIŃSKA, Directeur Général / Dyrektor Generalny T: marcelina.cholewinska@firstpr.pl ul. Belgijska 11, WARSZAWA T: F: first@firstpr.pl 188

188 FLEXIBRIS SP. Z O.O. Włodzimierz WÓJCIK, Membre du Bureau / Członek Zarządu Traductions d affaires. Localisation des films d entreprise (sous-titrage, doublage, animations). PAO. Client : États-Unis, France, Pologne Tłumaczenia pisemne biznesowe. Lokalizacja filmów korporacyjnych (napisy, lektor, dubbing, efekty animacji). DTP. Klienci: USA, Francja, Polska. Effectifs / Zatrudnienie: 2 En Pologne depuis / W Polsce od: 2004 Włodzimierz WÓJCIK, Membre du Bureau / Członek Zarządu T: wojcik@flexibris.com ul. Fasolowa 49 lok. 14, WARSZAWA T: F: info@flexibris.com 189

189 FLOWER TRAVEL SP. Z O.O. La société Flower Travel a été créée de la passion pour les voyages et du désir de travailler avec les gens. Depuis 19 ans, nous organisons des voyages de motivation, de stimulation et de récompense ainsi que de différents types d événements et des conférences. Nous aidons les entreprises à renforcer des contacts d affaires en Pologne et dans le monde entier. En coopérant avec nous, vous économisez de l argent et du temps de vos employés. Traitez vos affaires, nous ferons le reste. Firma Flower Travel powstała z pasji do podróży i chęci pracy z ludźmi. Już od 19 lat organizujemy wyjazdy motywacyjne, integracyjne i lojalnościowe jak również eventy, wydarzenia specjalne i konferencje. Wspieramy firmy w umacnianiu kontaktów biznesowych zarówno w Polsce jak i na całym świecie. Podejmując współpracę z nami oszczędzasz pieniądze i czas swój oraz pracowników. Kiedy będziesz zajmował się ważnymi sprawami biznesowymi my zajmiemy się resztą. Agnieszka SŁOWIK, PDG / Prezes Patrycja WEREMA, MICE Directeur / MICE Dyrektor Effectifs / Zatrudnienie: 8 En Pologne depuis / W Polsce od: 2009 Agnieszka SŁOWIK, PDG / Prezes T: agnieszka@flowertravel.pl Patrycja WEREMA, MICE Directeur / MICE Dyrektor T: patrycja@flowertravel.pl ul. Przasnyska 7/284, WARSZAWA T: agnieszka@flowertravel.pl 190

190 PARTENAIRE FINANCIER / PARTNER FINANSOWY CCIFP C FM POLSKA SP. Z O.O. (FM LOGISTIC) Entreposage, transport national et international, production à la demande, distribution. Piotr SUKIENNIK, Directeur Général CE / Dyrektor Generalny CE FM Logistic to międzynarodowy organizator rozwiązań logistycznych od 50 lat. Jeden z czołowych graczy na rynku magazynowania, transportu i copackingu, uznawany za eksperta w obsłudze logistycznej sieci handlowych, branży FMCG, farmaceutycznej i przemysłowej. Zatrudnia 23,300 osób, posiada oddziały w 14 krajach na 3 kontynentach. Agnieszka WALAWENDER, Directeur Marketing et RP / Kierownik Marketingu i PR Effectifs / Zatrudnienie: 3000 En Pologne depuis / W Polsce od: 1995 Agnieszka WALAWENDER, Directeur Marketing et RP / Kierownik Marketingu i PR T: awalawender@fmlogistic.com ul. Ługowa 30, MSZCZONÓW T: F: fmlogistic@fmlogistic.com 191

191 FONDO SP. Z O.O. Fondo SP. Z O.O. est une société qui investit dans des entreprises et des projets immobiliers. Nous coopérons aussi bien avec d autres investisseurs qu avec des entrepreneurs/porteurs de projets à la recherche de capital, en particulier dans les secteurs de l immobilier, des technologies innovantes et de l extraction de matières premières. Andrzej BIŃKOWSKI, PDG / Prezes Zarządu Fondo SP. Z O.O. jest firmą inwestującą w przedsiębiorstwa i projekty nieruchomościowe. Zapraszamy do kontaktu zarówno innych inwestorów, jak i przedsiębiorców w poszukiwaniu kapitału, szczególnie w branżach nieruchomości, technologii innowacyjnych oraz pozyskiwania surowców. Effectifs / Zatrudnienie: 21 En Pologne depuis / W Polsce od: 2008 Andrzej BIŃKOWSKI, PDG / Prezes Zarządu , ccifp@fondo.com.pl ul. Mokotowska 15A/1B, WARSZAWA T: ccifp@fondo.com.pl 192

192

193 FOREST STYLE POLSKA SP. Z O.O. Groupe FOREST STYLE: fabricant et distributeur français spécialisé dans l architecture extérieure en bois. Le Groupe possède deux usines de production en Pologne : FOREST STYLE INDUSTRY Bolesławiec et FOREST STYLE INDUSTRY Witnica ainsi qu une plateforme logistique d une superficie de m2 près de l autoroute A4, la sortie Krzywa. FOREST STYLE GROUP est aujourd hui présent dans 25 pays et de prend des mesures stratégiques pour développer son réseau de distribution. Beata MARTYNOWSKA, PDG / Prezes Grupa FOREST STYLE : francuski producent i dystrybutor specjalizujący się w szeroko rozumianej, drewnianej architekturze ogrodowej. Grupa posiada na terenie Polski dwa zakłady produkcyjne: FOREST STYLE INDUSTRY Bolesławiec i FOREST STYLE INDUSTRY Witnica oraz PLATFORMĘ LOGISTYCZNĄ przy autostradzie A4, zjazd Krzywa o powierzchni m2. FOREST STYLE GROUP jest obecny dzisiaj na rynkach 25 krajów i podejmuje strategiczne działania mające na celu dalszy rozwój swojej sieci dystrybucji. Effectifs / Zatrudnienie: 37 En Pologne depuis / W Polsce od: 2000 Beata MARTYNOWSKA, PDG / Prezes T: beata.m@forest-style.com ul. Wyścigowa 50/50A, WROCŁAW T: F: beata.m@forest-style.com 194

194 FP MULTIMEDIA SP. Z O.O. Frédéric AGNEL, PDG / Prezes Nous réalisons tous les supports de communication utiles à la vie des entreprises : vidéos, multimédias, sites Internet, présentations interactives et identité visuelle; pour la communication interne ou externe. Notre spécialité : le graphisme en 3D. Realizujemy narzędzia komunikacji audio-wizualnej na potrzeby zewnętrzne i wewnętrzne firm. Tworzymy filmy (również na ekrany 3D bez okularów), prezentacje multimedialne oraz materiały na strony internetowe, kreujemy identyfikację wizualną firm i produktów. Effectifs / Zatrudnienie: 12 En Pologne depuis / W Polsce od: 1997 Zbigniew KONOPACKI-MACIUK, Directeur Général / Dyrektor Generalny T: fpm@fpmultimedia.com.pl al. Krasińskiego 20/9, KRAKÓW T: F: fpm@fpmultimedia.com.pl 195

195 FRAIKIN POLSKA SP. Z O.O. Fraikin Leader européen de la location de véhicules industriels et utilitaires, Fraikin offre des solutions de location longue, courte et moyenne durées, et de gestion de flottes. Nous apportons aux entreprises et aux administrations une solution de location multiservice unique qui fait de Fraikin le leader sur son marché. Avec Fraikin, vous trouverez un interlocuteur à votre écoute, capable de vous conseiller et de vous accompagner au quotidien dans la gestion et l optimisation de votre parc. Fraikin - europejski lider wynajmu pojazdów dostawczych i ciężarowych. Nasza firma oferuje rozwiązania i usługi w zakresie wynajmu długoterminowego, średnio - i krótkoterminowego, jak również zarządzania flotą. Nasza działalność obejmuje doradztwo, optymalizację rozwiązań oraz pełne zarządzanie flotą ułatwiające pracę przedsiębiorstw, a ponadto optymalizujące ogólne koszty utrzymania flot. Artur NOWICKI, Directeur Général / Dyrektor Generalny Szymon CZERWIENIEC, Directeur Financier / Dyrektor Finansowy Effectifs / Zatrudnienie: 121 En Pologne depuis / W Polsce od: 2006 Kamila JABŁONKA, Assistante de Direction / Asystentka Dyrekcji T: kamila.jablonka@fraikin.com ul. Taśmowa 7D, WARSZAWA T: F: biuro@fraikin.com 196

196 FRANCUSKI INSTYTUT ZARZĄDZANIA (I.G.F. SP. Z O.O.) Zuzanna BROSZCZAK, Directeur Opérationnel / Dyrektor Zarządzający Présent depuis 1990 en Pologne, Francuski Instytut Zarzadzania est spécialisé en formation continue en management pour les cadres et dirigeants d entreprises. Formations en Polonais. Séminaires dans les domaines des finances, du marketing, Ressources Humaines, gestion et stratégie. Programme annuel Executif MBA (2 editions /1 an). Formations sur-mesure pour les entreprises. Enseignement dispensé par des praticiens expérimentés en gestion d entreprise, basé sur des études de cas. Obecny w Polsce od 1990 roku Francuski Instytut Zarządzania specjalizuje się w szkoleniach z obszaru zarządzania dla managerów. Szkolenia w języku polskim. Seminaria z obszaru finansów, marketingu, HR, zarządzania i strategii. Roczny program Executive MBA (2 edycje w roku: wiosenna i jesienna, zajęcia czwartek, piątek, sobota). Szkolenia na miarę dla firm. Zajęcia prowadzone przez praktyków - doświadczonych managerów, metody dydaktyczne oparte na studiach przypadków. Effectifs / Zatrudnienie: NC/BD En Pologne depuis / W Polsce od: 1990 Zuzanna BROSZCZAK, Directeur Opérationnel / Dyrektor Zarządzający T: mba@mba.edu.pl ul. Freta 20/24A, WARSZAWA T: mba@mba.edu.pl 197

197 FUNDACJA INTEGRACJA INTEGRACJA travaille depuis 23 ans pour les personnes handicapées, les aide à devenir actives sur le plan professionnel, informe - magazine Integracja, éduque - campagnes sociales, le plus grands Galas dans le secteur : le Grand Gala de l Intégration, le Gala «Leader de l accessibilité» et le Gala «Hommes et femmes sans obstacles». Nous nous occupons de l accessibillité au sens large en architecture, dans le numérique et en communication. Nous attribuons des certificats aux sites ayant passé un audit de l accessibilité. Nous formons dans le domaine de la sensibilisation à l handicap ainsi que de l accueil et de l emploi de personnes en situation d handicap. Piotr PAWŁOWSKI, PDG / Prezes Ewa CIEŚLA, Directeur de Développement / Dyrektor ds. rozwoju INTEGRACJA od 23 lat działa na rzecz niepełnosprawnych, aktywizuje zawodowo, informuje magazyn Integracja, edukuje kampanie społeczne, największe Gale w środowisku: Wielka Gala Integracji, Gala Lider Dostępności i Człowiek Bez Barier. Zajmujemy się szeroko pojętą dostępnością architektoniczną, cyfrową i komunikacyjną. Certyfikujemy obiekty, które pozytywnie przejdą audyt dostępności. Szkolimy w zakresie wrażliwości na niepełnosprawność oraz obsługi i zatrudniania OzN. Effectifs / Zatrudnienie: 40 En Pologne depuis / W Polsce od: 1997 Piotr PAWŁOWSKI, PDG / Prezes T: piotr.pawlowski@integracja.org Ewa CIEŚLA, Directeur de Développement / Dyrektor ds. rozwoju T: ewa.ciesla@integracja.org ul. Dzielna 1, WARSZAWA T: integracja@integracja.org 198

198 GEODIS POLSKA SP. Z O.O. GEODIS est un opérateur se classant parmi les plus grandes entreprises dans son domaine. GEODIS Polska possède 6 sites stratégiques dans le pays et dispose d une forte position dans la Gestion de la Chaîne Logistique. GEODIS dessert un large éventail de secteurs d activités et reste titulaire de certificats IIP, ISO 9001, AEO et WSK. Bogdan MŁYNARCZYK, Directeur Général / Dyrektor Generalny GEODIS jest operatorem będącym jedną z największych firm w swojej branży. GEODIS Polska posiada 6 obiektów w strategicznych lokalizacjach w całym kraju i dysponuje silną pozycją w dziedzinie Zarządzania Łańcuchem Dostaw. GEODIS obsługuje szeroki wachlarz branż przemysłu i posiada certyfikaty IIP, ISO 9001, AEO oraz WSK. Ewa CHĘTNIK, Analyste du marché / Contrôleur des ventes / Market Analyst / Sales Controller Effectifs / Zatrudnienie: 250 En Pologne depuis / W Polsce od: 2002 Ewa CHĘTNIK, Analyste du marché / Contrôleur des ventes / Market Analyst / Sales Controller T: ewa.chetnik@geodis.com Lidia ŚWIERCZEWSKA, Assistante de Direction / Asystentka Dyrekcji T: lidia.swierczewska@geodis.com ul. Postępu 17A, WARSZAWA T: F: info.pl.rt@geodis.com 199

199 GERFLOR POLSKA SP. Z O.O. Le groupe Gerflor est le leader des solutions complètes de sols souples et de revêtements muraux PVC pour les professionnels et les particuliers. Depuis plus de 70 ans, Gerflor conçoit, fabrique et commercialise des solutions innovantes, décoratives et ecoresponsables spécifiques à chaque application marches (santé, éducation, commerce, grande distribution, industrie, habitat social, bureaux, résidentiel, sports, transport...). Gerflor jest liderem elastycznych rozwiązań podłogowych, ściennych i akcesoryjnych, począwszy od instalacji po wykończenia, zarówno dla profesjonalistów, jak i użytkowników indywidualnych. Przez ponad 70 lat Gerflor produkuje i wprowadza na rynek rozwiązania o charakterze innowacyjnym, dokoracyjnym i rpo-ekologicznym., przeznaczone dla różnych rynków zastosowań (w służbie zdrowia, edukacji, sieciówkach, przemyśle, budownictwie społecznym, biurach, w budownictwie mieszkaniowym, w sporcie i transporcie...) Grupa zatrudnia 2500 pracowników, posiada 8 fabryk, jest obecna w ponad 100 krajach i osiągnęła obroty w wysokości 581 milionów w roku Mathieu RENOU, Directeur Général / Dyrektor Generalny Daria NESTORUK, Directeur Financier / Dyrektor Finansowy Effectifs / Zatrudnienie: 20 En Pologne depuis / W Polsce od: 2003 Mathieu RENOU, Directeur Général / Dyrektor Generalny T: mrenou@gerflor.com Daria NESTORUK, Directeur Financier / Dyrektor Finansowy T: dnestoruk@gerflor.pl Maciej SOSZYŃSKI, Directeur Commercial / Dyrektor Handlowy T: msoszynski@gerflor.pl Maciej SOSZYŃSKI, Directeur Commercial / Dyrektor Handlowy ul. Szarych Szeregów 25, POZNAŃ T: F: info@gerflor.pl 200

200 GFK AUDIT SP. Z O.O. GRUPA GORIOUX Vincent GORIOUX, PDG / Prezes GFK AUDIT SP. Z O.O. / grupa GORIOUX Audit, expertise comptable, gestion de paies, conseil, traduction. GFK AUDIT SP. Z O.O. Audyt, usługi księgowe, kadrowo płacowe, doradztwo, tłumaczenia. Ewa ZAWILSKA, Directeur du Bureau / Dyrektor Biura Effectifs / Zatrudnienie: 9 En Pologne depuis / W Polsce od: 2013 Ewa ZAWILSKA, Directeur du Bureau / Dyrektor Biura T: ezawilska@gfkaudit.pl ul. Rejtana 17/30, WARSZAWA T: ezawilska@gfkaudit.pl

201 GIDE LOYRETTE NOUEL (GIDE) Conseil et assistance juridique en droit et fiscalité des affaires : fusions et acquisitions, immobilier, énergie et infrastructure, droit public, fiscalité, marchés de capitaux, droit de la concurrence, propriété intellectuelle, arbitrage et contentieux, droit du travail, droit de l environnement, droit bancaire et financier, private equity. Doradztwo i obsługa prawna w zakresie prawa gospodarczego, w szczególności w takich dziedzinach jak: fuzje i przejęcia, nieruchomości, energetyka i infrastruktura, prawo publiczne, podatki, rynki kapitałowe, prawo konkurencji, własność intelektualna, spory sądowe i arbitraż, prawo pracy, ochrona środowiska, bankowość i finanse, private equity. Dariusz TOKARCZUK, Associé / Partner Paweł GRZEŚKOWIAK, Associé / Partner Effectifs / Zatrudnienie: 70 En Pologne depuis / W Polsce od: 1991 Dariusz TOKARCZUK, Associé / Partner T: dariusz.tokarczuk@gide.com Paweł GRZEŚKOWIAK, Associé / Partner T: pawel.grzeskowiak@gide.com Piotr SADOWNIK, Associé / Partner T: piotr.sadownik@gide.com Katarzyna PRUS, Marketing , katarzyna.prus@gide.com Piotr SADOWNIK, Associé / Partner pl. Piłsudskiego 1, bud. Metropolitan, WARSZAWA T: F: poland@gide.com 202

202 GLOBAL REAL ESTATE SERVICES SP. Z O.O. GRES est une société spécialisée dans la prestation de services pour les projets immobiliers pour le compte d investisseurs internationaux et polonais, de promoteurs ou propriétaires de terrains (logements, commerces, bureaux, hôtels, projets mixtes). GRES est également Assesseur International sous licence BREEAM, délivrant des certifications environnementales pour des projets commerciaux. Jean-Yves EBEL, PDG / Prezes GRES jest firmą doradczą, działającą na rynku nieruchomości, świadczącą usługi dla międzynarodowych oraz polskich inwestorów, deweloperów i właścicieli gruntów. Specjalizuje się w komercyjnych inwestycjach wielofunkcyjnych oraz mieszkaniowych. Jako licencjonowany asesor BREEAM, świadczy usługi w zakresie certyfikacji ekologicznej różnego typu obiektów. Effectifs / Zatrudnienie: 6 En Pologne depuis / W Polsce od: 2007 Jean-Yves EBEL, PDG / Prezes T: jyebel@gres.biz.pl al. J.Ch. Szucha 3/14, WARSZAWA T: F: office@gres.biz.pl 203

203 GO SPORT POLSKA ŻYJMY SPORTEM GO SPORT c est actuellement un réseau de 30 magasins en Pologne. Pour ceux qui souhaitent passer activement leur temps libre, nous offrons des gammes très larges de produits dans la plupart de disciplines sportives. Les plus grandes marques internationales sont présentes chez nous ainsi que la marque GO SPORT, ATHLITECH, WANABEE, garantissant de produits de qualité des prix accessibles pour tous. Nos employés sont des passionnés qui vous offriront un service de qualité dans des magasins modernes. GO SPORT to w Polsce sieć 30 nowoczesnych sklepów dla wymagających klientów, przywiązujących wagę do marki, jakości i fachowej obsługi. Nasza oferta oparta na produktach markowych i wzbogacona o autorskie produkty marki GO SPORT, ATHLITECH i WANABEE zadowoli każdego, kto chce aktywnie spędzać wolny czas. W sklepach GO SPORT zatrudniani są specjaliści, pasjonaci i ludzie czynnie uprawiający sport po to, by zagwarantować obsługę na najwyższym poziomie. Sébastien JEDREJ, Directeur Général / Dyrektor Generalny Christophe DEFOUX, Directeur Financier / Dyrektor Finansowy Karolina MALACZEK, Directeur Marketing / Dyrektor ds. Marketingu Effectifs / Zatrudnienie: NC/BD En Pologne depuis / W Polsce od: NC/BD Sébastien JEDREJ, Directeur Général / Dyrektor Generalny T: s.jedrej@mail.go-sport.pl Christophe DEFOUX, Directeur Financier / Dyrektor Finansowy T: c.defoux@mail.go-sport.pl Karolina MALACZEK, Directeur Marketing / Dyrektor ds. Marketingu T: k.malaczek@mail.go-sport.pl Karolina KOZAK, Responsable de Communication et RP / Kierownik ds. Komunikacji Marketingowej i PR , k.kozak@mail.go-sport.pl ul. Ostrobramska 75B, WARSZAWA T: F: recepcja@mail.go-sport.pl 204

204 GOSSELIN MOBILITY WARSAW SP. Z O.O. Piotr DMOWSKI, Directeur Général / Dyrektor Generalny Antoine BOURGUET, Responsable Commercial / Sales Manager Gosselin Mobility offre une gamme complète de services de relocation des employés, de déménagement internationaux et nationaux, du mobilier et de bureaux. Nous avons 48 antennes dans 32 pays. Dans le cadre de notre activité nous proposons des services de déménagement des employés, de transport (aérien, maritime, routier), de dédouanement, de recherche de logement/école, d assistance dans le cadre des formalités d immigration, de transport d animaux domestiques, d antiquités et de véhicules. Nous offrons tous types de services liés à la mobilité des employés. Gosselin Mobility zajmuje się kompleksowym serwisem relokacyjnym pracowników oraz przeprowadzkami mienia/biur na terenie całego świata oraz Polski. Posiadamy 48 oddziałów na terenie 32 państw. Zakres naszych usług relokacyjnych obejmuje m.in.: przeprowadzki mienia pracowników, transport (lotniczy, morski, lądowy), obsługę celną, poszukiwanie domu/szkoły, zorganizowanie dokumentów pobytowych, transport zwierząt, antyków i samochodów. Organizujemy wszystko co związane jest z przesiedleniem pracownika do innego kraju. Effectifs / Zatrudnienie: 5 En Pologne depuis / W Polsce od: 1999 Piotr DMOWSKI, Directeur Général / Dyrektor Generalny T: PiotrD@gosselingroup.eu Antoine BOURGUET, Responsable Commercial / Sales Manager T: AntoineB@gosselingroup.eu ul. Nowa 23, Stara Iwiczna, PIASECZNO T: F: poland@gosselingroup.eu 205

205

206 GOLDENBERRY GROUP Olaf DĄBROWSKI, PDG / Prezes La société Goldenberry offre à sa clientèle d affaires des solutions marketing innovantes. Nous sommes prêts à fournir une gamme complète des produits publicitaires tels que gadgets promotionnels, textiles publicitaires, petits cadeaux et produits d imprimerie. Nous apportons une nouvelle dimension aux solutions dans le domaine du marketing hors-média (BTL)! Goldenberry specjalizuje się w dostarczaniu innowacyjnych rozwiązań marketingowych Klientom biznesowym. Jesteśmy kompleksowym dostawcą artykułów reklamowych - gadżetów, tekstyliów promocyjnych oraz wszelkich rozwiązań w zakresie BTL. Realizujemy kreatywne i oryginalne projekty, które mają na celu zwiększenie wartości naszych Klientów - poprzez wzmocnienie wizerunku, poprawę relacji z otoczeniem oraz zwiększenie sprzedaży. Effectifs / Zatrudnienie: 15 En Pologne depuis / W Polsce od: 2009 Olaf DĄBROWSKI, PDG / Prezes T: odabrowski@goldenberry.com.pl ul. Transportowców 23, WARSZAWA T: goldenberry@goldenberry.com.pl 207

207 GP HOUSE Agence immobilière spécialisée dans la location et l achat-vente, destinée à une clientèle internationale. Un accompagnement, un service personnalisé, une sélection rigoureuse des biens. Un service complet de relocation : formalités administratives (domiciliation, carte de séjour, immatriculation de véhicule), visite de reconnaissance (ville, écoles, santé, etc.). Agencja nieruchomości specjalizująca się w wynajmie, sprzedaży, kupnie nieruchomości dla obcokrajowców. Pomoc na wszystkich etapach transakcji, szeroki i profesjonalny wybór nieruchomości. Dodatkowo świadcząca usługi relokacyjne: formalności imigracyjne (meldunek, karta pobytu, rejestracja samochodu), rekonesans (pokazanie miasta, szkół, placówek medycznych itd.). Pascale PRĄDZYŃSKA, PDG / Prezes Agnieszka GOLIŃSKA, Directeur / Dyrektor Effectifs / Zatrudnienie: 10 En Pologne depuis / W Polsce od: 2010 Pascale PRĄDZYŃSKA, PDG / Prezes T: gphouse@gphouse.pl Agnieszka GOLIŃSKA, Directeur / Dyrektor T: gphouse@gphouse.pl ul. Kierbedzia 4, WARSZAWA T: F: gphouse@gphouse.pl 208

208 GP PEOPLE Rafał DRYLA, PDG / Prezes Iwo MARKOWSKI, Responsable de Développement / Business Developement Manager GP People, associé au Groupe Partnaire, fournit depuis 2002 des services d optimisation des processus de gestion du personnel pour ses clients en Pologne et en Europe. GP People est une équipe de spécialistes expérimentés, garantissant une collaboration efficace et de confiance avec ses clients grâce à des solutions innovantes. Nous accompagnons chacun de nos clients de manière individuelle, en analysant exactement leurs besoins afin de leur proposer le meilleur niveau de qualité. GP People, firma z kapitałem francuskim, od 2002 roku świadczy usługi w zakresie optymalizacji procesów zarządzania personelem w przedsiębiorstwach w Polsce i innych krajach Europy. Firmę tworzy zespół doświadczonych specjalistów, gwarantujących efektywną współpracę z Klientem w oparciu o innowacyjne rozwiązania i zaufanie. Do każdego Klienta podchodzimy indywidualnie, dokładnie analizując jego potrzeby, gdyż najwyższy poziom usług jest priorytetem w GP People. Effectifs / Zatrudnienie: 805 En Pologne depuis / W Polsce od: 2002 Rafał DRYLA, PDG / Prezes T: rd@gppeople.pl Iwo MARKOWSKI, Responsable de Développement / Business Developement Manager T: imarkowski@gppeople.pl ul. Kościuszki 71, TORUŃ T: F: kontakt@gppeople.pl 209

209 GRAY INTERNATIONAL Activité principale de la société Gray International : Préparation des projets d investissement pour les développeurs et pour les institutions financières internationales. André WÓJCIK, Directeur Commercial / Dyrektor Handlowy Podstawę działalności spółki Gray International stanowi przygotowywanie projektów inwestycyjnych dla deweloperów oraz międzynarodowych instytucji finansowych. Effectifs / Zatrudnienie: NC/BD En Pologne depuis / W Polsce od: NC/BD André WÓJCIK, Directeur Commercial / Dyrektor Handlowy T: awojcik@grayinter.com ul. Domaniewska 37, WARSZAWA T: sekretariat@grayinter.eu 210

210 GROUP ALFA SP. Z O.O. Frédéric ASCENSIO, PDG / Prezes Alexandre LE MEE, PDG / Prezes Importation, négoce et distribution de produits cosmétiques, capillaires, santé et bien-être. Import, sprzedaż i dystrybucja kosmetyków oraz produktów do kompleksowej pielęgnacji włosów. Effectifs / Zatrudnienie: 5 En Pologne depuis / W Polsce od: 2017 Frédéric ASCENSIO, PDG / Prezes T: frederic@kotwalk.com Alexandre LE MEE, PDG / Prezes T: alex@kotwalk.com ul. Żurawia 6/12, WARSZAWA T: alex@kotwalk.com 211

211 GROUPE ARTHUR HUNT Arthur Hunt est une organisation internationale fournissant des services de recherche exécutif et HR Consulting. En plus du recrutement des gestionnaires, la société conseille ses clients dans le domaine de Management de transition, HR Conseil et Leadership Assessment. Depuis 25 ans, grâce à un réseau de propres bureaux Arthur Hunt offre des services en France, en Autriche, en Pologne, en République Tchèque, en Slovaquie, en Hongrie, en Roumanie et en Russie. La société est membre de l Alliance Partnership International, grâce à laquelle offre une gamme complète de services dans le monde entier. Les services Arthur Hunt sont dédiés à tous les secteurs d activité. Les experts du French Desk assistent nos clients français dans toutes les phases de leurs projects en Pologne et dans les pays d Europe occidentale et l Europe centrale et orientale. Dorota GRUDZIEŃ - MOLENDA, Partenaire Gérant / Partner Zarządzający Arthur Hunt jest międzynarodową organizacją świadczącą usługi Executive Search i HR Consulting u. Obok projektów rekrutacji kadry zarządzającej, spółka doradza swoim Klientom w obszarze Transition Managementu, HR consultingu i Leadership Assessmentu. Od 25 lat dzięki sieci własnych biur świadczy usługi we Francji, Austrii, Polsce, Czechach, Słowacji, Węgrzech, Rumunii i Rosji. Spółka jest członkiem organizacji Alliance Partnership International, dzięki której oferuje pełen wachlarz swoich usług na całym świecie. Arthur Hunt świadczy usługi dedykowane do wszystkich sektorów gospodarki. Eksperci French Desk pozostają do dyspozycji naszych francuskich Klientów na każdym etapie ich działalności biznesowej w Polsce a także krajach Europy Zachodniej i regionie CEE. Charles-Henri DE BEAUVOIR, Associé / Partner Effectifs / Zatrudnienie: NC/BD En Pologne depuis / W Polsce od: 2000 Sylwia OBNISKA, Office Manager T: obniska@arthur-hunt.pl ul. Marszałkowska 58/20, WARSZAWA T: office@arthur-hunt.pl 212

212 GROUPE ESPRO CONSEIL D AFFAIRES FRANCO-POLONAIS Joanna PASTERZAK- JAROSZ, PDG / Prezes Conseil économique, juridique, investissement, administratif, aux entreprises françaises et polonaises ; conseil dans le cadre d une prestation de services transnationale, (détachement des travailleurs) ; l aide à la création des sociétés, filiales, succursales, bureaux de liaison ; le développement commercial (étude de marche, recherche d importateurs, distributeurs, sous-traitance, négociations des contrats) ; conseil et recrutement en franchise ; la communication et le marketing. Doradztwo gospodarcze, prawne, inwestycyjne, administracyjne dla firm polskich i francuskich; doradztwo w zakresie świadczenia usług transgranicznych (delegowanie pracowników); pomoc w rejestracji spółek, filii, oddziałów, biur na terytorium obu krajów; rozwój handlowy (badania rynku, poszukiwania importerów, dystrybutorów, podwykonawców, negocjacje kontraktów); windykacja należności we Francji; franchising we Francji; komunikacja i marketing (promocja marki, udział w targach). Effectifs / Zatrudnienie: NC/BD En Pologne depuis / W Polsce od: 2013 Artur JAROSZ, Directeur Général / Dyrektor Generalny T: artur.jarosz@groupespro.com ul. Grzybowska 87, WARSZAWA T: F: contact@groupespro.com 213

213 GROUPE SEB POLSKA SP. Z O.O. Leader mondial du Petit Équipement Domestique, le Groupe SEB opère à travers le monde entier pour faciliter la vie quotidienne des consommateurs. Parmi les marques du portefeuille du Groupe, on peut citer TEFAL, MOULINEX, KRUPS, LAGOSTINA, WMF, ROWENTA. Les produits du Groupe sont commercialisés dans plus de 150 pays et présents dans tous les canaux de distribution : hypers, supers, spécialistes et on-line et ils font partie du quotidien et de l histoire collective des consommateurs du monde entier. Radosław MATUSZEWSKI, Directeur Général / Dyrektor Generalny Groupe SEB to światowy lider w produkcji i sprzedaży artykułów drobnego sprzętu gospodarstwa domowego, reprezentowany przez ponad 20 międzynarodowych marek, obecnych w wielu rodzinach produktów. Wśród najbardziej znanych należy wymienić TEFAL, MOULINEX, KRUPS, LAGOSTINA, WMF czy ROWENTA. Marki i produkty Grupy są sprzedawane w ponad 150 krajach i są obecne w wielu kanałach dystrybucyjnych. Produkty i marki Grupy SEB są częścią życia codziennego i zbiorowej historii konsumentów na całym świecie. Effectifs / Zatrudnienie: 147 En Pologne depuis / W Polsce od: 1992 Bartosz GNIEWKOWSKI, Assistant Administration / Asystent ds. Administracyjnych T: bgniewkowski@groupeseb.com ul. Inflancka 4C, bud. D, WARSZAWA T: F:

214 GRUAU POLSKA SP. Z O.O. Jacques GOMBERT, PDG / Prezes Bogusław MAZUR, Directeur Général / Dyrektor Generalny Transformation des véhicules utilitaires : police, poste, garde-frontière, transport de personnes, TPMR - transport de personnes à mobilité réduite, isothermes, véhicules BTP, véhicules transport de fonds, ambulances. Produkcja nadwozi do samochodów użytkowych: dla policji, poczty, straży granicznej; minibusy, autobusy, pojazdy przystosowane do przewozu osób niepełnosprawnych; izotermy, skrzynie, kontenery, pojazdy do przewozu wartości, ambulanse. Effectifs / Zatrudnienie: 85 En Pologne depuis / W Polsce od: 2000 Bogusław MAZUR, Directeur Général / Dyrektor Generalny T: bmazur@gruau.pl Daszyna 29A, DASZYNA T: F: gruau@gruau.pl 215

215 GSE POLSKA SP. Z O.O. Acteur majeur de la conception, construction et rénovation d immobilier d entreprise, GSE se démarque en s engageant contractuellement sur le prix, la qualité et les délais de ses réalisations. Son action est guidée par 3 fondamentaux : Assurer la conception et la construction des ouvrages pour offrir au client tous les avantages d un interlocuteur unique. Associer ingénierie et commerce pour placer les besoins et enjeux des clients au centre de son action. Promouvoir un esprit pionnier et entrepreneurial au sein d une équipe d ingénieurs de haut niveau pour accompagner et servir les projets des clients les plus ambitieux. GSE specjalizuje się w projektowaniu, budowie oraz renowacji nieruchomości niemieszkalnych. GSE ściśle przestrzega zobowiązań umownych w zakresie kosztów, jakości oraz terminów. Nasza działalność opiera się na 3 fundamentalnych czynnikach: GSE, jako wyłączny partner inwestycji zapewnia Klientowi kompleksową obsługę w zakresie projektowania i realizacji obiektu budowalnego oraz wszelkich płynących z tego korzyści. Dedykowane zespoły inżynieryjne i handlowe udzielają wszechstronnej pomocy Klientowi w przeprowadzaniu procesu realizacyjnego. GSE popiera przedsiębiorczość i innowacyjność wśród zespołu złożonego z doświadczonych inżynierów i dostarcza Klientowi rozwiązania najbardziej odpowiadające jego potrzebom. Robert DE MARCHI, Directeur / Managing Director Fabrice MAURIZOT, Country Manager Monika CHAZALON, Attaché Commercial / Attaché Commercial Effectifs / Zatrudnienie: 5 En Pologne depuis / W Polsce od: 1999 Monika CHAZALON, Attaché Commercial / Attaché Commercial T: mchazalon@gsegroup.com ul. 1 Sierpnia 6A, Wiśniowy Business Park, bud. C, WARSZAWA T: F: gse-poland@gsegroup.com 216

216 HACKETT HAMILTON Wojciech NOWAK, PDG / Prezes Hackett Hamilton est une agence de publicité offrant une gamme complète de services. Nous réalisons toute commande quel qu en soit le format : ATL, BTL, numérique, mobile, événementiel, plein air, CI - identité d entreprise, etc. Lors de la planification d une stratégie de communication, nous pouvons concevoir des messages contextualisés, du contenu intéressant et utile, et développer des plans d action pour les consommateurs. Hackett Hamilton est en mesure de créer une identification visuelle pour les entreprises qui développent leur marque ou en créent de nouvelles, en concevant les messages marketing efficaces, en planifiant et en mettant en œuvre des campagnes médiatiques. Jesteśmy agencją reklamową full service. Realizujemy kompleksowe zlecenia w zakresie ATL, BTL, Digital, Mobile, Event, Outdoor, CI. Planując strategię, kontekstowo operujemy komunikatem, tworzymy interesujący i wartościowy content i przede wszystkim kierunki działań konsumentom. Tworzymy identyfikację wizualną firm, budujemy osobowość marek, kreujemy efektywne komunikaty marketingowe, planujemy i realizujemy działania w mediach. Effectifs / Zatrudnienie: 10 En Pologne depuis / W Polsce od: 2012 Wojciech NOWAK, PDG / Prezes T: w.nowak@hacketthamilton.com ul. Bagatela 10/22, WARSZAWA T: letsworktogether@hacketthamilton.com 217

217 HAMELIN POLSKA SP. Z O.O. Hamelin Polska Sp. z o. o. o. fait partie du groupe européen HAMELIN fort d une tradition de plus de 150 années. Hamelin est l un des plus grands fabricants et distributeurs européens de produits en papier pour le bureau et l école. Hamelin est leader sur le marché des articles en papier et occupe une position forte dans le segment organisation du bureau et archivage de documents. Hamelin est le propriétaire des marques suivantes: OXFORD, ELBA, TOP-2000, BANTEX, LINEX et UNILUX. Hamelin Polska Sp. z o.o. jest częścią europejskiego koncernu HAMELIN z ponad 150-letnią tradycją. Hamelin jest jednym z największych w Europie producentów i dystrybutorów artykułów papierniczych dla biura i szkoły. Będąc liderem na rynku galanterii papierniczej, firma Hamelin zajmuje silną pozycję w segmencie organizacji biura i archiwizacji dokumentów. Firma Hamelin jest właścicielem takich marek jak: OXFORD, ELBA, TOP-2000, BANTEX, LINEX i UNILUX. Dariusz STRĄCZYŃSKI, PDG / Prezes Jolanta BIELAK, Assistant de direction / Asystent dyrekcji Effectifs / Zatrudnienie: 220 En Pologne depuis / W Polsce od: 1989 Jolanta BIELAK, Assistant de direction / Asystent dyrekcji T: jolanta.bielak@hamelinbrands.com ul. Ryżowa 49, WARSZAWA T: info.hamelin@hamelinbrands.com 218

218 HAVAS MEDIA GROUP Małgorzata WĘGIEREK, PDG / Prezes Havas Media Group est un groupe leader mondial, constitué de professionnels du marketing et de la communication. HMG regroupe les agences médias indépendantes Havas Media et Arena Media, soutenues par Havas Sports&Entertainment. HMG s appuie sur le savoir-faire de ses entités spécialisées, telles que : Artemis (système global de gestion de données), Mobext (expertise mobile), Socialyse (réseaux sociaux), Affiperf (outil global d achat dans le secteur RTB), LUXHUB (marques de luxe) et 18Havas (l interface entre médias et nouvelles technologies). Havas Media Group to wiodąca światowa grupa, którą tworzą profesjonaliści marketingu i komunikacji. W skład HMG wchodzą niezależne domy mediowe Havas Media i Arena Media, które wspiera Havas Sports & Entertainment. HMG korzysta z wiedzy swoich wyspecjalizowanych jednostek: Artemis (globalna sieć zarządzania danymi), Mobext (sieci mobilne), Socialyse (media społecznościowe), Affiperf (globalne narzędzie zakupowe w obszarze RTB), LUXHUB (marki luksusowe) i 18Havas (styk mediów i technologii). Anna WODZYŃSKA, Directeur Marketing / Dyrektor Marketingu Effectifs / Zatrudnienie: 175 En Pologne depuis / W Polsce od: 2001 Anna WODZYŃSKA, Directeur Marketing / Dyrektor Marketingu T: anna.wodzynska@havasmg.com ul. Marynarska 15, WARSZAWA T: anna.wodzynska@havasmg.com 219

219 HAVAS POLAND Havas Pologne, c est un groupe d agences de communication qui sont experts dans les secteurs suivants : la publicité, les relations publiques, l activation et le digital. Il est vice-leader des classements généraux des concours polonais tels que KTR et Innovation Award Media Trendy Il est aussi lauréat de prix prestigieux, notamment Cannes Lions, Golden Drum, Złote Spinacze, Effie. Havas Poland to grupa agencji komunikacji reklamowej, PR, activation i digital. Wicelider generalnych rankingów konkursów KTR i Innovation Award Media Trendy 2014, numer 1 w rankingach ZFPR oraz PRESS wśród agencji sieciowych PR w Polsce pod względem przychodów w 2013 r. Zdobywca licznych prestiżowych nagród, m.in. Cannes Lions, Golden Drum, Złote Spinacze, Effie. Antoine KOLENDOWSKI, Associé / Partner Dorota MAZUR, Associée / Partner Effectifs / Zatrudnienie: NC/BD En Pologne depuis / W Polsce od: NC/BD Antoine KOLENDOWSKI, Associé / Partner T: antoine.kolendowski@havas.com Dorota MAZUR, Associée / Partner T: dorota.mazur@havas.com Agnieszka ZAWADZKA, Responsable RH / HR Manager T: agnieszka.zawadzka@havas.com ul. Marynarska 11, WARSZAWA T: F: waw@havas.com 220

220 HOGAN LOVELLS (WARSZAWA) LLP SPÓŁKA PARTNERSKA ODDZIAŁ W POLSCE C Beata BALAS- NOSZCZYK, Associée Gérante / Partner Zarządzający Hogan Lovells réalise des conseils en matière de droit des sociétés, des biens immeubles, du droit fiscal, de la concurrence, de la propriété intellectuelle, des assurances et du droit bancaire. Nous conseillons aux entreprises polonaises et internationales, institutions financières et organes de l administration publique en fonction de leur besoin d assistance dans le cadre de l activité qu ils exercent. L associé Andrzej Dębiec gère l équipe de juristes dédiés aux clients francophones. Hogan Lovells świadczy kompleksowe usługi doradztwa w zakresie prawa spółek, nieruchomościowego, podatkowego, konkurencji, własności intelektualnej, ubezpieczeniowego oraz bankowego. Doradzamy krajowym i międzynarodowym przedsiębiorcom, instytucjom finansowym i organom administracji publicznej, w takim zakresie, w jakim potrzebują wsparcia w związku z prowadzoną działalnością. Partner Andrzej Dębiec zarządza zespołem prawników dedykowanych do obsługi klientów francuskojęzycznych. Effectifs / Zatrudnienie: 117 En Pologne depuis / W Polsce od: 1991 Łukasz JAGODZIŃSKI, Responsable de Développement / Business Development Coordinator T: lukasz.jagodzinski@hoganlovells.com pl. Trzech Krzyży 10/14, WARSZAWA T: F: hoganlovells.warsaw@hoganlovells.com 221

221 HORECA INSTYTUT Horeca Instytut crée et coordonne des programmes de développement dédiés et exceptionnels dans le domaine des produits et services présents sur le marché HoReCa. Nos clients sont des sociétés de services, des réseaux d hôtels et de restaurants. Le savoir-faire que nous proposons est utile à ceux pour lesquels la qualité du service client et une coopération efficace au sein de l équipe des collaborateurs représentent une question clé. Nous sommes un groupe d experts qui sait apprécier la passion et la rigueur dans la préparation de tous les détails. Rencontrez et écoutez des gens qui ont déjà trouvé la solution à des milliers de problèmes des petites et grandes entreprises. Découvrez les bonnes habitudes qui font progresser les bénéfices dans le segment HORECA et ailleurs. Łukasz MATUSIAK, PDG / Prezes Horeca Instytut tworzy, koordynuje wyjątkowe i dedykowane programy rozwojowe w obszarach produktów i usług funkcjonujących w rynku HoReCa. Naszymi klientami są firmy usługowe, sieci hoteli i restauracje. Wiedza, jaką oferujemy przydaje się tym, dla których kluczowa jest jakość obsługi klienta oraz wydajne współdziałanie zespołów pracowników. Jesteśmy grupą ekspertów, która ceni pasję i rzetelność przygotowania każdego szczegółu. Spotkaj i posłuchaj ludzi, którzy rozwiązali już tysiące problemów małych i dużych firm. Poznaj nawyki, które powiększają zyski w segmencie HORECA i poza nim. Effectifs / Zatrudnienie: NC/BD En Pologne depuis / W Polsce od: NC/BD Łukasz MATUSIAK, PDG / Prezes T: lukasz@horecainstytut.pl ul. Stryjeńskich 19 lok. 349, WARSZAWA T: lukasz@horecainstytut.pl 222

222 HR DEVELOPMENT SP. Z O.O. Bożena ROCZNIAK, PDG / Prezes Michał KRZEWIŃSKI, Directeur Général / Dyrektor Generalny HR Development est une société de conseil et de formation, qui fournit des services de ressources humaines. Nous proposons une gamme complète de services consultatifs : des programmes de développement visant aux compétences non-techniques des employés de différents groupes, jusqu à des solutions stratégiques. Nous possédons des outils psychométriques qui soutiennent nos solutions. En outre, notre marque - TBA Conseil se concentre sur l optimisation des processus d affaires et sur les services de conseil comptable et financier. HR Development jest firmą doradczo-szkoleniową świadczącą kompleksowe usługi z zakresu polityki personalnej. Oferujemy pełen zakres doradztwa: od programów rozwojowych nakierowanych na kompetencje miękkie pracowników z różnych grup, aż do rozwiązań na poziomie strategicznym. Posiadamy narzędzia psychometryczne, które wspierają wdrażane przez nas rozwiązania. Ponadto, nasza marka TBA Consulting, zajmuje się optymalizacją procesów biznesowych oraz doradztwem w zakresie finansowo księgowym i podatkowym. Effectifs / Zatrudnienie: 8 En Pologne depuis / W Polsce od: 2011 Ewa ROCZNIAK, Directeur Financier / Dyrektor Finansowy Monika JAGODZIŃSKA, Coordinateur RP & Marketing / PR & Marketing Manager T: monika.jagodzinska@hrdevelopment.pl ul. Filtrowa 65/50, WARSZAWA T: biuro@hrdevelopment.pl 223

223 HR INTERNAL CONSULTANTS SP. Z O.O. Nous sommes un cabinet de recrutement qui mène ses activités depuis Nos services sont rendus dans le domaine de recrutement et de sélection du personnel surtout au niveau des cadres moyennes et supérieures par recherche directe et à partir de notre base de données. Nous avons de l expérience dans le domaine de conseil en ressources humaines tels que : assessment center, outplacement, coaching et formations. Grzegorz KROWICKI, Président du Directoire / Prezes Zarządu Joanna KROWICKA, Partenaire Gérant / Managing Partner HR Internal Consultants to zespół doświadczonych konsultantów zarządzania zasobami ludzkimi. HRIC z sukcesem działa 16 lat na rynku polskim oraz rynkach krajów sąsiedzkich. Firma specjalizuje się w projektach rekrutacyjnych wyższej kadry menedżerskiej, kadry średniego szczebla i ekspertów wąskich specjalności przy wykorzystaniu poszukiwań bezpośrednich (metody direct search) oraz własnej bazy danych i systemu rekrutacyjnego oraz prowadzi profesjonalne wsparcie i doradztwo w zakresie całego HRM. Effectifs / Zatrudnienie: NC/BD En Pologne depuis / W Polsce od: 1998 Grzegorz KROWICKI, Président du Directoire / Prezes Zarządu T: grzegorz.krowicki@hric.pl Joanna KROWICKA, Partenaire Gérant / Managing Partner T: joanna.wegrzyn@hric.pl al. Wilanowska 7A/32, WARSZAWA T:

224 HSG AVOCATS KANCELARIA PRAWNA Hanna STYPUŁKOWSKA- GOUTIERRE, Maître, Partenaire Gérant / Mecenas, Partner Zarządzający 30 ans d expérience sur le marché francopolonais. Le cabinet propose des solutions sur mesure dans les domaines suivants : Spécialisation dans les relations franco polonaises et internationales Contrats commerciaux Accompagnement dans les implantations et investissements Droit des sociétés Droit immobilier Droit du travail et des prestations de services transnationales Droit des transports Droit européen Contentieux et arbitrage. En partenariat avec KSG cabinet à Varsovie. 30 lat doświadczenia na rynku francusko- -polskim. Kancelaria proponuje rozwiązania w następujących dziedzinach: Doradztwo w sprawach polsko-francuskich i międzynarodowych Umowy handlowe Wsparcie inwestycyjne Prawo spółek Prawo pracy i usług transgranicznych Prawo przewozowe Prawo europejskie Spory i arbitraż. W partnerstwie z KSG kancelarią prawną w Warszawie. Effectifs / Zatrudnienie: 10 En France depuis / We Francji od: 1986 En Pologne depuis / W Polsce od: 1998 Hanna STYPUŁKOWSKA-GOUTIERRE, Maître, Partenaire Gérant / Mecenas, Partner Zarządzający T: hsg@hsgavocat.eu 21, rue Viète, PARIS T: F: hsg@hsgavocat.eu

225 HUMAN INTEGRAL INSTITUTE Integral Human Business Institute Żaneta Poirieux accompagne les dirigeants et les managers de haut niveau dans leur croissance intégrale : professionnelle, managériale, émotionnelle, personnelle et humaine. - Les programmes ouverts de développement (de 6 et 12 mois), destinés aux entrepreneurs et les managers top level : Top Business Program/Personnal Power/Leadership Potential assurés par les praticiens- les icones du business polonais et mondial - Leadership Career Coaching / Teambuilding Coaching / Career Development - Les séminaires de réflexion et d enrichissement réservés aux PDG,DG, membres du DirCom : CEO Round Table/ CEO Seminars. Żaneta POIRIEUX, PDG / Prezes Integral Human Business Institute Żaneta Poirieux wspiera decydentów i managerów najwyższego stopnia integralnie oraz we wszystkich wymiarach: zawodowym, managerskim, emocjonalnym, osobistym i społecznym. Programy szkoleniowe biznesowo- -rozwojowe dla przedsiębiorców oraz managerów: Top Business Program/Personal Power/Leadership Potential/- prowadzone przez ludzi sukcesu, ikony polskiego i światowego biznesu. Programy coahingowe Leadership Career Coaching/Teambuilding coaching/career Development Zamknięte Seminaria refleksyjne zarezerwowane dla prezesów oraz członków zarządu: CEO Round Table/CEO Seminars. Effectifs / Zatrudnienie: NC/BD En Pologne depuis / W Polsce od: 1999 Żaneta POIRIEUX, PDG / Prezes T: z.poirieux@humanintegralinstitute.pl ul. Marysińska 40, WARSZAWA T: F: z.poirieux@humanintegralinstitute.pl 226

226 HUMAN TO BUSINESS Katarzyna GRZYBOWSKA- TOMASZEK, PDG / Dyrektor Zarządzający Human To Business fournit des solutions innovantes liées au développement des ressources humaines et à l optimalisation de l efficacité des organisations : recrutement Exécutive Search, coaching individuel et d équipe, ateliers de développement. Nous animons les projets de transformation : gestion par valeurs, management du changement, communication, développement du leadership, renforcement de la culture d engagement et d intelligence collective grâce à la méthode Synthetron. Human to Business dostarcza usługi HR w obszarach: Executive Search, coaching indywidualny i zespołowy, bilans kompetencji, warsztaty i programy rozwojowe. Towarzyszymy Klientom w rozwoju postaw i umiejętności, które tworzą kulturę self-managementu i zaangażowania: zarządzanie przez wartości, zarządzanie różnorodnością, rozwój przywództwa, zarządzanie w zmianie i wykorzystanie siły mądrości zespołowej dzięki innowacyjnej metodzie Synthetron. Pracujemy w języku polskim, francuskim i angielskim. Effectifs / Zatrudnienie: 6 En Pologne depuis / W Polsce od: 2012 Katarzyna GRZYBOWSKA-TOMASZEK, PDG / Dyrektor Zarządzający T: kgrzybowska@h2b.com.pl ul. Mokotowska 49A/2, WARSZAWA T: biuro@h2b.com.pl 227

227 HUNTERS SP. Z O.O. Protection par agent de sécurité, monitoring avec l intervention des groupes d intervention, convoies, assurance des personnes, des bâtiments, des voitures (GPS). Installation des systèmes d alarmes, ISO 9001:2000. Service de nettoyage. Piotr ŻYŁKOWSKI, PDG / Prezes Mikołaj ŻYŁKOWSKI, Vice-Président / Wiceprezes Ochrona stacjonarna obiektów, monitoring z reakcją grup interwencyjnych, ochrona osób, projektowanie i instalacja systemów alarmowych, ochrona pojazdów (GPS), konwojowanie wartości pieniężnych, kompleksowe sprzątanie obiektów, logistyka i transport, ISO 9001:2000, AQAP. Effectifs / Zatrudnienie: 5000 En Pologne depuis / W Polsce od: 1990 Dariusz SZUMIŃSKI, Directeur Commercial / Dyrektor Handlowy T: dariusz.szuminski@hunters.pl Maksymilian MAŹWA, Chargé de Mission Marketing / Specjalista ds. Marketingu T: maksymilian.mazwa@hunters.pl ul. Bukowska 114, GRODZISK WIELKOPOLSKI T: F: biuro@hunters.pl 228

228 HUTCHINSON POLAND SP. Z O.O. Jarosław NOSIDLAK, Directeur Z1 / Dyrektor Z1 Paolo FANTINI, Directeur Z2 / Dyrektor Z2 Conformément au statut de la société les champs d activité sont les suivants : fabrication des produits techniques en caoutchouc, fabrication d autres produits similaires en caoutchouc, fabrication des accessoires tels que plaques, planches, tuyaux, et pièces moules en matières plastiques, fabrication d autres produits similaires en matières plastiques, vente en gros des pièces détachées et accessoires pour véhicules mécaniques, vente au détail des pièces et accessoires. Według umowy spółki przedmiotem działania spółki jest: produkcja wyrobów gumowych technicznych, produkcja wyrobów gumowych pozostałych, produkcja płyt, arkuszy, rur i kształtek z tworzyw sztucznych, produkcja pozostałych wyrobów z tworzyw sztucznych, sprzedaż hurtowa części i akcesoriów do pojazdów mechanicznych, sprzedaż detaliczna części i akcesoriów do pojazdów mechanicznych. Effectifs / Zatrudnienie: 6654 En Pologne depuis / W Polsce od: 1996 Paulina GOŁY, Assistante de Direction Z1 / Asystent dyrekcji Z1 T: paulina.goly@hutchinson.com ul. Leśniaka 73, ŻYWIEC T: F: centrum.administracyjne@hutchinson.com.pl 229

229 ID LOGISTICS POLSKA S.A. Solutions dédiées d entreposage et services associés. ID Logistics est un groupe international de logistique contractuelle spécialisé dans les secteurs de la distribution, de l industrie, de la logistique de détail et de l e-commerce. L offre ID Logistics se caractérise notamment par son caractère innovant et une approche résolument durable. ID Logistics est présent en Pologne depuis 2008 et y gère 7 entrepôts et 2 cellules transport, représentant environ collaborateurs et m2. Yann BELGY, Directeur Général / Dyrektor Generalny Dedykowane rozwiązania w zakresie magazynowania i powiązanych usług logistycznych. ID Logistics jest międzynarodową grupą specjalizującą się w logistyce kontraktowej w branżach dystrybucji, przemysłu, logistyki detalicznej i e-commerce. Oferta ID Logistics charakteryzuje się podejściem opartym na innowacyjności i wdrażaniu zrównoważonych i trwałych rozwiązań. ID Logistics jest obecne na polskim rynku od 2008 roku, zarządza 7 magazynami i 2 komórkami transportu, co stanowi około pracowników i m2 powierzchni magazynowej. Effectifs / Zatrudnienie: 900 En Pologne depuis / W Polsce od: 2008 Marzena WAL, Directeur Commercial / Dyrektor Handlowy T: mwal@id-logistics.com ul. Roździeńskiego 91, KATOWICE T: F: ybelgy@id-logistics.com 230

230 IDES CONSULTANTS POLSKA SP. Z O.O. Conseil en ressources humaines : recrutement, formation, bilan de compétences, évaluation de potentiel, audit, description de fonctions, systèmes de rémunération, formation, IDDEAL : e-évaluation, e-recherche, e-learning. Wirginia GOSTOMCZYK, PDG / Prezes Rekrutacja i selekcja kadr, ocena pracowników, bilans kompetencji - analiza potencjału pracowników, opis i wartościowanie stanowisk pracy, systemy wynagrodzeń, określanie potrzeb kadrowych, badanie satysfakcji pracowników, szkolenia, elektroniczna platforma IDDEAL: e-ocena, e-badania, e-learning. Effectifs / Zatrudnienie: 5 En Pologne depuis / W Polsce od: 1996 Katarzyna DZIKOWSKA, Formations / Szkolenia T: katarzyna.dzikowska@ides.com.pl ul. Tymienieckiego 25C/203, ŁÓDŹ T: F: info@ides.com.pl 231

231 IGE+XAO POLSKA SP. Z O.O. IGE+XAO POLSKA fait partie du Groupe IGE+XAO qui est un éditeur de logiciels qui conçoit, produit, commercialise et assure la maintenance d une gamme de logiciels de Conception Assistée par Ordinateur (appelée CAO Electrique). Ces logiciels de CAO ont été élaborés pour aider les industriels à concevoir et à maintenir la partie électrique des processus de production et des produits finis. Alain DI CRESCENZO, Directeur Général / Dyrektor Generalny IGE+XAO jest częścią międzynarodowej Grupy IGE+XAO, która produkuje, dostarcza, tworzy koncepcje, sprzedaje oraz rozwija serwis w zakresie innowacyjnych programów do projektowania instalacji elektrycznych, układów automatyki i energetyki oraz wiązek kablowych. Oferta IGE+XAO obejmuje pełen zakres programów typu CAD Elektryczny, dostosowanych do wszystkich działów przemysłu. Jej główni klienci międzynarodowi to Airbus, Eurocopter, a w Polsce firma PESA, Elektrobudowa i inne. Effectifs / Zatrudnienie: 90 En Pologne depuis / W Polsce od: 1991 Józef KOCZOR, Directeur Marketing / Dyrektor Marketingu T: jozef.koczor@ige-xao.com.pl pl. Na Stawach 3, KRAKÓW T: krakow@ige-xao.com.pl 232

232 IMMOCHAN POLSKA SP. Z O.O. Laurence PAQUET, Directeur Général / Dyrektor Generalny Immochan Polska SP. Z O.O. est un propriétaire, investisseur, commercialisateur et administrateur des centres commerciaux, des galeries et des parcs commerciaux d Auchan. La société Immochan a été créée en 1976 en France et aujourd hui elle est présente dans 13 pays du monde. En Pologne, la société fonctionne depuis Actuellement, Immochan Polska possède 24 centres commerciaux et gère une superficie commerciale de près de m2. Immochan Polska possède aussi un mandat de commercialisation exclusive de 16 centres commerciaux avec un hypermarché Auchan (ex Real) avec une superficie de plus de m2. Immochan Polska SP. Z O.O. se développe dans divers domaines, comme le commerce, les immobiliers résidentiels, les bureaux, l infrastructure, le tourisme et les loisirs. Plus d informations sur Immochan Polska SP. Z O.O. działa jako właściciel, inwestor, komercjalizator i zarządca centrów, galerii oraz parków handlowych Auchan. Firma Immochan powstała w 1976 roku we Francji, a dziś jest obecna w 13 krajach na świecie. W Polsce prowadzi działalność od 1996 roku. Obecnie posiada 24 centra handlowe i zarządza powierzchną handlową wielkości blisko 700 tys. mkw. Immochan Polska jest również wyłącznym komercjalizatorem 16 obiektów handlowych z hipermarketem Auchan (d. Real) o powierzchni ponad mkw. Immochan Polska SP. Z O.O. rozwija działalność w takich obszarach, jak handel, nieruchomości mieszkaniowe, biura, infrastruktura, turystyka i rekreacja. Więcej informacji na Effectifs / Zatrudnienie: 76 En Pologne depuis / W Polsce od: 1996 Laurence PAQUET, Directeur Général / Dyrektor Generalny T: lpaquet@immochan.com Agnieszka GUTOWSKA, Directeur Marketing / Dyrektor Marketingu T: agutowska@immochan.com Patrycja STRZELECKA, Assistante de Direction / Asystentka Dyrekcji T: pstrzelecka@immochan.com ul. Puławska 38, WARSZAWA T: immochan.pl@immochan.com 233

233 IMMOPOL PROPERTY SP. Z O.O. Agence immobilière active sur le marché polonais depuis Location et vente d immobilier résidentie. Location d immobilier d entreprise et commercial. Achat et vente de foncier. Sophie GABARD- -KARBONOWSKI, PDG / Prezes Agencja nieruchomości działająca na polskim rynku od 1995 roku. Najem i sprzedaż domów mieszkań. Najem powierzchni biurowych i komercyjnych. Kupno i sprzedaż gruntów. Effectifs / Zatrudnienie: 4 En Pologne depuis / W Polsce od: 1995 Sophie GABARD-KARBONOWSKI, PDG / Prezes T: immopol@immopol.com.pl ul. Mokotowska 5/6, WARSZAWA T: immopol@immopol.com.pl 234

234 INFOCREDIT Iwona SURDYKOWSKA-HUK, PDG / Prezes Depuis 1990 InfoCredit collecte, diffuse et vérifie les informations économiques sur les entreprises polonaises et étrangères. Outre la provision des données financières conformes aux profils, InfoCredit prépare des rapports «Transfer Pricing Studies», Quick Report sur les entreprises polonaises et les rapports Quick International sur celles étrangères. InfoCredit od 1990 r. zajmuje się pozyskiwaniem i dostarczaniem informacji gospodarczej o polskich i zagranicznych firmach oraz weryfikacją ich wiarygodności. InfoCredit sporządza analizy cen transferowych, raporty Quick Report o firmach polskich i raporty Quick International o firmach zagranicznych, a także dostarcza sprofilowane bazy danych finansowych. Effectifs / Zatrudnienie: 60 En Pologne depuis / W Polsce od: 1990 Jerzy WONKA, Responsable de Développement / Business Developement Manager T: j.wonka@infocredit.pl ul. Foksal 10, WARSZAWA T: infocredit@infocredit.pl 235

235 INPOLE SP. Z O.O. InPole propose aux entreprises et aux candidats un accompagnement complet comprenant l intérim, le recrutement, les formations et un ensemble de solutions RH. INPOLE udziela firmom oraz kandydatom swojego wsparcia, które obejmuje zlecenia tymczasowe, rekrutacje, szkolenia oraz różne rozwiązania w zakresie zasobów ludzkich. Anthony LE ROUX, PDG / Prezes Pierre-Yves HELEUT, Directeur des Opérations / Dyrektor Operacyjny Effectifs / Zatrudnienie: NC/BD En Pologne depuis / W Polsce od: 2016 Pierre-Yves HELEUT, Directeur des Opérations / Dyrektor Operacyjny T: py.heleut@inpole.pl Al. Niepodległości 106, WARSZAWA T: py.heleut@inpole.pl 236

236 INSTITUT FRANÇAIS DE POLOGNE Stanislas PIERRET, Directeur de l Institut français de Pologne et Conseiller de coopération et d action culturelle / Dyrektor Instytutu Francuskiego i Radca ds. współpracy kulturalnej L Institut français de Pologne (Varsovie et Cracovie) œuvre dans les domaines suivants : coopération éducative, linguistique, culturelle, scientifique, universitaire, politique du livre et aide à la traduction. Acteur incontournable dans l apprentissage du français, son centre de cours s adresse à différents publics, enfants et adolescents, adultes et professionnels, selon des formules adaptées aux objectifs visés : cours de français général ou spécialisé, en groupe ou particuliers, en présentiel ou sur Skype. Instytut Francuski z oddziałami w Warszawie i Krakowie jest instytucją rządową promującą francuską kulturę w Polsce. Nasza działalność obejmuje ponadto współpracę uniwersytecką, naukową i edukacyjną. Wspieramy nauczanie języka francuskiego poprzez organizacje kursów językowych, działalność mediateki, aktywną politykę wydawniczą Nasza bogata oferta kursów przeznaczona jest dla wszystkich grup wiekowych i zawodowych. Uczymy języka ogólnego i specjalistycznego, w grupach i indywidualnie, w klasach i przez Skype a. Jesteśmy najlepiej rozpoznawalną marką wśród szkół językowych. Effectifs / Zatrudnienie: NC/BD En Pologne depuis / W Polsce od: 1925 Sekretariat KURSÓW, Secrétariat des cours / Sekretariat kursów T: kursy.warszawa@institutfrancais.pl Myriam FAURÉ, Secrétaire général / Sekretarz generalny T: myriam.faure@institutfrancais.pl Linda MARCHETTI, Directrice déléguée Attachée culturelle / Zastępca dyrektora Attachée kulturalna T: linda.marchetti@institutfrancais.pl ul. Widok 12, WARSZAWA ul. Stolarska 15, KRAKÓW T: info@institutfrancais.pl 237

237 INSTYTUT GAUSSA SP. Z O.O. L Institut de Gauss est une entreprise de conseil composée essentiellement d experts en psychologie des organisations qui travaillent selon les principes de la théorie fondée sur des preuves. Nous employons nos propres méthodes et outils de diagnostic. Les solutions que nous proposons sont basées sur la recherche scientifique et sur notre large expérience professionnelle. Nous soutenons les clients dans: - le soutien de gestionnaires dans le processus de changement organisationnel, - l amélioration de collaboration au sein des organisations, - l aide à la sélection des employées motivés et efficaces, - la conception des outils méthodologiques, tels que modèles de compétences ou sondages auprès des employés, - l expertise-conseil sur le perfectionnement des gestionnaires. Dariusz AMBROZIAK, PDG / Prezes Instytut Gaussa to firma doradcza składająca się głównie z psychologów organizacji i pracująca w podejściu evidence-based. Posiadamy własne metody i narzędzia diagnostyczne. Opieramy swoje działania na wiedzy naukowej i doświadczeniu biznesowym. Główne obszary naszej działalności to: wspieranie zarządów w zmianach organizacyjnych podnoszenie poziomu współpracy dobieranie efektywnych i zmotywowanych pracowników- badania typu employee survey konsultacyjne rozwijanie menedżerów. Effectifs / Zatrudnienie: 9 En Pologne depuis / W Polsce od: 2009 Dariusz AMBROZIAK, PDG / Prezes T: d.ambroziak@iakg.pl Jadwiga FILA, Gestionnaire de comptes clés / Key Account Manager T: j.fila@iakg.pl al. Solidarności 115, WARSZAWA T: biuro@iakg.pl 238

238 INSTYTUT SZKOLEŃ MEGALIT Marek SKAŁA, PDG / Prezes MEGALIT - Institut de formation depuis plus de 25 ans, forme des conseils d administration, des équipes de directeurs, des représentants commerciaux et des employés dans le cadre de projets de développement au sein des plus grandes sociétés cotées, de banques et de groupes. Il intervient dans le domaine de la gestion, de la vente, des changements, de l efficacité commerciale, de la motivation, des présentations commerciales. Parmi les sociétés formées, on trouve notamment PKN ORLEN, PKO BP, Pekao SA, BRE BANK SA, LOTOS, Nestle Polska, Air Liquide, Bonduelle, Lafarge, Auchan, LeroyMerlin, Saint-Gobain, Sodexo, EDF Polska, L OREAL. Nos formateurs sont des praticiens, dotés d une grande expérience commerciale et de gestionnaire. MEGALIT Instytut Szkoleń, od ponad 25 lat i szkoli zarządy, zespoły managerów, przedstawicieli handlowych oraz pracowników w ramach projektów rozwojowych w największych spółkach giełdowych, bankach i koncernach. Zakres to zarządzanie, sprzedaż, zmiany, efektywność biznesowa, motywacja, prezentacje biznesowe. Wśród szkolonych firm są m.in. PKN ORLEN, PKO BP, Pekao SA, BRE BANK SA, LOTOS, Nestle Polska, Air Liquide, Bonduelle, Lafrage, Auchan, LeroyMerlin, Saint-Gobain, Sodexo, EDF Polska, L OREAL. Nasi trenerzy są praktykami, z dużym doświadczeniem biznesowym i zarządczym. Effectifs / Zatrudnienie: NC/BD En Pologne depuis / W Polsce od: 1991 Marek SKAŁA, PDG / Prezes T: marek.skala@megalit.pl ul. Ułanów 46/20, KRAKÓW T: marek.skala@megalit.pl 239

239 INTERACTIFS POLSKA SP. Z O.O. Les formations de la Discipline Interactifs élaborée par Philippe de Lapoyade et les professionnels du management et de la communication. C est un condensé des comportements que nous mettons en œuvre quand nous avons du talent. C est à dire que nous produisons du résultat avec une bonne économie du temps et de l énergie dépensée, et ce en construisant de l estime et de la confiance avec nos interlocuteurs. Interactifs est donc l apprentissage professionnel à la relations de qualité. Interactifs to szkolenia, których przedmiotem jest Dyscyplina Interactifs opracowana przez Philippe a de Lapoyade i zespół specjalistów z dziedziny zarządzania i komunikacji. Jest to suma postaw i zachowań, które przejawiamy, gdy mamy talent w relacjach. Tzn. gdy uzyskujemy rezultat z ekonomicznym wykorzystaniem czasu i energii, ciesząc się jednocześnie szacunkiem i zaufaniem naszych rozmówców. To, czego nauczamy, to jednym słowem, jak mieć lepsze relacje i lepsze rezultaty. Anna ROMANIECKA- MANKIEWICZ, Directeur / Dyrektor Zarządzający Effectifs / Zatrudnienie: 3 En Pologne depuis / W Polsce od: 2012 Anna ROMANIECKA-MANKIEWICZ, Directeur / Dyrektor Zarządzający T: anna.romaniecka@interactifs.com ul. Świętokrzyska 18, WARSZAWA T: anna.romaniecka@interactifs.com 240

240 INTERTAX SP. Z O.O. Intertax s efforce, depuis sa création en 2005, d apporter aux entreprises les services personnalisés ainsi que les prestations professionnelles d expertise comptable et de fiscalité. Nous sommes fiers d offrir à nos clients un service de haute qualité et personnalisé. Notre cabinet est déjà appréciée par de nombreuses entreprises, dont certaines généralement reconnus. Intertax a la forme d une S.A.r.l. Implanté à Varsovie est un seul représentant en Pologne de Tax Representatative Alliance. Maciej REJKOWSKI, PDG / Prezes Zarządu Intertax SP. Z O.O. od chwili powstania w 2005 roku świadczy na rzecz przedsiębiorców usługi w dziedzinie doradztwa podatkowego i księgowości. Nasza pracę cechują wysoka jakość, doświadczenie, dokładność oraz solidność. Jesteśmy dumni z tego, iż nasza kancelaria została doceniona przez wiele przedsiębiorstw, wśród których są również te najbardziej znane, o światowym zasięgu. Intertax SP. Z O.O. powstał w 2005 roku w Warszawie i jest jedynym przedstawicielem w Polsce Tax Representative Alliance. Bogusław KĘDZIOR, Directeur Executif Associé / Senior Partner / Dyrektor do spraw strategii i rozwoju Effectifs / Zatrudnienie: 10 En Pologne depuis / W Polsce od: 2010 Maciej REJKOWSKI, PDG / Prezes Zarządu T: m.rejkowski@intertax.pl Bogusław KĘDZIOR, Directeur Executif Associé / Senior Partner / Dyrektor do spraw strategii i rozwoju T: b.kedzior@intertax.pl ul. Krakowskie Przedmieście 47/51, WARSZAWA T: office@intertax.pl 241

241 INVENTAGE SP. Z O.O. Accompagnement d experts hautement spécialisés pour diminuer en toute sécurité vos coûts. Impôts et taxes (taxe foncière, TVA polonaise et étrangère, taxes environnementales), cotisation ZUS, PFRON, achats (flotte automobile, carburant, assurances, énergie, télécommunication, marketing, articles de bureaux, frais postaux et beaucoup d autres dépenses). Rémuneration au succes fees diagnostics gratuits. Profesjonalne i Bezpieczne obniżanie kosztów. Podatki i opłaty (podatki od nieruchomości,vat krajowy i zagraniczny, opłaty środowiskowe), składki ZUS, PFRON, koszty zakupowe (flota samochodowa, paliwo, ubezpieczenia, energia, telekomunikacja, marketing, artykuły biurowe, poczta i wiele innych obszarów). Wynagrodzenie na zasadzie umowy sukcesu - nieodpłatne analizy. Alain KAJ, Directeur Général / Dyrektor Generalny Effectifs / Zatrudnienie: 50 En Pologne depuis / W Polsce od: 2009 Alain KAJ, Directeur Général / Dyrektor Generalny T: b.karolak@inventage.pl Al. Jerozolimskie 81, WARSZAWA T: F: b.karolak@inventage.pl 242

242 IPMATIC Michał OLCZAK, Président / Prezes La société IPMATIC fournit des machines d emballage et des lignes de production complètes. Notre offre comprend des solutions de support aux lignes de production et aux différents types de machines, à savoir encartonneuses, verseuses, entubeuses, machines remplissant des sachets, paqueteuses et bien d autres, fabriquées par les entreprises les plus expérimentées sur les marchés internationaux. Firma IPMATIC zajmuje się dostawą maszyn pakujących oraz całych linii produkcyjnych. W ofercie znajdują się rozwiązania wspomagające linie produkcyjne jak i poszczególne typy maszyn tj. kartoniarki, rozlewarki, tubiarki, saszetarki, maszyny pakujące i wiele innych pochodzących od najbardziej doświadczonych na rynkach międzynarodowych producentów. Effectifs / Zatrudnienie: 4 En Pologne depuis / W Polsce od: 2006 Michał OLCZAK, Président / Prezes T: michal.olczak@ipmatic.com.pl ul. Opoczyńska 12/8, WARSZAWA T: biuro@ipmatic.com.pl 243

243 IPSEN POLAND SP. Z O.O. Ipsen fait partie des groupes pharmaceutiques les plus innovants dans le monde. Ipsen produit notamment les médicaments specialisés: neurologiques, endocrynologiques, uro- et oncologiques. En 2014, le CA a depassé 1,2 milliard. Ipsen embauche plus de 4500 employés, et les médicaments Ipsen sont vendus en 115 pays. Paweł CIĄPAŁA, Directeur Général / Dyrektor Generalny Ipsen jest innowacyjną grupą farmaceutyczną wytwarzającą przede wszystkim leki specjalistyczne. Łączne obroty Grupy w 2014 roku przekroczyły 1,2 miliarda euro. Strategia rozwojowa firmy skupia się na neurologii, urologii, endokrynologii oraz uro- -onkologii. Coraz większe zaangażowanie firmy Ipsen w onkologię jest widoczne przez wzrost portfolio terapii poprawiających jakość życia pacjentów cierpiących na raka prostaty, pęcherza lub guzy neuroendokrynne. Effectifs / Zatrudnienie: 50 En Pologne depuis / W Polsce od: 1994 Magdalena SZUCHNIK, Assistant du Directeur Général / Asystentka Dyrektora Generalnego T: magdalena.szuchnik@ipsen.com Aleksandra WIAK, Assistante de Direction / Asystentka Dyrektora Generalnego T: aleksandra.wiak@ipsen.com al. Jana Pawła II 29, WARSZAWA T: F: biurowarszawa@ipsen.com 244

244 IZBOR SP. Z O.O. Victor IWANICKI, PDG / Prezes Grażyna JEZIORSKA, Directeur Général / Dyrektor Generalny Services d exportation, prospection, traduction de demandes de prix, négociations commerciales, suivi des commandes, suivie des règlements. Spécialités: technologie de pointe dans l environnement. Serwis eksportu, znajdowanie kontrahentów, tłumaczenia zapytań ofertowych, negocjacje cenowe, weryfikacja płatności. Wprowadzenie nowoczesnych technologii w dziedzinie ochrony środowiska. Effectifs / Zatrudnienie: NC/BD En Pologne depuis / W Polsce od: 2001 Victor IWANICKI, PDG / Prezes T: victor.iwanicki@izbor.pl Grażyna JEZIORSKA, Directeur Général / Dyrektor Generalny T: grazyna.jeziorska@izbor.pl ul. Czerwonych Maków 12/22, WARSZAWA T: izbor@onet.pl 245

245 JKR LEGAL KANCELARIA RADCY PRAWNEGO JOLANTA KALECIŃSKA-ROSSI Jolanta Kalecińska-Rossi est une juriste disposant de plus de 20 années d expérience gagnée dans des cabinets internationaux. Son domaine de spécialité est le droit de l immobilier, les procédures judiciaires et d arbitrage ainsi que les projets PPP. Ses services couvrent entre autres les activités de conseil concernant les acquisitions d immobilier, les contrats de location, les contrats de maitrise d œuvre, les processus d investissement, la due diligence. Ses succès ont été appréciés par les classements de Chambers Europe et de Legal 500. Jolanta Kalecińska-Rossi jest prawnikiem z ponad 20 letnim doświadczeniem zawodowym zdobytym w międzynarodowych kancelariach, specjalizującym się w prawie nieruchomości, postepowaniach sądowych i arbitrażowych oraz projektach PPP. Jej usługi obejmują między innymi doradztwo w zakresie nabycia nieruchomości, umów najmu, umów o roboty budowlane, procesu inwestycyjnego, due diligence. Jej dotychczasowe osiągnięcia zostały docenione w rankingach Chambers Europe i Legal 500. Jolanta KALECIŃSKA- ROSSI, PDG / Prezes Effectifs / Zatrudnienie: NC/BD En Pologne depuis / W Polsce od: 1995 Jolanta KALECIŃSKA-ROSSI, PDG / Prezes T: jolanta.kalecinska@jkr-legal.pl ul. Żaryna 7, WARSZAWA T: jolanta.kalecinska@jkr-legal.pl 246

246 JOBS PLUS JOBS PLUS se spécialise dans le détachement temporaire des ouvriers polonais au travail auprès ses clients français. JOBS PLUS recrute le personnel (profil : OHQ) dans plusieurs secteurs d activité comme : BTP, Production, Agriculture, Hôtellerie, Transport etc. Krzysztof RAJTAR, PDG / Prezes W Jobs Plus oferujemy profesjonalne rozwiązania w zakresie rekrutacji i selekcji pracowników oraz pracy tymczasowej. Od 2005 roku specjalizujemy się w oddelegowaniu polskich pracowników do firm we Francji. Marta SOBCZAK, Commercial / Sales Specialist Effectifs / Zatrudnienie: 21 En Pologne depuis / W Polsce od: 2005 Krzysztof RAJTAR, PDG / Prezes T: krajtar@jobsplus.pl Marta SOBCZAK, Commercial / Sales Specialist T: marta.sobczak@jobsplus.pl Jan PRUSZYŃSKI, Responsable Commercial / Kierownik ds. handlowych T: commerce@jobsplus.fr ul. Bonarka 11, KRAKÓW T: commerce@jobsplus.fr 247

247 JOY EVENT SP. Z O.O. Joy Event est une société de marketing et d événementiel. Elle organise tous types d événements : conférences, congrès, séminaires, événements incentive dans le monde entier, intégration pour les entreprises, jeux de ville, escape rooms, piqueniques, ateliers, formations, événements à l occasion des fêtes, soirées à thème, inaugurations, anniversaires, dîners festifs, visites des VIP, voyages d affaires, road shows et jours de démonstration. Joy Event jest firmą marketingowo-eventową. Organizuje wszystkie typy eventów: konferencje, kongresy, seminaria, eventy motywacyjne na całym świecie, integracje firmowe, gry miejskie, escape room y, pikniki, warsztaty, szkolenia, imprezy świąteczne, przyjęcia tematyczne, otwarcia, rocznice, uroczyste kolacje, wizyty VIP ów, podróże firmowe, road show y i dni pokazowe. Wojciech BIERNAT, PDG / Prezes Effectifs / Zatrudnienie: 4 En Pologne depuis / W Polsce od: 2013 Wojciech BIERNAT, PDG / Prezes , wojciech.biernat@joyevent.co Al. Jerozolimskie 176, WARSZAWA T: F: office@joyevent.co 248

248 KANCELARIA ADWOKACKA KRZYSZTOF CZESZEJKO-SOCHACKI C Krzysztof CZESZEJKO- SOCHACKI, PDG / Avocat / Prezes / Adwokat Conseils et services légaux dans le domaine du droit civil, commercial, notamment : services constants des entreprises fusions et acquisitions immobiliers énergétique le droit public administratif le droit fiscal les marchés de capitaux le droit de la concurrence propriété intellectuelle contentieux commercial et arbitrage. Doradztwo i obsługa prawna w zakresie prawa cywilnego, gospodarczego, w szczególności: stała obsługa przedsiębiorstw fuzje i przejęcia nieruchomości, energetyka, prawo publiczne administracyjne podatki, rynki kapitałowe, prawo konkurencji, własność intelektualna, rozwiązywanie sporów i arbitraż. Effectifs / Zatrudnienie: 10 En Pologne depuis / W Polsce od: 1992 dr Wiktor CZESZEJKO-SOCHACKI, Conseiller juridique / Radca prawny T: wiktor@czeszejko.pl ul. Nowogrodzka 62C/47, WARSZAWA T: F: biuro@czeszejko.pl 249

249 KANCELARIA ADWOKACKA TOMASZ PSIUCH Le bureau d avocat Tomasz Psiuch assure la représentation de ses clients dans les domaines relevant du droit civil, droit des affaires, droit pénal et droit pénal fiscal. L avocat Tomasz Psiuch et ses collaborateurs peuvent se présenter devant toutes les Cours et Tribunaux, organes administratifs et organes des pouvoirs locaux. L avocat Tomasz Psiuch parle couramment français. Tomasz PSIUCH, Avocat / Adwokat Kancelaria Adwokacka prowadzi sprawy cywilne, gospodarcze, karne i karne skarbowe z uwzględnieniem tworzenia i obsługi spółek kapitałowych. Adwokat Tomasz Psiuch oraz osoby współpracujące posiadają kompetencje do reprezentacji klientów w postępowaniach sądowych i administracyjnych, w tym prowadzonych przez organy jednostek samorządu terytorialnego. Adwokat Tomasz Psiuch posługuje się językiem francuskim. Effectifs / Zatrudnienie: NC/BD En Pologne depuis / W Polsce od: 2015 Tomasz PSIUCH, Avocat / Adwokat T: adwokat@psiuch.com ul. Targ Rakowy 5/6 lok. 417, GDAŃSK T: adwokat@psiuch.com 250

250 KANCELARIA PRAWNA GAJEWSKI TRAWCZYŃSKA I WSPÓLNICY C Jan Franciszek GAJEWSKI, Partenaire Gérant / Wspólnik Zarządzający Nous sommes spécialisés en droit agricole, y compris les transactions foncières dans le secteur agricole, la réalisation d investissements et le droit de la protection de l environnement. Nous offrons des services juridiques complets aux entrepreneurs de la branche du leasing et de la location de véhicules et d équipements, couvrant notamment la problématique des assurances, du droit de la concurrence et du recouvrement de créances. De plus, nous représentons nos clients dans les affaires de criminalité économique et de corruption, en intervenant aussi bien en qualité de défenseurs des accusés qu en tant que représentants des victimes. Specjalizujemy się w prawie rolnym, w tym obrocie nieruchomościami rolnymi, realizacją inwestycji oraz prawie ochrony środowiska. Świadczymy kompleksową obsługę prawną przedsiębiorców z branży leasingu i wynajmu pojazdów oraz urządzeń, obejmującą m.in. problematykę ubezpieczeń, prawa konkurencji oraz dochodzenia należności. Ponadto reprezentujemy klientów w sprawach karnych-gospodarczych i korupcyjnych, działając zarówno jako obrońcy oskarżonych, jak również pełnomocnicy pokrzywdzonych. Effectifs / Zatrudnienie: 27 En Pologne depuis / W Polsce od: 2009 Marta NEJFELT-KALINOWSKA, Office Manager T: sekretariat@gtslegal.pl ul. Św.Wojciecha 3/3A lok. 1, OLSZTYN T: F: info@gtslegal.pl 251

251 KANCELARIA PRAWNA SCHAMPERA, DUBIS, ZAJĄC I WSPÓLNICY SP. K. Le Cabinet Schampera, Dubis, Zając i Wspólnicy fournit des services complexes dans tous les domaines juridiques principaux, notamment en droit des sociétés et fusions/ acquisitions, droit des commandes publiques, droit de la construction, droit immobilier, droit de la concurrence, litiges judiciaires et arbitrage, droit du travail. Depuis 2011, le Cabinet est le membre de SCHINDHELM, le réseau international des cabinets juridiques. Kancelaria Prawna Schampera, Dubis, Zając i Wspólnicy świadczy kompleksowe usługi we wszystkich najważniejszych obszarach doradztwa prawnego, w szczególności w zakresie prawa spółek i transakcji M&A, prawa zamówień publicznych, prawa budowlanego, prawa nieruchomości, prawa konkurencji, postępowań sądowych i arbitrażu, prawa pracy. Od 2011 r. jest częścią międzynarodowej sieci kancelarii SCHINDHELM. dr Jarosław FIDALA, Associé / Partner Konrad SCHAMPERA, Associé / Partner Effectifs / Zatrudnienie: 33 En Pologne depuis / W Polsce od: 2002 dr Jarosław FIDALA, Associé / Partner T: jaroslaw.fidala@sdzlegal.pl Konrad SCHAMPERA, Associé / Partner T: konrad.schampera@sdzlegal.pl ul. Kazimierza Wielkiego 3, WROCŁAW T: F: wroclaw@sdzlegal.pl 252

252 KANCELARIA PRAWNO- FINANSOWA APN SP. Z O.O. Agnieszka NOWICKA, PDG / Prezes Nous sommes un cabinet juridique et financier spécialisé dans le recouvrement de créances amiable et judiciaire ainsi que le suivi des paiements. Nous privilégions les solutions à l amiable et les procédures d arbitrage. APN c est une équipe expérimentée de juristes et experts financiers et comptables, offrant le renseignement commercial en Pologne et à l international, le conseil juridique et financier, la gestion externalisée des postes clients, l audit de recouvrement et autres ainsi que des formations. Nous misons sur une haute qualité de prestations adaptées à chaque client. Jesteśmy młodą dynamiczną kancelarią prawno-finansową wyspecjalizowaną w windykacji polubownej, sądowej i monitoring płatności. APN to doświadczony zespół prawników oraz ekspertów finansowych i księgowych, oferujący informację gospodarczą w Polsce i za granicą, doradztwo prawno-finansowe, outsourcing w monitoringu bieżącym kont klientów, audyty windykacyjne i inne oraz szkolenia. Stawiamy na wysoką jakość obsługi oraz indywidualne podejście do każdego klienta. Effectifs / Zatrudnienie: 8 En Pologne depuis / W Polsce od: 2016 Agnieszka NOWICKA, PDG / Prezes T: a.nowicka@kancelaria-apn.pl Françoise BRETON-BALUKA, Directeur Export / Dyrektor Eksportu T: francoise.baluka@cabinet-apn.fr ul. Sienkiewicza 82/84, ŁÓDŹ T: biuro@kancelaria-apn.pl 253

253 KANCELARIA RADCOWSKA TOMASZ BOROWIEC Le cabinet oriente ses services vers les employeurs, clients individuels, et personnes physiques. Le but de l activité du Cabinet est de créer une base pour les affaires ainsi que de représenter, d une façon effective, les intérêts des personnes physiques. Nous aidons dans les affaires compliquées ainsi que dans les affaires personnelles. Les domaines de nos services: droit économique, droit des contrats, droit civil, droit des assurances, droit de travail, droit d immobiliers et d administration. Tomasz BOROWIEC, PDG / Prezes Katarzyna KALINA, Assistante Juridique / Asystent prawny Kancelaria kieruje swoje usługi zarówno do przedsiębiorców jak i osób fizycznych. Celem jest stworzenie profesjonalnego zaplecza dla biznesu oraz skuteczne reprezentowanie interesów osób fizycznych. Pomagamy w sprawach skomplikowanych, wymagających dużego nakładu pracy i środków, jak również w sprawach dotyczących sfery osobistej. Obszary doradztwa: prawo gospodarcze, prawo umów, prawo cywilne, prawo ubezpieczeń, prawo pracy, prawo obrotu nieruchomościami oraz prawo administracyjne. Effectifs / Zatrudnienie: 5 En Pologne depuis / W Polsce od: 2012 Tomasz BOROWIEC, PDG / Prezes T: tomasz.borowiec@borowieckancelaria.pl Katarzyna KALINA, Assistante Juridique / Asystent prawny T: sekretariat@borowieckancelaria.pl ul. Belwederska 6/2, WARSZAWA T: sekretariat@borowieckancelaria.pl 254

254 KANCELARIA RADCÓW PRAWNYCH V4 LEGAL P.SZMOLKE SP.K. C Paulina SZMOLKE, PDG / Prezes Justyna DĘBSKA, Juriste / Prawnik Przemysław IWAŃSKI, Juriste / Prawnik Le cabinet Kancelaria Radców Prawnych V4 Legal P. Szmolke Sp.k. fait partie du groupe international de cabinets juridiques actifs dans les pays du groupe de Višegrad : Slovaquie, Tchéquie, Pologne et Hongrie. Ce qui rend nos services uniques en leur genre, c est la connaissance des système juridiques de ces pays et la capacité d en profiter au mieux, en particulier en cas de problèmes juridiques transfrontaliers complexes. C est la raison pourquoi nous pouvons représenter de manière efficace nos clients dans des affaires dépassant le cadre national. Kancelaria Radców Prawnych V4 Legal P. Szmolke Sp.k. jest częścią międzynarodowego zespołu kancelarii, działających w krajach tzw. Czwórki Wyszehradzkiej: Słowacji, Czechach, Polsce i na Węgrzech. Tym, co czyni nasze usługi unikalnymi, jest znajomość systemów prawnych tych krajów i umiejętność korzystania z tej wiedzy zwłaszcza przy rozwiązywaniu złożonych problemów prawnych o charakterze transgranicznym, dlatego możemy skutecznie reprezentować naszych klientów nie tylko w sprawach krajowych. Świadczymy kompleksowe usługi doradcze z zakresu prawa, jak również podatków, księgowości, audytu oraz doradztwa biznesowego. W tym celu V4 Legal współpracuje ze swoimi powiązanymi partnerskimi spółkami doradczymi. Effectifs / Zatrudnienie: 5 En Pologne depuis / W Polsce od: 2013 Justyna DĘBSKA, Juriste / Prawnik T: info@v4legal.pl Przemysław IWAŃSKI, Juriste / Prawnik T: info@v4legal.pl ul. Bałuckiego 1a/4, KRAKÓW T: info@v4legal.pl 255

255 KANCELARIA RADCY PRAWNEGO KAMILA AGNIESZKA MORAWIEC RADCA PRAWNY TŁUMACZ PRZYSIĘGŁY J. FRANCUSKIEGO Droit des sociétés et des contrats, droit de travail, procédures contentieuses, comptabilité PME, droit civil, successions et héritages, droit de la famille, contrats de mariage, autorité parentale, droit de visite et d hébergement. Prawo spółek handlowych, obsługa prawna firm w zakresie prawa gospodarczego, prawa pracy, rachunkowości, prawa cywilnego, spadki, testamenty, prawo rodzinne i opiekuńcze, małżeńskie, sprawy majątkowe, władza rodzicielska, kontakty z dzieckiem. Kamila Agnieszka MORAWIEC, PDG / Prezes Effectifs / Zatrudnienie: 4 En Pologne depuis / W Polsce od: 2002 Kamila Agnieszka MORAWIEC, PDG / Prezes T: kamila.morawiec@kamagraf.pl ul. Powsińska 74E/5, WARSZAWA T: F: kamagraf@kamagraf.pl 256

256 KANCELARIA RADCY PRAWNEGO MONIKA BIAŁAS Monika BIAŁAS, Conseiller juridique / Radca Prawny Conseil et service des affaires juridiques des sociétés et des personnes, représentation des clients, fondation, dissolution des sociétés, immatriculation au registre national de commerce, procédure de faillite, recouvrement des créances, négociations commerciales. Doradztwo i obsługa prawna przedsiębiorstw i osób fizycznych, reprezentacja klientów, zakładanie, przekształcanie i likwidacja spółek, rejestracja w krajowym rejestrze sądowym, postępowanie upadłościowe, windykacja należności, negocjacje handlowe. Effectifs / Zatrudnienie: 1 En Pologne depuis / W Polsce od: 2007 Monika BIAŁAS, Conseiller juridique / Radca Prawny T: radca@monikabialas.eu ul. Dworcowa 3 lok. 105, OLSZTYN T: F: radca@monikabialas.eu 257

257 KARMAR S.A. Avec presque 25 ans d existence, KARMAR S.A. est devenue une entreprise de référence en Pologne. Adossée au groupe Bouygues Construction depuis 2007, elle se différentie par sa polyvalence et sa capacité d adaptation aux différents secteurs et mode de dévolution du marché. L expertise et le savoir-faire du groupe Bouygues ajoutés à nos compétences techniques et humaines locales nous permettent de garantir qualité de service et engagement auprès de nos clients. KARMAR S.A. to jedna z czołowych firm budowlanych w Polsce. Kompleksowość oferowanych przez nas usług w kluczowych sektorach rynku budowlanego pozwoliła włączyć nasze struktury w skład Bouygues Construction, jednego z liderów światowego budownictwa. KARMAR S.A. korzysta z najnowszych technologii i specjalistycznej wiedzy popartej bogatym know-how grupy. Stale podnosimy jakość usług oferowanych klientom z sektora publicznego i prywatnego, łącząc globalne usługi z lokalnym doświadczeniem. Joanna MAKOWIECKA- GACA, PDG / Prezes Effectifs / Zatrudnienie: 250 En Pologne depuis / W Polsce od: 1991 Ewa GRZESIEWICZ, Assistante de Direction / Asystentka Dyrekcji T: e.grzesiewicz@karmar.com.pl Joanna GERBER, Communication / Dział komunikacji T: j.gerber@karmar.com.pl ul. Grójecka 208, WARSZAWA T: F: karmar@karmar.com.pl 258

258 KARNIOL I WSPÓLNICY SP. K. Joanna KARNIOL, Associé commanditaire / Komplementariusz L instigatrice du Cabinet, Mme Joanna Karniol, offre ses services juridiques depuis Elle fut l un des associés fondateurs Siméon Karniol Małecki, puis Karniol Małecki i Wspólnicy. Notre atout est la spécialisation pointue dans certains domaines tels que les contrats commerciaux, le droit des sociétés, le droit du travail, les investissements immobiliers, la protection de l environnement, le droit de la propriété intellectuelle, la protection des droits moraux et le droit européen. Inicjatorką kancelarii jest adwokat Joanna Karniol, działająca na rynku usług prawniczych od 1993 roku, wcześniej wspólnik założyciel spółek adwokackich Simeon Karniol Małecki oraz Karniol Małecki i Wspólnicy. Naszym wyróżnikiem jest specjalizacja w obszarach szeroko pojętego prawa gospodarczego, takich jak umowy handlowe, prawo spółek, prawo pracy, inwestycje budowlane, ochrona środowiska, prawo własności intelektualnej, jak również prawa europejskiego i ochrony dóbr osobistych. Anna BIELECKI, Associée / Komandytariusz Effectifs / Zatrudnienie: 1 En Pologne depuis / W Polsce od: 2015 Daria MILEWSKA, Associée / Komandytariusz Natalia TEJCHMA, Directeur Administratif / Dyrektor Administracyjny T: n.tejchma@karniol.pl Natalia TEJCHMA, Directeur Administratif / Dyrektor Administracyjny ul. Górskiego 4/35, WARSZAWA T: kancelaria@karniol.pl 259

259 KATIKA EXPAT ASSISTANCE Nous assurons un conseil et service juridique complexe dans le cadre de la légalisation du séjour et de l emploi des expatries en Pologne. Nous accomplirons à votre nom toutes les démarches et formalités administratives, tout en veillant à leur déroulement correct. Nous nous spécialisons dans l obtention du permis de travail, de la carte de séjour et de l immatriculation du séjour en Pologne. Anna DRĄŻYKOWSKA, PDG / Prezes Zapewniamy doradztwo i kompleksowe usługi prawne w zakresie legalizacji pobytu i zatrudnienia cudzoziemców w Polsce. W Państwa imieniu zajmiemy się wszystkimi formalnościami i czynnościami administracyjnymi, dbając o prawidłowy przebieg prowadzonych w urzędach spraw. Specjalizujemy się w uzyskiwaniu zezwolenia na pracę, karty pobytu i rejestracji pobytu w Polsce. Effectifs / Zatrudnienie: 9 En Pologne depuis / W Polsce od: 2008 Anna DRĄŻYKOWSKA, PDG / Prezes T: anna.drazykowska@katika.pl Anna BĘDZIŃSKA, Office Manager , anna.bedzinska@katika.pl ul. Nowogrodzka 56/24, WARSZAWA T: F: info@katika.pl 260

260 KIERUNEK FRANCJA GILDAS MALANDAIN Développement commercial de start-up et sociétés technologiques polonaises pour clients français. Traductions. Rozwój handlowy polskich startupów i spółek technologicznych dla klientów francuskich. Tłumaczenia. Gildas MALANDAIN, Chef d entreprise / Właściciel Effectifs / Zatrudnienie: 1 En Pologne depuis / W Polsce od: 2017 Gildas MALANDAIN, Chef d entreprise / Właściciel T: gma@kierunekfrancja.pl ul. Olszewskiego 6, KIELCE T: info@kierunekfrancja.pl 261

261 KILOUTOU Fondée en 1980 par Franky Mulliez, la société Kiloutou est la référence française de la location de matériel et bénéficie d une image de qualité parmi les meilleures de la profession. Avec un chiffre d affaires proche de 500 millions d euros en 2013, KILOUTOU poursuit son développement sur le marché de la location de matériel en France et à l étranger à destination d une clientèle professionnelle très diversifiée. Présent depuis 2013 en Pologne avec plus de 23 agences et 1500 réfs, kiloutou couvre l ensemble du territoire à travers deux entreprises : Kiloutou Polska et EWPA Majster. Plus d information sur notre site Yann CANARI, PDG / Prezes Firma Kiloutou, założona w 1980 r. przez Franky ego Mullieza, jest francuskim liderem w zakresie wynajmu sprzętu i zalicza się do najlepszych w swojej branży. Przy obrocie w wysokości 500 mln euro w 2013r., firma KILOUTOU kontynuuje swój rozwój na rynku wynajmu sprzętu we Francji i za granicą obsługując bardzo zróżnicowanych klientów. Markę Kiloutou, obecną w Polsce od 2013r, tworzą dwie firmy: Kiloutou Polska i EWPA Majster, które posiadają 1500 typów maszyn i 23 oddziały na terenie całego kraju. Effectifs / Zatrudnienie: 9 En Pologne depuis / W Polsce od: 2013 Yann CANARI, PDG / Prezes T: ycanari@kiloutou.pl ul. Rokicińska 142, ŁÓDŹ T: zabki@kiloutou.pl 262

262 KLÉPIERRE MANAGEMENT POLSKA SP. Z O.O. Kamil MICHAEL, Directeur Général / Dyrektor Generalny Le Groupe Klépierre, l un des plus grands opérateurs de centres commerciaux en Europe, est spécialisé dans l immobilier avec un profil commercial. Il investit et met en œuvre des projets de développement à grande échelle, fournissant également une gamme complète de services de leur gestion. Les réalisations de Klépierre sont conçues conformément aux principes du développement durable et du respect de l environnement. En Pologne, Klépierre possède et gère 6 centres commerciaux : Sadyba Best Mall, Lublin Plaza, Poznań Plaza, Rybnik Plaza, Sosnowiec Plaza et Ruda Śląska Plaza. Grupa Klépierre, jeden z największych operatorów centrów handlowych w Europie, specjalizuje się w nieruchomościach komercyjnych o profilu handlowym. Inwestuje i realizuje wielkopowierzchniowe projekty deweloperskie, zapewniając także pełen zakres usług związanych z zarządzaniem nimi. Obiekty Klépierre są tworzone zgodnie z założeniami zrównoważonego rozwoju. W Polsce Klépierre jest właścicielem i zarządcą 6 centrów handlowych: Sadyba Best Mall, Lublin Plaza, Poznań Plaza, Rybnik Plaza, Sosnowiec Plaza oraz Ruda Śląska Plaza. Effectifs / Zatrudnienie: 50 En Pologne depuis / W Polsce od: 2006 Izabela PIETRASIK, Assistante de Direction / Asystentka Dyrekcji T: izabela.pietrasik@klepierre.com al. Armii Ludowej 26, WARSZAWA T: F: biuro@klepierre.com 263

263 KOCHAŃSKI ZIĘBA & PARTNERS SPÓŁKA KOMANDYTOWA Kochański Zięba et Associés (KZP) assure l assistance juridique dans tous les domaines du droit. Le cabinet compte dans ses rangs presqu 100 juristes, avocats, conseils juridiques, conseils fiscaux et conseils en propriété industrielle, coopérant à travers les bureaux à Varsovie et à Cracovie. Nous fournissons des services spécialisées dans neuf sécteurs névralgiques : Énergie, ressources naturelles et industrie chimique ; Infrastructure et construction ; Immobilier ; Services financiers [...] Kochański Zięba & Partners (KZP) świadczy pełen zakres usług prawnych dla biznesu. KZP zatrudnia obecnie 100 prawników, adwokatów, radców prawnych, doradców podatkowych i rzeczników patentowych współpracujących w biurach kancelarii w Warszawie i Krakowie. Świadczymy specjalistyczne usługi w dziewięciu kluczowych sektorach: Energetyka, Surowce Naturalne i Przemysł Chemiczny; Infrastruktura i Budownictwo; Nieruchomości; Sektor Usług Finansowych; Nowe Technologie i Telekomunikacja [...] Piotr KOCHAŃSKI, Associé Gérant / Partner Zarządzający Rafał ZIĘBA, Associé Gérant / Partner Zarządzający Effectifs / Zatrudnienie: 140 En Pologne depuis / W Polsce od: 1998 Piotr KOCHAŃSKI, Associé Gérant / Partner Zarządzający T: p.kochanski@kochanski.pl Rafał ZIĘBA, Associé Gérant / Partner Zarządzający T: r.zieba@kochanski.pl Katarzyna WALCZAK, PR&Marketing Manager T: , k.walczak@kochanski.pl pl. Piłsudskiego 1, WARSZAWA T: F: biuro@kochanski.pl 264

264 KPMG SP. Z O.O. Andrzej ŚCISŁOWSKI, Directeur Général / Dyrektor Generalny KPMG est un réseau international de prestation de services en matière d audit, de conseil fiscal et économique. De plus, le Cabinet D.Dobkowski associé avec KPMG en Pologne offre des services juridiques divers et complets. KPMG a été l un des premiers cabinets international d audit et de conseil qui s est implanté en Pologne. Actuellement KPMG en Pologne emploie plus de personnes dans 7 villes : Varsovie, Cracovie, Poznań, Wrocław, Gdańsk, Katowice et Łódź. KPMG to międzynarodowa sieć firm świadczących usługi z zakresu audytu, doradztwa podatkowego oraz doradztwa gospodarczego a stowarzyszona z KPMG w Polsce kancelaria prawnicza D. Dobkowski SP. K. oferuje kompleksowe usługi prawne. KPMG zatrudnia pracowników w 152 krajach. Rozpoczęliśmy działalność w Warszawie w maju 1990 roku. Obecnie KPMG w Polsce zatrudnia ponad pracowników w 7 biurach w całej Polsce. Effectifs / Zatrudnienie: 1800 En Pologne depuis / W Polsce od: 1990 Bogusław KOWAL, Directeur / Dyrektor T: bkowal@kpmg.pl Magdalena MARUSZCZAK, Directeur Marketing / Dyrektor Marketingu T: mmaruszczak@kpmg.pl Przemysław ROSIAK, Conseiller Juridique / Partner Associate T: pkrosiak@kpmg.pl ul. Inflancka 4A, WARSZAWA T: F: kpmg@kpmg.pl 265

265 KRAJOWA AGENCJA POSZANOWANIA ENERGII KAPE est le leader national de la gestion efficiente de l énergie. Notre activité est basée sur quatre piliers principaux: nous réalisons une activité de conseil complète et indépendante; nous exécutons des audits énergétiques en milieu industriel, nous faisons des projets de bâtiments modernes et réalisons des audits de bâtiments, nous proposons aux collectivités locales une large gamme de services liés à l implémentation d une économie à faible émission, nous pilotons des projets scientifiques et éducatifs au niveau tant national qu international. Zbigniew SZPAK, PDG / Prezes KAPE to krajowy lider w obszarze efektywnego zarządzania energią. Nasza działalność opiera się na czterech głównych filarach: prowadzimy kompleksowe i niezależne doradztwo oraz wykonujemy audyty energetyczne w przemyśle, projektujemy nowoczesne budynki i przeprowadzamy audyty w budownictwie, oferujemy szeroki zakres usług dla jednostek samorządu terytorialnego związanych z wprowadzaniem gospodarki niskoemisyjnej, prowadzimy badawcze i edukacyjne projekty międzynarodowe i krajowe. Karolina LOTH-BABUT, Directeur Général / Dyrektor Generalny Effectifs / Zatrudnienie: NC/BD En Pologne depuis / W Polsce od: 1994 Zbigniew SZPAK, PDG / Prezes T: zszpak@kape.gov.pl Karolina LOTH-BABUT, Directeur Général / Dyrektor Generalny T: kloth@kape.gov.pl Dorota PIERZCHALSKA, Directeur Marketing / Dyrektor Marketingu T: dpierzchalska@kape.gov.pl Dorota PIERZCHALSKA, Directeur Marketing / Dyrektor Marketingu Al. Jerozolimskie 65/79, WARSZAWA T: kape@kape.gov.pl 266

266 KUNERT, KOŻUSZKO, SANAK KANCELARIA PRAWNA KKS LEGAL SP. K. C Assistance aux investisseurs étrangers. Aide à l implantation. Fusions, reprises et restructurations. Audits juridiques, fiscaux et sociaux. Assistance aux négociations. Conseil en droit de sociétés, droit fiscal, droit du travail. Witold KUNERT, Associé / Partner Obsługa inwestorów zagranicznych. Tworzenie spółek, fuzje, przejęcia, restrukturyzacje. Audyty prawne, podatkowe i socjalne. Udział w negocjacjach, doradztwo w zakresie prawa spółek, prawa podatkowego, prawa pracy. Tomasz SANAK, Associé / Partner Effectifs / Zatrudnienie: NC/BD En Pologne depuis / W Polsce od: 2006 Katarzyna RÓWIENICZ, Employée / Pracownik T: kancelaria@kkslegal.pl ul. Żurawia 45, WARSZAWA T: F: kancelaria@kkslegal.pl 267

267 KUSTRA GROUP SP. Z O.O. Maison d édition. Editeur de l OFFICIEL - version polonaise du magasin de mode le plus ancien. Wydawnictwo butikowe. Wydawca najstarszego francuskiego magazynu o modzie L OFFICIEL. Ewelina KUSTRA, PDG / Prezes Sebastian KUSTRA, Directeur Général / Dyrektor Generalny Effectifs / Zatrudnienie: NC/BD En Pologne depuis / W Polsce od: 2016 Ewelina KUSTRA, PDG / Prezes T: e.kustra@kustragroup.com Sebastian KUSTRA, Directeur Général / Dyrektor Generalny T: s.kustra@kustragroup.com ul. Mysia 3, WARSZAWA T: e.kustra@kustragroup.com 268

268 L OCCITANE POLSKA SP. Z O.O. Franck THOMAS, Directeur Général / Dyrektor Generalny L Occitane par sa propre chaine de magasins et son site e-commerce propose un large choix de cosmétiques sélectifs à base d huiles essentielles et actifs végétaux de qualité exceptionnelle inspirés par l art de vivre à la provençale. L Occitane offre également une chaine B2b et un vaste éventail des cadeaux d entreprise. L Occitane poprzez własną sieć sklepów oraz sklep internetowy proponuje kosmetyki do pielęgnacji twarzy i ciała oraz zapachy na bazie naturalnych składników roślinnych o wyjątkowej jakości zainspirowanych prowansalskim art de vivre. L Occitane posiada również kanał sprzedaży B2B oraz szeroki asortyment prezentów korporacyjnych. Effectifs / Zatrudnienie: 90 En Pologne depuis / W Polsce od: 2000 Natalia ŚMIEJKOWSKA, Marketing / Dział Marketingu T: natalia.smiejkowska@loccitane.com Natalia DOBOSZ, Réceptionniste / Recepcja T: natalia.dobosz@loccitane.com ul. Poleczki 35, WARSZAWA T: natalia.dobosz@loccitane.com 269

269 PARTENAIRE FINANCIER / PARTNER FINANSOWY CCIFP L ORÉAL POLSKA Importation, distribution et production des cosmétiques : L Oréal Paris, Garnier, Maybelline, L Oréal Professionnel, Kerastase, Matrix, Essie, Vichy, La Roche Posay, Skinceuticals, Lancôme, HR, Biotherm, Ralph Lauren, Giorgio Armani, Cacharel, Diesel, Victor&Rolf,YSL, NYX, Urban Decay. Wioletta ROSOŁOWSKA, PDG / Prezes Import, dystrybucja i produkcja kosmetyków: L Oréal Paris, Garnier, Maybelline, L Oréal Professionnel, Kerastase, Matrix, Essie, Vichy, La Roche Posay, Skinceuticals, Lancôme, HR, Biotherm, Ralph Lauren, Giorgio Armani, Cacharel, Diesel, Victor&Rolf, YSL, NYX, Urban Decay. Effectifs / Zatrudnienie: 1087 En Pologne depuis / W Polsce od: 1992 Joanna PIEKUTOWSKA, Assistante de Direction / Personal Assistant to Country General Manager T: joanna.piekutowska@loreal.com ul. Daniszewska 4, WARSZAWA T: F:

270 LABORATOIRES EXPANSCIENCE POLSKA SP. Z O.O. Jakub PUZICKI, Directeur Général / Dyrektor Generalny Magdalena RZEWUSKA, Directeur Marketing / Dyrektor Marketingu Imre MARTON- DOMEYKO, Directeur Financier / Dyrektor Finansowy Expanscience, laboratoire pharmaceutique et dermo-cosmétique indépendant français, a réalisé en 2015 un chiffre d affaires de M, dont 51,3% à l international. Sa réputation de sérieux, d innovation et d expertise dans le traitement de l arthrose et dans la santé de la peau, repose notamment sur ses marques leaders, Piasclédine 300 et Mustela. Partenaire des professionnels de santé (pharmaciens, dermatologues, pédiatres, sages-femmes), Expanscience commercialise et distribue en Pologne à travers sa filiale la Marque Mustela, dédiée au bébé et à la future maman. Expanscience, francuskie niezależne Expanscience, francuskie niezależne laboratorium farmaceutyczne i dermokosmetyczne, odnotowało w 2015 r. obroty rzędu 272,3 mln, w tym 51,3% na rynku międzynarodowym. Jego renoma jako firmy wiarygodnej, innowacyjnej oraz bogatej w wiedzę i doświadczenie w dziedzinie leczenia artrozy oraz zdrowia skóry, opiera się w szczególności na dwóch wiodących markach: Piasclédine 300 i Mustela. Jako partner profesjonalistów w zakresie pielęgnacji zdrowia (farmaceuci, dermatolodzy, pediatrzy, położne) Expanscience prowadzi poprzez swoją filię w Polsce sprzedaż i dystrybucję produktów Marki Mustela przeznaczonych dla dzieci i przyszłych mam. Effectifs / Zatrudnienie: 18 En Pologne depuis / W Polsce od: 2008 Jakub PUZICKI, Directeur Général / Dyrektor Generalny T: kontakt@expanscience.com ul. Żelazna 67/78, WARSZAWA T: F: kontakt@expanscience.com 271

271 LACTALIS POLSKA SP. Z O.O. La production et la commercialisation de produits laitiers en Pologne et pays baltes. Produkcja i sprzedaż produktów mleczarskich w Polsce i krajach bałtyckich. Piotr WALCZAK, PDG / Prezes Zarządu Dyrektor Generalny Marcin ZALESKI, Directeur Financier / Dyrektor Finansowy Effectifs / Zatrudnienie: 85 En Pologne depuis / W Polsce od: 1996 Anna NIEDŹWIECKA, Commercial / Specjalista ds. Handlowych T: anna.niedzwiecka@lactalis.pl ul. Olkuska 7, WARSZAWA T: F:

272 LAFARGE Federico TONETTI, Directeur Général / Dyrektor Zarządzający LafargeHolcim est présent dans 80 pays à travers le monde et emploie salariés. La position stable de la société et sa concentration sur le secteur du ciment, granulats et béton rend LafargeHolcim le leader mondial de l industrie des matériaux de construction. La société contribue à la construction de villes à travers le monde en offrant des solutions innovantes en matière de logement, aménagement urbain durable, solutions de construction solides et meilleure connexion entre les villes. Grupa LafargeHolcim obecny jest w ponad 80 krajach na świecie i zatrudnia około pracowników. Stabilna pozycja firmy oraz koncentracja na branży cementu, kruszyw i betonu czyni z LafargeHolcim światowego lidera w przemyśle materiałów budowlanych. Firma buduje lepsze miasta na całym świecie oferując innowacyjne rozwiązania dla budownictwa i infrastruktury. Grupa realizuje politykę zrównoważonego rozwoju. Effectifs / Zatrudnienie: 1500 En Pologne depuis / W Polsce od: 1995 Iwona BURZYŃSKA, Directeur de la Communication et des Relations Extérieures / Dyrektor Komunikacji i Relacji Zewnętrznych T: Iwona.burzynska@lafargeholcim.com Biuro Zarządu, Al.Jerozolimskie 142B, WARSZAWA T: F: recepcjawbp.ext@lafargeholcim.com 273

273 LAGARDERE TRAVEL RETAIL SP. Z O.O. Lagardere Travel Retail fait partie d un groupe Lagardère multinationaux. En Pologne, gère actuellement un réseau de 780 magasins, cafés et restaurants. En tant que société Lagardère Travel Retail Holding en Pologne est représentée par deux sociétés : 1. Lagardere Travel Retail s.a.r.l (magasins de presse - Inmedio et Relay, magasins conveniance - 1 Minute et Virgin, Discover i Hubiz) ; 2. Lagardere Duty Free (magasins Aelia Duty Free dans les aéroports). Andrzej KACPERSKI, PDG / Prezes Lagardere Travel Retail SP. Z O.O. w Polsce zarządza obecnie siecią 780 sklepów, kawiarni i restauracji. Jako grupa kapitałowa Lagardère Travel Retail SA jest reprezentowana w Polsce przez 2 spółki: 1. Lagardere Travel Retail SP. Z O.O. (sieć sklepów prasowych Inmedio i Relay, sklepów conveniance 1 Minute, oraz kawiarnie So! Coffee i lokale gastronomiczne na lotniskach) 2. Lagardere Duty Free SP. Z O.O. (sklepy Aelia Duty Free na lotniskach). Effectifs / Zatrudnienie: 136 En Pologne depuis / W Polsce od: 1997 Dorota KARNKOWSKA, Communication / Dział komunikacji T: d.karnkowska@lagardere-tr.pl Al. Jerozolimskie 174, WARSZAWA T: F: biuro@lagardere-tr.pl 274

274 LEASINGTEAM GROUP Maciej MAJEWSKI, PDG / Prezes Groupe LeasingTeam est le plus grand groupe des sociétés des services en ressources humaines avec le capital polonais. Fondé en 2004, fournit des solutions liées au développement des RH et à l optimalisation de l efficacité des organisations : recrutement, travail temporaire, outsourcing des RH, outsourcing des cadres IT, détachement intracommunautaire, recrutement des candidats de l Europe de l Est. Groupe LeasingTeam effectue son accivité en Pologne et dans l Europe Occidentale. Grupa Kapitałowa LeasingTeam to największa w kraju grupa spółek doradztwa personalnego wyłącznie z polskim kapitałem, która od 14 lat wspiera innowacyjnymi rozwiązaniami firmy i kandydatów. GK LeasingTeam specjalizuje się w rekrutacjach stałych, pracy tymczasowej, outsourcingu procesów i funkcji, outsourcingu kadry IT, transgranicznym delegowaniu pracowników oraz pozyskiwaniu dla swoich klientów pracowników z Europy Wschodniej. GK LeasingTeam świadczy usługi w Polsce oraz Europie Zachodniej. Andżelika MAJEWSKA, Vice-Président / Wiceprezes Effectifs / Zatrudnienie: 130 En Pologne depuis / W Polsce od: 2004 Julita WŁODARCZYK-OSSOWSKA, Communication / Dział komunikacji T: j.wlodarczyk@leasingteam.pl Andrzej TRELA, Directeur Commercial / Dyrektor Handlowy T: a.trela@leasingteam.pl ul. Taśmowa 7, WARSZAWA T: biuro@leasingteam.pl 275

275 LEGER INVEST Nous sommes basés à Poznan en Pologne. Nous proposons tout d abord une activité de «Real Estate Consulting». Nos clients sont issus de pays européens, asiatiques et arabes. Les projets immobiliers proposés se situent en Europe, Emirats Arabe Unis, Ile Maurice, USA Nous proposons des services RH et d outsourcing via notre marque Premium Outsourcing. Enfin nous avons lancé un site de vente de produits gastronomiques français ( ). Courtage dans différents domaines. Jesteśmy prywatną firmą z siedzibą w Poznaniu, w Polsce. Działamy w kilku obszarach na płaszczyźnie międzynarodowej. Pierwszym z nich jest Real Estate Consulting. Proponowane projekty nieruchomościowe są zlokalizowane w Europie, UAE, USA, na Mauritiusie... Oferujemy usługi HR i outsourcingowe pod szyldem naszej marki Premium Outsourcing. Wreszcie uruchomiliśmy stronę internetową, gdzie są sprzedawane francuskie produkty gastronomiczne ( Jonathan LEGER, PDG / CEO Effectifs / Zatrudnienie: 1 En Pologne depuis / W Polsce od: 2014 Jonathan LEGER, PDG / CEO T: jleger@legerinvest.com ul. Abpa Antoniego Baraniaka 88E, bud. F, POZNAŃ T: jleger@legerinvest.com 276

276 LEPETITJOURNAL.COM VARSOVIE est un quotidien d information sur internet à destination des francophones en Pologne. jest dziennikiem internetowym dla osób francuskojęzycznych. Laura GIARRATANA, Directeur / Dyrektor Alexandra LEVY, Directeur de publication / Dyrektor publikacji Effectifs / Zatrudnienie: 2 En Pologne depuis / W Polsce od: 2007 Sandrine LEBOT, Directeur de publication / Dyrektor publikacji Laura GIARRATANA, Directeur / Dyrektor , laura.giarratana@lepetitjournal.com Alexandra LEVY, Directeur de publication / Dyrektor publikacji , alexandra.levy@lepetitjournal.com Sandrine LEBOT, Directeur de publication / Dyrektor publikacji , sandrine.lebot@lepetitjournal.com ul. Stryjeńskich 19/11, WARSZAWA T: varsovie@lepetitjournal.com 277

277 LEROY MERLIN POLSKA Leroy Merlin est présent en Pologne depuis On a plus de collaborateurs et presque 60 magasins. On a aussi un magasin sur notre site internet leroymerlin. pl et les sites : domzpomyslem.pl et oferia.pl. Le cœur de notre groupe ce sont les hommes: nos collaborateurs, nos clients et nos fournisseurs. Notre mission est aider clients à réaliser leurs maisons et jardins de rêve. En 2012 on a créé La Fondation Leroy Merlin qui s inscrit dans la politique du développement durable. Leroy Merlin istnieje w Polsce od 1994 r. Zatrudniamy ponad 10 tys. pracowników i posiadamy prawie 60 sklepów. Jesteśmy także obecni w internecie: prowadzimy sklep leroymerlin.pl oraz serwisy domzpomyslem.pl i oferia.pl. W sercu naszego przedsiębiorstwa jest człowiek, czyli współpracownik, klient i dostawca. Naszą misją jest pomaganie klientom w realizacji domów i ogrodów ich marzeń. W roku 2012 powołaliśmy Fundację Leroy Merlin, której działalność wpisuje się w politykę trwałego rozwoju. Krzysztof KORDULEWSKI, PDG / Prezes Rafał KRZEPKOWSKI, Directeur du Développement / Dyrektor Rozwoju Effectifs / Zatrudnienie: En Pologne depuis / W Polsce od: 1994 Małgorzata JÓZWIK, Assistante du Directeur Général / Asystentka Dyrektora Generalnego T: mjozwik@leroymerlin.pl Iwona SIERZPUTOWSKA, Directrice Financier / Dyrektor Finansowy Magdalena RUSIECKA, Directrice RH / du personnel / Dyrektor ds. Personalnych ul. Targowa 72, WARSZAWA T: F:

278 LESAFFRE POLSKA S.A. Dariusz ROMPA, PDG / Prezes Fabrication de levure, de mixes et d ingrédients de panification et de pâtisserie. Produkcja drożdży piekarskich, mieszanek i polepszaczy do pieczywa i cukiernictwa. Effectifs / Zatrudnienie: NC/BD En Pologne depuis / W Polsce od: 1997 Renata GRABOWSKA, Assistante de Direction / Asystentka Dyrekcji T: rzk@lesaffre.pl Małgorzata PIELOK, Responsable Marketing et RP / Kierownik ds. Marketingu i PR T: mpi@lesaffre.pl ul. Dworcowa 36, WOŁCZYN T: F: lesaffre@lesaffre.pl BIURO ZARZĄDU ul. Narocz 21, Warszawa 279

279 LIGHTHOUSE MICHAŁ GMITRUK Michał Gmitruk produit: Vidéos corporatifs, Spots publicitaires, Reportages vidéos sur les événements et les conférences, Présentations multimédias, animations, 3D, sessions photo pour les entreprises, Photos publicitaires, Reportages photo sur les événements et les conférences. Nous élaborons des stratégies et offrons le service de conseils experts dans toutes les étapes de production. Nous réalisons les projets complets : de l idée à la réalisation. Michał Gmitruk Production to dom produkcyjny, który kompleksowo zajmuje się realizacją filmów korporacyjnych, reklam, animacji 2D i 3D oraz sesji fotograficznych. Sukces naszej firmy bierze się przede wszystkim z talentu i zaangażowania wszystkich członków zespołu, ale również z uważnego wsłuchiwania się w potrzeby klientów. Dużą zaletą naszej oferty jest fakt, iż pod jednym dachem łączymy team kreatywny z działem produkcyjnym, co zdecydowanie ułatwia prowadzenie projektów i skraca czas realizacji zleceń. Michał GMITRUK, Propriétaire / Właściciel Effectifs / Zatrudnienie: 2 En Pologne depuis / W Polsce od: 2008 Michał GMITRUK, Propriétaire / Właściciel T: michal@gmitruk.com ul. Prochowa 33/31, WARSZAWA T: michal@gmitruk.com 280

280 LINCOLN Gwenael PERROT, PDG / Prezes Lincoln est un expert en Ressources Humaines, localisé en Europe et en Asie. Il est aussi membre du réseau ER International présent dans 26 pays. Notre cabinet se spécialise dans le processus de recrutement d Executive Search et des Experts, et rassemble les activités d Executive Interim Management et de Leadership Advisory au sein de practices sectorielles spécialisées. Il est un expert dans l identification et dans le développement des Talents ainsi que dans l évaluation du potentiel. Lincoln jest ekspertem w dziedzinie HR z biurami w Europie i Azji. Działa w międzynarodowym stowarzyszeniu ERI obecnym w 26 krajach. Specjalizuje się w rekrutacji na stanowiska menedżerskie, specjalistyczne i kierownicze a także Interim Management i Leadreship Advisory. Jest też ekspertem w dziedzinie identyfikacji i rozwoju TALENTÓW oraz oceny potencjału zawodowego.oferuje rozwiązania w zakresie audytu kompetencji, Assessment/Dev.Center Coachingu i szkoleń z rozwoju umiejętności przywódczych. Elżbieta STROJNY, Directeur Général / Dyrektor Zarządzający Katarzyna JANKOWSKA, HR Development Project Manager Effectifs / Zatrudnienie: 10 En Pologne depuis / W Polsce od: 1992 Gwenael PERROT, PDG / Prezes T: gperrot@lincoln-group.com Elżbieta STROJNY, Directeur Général / Dyrektor Zarządzający T: estrojny@lincoln-group.com Katarzyna JANKOWSKA, HR Development Project Manager T: kjankowska@lincoln-group.com ul. Czackiego 19 lok. 1/2, WARSZAWA T: accueil@lincoln-group.com 281

281 LINKCITY POLAND S.A. Linkcity Poland S.A. est le bras de développement de Bouygues Construction en Pologne. Son périmètre d activité est le développement et management de projets complexes depuis la phase esquisse/recherche foncière, incluant l obtention des autorisations administratives, le montage du financement et la réalisation en phase construction. L entreprise se spécialise dans la réalisation des projets multifonctionnels, des projets de rénovation urbaine et des projets réalisés sous la forme de PPP. Linkcity Poland S.A. jest ramieniem deweloperskim Bouygues Construction w Polsce, specjalizującym się w realizacji kompleksowych projektów wielofunkcyjnych i rewitalizacyjnych, w tym w formule partnerstwa publiczno-prywatnego. Linkcity Poland realizuje również niestandardowe inwestycje takie jak centra danych, obiekty edukacyjne, hotelowe czy prywatne klinki. Mając, na uwadze dobro człowieka i środowisko naturalne Linkcity Poland realizuje ideę budownictwa zrównoważonego. Piotr STARK, PDG / Prezes Effectifs / Zatrudnienie: NC/BD En Pologne depuis / W Polsce od: 2001 Anna JASZCZEWSKA-KLĘBOWSKA, Property Development Assistant T: a.jaszczewska-klebowska@linkcity.com ul. Grójecka 208, WARSZAWA T: F: a.jaszczewska-klebowska@linkcity.com 282

282 LITTLE GREENFINITY Virginie LITTLE, Fondatrice / Założycielka Marcin TISCHNER, Junior Sustainability Consultant Société de consulting en développement durable, Little Greenfinity se spécialise dans l optimisation des ressources, la réduction de l impact environnemental, la philosophie zéro déchet, la lutte contre le gaspillage alimentaire et en démontre les avantages financiers et autres. Nous aidons également les municipalités dans la conception des villes durables. Notre branche Little Infinity s occupe de la communication liés à ces domaines : comm. interne et externe, PR, formations, évènements, Little Greenfinity jest firmą konsultingową ds. zrównoważonego rozwoju i CSR specjalizującą się w efektywnym wykorzystywaniu zasobów, zmniejszaniu negatywnego wpływu na środowisko, filozofii zero waste oraz marnowaniu żywności i pokazuje organizacjom korzyści finansowe. Pomagamy także miastom we wdrożeniu miasta zrównoważonego. Nasz dział Little Infinity zajmuje się komunikacją w tych dziedzinach (PR, komunikacja wew. i zew., organizowanie eventów uświadamiających, szkolenia, kampanie społeczne). Effectifs / Zatrudnienie: NC/BD En Pologne depuis / W Polsce od: 2016 Virginie LITTLE, Fondatrice / Założycielka T: virginie@little-greenfinity.com Marcin TISCHNER, Junior Sustainability Consultant T: marcin@little-greenfinity.com ul. Balonowa 8, WARSZAWA T: GreenMe@Little-greenfinity.com 283

283 LOMANIA POLSKO-FRANCUSKA SP. Z O.O. Lomania offre depuis 1990 à ses clients industriels ainsi que du secteur HORECA dans plus de 15 pays des champignons : frais, blanchis, pasteurisés et stérilisés ; au naturel ou en sauces (trifolati, «a la grecque», pistou, provençale). Nous transformons plus de 5000 tonnes de champignons par an, en s appuyant sur une solide base de cultivateurs polonais. Nous supportons une partie d entre eux entre autres à travers le financement de leurs achats de compost, issu de notre propre centrale de compostage. Notre usine est certifiée IFS depuis Od 1990r. Lomania oferuje swoim klientom przemysłowym i sektorowi HORECA w ponad 15 krajach pieczarki: świeże, blanszowane, pasteryzowane i sterylizowane; w naturalnej zalewie lub w sosach (trifolati, à la grecque, pistou, provençale). Przetwarzamy ponad 5 tys. ton pieczarek rocznie, opierając się na solidnej bazie polskich, wieloletnich dostawców. Część z nich wspieramy przy zakładaniu upraw poprzez kredytowanie kompostu z własnej wytwórni. Nasz zakład jest certyfikowany IFS od Włodzimierz PRZYDRÓŻNY, PDG / Prezes Gilles GREIVELDINGER, Directeur Général / Dyrektor Generalny Effectifs / Zatrudnienie: 68 En Pologne depuis / W Polsce od: 1990 Gilles GREIVELDINGER, Directeur Général / Dyrektor Generalny T: gilles.greiveldinger@lomania.pl ul. Szczodrowo 13, KOŚCIAN T: biuro@lomania.pl 284

284 LOUIS DREYFUS COMPANY POLSKA SP. Z O.O. Michał JASKOWSKI, Responsable Régional / Country Manager Négoce de matières premières d origine agricole. Handel masowymi surowcami rolno-spożywczymi. Effectifs / Zatrudnienie: 13 En Pologne depuis / W Polsce od: 1995 Michał JASKOWSKI, Responsable Régional / Country Manager T: michal.jaskowski@ldcom.com ul. Bobrowiecka 1, WARSZAWA T:

285 LOUVRE HOTELS GROUP SP. Z O.O. Louvre Hotels Group est un acteur majeur du secteur de l hôtellerie mondiale, dont le portefeuille compte aujourd hui hôtels, représentant une capacité totale de près de chambres dans 51 pays. Il dispose d une offre hôtelière complète de 1 à 5 étoiles et compte 6 marques : Première Classe, Campanile, Kyriad, Tulip Inn, Golden Tulip et Royal Tulip. Louvre Hotels Group est une filiale de Jin Jiang International Holdings Co., Ltd., le 5ème groupe hôtelier mondial. Louvre Hotels Group jest liderem na międzynarodowym rynku hotelowym, z ponad hotelami i ponad pokoi w 51 krajach. W portfolio posiada 6 marek, od 1 do 5 gwiazdek: Première Classe, Campanile, Kyriad, Tulip Inn, Golden Tulip Royal Tulip. Louvre Hotels Group należy do Jin Jiang International Holding Co. Ltd., jednej z wiodących grup hotelowych i turystycznych w Chinach. Jing Jang jest piątą co do wielkości grupą hotelową na świecie. Sébastien DENIER, Vice-President Operations Central & Northern Europe Effectifs / Zatrudnienie: 200 En Pologne depuis / W Polsce od: 1999 Patrycja PERŁA, Assistante de Direction / Asystentka Dyrekcji T: pperla@louvre-hotels.com ul. Nowogrodzka 21, WARSZAWA T: F: administration.poland@louvre-hotels.com 286

286 LPR LA PALETTE ROUGE POLAND SP. Z O.O. Tiago COSTA, Directeur Général / Dyrektor Generalny LPR est un des leaders de la location gestion de palettes en Europe dans le secteur de la grande consommation. La société a 25 ans d expérience et est présente dans 8 pays : la Pologne, la France, l Allemagne, le Benelux, l Italie, l Espagne, le Portugal et le Royaume-Uni, couvrant ainsi le marché de l Union Européenne. La société est partie intégrante d Euro Pool Group, le plus grand fournisseur de services en Europe dans le domaine des embellages réutillisables pour le marché des fruits et légumes. LPR jest czołowym operatorem poolu paletowego w Europie w sektorze FMCG. Firma posiada 25 lat doświadczenia i jest obecna w 8 krajach: w Polsce, we Francji, w Niemczech, w krajach Beneluksu, we Włoszech, w Hiszpanii, w Portugalii i w Wielkiej Brytanii, obejmując zasięgiem cały rynek Unii Europejskiej. Firma jest częścią Euro Pool Group, największego usługodawcy w Europie w obszarze opakowań zwrotnych i opakowań wielokrotnego użytku. Effectifs / Zatrudnienie: 14 En Pologne depuis / W Polsce od: 2013 Katarzyna NOWICKA, Key Account T: katarzyna.nowicka@lpr.eu ul. Poleczki 35, WARSZAWA T: info.pl@lpr.eu 287

287 LUNCH SERVICE D.CYRAN P.SOBCZAK Nous offrons nos services de restauration à Varsovie et à ses environs en utilisant les équipements de haute qualité. Notre équipe est composée des cuisiniers et des serveurs chevronnés, des coordonnateurs expérimentés ainsi que des fournisseurs de confiance. Nous offrons des services complets pour divers événements, y compris des formations, des conférences, des banquets et des événements en plein air. Des clients satisfaits sont pour nous la priorité. Zapewniamy usługi cateringowe w stolicy i okolicach korzystając z najwyższej jakości sprzętu i doświadczonego personelu. W skład naszej załogi wchodzą wytrawni kucharze, kelnerzy, doświadczeni koordynatorzy oraz zaufani dostawcy. Oferujemy kompleksową obsługę najróżniejszych uroczystości, w tym szkoleń, konferencji, bankietów, a także imprez na świeżym powietrzu. Priorytetem jest dla nas zadowolenie klientów, którzy powrócą by skorzystać z naszych usług. Piotr SOBCZAK, PDG / Prezes Dariusz CYRAN, PDG / Prezes Effectifs / Zatrudnienie: NC/BD En Pologne depuis / W Polsce od: 1995 Piotr SOBCZAK, PDG / Prezes T: piotr.sobczak@lunchservice.com.pl ul. 11 Listopada 28B, MICHAŁOWICE T:

288 LYCÉE FRANÇAIS DE VARSOVIE Louis-Albert MENSDORFF-POUILLY, Proviseur / Dyrektor Programme éducatif français et préparation au baccalauréat français. Le Lycée français René Goscinny est un établissement du réseau de l AEFE (Agence pour l enseignement français à l étranger). Les élèves suivent les programmes scolaires français et préparent les examens du système éducatif français. Les enfants sont accueillis sur deux sites : 1er degré : quartier de Sadyba, 13, rue Konstancińska 2e degré : quartier de Saska Kępa, 4/6, rue Walecznych Francuski system nauczania i przygotowanie do matury francuskiej. Liceum Francuskie im. René Goscinny ego jest szkołą należącą do sieci AEFE (Agencji ds. nauczania francuskiego za granicą). Realizuje francuski program nauczania i przygotowuje uczniów do francuskich egzaminów. Szkoła ma dwie lokalizacje: Przedszkole i szkoła podstawowa: Sadyba, ul. Konstancińska 13 Gimnazjum i liceum: Saska Kępa, ul. Walecznych 4/6. Lionel CHEYLAN, Directeur Premier degré / Dyrektor Przedszkola i Szkoły Podstawowej Effectifs / Zatrudnienie: 108 En Pologne depuis / W Polsce od: 1934 Patrick HERVOUET, Directeur Administratif et Financier / Dyrektor Administracyjno- Finansowy Lionel CHEYLAN, Directeur Premier degré / Dyrektor Przedszkola i Szkoły Podstawowej T: directeur@lfv.pl Patrick HERVOUET, Directeur Administratif et Financier / Dyrektor Administracyjno- Finansowy T: intendant@lfv.pl Denis GERARD, Secrétaire général / Sekretarz Generalny T: secretairegeneral@lfv.pl ul. Walecznych 4/6, WARSZAWA T: F: info@lfv.pl 289

289 LYNX OPTIQUE LYNX OPTIQUE créée en France en 1968, est implantée en Pologne depuis 1998, possède à ce jour 18 magasins à travers le pays. Chez LYNX OPTIQUE, la satisfaction visuelle, esthétique, et le bien-être des clients sont nos priorités. Pour cela nous leur proposons un concept magasin élégant, raffine, chaleureux, reprenant tous les codes du Luxe, des montures des plus belles marques en exclusivité, des verres de la meilleure qualité, des garanties différentes et un service haut de gamme. LYNX OPTIQUE powstał we Francji w 1968 r, obecny w Polsce od 1998 r., posiada 18 salonów na terenie całego kraju. W LYNX OPTIQUE naszymi priorytetami są satysfakcja wizualna, estetyczna oraz dobre samopoczucie naszych klientów. Dlatego oferujemy klientom koncepcję salonu eleganckiego, wyrafinowanego, przestrzegającego kanonów luksusu, oprawki najpiękniejszych marek na zasadach wyłączności, a także soczewki optyczne najwyższej jakości, wyróżniające się gwarancje, i wysoką jakość obsługi klienta. Maria PISTRE, PDG / Prezes Michel PIGEROL, Membre du Bureau / Członek Zarządu Christophe CONART, Directeur Général / Dyrektor Generalny Effectifs / Zatrudnienie: 185 En Pologne depuis / W Polsce od: 1998 Mateusz ZARĘBA, Assistant de Direction / Asystent Dyrekcji T: m.zareba@lynx-optique.pl ul. Nowy Świat 19 lok. 18/19, WARSZAWA T: biuro@lynx-optique.pl 290

290 LYRECO POLSKA S.A. Piotr MIROSŁAW, PDG / Prezes Lyreco est l un des plus grands fournisseurs mondiaux dans les solutions de produits et de systèmes pour les bureaux et les lieux de travail. Elle offre plus de produits, dont plus de produits disponibles pour le prochain jour ouvrable. Outre les produits de bureau, notre offre couvre une large gamme de moyens de protection personnelle, le service d automatisation pour l impression Lyreco Print Services et des solutions de café pour les entreprises Nespresso Business Solutions. Lyreco jest jednym z największych na świecie dostawców rozwiązań produktowych i systemowych dla biur i miejsc pracy. Oferuje ponad produktów, w tym ponad 8000 produktów dostępnych na następny dzień roboczy. Oprócz produktów biurowych, nasza oferta obejmuje szeroką gamę Środków Ochrony Indywidualnej, usługę automatyzacji druku Lyreco Print Services i systemowe rozwiązania kawowe dla firm Nespresso Business Solutions. Naszą misją jest ułatwienie codziennej pracy wszystkim naszym klientom. Effectifs / Zatrudnienie: 576 En Pologne depuis / W Polsce od: 1997 Ewa WŁODARSKA, Assistante de Direction / Asystentka Dyrekcji T: ewa.wlodarska@lyreco.com ul. Sokołowska 33, SOKOŁÓW T: F: kontakt@lyreco.com 291

291 ŁÓDZKA SPECJALNA STREFA EKONOMICZNA S.A. Łódzka Specjalna Strefa Ekonomiczna (Zone économique spéciale de Łódź) comporte plus de 1416 ha de terrains d investissements, basés en Pologne centrale. Les entrepreneurs souhaitant démarrer une activité dans le cadre de la ŁSSE peuvent profiter de l aide publique, atteignant jusqu à 55% de coûts qualifiés d investissements ou de coûts de travail décomptés pour deux ans. La ŁSSE dispose d un offre très riche d investissements, y compris des surfaces de bureaux idéales pour l activité type BPO Łódzka Specjalna Strefa Ekonomiczna to ponad 1416 ha terenów inwestycyjnych położonych w centralnej Polsce. Przedsiębiorcy chcący rozpocząć działalność w ŁSSE mogą skorzystać z pomocy publicznej sięgającej nawet do 55% kwalifikowanych kosztów inwestycji lub dwuletnich kosztów pracy. ŁSSE posiada bogatą ofertę terenów inwestycyjnych, w 45 podstrefach dostępne są liczne, zaopatrzone w media i posiadające dogodny dojazd działki. Zaufali nam m.in.: Albéa, Hutchinson, Amcor, Procter & Gamble, Fujitsu. Marek MICHALIK, PDG / Prezes Effectifs / Zatrudnienie: 60 En Pologne depuis / W Polsce od: 1997 Anna KĄDZIELEWSKA, Chef de projet / Project Manager T: anna.kadzielewska@sse.lodz.pl ul. Tymienieckiego 22G, ŁÓDŹ T: F: info@sse.lodz.pl 292

292 M4 REAL ESTATE M4 REAL ESTATE représente le domaine de l immobilier commercial. Nous accompagnons les locataires et les investisseurs dans le choix de la bonne surface, nous sommes partenaires dans le processus de renégociation des contrats de bail et de vente d immeubles commerciaux. Monika DUDA, PDG / Partner Head of Industrial & Logistics Agency M4 REAL ESTATE reprezentuje obszar nieruchomości komercyjnych. Wspieramy najemców i inwestorów pod kątem doboru odpowiedniej powierzchni, jesteśmy partnerem w procesie renegocjacji umów najmu i sprzedaży obiektów komercyjnych. Effectifs / Zatrudnienie: 7 En Pologne depuis / W Polsce od: 2016 Monika DUDA, PDG / Partner Head of Industrial & Logistics Agency T: m.duda@m4.realestate.pl Al. Jerozolimskie 85/21, WARSZAWA T: m.duda@m4.realestate.pl 293

293 MABOR SP. Z O.O. Equipe de consultants et coaching d entreprise. Depuis 1993, Mabor conseille les organisations et les conseils d administrations tout en renforçant les bonnes attitudes et en consolidant leur savoir-faire. Le cabinet évalue et développe les compétences personnelles, ainsi que celles de management. Mabor offre aux entreprises la médiation interne afin de résoudre les conflits et de trouver des solutions satisfaisantes. L intervention de Mabor permet d arrêter la croissance de conflit qui peut être coûteuse et causer d irréparable dégâts à l organisation. Mabor intervient dans les crises, accompagnant ses clients dans des situations difficiles telles que l épuisement professionnel, mobbing, accidents, maladie etc. Zespół konsultantów i trenerów. Od 1993 na rynku. Doradza organizacjom, zarządom, wzmacnia postawy, konsoliduje wiedzę, ocenia, rozwija umiejętności osobiste/managerskie. Wspiera firmy mediacjami wewnątrzorganizacyjnymi, buduje przestrzeń do wyjaśniania konfliktów i wypracowania satysfakcjonujących rozwiązań. Pomaga w zatrzymaniu eskalacji, która w swych konsekwencjach może być kosztowna i nieść nieodwracalne zmiany. Zajmuje się interwencjami kryzysowymi, wspiera jednostki/ zespoły w psychicznie trudnych sytuacjach np. wypaleniu zawodowym, mobbingu, wypadkach, chorobach itp. Magdalena BORKOWSKA, PDG / Prezes Izabela SALICKA, Chef de projet / Project Manager Effectifs / Zatrudnienie: 7 En Pologne depuis / W Polsce od: 1993 Magdalena BORKOWSKA, PDG / Prezes T: cte@mabor.com.pl Izabela SALICKA, Chef de projet / Project Manager T: i.salicka@mabor.com.pl ul. Sadowa 26, KONSTANCIN-JEZIORNA T: cte@mabor.com.pl 294

294 MACIF ŻYCIE TOWARZYSTWO UBEZPIECZEŃ WZAJEMNYCH Société mutuelle d assurance prévoyance et vie pour les particuliers et les salariés des entreprises : assurance prévoyance décès et risques complémentaires (hospitalisation, maladies graves...), retraite complémentaire. MACIF Życie TUW propose également des offres responsables pour les clients des banques. Laurent CONVAIN, PDG / Prezes Towarzystwo Ubezpieczeń Wzajemnych oferujące ubezpieczenia zdrowia i życia zarówno osobom indywidualnym, jak i pracownikom przedsiębiorstw: ubezpieczenie zdrowia i życia obejmujące także ryzyka dodatkowe (pobyt w szpitalu, poważne zachorowania ) oraz rozwiązania odpowiadające potrzebom klientów banków. MACIF ŻYCIE TUW proponuje również rozwiązania ubezpieczeniowe związane z dodatkową emeryturą. Effectifs / Zatrudnienie: NC/BD En Pologne depuis / W Polsce od: 2003 Laurent CONVAIN, PDG / Prezes T: macif@macif.com.pl ul. Bema 89, WARSZAWA T: F: macif@macif.com.pl 295

295 MAŁECKI, PLUTA, DORYWALSKI I WSPÓLNICY SP. K. Sociétés, contrats, concurrence droit d auteur et droit de la propriété intellectuelle, biens immobiliers, droit de la construction, aménagement de l espace assurance, droit du travail, représentation devant les tribunaux et en matière arbitrale, droit de la presse et média, droit européen. Spółki, kontrakty, konkurencja prawo autorskie i własność przemysłowa, nieruchomości, prawo budowlane, zagospodarowanie przestrzenne, ubezpieczenia, prawo pracy, reprezentacja przed sądami i arbitrażem, prawo prasowe i media, prawo europejskie. Dariusz PLUTA, Avocat / Adwokat Krzysztof DORYWALSKI, Avocat / Adwokat Effectifs / Zatrudnienie: 12 En Pologne depuis / W Polsce od: 1993 BUREAU / BIURO, T: kancelaria@mpd.com.pl Robert MAŁECKI, Avocat / Adwokat ul. Świętojerska 5/7, WARSZAWA T: F: kancelaria@mpd.com.pl Jan WIEGNER, Avocat / Adwokat 296

296 MANPOWERGROUP Iwona JANAS, Directeur Général / Dyrektor Generalna ManpowerGroup est l un des leaders mondiaux des services dans le domaine de l emploi. L entreprise, présente en Pologne depuis 2001, avec près de 50 agences situées dans 44 villes, est spécialisée dans les domaines du recrutement de personnel permanent et temporaire, l évaluation des compétences, outsourcing du process de recrutement et de gestion, l outplacement et le conseil. ManpowerGroup propose ses solutions à travers: Manpower, Experis, Proservia et ManpowerGroup Solutions. ManpowerGroup to światowy lider innowacyjnych rozwiązań HR. W Polsce firma istnieje od 2001 r., aktualnie posiada oddziały w 44 miastach. ManpowerGroup oferuje unikalne usługi dla firm i kandydatów poprzez marki: Manpower, Experis, Proservia oraz ManpowerGroup Solutions. Usługi ManpowerGroup obejmują pracę tymczasową, rekrutację stałą i badanie kompetencji pracowników, zatrudnienie zewnętrzne, outsourcing procesów i outplacement. Effectifs / Zatrudnienie: 450 En Pologne depuis / W Polsce od: 2001 Jolanta OGONOWSKA, Chef de projet / Project Manager International Accounts & Bidding T: jolanta.ogonowska@pl.manpowergroup.com Paweł BINKOWSKI, Responsable Marketing et RP / Marketing & PR Manager T: pawel.binkowski@pl.manpowergroup.com ul. Prosta 68, WARSZAWA T: F: manpowergroup@pl.manpowergroup.com 297

297 MARCIN WALCZYŃSKI KANCELARIA PRAWNA Le cabinet juridique offre ses services dans les domaines suivants : litiges, immobilier, services aux entreprises, assistance lors de transactions de type fusion-acquisition, audit juridique, appui aux entreprises (start-up). Marcin WALCZYŃSKI, Associé Gérant / Partner Zarządzający Kancelaria prawna świadczy usługi z zakresu: sporów, nieruchomości, obsługi korporacyjnej, doradztwa transakcyjnego typu M&A, audytu prawnego, wspierania przedsiębiorczości (start-up). Effectifs / Zatrudnienie: NC/BD En Pologne depuis / W Polsce od: NC/BD Marcin WALCZYŃSKI, Associé Gérant / Partner Zarządzający T: marcin@walczynski.pl ul. Złota 59, WARSZAWA T: office@walczynski.pl 298

298 MARGO CONSULTING Pierre KUTA, Senior Business Manager Margo Consulting est un cabinet de conseil fournissant des services informatiques aux institutions financières. Nous employons des spécialistes informatiques de divers types des programmeurs, des analystes d affaires, des chefs de projet. Margo Consulting jest firmą konsultingową, która świadczy usługi IT dla instytucji finansowych. Zatrudniamy różnego rodzaju specjalistów IT programiści, analitycy biznesowi, project manedżerowie. Effectifs / Zatrudnienie: 36 En Pologne depuis / W Polsce od: 2014 Pierre KUTA, Senior Business Manager T: pierre.kuta@margoconsulting.pl Al. Jerozolimskie 56C, WARSZAWA T: pierre.kuta@margoconsulting.pl 299

299 MARIE BRIZARD WINE & SPIRITS POLSKA Marie Brizard Wine & Spirits est une société internationale qui se distingue par son expérience sur le marché de l alcool et par l accouplement des marques ayant une longue tradition avec l ouverture à l innovation. MBWS offre des marques fiables et distinctives: William Peel 8-ème parmi les plus grandes marques de whisky dans le monde et n 1 en France; Krupnik 2-ème acteur du marché de la vodka en Pologne; Sobieski vodka récompensée à plusieurs reprises, marque présente sur plus de 80 marchés; - Fruits & Wine leader dans la catégorie des vins aromatisés en France; - Marie Brizard - la plus ancienne marque de liqueurs françaises. Juozas DAUNYS, Président / Prezes Zarządu Joanna BUJARSKA- CISZEK, Membre du Bureau / Członek Zarządu Agnieszka KORZENIECKA, Membre du Bureau / Członek Zarządu Marie Brizard Wine & Spirits to międzynarodowa firma wyróżniająca się doświadczeniem na rynku alkoholi oraz łączeniem marek z długoletnią tradycją z otwartością na innowacje. MBWS oferuje wiarygodne, wyróżniające się marki: William Peel, 8. największa marka whisky na świecie i nr 1 we Francji; Krupnik wódka nr 2 w Polsce; Sobieski wielokrotnie nagradzana wódka obecna na ponad 80 rynkach; Fruits & Wine lider kategorii win aromatyzowanych we Francji; Marie Brizard najstarsza marka likierów. Effectifs / Zatrudnienie: 1000 En Pologne depuis / W Polsce od: 1992 Anna GAJEWSKA, Office Manager T: anna.gajewska@mbws.com ul. Krakowiaków 48, WARSZAWA T: F:

300 MARKETNEWS24 SP. Z O.O. Rafał MANDES, PDG / Prezes Zbigniew GRZEGORZEWSKI, Rédacteur / Redaktor Les informations sont détérminantes pour le développement économique. Bien utilisées, elles peuvent se révéler être la clé du succès. La majorité de nos décisions sont prises à partir et à la suite d informations reçues tout ce qu on peut entendre, lire ou voir. MarketNews24 diffuse quotidiennement des dépêches, relatant les informations les plus importantes du marché, déstinées à être vues, lues ou écoutées. Nous collaborons avec des journalistes et des correspondants des plus compétents. Toutes nos réalisations sont transmises gratuitement aux médias. Informacje to czynnik napędzający rozwój gospodarek, a dobrze wykorzystane informacje są kluczem do sukcesu. Większość naszych decyzji podejmujemy na podstawie i w skutek informacji wszystkiego co można usłyszeć, przeczytać, obejrzeć. W MarketNews24 codziennie emitujemy depesze z najważniejszymi informacjami z rynku. Pracuje dla nas zespół doświadczonych reporterów i dziennikarzy. Jeśli nie pochwalisz się swoimi sukcesami, to inni powiedzą o Twojej porażce! Zapraszamy do współpracy! Effectifs / Zatrudnienie: 15 En Pologne depuis / W Polsce od: NC/BD Rafał MANDES, PDG / Prezes T: rafal.mandes@marketnews24.pl Zbigniew GRZEGORZEWSKI, Rédacteur / Redaktor , zbigniew.grzegorzewski@marketnews24.pl ul Grzybowska 2 lok 34, WARSZAWA T: redakcja@marketnews24.pl 301

301 MASTER BRAND SP. Z O.O. MasterBrand est plus qu une agence évènementielle. C est une équipe de personnes qui partagent une passion commune pour la création et mise en en œuvre des projets originaux, qui a chaque fois correspondent précisément aux exigences, objectifs et attentes de nos Clients. La créativité est le moteur de notre coopération avec les Clients. Nous jouissons de leur reconnaissance et de leur confiance grâce à l expérience et le professionnalisme de notre personnel. MasterBrand to więcej niż agencja eventowa, to zespół ludzi połączonych wspólną pasją kreowania i realizacji oryginalnych, unikatowych projektów dopasowanych z zegarmistrzowską precyzją do potrzeb, celów i oczekiwań naszych Klientów. Kreatywność jest motorem naszej współpracy z Klientami, a doświadczenie i profesjonalizm naszego zespołu pozwala nam cieszyć się ich uznaniem i zaufaniem. Anna ANDRYCH, Président du conseil de surveillance / Przewodnicząca Rady Nadzorczej Anna JURCZYŃSKA- GROCHOWICZ, PDG / Prezes Effectifs / Zatrudnienie: 20 En Pologne depuis / W Polsce od: 2010 Anna ANDRYCH, Président du conseil de surveillance / Przewodnicząca Rady Nadzorczej T: anna.andrych@masterbrand.pl Anna JURCZYŃSKA-GROCHOWICZ, PDG / Prezes T: anna.jurczynska@masterbrand.pl ul. Genewska 6, WARSZAWA T: anna.andrych@masterbrand.pl 302

302 MAURICE DELBAR STAFFING OUTRSOURCING SOLUTIONS Nous sommes actifs dans le secteur MSP (Management of Service Processes). Nous sommes spécialisés dans la gestion des process entre nos clients et les agences de travail temporaire. D autre part, nous aidons les investisseurs du secteur RH à s implanter en Pologne en les accompagnant dans leur processus d acquisition ou de partenariat. Maurice DELBAR, PDG / Prezes Działamy w branży MSP (Management of Service Processes). Specjalizujemy się w zarządzaniu procesami współpracy miedzy firmami a agencjami pracy tymczasowej. Ponadto, pomagamy inwestorom branży HR wchodzić na rynek polski wspierając ich w procesach akwizycji lub nawiązania partnerstwa. Marta BALA, Chef de projet / Project Manager Effectifs / Zatrudnienie: 5 En Pologne depuis / W Polsce od: 2011 Maurice DELBAR, PDG / Prezes T: m.delbar@mauricedelbar.com Marta BALA, Chef de projet / Project Manager T: m.bala@mauricedelbar.com ul. Poniatowskiego 16A/12, WARSZAWA T: m.delbar@mauricedelbar.com 303

303 MAZARS POLSKA SP. Z O.O. Mazars est une organisation internationale, intégrée et indépendante, spécialisée dans l audit, le conseil ainsi que les services comptables, fiscaux et juridiques. Au 1er janvier 2017, Mazars est présent dans les 79 pays qui forment son partnership international intégré. Mazars fédère les expertises de 18,000 femmes et hommes. Emmenés par 950 associés, ils servent leurs clients à toutes les étapes de leur développement : de la PME aux grands groupes internationaux en passant par les entreprises intermédiaires, les start-ups et les organismes publics. Mazars jest międzynarodową, zintegrowaną i niezależną organizacją specjalizującą się w audycie, usługach księgowych, doradztwie podatkowym, prawnym i usługach doradztwa biznesowego. Na dzień 1 stycznia 2017 roku Mazars działa w 79 krajach, które tworzą zintegrowaną sieć biur. Korzystamy z fachowej wiedzy specjalistów i 950 partnerów w 270 biurach na świecie. Doradzamy przedsiębiorstwom dużym spółkom międzynarodowym, małym i średnim przedsiębiorstwom, inwestorom prywatnym i instytucjom. Michel KIVIATKOWSKI, Associé Gérant / Partner Zarządzający Olivier DEGAND, Associé / Partner Effectifs / Zatrudnienie: 220 En Pologne depuis / W Polsce od: 1992 Renata STEFANOWSKA, Communication / Dział komunikacji T: r.stefanowska@mazars.pl Monika NOWECKA, Associée / Partner ul. Piękna 18, WARSZAWA T: F: main@mazars.pl Monika KACZOREK, Associée / Partner 304

304 mbank S.A. Cezary STYPUŁKOWSKI, PDG / Prezes mbank S.A. est la quatrième banque en Pologne selon l ordre du total du bilan annuel. Le Groupe bancaire comporte plusieurs filiales du secteur financier comme : mcorporate Finance, Dom Maklerski mbanku, mleasing. mbank S.A. est cotée en bourse de Varsovie. Le détenteur principal est la Commerzbank allemande, propriétaire d environ 70% de parties. mbank S.A. jest czwartym co do wielkości bankiem wg sumy bilansowej. W skład grupy banku wchodzi wiele spółek z sektora finansowego min.: mcorporate Finance, Dom Maklerski mbanku, mleasing. mbank notowany jest na giełdzie GPW w Warszawie. Głównym udziałowcem jest niemiecki Commerzbank, posiadający ok. 70% udziałów. Effectifs / Zatrudnienie: 6313 En Pologne depuis / W Polsce od: 1986 Marta GÓRECKA, Adjoint des services bancaires aux entreprises / Wicedyrektor ds. bankowości korporacyjnej Marta.Gorecka@mbank.pl ul. Senatorska 18, WARSZAWA T:

305 MCC MAZURKAS CONFERENCE CENTRE & HOTEL SP. Z O.O. MCC Mazurkas Conference Centre & Hotel est un centre hôtelier et de conférences 4* proposant des services intégrés aux clients individuels, groupes de touristes et aux entreprises. Nous nous spécialisons dans l organisation complète de conférences, congrès, évènements, banquets, salons et fêtes. MCC dispose de 35 salles de conférence, de m2 de surface d exposition et de 158 chambres. La société fait partie d un groupement d hôtels associés au sein de Polish Prestige Hotels & Resorts. Nous sommes l un des leaders parmi les sociétés de restauration en Pologne et depuis 2001 nous fournissons nos services lors d évènements spectaculaires dans toute la Pologne, allant des petites réunions jusqu aux manifestations regroupant plusieurs milliers de personnes, y compris pour le monde diplomatique. Andrzej BARTKOWSKI, PDG / Prezes MCC Mazurkas Conference Centre & Hotel to 4*obiekt konferencyjno-hotelowy oferujący zintegrowane usługi klientom indywidualnym, grupom turystycznym oraz grupom biznesowym. Specjalizujemy się w kompleksowej organizacji konferencji, kongresów, eventów, bankietów, targów oraz imprez okolicznościowych. MCC to kompleks 35 sal konferencyjnych, m kw. powierzchni wystawienniczej oraz 158 pokoi. Firma należy do grona hoteli zrzeszonych w grupie Polish Prestige Hotels & Resorts. Jesteśmy jedną z wiodących firm cateringowych w Polsce, od 2001 roku obsługujemy spektakularne wydarzenia na terenie Polski, od małych spotkań do realizacji dla kilku tysięcy osób, także na szczeblu dyplomatycznym. Michał KOZAK, Directeur Général / Dyrektor Generalny Effectifs / Zatrudnienie: 120 En Pologne depuis / W Polsce od: 2001 Karolina PAROL, Directeur Commercial / Kierownik Działu Sprzedaży T: k.parol@mazurkashotel.pl ul. Poznańska 177, WARSZAWA T: recepcja@mazurkashotel.pl 306

306 PARTENAIRE FINANCIER / PARTNER FINANSOWY CCIFP C MICHELIN POLSKA S.A. Production, vente, marketing des pneus tourisme et camionnette, poids lourd, machines et matériels agricoles. Produkcja, sprzedaż, marketing opon do samochodów osobowych, dostawczych, ciężarowych, maszyn i urządzeń rolniczych. Jarosław MICHALAK, PDG / Prezes Effectifs / Zatrudnienie: 4700 En Pologne depuis / W Polsce od: 1995 Magdalena BALCERZAK, Assistante de Direction / Asystentka Dyrekcji T: magdalena.balcerzak@michelin.com ul. Leonharda 9, OLSZYTYN T: magdalena.balcerzak@michelin.com 307

307

308 MEDICOVER Artur BIAŁKOWSKI, Vice-Président Medicover Polska / Wiceprezes Zarządu Medicover Polska Groupe Medical proposant une offre unique en Pologne: 31 centres de consultations, service de radiologie, laboratoires d analyses médicales, hôpital multidisciplinaire (Wilanow, Varsovie), Soins à domicile pour personnes âgées, cliniques spécialisées dans l infertilité, médecine du travail, assurance santé pour vos employés et leur famille, un réseau de pharmacies. Nous sommes partenaire de près de 9200 entreprises et suivons plus de patients en Pologne. John STUBBINGTON, Directeur / Dyrektor Jako jedyna prywatna firma medyczna w Polsce oferujemy kompleksowy zakres usług od profilaktyki, przez opiekę specjalistyczną i zaawansowaną diagnostykę realizowaną w 31 Certach Medicover, aż po leczenie niepłodności, ośrodki pobytu dla osób starszych, sieć aptek i wielospecjalistyczną opiekę szpitalną (Warszawa, Wilanów). Tylko w Polsce opiekujemy się 9,2 tys. firm i ponad 650 tys. pacjentów. Effectifs / Zatrudnienie: 7000 En Pologne depuis / W Polsce od: 1995 Justyna GOŚCIŃSKA-BOCIONG, Porte-parole / Kierownik ds. Komunikacji i PR / Rzecznik Prasowy T: justyna.goscinska-bociong@medicover.pl Al. Jerozolimskie 96, WARSZAWA T: F:

309 MIĘDZYNARODOWE TARGI FRANCUSKIE ANDRZEJ BEREDA Organisation des actions de promotion en faveur de salons internationaux en France. Andrzej BEREDA, Propriétaire / Właściciel Organizowanie kampanii promocyjnych na rzecz międzynarodowych targów specjalistycznych odbywających się we Francji. Effectifs / Zatrudnienie: 2 En Pologne depuis / W Polsce od: 2000 Andrzej BEREDA, Propriétaire / Właściciel T: promopol@it.pl ul. Chorzowska 49/5, WARSZAWA T: F: promopol@it.pl 310

310 MILLENNIUM GOODIE SP. Z O.O. Ricardo Gil MONTEIRO LOPES DE CAMPOS, PDG / Prezes Honorata BYCZYŃSKA, Membre du Bureau / Członek Zarządu Wojciech GRUDZIEŃ, Membre du Bureau / Członek Zarządu Beata KRUPIŃSKA, Membre du Bureau / Członek Zarządu Goodie est une société du Groupe Banque Millennium. Elle coopère avec des galleries commerciales, des réseaux et des restaurants, apportant son soutien au secteur de détail, du commerce électronique et de la restauration. Goodie est une application gratuite et une plateforme Internet moderne disponible sur qui recueille des informations sur les offres, les remises, les coupons, les promotions dans les magasins et les restaurants. Grâce à elle, vous pouvez suivre l actualité des marques et des événements favoris dans les centres commerciaux et voir les éditions électroniques des newsletters. Goodie jest spółką Grupy Banku Millennium. Współpracuje z galeriami, sieciami i restauracjami wspierając branżę Retail, e-commerce oraz branżę gastronomiczną. Goodie to bezpłatna aplikacja oraz nowoczesna platforma internetowa dostępna pod adresem która zbiera informacje o: ofertach, zniżkach, kuponach, promocjach w sklepach oraz restauracjach. Dzięki niej można śledzić nowości w ulubionych markach i wydarzenia w galeriach handlowych oraz przeglądać elektroniczne wydania gazetek. Paulina ZIEMIŃSKA, Responsable de Vente / Head of Business Development Effectifs / Zatrudnienie: 6 En Pologne depuis / W Polsce od: 2002 Paulina ZIEMIŃSKA, Responsable de Vente / Head of Business Development T: paulina.zieminska@goodie.pl ul. Stanisława Żaryna 2A, WARSZAWA T: dop@goodie.pl 311

311 MLECZARNIA TUREK SP. Z O.O. Mleczarnia Turek appartient à un groupe international de secteur agroalimentaire - SAVENCIA. En Pologne, Mleczarnia Turek est organisé en deux unités de production : à Turek et Głubczyce, et possède également le bureau à Varsovie. Mleczarnia Turek est l un des leaders dans la vente de pâtes molles et fromages frais en Pologne et exportateur respecté. Les principaux produits de la société sont des fromages fabriqués sous deux marques : NaTurek et Tartare. Zbigniew MARCZAK, Directeur Général / Dyrektor Generalny Renata ŚWIĘCICKA, Directeur RH / du personnel / Dyrektor ds. Personalnych Mleczarnia Turek należy do międzynarodowej grupy z branży rolno spożywczej SAVENCIA jednej z największych producentów i dystrybutorów serów na świecie. W Polsce Mleczarnia Turek zorganizowana jest w dwóch zakładach produkcyjnych: w Turku i w Głubczycach. Ponadto dysponuje biurem w Warszawie. Mleczarnia Turek jest jednym z liderów w sprzedaży serów pleśniowych i serów świeżych w Polsce oraz cenionym eksporterem. Głównymi produktami firmy są sery produkowane pod dwoma markami: NaTurek i Tartare. Effectifs / Zatrudnienie: 541 En Pologne depuis / W Polsce od: 2000 Sabina SAWICKA, Assistante de Direction / Asystentka Dyrekcji T: sabina.sawicka@turek.com.pl Monika MATYSIK, Responsable d Administration / Kierownik ds. Administracji T: monika.matysik@turek.com.pl ul. Postępu 21D, WARSZAWA T: F: sekretariat.warszawa@turek.com.pl 312

312 MONIN SCM SP. Z O.O. Zbigniew CYLNY, PDG / Prezes La société SCM SP. Z O.O. exerce son activité depuis septembre 2005, et en juillet 2012 est devenue le distributeur exclusif des produits MONIN en Pologne. Les activités principales : conseil en traitement des produits alimentaires, développement de nouveaux produits, achat et commercialisation des ingrédients et des produits, gestion de la chaîne d approvisionnement, emballage et distribution. La société affiche une croissance de vente de plus de 35 % d une année à l autre. Firma SCM SP. Z O.O. działa od września 2005 roku, a od lipca 2012 jest wyłącznym dystrybutorem produktów MONIN na Polskę. Główne obszary działalności firmy to doradztwo w zakresie przetwarzania żywności, rozwój i kreowanie nowych produktów spożywczych, zakupy i sprzedaż surowców i produktów, efektywne zarządzanie łańcuchem dostaw obejmującego produkty spożywcze, opakowania i dystrybucję. Wzrost sprzedaży rok do roku ponad 35% i członek elitarnego Clubu Gazele Biznesu. Effectifs / Zatrudnienie: 25 En Pologne depuis / W Polsce od: 2005 Robert PADIASEK, Directeur Commercial / Dyrektor Handlowy T: robert.padiasek@scmpoland.pl al. Jana Pawła II 11, WARSZAWA T:

313 MOVE ONE RELOCATIONS SP. Z O.O. Tous les services liés à la mobilité : formalités d immigration, recherche logement/ école, visite d orientation, programme d arrivée/de départ, etc. Tous types de déménagements : internationaux, nationaux, locaux, de bureaux, garde-meubles, transport de véhicules. Transport d animaux domestiques et d œuvres d art. Logistique contractuelle/de projets (équipements non conventionnels, pays difficiles). Bureaux à Cracovie, Wrocław et Gdańsk (Tri-ville) ainsi qu un représentant à Poznań. Wszystkie usługi relokacyjne: formalności imigracyjne, poszukiwanie domów i mieszkań/ szkół, wycieczki orientacyjne, program przyjazdowy/wyjazdowy, itd. Przeprowadzki międzynarodowe, krajowe, lokalne, dla biur, magazynowanie, transport pojazdów. Transport zwierząt i dzieł sztuki. Logistyka kontraktowa/projektowa (towar niekonwencjonalny, trudne kraje). Oddziały w Krakowie, we Wrocławiu i w Gdańsku (Trójmiasto) oraz przedstawiciel w Poznaniu. Piotr PIEKAROWICZ, Directeur Général / Dyrektor Generalny Effectifs / Zatrudnienie: 44 En Pologne depuis / W Polsce od: 2000 Piotr PIEKAROWICZ, Directeur Général / Dyrektor Generalny T: piotr.piekarowicz@moveoneinc.com Al. Jerozolimskie 65/79, WARSZAWA T: F: poland@moveoneinc.com 314

314 MSL Création des stratégies de communication, relations médias, gestion des situations de crise, communication interne. Affaires Publiques. CSR. Commercialisation. Digital. Fromation, organisation des événements spéciaux. Sebastian HEJNOWSKI, PDG / Prezes Tworzenie strategii komunikacji. Media relations, doradztwo w sytuacjach kryzysowych, komunikacja wewnętrzna. Public Affairs. CSR. Marketing. Digital. Szkolenia, organizacja imprez specjalnych. Effectifs / Zatrudnienie: 80 En Pologne depuis / W Polsce od: 1994 Sebastian HEJNOWSKI, PDG / Prezes T: sebastian.hejnowski@mslgroup.com Joanna IGNACZAK, Senior PR Manager T: joanna.ignaczak@mslgroup.com ul. Domaniewska 42, WARSZAWA T: F: kontakt@mslgroup.com 315

315 MULLIEZ-FLORY Le Groupe MULLIEZ-FLORY, parmi les leaders européens du vêtement professionnel & image et de l uniforme, accompagne les projets d habillement des grandes entreprises en mettant à leur disposition : ses savoir-faire, compétences et expertises en matière de création, de conception, d ingénierie, d industrialisation et de gestion de la fonction habillement, son outil de production et logistique, ses collections développées pour les grandes entreprises et marques européennes - en Pologne, Carrefour, Kiloutou, Leclerc, Peugeot, Renault, Renault Trucks,... font déjà confiance à Mulliez-Flory. Jacques GINDRE, PDG / Prezes Regis DE MONTCLOS, Directeur Commercial / Dyrektor Handlowy Ivan BROSSARD, Responsable Studio de Création / Manager ds. Designu Groupe Mulliez-Flory, wśród europejskich liderów w branży odzieży profesjonalnej i wizerunkowej oraz uniformu, uczestniczy w projektach odzieżowych prowadzonych przez duże przedsiębiorstwa udostępniając: swoje umiejętności, doświadczenie i ekspertyzę w zakresie projektowania, tworzenia, uprzemysłowienia projektu odzieżowego, swoje narzędzia produkcyjne i logistyczne, swoje kolekcje opracowane dla dużych przedsiębiorstw i europejskich marek w Polsce Carrefour, Kiloutou, E.Leclerc, Peugeot, Renault, Renault Trucks, zaufali Mulliez-Flory. Nicolas STREICHENBERGER, Corporate Clothing Consulting International Manager Effectifs / Zatrudnienie: 720 En Pologne depuis / W Polsce od: 2016 Stéphane MICHAUD, Responsable Commercial / Sales Manager Poland T: s.michaud@mulliez-flory.fr Stéphane MICHAUD, Responsable Commercial / Sales Manager Poland Le Longeron - Route de Saint Aubin, SEVREMOINE FRANCE T:

316 NANNY EXPRESS SP. Z O.O. Marta NIEŚCIORUK, PDG / Prezes Nanny Express est une entreprise unique de marque premium sur le marché polonais à l échelle internationale qui offre un service complexe dans le domaine du recrutement et de l éducation des enfants et des adolescences. Nous fournissons des services de recrutement des nounous et des gouvernantes, de transport scolaire, d animations, d école à domicile et de camps d été. Nanny Express to jedyna firma marki premium dostępna na rynku polskim o zasięgu międzynarodowym oferująca kompleksowy serwis w zakresie rekrutacji oraz edukacji dzieci i młodzieży. Nasze usługi obejmują rekrutacje opiekunek i guwernantek, transport szkolny, animacje, homeschooling oraz summer camps. Effectifs / Zatrudnienie: 10 En Pologne depuis / W Polsce od: 2010 Marta NIEŚCIORUK, PDG / Prezes T: marta@nannyexpress.pl Katarzyna TOŁOCZKO, Marketing / Dział Marketingu T: ne_marketing@nannyexpress.pl Al. Witosa 31/105, WARSZAWA T: office@nannyexpress.pl 317

317 NC+ ITI NEOVISION S.A. nc+ est la plate-forme de télévision payante premium en Pologne la plus moderne, avec l offre de programmes la plus riche. Elle offre plus de 160 canaux sélectionnés de la plus haute qualité, dont 81 dans le standard HD, donnant un accès simultané à plus de 600 canaux FTA. Actuellement nc+ c est aussi un Internet LTE ultra-rapide et un opérateur téléphonique komórkowa.nc+; ce sont aussi les technologies les plus modernes, entre autres : PVR ; MULTIROOM, nc+go TV, nc+go, ainsi que CANAL+ SPORT Online. nc+ to nowoczesna, najbogatsza pod względem oferty programowej platforma płatnej telewizji premium w Polsce. Oferuje ponad 160 wyselekcjonowanych kanałów najwyższej jakości, w tym 81 w standardzie HD, dając jednocześnie dostęp do ponad 600 kanałów FTA. Teraz nc+ to również superszybki Internet LTE i telefonia komórkowa. nc+ to również najnowocześniejsze technologie m.in.: PVR; MULTIROOM, nc+ go TV, nc+ GO, a także aplikacja CANAL+ SPORT Online. Manuel ROUGERON, PDG / Prezes Zarządu i Dyrektor Generalny nc+ Jacek BALICKI, Vice-Président de marketing / Wiceprezes Zarządu ds. Marketingu Frédéric BERARDI, Vice-Président de finances/wiceprezes Zarządu i Dyrektor Finansowy nc+ Artur PRZYBYSZ, Vice-Président des ventes et de la logistique / Wiceprezes Zarządu ds. Sprzedaży i Logistyki nc+ Jarosław KORDALEWSKI, Vice-Président de l informatique et de la technologie / Wiceprezes Zarządu ds. Technologicznych i IT Effectifs / Zatrudnienie: 1112 En Pologne depuis / W Polsce od: 1996 Paulina SMASZCZ-KURZAJEWSKA, Porte-parole / Rzecznik T: paulina.smaszcz-kurzajewska@ncplus.pl Olga LIPIŃSKA, Communication / Dział komunikacji T: olga.lipinska@ncplus.pl Jacek KAŁŁAUR, Directeur RH / du personnel / Dyrektor ds. Personalnych Paulina SMASZCZ- KURZAJEWSKA, Porte-parole / Rzecznik al. Generała Sikorskiego 9, WARSZAWA T: F: adrianna.graczyk@ncplus.pl 318

318 NEPTUNE RH Jean-Paul BLANCO, PDG / Prezes Alan JAKSZEWICZ, Responsable de la succursale en Pologne / Kierownik Oddziału w Polsce NEPTUNE RH, un cabinet de recrutement français spécialisé dans le secteur du BTP, de l Industrie et des Services, existe depuis 2002 et possède actuellement 11 succursales en France, 2 en Roumanie, 1 en Pologne et au Portugal. Nous proposons une offre complète en matière de recrutement de personnel de tout niveau. Nos prestations : approche classique, approche directe, placement, évaluation, sourcing en France et à l International. Dans notre travail nous nous concentrons toujours sur nos 3 axes prioritaires : relations humaines, sens du service client et proximité. NEPTUNE RH, francuskie biuro doradztwa personalnego specjalizujące się w branży budowlanej, przemysłowej oraz usługowej, istnieje od 2002 roku i aktualnie posiada 11 placówek we Francji, 2 w Rumunii oraz po jednej w Polsce i w Portugalii. Oferujemy kompleksowy proces rekrutacji pracowników, począwszy od stanowisk niższego szczebla, aż po profile managerskie. Nasze świadczenia: podejście klasyczne, podejście bezpośrednie, ewaluacja, sourcing we Francji i za granicą. W codziennej pracy kierujemy się trzema priorytetami, którymi są: relacje międzyludzkie, najwyższy poziom obsługi klienta oraz bycie zawsze w pobliżu dotyczących nas wydarzeń.. Effectifs / Zatrudnienie: 1 En Pologne depuis / W Polsce od: 2017 Alan JAKSZEWICZ, Responsable de la succursale en Pologne / Kierownik Oddziału w Polsce T: ajakszewicz@neptunerh.com ul. Staromiejska 12/3, KATOWICE T: ajakszewicz@neptunerh.com 319

319 NEWTON MEDIA NEWTON Media est la société la plus importante en Europe centrale et orientale et dans les Balkans spécialisée dans la veille médiatique (presse, radio, télévision, internet et médias sociaux), les analyses de médias, les revues spécialisées et les rapports sur l image de marque. La société offre un accès aux données médiatiques, en aidant ses clients à tirer profit des informations avant la prise de décisions commerciales, pour améliorer leur compétitivité. Nous respectons les droits d auteur : nous sommes membres de Repropol, d AMEC et de FIBEP! Petr HERIAN, PDG / CEO NEWTON Media to największa firma w Europie Środkowo-Wschodniej i na Bałkanach specjalizująca się w monitoringu mediów (prasy, radia, telewizji, internetu oraz social media), analizach medialnych, przeglądach specjalistycznych i raportach wizerunkowych. Firma oferuje dostęp do danych medialnych, pomagając klientom w wykorzystaniu informacji przy podejmowaniu decyzji biznesowych, służących zwiększeniu konkurencyjności. Respektujemy prawa autorskie jesteśmy członkiem Repropol, AMEC i FIBEP! Effectifs / Zatrudnienie: 70 En Pologne depuis / W Polsce od: 2003 Piotr DROBISZEWSKI, Commercial / Specjalista ds. Sprzedaży T: piotr.drobiszewski@newtonmedia.pl ul. Hrubieszowska 6A, WARSZAWA T: F: sales@newtonmedia.pl 320

320 PARTENAIRE FINANCIER / PARTNER FINANSOWY CCIFP C NEXITY POLSKA SP. Z O.O. Nexity Polska SP. Z O.O. est une filiale du groupe Nexity, un leader d immobilier en France. En coopération avec des clients individuels, les entreprises et institutions nous réalisons les ensembliers urbains, les investissements tertiaires (bureaux, parcs d activité et logistiques, commerces, hôtels) et résidentiels. Eric AGNESA, Membre du Bureau / Członek Zarządu Nexity Polska SP. Z O.O. jest filią francuskiej grupy Nexity, lidera w zakresie budowy i zarządzania nieruchomościami na tamtejszym rynku. Współpracując z klientami indywidualnymi, firmami i instytucjami, Nexity realizuje koncepcje urbanistyczne, inwestycje komercyjne (biurowce, centra logistyczne, centra handlowe, hotele) oraz mieszkaniowe. Adam DĄBKOWSKI, Directeur Général / Dyrektor Generalny Effectifs / Zatrudnienie: 24 En Pologne depuis / W Polsce od: 2007 Agata KOZACZUK, Assistante du Conseil d Administration / Asystentka Zarządu T: contact@nexity.pl Al. Jerozolimskie 98, WARSZAWA T: contact@nexity.pl 321

321 NORCAN POLSKA NORCAN Polska, filiale polonaise profitant des 30 ans d expérience de la maison mère française. L entreprise est centrée sur l optimisation des moyens de production et l outil de travail au sens large. Conseil, assistance, études et réalisation de vos projets. Des possibilités infinies de solution sur mesure pour absolument tous les segments de l industrie, les entreprises de logistique, de distribution et pour tous les opérateurs du e-commerce. Hervé SCHNEIDER, Directeur Commercial / Dyrektor Handlowy NORCAN Polska, filia francuskiej firmy NORCAN i korzystająca z jej 30 lat doświadczenia. Firma zajmuje się optymalizacją i doskonaleniem narzędzi i środków produkcji. Doradztwo, pomoc i realizacja projektów. Niekończące się możliwości indywidualnych rozwiązań dla absolutnie wszystkich typów przemysłu, logistyki i e-commerce. Effectifs / Zatrudnienie: 4 En Pologne depuis / W Polsce od: 2016 Hervé SCHNEIDER, Directeur Commercial / Dyrektor Handlowy T: h.schneider@mynorcan.pl ul. Przemysłowa 28, BALICE T: info@mynorcan.pl 322

322 OCEANIC S.A. La société Oceanic SA, créée en 1982, se spécialise dans la fabrication de cosmétiques et dermocosmétiques pour les peaux sensibles et allergiques. La marque AA est l un des leaders du marché polonais des cosmétiques. Les produits AA sont également vendus dans de nombreux pays du monde. Leszek KŁOSIŃSKI, PDG / Prezes Firma Oceanic S.A. powstała w 1982 roku. Posiada unikalną, w Polsce i na świecie, filozofię tworzenia produktów dla osób ze skórą wrażliwą i skłonną do alergii. Oceanic S.A. obecny jest we wszystkich kanałach dystrybucji dzięki swojej komplementarnej ofercie, która składa się z leków, dermokosmetyków oraz kosmetyków. Marki AA, Oillan czy Long4Lashes znane są konsumentkom w 40 krajach na 4 kontynentach świata. Firma zatrudnia około 400 osób. Produkty Oceanic SA odpowiadają współczesnym wyzwaniom Wojciech SOSZYŃSKI, Membre du Bureau / Członek Zarządu Effectifs / Zatrudnienie: 400 En Pologne depuis / W Polsce od: 1992 Magdalena BURGIEL, Communication / Dział komunikacji T: mburgiel@oceanic.com.pl ul. Łokietka 58, SOPOT T: F: oceanic@oceanic.com.pl 323

323 OEX S.A. Le groupe OEX est l une des principales entités sur le marché polonais se spécialisant dans les nouveaux services pour le commerce. Dans la composition du Groupe figurent la société mère OEX S.A. et les filiales, notamment : Divante SP. Z O.O., ArchiDoc, Cursor S.A. et Tell SP. Z O.O.Le groupe OEX intervient dans quatre secteurs opérationnels : commerce électronique, gestion des documents et service clientèle, support à la vente et gestion des réseaux de points de vente au détail. Jerzy MOTZ, PDG / Prezes Zarządu Grupa OEX to jeden z wiodących na polskim rynku podmiotów specjalizujących się w nowoczesnych usługach dla biznesu. W skład Grupy kapitałowej wchodzi spółka dominująca OEX SA oraz spółki zależne, między innymi: Divante SP. Z O.O., ArchiDoc, Cursor SA i Tell SP. Z O.O. Grupa OEX działa w czterech segmentach operacyjnych: E-biznes, Zarządzanie dokumentami i obsługa klienta, Wsparcie sprzedaży oraz Zarządzanie sieciami punktów sprzedaży detalicznej. Effectifs / Zatrudnienie: 8000 En Pologne depuis / W Polsce od: 1996 Jerzy MOTZ, PDG / Prezes Zarządu T: sekretariat.zarzad@oex.pl Małgorzata FISCHER, Directeur de la Communication / Dyrektor ds. Komunikacji T: malgorzata.fischer@oex.pl ul. Klimczaka 1, WARSZAWA T: sekretariat.zarzad@oex.pl 324

324 OMEGA THE SWATCH GROUP POLSKA SP. Z O.O. Maxime GOURGOUILLAT, Brand Manager OMEGA Pologne Manufacture de montres suisses de prestige depuis Si l innovation horlogère demeure la clé de voûte de l héritage OMEGA, celui-ci se nourrit également du chronométrage sportif, des conquêtes spatiales et de notre engagement auprès d organisations humanitaires, sans oublier, bien entendu, notre association avec l agent secret le plus célèbre de la planète. Boutique flagship et service maintenance OMEGA situé Plac Trzech Krzyży à Varsovie. Huit revendeurs agréés en Pologne. OMEGA to prestiżowa szwajcarska marka należąca do Swatch Group. Firma jest wiodącym producentem zegarków na świecie. Założono ją w 1848 roku. Od ponad 168 lat marka jest synonimem doskonałości, innowacyjności i precyzji. OMEGA od zawsze charakteryzowała się pionierskim duchem, który demonstrowała aktywnie uczestnicząc w podboju kosmosu i głębin oceanów. Dziś, OMEGA nadal pisze kolejne rozdziały historii zegarmistrzostwa i techniki, przejawiając wizjonerską pomysłowość w tak zróżnicowanych dziedzinach, jak chronometraż sportowy, technologia antymagnetyczna i wzornictwo. Flagowy boutique wraz ze wsparciem techniczny znajdują się na Placu Trzech Krzyży w Warszawie. Osiem autoryzowanych punktów sprzedaży w Polsce. Effectifs / Zatrudnienie: NC/BD En Pologne depuis / W Polsce od: NC/BD Maxime GOURGOUILLAT, Brand Manager OMEGA Pologne T: maxime.gourgouillat@swatchgroup.com ul. Marynarska 15, WARSZAWA T: omegaboutique.warszawa@swatchgroup.com 325

325 ONEBI SP. Z O.O. OneBi est une société avec compétences et l expérience dans le domaine de systèmes Business Intelligence pour les secteurs : télécom, finances, industrie. Specjalizujemy się w praktycznym stosowaniu technologii informatycznych w zakresie analizy danych, usług związanych z bazami danych oraz tworzeniu nowoczesnego, reaktywnego oprogramowania. Dostarczamy wiedzę i rozwiązania dla dziedzin życia, w których duża ilość danych jest wyzwaniem. Doradzamy i dostarczamy rozwiązania umożliwiające wykorzystanie danych w celu zwiększenia efektywności Twojej organizacji. Wojciech MARZEC, PDG / Prezes Effectifs / Zatrudnienie: 31 En Pologne depuis / W Polsce od: 2010 BUREAU / BIURO, T: office@onebi.eu ul. Złota 59 bud. Skylight, WARSZAWA T: office@onebi.eu 326

326 ONEY POLSKA S.A. Stéphane TANTER, PDG / Prezes Nous appartenons à Oney Banque Accord ayant 30 ans d expérience et jouissant de la confiance de 7 millions de clients. En Pologne nous sommes présents depuis 15 ans sous la marque Accord Finance, à partir du 5 août 2013 en tant que Oney Polska S.A. Nous créons de produits financiers afin d augmenter le pouvoir d achat des consommateurs. Nous offrons des cartes de crédits, crédits classiques, prêts personnels et assurances. Nous avons obtenu Emblème Investisseur en Capital Humain en 2010 et Jesteśmy częścią grupy Oney Banque Accord posiadającej 30 lat doświadczenia oraz cieszącej się zaufaniem 7 milionów klientów. W Polsce działamy od 15 lat pod marką Accord Finance SA, a od 5 sierpnia 2013 jako Oney Polska SA Tworzymy nowoczesne produkty finansowe w celu zwiększenia siły nabywczej konsumentów. Oferujemy karty kredytowe i przedpłacone, kredyty ratalne i gotówkowe oraz produkty ubezpieczeniowe. Jesteśmy dwukrotnym laureatem Godła Inwestor w Kapitał Ludzki w r i Effectifs / Zatrudnienie: 300 En Pologne depuis / W Polsce od: 2001 Marta WALCZYŃSKA, Assistante de Direction / Asystentka Dyrekcji T: mwalczynska@oney.com.pl Marta ARTYMIŃSKA, Communication / Dział komunikacji T: martyminska@oney.com.pl ul. Ogrodowa 58, WARSZAWA T: F: martyminska@oney.com.pl 327

327 OPALINE TRANSLATIONS OPALINE Translations est spécialisée dans la traduction de documents juridiques, notamment dans le domaine de l immobilier. Elle propose également la relecture de textes en français et d autres services linguistiques (cours de français). Langues de travail : polonais - anglais - espagnol - français. Cécile PIOTROWSKA, Propriétaire / Właściciel OPALINE Translations specjalizuje się w tłumaczeniach dokumentów prawnych, w branży nieruchomości. Proponuje również weryfikację/korektę tekstów w języku francuskim oraz inne usługi lingwistyczne (lekcji francuskiego). Języki pracy: polski angielski hiszpański francuski. Effectifs / Zatrudnienie: NC/BD En Pologne depuis / W Polsce od: 2015 Cécile PIOTROWSKA, Propriétaire / Właściciel T: opaline.translations@gmail.com ul. Stryjeńskich 1/ 56, WARSZAWA T: opaline.translations@gmail.com 328

328 PARTENAIRE STRATÉGIQUE / PARTNER STRATEGICZNY C ORANGE POLSKA Jean-François FALLACHER, PDG / Prezes Orange Polska, faisant partie du groupe mondial Orange, est le leader du marché des services de télécommunications en Pologne. L entreprise détient la plus vaste infrastructure de télécommunications en Pologne, grâce à laquelle elle fournit aux 20 millions de ses clients des services basés sur les technologies modernes. Ce sont, entre autres, l accès haut-débit à Internet par fibre ou 4G LTE. Orange Polska et aussi leader dans le domaine de recherche et de développement, ou encore l innovation. La société est aussi fournisseur de solutions pour les entreprises (comme TIC, M2M ou la cybersécurité). Orange Polska jest wiodącym dostawcą usług telekomunikacyjnych w Polsce i częścią światowej grupy Orange. Posiada największą w Polsce infrastrukturę, dzięki której oferuje usługi w najnowocześniejszych technologiach dla 20 mln klientów. Oferuje między innymi światłowodowy dostęp do Internetu o przepływności 600 Mb/s oraz w sieci 4G LTE. Prowadzi własną działalność badawczo-rozwojową, wspiera innowacyjność. Jest dostawcą kompleksowych rozwiązań M2M, ICT i cyberbezpieczeństwa dla firm. Effectifs / Zatrudnienie: En Pologne depuis / W Polsce od: 1991 Konrad CIESIOŁKIEWICZ, Directeur de la Communication et RSE / Dyrektor ds. Komunikacji Korporacyjnej i CSR T: konrad.ciesiolkiewicz@orange.com Wojciech PŁAŻALSKI, Spécialiste responsable de RP / Główny Specjalista PR T: wojciech.plazalski@orange.com Al. Jerozolimskie 160, WARSZAWA T: F: biuro.prasowe@orange.com 329

329 ORBICO BEAUTY Distributeur - grossiste de produits cosmétiques, vêtements de sport ; service marketing et logistique pour compte de tiers. Aide à l implantation, création de filiale. Firma dystrybucyjna kosmetyki, odzież sportowa, bagaż. Firma świadczy szeroki wachlarz usług: marketingowych, logistycznych, administracyjnych. Firma jako service- -provider pomaga wprowadzać nowe marki na polski rynek. Yves GELB, PDG / Prezes Grzegorz OLSZEWSKI, Membre du Bureau / Członek Zarządu Effectifs / Zatrudnienie: NC/BD En Pologne depuis / W Polsce od: 1997 Magdalena SIJKA, Responsable / Manager T: magdalena.sijka@orbicobeauty.pl ul. Salsy 2, WARSZAWA T: magdalena.sijka@orbicobeauty.pl 330

330 PARTENAIRE FINANCIER / PARTNER FINANSOWY CCIFP C ORBIS GRUPA HOTELOWA Gilles CLAVIE, PDG / Prezes Avec 120 hôtels et chambres, Orbis est le plus grand opérateur hôtelier en Europe de l Est. Orbis est operateur exclusif des marques du groupe AccorHotels dans 16 pays: Bosnie et Herzégovine, Bulgarie, Croatie, Monténégro, Rep. Tchèque, Estonie, Lituanie, Lettonie, Macédoine, Moldavie, Pologne, Roumanie, Serbie, Slovaquie, Slovénie et Hongrie. Les hôtels opèrent sous les marques Sofitel, Pullman, MGallery, Novotel, Mercure, Adagio, ibis, ibis Styles et ibis budget. Grupa Hotelowa Orbis to największa sieć hoteli w Europie Wschodniej oferująca pokoi w 120 obiektach, jest wyłącznym licencjodawcą marek AccorHotels w 16 krajach w tym w Bośni i Hercegowinie, Bułgarii, Chorwacji, Czarnogórze, Czechach, Estonii, na Litwie, Łotwie, w Macedonii, Mołdawii, Polsce, Rumunii, Serbii, Słowacji, Słowenii i na Węgrzech. Hotele działają pod markami Sofitel, Pullman, MGallery, Novotel, Mercure, Adagio, ibis, ibis Styles i ibis budget. Effectifs / Zatrudnienie: 4000 En Pologne depuis / W Polsce od: 1920 Katarzyna NOWAK, Corporate Communication & CSR Manager / Kierownik komunikacji korporacyjnej i CSR T: katarzyna.nowak@accor.com ul. Bracka 16, WARSZAWA T: F: katarzyna.nowak@accor.com 331

331 OVH SP. Z O.O. Implanté dans 19 pays, OVH est Le nr 1 de l hébergement Internet en Europe et 3me au rang mondial serveurs, 27 centres de donnés, 18 millions d applications web hébergés, un réseau mondial en fibre optique d une capacité de 12 Tbps, L entreprise connait une croissance exponentielle et compte plus de 2500 collaborateurs dans le monde. Depuis 1999, une époque où peu en voyaient le potentiel, OVH dessine l Internet d aujourd hui ainsi que le Cloud de demain. Mirosław KLABA, PDG / Prezes Zarządu Antoine TISON, Vice-Président / Wiceprezes Zarządu Kamil WŁODARCZYK, Directeur / Dyrektor Firma OVH ma swoje oddziały w 19 krajach i jest 1. dostawcą usług hostingowych w Europie i 3. w klasyfikacji światowej serwerów, 27 centrów danych, 18 milionów zainstalowanych aplikacji www, światowa sieć światłowodów o wydajności 12 Tbps firma szybko się rozwija i zatrudnia już ponad 2500 osób na świecie. Od 1999 roku OVH określa Internet dzisiejszy i Internet jutra. Effectifs / Zatrudnienie: 80 En Pologne depuis / W Polsce od: 2004 Kamil WŁODARCZYK, Directeur / Dyrektor T: kamil.wlodarczyk@corp.ovh.com ul. Szkocka 5 lok. 1, WROCŁAW T: kamil.wlodarczyk@corp.ovh.com 332

332 PARFUMS CHRISTIAN DIOR Katarzyna MILANOVIC, PDG / Prezes Distribution des parfums et cosmétiques CHRISTIAN DIOR en Pologne, Roumanie, République Tchèque et Slovaquie. Dystrybucja perfum i kosmetyków marki CHRISTIAN DIOR w Polsce, Rumunii, Czechach i Słowacji. Effectifs / Zatrudnienie: 53 En Pologne depuis / W Polsce od: 2008 Karolina CHOLLET, Assistante du Directoire / Asystentka Prezesa T: kchollet@diormail.com ul. Domaniewska 39A, WARSZAWA T: kchollet@diormail.com 333

333 PARKEON SAS Parkeon est un acteur clé dans le secteur de la mobilité urbaine. En proposant une offre transversale unique en matière de solutions de gestion du stationnement et de solutions billettiques pour les transports publics, Parkeon est aujourd hui présent dans 60 pays et accélère sa croissance dans les pays émergents en Europe de l Est, en Russie, en Amérique Latine, en Afrique et Asie-Pacifique. Sa capacité d innovation permanente est chaque jour démontrée et l entreprise investit chaque année plus de 8% de son chiffre d affaire en Recherche et Développement. Les systèmes et équipements Parkeon facilitent d ores et déjà la gestion et la mobilité dans plus de villes dont plus 20 en Pologne. Bertrand BARTHELEMY, PDG / Prezes Sylwia GRZEGORCZYK, Sales Executive Poland and Eastern Europe Parkeon jest czołowym dostawcą parkomatów i systemów parkingowych na całym świecie. Od ponad 40 lat buduje swoje doświadczenie w dziedzinie mobilności miejskiej łącząc znajomość branży parkingowej i transportowej. Dzięki swojej przekrojowej i unikalnej ofercie w zakresie rozwiązań dotyczących zarządzania parkowaniem i automatów do sprzedaży biletów transportu publicznego, Parkeon jest dziś obecny w 60 krajach i prężnie rozwija się w krajach wschodzących w Europie Wschodniej, w Rosji, w Azji, w Ameryce Łacińskiej oraz w Afryce Północnej. Spółka nieustannie dowodzi wysokiego poziomu innowacyjności proponowanych rozwiązań. Systemy firmy Parkeon ułatwiają zarządzanie mobilnością w ponad 4000 miast na całym świecie w tym w ponad 20 w Polsce. Effectifs / Zatrudnienie: 2 En Pologne depuis / W Polsce od: NC/BD Sylwia GRZEGORCZYK, Sales Executive Poland and Eastern Europe T: sgrzegorczyk@parkeon.com ul. Widok 8, WARSZAWA T: F: info@parkeon.com 334

334 PEOPLEANGELS Startup Coaching : Création de partenariats afin d accompagner les créateurs d entreprises. ex: Skills management joint-venture. Startup Coaching: Tworzenie partnerstw w celu wspierania założycieli firm. ex: Skills management joint-venture. Christian KOSIEK, PDG / Prezes Effectifs / Zatrudnienie: NC/BD En Pologne depuis / W Polsce od: 2016 Christian KOSIEK, PDG / Prezes T: cko@peopleangels.com 509, Avenue des Eglantines, SAINTE-CECILE PLAGE FRANCE T: cko@peopleangels.com 335

335 PARTENAIRE STRATÉGIQUE / PARTNER STRATEGICZNY PEUGEOT POLSKA Une conduite stimulante et valorisante, un design racé, une qualité sans compromis constituent l engagement de la marque auprès de ses clients et contribuent à l émotion que procure chaque PEUGEOT. Présente dans près de 160 pays avec plus de points de vente, PEUGEOT a progressé en 2016 de 12,3% à véhicules commercialisés dans le monde. PEUGEOT allie partout Exigence, Allure et Emotion avec l ambition d être la marque généraliste haut-de-gamme à vocation mondiale. Marka PEUGEOT oferuje swoim klientom wyjątkową przyjemność z jazdy, bezkompromisową jakość i elegancką stylistykę, które uwalniają emocje za kierownicą. PEUGEOT działa w blisko 160 krajach i posiada sieć ponad 10 tysięcy punktów sprzedaży. W 2016 r. sprzedaż marki wzrosła o 12,3%, do poziomu samochodów. PEUGEOT to połączenie najwyższych standardów, precyzji, atrakcyjnego wyglądu i emocji. Jego ambicją jest zdobycie pozycji powszechnie dostępnej marki premium, obecnej na całym świecie. David GUERIN, Directeur Général / Dyrektor Generalny Jacek TROJANOWSKI, Directeur de la marque Peugeot / Dyrektor marki Peugeot Effectifs / Zatrudnienie: 101 En Pologne depuis / W Polsce od: 1992 Magdalena KLATKA, Assistante de Direction / Asystentka Dyrekcji T: magdalena.klatka@mpsa.com Dorota KOZŁOWSKA, Responsable RP et événements / PR & Event Manager T: dorota.kozlowska@peugeot.com Tomasz CHODKIEWICZ, Directeur B2B / Dyrektor Sprzedaży Flotowej al. Krakowska 206, WARSZAWA T: recepcja-polska@peugeot.com 336

336

337 PERT PUBLIC RELATIONS SP. Z O.O. Nous sommes une agence indépendante de relations publiques spécialisée dans les activités de communication. Nous avons commencé à travailler pour le compte de nos clients en 1998, la mise en œuvre d un certain nombre de projets dans le domaine de gestion de la réputation d entreprises, les marques et produits. Nous veillons à ce que notre travail soit la confirmation que PR n est pas un caprice momentané, mais une action délibérée essentielle dans une réalité économique de plus en plus compétitif, en apportant des avantages commerciaux tangibles. Piotr SZCZEPAŃSKI, PDG / Prezes Zarządu Jesteśmy niezależną agencją public relations, specjalizującą się w szeroko pojętych działaniach komunikacyjnych. Rozpoczynaliśmy pracę na rzecz naszych Klientów w roku 1998, realizując wiele projektów z zakresu zarządzania reputacją przedsiębiorstw, marek i produktów. Dbamy o to, aby nasza praca stanowiła potwierdzenie, iż PR to nie chwilowy kaprys, lecz świadome działanie nieodzowne w coraz bardziej konkurencyjnej rzeczywistości gospodarczej, przysparzające wymiernych korzyści biznesowych. Effectifs / Zatrudnienie: 8 En Pologne depuis / W Polsce od: 1998 Piotr SZCZEPAŃSKI, PDG / Prezes Zarządu T: p.szczepanski@pert.com.pl ul. Olimpijska 9, WARSZAWA T: pert@pert.com.pl 338

338 PGS PRACOWNIA GIER SZKOLENIOWYCH SP. Z O.O. Joanna ŚREDNICKA, Propriétaire / Prezes Pracownia Gier Szkoleniowych, fondée en 2004, a pour mission de déclencher à l aide des jeux et simulations, des changements dans les équipes, les organisations et la vie publique. Nous respectons et créons des standards internationaux d application des jeux dans le processus de développement des compétences. Nous créons des programmes de formation pour le développement des compétences de collaboration et de gestion des équipes ; des activités d intégration. Pracownia est membre de l association Internationale ISAGA ; nous avons reçu des prix dans des concours internationaux de création de jeux pour le business. Jagoda GANDZIAROWSKA- ZIOŁECKA, Vice-Président / Wiceprezes Pracownia Gier Szkoleniowych powstała w 2004 r. Naszą misją jest, aby przy pomocy gier i symulacji wyzwalać zmiany w ludziach, zespołach, organizacjach i życiu publicznym. Respektujemy i tworzymy międzynarodowe standardy wykorzystywania gier w procesach rozwoju kompetencji. Projektujemy programy rozwoju kompetencji współpracy i zarządzania zespołami; spotkania firmowe; programy rozwoju kompetencji w różnych organizacjach. Pracownia jest Członkiem Międzynarodowego Stowarzyszenia (ISAGA) i laureatem międzynarodowych konkursów projektowania gier i symulacji dla biznesu. Effectifs / Zatrudnienie: 10 En Pologne depuis / W Polsce od: 2004 Filip TOMASZEWSKI, Vice-Président / Wiceprezes Patrycja SZCZECIŃSKA, Responsable Marketing / Marketing Manager T: p.szczecinska@pracowniagier.com ul. Puławska 39/2, WARSZAWA T: biuro@pracowniagier.com 339

339 PIASECKA&ŻYLEWICZ Projets : LE BONHEUR AU TRAVAIL. CUSTOMER CENTRICITY. EMPLOYER BRANDING. FORMATIONS ET JEUX (management, leadership, l engagement, techniques de présentations, gestion du stress, relation client, négociation d affaires, d achat, vente, communication). COACHING (possibilité de coaching en français, polonais, anglais). Prowadzenie projektów: SZCZĘŚCIE W PRACY. CUSTOMER CENTRICITY. ZAANGAŻO- WANIE. EMPLOYER BRANDING. SZKOLENIA i GRY (zarządzanie, umiejętności liderskie, zaangażowanie, techniki prezentacji, efektywność, zarządzanie stresem, obsługa klienta, sprzedaż, negocjacje, efektywna komunikacja). COACHING (prowadzony w językach: polski, francuski i angielski). Halina PIASECKA, Directeur / Dyrektor Zarządzająca Maciej ŻYLEWICZ, Directeur / Dyrektor Generalny Effectifs / Zatrudnienie: 10 En Pologne depuis / W Polsce od: 2007 Halina PIASECKA, Directeur / Dyrektor Zarządzająca T: hpiasecka@piaseckazylewicz.pl Maciej ŻYLEWICZ, Directeur / Dyrektor Generalny T: mzylewicz@piaseckazylewicz.pl ul. Elektoralna 17/18, WARSZAWA T: office@piaseckazylewicz.pl 340

340 PARTENAIRE FINANCIER / PARTNER FINANSOWY CCIFP C PIERRE FABRE DERMO COSMÉTIQUE POLSKA SP. Z O.O. Philippe COUDIERE, Directeur Général / Dyrektor Generalny Pierre Fabre Dermo-Cosmétique: «De la santé a la beauté». Deuxième laboratoire dermo-cosmétique, Pierre Fabre Dermo-Cosmétique conçoit, développe et commercialise, depuis plus de 60 ans ses produits en pharmacie dans plus de 130 pays. Partenaire des pharmaciens et des dermatologues, Pierre Fabre Dermo-Cosmétique Polska sp. z o.o importe, commercialise et distribue en Pologne à travers sa filiale les marques dermocosmétiques Avène, A-derma, Klorane, Elancyl, Ducray, Galénic, René Furterer, PFD. Pierre Fabre Dermo-Cosmétique: Od zdrowia do urody. Pierre Fabre Dermo-Cosmétique jako drugie laboratorium dermokosmetyczne od 60 lat opracowuje, rozwija i wprowadza na rynek farmaceutyczny swoje produkty w ponad 130 krajach świata. Jako partner farmaceutów i dermatologów, Pierre Fabre Dermo-cosmétique Polska SP. Z O.O. zajmuje się importem oraz dystrybucją marek dermokosmetycznych tj. Avène, A-derma, Klorane, Elancyl, Ducray, Galénic, René Furterer i Pierre Fabre Dermatologie (PFD) w Polsce. Effectifs / Zatrudnienie: 150 En Pologne depuis / W Polsce od: 2001 Philippe COUDIERE, Directeur Général / Dyrektor Generalny T: philippe.coudiere@pierre-fabre.com Beata LIBOG, Assistante de Direction / Asystentka Dyrektora Generalnego T: beata.libog@pierre-fabre.com ul. Belwederska 20/22, WARSZAWA T: office@pierre-fabre.pl 341

341 PLUM WEB SOLUTIONS SP. Z O.O. Audit et conseil en Internet, avec une spécialisation en réalisation complexes, en e- commerce, intranet et services communautaires. Usibilité, réclame et promotion dans le contexte d Internet. Formations sur les outils et technologies de l Internet. Kompleksowe tworzenie, audyty i doradztwo w zakresie serwisów internetowych, intranetowych, e-commerce i społecznościowych. Usability, reklama i promocja w Internecie. Szkolenia w zakresie technologii i narzędzi internetowych. Jan GORSKI, PDG / Prezes Effectifs / Zatrudnienie: 8 En Pologne depuis / W Polsce od: 2005 Jan GORSKI, PDG / Prezes T: j.gorski@plum.com.pl ul. Wiśniowa 48/16, WARSZAWA T: plum@plum.com.pl 342

342 PLUSFACTOR Marek KOŁTUN, PDG / Prezes Zarządu Depuis six ans, Plusfactor conseille dans le domaine de la recherche des meilleures solutions d affacturage (factoring). Ce qui nous distingue, c est l expérience dans le traitement des sujets difficiles et hors standard, ce qui nous permet d être les leaders sur le marché des courtiers du factoring. Nous sommes l unique société du secteur disposant en Pologne d un réseau national de consultants d au minimum 10 ans d expérience en finances. Nous créons de la valeur ajoutée pour les clients en combinant des produits financiers différents et en fournissant un service professionnel tout au long de l étape d acquisition des moyens financiers. Mariusz KOŁTUN, Membre du Bureau / Wiceprezes Zarządu Plusfactor od sześciu lat doradza w zakresie pozyskania najlepszych rozwiązań faktoringowych. Wyróżniamy się doświadczeniem w procesowaniu trudnych i niestandardowych tematów dzięki czemu jesteśmy liderem na rynku brokerów faktoringowych. Jako jedyna firma w branży posiadamy ogólnopolską sieć doradców z min. 10letnim doświadczeniem w finansach. Wartość dodaną dla klientów tworzymy poprzez łączenie różnych produktów finansowych oraz profesjonalnej obsługi na całym etapie pozyskiwania środków. Effectifs / Zatrudnienie: 3 En Pologne depuis / W Polsce od: 2011 Marek KOŁTUN, PDG / Prezes Zarządu T: marek.koltun@plusfactor.pl Mariusz KOŁTUN, Membre du Bureau / Wiceprezes Zarządu T: mariusz.koltun@plusfactor.pl al. Kasztanowa 3A, WROCŁAW T: marek.koltun@plusfactor.pl 343

343 POLANDPOPS MEETINGS & INCENTIVES Nous nous spécialisons dans le tourisme d affaires en Pologne (Varsovie, Cracovie, Gdansk, Wroclaw). Nos responsabilités : communication événementielle, tourisme d affaires, incentive, congrès, séminaires, évènements publics, voyages de stimulation et de récompense, voyages de motivation, lancement de nouveaux produits. Firma PolandPops Meetings & Incentives specjalizuje się w turystyce biznesowej przyjazdowej do Polski, głownie z rynku francuskiego. Organizujemy konferencje, seminaria, kolacje galowe, zajęcia integracyjne na zlecenie firm zagranicznych. Działamy w głównych miastach w Polsce: Warszawa, Kraków, Wrocław, Gdańsk. Dorota GOETZEN, Gérante / Fondatrice / Dyrektor Generalny Effectifs / Zatrudnienie: 3 En Pologne depuis / W Polsce od: 2015 Dorota GOETZEN, Gérante / Fondatrice / Dyrektor Generalny T: dorota.goetzen@polandpops.com ul. Mińska 25 lok. 431, WARSZAWA T: dorota.goetzen@polandpops.com 344

344 PPC GRYF S.A. Christophe GUILLEMANT, Directeur de l Etablissement / Dyrektor Przedsiębiorstwa Production et vente des produits provenant du traitement des fèves de cacao : liqueur de cacao, cacao, chocolats de couverture et chocolats, végécao, fourrages, glaçures pour glaces, beurre de cacao. Produkcja i sprzedaż wyrobów pochodzących z przerobu ziarna kakaowego: miazgi kakaowej, kakao, kuwertur i czekolad, mas czekoladopodobnych, nadzień, polew do lodów, masła kakaowego. Effectifs / Zatrudnienie: 122 En Pologne depuis / W Polsce od: 1946 Anna KOPER-CIESIELSKA, Assistante de Direction / Asystentka Dyrekcji T: a.koper@cemoi.com ul. Władysława IV 9B, SZCZECIN T: F:

345 PRAMEX INTERNATIONAL SP. Z O.O. Conseil aux petites et moyennes entreprises concernant : acquisitions et cessions, implantation des sociétés et leur gestion, études de marché, recherche de partenaires commerciaux. Marcin TOBOR, Directeur Général / Dyrektor Generalny Doradztwo dla małych i średnich przedsiębiorstw w zakresie: przejęć i cesji, implementacji spółek i ich zarządzania, badania rynku i poszukiwania partnerów handlowych. Effectifs / Zatrudnienie: 6 En Pologne depuis / W Polsce od: 2002 Mariola BIELSKA, Consultante / Konsultant T: mariola.bielska@pramex.com ul. Sienna 39, WARSZAWA T: mariola.bielska@pramex.com 346

346 PRECIA POLSKA Michał ZIAJOWSKI, PDG / Prezes Expert des produits, systèmes et solutions dédiés au pesage industriel et commercial. Produkcja i sprzedaż rozwiązań i systemów wagowych dla przemysłu i handlu. Effectifs / Zatrudnienie: 35 En Pologne depuis / W Polsce od: 1996 Michał ZIAJOWSKI, PDG / Prezes T: michal.ziajowski@preciamolen.com.pl ul. Lublańska 34, KRAKÓW T: F: biuropl@preciamolen.com.pl 347

347 PRIVATE MARKETING Agence Interactive opérant sur le marché depuis Partenaire certifié de Google. Participant de projet de Google «RISING STARS» ce qui confirme la grande qualité de nos services. Spécialisation complète: le développement et la mise en œuvre de stratégies dans e-marketing, la réalisation de la communication multi-canal sur l Internet, les campagnes AdWords, les médias sociaux, le positionnement, l analyse précise. Aneta UZARSKA, PDG / Prezes Private Marketing agencja interaktywna, działająca na rynku od 2014 roku. Certyfikowany Partner Google. Laureat Programu Google RISING STARS potwierdzającego wysoką jakość usług. Pełna specjalizacja: tworzenie i realizacja strategii e-marketingowych, prowadzenie wielokanałowej komunikacji w internecie, kampanie AdWords, social media, pozycjonowanie, precyzyjna analityka. Effectifs / Zatrudnienie: 4 En Pologne depuis / W Polsce od: 2014 Aneta UZARSKA, PDG / Prezes T: aneta@privatemarketing.pl ul. Kierbedzia 4 lok. 307, WARSZAWA T: aneta@privatemarketing.pl 348

348 PROGRAF SG Piotr STRÓŻYŃSKI, Directeur Commercial / Dyrektor Handlowy L entreprise s occupe, depuis 25 ans, de la production des matériaux de renseignement publicitaire, interne et externe, pour les bâtiments commerciaux dans toute l Europe. Nous fabriquons les matériels POS de différentes technologies et sur les différents matériaux. Nous fabriquons les impressions de grand format avec différentes technologies sur des matériaux différents, matière, plastique, papiers, cartons, verres, conglomérats d aluminium et de tissus. Firma produkcyjna, z 25 letnią historią, zajmująca się produkcją oznakowania informacyjnego zewnętrznego i wewnętrznego do obiektów handlowych na terenie całej Europy. Realizuje zewnętrzne i wewnętrzne kompanie reklamowe. Wykonuje materiały POS w różnych technologiach. Wykonuje nadruki wielkoformatowe we wszystkich technologiach na różnych materiałach, tworzywach sztucznych, papierach, tekturach, szkle, konglomeratach aluminiowo tworzywowych oraz na tkaninach z udziałem tworzyw sztucznych. Katarzyna POZAZRYCKA, Chef de projet / Project Manager Effectifs / Zatrudnienie: 50 En Pologne depuis / W Polsce od: 1990 Piotr STRÓŻYŃSKI, Directeur Commercial / Dyrektor Handlowy T: ps@prografsg.com ul. Białobrzeska 15, WARSZAWA T: F: ps@prografsg.com 349

349 PROMOD La marque est fondée en 1975 par Francis Charles Pollet, habité par la passion du textile et l envie d apporter aux femmes une mode juste et féminine, raffinée et de qualité. Promod Pologne a commencé son activité en Pologne en Toujours en 1999, précurseur sur son marché, Promod ouvre son premier site E-commerce. Promod, c est aujourd hui une marque de mode accessible, fraiche et naturelle, qui porte les valeurs du style à la française dans plus de 50 pays. Charles-André KEENE, Directeur Général / Dyrektor Generalny Marka Promod została założona w 1975 roku przez Francisa Charles a Pollet, który z zamiłowania do pięknych materiałów pragnął ofiarować kobietom modę pełną wyrafinowanego stylu oraz doskonałej jakości. Promod Polska rozpoczął swoją działalność w Polsce w 1999 r. W tym samym roku powstał pierwszy sklep internetowy. Promod to marka uosabiająca naturalny, lekki a przede wszystkim francuski styl. Aktualnie jest dostępna dla wszystkich w ponad 50 krajach na świecie. Effectifs / Zatrudnienie: 487 En Pologne depuis / W Polsce od: 1999 Piotr KROWICKI, Responsable Marketing et Carte / Kierownik ds. Marketingu i Programu Lojalnościowego T: krowicki@promod.fr ul. Jasna 24, WARSZAWA T: F: krowicki@promod.fr 350

350 PSA FINANCE POLSKA SP. Z O.O. Marcin KRUCZKOWSKI, Président / Prezes Zarządu Société appartenant au Groupe PSA, dont font partie les marques Peugeot, Citroën et DS, présent dans 160 pays sur l ensemble du globe. La société est présente sur le marché Polonais depuis 2001, offrant à ses Clients, aussi bien entreprises que consommateurs, une gamme large de produits de leasing, prêts, location longue durée ainsi que de produits d assurance. PSA Finance Polska possède également une offre large de financement pour les Distributeurs Autorises. Depuis 2010 PSA Finance réalise également des services de télé-recouvrement pour les 5 plus grandes filiales de Banque PSA Finance en Europe. Spółka należąca do Grupy PSA, w skład której wchodzą marki Peugeot, Citroën i DS, obecnej w 160 krajach na całym świecie. Na polskim rynku działa od 2001 r. oferując klientom szeroką gamę produktów leasingowych, pożyczki, wynajem długoterminowy oraz produkty ubezpieczeniowe. PSA Finance Polska posiada również szeroką ofertę finansową dla Autoryzowanych Dystrybutorów. Od 2010 roku PSA Finance Polska świadczy usługi tele-windykacyjne dla 5 największych europejskich oddziałów Banque PSA Finance. Effectifs / Zatrudnienie: 150 En Pologne depuis / W Polsce od: 2001 Małgorzata NIEWIŃSKA, Office Manager T: malgorzata.niewinska@psa-finance.com Michał SOBOLEWSKI, Key Account Manager T: michal.sobolewski@psa-finance.com ul. Domaniewska 44A, WARSZAWA T: F: malgorzata.niewinska@mpsa.com 351

351 PwC PwC développe des missions d audit, d expertise comptable et de conseil créatrices de valeur pour ses clients, en privilégiant des approches sectorielles. Par l équation unique d une expertise technique, des équipes sur mesure et d une spécialisation sectorielle, PwC affine jour après jour son expérience au bénéfice de ses clients. Le réseau PwC est présent à travers 157 pays et compte plus de collaborateurs dans le monde. PwC jest wiodącą globalną organizacją świadczącą profesjonalne usługi doradcze. Korzystając z wiedzy i kwalifikacji ponad 200 tys. pracowników w 158 krajach, buduje relacje z klientami dzięki usługom świadczonym w oparciu o zasady najwyższej jakości. W Polsce PwC zatrudnia zespół ekspertów w ośmiu miastach: w Gdańsku, Krakowie, Łodzi, Poznaniu, Wrocławiu, Rzeszowie, Katowicach i Warszawie. Nasza oferta jest kierowana do firm działających we wszystkich sektorach gospodarki. Adam KRASOŃ, PDG / Prezes Effectifs / Zatrudnienie: 4500 En Pologne depuis / W Polsce od: 1990 Magdalena KACZMAREK, Marketing / Dział marketingu T: magdalena.kaczmarek@pl.pwc.com Weronika MISSALA, French Business Group PwC T: weronika.missala@pl.pwc.com al. Armii Ludowej 14, WARSZAWA T: F: pwcpoland@pl.pwc.com 352

352 QUADRAPOL FRÉDÉRIC ROBERT Quadrapol est spécialisée depuis 10 ans dans le secteur de la construction de maison à ossature bois haut de gamme. Notre structure de production, notre bureau d étude et nos équipes qualifiés pourront développer et réaliser vos projets les plus ambitieux. Nous produisons également des studios de jardin, chalets modulaires, tiny house et des hébergements insolites. Frédéric ROBERT, PDG / Prezes Od 10 lat Quadrapol działa w branży remontowej oraz budowlanej obejmującej przede wszystkim budynki w konstrukcji drewnianej szkieletowej. Nasza produkcja, nasi specjaliści oraz nasze wysoko wykwalifikowane ekipy mogą zrealizować Państwa projekty. Doświadczenie, które zdobyliśmy podczas 6 lat działalności w sektorze budownictwa szkieletowego zapewnia jakość oraz konkurencyjne ceny. Effectifs / Zatrudnienie: 18 En Pologne depuis / W Polsce od: 2007 Frédéric ROBERT, PDG / Prezes T: f.robert@quadrapol.com ul. Grabowskiego 13/6, KRAKÓW T: f.robert@quadrapol.com

353 QUALIAC POLSKA Éditeur de logiciel ERP pour les moyennes et grandes organisations et/ ou entreprises de tout secteur d activité. QUALIAC ERP est disponible en 9 langues et implémenté dans plus de 27 pays à travers le monde. Qualiac Polska offre ses services d implémentation et de support à nos clients en Pologne et dans les pays voisins. Adam DAWIDZIUK, PDG / Prezes Producent oprogramowania ERP dla średnich i dużych organizacji i firm ze wszystkich sektorów. Qualiac ERP jest dostępny w 9 językach i zaimplementowany w ponad 27 krajach całego świata. Qualiac Polska oferuje wdrożenie i usługi wsparcia na terenie Polski i krajów sąsiednich. Effectifs / Zatrudnienie: NC/BD En Pologne depuis / W Polsce od: NC/BD Maciej SZCZYTKOWSKI, Directeur Général / Dyrektor Generalny T: m.szczytkowski@qualiac.pl al. Jana Ch. Szucha 8, WARSZAWA T: m.szczytkowski@qualiac.pl 354

354 RACZKOWSKI PARUCH SP. K. Katarzyna SAREK, Conseiller Juridique / Radca Prawny Raczkowski Paruch est un cabinet d avocats innovatif, spécialisé dans le cadre du service juridique des entreprises, relatif au ressources humaines, ainsi que à la conformité [compliance] et au droit pénal des affaires. La mission de Raczkowski Paruch est de fournir des solutions à nos Clients. Nos spécialisations principales sont : la représentation des entreprises dans le cadre du droit du travail individuel et collectif, mobbing, licenciements individuels et collectifs, relations avec les syndicats, litiges, restructuration des entreprises, global mobility, droit de l immigration, protection des données personnelles, questions relatives à l assurance sociale, à la conformité et au droit pénal des affaires ainsi que aux rémunérations dans les secteurs financiers et impôts. Raczkowski Paruch est membre de Ius Laboris association juridique active dans plus de 50 pays, ce qui permet de coordonner un support juridique dans un nombre important de juridictions. Dominika STĘPIŃSKA-DUCH, Avocat / Associée / Adwokat / Partner Raczkowski Paruch to innowacyjna kancelaria prawna wyspecjalizowana w obsłudze przedsiębiorstw we wszystkich kwestiach prawnych zarządzania HR oraz compliance & business crime. Misją Raczkowski Paruch jest dostarczanie przedsiębiorcom rozwiązań w biznesie. Do kluczowych specjalizacji Kancelarii należy: bieżąca obsługa przedsiębiorców w zakresie indywidualnego i zbiorowego prawa pracy, mobbingu, zwolnień indywidualnych i grupowych, relacji ze związkami zawodowymi, sporów sądowych, restrukturyzacji przedsiębiorstw, global mobility i prawa imigracyjnego, ochrony danych osobowych, spraw dotyczących ZUS, ZFŚS, compliance & business crime, wynagrodzeń w sektorze finansowym oraz podatków. Raczkowski Paruch jest członkiem Ius Laboris największego stowarzyszenia prawniczego działającego w ponad 50 jurysdykcjach. Raczkowski Paruch zapewnia dobrze skoordynowane wsparcie prawne w wielu krajach wraz z zaprzyjaźnionymi kancelariami, które są liderami na swoich rynkach. Effectifs / Zatrudnienie: NC/BD En Pologne depuis / W Polsce od: 2007 Dominika STĘPIŃSKA-DUCH, Avocat / Associée / Adwokat / Partner T: dominika.stepinska-duch@raczkowski.eu ul. Bonifraterska 17, WARSZAWA T: office@raczkowski.eu 355

355 RCI BANQUE SP. AKCYJNA ODDZIAŁ W POLSCE RCI Banque Spółka Akcyjna Oddział w Polsce RCI Banque succursale en Pologne est une filiale de RCI Banque, basée à Noisy-le Grand, France. RCI Banque SA succursale en Pologne était transformée de RCI Bank Polska fin janvier RCI Bank Polska SA était présent au marché polonais depuis Le siège social de la RCI Banque en Pologne est Varsovie. L activité principale de la Banque est engagée dans les opérations bancaires (y compris les prêts, l acquisition et l élimination de la dette, les assurances etc.). Emmanuel DUSSUSSOIS, Directeur Général / Dyrektor Generalny RCI Banque SA Oddział w Polsce jest oddziałem francuskiego Banku RCI z siedzibą w Noisy-le-Grand, Francja. RCI Banque Oddział w Polsce zastąpił w styczniu 2013 RCI Bank Polska SA, który działał w Polsce od 2004 r. Siedzibą RCI Banque Oddział w Polsce jest miasto stołeczne Warszawa. Głównym przedmiotem działalności Banku są czynności bankowe (m.in. udzielenie kredytów, udzielenie pożyczek, nabywanie i zbywanie wierzytelności pieniężnych, ubezpieczenia, itd.). Effectifs / Zatrudnienie: 63 En Pologne depuis / W Polsce od: 2004 Joanna OLESZKIEWICZ, Ressources humaines / Departament Kadr T: joanna.oleszkiewicz@rcibanque.com ul. Marynarska 13, WARSZAWA T: F:

356 RD BUD SP. Z O.O. RD BUD, contractant général, est une société de construction. Activité : réalisation de centres commerciaux, hôtels, bureaux, show rooms, unités de production, bâtiments logistiques, opérations de réhabilitation. Eric AGNELLO, Directeur Général / Dyrektor Generalny RD BUD, generalny wykonawca, firma budowlana. Działalność: budowa centrów handlowych, hoteli, biur, salonów samochodowych i stacji serwisowych, jednostek produkcyjnych i obiektów logistycznych oraz projekty renowacyjne. Effectifs / Zatrudnienie: 110 En Pologne depuis / W Polsce od: 1997 Kinga WÓJCIK-ZEMŁA, Assistante de Direction / Spécialiste Marketing et Communication / Asystentka Dyrekcji / Specjalista ds. Marketingu i Komunikacji T: kzemla@rdbud.com ul. Ryżowa 33B, WARSZAWA T: F: contact@rdbud.com 357

357 RELAX AT WORK Service de massage partiel rapide : nuque, cou, poignet, massage lombaire. Technique inédite de massage adaptée au poste de travail : 1) Comité de Direction,cadres dirigeants 2) Marketing, RH 3) Comptabilité, Finances, Réception, Assistants 4) Commerciaux, Logistique. Le massage combine des éléments de rééducation, de relaxation, de massage classique, de réflexologie, de thérapie énergétique. Le massage sur le lieu de travail, en gardant les vêtements, sur une chaise spécialisée en position agenouillée, prend environ 15 minutes. Nos clients sont aussi bien des grands groupes que des petites entreprises. Katarzyna MOLENDA, Manager / Manager zarządzający Monika MICHALSKA, Responsable des programmes de santé et formations / Manager ds. programów zdrowotnych i szkoleń Usługa szybkiego masażu miejscowego okolic: karku, szyi, lędźwi, nadgarstków. Autorska technika masażu dobrane do stanowiska pracy: 1) Zarząd, kadra kierownicza 2) Marketing, HR 3) Księgowość, finanse, recepcja, asystenci 4) Handlowcy, logistyka. Masaż łączy elementy rehabilitacji, relaksacji, masażu klasycznego, refleksologii, terapii energetycznej. Masaż w miejscu pracy, w ubraniu, na specjalistycznym fotelu w pozycji klęczącej, trwa około 15 minut. Naszymi klientami są duże korporacje i małe firmy. Effectifs / Zatrudnienie: NC / BD En Pologne depuis / W Polsce od: NC / BD Katarzyna MOLENDA, Manager / Manager zarządzający T: kasia.relaxatwork@gmail.com Monika MICHALSKA, Responsable des programmes de santé et formations / Manager ds. programów zdrowotnych i szkoleń T: monika.relaxatwork@gmail.com ul. Nutki 3/5 m 42, WARSZAWA T:

358 RELOPLANET Wojciech ZACHARSKI, PDG / Członek Zarządu Le déménagement est notre expertise. Reloplanet offre une large palette de solutions dans le domaine de la mobilité internationale pour toutes les entreprises, leurs collaborateurs et les particuliers. Nos équipes sont à votre service en Pologne et dans le monde entier. C est toujours avec le même engagement que nous vous servons! Reloplanet oferuje szeroki wachlarz rozwiązań w zakresie międzynarodowej mobilności całych firm i ich pracowników. Mamy za sobą setki udanych relokacji w Polsce, Europie i na całym świecie. Praktyczna wiedza, jaką w ten sposób wykorzystujemy, przekłada się na usprawnienie oraz pełen komfort i kontrolę nad całym procesem przeprowadzki. Effectifs / Zatrudnienie: 10 En Pologne depuis / W Polsce od: 2011 Wojciech ZACHARSKI, PDG / Członek Zarządu T: wzacharski@reloplanet.com ul. Batalionu Platerówek 3, WARSZAWA T: biuro@reloplanet.com 359

359 PARTENAIRE FINANCIER / PARTNER FINANSOWY CCIFP RENAULT POLSKA SP. Z O.O. Import et vente de voitures et accessoires sur le territoire de La Pologne. Coordination des activités Renault et Dacia sur le territoire de La République Tchèque, La Slovaquie, La Hongrie, La Lettonie, La Lituanie et L Estonie. Import i sprzedaż samochodów i akcesoriów na terenie Polski. Koordynacja działań Renault i Dacia w Republice Czeskiej, na Słowacji, na Węgrzech, Litwie, Łotwie i w Estonii. Grzegorz ZALEWSKI, Directeur Général / Dyrektor Generalny Effectifs / Zatrudnienie: 156 En Pologne depuis / W Polsce od: 1992 Magdalena SWATKO, Assistante de Direction / Asystentka Dyrekcji T: magdalena.swatko@renault.com.pl Janusz CHODYŁA, Attaché de presse / Attaché prasowy T: janusz.chodyla@renault.com.pl ul. Marynarska 13, WARSZAWA T: magdalena.swatko@renault.com.pl 360

360

361 RESTAURACJA BEZ TYTUŁU Erwan Debono le chef français du restaurant Bez Tytułu vous propose une cuisine inventive et savoureuse. La carte s affranchit des principes et ose marier le meilleur de la gastronomie française avec d autres plats d inspiration polonaise re-visités par Erwan. Il incarne avec talent l ambition du restaurant; faire partager à ses convives, ce qui est beau et bon. Dans une atmosphère contemporaine et décontractée, passez une soirée romantique, organisez un déjeuner le week-end en famille, un repas d affaires, préparez un événement sur mesure, ou commencez une chaleureuse soirée dans notre surprenant bar-cocktail. Felix ROQUEBLAVE- FEDOROWICZ, Directeur Général / General Manager Bez Tytułu to restauracja i bar z francuskim Szefem Kuchni, Erwanem Debono, oferujące kuchnię międzynarodową i autorskie drinki oparte na lokalnych produktach. Głównym założeniem restauracji i baru Bez Tytułu jest dzielenie się tym co po prostu dobre w gronie najbliższych. W designerskim wnętrzu znajdziemy niezobowiązującą atmosferę, w której możemy spędzić romantyczny wieczór z drugą połową, zjeść niedzielny obiad z rodziną, zorganizować wyjątkowy event, przyjść na biznesowy lunch z kontrahentem czy też zacząć noc w cocktail barze. Effectifs / Zatrudnienie: 25 En Pologne depuis / W Polsce od: 2013 Felix ROQUEBLAVE-FEDOROWICZ, Directeur Général / General Manager T: felix.rf@beztytulu.com ul. Poznańska 16, WARSZAWA T: felix.rf@beztytulu.com 362

362 RETAIL-POLSKA SYSTEM SP. Z O.O. Denis Karol RENAUDIN, PDG / Prezes Retail-Polska System est Distributeur RETAIL PRO, solution internationale de gestion de points de vente dédiée au commerce spécialisé (textile, chaussures, cosmétiques, sport etc...). Nous sommes experts de la fiscalisation des systèmes de caisse en CEE. Retail-Polska System est aussi Partenaire de la société SNAP ON pour la mise en place de solutions de Business Intelligence dédiées a la distribution automobile (Rapport de Gestion, Business Plan du Concessionnaire). Formation et Conseil. Retail-Polska system jest ekspertem w rozwiązaniach IT dla handlu (odzieży, buty, kosmetyki, sport, dekoracja): wdrożenie systemów do zarządzania sklepami (RETAIL PRO), Fiskalizacja, POS. Instalacja systemu RETAIL PRO w wszystkich krajach CEE. W branży samochodowej jesteśmy Konsultantami-Trenerami, Partnerami Firmy Snap On Business Solutions w Polsce, w Francji, w Belgii: wdrożenie systemów raportowania finansowego i Biznes Planu u Dealera, szkolenie Dealerów i Managerów Finansowych. Effectifs / Zatrudnienie: 10 En Pologne depuis / W Polsce od: 2005 Denis Karol RENAUDIN, PDG / Prezes T: karol@retail-polska.pl ul. Łopuszańska 53 lok. 54, WARSZAWA T: karol@retail-polska.pl 363

363 RISKMAN SP. Z O.O. Nous sommes le cabinet du courtage et du conseil spécialisé dans le domaine d assurance-crédit, affacturage, caution, recouvrement, gestion de créances. Le cadre dirigeant de RiskMan a été travaillé chez COFACE ou bien chez Euler Hermes, les sociétés d assurance-crédit sur les postes de PDGs. Nous sommes le premier intermédiaire spécialisé en Pologne. Nous sommes capables d optimiser votre police d assurancecrédit ou votre contrat d affacturage. Le chiffre d affaires assuré par RiskMan en 2016 Tomasz DREBOT, PDG / Prezes Jesteśmy wyspecjalizowanym brokerem, ekspertem w obszarze ubezpieczenia należności i faktoringu. Doradzamy firmom w procesie optymalizacji polis ubezpieczenia należności zarówno w obszarze kosztowym i jakościowym. Prowadzimy ponadto negocjacje z obszaru faktoringu i gwarancji ubezpieczeniowych. Łączne obroty ubezpieczone przez RiskMan w 2016 przekroczyły 40 miliardów PLN. Effectifs / Zatrudnienie: 9 En Pologne depuis / W Polsce od: 2011 Tomasz DREBOT, PDG / Prezes T: tomasz.drebot@riskman.pl ul. Cybernetyki 7C/27, WARSZAWA T: tomasz.drebot@riskman.pl 364

364 ROBERT JĘDRZEJCZYK I WSPÓLNICY SP. K. Robert JĘDRZEJCZYK, Associé Gérant / Partner Zarządzający Nous sommes le cabinet du courtage et du conseil spécialisé dans le domaine d assurance-crédit, affacturage, caution, recouvrement, gestion de créances. Le cadre dirigeant de RiskMan a été travaillé chez COFACE ou bien chez Euler Hermes, les sociétés d assurance-crédit sur les postes de PDGs. Nous sommes le premier intermédiaire spécialisé en Pologne. Nous sommes capables d optimiser votre police d assurancecrédit ou votre contrat d affacturage. Le chiffre d affaires assuré par RiskMan en 2016 Jesteśmy kancelarią prawną specjalizującą się w obsłudze polskich i francuskich podmiotów gospodarczych. Świadczymy usługi dostosowane do specyfiki danego sektora, z którego wywodzi się klient. Nasi prawnicy mają wieloletnie doświadczenie i wielokrotnie byli rekomendowani w zagranicznych rankingach. Michał KUBICZ, Associé / Partner Effectifs / Zatrudnienie: 9 En Pologne depuis / W Polsce od: 2014 Monika KAROLAK, Directeur Administratif / Dyrektor Administracyjny T: monikakarolak@robert-legal.com ul. Moniuszki 1A, WARSZAWA T: rj@robert-legal.com 365

365 RÖDL & PARTNER Rödl & Partner offre des services professionnels en audit, consulting, comptabilité financière et salariale, fiscalité et en droit. Nous avons 108 bureaux dans 50 pays grâce à qui nous sommes présents la ou les clients reconnaissent le potentiel pour un engagement économique et nous sommes prêts à leurs servir de notre aide et conseil. En Pologne, nous sommes présents depuis 25 ans ayant nos bureaux dans six endroits Gdańsk, Gliwice, Cracovie, Poznań, Varsovie et Wrocław. Rödl & Partner oferuje profesjonalne usługi w zakresie audytu, consultingu, księgowości finansowo-płacowej, podatków i prawa. 108 biur w 50 krajach sprawiają, że jesteśmy wszędzie tam, gdzie klienci dostrzegają potencjał dla zaangażowania gospodarczego, gotowi im służyć naszą radą i pomocą. W Polsce jesteśmy obecni od 25-lat. Zebraliśmy przez ten czas bogate doświadczenie, które oferujemy w naszych biurach w 6 lokalizacjach Gdańsku, Gliwicach, Krakowie, Poznaniu, Warszawie i Wrocławiu. Liliane PREUSSER, Associée / Partner Aneta MAJCHROWICZ- BĄCZYK, Associée / Partner Magdalena LUDWICZAK, Associée / Partner Therese BAGINSKI, Associée / Partner Marcin JAMROŻY, Associé / Partner Renata KABAS- KOMORNICZAK, Associée / Partner Effectifs / Zatrudnienie: 450 En Pologne depuis / W Polsce od: 1992 Jarosław KAMIŃSKI, Senior Associate T: jaroslaw.kaminski@roedl.pro ul. Sienna 73, WARSZAWA T: F: warszawa@roedl.pro 366

366 ROSMUS SKIBIŃSKI ADWOKACI SPÓŁKA PARTNERSKA Witold ROSMUS, Associé / Partner Rosmus Skibiński Avocats sp.p. est une société en partenariat qui fournit une assistance juridique aux particuliers et aux entreprises à travers toute la Pologne. Les directions principales de notre activité sont la représentation des parties dans les litiges en droit civil et pénal, aussi bien que l assistance juridique aux entreprises. La Société fournit l assistance juridique aux clients francophones et en 2014 est entrée dans la liste des cabinets d avocats francophones en Pologne. Spółka Rosmus Skibiński Adwokaci sp. p. świadczy pomoc prawną dla osób fizycznych i przedsiębiorców na terenie całej Polski. Zasadniczymi kierunkami naszej działalności pozostają reprezentacja stron w postępowaniach sadowych cywilnych i karnych oraz stała i doraźna obsługa przedsiębiorców. Spółka świadczy pomoc prawną dla klientów francuskojęzycznych i od 2014 roku wpisana jest na listę kancelarii adwokackich francuskich i francuskojęzycznych Ambasady Republiki Francuskiej w Polsce. Łukasz SKIBIŃSKI, Associé / Partner Effectifs / Zatrudnienie: 2 En Pologne depuis / W Polsce od: 2011 Magdalena RYBICKA, Associée / Młodszy Partner Magdalena RYBICKA, Associée / Młodszy Partner T: magdalena.rybicka@rsalegal.pl Sebastian MIECHKOTA, Associé / Młodszy Partner ul. Uniwersytecka 27/28 lok. 1A, WROCŁAW T: F: sekretariat@rsalegal.pl 367

367 ROYAL CANIN Royal Canin Polska SP. Z O.O. est l une des usines de production les plus innovantes au monde. Elle a inauguré son activité déjà en 2007, lorsque ses premiers espaces de bureaux et d entreposage ont été mis en exploitation, puis en 2008 elle a démarré la production d aliments transformés pour animaux. Dès la création de notre usine, nous sommes responsables de la mise en œuvre de nouvelles technologies de production, d emballage et d entreposage. Nos spécialistes veillent tous les jours sur la sécurité des aliments pour animaux que nous fabriquons et sur le développement durable de notre activité, qui apporte notamment des avantages financiers, sociaux et écologiques à la commune de Niepołomice. Rafał WINIARZ, Plant Manager Royal Canin Polska SP. Z O.O. jest jednym z najbardziej innowacyjnych zakładów produkcyjnych na świecie. Fabryka swoją działalność rozpoczęła już w 2007 roku, kiedy to oddała do użytku pierwsze powierzchnie biurowe oraz magazynowe, a następnie w 2008 roku rozpoczęła swoją pierwszą produkcję karmy dla zwierząt. Od początku istnienia naszego zakładu, jesteśmy odpowiedzialni za wdrażanie nowych technologii produkcji, pakowania oraz magazynowania. Nasi specjaliści codziennie czuwają nad bezpieczeństwem produkowanej karmy jak również nad zrównoważonym rozwojem naszej działalności, który przynosi gminie Niepołomice m.in. korzyści finansowe, społeczne i środowiskowe. Maxime LIMPENS, Operation Manager Effectifs / Zatrudnienie: 252 En Pologne depuis / W Polsce od: 2008 Rafał WINIARZ, Plant Manager T: rafal.winiarz@royalcanin.com Maxime LIMPENS, Operation Manager T: maxime.limpens@royalcanin.com Olivier CASINO, Continous Improvement Monika SZAJNA, Supply Chain Manager ul. Grabska 10, NIEPOŁOMICE T: maxime.limpens@royalcanin.com 368

368 RSQ MANAGEMENT SP. Z O.O. François NAIL, PDG / Prezes Executive Career Coaching, On Boarding Coaching, Executive Development Coaching, Entrepreneur Coaching, Leadership Unity. Executive Career Coaching, Coaching wdrożeniowy, Executive development coaching, Coaching w przedsiębiorczości, Program integrowania zarządu. Effectifs / Zatrudnienie: 5 En Pologne depuis / W Polsce od: 2001 François NAIL, PDG / Prezes T: francois.nail@rsq.pl ul. Flory 9/7, WARSZAWA T: F: biuro@rsq.pl 369

369 SAFEGE S.A.S. ODDZIAŁ W POLSCE SUEZ Consulting - SAFEGE Pologne fait partie du groupe SUEZ, qui a été le plus grand fournisseur de services publics dans le monde depuis 150 ans. Nous fournissons une gestion complète des investissements, la supervision, le support technique, la documentation et tout autre nécessaire pour la bonne mise en œuvre du projet. Nous employons près de 400 employés, nous avons 25 bureaux en Pologne et nous offrons notre expérience interdisciplinaire pour chaque type de projet. SUEZ Consulting SAFEGE Oddział w Polsce jest częścią grupy SUEZ, od 150 lat największego dostawcy usług komunalnych na świecie. Zapewniamy usługi kompleksowego zarządzania inwestycją, nadzoru inwestorskiego, pomocy technicznej, opracowania dokumentacji projektowej, i wszelkie inne niezbędne dla prawidłowego wdrożenia projektu. Zatrudniamy niemal 400 pracowników, mamy 25 biur regionalnych w całej Polsce i oferujemy nasze interdyscyplinarne doświadczenie dla realizacji każdego typu projektu. Kamila KUROWSKA- GAWRYŚ, Directeur Général / Directeur Exécutif / Dyrektor Generalny / Dyrektor Zarządzający Mariusz SZMYD, Directeur Général Adjoint / Directeur des Opérations / Zastępca Dyrektora Generalnego / Dyrektor Operacyjny Michał PALCZEWSKI, Directeur Général Adjoint / Directeur du développement / Zastępca Dyrektora Generalnego / Dyrektor ds. Rozwoju Effectifs / Zatrudnienie: 400 En Pologne depuis / W Polsce od: 1991 Monika TAŁAŁAJ, Key Business Developement Manager T: monika.talalaj@suez.com Eurocentrum Office Complex, Al. Jerozolimskie 134, WARSZAWA T: F: biuro@safege.pl 370

370

371 PARTENAIRE FINANCIER / PARTNER FINANSOWY CCIFP SAINT-GOBAIN DÉLÉGATION GÉNÉRALE Produits pour la construction (isolation, gypse, mortiers de façades, canalisations), matériaux innovants (vitrage, abrasifs), distribution bâtiment. Produkty dla budownictwa (wełna mineralna, płyty kartonowo-gipsowe, chemia budowlana, instalacje wodociągowe i kanalizacyjne), materiały innowacyjne (produkcja i transformacja szkła na potrzeby budownictwa i przemysłu motoryzacyjnego, narzędzia ścierne), dystrybucja budowlana. François-Xavier MOSER, PDG / Prezes Effectifs / Zatrudnienie: 7000 En Pologne depuis / W Polsce od: 1993 Joanna BARTOSZKO-LIPKA, Assistante de Direction / Asystentka Prezesa / Kierownik biura T: Joanna.Bartoszko-Lipka@saint-gobain.com ul. Cybernetyki 9, WARSZAWA T: office.polandromaniabulgaria@saint-gobain.com 372

372

373 SAINT HONORÉ SAINT HONORÉ est une chaîne de boulangeries proposant une large gamme de pains, viennoiseries et snacks salés et sucrés traditionnels français. Nos baguettes et croissants croustillants sont préparés à partir des meilleurs ingrédients naturels qui satisferont les goûts de nombreux connaisseurs. SAINT HONORÉ, c est également la restauration. Nous préparerons des événements pour de très petits groupes ou pour plusieurs centaines de personnes. Chaque jour, nous livrons des produits de boulangerie, des petits déjeuners d affaires et des déjeuners aux entreprises et aux particuliers. SAVOUREZ SAINT HONORÉ. Paweł SYPUŁA, Partenaire / Partner SAINT HONORE to sieć piekarni z szerokim asortymentem tradycyjnego francuskiego pieczywa, viennoiserie oraz słonych i słodkich przekąsek. Nasze chrupiące bagietki i croissanty przygotowywane są z najlepszych naturalnych składników, które zaspokoją gusta niejednego konesera smaku. SAINT HONORE to także catering. Przygotujemy eventy na kilku i kilkuset osób. Codziennie dostarczamy wypieki, śniadania biznesowe i lunche do firm i osób prywatnych. ZASMAKUJ W SAINT HONORE. Effectifs / Zatrudnienie: 20 En Pologne depuis / W Polsce od: 2009 Paweł SYPUŁA, Partenaire / Partner T: sypula.pawel@gmail.com ul. Mokotowska 1, WARSZAWA T: sypula.pawel@gmail.com 374

374 SANDLER TRAINING POLSKA SP. Z O.O. Dariusz MILCZAREK, PDG / Prezes Sandler Training fournit des services de formation et de conseil pour les sociétés multinationales ainsi que pour les petites et moyennes entreprises. Notre offre comprend : la Formation dans la vente et la gestion des ventes ; Formation en gestion et leadership pour les propriétaires d entreprise et les cadres supérieurs ; Formation à la négociation ; Formation de soutien aux ventes ; Coaching et mentorat ; Analyse et la transformation de la culture d entreprise. Sandler Training świadczy usługi szkoleniowe i doradcze dla międzynarodowych korporacji, jak również małych i średnich firm. Nasza oferta obejmuje: Szkolenia z zakresu sprzedaży i zarządzania sprzedażą; Szkolenia z Zarządzania i Przywództwa dla właścicieli firm oraz kadry zarządzającej wyższego szczebla; Szkolenia negocjacyjne; Szkolenia z zakresu obsługi sprzedaży; Coaching i mentoring; Analizę i transformację kultury korporacyjnej. Effectifs / Zatrudnienie: 6 En Pologne depuis / W Polsce od: 2005 Marcjanna GAURA, Training Manager T: marcjanna.gaura@sandler.com ul. Flisa 4, WARSZAWA T: sandler@sandler.pl 375

375 SANOFI Sanofi, un leader mondial du secteur pharmaceutique, s engage dans la recherche, le développement et la commercialisation des solutions thérapeutiques centrées sur les besoins des patients. Sanofi est organisé en cinq entités globales : Santé grand public, Diabète et Cardiovasculaire, Médecine générale et Marchés émergents, Sanofi Genzyme, Sanofi Pasteur. Sanofi est coté à Paris et à New York. Une des 112 usines de Sanofi au monde est localisée à Rzeszów. Sanofi emploie plus de 1000 salariés en Pologne. Sanofi occupe une des positions de tête dans le classement national des plus grandes entreprises pharmaceutiques. Firma Sanofi, działający na skalę globalną lider sektora farmaceutycznego, zajmuje się odkrywaniem, opracowywaniem i upowszechnianiem rozwiązań terapeutycznych, które zaspokajają potrzeby pacjentów. Sanofi jest zorganizowana w pięć globalnych Business Unitów: ConsumerHealthcare, Diabetes & Cardiovascular, General Medicines & Emerging Markets, Sanofi Genzyme, Sanofi Pasteur. Firma Sanofi jest notowana na giełdach w Paryżu i Nowym Jorku. Jedna z 112 fabryk Sanofi na świecie, jest zlokalizowana w Rzeszowie. Sanofi w Polsce zatrudnia ponad 1000 pracowników. Sanofi zajmuje jedno z wiodących miejsc w krajowym rankingu największych firm farmaceutycznych. Magdalena KRUSZEWSKA, Président du Conseil d administration de Sanofi- Aventis Sp. z o.o. / Prezes Zarządu Sanofi-Aventis Sp. z o.o. Effectifs / Zatrudnienie: 1000 En Pologne depuis / W Polsce od: 2006 Monika CHMIELEWSKA-ŻEHALUK, Directeur de la Communication / Dyrektor ds. Komunikacji T: monika.chmielewska-zehaluk@sanofi.com ul. Bonifraterska 17, WARSZAWA T: F:

376

377 SANOFI PASTEUR SP. Z O.O. Sanofi Pasteur SP. Z O.O. fait partie de la plus grande entreprise pharmaceutique dans le monde entièrement dédiée aux vaccins humains. En Pologne, la société offre une large gamme des vaccins de la plus haute qualité contre les maladies bactériennes et virales. Sanofi Pasteur SP. Z O.O. jest częścią największego na świecie koncernu farmaceutycznego zajmującego się wyłącznie szczepionkami dla ludzi. W Polsce firma oferuje szeroką gamę najwyższej jakości szczepionek przeciw zakaźnym chorobom bakteryjnym i wirusowym. Maciej TRYBULEC, PDG / Directeur Général / Prezes Zarządu / Dyrektor Generalny Jérôme GEOFFROY, Membre du Bureau / Członek Zarządu Effectifs / Zatrudnienie: NC/BD En Pologne depuis / W Polsce od: 2000 Agnieszka TCHÓRZ, Assistante de Direction / Asystentka Dyrekcji T: Agnieszka.Tchorz@sanofipasteur.com Sylwia LIPIEC, Assistante de Direction / Asystentka Dyrekcji T: Sylwia.Lipiec@sanofi.com ul. Bonifraterska 17, WARSZAWA T: F:

378 SAUR NEPTUN GDAŃSK S.A. Guy FOURNIER, PDG / Prezes Saur Neptun Gdańsk S.A. est une société d eau qui fournit l eau à Gdańsk et à Sopot, en actionnariat avec le Groupe français Saur et la Ville de Gdańsk. C est le premier Partenariat Public Privé en Pologne dans le cadre des services publics. SNG est l une des plus grandes sociétés des eaux en Pologne du nord, elle dessert plus de habitants, fournissant environ 27 millions m3 d eau et réceptionnant 35 millions m3 d eaux usées par an. Saur Neptun Gdańsk SA jest firmą wodociągową, dostarczającą wodę w Gdańsku i Sopocie. Udziałowcami są francuska Grupa Saur i Miasto Gdańsk. Jest to pierwsze partnerstwo publiczno-prywatne w sferze usług komunalnych w Polsce. Jest jedną z największych spółek wodociągowych Polski północnej. Obsługuje ponad mieszkańców. Rocznie sprzedaje około 27 mln m3 wody i odbiera 35 mln m3 ścieków. Jacek KIELOCH, Vice-Président / Wiceprezes Effectifs / Zatrudnienie: 554 En Pologne depuis / W Polsce od: 1992 Magdalena RUSAKIEWICZ, Porte-parole / Rzecznik T: magdalena.rusakiewicz@sng.com.pl ul. Wałowa 46, GDAŃSK T: F: info@sng.com.pl 379

379 SAUR POLSKA SP. Z O.O. Acteur historique de la gestion déléguée de services à l environnement, le Groupe accompagne les collectivités locales et les industriels dans leurs projets liés à l eau, la propreté, l ingénierie et les travaux. Zarządzanie projektami polegającymi na współpracy z gminami jak i firmami przemysłowymi na terenie całej Polski w zakresie ochrony środowiska (produkcja i dystrybucja wody, oczyszczanie ścieków, inżynieria robot budowlanych, zarządzanie odpadami). Raphaël DE BODMAN, Directeur Administratif et Financier / Dyrektor Finansowo administracyjny Brice GATIGNOL, Directeur des Activités Ingénierie / Dyrektor Usług Inżynierskich Effectifs / Zatrudnienie: 27 En Pologne depuis / W Polsce od: 2009 Andrzej KRUK, Directeur de Développement / Dyrektor ds. rozwoju T: andrzej.kruk@saur.com.pl Karolina TCHÓRZEWSKA, Assistante Administration / Asystentka ds. Administracyjnych T: karolina.tchorzewska@saur.com.pl Guillaume DE ROUFFIGNAC, Directeur Investissement et Exploitation / Dyrektor ds Inwestycji i eksploatacji ul. Domaniewska 39A, WARSZAWA T: F: sekretariat@saur.com.pl 380

380 SCHIEVER POLSKA Antoine LEVEILLEY, PDG / Prezes Schiever en Pologne gère actuellement 2 centres commerciaux Auchan, 7 magasins bi1 et 2 magasins Kiabi. Notre objectif commun est de satisfaire nos clients en leur fournissant les meilleurs produits aux prix relativement bas avec un service professionnel. La mission d entreprise : «augmenter notre part de marche en cultivant notre différence».nos valeurs fondatrices : l indépendance, le respect et l énergie. Grupa SCHIEVER POLSKA jest przedsiębiorstwem rozwijającym sieć hipermarketów bi1 (7 sklepów), Auchan (2 sklepy) oraz salonów odzieżowych Kiabi (2 sklepy). Podstawą naszego sukcesu jest satysfakcja klientów, którym zapewniamy najlepsze produkty o relatywnie niskich cenach i profesjonalną obsługę. Misja firmy: zwiększać udział w rynku kultywując naszą wyjątkowość. Nasze wartości to: szacunek, energia i niezależność. Effectifs / Zatrudnienie: 1400 En Pologne depuis / W Polsce od: 1999 Katarzyna Theuss-Kaszkacha, Assistant de Direction / Asystentka Dyrekcji T: , k.theuss@schiever.com.pl ul. Grunwaldzka 64, POZNAŃ T: F: schiever@schiever.com.pl 381

381 SCHNEIDER GROUP SP. Z O.O. SCHNEIDER GROUP offre un service complet de comptabilité, fiscalité, gestion de paies et de personnel, reporting selon les standards IFRS/US GAAP ainsi que le recrutement de spécialistes pour la comptabilité. SCHNEIDER GROUP vous garantit un service de très haute qualité adapté à vos besoins alliant réactivité et une communication efficace. Membre du groupe SCHNEIDER GROUP nous vous accompagnons aussi en Allemagne et dans les pays de la CEI: Russie, Biélorussie, Kazakhstan et Ukraine. SCHNEIDER GROUP wspiera zagraniczne i polskie firmy w wejściu na rynek oraz uruchomieniu działalności gospodarczej w Polsce. Oferujemy pełną obsługę księgową, kadrowo-płacową, doradztwo podatkowe, sprawozdawczość według MSSF i US GAAP oraz rekrutację pracowników do działów księgowości i podatków. Działając w ramach grupy SCHNEIDER GROUP, oferujemy wyżej wymieniony zakres usług także w regionie WNP, tj. w Rosji, na Białorusi, w Kazachstanie i na Ukrainie. Ulf SCHNEIDER, PDG / Prezes Adrian BRANNY, Directeur Général / Dyrektor Generalny Effectifs / Zatrudnienie: 14 En Pologne depuis / W Polsce od: 2011 Magdalena SZCZOTKA, Secrétaire / Asystentka Biura T: SzczotkaM@schneider-group.com Joanna CAR, Senior BD / Recruitment and Administration Manager T: CarJ@schneider-group.com Al. Jerozolimskie 81, WARSZAWA T: warsaw@schneider-group.com 382

382 SCOTWORK Justyna GRABKOWSKA, PDG / Prezes Wojciech LEOŃCZUK, Directeur / Dyrektor Scotwork Scotwork Effectifs / Zatrudnienie: NC / BD En Pologne depuis / W Polsce od: NC / BD Wojciech LEOŃCZUK, Directeur / Dyrektor T: w.leonczuk@scotworkpolska.pl ul. Syta 78, WARSZAWA T: info.pl@scotwork.com 383

383 SCREEN NETWORK S.A. Fondateur du marché Digital Out of Home en Pologne. DOOH est un réseau moderne de communication numérique dédié aux consommateurs vivant dans l espace urbain. Nous disposons de plus de 60 mille écrans publicitaires numériques dans toute la Pologne au total 13 milles endroits. Screen Network SA to lider rynku Digital OOH w Polsce. Zarządza największą w Polsce siecią, ponad 20 tys. ekranów Digital, w ok. 2 tys. lokalizacji. Realizuje kampanie reklamowe Digital Out of Home w czasie rzeczywistym (on-line) w kilkudziesięciu miastach w całej Polsce w ramach jednego, zintegrowanego systemu informatycznego. Spółka Screen Network SA dysponuje obecnie największą, ustandaryzowaną siecią ekranów LED City w Europie Środkowej. Agnieszka GODLEWSKA, Président du conseil d administration / Prezes Zarządu Katarzyna ALIŃSKA, Directeur RP / Dyrektor PR Effectifs / Zatrudnienie: 21 En Pologne depuis / W Polsce od: 2005 Agnieszka GODLEWSKA, Président du conseil d administration / Prezes Zarządu T: agnieszka.godlewska@screennetwork.pl Katarzyna ALIŃSKA, Directeur RP / Dyrektor PR T: katarzyna.alinska@screennetwork.pl ul. Bobrowiecka 1A, WARSZAWA T: info@screennetwork.pl 384

384 SENATORSKA INVESTMENT SP. Z O.O. Maksymilian MARCINKOWSKI, PDG / Prezes Senatorska Investment est une société fondée en 2009 afin de mettre en œuvre l immeuble de bureaux Plac Zamkowy-Business with Heritage, se trouvant au 2, rue Senatorska à Varsovie. Le bâtiment moderne d une superficie de mètres carrés (GLA), situé dans l un des endroits les plus prestigieux de la ville. Le projet a été conçu par le studio RKW Rhode Kallerman Wawrowsky, lauréat du prix EuropaProperty pour la «Meilleure rénovation 2015 en Europe centrale et orientale». Senatorska Investment to spółka założona w 2009 r. w celu realizacji inwestycji biurowousługowej Plac Zamkowy- Business with Heritage, przy ul. Senatorskiej 2 w Warszawie. Biurowiec spółki to nowoczesny budynek klasy A+, o powierzchni najmu mkw., usytuowany w jednej z najbardziej prestiżowych lokalizacji miasta. Inwestycja zaprojektowana przez pracownię RKW Rhode Kallerman Wawrowsky uzyskała w konkursie EuropaProperty tytuł najlepszej modernizacji roku 2015 w Europie Środkowo-Wschodniej. Effectifs / Zatrudnienie: NC/BD En Pologne depuis / W Polsce od: 2009 Maksymilian MARCINKOWSKI, PDG / Prezes T: , max.marcinkowski@senatorska-investment.pl ul. Miodowa 1, WARSZAWA T: info@senatorska-investment.pl 385

385 SERGE FERRARI SAS Le Groupe Serge Ferrari conçoit, fabrique et distribue des matériaux composites souples pour trois marches: matériaux innovants pour l architecture: toitures tendues, protection solaire et façades microclimatiques, solutions acoustiques et membranes d étanchéité de sous-couverture. Matériaux de spécialité pour les professionnels: structures légères modulaires, protection de l environnement, bio-énergie, sécurité et communication visuelle. Toiles composites «Consumers» : mobilier indoor et outdoor, yachting et protection solaire. Sebastien FERRARI, Directeur Général / Dyrektor Generalny Serge Ferrari Group projektuje, produkuje i dystrybuuje elastyczne materiały kompozytowe na trzy rynki: innowacyjne materiały dla architektury dachy napinane, ochrona przeciwsłoneczna, fasady mikroklimatyczne oraz rozwiązania akustyczne i sufity podwieszane. Specjalistyczne materiały dla profesjonalistów: lekkie konstrukcje modułowe, ochrona środowiska, bioenergia, bezpieczeństwo i komunikacja wizualna. Tkaniny kompozytowe dla konsumentów- meble wewnętrzne i zewnętrzne, żegluga i ochrona przed słońcem. Effectifs / Zatrudnienie: 3 En Pologne depuis / W Polsce od: 2017 Izabela DUCHNOWSKA, Country Manager Poland T: izabela.duchnowska@sergeferrari.com Zone Industrielle CS 30054, LA TOUR DU PIN T: nathalie.parisot@sergeferrari.com 386

386 PARTENAIRE FINANCIER / PARTNER FINANSOWY CCIFP C SERVIER POLSKA SP. Z O.O. Recherche et développement de produits innovants, information scientifique sur les médicaments, programmes d éducation pour les patients, contribution à la prévention et à l éducation. Joanna DREWLA, Directeur Général / Dyrektor Generalny Firma Servier jest wiodącą, niezależną francuską firmą farmaceutyczną. W Polsce prowadzi badania naukowe nad nowymi lekami innowacyjnymi, dostarcza informacji naukowych o produktach leczniczych, opracowuje programy edukacyjne dla pacjentów oraz organizuje akcje profilaktyczno edukacyjne. 99% leków firmy Servier dostępnych w Polsce jest produkowanych w naszym kraju w Zakładzie Produkcyjnym Servier w Warszawie. Effectifs / Zatrudnienie: NC/BD En Pologne depuis / W Polsce od: 1992 Katarzyna URBAŃSKA, Directeur de la Communication / Dyrektor ds. Komunikacji i Spraw Zewnętrznych T: katarzyna.urbanska@servier.com Ewa CIEPAŁOWICZ, Chargée de Mission Communication Externe / Specjalista ds. Komunikacji i Spraw Zewnętrznych T: ewa.ciepalowicz@servier.com ul. Jana Kazimierza 10, WARSZAWA T: F: info@pl.netgrs.com 387

387

388 Sii SP. Z O.O. Sii; ingénieurs ; est une des plus grandes ESN - Entreprise de Service Numérique (anciennement SSII) présentes en Pologne. Actionnaires : Gregoire Nitot (30%) & Sii France (70%). Gregoire NITOT, PDG / Prezes Sii firma IT, która zatrudnia 3000 ekspertów w Polsce w jej 8 oddziałach: Warszawie, Krakowie, Poznaniu, Gdańsku, Wrocławiu, Lublinie, Łodzi, Katowicach. Spółka realizuje projekty dla ponad 200 klientów z całego świata z sektorów: bankowość i finanse, telekomunikacja, Hi-Tech, energetyka, lotnictwo, media, FMCG, przemysł. Sii wspiera kontrahentów w zakresie doradztwa, analiz, testów, rozwoju oprogramowania, zarządzania infrastrukturą, integracji, utrzymania systemów i inżynierii przemysłowej. Effectifs / Zatrudnienie: 3000 En Pologne depuis / W Polsce od: 2006 Iwona CERENIEWICZ, Chargée de Mission Marketing et Ventes / Marketing and Sales Support Specialist T: icereniewicz@pl.sii.eu al. Niepodległości 69, WARSZAWA T: F: informacja@pl.sii.eu 389

389 SILVER PLATE SP. Z O.O. L agence évènementielle Silver Plate Partner of Event a été créé pour donner au mot «Client» une dimension toute nouvelle. Nous faisons partie du groupe United in Partners Group, auquel appartient entre autres Partner of Promotion. Nous créons des évènements complets sur mesure, adressés aux salariés, partenaires et clients, en B2B et en B2C : congrès, conférences et formations; galas, jubilés et anniversaires ; festivals, concerts et pique-niques ; voyages d affaires et d intégration ; premières, promotions et spectacles spéciaux. Nous sommes experts dans notre domaine d activité! Jakub ŚLIWIŃSKI, PDG / Prezes Agencja eventowa Silver Plate Partner of Event, powstała, by nadać słowu Klient nowy wymiar. Jesteśmy członkiem grupy United in Partners Group wraz z m.in. Partner of Promotion. Tworzymy globalnie wydarzenia skrojone na wymiar dla pracowników, partnerów i klientów, B2B oraz B2C: Kongresy, Konferencje i Szkolenia; Gale, Jubileusze i Urodziny; Festiwale, Koncerty i Pikniki; Wyjazdy biznesowe i integracyjne; Premiery, Promocje i Pokazy specjalne. Znamy się na tym, co robimy! Tomasz MOTYL, Membre du Bureau / Członek Zarządu Effectifs / Zatrudnienie: 7 En Pologne depuis / W Polsce od: 2017 Jakub ŚLIWIŃSKI, PDG / Prezes T: k.sliwinski@silverplate.pl Tomasz MOTYL, Membre du Bureau / Członek Zarządu T: t.motyl@silverplate.pl Agnieszka GOSZTYŁA, Business Developement Director / Business Developement Director T: a.gosztyla@silverplate.pl Agnieszka GOSZTYŁA, Business Developement Director / Business Developement Director ul. Belgradzka 8/60, WARSZAWA T: biuro@silverplate.pl 390

390 SLEEVER INTERNATIONAL SP. Z O.O. Franciszek DRAWS, PDG / Prezes Sleever est fabricant d étiquettes thermorétractables SLEEVE pour le conditionnement à façon de produits aux formes très variées, notamment pour l industrie cosmétique, pharmaceutique, agroalimentaire et chimique. Sleever est aussi fabricant de machines de retreint. Il réalise également des services CAF dans son unité de production près de Varsovie. De par sa qualité et sa flexibilité exceptionnelles, l offre de Sleever est une solution unique pour la réalisation de projets hors du commun. Sleever jest producentem wysokiej jakości etykiet termokurczliwych SLEEVE, których walory dają możliwość szerokiego zastosowania na produktach o bardzo zróżnicowanych kształtach, m.in. z branży kosmetycznej, farmaceutycznej i chemii gospodarczej. Jest także producentem maszyn i tuneli do obkurczania, jak również świadczy usługi obkurczania w zakładzie obok Warszawy. Unikalność naszej oferty polega na znakomitej jakości oraz dużej elastyczności umożliwiającej realizację niestandardowych pomysłów. Effectifs / Zatrudnienie: 9 En Pologne depuis / W Polsce od: 1993 Josef KLOCOK, Directeur Commercial / Dyrektor Handlowy T: josef.klocok@sleever.com ul. Ks. Kard. Stefana Wyszyńskiego 14A, KARCZEW T: F: pl.sleever@sleever.com 391

391 SNEF POLSKA SP. Z O.O. Installations électriques haute et basse tension, courants faibles, automatismes et procès, maintenance, télécommunications : dans les secteurs de l industrie et du tertiaire. Instalacje elektryczne silno- i słaboprądowe, automatyka, procesy przemysłowe, telekomunikacja, konserwacja i utrzymanie ruchu, sektor: przemysł i budownictwo. Ioan MOGA, Président / Prezes Zarządu Olivier RITOUET, Directeur / Dyrektor Effectifs / Zatrudnienie: 25 En Pologne depuis / W Polsce od: 1998 Katarzyna MADEJSKA, Responsable d Administration / Kierownik ds. administracji T: warszawa@snef.pl ul. Migdałowa 4, WARSZAWA T: F: warszawa@snef.pl 392

392 SOCIETE COOPERATIVE EUROPEENNE FONDO SALUTE SCE Luc ROGER, Directeur Général / Dyrektor Generalny Anna LIKSZA, Assistante de Direction / Responsable du Personnel / Asystentka Dyrekcji / Kierownik ds. personalnych FONDO SALUTE personnifie l innovation et le progrès dans le secteur mutualiste au niveau international, crée en 2009 en Italie, SCE FONDO SALUTE est le résultat d une alliance entre CEZARE POZZO et Harmonie Mutuelle. A ce jour, elle dispose d un réseau conventionné de plus de 3000 établissements de santé disponibles dans tous les pays, auxquels les adhérents peuvent accéder a un tarif réduit et plus rapidement. Fondo Salute développera des centres dentaires mutualistes. FONDO SALUTE jest ucieleśnieniem innowacji i postępu w międzynarodowym sektorze ubezpieczeń wzajemnych. Firma SCE FONDO SALUTE powstała we Włoszech w 2009 roku i jest owocem sojuszu CEZARE POZZO z Harmonie Mutuelle. W chwili obecnej posiada we wszystkich krajach sieć ponad 3000 placówek służby zdrowia, do których członkowie mają szybszy i tańszy dostęp. Fondo Salute będzie rozwijać centra stomatologiczne dla spółdzielni dentystycznych. Effectifs / Zatrudnienie: NC / BD En Pologne depuis / W Polsce od: NC / BD Luc ROGER, Directeur Général / Dyrektor Generalny T: luc.roger@harmonie-mutuelles.fr Anna LIKSZA, Assistante de Direction / Responsable du Personnel / Asystentka Dyrekcji / Kierownik ds. personalnych T: anna.liksza@harmonie-mutuelles.fr Via S.Gregorio, 48, MILANO T:

393 SOCIÉTÉ GÉNÉRALE S.A. ODDZIAŁ W POLSCE Société Générale est présente en Pologne depuis plus de 40 ans. La succursale est spécialisée dans les produits de financement et d investissement destinés aux entreprises et aux institutions financières. C est aussi l un des principaux organisateurs d émissions de CP et un leader sur le marché des produits dérivés. Société Générale s engage à financer des projets d investissement dans les secteurs les plus importants pour le pays. Société Générale jest obecny w Polsce od ponad 40 lat. Polski Oddział specjalizuje się w bankowości korporacyjnej i inwestycyjnej. Jest jednym z najważniejszych organizatorów emisji papierów dłużnych, kredytów konsorcjalnych i liderem na rynku instrumentów pochodnych. Société Générale uczestniczy w finansowaniu projektów i inwestycji w sektorach o kluczowym znaczeniu dla kraju. Krzysztof WALENCZAK, Directeur Général / Dyrektor Generalny Effectifs / Zatrudnienie: 200 En Pologne depuis / W Polsce od: 1992 Philippe CAULIER, Directeur Général Adjoint / Chief Operating Officer / Zastępca Dyrektora / Dyrektor ds. Administracyjnooperacyjnych Sławomir MAGDZIARZ, Directeur RP / Dyrektor PR T: slawomir.magdziarz@sgcib.com ul. Marszałkowska 111, WARSZAWA T: F: info.polska@sgcib.com Krzysztof DĄBROWIECKI, Directeur Général Adjoint / Activité de Marchés / Zastępca Dyrektora Generalnego. Departament Rynków Kapitałowych Generalnego 394

394 SOCOMEC POLSKA SP. Z O.O. Sławomir TOMCZEWSKI, PDG / Prezes Le Groupe SOCOMEC est un constructeur indépendant spécialisé dans la distribution, le contrôle et la qualité des alimentations électriques de réseau électriques basse tension au service de l industrie et du secteur des services. Crée en 1922, le groupe industriel a développé deux activités : Solutions de contrôle et de puissance (interrupteurs de sécurité pour le contrôle de machines, etc.) et systèmes d ASI (alimentation sans interruption, système de transfert statique (STS), etc.). Grupa SOCOMEC jest niezależnym producentem specjalizującym się w sprzęcie kontrolującym i dystrybuującym napięcie w sieciach niskoprądowych oraz poprawiającym jego jakość w przemyśle oraz sektorze usług. Utworzona w 1922 roku, grupa przemysłowa rozwinęła dwa rodzaje działalności: Rozwiązania kontroli niskiego napięcia (aparatura zabezpieczająca i kontrolująca urządzenia elektryczne i inne) oraz UPS (zasilacze UPS, elektroniczne przełączniki statyczne (STS) i inne). Effectifs / Zatrudnienie: 19 En Pologne depuis / W Polsce od: 2011 Piotr WÓJCIK, Critical Power Director T: piotr.wojcik@socomec.com ul. Salsy 2, WARSZAWA T: info.ups.pl@socomec.com 395

395 PARTENAIRE FINANCIER / PARTNER FINANSOWY CCIFP SODEXO BENEFITS AND REWARDS SERVICES POLSKA SP. Z O.O. Sodexo Benefits and Rewards Services, active depuis 19 ans sur le marché polonais. Elle fait partie du Groupe Sodexo, un leader mondial des Services de Qualité de Vie et un expert dans le domaine de solutions complexes de motivations. En Pologne 43 mille clients et plus de 3,5 millions d utilisateurs ont déjà profité de l offre de la société. En 2014, Sodexo a reçu le titre de Meilleur Employeur dans le monde Aon Hewitt Best Employer. Sodexo Benefits and Rewards Services jest liderem polskiego rynku świadczeń pozapłacowych, na którym działa od 19 lat. Jest częścią Grupy Sodexo, światowego lidera w dziedzinie usług poprawiających jakość życia i ekspertem w zakresie kompleksowych usług motywacyjnych wspierających efektywność prowadzonego biznesu. W Polsce z jej usług skorzystało już 43 tysiące klientów i ponad 3,5 miliona użytkowników. W 2014 Sodexo otrzymało tytuł Najlepszego Pracodawcy na świecie Aon Hewitt Best Employer. Robert LECH, Directeur Général / Dyrektor Generalny Arkadiusz ROCHALA, Directeur Exécutif / Dyrektor Wykonawczy Effectifs / Zatrudnienie: NC/BD En Pologne depuis / W Polsce od: 1998 Agnieszka REHEL-GROCHOWSKA, Senior GM Assistant T: agnieszka.grochowska@sodexo.com ul. Kłobucka 25, WARSZAWA T: F: info.svc.pl@sodexo.com 396

396 PARTENAIRE FINANCIER / PARTNER FINANSOWY CCIFP C SODEXO POLSKA Yann GONTARD, PDG / Prezes Zarządu Devenu un des leaders dans le domaine de la maintenance technique des installations et matériels en Pologne, Sodexo figure au sommet du classement Book of Lists depuis 10 ans dans les domaines de la maintenance technique et de la restauration. Sa mission est d améliorer la Qualité de Vie au quotidien. Sodexo en Pologne est présent depuis La société fournit les services FM pour 240 sites prestigieux et gère 60 restaurants, en offrant aussi un large choix de prestations haut de gamme en service de banquet sous la marque de Sodexo Prestige. Pour en savoir plus visitez www. sodexoprestige.pl et Izabela MENDELOWSKA, CEE Brand & Communications Manager Sodexo jest jednym z liderów w branży Facilities Management w Polsce, będącym na szczycie rankingu Book of Lists od 10 lat w branży FM i firm cateringowych. Misją firmy jest ulepszanie jakości życia codziennego. W Polsce działa od 1993 roku. Świadczy usługi FM dla 240 prestiżowych nieruchomości. Zarządza 60 restauracjami pracowniczymi, a także oferuje szeroki wachlarz ekskluzywnych usług bankietowych pod marką Sodexo Prestige. Sprawdź naszą ofertę na i Effectifs / Zatrudnienie: 2200 En Pologne depuis / W Polsce od: 1993 Izabela MENDELOWSKA, CEE Brand & Communications Manager T: izabela.mendelowska@sodexo.com ul. Jutrzenki 137, WARSZAWA T: F: izabela.mendelowska@sodexo.com

397 SOFLAB TECHNOLOGY Soflab Technology est un leader du marché de tests assurant la qualité de logiciels et de systèmes ICT. Nous offrons à nos clients la plus haute qualité de nos services en leur assurant des logiciels les plus fiables, conformes au fonctionnement de leurs affaires. Les projets réalisés pour nos clients permettent d optimiser non seulement leurs relations avec leur fournisseurs mais aussi de diminuer considérablement les dépenses pour leurs systèmes ICT. Tomasz SZADKOWSKI, PDG / Prezes Soflab Technology jest liderem na rynku usług testowania i zapewnienia jakości rozwiązań ICT. Oferując najwyższą jakość usług, wspieramy naszych Klientów w zapewnieniu niezawodności wdrażanego oprogramowania oraz zachowania ciągłości biznesowej. Odbiorcom naszych projektów dostarczamy rzetelne informacje na temat jakości wykorzystywanych przez nich rozwiązań informatycznych, co pozwala zarówno na optymalizację relacji z dostawcami, jak i wydatków w obszarze ICT. Effectifs / Zatrudnienie: 200 En Pologne depuis / W Polsce od: 2007 Piotr Dreszer, Directeur Commercial / Dyrektor Handlowy , piotr.dreszer@soflab.pl ul. Ligocka, KATOWICE T: F: soflab@soflab.pl 398

398 SOFRALUX SP. Z O.O. Gilbert MAGNON, PDG / Prezes Distributeur exclusif de cosmétiques de marque Puressential en Pologne. Wyłączny dystrybutor kosmetyków marki Puressential w Polsce. Effectifs / Zatrudnienie: 32 En Pologne depuis / W Polsce od: 1993 Gilbert MAGNON, PDG / Prezes T: grazyna.jankowska@sofralux.com.pl ul. Czeska 5, WARSZAWA T: F:

399 SOGECAP S.A. ODDZIAŁ W POLSCE Le groupe Société Générale a créé en Pologne en 2011 deux succursales qui distribuent des produits d assurance. Sogecap S.A. spécialisée dans les produits d assurance vie tels que le décès invalidité et la perte d emploi. Sogessur S.A. spécialisée dans les produits d assurance non vie tels que la Responsabilité Civile, l assurance Tous Risques automobile. Les produits sont distribués par le réseau d Eurobank et de ses franchisés des brokers et des gestionnaires de flottes automobiles dans le cadre d accord de partenariat. Gérard RIMPOT, PDG / Prezes Société Générale Insurance Poland jest częścią Société Générale Insurance, ubezpieczeniowej linii biznesowej Grupy Société Générale. Działamy w Polsce od 2011 r. oferując ubezpieczenia na życie i majątkowe poprzez dwa oddziały: Sogecap SA Oddział w Polsce i Sogessur SA Oddział w Polsce. Korzystając z doświadczenia Grupy, możemy oferować produkty dopasowane do potrzeb polskiego rynku. Są one dostępne przez kanał bancassurance, w Eurobanku, detalicznym banku Grupy Société Générale w Polsce. Effectifs / Zatrudnienie: 28 En Pologne depuis / W Polsce od: 2011 Gérard RIMPOT, PDG / Prezes T: gerard.rimpot@societegenerale-insurance.pl Małgorzata CZEKAJ-RUSEK, Office Manager-Executive Assistant T: Malgorzata.Czekaj-rusak@societegenerale-insurance.pl pl. Solny 16, WROCŁAW T:

400 SOŁTYSIŃSKI KAWECKI & S SZLĘZAK KANCELARIA RADCÓW PRAWNYCH I ADWOKATÓW C Services juridiques: fusions et acquisitions, droit fiscal, droit bancaire et financier, droit de la concurrence, droit européen, privatisations, marché des capitaux, droit immobilier, propriété intellectuelle, droit du travail, arbitrage et contentieux. Robert GAWAŁKIEWICZ, Directeur Général / Dyrektor Generalny Doradztwo prawne: fuzje i przejęcia, podatki, bankowość i finanse, prawo konkurencji, prawo europejskie, prywatyzacja, rynki kapitałowe, nieruchomości, własność intelektualna, prawo pracy, arbitraż i rozwiązywanie sporów. Sławomir ŁUCZAK, Associé / Partner Effectifs / Zatrudnienie: 230 En Pologne depuis / W Polsce od: 1991 Karolina KACZMARCZYK, Assistante de Direction / Asystentka Dyrekcji T: Karolina.Kaczmarczyk@skslegal.pl ul. Jasna 26, WARSZAWA T: F: office@skslegal.pl 401

401 SOMFY SP. Z O.O. Somfy est le leader mondial de la motorisation et de l automatisation des protections solaires et des portails et offre des solutions pour maisons intelligentes. Depuis 20 ans, Somfy Pologne mise sur le développement d innovations grâce à l internet des objets, afin d améliorer le confort, la sécurité et l efficacité énergétique des maisons. Somfy propose également des solutions de gestion dynamique des façades pour les bâtiments, en collaboration avec des spécialistes du secteur. Somfy jest światowym liderem branży automatyki i napędów do osłon przeciwsłonecznych i bram oraz rozwiązań do domów inteligentnych. Polski oddział firmy istnieje od 20 lat. Somfy stawia na rozwój i innowacje, by nowoczesne funkcje świata Internetu Rzeczy wpływały na poprawę komfortu, bezpieczeństwa i wzrost energooszczędności domów w Polsce. Firma dostarcza systemy dynamicznych osłon przeciwsłonecznych do budynków komercyjnych, współpracując z architektami, generalnymi wykonawcami i inwestorami. Radosław BORKOWSKI, Directeur / Dyrektor Daniel KWAPICH, Directeur Commercial / Dyrektor Handlowy Effectifs / Zatrudnienie: 51 En Pologne depuis / W Polsce od: 1996 Marta WITKOWSKA, Communication / Dział Komunikacji T: marta.witkowska@somfy.com Kamila ARCISZEWSKA, Directeur Financier / Dyrektor Finansowy ul. Marywilska 34, WARSZAWA T: F: biuro@somfy.pl Aleksandra PYZIAK, Responsable Marketing / Marketing Manager 402

402 SOPEXA S.A. ODDZIAŁ W POLSCE Spécialiste du marketing et de la communication dans le secteur agroalimentaire. Promotion des produits agricoles et agroalimentaires français en Pologne ainsi que la gestion des campagnes UE. Dariusz KUŚNIERZ, Directeur / Dyrektor Firma specjalizuje się w działaniach marketingowych oraz w zakresie public relations w sektorze rolno-spożywczym. Promocja francuskich produktów rolnych i spożywczych w Polsce jak również prowadzenie kampanii z wykorzystaniem środków unijnych. Effectifs / Zatrudnienie: 4 En Pologne depuis / W Polsce od: 1994 Dariusz KUŚNIERZ, Directeur / Dyrektor T: darek.kusnierz@sopexa.com al. Krakowska 271, WARSZAWA T: F: sopexapolska@sopexa.com 403

403 SOPOLTRAD POLSKA SP. Z O.O. SP. K. Bureau de traduction situé à Cracovie, depuis 15 ans fournisseur majeur de traductions en langues de l Est sur les marchés de l Europe occidentale, notamment en France et en Belgique. Traductions vers 18 langues, meilleurs traducteurs et relecteurs, tous professionnels, de langue maternelle et résidant dans le pays cible de la traduction. PAO, saisies, autres services. Réactivité, compétence, excellent rapport qualité - prix. Dossiers multilingues, urgents, pointus, sites web, tout domaine. Maciej MARCHEWCZYK, Gérant / Prezes Zarządu Biuro tłumaczeń z siedzibą w Krakowie, wyspecjalizowane w tłumaczeniach z języków zachodnioeuropejskich na języki Europy Środkowej i Wschodniej. Klienci głównie we Francji i w Belgii. Tłumaczymy na 18 języków, współpracując z najlepszymi tłumaczami i weryfikatorami, profesjonalistami, którzy tłumaczą wyłącznie na ich język ojczysty i zamieszkują w kraju przeznaczenia tekstu. Oferujemy również skład tekstu (DTP), przepisywanie i inne usługi związane z pracą biurową. Effectifs / Zatrudnienie: 12 En Pologne depuis / W Polsce od: 1997 Maciej MARCHEWCZYK, Gérant / Prezes Zarządu T: sopoltrad@sopoltrad.com ul. Sereno Fenna 3/5, KRAKÓW T: sopoltrad@sopoltrad.com 404

404 SOPRA STERIA POLSKA SP. Z O.O. Bruno BOUQUET, Directeur Général / Dyrektor Generalny Sopra Steria fournit des services IT du niveau supérieur au secteur public et privé depuis plus de 40 ans. La société possède des filiales dans le monde entier. En Pologne, le siège social est basé à Katowice avec plus de 600 d effectifs. Sopra Steria od ponad 40 lat świadczy usługi IT na najwyższym poziomie dla sektora publicznego i prywatnego. Posiada oddziały na całym świecie. Zatrudnia ponad osób w 20 krajach. W Polsce siedziba firmy zlokalizowana jest w Katowicach, a liczba pracowników wynosi ponad 600. Effectifs / Zatrudnienie: 620 En Pologne depuis / W Polsce od: 2008 Bruno BOUQUET, Directeur Général / Dyrektor Generalny T: office.katowice@soprasteria.com ul. Uniwersytecka 13, KATOWICE T: office.katowice@soprasteria.com 405

405 SOPREMA POLSKA SP. Z O.O. Groupe indépendant depuis sa création il y a un siècle (1908), SOPREMA s affirme comme l une des toutes premières entreprises mondiales dans le domaine de l étanchéité, mais également comme un spécialiste de la couverture, des sous-couches phoniques et de l isolation. Forte d un effectif de personnes et d un chiffre d affaires de 2,32 milliard d Euros en Artur PĄCZKOWSKI, Directeur Commercial & Marketing / Dyrektor Sprzedaży i Marketingu SOPREMA GROUP założona w 1908 roku jako firma rodzinna, specjalizuje się w produkcji systemów hydroizolacyjnych dla budownictwa i inżynierii lądowej, działa obecnie w 90 krajach, zatrudnia pracowników w 41 zakładach produkcyjnych, ma 60 spółek zależnych i ponad dystrybutorów, a w 2016 roku wygenerowała sprzedaż wartą 2,32 mld euro. Firma SOPREMA od lat specjalizuje się w produkcji wysokiej klasy materiałów do hydroizolacji, głównie na bazie surowców bitumicznych. Effectifs / Zatrudnienie: 45 En Pologne depuis / W Polsce od: 1996 Artur PĄCZKOWSKI, Directeur Commercial & Marketing / Dyrektor Sprzedaży i Marketingu T: apaczkowski@soprema.com Konrad DAGIELSKI, Directeur Marketing / Dyrektor Marketingu T: kdagielski@soprema.com ul. Stefana Batorego 7, BŁONIE T: F: biuro@soprema.pl 406

406 SÓJKA CONSULTING ARTUR SÓJKA Artur SÓJKA, Propriétaire / Właściciel Nous aidons les clients d affaires à améliorer les processus de vente, à mettre en œuvre des outils de vente modernes sous forme de réseautage et de système d obtention de recommandation et par l intermédiaire d une formation en compétences générales des directeurs, notamment en matière d interventions en public. Le fondateur de la société est l éditeur et le co-auteur du livre intitulé Eventworking. C est-à-dire comment tirer avantage d une manière efficace du potentiel d une conférence, d un salon et d autres événements. Un guide pour les entrepreneurs, les directeurs et les hommes d affaires. Pomagamy klientom biznesowym w poprawie procesów sprzedażowych, wdrażaniu nowoczesnych narzędzi sprzedaży w postaci networkingu i systemu pozyskiwania rekomendacji oraz poprzez szkolenie kompetencji miękkich managerów, w szczególności z zakresu wystąpień publicznych. Twórca firmy jest wydawcą i współautorem książki pt. Eventworking. Czyli jak efektywnie korzystać z potencjału konferencji, targów i innych wydarzeń. Poradnik dla przedsiębiorców, managerów i handlowców. Effectifs / Zatrudnienie: 1 En Pologne depuis / W Polsce od: 2013 Artur SÓJKA, Propriétaire / Właściciel T: artur@sojkaconsulting.pl ul. Odkryta 11A/7, WARSZAWA T: artur@sojkaconsulting.pl 407

407 SPACZYŃSKI, SZCZEPANIAK I WSPÓLNICY SP. K. Le Cabinet d avocat SSW, c est une équipe de plus de 75 experts offrant des conseils juridiques et fiscaux complets. Notre objectif est de fournir aux clients des services à valeur ajoutée pour leur entreprise. Les compétences de SSW sont confirmées par des classements internationaux, par exemple Chambers Europe ou Legal 500. Kancelaria prawna SSW to zespół ponad 75 ekspertów oferujących kompleksowe doradztwo prawne i podatkowe. Naszym celem jest dostarczenie Klientom usług stanowiących wartość dodaną dla ich biznesu. Kompetencje SSW potwierdzają międzynarodowe rankingi, np. Chambers Europe czy Legal500. Dedykowany francuskim Klientom French Desk SSW skupia prawników z doświadczeniem w pomocy prawnej dla francuskich przedsiębiorców, m.in. z sektorów FMCG, energetycznego, odzieżowego, farmaceutycznego, nieruchomościowego. Piotr SPACZYŃSKI, Associé / Partner Joanna WIECZOREK, Directeur du French Desk / Dyrektor French Desk Effectifs / Zatrudnienie: 73 En Pologne depuis / W Polsce od: 2009 Joanna WIECZOREK, Directeur du French Desk / Dyrektor French Desk T: Joanna.Wieczorek@ssw.pl Paulina BERSKA, Junior Marketing Specialist T: Paulina.Berska@ssw.pl Rondo ONZ 1, WARSZAWA T: F: warszawa@ssw.pl 408

408 SPARKLE EXPORT DEVELOPMENT Philippe BOCQUET, PDG / Prezes Représentation commerciale UK, France, Pologne, Espagne. - Robotisation - Automatisation Sparkle Export Development specjalizuje się w pozyskiwaniu kontaktów biznesowych w zakresie eksportu oraz w przedstawicielstwie handlowym w charakterze agenta (Francja, Polska, Hiszpania, UK). Nasza specjalność to automatyzacja przemysłu i robotyka. Effectifs / Zatrudnienie: 4 En Pologne depuis / W Polsce od: 2016 Philippe BOCQUET, PDG / Prezes T: philippe.bocquet@sparkle-ed.eu ul. Przemysłowa 28, BALICE T: philippe.bocquet@sparkle-ed.eu 409

409 SPB POLSKA SP. Z O.O. Le groupe SPB, leader européen dans les assurances affinitaires, crée des solutions d assurances et d assistance en marque blanche pour des partenaires grands comptes. SPB fournit des prestations totalement intégrées: de la conception du produit d assurance, tarification, placement du risque, conseil en mode de distribution, animation du réseau de vente, gestion des contacts avec les assurés, reporting technique, marketing opérationnel, jusqu au recyclage des biens sinistrés. Michał KOLASA, PDG / Prezes Grupa SPB, europejski lider w segmencie tzw. ubezpieczeń affinity, tworzy rozwiązania ubezpieczeniowe i assistance na zasadzie white label dla klientów korporacyjnych. SPB świadczy usługi całkowicie zintegrowane: od koncepcji produktu ubezpieczeniowego, taryfikacji, plasowania ryzyka, doradztwo dystrybucyjne, wsparcie sprzedażowe, zarządzanie relacjami z ubezpieczonymi, reporting techniczny, marketing operacyjny, aż po recycling uszkodzonych dóbr. Effectifs / Zatrudnienie: NC/BD En Pologne depuis / W Polsce od: 2008 Tomasz ILCZUK, Directeur Commercial / Dyrektor sprzedaży T: tilczuk@spb.eu ul. Grójecka 5, WARSZAWA T:

410 SPLIO SPLIO est un éditeur de logiciel marketing en SaaS, spécialisé dans le retail. Notre plateforme de Customer Experience, en SaaS, associe l ensemble des modules indispensables à l implémentation d un digital customer hub permettant d orchestrer des stratégies omnicanal en temps réel. SPLIO to twórca oprogramowania marketingowego w modelu SaaS dla branży retail. Nasza Platforma Customer Experience w modelu SaaS łączy wszystkie moduły niezbędne do wdrożenia Centrum Wiedzy o Kliencie, dając możliwość realizowania strategii omnichannel w czasie rzeczywistym. Effectifs / Zatrudnienie: 6 En Pologne depuis / W Polsce od: 2012 Karolina FRANCZYK, Responsable Administration et Finance / Administrative & Finance Manager T: kfranczyk@splio.pl ul. Jasna 10/202, WARSZAWA T: kontakt@splio.pl 411

411 STANDIS SP. Z O.O. Spécialiste de l agencement des espaces de vente. Production d articles en métal et bois complètes par des éléments en verre et plastique sur m2 d ateliers. Notre service TCE (Tout Corps d Etat) peut coordonner tous les composants de la construction d un magasin ou de la rénovation d une boutique. Produits : toute forme de mobilier commercial, centraux, muraux, présentoir, PLV. Nous travaillons sur le marché français et à l exportation, tous pays européens et notamment en Europe de l Est. Pascal VARLET, PDG / Prezes Wojciech DOROCIAK, Directeur Général / Dyrektor Generalny Producent mebli sklepowych specjalizujący się w wyposażeniu przestrzeni handlowych na potrzeby rynku krajowego i europejskiego. Realizacja projektów dla sieci salonów odzieżowych, obuwniczych, kosmetycznych, aptecznych itp. Produkcja elementów metalowych, drewnianych, szklanych i plastikowych w zakładzie o pow m2. Dział budowlany pozwala zaoferować kompletną obsługę inwestycji od etapu projektowania poprzez realizację budowlaną, prace wykończeniowe po montaż wyprodukowanych mebli. Effectifs / Zatrudnienie: 248 En Pologne depuis / W Polsce od: 2001 Wojciech DOROCIAK, Directeur Général / Dyrektor Generalny T: wojciech.dorociak@standis.com ul. Rybacka 5, OŁAWA T: standispolska@standis.com 412

412 STEP POLAND SP. Z O.O. Anna HERNES, Directeur Général / Dyrektor Generalny Le distributeur exclusif de la société française Caddie en Pologne. Jesteśmy firmą handlową zajmującą się wyposażaniem sieci handlowych w wózki sklepowe, system prowadzenia klienta, maszyny do przetwórstwa mięsa, lady grzewcze i chłodnicze. Świadczymy także usługi z zakresu serwisowania maszyn oraz mycia wózków. Jesteśmy wyłącznym dystrybutorem francuskiej firmy CADDIE w Polsce. Effectifs / Zatrudnienie: 4 En Pologne depuis / W Polsce od: 2009 Anna HERNES, Directeur Général / Dyrektor Generalny T: anna.hernes@stepgroup.pl ul. P. Ściegiennego 68B/2, POZNAŃ T: info@stepgroup.pl 413

413 STORMSHIELD ODDZIAŁ W POLSCE Stormshield, filiale à 100% d Airbus Defence and Space, propose des solutions de sécurité de bout-en-bout innovantes pour protéger les réseaux (Stormshield Network Security), les postes de travail (Stormshield Endpoint Security) et les données (Stormshield Data Security). Ces solutions de confiance de nouvelle génération, certifiées au plus haut niveau européen (EU Restricted, OTAN et ANSSI EAL4+), assurent la protection des informations stratégiques et sont déployées au travers d un réseau de partenaires de distribution, d intégrateurs et d opérateurs dans de entreprises de toute taille, des institutions gouvernementales et des organismes de défense partout dans le monde. Paweł ŚMIGIELSKI, Directeur Commercial / Dyrektor Handlowy Stormshield, należący do Airbus Group, jest europejskim producentem rozwiązań nowej generacji do ochrony sieci komputerowych. Urządzenia do ochrony sieci, Stormshield Network Security, zdobyły uznanie w Europie dzięki skutecznej ochronie i wysokiej wydajności. Chronią klientów przed atakami cyberprzestępców, blokują niechcianą pocztę i wirusy. Umożliwiają filtrowanie dostępu do stron www i generowanie raportów o stanie sieci. Rozwiązania są certyfikowane m.in. przez francuskie ANSSI i posiadają certyfikaty Common Criteria EAL4+, NATO Restricted, UE Restricted. Aleksander KOSTUCH, Directeur Technique / Dyrektor Techniczny Effectifs / Zatrudnienie: 2 En Pologne depuis / W Polsce od: 2016 Paweł ŚMIGIELSKI, Directeur Commercial / Dyrektor Handlowy T: pawel.smigielski@stormshield.eu Aleksander KOSTUCH, Directeur Technique / Dyrektor Techniczny T: aleksander.kostuch@stormshield.eu ul. Marszałkowska 111, WARSZAWA T: poland@stormshield.eu 414

414 STOWARZYSZENIE FRANCJA-POLSKA Adam SANKOWSKI, PDG / Prezes Organisation non gouvernementale créée il y a plus de 20 ans pour animer le milieu des anciens élèves des formations francophones en Pologne ( personnes). Auteure du projet qui fait découvrir la culture et la langue française aux enfants de 10 à 12 ans, présenté au 2ème Forum mondial de la langue française. Promeut les Jeux de la Francophonie en Pologne; a lancé le projet JF Pologne2025. Le principal acteur polonais agissant pour la coopération avec la Francophonie. Organizacja pozarządowa działająca od ponad 20 lat na rzecz integracji absolwentów studiów francuskojęzycznych w Polsce, środowiska liczącego osób. Twórca innowacyjnego projektu promującego kulturę i język francuski wśród dzieci lat, prezentowanego m.in. podczas II Światowego Forum Języka Francuskiego. Promotor Igrzysk Frankofonii w Polsce, autor projektu Igrzyska Frankofonii Polska2025. Główny podmiot w Polsce działający na rzecz współpracy z Frankofonią. Effectifs / Zatrudnienie: NC/BD En Pologne depuis / W Polsce od: 1995 Katarzyna UDRYCKA, Assistante de Direction / Asystentka Dyrekcji T: katarzyna.udrycka@afp.org.pl ul. Jasna 1, WARSZAWA T: afp@afp.org.pl 415

415 STOWARZYSZENIE PRZYJACIÓŁ LICEUM FRANCUSKIEGO W WARSZAWIE Association à but non lucratif, de droit polonais, qui a pour vocation exclusive de favoriser le rayonnement et le développement du Lycée Français de Varsovie. Créée au printemps 2014, à l initiative du conseil d administration du lycée, elle permet de collecter des aides au profit du lycée et de mieux insérer ce dernier dans le dynamisme et la réussite de la communauté francophone et francophile en Pologne. Stowarzyszenie o charakterze non profit, prawa polskiego, powołane wyłącznie w celu wspierania rozwoju Liceum Francuskiego w Warszawie. Zawiązane wiosną 2014 z inicjatywy zarządu liceum, zbiera fundusze na rzecz szkoły i organizuje inne formy jej wspierania. Stowarzyszenie działa na rzecz wpisania LFV w nurt dynamicznego rozwoju i sukcesu wspólnoty francuskiej i francuskojęzycznej w Polsce. Roxana SZUMOWSKA- JASKOWSKA, PDG / Prezes Virginie LITTLE, Vice-Président / Wiceprezes Effectifs / Zatrudnienie: NC/BD En Pologne depuis / W Polsce od: 2014 Roxana SZUMOWSKA-JASKOWSKA, PDG / Prezes T: amisdulfv@gmail.com ul. Obrońców 1B, WARSZAWA T: amisdulfv@gmail.com 416

416 SUCRÉ PÂTISSERIE Paweł SYPNIEWSKI, Membre du Directoire / Członek Zarządu Agata MASZEWSKA, Membre du Directoire / Członek Zarządu Sucré est la première pâtisserie en Pologne spécialisée dans la fabrication des macarons. Nous proposons des macarons avec un choix de plus de 20 parfums et d autres produits sucrés fabriqués selon des recettes traditionnelles (glaces artisanales, cupcakes, eclairs, choux, tartelettes, gâteaux de fêtes).nos produits sont vendus en ligne sur dans nos points de vente: Krakowskie Przedmieście 7, Walecznych 74, Mokotowska 12, Klimczaka 5, Jana Kazimierza 53a, Aleja KEN 49, Rydygiera 13, CH Manufaktura Łódź, CH Posnania. Sucré jest manufakturą francuskich makaroników. Oferujemy ponad 20 różnych smaków makaroników, a także inne wyroby cukiernicze przygotowywane w oparciu o tradycyjne receptury i najwyższej jakości surowce (lody naturalne, tartaletki i inne słodkości).nasze produkty można kupić w sklepie internetowym w punktach sprzedaży Sucré:Krakowskie Przedmieście 7, Walecznych 74, Mokotowska 12, Klimczaka 5, Jana Kazimierza 53a, Aleja KEN 49, Rydygiera 13, CH Manufaktura Łódź, CH Posnania. Effectifs / Zatrudnienie: 11 En Pologne depuis / W Polsce od: 2013 Paweł SYPNIEWSKI, Membre du Directoire / Członek Zarządu T: pawel.sypniewski@sucre.pl Agata MASZEWSKA, Membre du Directoire / Członek Zarządu T: kontakt@sucre.pl ul. Krakowskie Przedmieście 7, WARSZAWA T: kontakt@sucre.pl 417

417 SUEMPOL SP. Z O.O. L entreprise familiale Suempol a été fondée en 1989 à Bielsk Podlaski par Urszula et Edward Sieciński. L entreprise propose du saumon sous toutes ses formes: frais, fumé froid et chaud, ainsi que mariné. Le saumon Suempol est offert au marché polonais, mais la majeure partie de la production est exportée dans le monde entier. La qualité de nos produits est soutenue par des certificats BRC, MSC, IFS, ISO. Nos marques sont Suempol, Marcel Baey et Norfisk Delikatessen. Monika SIECIŃSKA- JAWOROWSKA, PDG / Prezes Rodzinne przedsiębiorstwo Suempol zostało założone w 1989 roku w Bielsku Podlaskim przez Urszulę i Edwarda Siecińskich. W ofercie firmy znajduje się łosoś pod wszelkimi postaciami: świeży, wędzony na zimno i na gorąco, a także marynowany. Łosoś firmy Suempol jest oferowany między innymi na rynek polski, jednak większość produkcji eksportowana jest na cały świat. Jakość naszych wyrobów poparta jest certyfikatami BRC, MSC, IFS, ISO. Nasze marki to Suempol, Marcel Baey i Norfisk Delikatessen. Effectifs / Zatrudnienie: 915 En Pologne depuis / W Polsce od: 1989 Rafał PISAWOCKI, Chargé de Mission Marketing et Ventes / Sales and Marketing Specialist T: rafal.pisawocki@suempol.pl ul. Białostocka 69A, BIELSK PODLASKI T: F: biuro@suempol.pl 418

418 SUEZ POLSKA SP. Z O.O. Stéphane HEDDESHEIMER, PDG / Prezes Nous faisons partie du Groupe SUEZ leader mondial dans le domaine de gestion d eau et des déchets. Le Groupe SUEZ est constitué de sociétés spécialisées, fournissant des solutions innovantes selon les principes de l économie circulaire, dans 4 secteurs : eau, recyclage et valorisation, nettoyage et traitement et consulting. Nos clients sont de toutes origines : les municipalités, les commerces et les industries, les coopératives d habitation et les usagers. Nous offrons toute une gamme de services de collecte, de recyclage, de valorisation et de traitement des déchets ménagers et industriels y compris les services spécialisés comme la dépollution des sols et les services de curage et de traitement de réseaux hydrauliques. Monika JABŁOŃSKA, Communication / Dział komunikacji Jesteśmy częścią Grupy SUEZ światowego lidera w dziedzinie gospodarki wodnej i odpadowej. Grupę SUEZ tworzą specjalistyczne spółki dostarczające innowacyjne rozwiązania w modelu gospodarki cyrkularnej w czterech głównych sektorach: woda, recykling i odzysk, oczyszczanie i uzdatnianie oraz consulting. Naszymi Klientami są osoby prywatne, spółdzielnie i wspólnoty, samorządy oraz przedsiębiorstwa produkcyjne i handlowe. Oferujemy kompleksowe usługi w zakresie odbioru, recyklingu, odzysku oraz unieszkodliwiania odpadów komunalnych i przemysłowych, w tym usługi specjalistyczne tj. remediacja gleb i obsługa separatorów. Effectifs / Zatrudnienie: 2600 En Pologne depuis / W Polsce od: 1992 Edyta URBANIAK- KONIK, Directeur de Développement et de Marketing / Marketing Director-Business Development Monika JABŁOŃSKA, Communication / Dział komunikacji T: monika.jablonska@suez.com Edyta URBANIAK-KONIK, Directeur de Développement et de Marketing / Marketing Director-Business Development T: edyta.konik@suez.com ul. Zawodzie 5, WARSZAWA T: F: suezpolska@suez.com 419

419 SUPERDROB S.A. ZAKŁADY DROBIARSKO-MIĘSNE SuperDrob est une grande et moderne entreprise de secteur de la viande et de la volaille. Nous sommes un fournisseur approuvé pour les plus grands réseaux commerciaux en Pologne et en Europe. Plus de 40% de la production est exportée vers l Union européenne, Europe de l Est et en Chine. Nous proposons de la volaille fraîche et congelée, entière ou découpé; de la viande marinée; des produits de charcuterie, de charcuterie fumée, des produits élaborés, la viande cuite et panée. Nos usines de production répondent aux plus hautes exigences internationales de qualité de la production BRC Global Standard for Food Safety. César LIPKA, PDG / Prezes Zarządu SuperDrob SA jest dużym i nowoczesnym przedsiębiorstwem branży drobiarsko mięsnej, zatwierdzonym dostawcą dla największych sieci handlowych w Polsce i Europie. Ponad 40% produkcji eksportujemy do Unii Europejskiej, Europy Wschodniej i Chin. Oferujemy gotowe produkty mięsne pieczone i panierowane, wędliny, wędzonki, oraz drób świeży i mrożony, w całości i elementach, mięsa w marynatach. Nasze zakłady produkcyjne spełniają najwyższe standardy jakościowe BRC Global Standard for Food Safety. Effectifs / Zatrudnienie: 2000 En Pologne depuis / W Polsce od: 1993 Magdalena PANASIUK-KRASIŃSKA, Vice-Président du Commerce / Wiceprezes ds. Handlu T: mpk@superdrob.pl ul. Armii Krajowej 80, KARCZEW T: F: sekretariat@superdrob.pl 420

420 TARGI KIELCE EXHIBITION & CONGRESS CENTRE Andrzej MOCHOŃ, Président Directeur / Prezes Zarządu Dyrektor Le Salon Kielce occupe en Europe centrale et orientale la deuxième place en tant qu organisateur de salons, expositions, conférences et congrès. L entreprise dispose de plus de m2 de surface d exposition, dont m2 dans 7 halles d exposition équipées d une infrastructure moderne. Le Salon Kielce représente annuellement visiteurs et hôtes de près de 60 pays, exposants et plus de m2 de surface d exposition louée. Le Salon se spécialise en organisation de l événement industriel B2B. Targi Kielce to Drugi w Europie Środkowo Wschodniej organizator targów, wystaw, konferencji i kongresów. Firma dysponuje ponad m2 powierzchni wystawienniczej a w tym m2 w 7 halach wystawienniczych z nowoczesną infrastrukturą. Targi Kielce to rocznie zwiedzających i gości z blisko 60 krajów, wystawców oraz ponad m2 wynajętej powierzchni wystawienniczej. Specjalizuje się w organizacji imprez przemysłowych B2B. Bożena STANIAK, Vice-Président Directeur Financier / Wiceprezes Zarządu Dyrektor Ekonomiczny Effectifs / Zatrudnienie: 178 En Pologne depuis / W Polsce od: 1992 Elżbieta ŚNIADECKA, Chef de projets Marketing / Kierownik Zespołu Projektów Marketingowych T: sniadecka.elzbieta@targikielce.pl ul. Zakładowa 1, KIELCE T: F: biuro@targikielce.pl 421

421 TAYLOR WESSING E N W C E. STOBIECKA, KANCELARIA PRAWNA SP. K. Taylor Wessing e n w est un des principaux cabinets juridiques internationaux, qui offre des solutions innovantes sur mesure à ses clients afin de les aider à atteindre des objectifs ambitieux. Répartis sur 33 sites en Europe, au Moyen-Orient, en Asie et en Amérique du Sud, plus de 1200 juristes de Taylor Wessing e n w c offrent un vaste éventail d expertises et de conseils juridiques concernant tous les aspects du droit économique local et international. dr Ewelina STOBIECKA, Associé Gérant / Partner Zarządzający Taylor Wessing e n w c jest wiodącą międzynarodową kancelarią prawną, oferującą klientom szyte na miarę, innowacyjne rozwiązania, które pomagają im w osiągnięciu ambitnych celów. Z ponad 1200 prawnikami w 33 lokalizacjach w Europie, na Środkowym Wschodzie, Azji i Ameryce Północnej Taylor Wessing e n w c oferuje przedsiębiorcom z całego świata, zintegrowane doradztwo prawne dotyczące wszystkich aspektów lokalnego i międzynarodowego prawa gospodarczego. Effectifs / Zatrudnienie: 20 En Pologne depuis / W Polsce od: 2004 dr Ewelina STOBIECKA, Associé Gérant / Partner Zarządzający T: e.stobiecka@taylorwessing.com Teresa SZUBA, Office Manager T: t.szuba@taylorwessing.com ul. Mokotowska 1, X p. (A), WARSZAWA T: F: warsaw@taylorwessing.com 422

422 TCC RETAIL MARKETING SP. Z O.O. Bartłomiej GÓRZNY, PDG / Prezes Notre société TCC crée et effectue des campagnes de marketing de fidélisation s appuyant sur les valeurs et les stratégies de marketing de nos Clients ainsi que sur les besoins et les attentes des consommateurs. Nous accompagnons nos Clients dans leurs démarches visant à construire et à pérenniser leur Relation Client, grâce à laquelle ce dernier se sentira valorisé et apprécié. Ainsi, il se montrera davantage disposé à se rendre dans leurs magasins. L effet que nous visons à long terme est l augmentation du niveau de fidélité des consommateurs de nos Clients se traduisant par une croissance permanente de leurs ventes ainsi que par la mise en valeur de leur image de marque. W TCC tworzymy i realizujemy kampanie marketingu lojalnościowego, oparte na wartościach i strategii marketingowej naszych Klientów, a także na aspiracjach i oczekiwaniach konsumentów. Pomagamy Naszym Klientom budować i wzmacniać ich relację z konsumentami, dzięki której poczują się oni wyróżnieni i docenieni, a tym samym chętniej i regularniej będą odwiedzać ich sklepy. Długofalowym efektem naszych działań jest zwiększenie lojalności konsumentów, co skutkuje nie tylko stabilnym wzrostem sprzedaży, ale także wzmocnieniem wartości i pozytywnego wizerunku marki w ich oczach. Effectifs / Zatrudnienie: 16 En Pologne depuis / W Polsce od: 2012 Bartłomiej GÓRZNY, PDG / Prezes T: bartek.gorzny@tccglobal.com ul. Mysia 5, WARSZAWA T: bartek.gorzny@tccglobal.com 423

423 TEAMEX EUROPE Teamex Europe est une société spécialisée dans le négoce et l accompagnement à l import-export de produits agroalimentaires. Nos clients sont des industriels et des distributeurs reconnus sur le marché français. Grâce à des liens privilégiés avec des producteurs d Europe Centrale et une bonne connaissance de leurs marchés respectifs, notre équipe franco-polonaise saura vous proposer des solutions innovantes et compétitives dans une relation de partenariat. Teamex Europe jest firmą specjalizującą się w handlu, doradztwie i pomocy w działaniach importowoeksportowych produktów rolno-spożywczych. Naszymi klientami są uznani producenci i dystrybutorzy na rynku francuskim. Dzięki bliskim kontaktom z producentami z Europy Środkowej oraz dobrą znajomością ich rynków, nasz polsko- -francuski zespół będzie w stanie zaproponować Państwu innowacyjne i konkurencyjne rozwiązania w relacjach partnerskich. Emmanuel GRILLET, PDG / Prezes Natalia WOLF, Directrice Opérationnelle / Dyrektor Operacyjny Effectifs / Zatrudnienie: 7 En Pologne depuis / W Polsce od: 2010 Emmanuel GRILLET, PDG / Prezes T: egrillet@teamex-europe.com Natalia WOLF, Directrice Opérationnelle / Dyrektor Operacyjny T: nwolf@teamexeurope.com ul. Grudziądzka 46/48, TORUŃ T: egrillet@teamex-europe.com 424

424 TEKINVEST TEKINVEST réalise des projets et installations de chauffage, ventilation et climatisation. Lionel NADJAR, PDG / Prezes Firma TEKINVEST w swojej ofercie, jako przedstawiciel firmy ELECTRA/Airwell Residential na rynku polskim, posiada wysokiej jakości urządzenia klimatyzacyjne (klimatyzatory ścienne, klimatyzatory kanałowe i kasetonowe), wytworzone w międzynarodowych standardach, funkcjonalne i przyjazne użytkownikowi oraz środowisku. Marka ELECTRA w Europie znana jest od 75 lat a w Polsce od 25 lat. Zapewniamy konkurencyjne rozwiązania, profesjonalną obsługę oraz serwis. SHOWROOM ul. Wynalazek 2 lok U5, Warszawa. Beata KONSTANTYNOWICZ, Directeur Commercial / Dyrektor Handlowy Effectifs / Zatrudnienie: 2 En Pologne depuis / W Polsce od: 2013 Lionel NADJAR, PDG / Prezes T: lnadjar@tekinvest.pl Beata KONSTANTYNOWICZ, Directeur Commercial / Dyrektor Handlowy T: bkonstantynowicz@tekinvest.pl ul. Wynalazek 2 lok. U5, WARSZAWA T: bkonstantynowicz@tekinvest.pl 425

425 TERRILLON AVOCATS - - AVOCATS A LA COUR Terrillon Avocats, cabinet d avocats d affaires fondé en 1994, traite les dossiers juridiques et judiciaires de droit des affaires, tant en France qu à l International, notamment en Pologne. Disposant d une équipe d avocats bilingues, franco-polonais, ayant expertise tant en droit français qu en droit polonais, Terrillon Avocats intervient au plus proche de ses clients. Le cabinet est de taille humaine avec une approche professionnelle permettant d établir un rapport étroit et souple avec ses clients et de répondre à leurs besoins. Dorota DĄBROWSKA, Avocat a la Cour / Adwokat Terrillon Avocats jest kancelarią adwokacką założoną w 1994 r z zespołem dwujęzycznych, polsko-francuskich, adwokatów posiadających praktykę zarówno w prawie francuskim jak i polskim. Kancelaria oferuje kompleksową obsługę prawna w zakresie doradztwa prawnego jak i spraw sądowych, głównie w dziedzinach prawa gospodarczego francuskiego oraz międzynarodowego, polskiego w szczególności. Atutem Kancelarii jest dynamiczność, konsekwentne prowadzenie każdej sprawy i determinacja w poszukiwaniu rozwiązań. Zawodowe podejście pozwala nawiązać bliską relację z Klientem i odpowiedzieć na jego potrzeby. Effectifs / Zatrudnienie: NC / BD En Pologne depuis / W Polsce od: NC / BD Dorota DĄBROWSKA, Avocat a la Cour / Adwokat T: ddabrowska@terrillon.com 21, rue Royale, PARIS T: pterrillon@terrillon.com 426

426 THALES POLSKA SP. Z O.O. Paweł PIOTROWSKI, PDG / Prezes Thales est un leader mondial des hautes technologies pour les marchés de l Aérospatial, du Transport, de la Défense et de la Sécurité. Fort de collaborateurs dans 56 pays, Thales a réalisé en 2016 un chiffre d affaires de 14 milliards d euros. Avec plus de ingénieurs et chercheurs, Thales offre une capacité unique pour créer et déployer des équipements, des systèmes et des services pour répondre aux besoins de sécurité les plus complexes. Thales jest światowym liderem technologicznym na rynku lotniczym i kosmicznym, transportowym oraz obronnym i bezpieczeństwa. W 2016 roku grupa Thales odnotowała sprzedaż w wysokości 14 miliardów euro, zatrudniając pracowników w 56 krajach. Dzięki inżynierów i naukowców, Thales ma unikalną zdolność do projektowania, tworzenia i wdrażania urządzeń, systemów i usług, które spełniają najbardziej złożone wymogi bezpieczeństwa. Effectifs / Zatrudnienie: 280 En Pologne depuis / W Polsce od: 2007 Rafał WELTROWSKI, Communication / Dział komunikacji T: rafal.weltrowski@thalesgroup.com ul. Gen. Józefa Zajączka 9, WARSZAWA T: F: recepcja@thalesgroup.com 427

427 TICKET COM POLSKA TICKET COM est un outil de communication marketing efficace qui utilise le verso des recettes fiscales comme moyen de publicité. Cette solution a été développée en 1998 en France et est reconnue par les entrepreneurs de nombreux pays européens. Ticket Com Polska est dirigé vers: Distributeurs - chaînes de distribution nationales utilisant les ticket des caisse; Les annonceurs - les entrepreneurs qui recherchent un nouveau canal de communication marketing efficace. Wojciech GIZICKI, PDG / Prezes Jakub GIZICKI, Associé / Wspólnik TICKET COM to efektywne narzędzie komunikacji marketingowej, wykorzystujące odwrotną stronę paragonów fiskalnych jako nośnik treści reklamowych. Rozwiązanie to zostało opracowane w 1998 roku we Francji i cieszy się uznaniem przedsiębiorców w wielu krajach Europy. Oferta Ticket Com Polska skierowana jest do: Dystrybutorów ogólnokrajowych sieci handlowych, wykorzystujących rolki kasowe; Reklamodawców przedsiębiorców, poszukujących nowego i efektywnego kanału komunikacji marketingowej. Effectifs / Zatrudnienie: NC / BD En Pologne depuis / W Polsce od: 2016 Jakub GIZICKI, Associé / Wspólnik T: jgizicki@ticket-com.pl ul. Nowy Świat 5 lok. 12, WARSZAWA T: ticketcom@ticket-com.pl 428

428 TMF GROUP Patrycja STRZELECKA, Directeur Gérant / Dyrektor Zarządzający TMF Group est l un des principaux prestataires internationaux de services destinés à des sociétés ayant des activités et investissant à l échelle mondiale. Nous nous concentrons sur la prestation de services administratifs et financiers spécialisés et critiques pour les entreprises qui permettent à nos clients d exploiter leurs structures, véhicules financiers et fonds d investissement dans différents lieux géographiques. TMF Group, plus de personnes dans 120 bureaux dans 80 pays. TMF Group jest globalnym dostawcą usług biznesowych dla firm działających lokalnie oraz w skali międzynarodowej. Koncentrujemy się na świadczeniu usług w zakresie księgowości i podatków, administracji kadrowo-płacowej, usług sekretarsko-korporacyjnych. Nasze kompleksowe usługi pomagają redukować ryzyko, kontrolować koszty, a także uprościć procesy wewnętrzne w firmach, niezależnie od ich wielkości czy branży. TMF Group zatrudnia obecnie ponad pracowników i jest obecna w ponad 80 krajach. Mikołaj PLUCIŃSKI, Directeur Gérant / Dyrektor Zarządzający Effectifs / Zatrudnienie: NC/BD En Pologne depuis / W Polsce od: 1996 Patrycja STRZELECKA, Directeur Gérant / Dyrektor Zarządzający T: poland@tmf-group.com pl. Piłsudskiego 1, WARSZAWA T: poland@tmf-group.com 429

429 PARTENAIRE FINANCIER / PARTNER FINANSOWY CCIFP TOTAL POLSKA SP. Z O.O. Notre ambition est d apporter aux automobilistes et aux entreprises polonaises des solutions compétitives et durables, en répondant à leurs besoins de déplacements, de services et de production. Nous commercialisons une large gamme de produits issues du pétrole : carburants, bitumes, huiles moteurs, fluides et huiles industriels et marine, ainsi que des services associés : financiers, logistiques, assurance qualité. Notre nouveau réseau compte 33 stations-service en Naszą ambicją jest dostarczanie polskim kierowcom i firmom konkurencyjnych, trwałych oraz długofalowych rozwiązań, czyli produktów i usług, odpowiadających ich potrzebom i wymaganiom. Oferujemy szeroką gamę produktów naftowych: paliwa, asfalty, oleje silnikowe, przemysłowe i morskie środki smarne, rozpuszczalniki, ale nie tylko. Naszym klientom zapewniamy usługi towarzyszące, czyli wysokiej jakości logistykę oraz finansowanie. W 2017 r. nasza sieć stacji paliw liczy 33 stacje. Benoît PIMONT, Directeur Général / Dyrektor Generalny Magdalena MYSZCZYSZYN, Fuels & Retail Department Manager / Dyrektor Działu Stacji i Hurtu Paliw Effectifs / Zatrudnienie: 128 En Pologne depuis / W Polsce od: 1992 Joanna OTULAK, Office Manager T: joanna.otulak@total.com Jacek SZELĄG, Lubricants Department Manager / Dyrektor Działu Środków Smarnych 430 al. Jana Pawła II 80, WARSZAWA T: F: sm.pl_info@total.com Artur KULCZYCKI, Bitumen Department Manager / Dyrektor Działu Asfaltów

430 TRANS POL FRIGO SP. Z O.O. Emmanuel PISKOZUB, PDG / Prezes L entreprise TRANSPOL FRIGO a été créée pour developper les échanges entre la Pologne et l Europe de l Ouest. Cette société est spécialisée dans le transport de marchandise sous température dirigée entre la Pologne, la France, l Espagne, le Portugal et l Italie. Nous sommes implantés à RAWA MAZOWIECKA (80 km au Sud de Varsovie). Notre personnel d exploitation et commercial est parfaitement trilingue (Polonais, Français et Espagnol) et saura répondre à toutes vos exigences. Firma TRANSPOL FRIGO współpracuje między Polską a Europą Zachodnią. Specjalizuje się w transporcie towarów chłodniczych z/do Francji, Hiszpanii, Portugalii i Włoch. Jesteśmy idealnym partnerem do transportu tego rodzaju ładunków. Siedziba firmy TRANSPOL FRIGO znajduje się w Rawie Mazowieckiej (80 km na południe od Warszawy). Nasi pracownicy mówią biegle trzema językami obcymi (polskim, francuskim i hiszpańskim) i sprostają każdemu Państwa wymaganiu. Effectifs / Zatrudnienie: 140 En Pologne depuis / W Polsce od: 2013 Emmanuel PISKOZUB, PDG / Prezes T: e.piskozub@transpolfrigo.pl ul. Mszczonowska 36, RAWA MAZOWIECKA T: F: biuro@transpolfrigo.pl 431

431 TRANSKAP Nous sommes présents sur le marché du transport depuis Le noyeau de notre entreprise c est la famille des spécialistes en logistique internationale aussi bien que l équipe des affrèteurs, travaillant depuis des années et les chauffeurs experimenté. Nous sommes également specialisé dans le transport des marchandises dangereux grâce au personnel hautement qualifié et l équipement professionnel. Nous disposons d une flotte de 50 tracteurs avec différents types de remorques : tautliners, colimates, mega. Krzysztof POKRYWKA, PDG / Prezes Monika STASIAK, Consultant / Konsultant / Doradca Działamy na rynku transportowo-spedycyjnym od 1995 r. Trzon naszej firmy stanowi rodzina, wyspecjalizowani w zakresie logistyki spedytorzy, pracujący od lat fachowi kierowcy. Zajmujemy się transportem i spedycją międzynarodową. Specjalizujemy się w przewozach ładunków niebezpiecznych ADR w oparciu o wyszkoloną w tym zakresie kadrę i specjalistyczny sprzęt. Dysponujemy flotą 50 ciągników siodłowych z różnymi rodzajami naczep: plandeki, kolimuldy, megi. Effectifs / Zatrudnienie: 50 En Pologne depuis / W Polsce od: 1995 Krzysztof POKRYWKA, PDG / Prezes T: krzysztof@transkap.pl Monika STASIAK, Consultant / Konsultant / Doradca T: monika@transkap.pl ul. Leśna 43, Jerzykowo, BISKUPICE WLKP T: F: transkap@transkap.pl 432

432 UBP CONSULTING SP. Z O.O. Urszula PIWNICKA, PDG / Prezes Bartłomiej PIWNICKI, Directeur Général / Dyrektor Generalny UBP CONSULTING est un cabinet de recrutement de cadres en Pologne et à l étranger. Nous offrons des postes en CDI dans les secteurs de l Assurance, la Banque, la Finance, la Comptabilité, les biens de consomation, l equipement medicale, les prestation B2B/ B2C, les medias et l automobile. Spécialisés sur leur propre secteur, nos consultants en recrutement sont des experts sur leur marché et sont capables d offrir des services de recrutement sur mesure et de proposer les meilleures offres d emploi cadres pour chaque candidat. Les employeurs nous font confiance car nous avons l expertise et l expérience nécessaire pour les conseiller dans leur stratégie de recrutement et leur présenter les meilleurs professionnels du marché. UBP CONSULTING jest polską firmą doradztwa personalnego działającą na terenie Polski oraz również poza granicami naszego kraju. Specjalizujemy się w takich branżach jak finanse, bankowość, ubezpieczenia, motoryzacja, FMCG, usługi, media oraz sprzęt medyczny. Nasi konsultanci są ekspertami w swoich obszarach, dzięki czemu jesteśmy w stanie zaoferować naszym klientom usługi szyte na miarę i prezentować kandydatom najlepsze oferty dopasowane do ich kompetencji. Nasi klienci nam zaufali, gdyż posiadamy niezbędne doświadczenie oraz wiedzę, aby zaoferować optymalną strategię rekrutacji i zaprezentować im najlepszych profesjonalistów na rynku. Effectifs / Zatrudnienie: 4 En Pologne depuis / W Polsce od: 2009 Bartłomiej PIWNICKI, Directeur Général / Dyrektor Generalny T: bartek@ubpconsulting.pl ul. Puławska 270/73, WARSZAWA T: bartek@ubpconsulting.pl 433

433 UFE POLOGNE UNION DES FRANÇAIS DE L ÉTRANGER L UFE Pologne est une association émanant de l UFE Monde à Paris. L Union de Français de l Etranger poursuit 4 objectifs pour ses membres: l accueil, l entraide, la convivialité et l influence. Il y a plus de français séjournant en Pologne, et l UFE se met à leur disposition. Le réseau mondial des UFE est présent dans plus de 100 pays et compte adhérents. L UFE est une structure unique en son genre, et elle est en croissance forte en Pologne. Eric SALVAT, Président / Prezes UFE Pologne to stowarzyszenie wywodzące się z UFE Monde w Paryżu. Główne cele organizacji, które oferuje swoim członkom to: przyjęcie w nowym kraju, wzajemna pomoc, przyjazna atmosfera i wsparcie w działaniu. UFE Pologne działa aktywnie dla ponad Francuzów przebywających na stałe w Polsce. Globalna sieć UFE jest obecna w ponad 100 krajach i zrzesza członków. UFE jest jedyną tego typu organizacją w Polsce, która szybko się rozrasta. Effectifs / Zatrudnienie: NC/BD En Pologne depuis / W Polsce od: 2016 Eric SALVAT, Président / Prezes T: eric.salvat@ufepologne.pl ul. 1 sierpnia 1, WARSZAWA T: info@ufepologne.pl 434

434 UNIBAIL-RODAMCO Arnaud BURLIN, PDG / Managing Director Central Europe Jakub SKWARLO, Membre du Bureau / Członek Zarządu Anthony VESIN, Head of Shopping Centre Management Unibail-Rodamco est le premier opérateur, investisseur et développeur européen coté d immobilier commercial. Propriétaire d un patrimoine évalué à 40,5 milliards au 31 décembre 2016, Unibail-Rodamco est présent sur trois segments majeurs : centres commerciaux, bureaux et congrès-expositions. Unibail Rodamco to największa w Europie grupa kapitałowa działająca na rynku nieruchomości komercyjnych. Portfel Grupy został wyceniony na 40,5 miliardów Euro 31 grudnia Unibail Rodamco specjalizujące się głównie w budowie, inwestowaniu i zarządzaniu centrami handlowymi w największych miastach europejskich oraz centrami konferencyjnymi i powierzchniami biurowymi w Paryżu. Effectifs / Zatrudnienie: NC/BD En Pologne depuis / W Polsce od: NC/BD Arnaud BURLIN, PDG / Managing Director Central Europe T: arnaud.burlin@unibail-rodamco.com Aleksandra KRUŻEL, Assistante de Direction / Executive Assistant T: aleksandra.kruzel@unibail-rodamco.com ul. Złota 59, WARSZAWA T: F: info.pl@unibail-rodamco.com 435

435 UP BONUS Up Bonus, société issue de la fusion de Chèque Déjeuner SP. Z O.O. et Bonus Systems Polska S.A., fournisseurs de systèmes de motivation et de primes. Depuis 15 ans en Pologne et plus de 50 ans au marché mondial, les solutions de Up Bonus motivent, augmentent le pouvoir d achat, et facilitent l accès à la culture et aux loisirs. Nos solutions incluent entre autres programmes de motivation et de fidélité, organisation de ventes incentives et de concours, cartes. Up Bonus powstał dzięki połączeniu firm Chèque Déjeuner SP. Z O.O. oraz Bonus Systems Polska SA dostarczających systemy motywowania i premiowania. Już od 15 lat w Polsce i ponad 50 lat na świecie rozwiązania Up Bonus motywują, podnoszą siłę nabywczą oraz ułatwiają dostęp do kultury i rozrywki. Nasze rozwiązania obejmują między innymi programy motywacyjne i lojalnościowe, organizację sprzedaży premiowej i konkursów, karty. Márta NAGY, Fondé de Pouvoir / Prokurent Robert BOGACKI, Directeur Commercial / Dyrektor Sprzedaży Effectifs / Zatrudnienie: NC/BD En Pologne depuis / W Polsce od: 1996 Magdalena KOTKIEWICZ, Marketing / Dział Marketingu T: magdalena.kotkiewicz@upbonus.pl Wola Court, ul. Górczewska 124, WARSZAWA T: F: info@upbonus.pl 436

436 UPGRADE MARKETING Kazimierz PIEKARZ, PDG / Prezes Upgrade Marketing est la plus petite agence de marketing mobile, et bien plus encore. Nous croyons également au pouvoir de content marketing ainsi qu à la puissance des médias sociaux. Comme au bon moment, nous inventons et mettons en œuvre des campagnes non standard de marketing intégré comparables à de grandes marques et concours publicitaires. Nous sommes membre de l Association des Employeurs de l Industrie Internet IAB Polska. Upgrade Marketing to najmniejsza agencja mobile marketingowa oraz wiele, wiele więcej. Wierzymy też w potęgę content marketingu i social mediów. Jak na zawołanie potrafimy wymyślać i realizować niestandardowe kampanie marketingu zintegrowanego na miarę najlepszych marek i konkursów reklamy. Jesteśmy członkiem Związku Pracodawców Branży Internetowej IAB Polska. Effectifs / Zatrudnienie: 1 En Pologne depuis / W Polsce od: 2008 Kazimierz PIEKARZ, PDG / Prezes T: kp@upgrademarketing.pl ul. Nowoursynowska 143 K/10, WARSZAWA T: info@upgrademarketing.pl 437

437 URSZULA KAMIŃSKA WIZERUNEK I STYL Ula Kamińska a été nommée par ELLE magazine comme l une des meilleures personal shopper en Pologne. Depuis 14 ans, elle accompagne ses clients dans la création de style qui les distingue des autres. En dialoguant avec ses clients et en observant leur personnalité, elle valorise leurs qualités humaines à travers leur allure vestimentaire. Elle leur crée une apparence attirante et élégante. Elle conduit également des ateliers pour les entreprises internationales et organisations à but non lucratif. Elle y partage ses expériences dans le domaine de la psychologie du vêtement et de la communication du style. Urszula KAMIŃSKA, PDG / Właściciel Ula Kamińska nazwana przez miesięcznik ELLE jedną z najlepszych personal shopper w Polsce. Od 14 lat wspiera swoich Klientów tworząc styl, który ich wyróżnia. Podkreślając naturalne atuty, odzwierciedlając w ubiorze osobowość, sprawia, że czują się oni atrakcyjnie i wyglądają elegancko, zawsze pozostając sobą. Prowadząc warsztaty dla międzynarodowych korporacji oraz organizacjom non profit w Polsce, dzieli się doświadczeniem na temat psychologii ubioru oraz kreowania wizerunki i stylu. Effectifs / Zatrudnienie: 1 En Pologne depuis / W Polsce od: 2014 Urszula KAMIŃSKA, PDG / Właściciel T: ulakaminska.style@gmail.com ul. Zwycięzców 28/53, WARSZAWA T: ulakaminska.style@gmail.com 438

438 VALEO Effectifs / Zatrudnienie: En Pologne depuis / W Polsce od: 439

439 VALIANS INTERNATIONAL SP. Z O.O. VALIANS International est une société de conseil et d accompagnement opérationnel spécialisée sur les marchés d Europe de l Est. En nous appuyant sur des valeurs fortes de services et en cultivant une culture du résultat, VALIANS accompagne les entreprises avec professionnalisme et efficacité à chaque étape de leur développement sur ces marchés. Nos services : études de marché, conseil stratégique, recherche de partenaires, recrutement, implantation, développement des ventes. VALIANS International jest firmą doradczą wspierającą podmioty w ich rozwoju na rynkach Europy Wschodniej. Na każdym etapie rozwoju firmy na rynkach Europy Wschodniej oferujemy profesjotnalną i skuteczną pomoc, kładąc szczególny nacisk na wysoki poziom usług oraz efektywność. Zakres usługi: badanie rynku, Business Inteligence, poszukiwanie partnerów, rekrutacja, inwestycja, przedstawicielstwo handlowe i rozwój biznesu. Maryline BERTHEAU- SOBCZYK, PDG / Prezes Cédric FROMONT, Vice-Président / Wiceprezes Effectifs / Zatrudnienie: 20 En Pologne depuis / W Polsce od: 2012 Maryline BERTHEAU-SOBCZYK, PDG / Prezes T: mbsobczyk@valians-international.com Cédric FROMONT, Vice-Président / Wiceprezes T: cfromont@valians-international.com ul. Feldmana 4/7, KRAKÓW T: F: valians@valians-international.com 440

440 VALKEA MEDIA S.A. Esko KILPINEN, PDG / Prezes Tomasz OPIELA, Directeur Général / Dyrektor Generalny Nous sommes un groupe de médias qui aide les marques à communiquer efficacement avec leurs clients. Aussi bien online, comme offline. Nous construisons des stratégies globales et les convertissons en campagnes efficaces. Nous supportons nos clients dans la réalisation des bénéfices. Nous sommes en mesure de créer le contenu qui a un sens et de la valeur. Nous créons les médias. Jesteśmy grupą mediową, która pomaga markom efektywnie komunikować się z odbiorcami. Online i offline. Budujemy kompleksowe strategie i zamieniamy je w skuteczne kampanie. Wspieramy naszych klientów w osiąganiu zysków. Potrafimy kreować treści, które coś znaczą. Tworzymy media. Effectifs / Zatrudnienie: 90 En Pologne depuis / W Polsce od: 2000 Anna AUGUSTYNIAK, Directeur Marketing / Dyrektor Marketingu T: aaugustyniak@valkea.com ul. Jerzego Ficowskiego 15, WARSZAWA T: topiela@valkea.com 441

441 VARSOVIE ACCUEIL Accueil des français et francophones à Varsovie. Organisation de visites culturelles, de rencontres artistiques, d événements pour ses adhérents et non-adhérents. Activités sportives, artistiques et ludiques animées par des bénévoles et des professionnels. Wsparcie frankofonów w Warszawie. Organizacja wizyt kulturalnych, spotkań artystycznych, wydarzeń dla członków i nie tylko. Wymiany językowe w partnerstwach. Działalność sportowa i edukacyjna. Chantal HAQUETTE- CALMEL, PDG / Prezes Effectifs / Zatrudnienie: 200 En Pologne depuis / W Polsce od: 1995 Catherine CLAVIE, Secrétaire / Sekretarka T: accueilvarsovie@gmail.com ul. Krucza 28, WARSZAWA T: accueilvarsovie@gmail.com 442

442 VEOLIA POLSKA Gérard BOURLAND, PDG / Prezes Zarządu Veolia Polska (4,1 milliards de PLN de chiffre d affaires) est présent en Pologne depuis Il compte parmi les principaux fournisseurs de services de gestion de l énergie, de l eau et des eaux usées ainsi que des déchets. Partenaire éprouvé, de longue date, de plus de 200 industriels clés, il propose des services adaptés aux besoins de ses clients. Il gère des réseaux de chaleur dans plus de 41 villes. Il crée et déploie des solutions économiquement efficaces et respectueuses de l environnement, conformément au principe de l économie circulaire Veolia Polska (4,1 mld PLN obrotu) jest obecna w Polsce od 1997 r. Jest czołowym dostawcą usług w zakresie zarządzania energią, gospodarką wodno-ściekową i odpadową. Jest wieloletnim, sprawdzonym partnerem ponad 200 kluczowych klientów przemysłowych, oferując usługi dostosowane do potrzeb swoich odbiorców. Zarządza sieciami ciepłowniczymi w 41 miastach. Tworzy i wdraża rozwiązania efektywne ekonomicznie i przyjazne dla środowiska, odpowiadające założeniom gospodarki cyrkularnej Alexandre FARION, Directeur Commercial / Dyrektor Handlowy Effectifs / Zatrudnienie: 4500 En Pologne depuis / W Polsce od: 1997 Magdalena KEMPIŃSKI, Responsable de Communication / Dyrektor Komunikacji Magdalena KEMPIŃSKI, Responsable de Communication / Dyrektor Komunikacji T: magdalena.kempinski@veolia.com ul. Puławska 2, bud. Plac Unii C, WARSZAWA T: F: sekretariat.pl-vpol@veolia.com 443

443 VINCI IMMOBILIER POLSKA Veolia Polska (4,1 milliards de PLN de chiffre d affaires) est présent en Pologne depuis Il compte parmi les principaux fournisseurs de services de gestion de l énergie, de l eau et des eaux usées ainsi que des déchets. Partenaire éprouvé, de longue date, de plus de 200 industriels clés, il propose des services adaptés aux besoins de ses clients. Il gère des réseaux de chaleur dans plus de 41 villes. Il crée et déploie des solutions économiquement efficaces et respectueuses de l environnement, conformément au principe de l économie circulaire Veolia Polska (4,1 mld PLN obrotu) jest obecna w Polsce od 1997 r. Jest czołowym dostawcą usług w zakresie zarządzania energią, gospodarką wodno-ściekową i odpadową. Jest wieloletnim, sprawdzonym partnerem ponad 200 kluczowych klientów przemysłowych, oferując usługi dostosowane do potrzeb swoich odbiorców. Zarządza sieciami ciepłowniczymi w 41 miastach. Tworzy i wdraża rozwiązania efektywne ekonomicznie i przyjazne dla środowiska, odpowiadające założeniom gospodarki cyrkularnej Jean-Luc GUERMONPREZ, PDG / Prezes Xavier POMIANOWSKI, Membre du Bureau / Członek Zarządu Effectifs / Zatrudnienie: NC / BD En Pologne depuis / W Polsce od: 2017 Xavier POMIANOWSKI, Membre du Bureau / Członek Zarządu T: kontakt@vinci-immobilier.com ul. Domaniewska 32, WARSZAWA T: kontakt@vinci-immobilier.com 444

444 VLAEMMINCK&PARTNERS Philippe VLAEMMINCK, Associé / Partner Beata GUZIK, Directrice relations publiques EU / Dyrektor Pharumlegal est un cabinet d avocat basé à Bruxelles et spécialisé en droit européen. Ses domaines d expertise couvre le droit européen du marché intérieur, du commerce international, de l OMC, de la concurrence et des aides d Etat, de la protection des données et la responsabilité sociétale des entreprises (CSR), ainsi que les domaines du sport, de l énergie, des produits alimentaires, et des loteries et jeux de hasard. Doté d une solide expérience devant les juridictions européennes et nationales, Pharumlegal conseille des clients issus de tous les États-membres, y compris la Pologne. Jesteśmy kancelarią prawną z siedzibą w Brukseli oferującą kompleksowe i strategiczne doradztwo prawne w następujących obszarach: prawo UE, prawo konkurencji, postępowania sądowe, prawo gospodarcze, prawo spółek i prawo handlowe. Specjalizujemy się w następujących branżach: loterie, gry hazardowe, sport, e-commerce, ochrona danych osobowych, żywność, energia i ochrona środowiska oraz CSR. Mamy doświadczenie w reprezentowaniu klientów w postępowaniach przed Komisją Europejską, sądami europejskimi oraz krajowymi. Doradzamy klientom z wszystkich państw członkowskich Unii Europejskiej, w tym także z Polski. Effectifs / Zatrudnienie: NC / BD En Pologne depuis / W Polsce od: NC / BD Beata GUZIK, Directrice relations publiques EU / Dyrektor T: beata.guzik@pharumlegal.eu Avenue des Arts 43, BRUXELLES T: malgorzata.vincent@pharumlegal.eu 445

445 WALBROOK SP. Z O.O. Walbrook est une société de conseil spécialisée en préparation des solutions permettant d assurer la continuité de fonctionnement des processus opérationnels clés de nos Clients. Nous créons les Plans de continuité des activités et préparons une entreprise aux situations de crise. Nous effectuons les audits, conseillons, mettons en œuvre les systèmes de gestion de la continuité des activités au sein des entreprises. Marcin MAZGAJ, PDG / Prezes Ewa BORYCZKO, Associé / Partner Walbrook jest firmą doradczą specjalizującą się w przygotowywaniu rozwiązań zapewniających ciągłość działania kluczowych procesów biznesowych dla naszych Klientów. Tworzymy Plany Ciągłości Działania, przygotowujemy organizację na wystąpienie sytuacji kryzysowych. Audytujemy, doradzamy, wdrażamy i pomagamy w utrzymaniu systemów zarządzania ciągłością działania w firmach Effectifs / Zatrudnienie: NC / BD En Pologne depuis / W Polsce od: 2017 Marcin MAZGAJ, PDG / Prezes T: marcin.mazgaj@walbrook.pl Ewa BORYCZKO, Associé / Partner T: ewa.boryczko@walbrook.pl ul. Emilii Plater 10/48, WARSZAWA T: biuro@walbrook.pl 446

446 WARBUD S.A. Jerzy WERLE, Président / Directeur General / Prezes / Dyrektor Generalny Piotr MIKA, Membre du Bureau / Członek Zarządu Entreprise générale. Bâtiments, génie civil, génie environnemental, constructions industrielles, constructions spécialisées, hydrotechniques. Generalny wykonawca inwestycji. Budownictwo: kubaturowe, inżynierskie, ekologiczne, przemysłowe, specjalistyczne, hydrotechniczne. Grzegorz CHUDZIK, Membre du Bureau / Członek Zarządu Wojciech GERBER, Membre du Bureau / Członek Zarządu Mirosław JÓZEFCZUK, Membre du Bureau / Członek Zarządu Leszek ŻELAŚKIEWICZ, Membre du Bureau / Członek Zarządu Monika BURAŚ, Membre du Bureau / Członek Zarządu Effectifs / Zatrudnienie: 966 En Pologne depuis / W Polsce od: 1992 Joanna SZWED, Communication / Dział komunikacji T: joanna.szwed@warbud.pl ul. Domaniewska 32, WARSZAWA T: F: warbud@warbud.pl 447

447 WARDYŃSKI I WSPÓLNICY Wardyński & Partners est l un des plus grands cabinets d avocats indépendant en Pologne. Nous nous concentrons sur les besoins économiques et d affaires de nos clients, en leur apportant notre concours pour trouver des solutions effectives et pratiques des problèmes juridiques les plus difficiles. L équipe du French Desk est composée de professionnels qui ont une grande expérience dans l assistance juridico-économique, acquise dans le cadre de la coopération avec les clients internationaux exerçant leur activité à la croisée du droit polonais, français et européen. Les membres de French Desk ont aussi de l expérience dans la représentation des clients devant les juridictions françaises. Tomasz WARDYŃSKI, Avocat / Associé / Adwokat Wspólnik Wardyński i Wspólnicy to jedna z największych niezależnych firm prawniczych w Polsce. Skupiamy się na biznesowych potrzebach naszych klientów, pomagając im znaleźć skuteczne i praktyczne rozwiązanie najtrudniejszych problemów prawnych. Działający w kancelarii zespół French Desk tworzą prawnicy z solidnym doświadczeniem w doradztwie prawno-biznesowym oraz ze znajomością kultury frankofońskiej, wynikającej z wieloletniej współpracy z międzynarodowymi klientami działającymi na styku prawa polskiego, francuskiego i europejskiego. Prawnicy French Desk mają również doświadczenie w reprezentacji procesowej przed francuskimi sądami. Aleksandra STĘPNIEWSKA, Avocat / French Desk / Adwokat / French Desk Effectifs / Zatrudnienie: 110 En Pologne depuis / W Polsce od: 1988 Aleksandra STĘPNIEWSKA, Avocat / French Desk / Adwokat / French Desk T: aleksandra.stepniewska@wardynski.com.pl al. Ujazdowskie 10, WARSZAWA T: F: warsaw@wardynski.com.pl

448 WHISBEAR SP. Z O.O. Zuzanna SIELICKA- KALCZYŃSKA, PDG / Prezes Whisbear l Ourson Apaisant a été conçu pour aider les nouveau-nés dans leur transition de la vie intra-utérine vers le monde extérieur. L émetteur de bruit blanc le cœur de Whisbear émet un son similaire à ce que votre bébé a connu dans l environnement sûr et doux de votre ventre. C est pourquoi il aide les petits à s apaiser et à s endormir si facilement. L ourson stimule aussi le développement sensoriel des bébé, grâce à ses pattes aimantées et ses oreilles qui font un bruit de froissement. Whisbear Szumiący Miś przyszedł na świat, aby przywrócić spokojny sen niemowlakom. Serce misia Whisbear szumi jak suszarka do włosów. Ten dźwięk uspokaja, przypominając Maluszkowi to, co słyszał w brzuchu Mamy. Zabawa z nim jest także stymulacją sensoryczną dla dziecka. Posiada szumiące uszka oraz łapki, gdzie umieszczone są magnesy. Whisbear Szumiący Miś został w całości zaprojektowany i wykonany w Polsce. Julia SIELICKA- JASTRZĘBSKA, PDG / Prezes Effectifs / Zatrudnienie: 3 En Pologne depuis / W Polsce od: 2014 Aleksandra DEJNEKA, Executive Manager T: aleksandra@whisbear.com ul. Zielona 32, WARSZAWA T: zuzanna@whisbear.com 449

449 WHITE & CASE M. STUDNIAREK I WSPÓLNICY KANCELARIA PRAWNA SP. K. Services juridiques : droit bancaire et financier, fusions et acquisitions, marchés de capitaux, contentieux et arbitrage, criminalité en col blanc, droit immobilier, énergie et financement de projets, investissements de capitaux de type private equity, restructuration financière et faillite, privatisations, droit de la concurrence, télécommunications, droit du travail et droit fiscal. Doradztwo prawne: bankowość i finanse, fuzje i przejęcia, rynki kapitałowe, rozwiązywanie sporów i arbitraż, white collar, nieruchomości, energetyka i finansowanie projektów, private equity, restrukturyzacja finansowa i upadłość, prywatyzacja, prawo konkurencji, telekomunikacja, prawo pracy oraz podatki. Marcin STUDNIAREK, Associé Gérant / Partner Zarządzający Tomasz OSTROWSKI, Associé / Partner Effectifs / Zatrudnienie: 90 En Pologne depuis / W Polsce od: 1991 Mariusz MROCZEK, Senior Business Development Manager T: mrmroczek@whitecase.com Michał SUBOCZ, Associé / Partner al. Jana Pawła II 22, WARSZAWA T: F: warsaw@whitecase.com 450

450 WIELKIE WINA POLSKA SP. Z O.O. SP. K. Konrad PACEK, PDG / Prezes La société Wielkie Wina est l importateur et distributeur des vins de qualité qui mène des ventes au détail et en gros. Nous sommes le distributeur exclusif des produits de la société française Eurocave - offrant l aménagement de caves à vins. Firma Wielkie Wina jest importerem i dystrybutorem win jakościowych. Prowadzi sprzedaż detaliczną i hurtową. Posiada wyłączność na produkty francuskiej firmy Eurocave, oferującej szafy i regały na wina. Effectifs / Zatrudnienie: 6 En Pologne depuis / W Polsce od: 1998 Konrad PACEK, PDG / Prezes T: konrad@wielkiewina.pl Krzysztof PEMPERA, Directeur Commercial / Dyrektor Handlowy T: sklep@wielkiewina.pl ul. Olsztyńska 2, POZNAŃ T: sklep@wielkiewina.pl 451

451 WIERZBOWSKI EVERSHEDS SUTHERLAND Le cabinet Wierzbowski Eversheds Sutherland est membre du réseau juridique Eversheds Sutherland. Nos juristes sont des experts en droit économique, forts d une expérience de plusieurs années. Ils offrent des services juridiques complexes aux clients polonais et internationaux les plus exigeants, représentant tous les secteurs économiques majeurs. Le cabinet se spécialise, entre autres, dans le droit des nouvelles technologies, de la protection de la vie privée et du e-business. Kancelaria prawna Wierzbowski Eversheds Sutherland jest członkiem Eversheds Sutherland, jednej z największych sieci firm prawniczych na świecie, posiadającej 66 biur w 32 krajach. Firma świadczy kompleksowe usługi prawne dla polskich i zagranicznych klientów działających w najważniejszych sektorach gospodarki. Dzięki ścisłej współpracy z zagranicznymi kancelariami w ramach sieci Eversheds Sutherland wspiera klientów w realizacji złożonych projektów międzynarodowych. Krzysztof WIERZBOWSKI, Associé / Partner Effectifs / Zatrudnienie: 80 En Pologne depuis / W Polsce od: 1998 Krzysztof WIERZBOWSKI, Associé / Partner T: krzysztof.wierzbowski@eversheds-sutherland.pl Centrum Jasna, ul. Jasna 14/16A, WARSZAWA T: F: kancelaria@eversheds-sutherland.pl 452

452 WILLIS TOWERS WATSON POLSKA SP. Z O.O. Auparavant Gras Savoye Polska. Courtier d assurance. Intermédiation, conseil et gestion d assurances pour toutes les branches d assurance. Assurances IARD, RC, construction, automobiles, programmes internationaux, réassurance, marchés publics. Département dédié à la gestion des Clients Français. Gestion des sinistres. Outils informatiques. Alexander KONOPKA, PDG / Prezes Wcześniej Gras Savoye Polska. Broker ubezpieczeniowy. Pośrednictwo, doradztwo i obsługa ubezpieczeniowa dla firm w zakresie wszystkich linii ubezpieczeniowych. Ubezpieczenia majątkowe, odpowiedzialności cywilnej, budowlano-montażowe, samochodowe, programy światowe, reasekuracja, prawo zamówień publicznych. Dedykowany departament do obsługi Klientów Francuskich. Pełna obsługa w zakresie likwidacji szkód. Specjalistyczne narzędzia IT. Maciej MAJEWSKI, Vice-Président / Wiceprezes Effectifs / Zatrudnienie: 450 En Pologne depuis / W Polsce od: 1992 Joanna SUSZCZYK, Directeur Marketing / Dyrektor Marketingu T: joanna.suszczyk@grassavoye.pl ul. Domaniewska 34A, WARSZAWA T: F: gsp@grassavoye.pl

453 WIRTECO SP. Z O.O. Nous avons commencé notre activité en raison de notre envie d aider les entrepreneurs qui ne voulaient pas supporter les coûts élevés de l expansion sur un nouveau marché. Nous nous chargeons de bâtir la relation avec les nouveaux partenaires étrangers sans qu il soit nécessaire pour le client d acquérir la connaissance, en un mot de faire l apprentissage d un nouveau marché, ce qui exige un véritable investissement en temps. Nous avons acquis l expérience et la connaissance au fil des années sur les marchés étrangers et c est ainsi que nous connaissons très bien la culture du monde des affaires et le droit commercial prévalant à l extérieur de la Pologne. Depuis 2014, nous élargissons les horizons de nos clients et nous leur permettons de se développer sur les marchés étrangers. Konrad BURZYŃSKI, PDG / Prezes Swoją działalność rozpoczęliśmy ze względu na chęć pomocy przedsiębiorstwom, które nie chcą ponosić wysokich kosztów ekspansji na nowy rynek zbytu. Bierzemy na siebie ciężar zbudowania relacji z nowymi partnerami zagranicznymi bez konieczności pozyskiwania wiedzy przez klienta, słowem uczenia się nowego rynku, co wymaga dużego nakładu czasu. Doświadczenie i wiedzę zdobywaliśmy latami na rynkach zagranicznych, dzięki czemu doskonale znamy kulturę biznesową i prawo handlowe panujące poza granicami Polski. Od 2014 roku poszerzamy dla naszych klientów horyzonty i umożliwiamy im ekspansję na rynki zagraniczne. Magdalena CZARNECKA, Key Account Manager / Key Account Manager Effectifs / Zatrudnienie: 2 En Pologne depuis / W Polsce od: 2014 Konrad BURZYŃSKI, PDG / Prezes T: k.burzynski@wirteco.com Magdalena CZARNECKA, Key Account Manager / Key Account Manager T: m.czarnecka@wirteco.com ul. Kordeckiego 69 lok WARSZAWA T: info@wirteco.com 454

454 WKB WIERCIŃSKI, KWIECIŃSKI, BAEHR Jerzy BAEHR, Partenaire Gérant / Partner Zarządzający WKB fournit les services juridiques complexes dans toutes les domaines du droit importantes pour faire des affaires, en agissant dans la plupart des secteurs économiques. Nous sommes l un des principaux cabinets juridiques indépendants polonais, ce qui est confirmé par les classements: Chambers&Partners, The Legal 500, IFLR1000, mais aussi les rankings des éditeurs polonais comme Dziennik Gazeta Prawna, Rzeczpospolita et Polityka Insight. WKB świadczy kompleksowe usługi prawne we wszystkich dziedzinach prawa kluczowych dla prowadzenia działalności gospodarczej, działając w większości sektorów gospodarki. Jesteśmy jedną z czołowych niezależnych polskich kancelarii co ma potwierdzenie w rankingach Chambers&Partners, The Legal 500, IFLR1000, a także w rankingach polskich wydawców, takich jak Dziennik Gazeta Prawna, Rzeczpospolita i Polityka Insight. Anna WYRZYKOWSKA, Avocat / French desk / Adwokat / French Desk Effectifs / Zatrudnienie: 80 En Pologne depuis / W Polsce od: 2004 Anna WYRZYKOWSKA, Avocat / French desk / Adwokat / French Desk T: anna.wyrzykowska@wkb.pl ul. Polna 11, WARSZAWA T: F: biuro@wkb.pl 455

455 WOLF THEISS P. DASZKOWSKI SP. K. WOLF THEISS Varsovie offre à ses clients une gamme complète de services en droit et fiscalité des affaires. Notre volonté de servir au mieux nos clients, notre expérience ainsi que notre connaissance inégalée de l Europe Centrale et Sud-Orientale résultant de notre implantation géographique dans 14 pays de la région nous font figurer en tête des classements les plus prestigieux (Chambers & Partners, Mergermarket, Legal 500 etc...). Ronald GIVEN, PDG / Prezes Laurence DE TINGUY, Associé / Associate Prawnicy WOLF THEISS zapewniają profesjonalne doradztwo z zakresu prawa handlowego (w tym prawa spółek), transakcji fuzji i przejęć (w tym private equity), prawa bankowego, finansowego i ubezpieczeń, nieruchomości, prawa konkurencji, prywatyzacji, zamówień publicznych, koncesji oraz postępowań sądowych i arbitrażowych. Prawnicy kancelarii posiadają doświadczenie w efektywnym prowadzeniu transakcji oraz kompleksowych projektów, w tym także inwestycji obejmujących kilka jurysdykcji w ramach regionu CEE/SEE. Effectifs / Zatrudnienie: 45 En Pologne depuis / W Polsce od: 2013 Laurence DE TINGUY, Associé / Associate T: laurence.detinguy@wolftheiss.com ul. Mokotowska 49, WARSZAWA T: warszawa@wolftheiss.com 456

456 WOŁOSZAŃSKI I WSPÓLNICY Michał WOŁOSZAŃSKI, Avocat d affaires / Associé / Radca Prawny/Wspólnik Cabinet Wołoszański i Wspólnicy rend des services juridiques auprès des entreprises polonaises et internationales. L assistance juridique est fournie en polonais, en français et en anglais. Notre cabinet est composé d avocats et d avocats d affaires, spécialistes des techniques juridiques, contractuelles et contentieuses rompus à la vie des entreprises. Le cabinet apporte notamment son expertise sur les questions juridiques relatives à la protection des données personnelles. Kancelaria Wołoszański i Wspólnicy świadczy usługi doradztwa prawnego na rzecz polskich i międzynarodowych podmiotów gospodarczych. Kompleksowa pomoc prawna świadczona jest w języku polskim, francuskim i angielskim. Kancelarię tworzą adwokaci i radcowie prawni, specjaliści z zakresu umów, postępowań sądowych oraz obsługi prawnej przedsiębiorstw. Kancelaria oferuje doradztwo i obsługę również z zakresu ochrony danych osobowych. Kinga MILLER, Avocat / Associée / Adwokat / Wspólnik Effectifs / Zatrudnienie: NC/BD En Pologne depuis / W Polsce od: 2014 Ewa WEINAR, Avocat / French Desk / Adwokat / French Desk Ewa WEINAR, Avocat / French Desk / Adwokat / French Desk T: ewa.weinar@wlaw.pl ul. Twarda 18, WARSZAWA T: F: wlaw@wlaw.pl 457

457 WORK SERVICE S.A. Nous nous spécialisons dans la fourniture d un nombre adequat d employés - avec les meilleures qualifications - à temps. Nous sommes la plus grande agence de l emploi en Europe centrale et orientale, et nous assurons la sécurité et le plus haut niveau de service. Le contact étroit avec le client et l approche individuelle ont toujours été et seront les plus importants pour nous. Work Service est une société cotée à la Bourse de Varsovie et à la Bourse de Londres. Specjalizujemy się w tym, żeby dostarczyć odpowiednią liczbę pracowników z najlepszymi kwalifikacjami na czas. Jesteśmy największą agencją zatrudnienia w regionie środkowo-wschodniej Europy, a dzięki temu zapewniamy bezpieczeństwo oraz najwyższy poziom usług. Bliski kontakt z klientem i indywidualne podejście zawsze były są i będą dla nas najważniejsze. Zatrudniamy każdego dnia średnio 50 tys. pracowników, działamy w Polsce i 17 krajach Europy poprzez sieć lokalnych biur i mobilnych doradców personalnych. Work Service jest spółką notowaną na Giełdzie Papierów Wartościowych w Warszawie oraz London Stock Exchange. Maciej WITUCKI, PDG / Prezes Effectifs / Zatrudnienie: NC/BD En Pologne depuis / W Polsce od: 1998 Directoire / Biuro Zarządu T: biuro.zarzadu@workservice.pl ul. Gwiaździsta 66, WROCŁAW T: F: biuro.zarzadu@workservice.pl 458

458 PARTENAIRE FINANCIER / PARTNER FINANSOWY CCIFP C WYBOROWA PERNOD RICARD Wyborowa Pernod Ricard est en charge de la commercialisation et marketing des marques Pernod Ricard en Pologne, telles que: Ballantine s, Chivas Regal, Jameson, Absolut, Havana Club, G.H. Mumm, Martell, Jacob s Creek, Wyborowa, Luksusowa et autres, ainsi que de la production et de l exportation des vodkas polonaises Wyborowa, Luksusowa, Pan Tadeusz, Ostoya. Eric BENOIST, PDG / Prezes Zarządu Wyborowa Pernod Ricard odpowiada za sprzedaż i marketing marek z portfolio Grupy Pernod Ricard dostępnych na polskim rynku m.in.: Ballantine s, Chivas Regal, Jameson, Absolut, Havana Club, G.H. Mumm, Martell, Jacob s Creek, Wyborowa, Luksusowa oraz za produkcję i eksport polskich wódek Wyborowa, Luksusowa, Pan Tadeusz, Ostoya. Andrzej SZUMOWSKI, Vice-Président / Wiceprezes Zarządu; External Affairs Director Effectifs / Zatrudnienie: NC/BD En Pologne depuis / W Polsce od: 2001 Andrzej SZUMOWSKI, Vice-Président / Wiceprezes Zarządu; External Affairs Director T: andrzej.szumowski@pernod-ricard.com Katarzyna GROSZEK, Communication / Communication Manager T: katarzyna.groszek@pernod-ricard.com Katarzyna KOZŁOWSKA, CSR & Internal Communications Supervisor T: katarzyna.kozlowska@pernod-ricard.com ul. Złota 59, WARSZAWA T: recepcja@pernod-ricard.com 459

459 WYDAWNICTWO TELEGRAPH SP. Z O.O. Etablie en 1988, la maison d édition TELEGRAPH créée est fabrique de nombreuses gammes de calendriers, agendas et carnets avec un très haut niveau de qualité. Totalement à votre écoute, nos savoir-faire nous permettent de personnaliser nos produits ainsi qu une gamme importante d articles publicitaires, afin de promouvoir votre marque et vos cibles marketing. Nous proposons également un éventail important de services de façonnage et reliure. Założone w 1988 r., Wydawnictwo TELEGRAPH SP. Z O.O. projektuje i produkuje wysokiej jakości kalendarze oraz notesy, świadczy szeroką gamę usług introligatorskich oraz jest dystrybutorem upominków reklamowych. Wiedza i doświadczenie pracowników oraz nowoczesny park maszynowy pozwalają na personalizowanie naszych produktów, oraz oferowanych gadżetów reklamowych, w ten sposób promując Państwa markę. Magdalena PUISNEY- HEBDOWSKA, PDG / Prezes Zarządu Andrzej CHĘCIŃSKI, Directeur / Dyrektor Effectifs / Zatrudnienie: 30 En Pologne depuis / W Polsce od: 1988 Magdalena PUISNEY-HEBDOWSKA, PDG / Prezes Zarządu T: magda.ph@telegraph.com.pl ul. Rewolucji 1905 r. 50, ŁÓDŹ T: F: biuro@telegraph.com.pl 460

460 XBS GROUP Jean-François FAUCHER, PDG / Prezes Magdalena FIGURSKA, Membre du Bureau / Członek Zarządu XBS Groupe met en œuvre des solutions adaptées aux besoins et aux exigences des clients tout au long de la chaîne d approvisionnement. Le Groupe comprend quatre lignes de services: XBS Logistique, XBS Supply, XBS Finances et XBS Services. La synergie résultant de ce modèle nous permet de fournir à nos clients des économies significatives et / ou générer plus de ventes. Nos solutions sont supportées par des outils informatiques avancés. Nous avons plus de 100 clients représentant divers secteurs. XBS Group wdraża rozwiązania dopasowane do potrzeb i wymagań Klientów w ramach całego łańcucha dostaw. W skład grupy wchodzą 4 linie biznesowe: XBS Logistics, XBS Supply, XBS Finance oraz XBS Services. Synergia wynikająca z takiego modelu biznesowego pozwala na dostarczenie naszym Klientom znacznych oszczędności bądź/oraz wygenerowanie większej sprzedaży. Nasze rozwiązania wspierane są przez zaawansowane narzędzia informatyczne. Posiadamy ponad 100 Klientów, reprezentujących różne sektory biznesu. Effectifs / Zatrudnienie: 140 En Pologne depuis / W Polsce od: 1999 Urszula RĄBKOWSKA, Responsable Marketing / Marketing Manager T: urszula.rabkowska@xbsgroup.pl Pass 20m, BŁONIE T: F: kontakt@xbsgroup.pl 461

461 YAREAL POLSKA SP. Z O.O. Yareal Polska est présente sur le marché immobilier polonais depuis 2005 agissant comme développeur. La société y réalise des logements et des bureaux haut de gamme dans des localisations d exception. Firma Yareal Polska powstała w 2005 r. i działa na polskim rynku nieruchomości jako deweloper. Firma realizuje wysokiej jakości projekty mieszkaniowe i biurowe w atrakcyjnych lokalizacjach. Eric DAPOIGNY, PDG / Prezes Effectifs / Zatrudnienie: 40 En Pologne depuis / W Polsce od: 2005 Olga PROKOPIAK, Marketing / Dział Marketingu T: oprokopiak@yareal.com ul. Mokotowska 49, WARSZAWA T: F: oprokopiak@yareal.com 462

462 ZAKŁAD HANDLU I USŁUG PATRICK STRANZ Patrick STRANZ, PDG / Prezes 24 ans d expérience sur le marché polonais avec des projets réalisés pour des grandes marques international. Mise en œuvre des projets pour l industrie (en français et en polonais): conseil technique, projets de construction, procédures administratives, entrepreneur générale, montage des installations et appareils de production - clé en main. Modernisation des sites de l industrie alimentaire, adaptation aux normes sanitaires, montage process et climatisation. 24 lata doświadczenia na polskim rynku i zrealizowane inwestycje dla dużych, międzynarodowych firm. Realizacja projektów budownictwa przemysłowego oraz spożywczego w języku polskim i francuskim: doradztwo techniczne, projektowanie, procedury administracyjne, realizacja budowlana w generalnym wykonawstwie i montaż urządzeń pod klucz. Modernizacja obiektów przemysłu spożywczego, dostosowanie do wymogów sanitarnych, dostawa urządzeń, instalacji chłodniczych, drzwi i płyt obudowy. Effectifs / Zatrudnienie: 4 En Pologne depuis / W Polsce od: 1993 Patrick STRANZ, PDG / Prezes T: patrick@stranz.org Carine STRANZ-RAMBOWICZ, Office Manager T: carine@stranz.org ul. Nakielska 141, BYDGOSZCZ T: F: patrick@stranz.org 463

463 ZAKŁAD METALOWY ORTYL SP. Z O.O. S.K.A. Fondée en 1967 comme une entreprise familiale dans le domaine de pièces de rechange pour le secteur ferroviaire, Zakład Metalowy Ortyl compte aujourd hui parmi les plus importants fournisseurs locaux agissant dans le domaine de pièces usinées pour les secteurs suivants: motorisation, ferroviaire, machines d emballage, aéronautique support terrestre. Zaklad Metalowy rassemble le savoir-faire de différentes technologies industrielles: tournage CNC, fraisage CNC, mécanique générale, assemblages, soudage (MMA/MIG, MAG, TIG), marquage CNC, découpe Jet d Eau, microbillage, sablage. Wojciech ORTYL, PDG / Prezes Anna SADŁOŃ, Directeur Commercial / Dyrektor Handlowy Zakład Metalowy Ortyl rozpoczął swoją działalność w 1967 roku jako firma rodzinna produkująca części zamienne dla taboru kolejowego. Obecnie jesteśmy jednym z największych lokalnych dostawców części metalowych dla różnych gałęzi przemysłu: kolejowego, motoryzacyjnego, maszynowego oraz lotniczego (obsługa naziemna). Zakład Metalowy stosuje wiele technologii przemysłowych, m.in. toczenie CNC, frezowanie CNC, spawanie MMA/MIG, MAG, TIG, obróbka mechaniczna, piaskowanie, mikrokulkowanie, cięcie wodą. Effectifs / Zatrudnienie: 73 En Pologne depuis / W Polsce od: 1967 Anna SADŁOŃ, Directeur Commercial / Dyrektor Handlowy T: asadlon@zakladmetalowy.pl Ławnica 260, CHORZELÓW T: biuro@zakladmetalowy.pl 464

PRZEDSIEBIORSTWO ŚLUSARSKO BUDOWLANE LESZEK PLUTA

PRZEDSIEBIORSTWO ŚLUSARSKO BUDOWLANE LESZEK PLUTA L Entreprise de Serrurerie et de Construction a été fondée en 1992 en Pologne en tant qu entreprise privée. Aujourd hui, nous sommes un fabricant reconnu de constructions métallique et de verre dans le

Bardziej szczegółowo

PRZEDSIEBIORSTWO LUSARSKO-BUDOWLANE LESZEK PLUTA

PRZEDSIEBIORSTWO LUSARSKO-BUDOWLANE LESZEK PLUTA L Entreprise de Serrurerie et de Construction a été fondée en 1992 en Pologne en tant qu entreprise privée. Aujourd hui, nous sommes un fabricant reconnu de constructions métallique et de verre dans le

Bardziej szczegółowo

ZARZĄDZANIE MARKĄ. Doradztwo i outsourcing

ZARZĄDZANIE MARKĄ. Doradztwo i outsourcing ZARZĄDZANIE MARKĄ Doradztwo i outsourcing Pomagamy zwiększać wartość marek i maksymalizować zysk. Prowadzimy projekty w zakresie szeroko rozumianego doskonalenia organizacji i wzmacniania wartości marki:

Bardziej szczegółowo

O nas. Specjalizujemy się w outsourcingu wyspecjalizowanych

O nas. Specjalizujemy się w outsourcingu wyspecjalizowanych PREZENTACJA FIRMY O nas Od 2003 roku świadczymy usługi w zakresie outsourcingu kompleksowych procesów biznesowych. Misją naszej firmy jest realizacja polityki obniżenia kosztów operacyjnych poprzez świadczenie

Bardziej szczegółowo

Russell Bedford Oferta usług BranżA HandloWA Legal Tax Audit Accounting Corporate Finance Business Consulting Training

Russell Bedford Oferta usług BranżA HandloWA Legal Tax Audit Accounting Corporate Finance Business Consulting Training Oferta usług BranżA HandloWA Legal Tax Audit Accounting Corporate Finance Business Consulting Training Russell w liczbach Grupa doradcza Russell jest członkiem międzynarodowej sieci niezależnych firm doradczych

Bardziej szczegółowo

Account director Account executive Account manager Asystent do działu organizacji eventów Asystent ds. e-marketingu i e-pr Asystent ds.

Account director Account executive Account manager Asystent do działu organizacji eventów Asystent ds. e-marketingu i e-pr Asystent ds. Account director Account executive Account manager Asystent do działu organizacji eventów Asystent ds. e-marketingu i e-pr Asystent ds. komunikacji internetowej (e-pr) Asystent ds. marketingu i PR asystent

Bardziej szczegółowo

Russell Bedford Oferta usług BranżA FMCG

Russell Bedford Oferta usług BranżA FMCG Russell Oferta usług BranżA FMCG Legal Tax Audit Accounting Corporate Finance Business Consulting Training Russell w liczbach Grupa doradcza Russell jest członkiem międzynarodowej sieci niezależnych firm

Bardziej szczegółowo

Russell Bedford Oferta usług BranżA KolejowA

Russell Bedford Oferta usług BranżA KolejowA Russell Oferta usług BranżA KolejowA Legal Tax Audit Accounting Corporate Finance Business Consulting Training Russell w liczbach Grupa doradcza Russell jest członkiem międzynarodowej sieci niezależnych

Bardziej szczegółowo

Russell Bedford Oferta usług BranżA lotnicza Legal Tax Audit Accounting Corporate Finance Business Consulting Training

Russell Bedford Oferta usług BranżA lotnicza Legal Tax Audit Accounting Corporate Finance Business Consulting Training Oferta usług BranżA lotnicza Legal Tax Audit Accounting Corporate Finance Business Consulting Training Russell w liczbach Grupa doradcza Russell jest członkiem międzynarodowej sieci niezależnych firm doradczych

Bardziej szczegółowo

www.russellbedford.pl Russell Bedford Oferta usług Branża reklamowa

www.russellbedford.pl Russell Bedford Oferta usług Branża reklamowa Russell Oferta usług Branża reklamowa Legal Tax Audit Accounting Corporate Finance Business Consulting Training Russell w liczbach Grupa doradcza Russell jest członkiem międzynarodowej sieci niezależnych

Bardziej szczegółowo

Russell Bedford Oferta usług BranżA energetycznej

Russell Bedford Oferta usług BranżA energetycznej Russell Oferta usług BranżA energetycznej Legal Tax Audit Accounting Corporate Finance Business Consulting Training Russell w liczbach Grupa doradcza Russell jest członkiem międzynarodowej sieci niezależnych

Bardziej szczegółowo

Russell Bedford Oferta usług BranżA transportowej i logistycznej

Russell Bedford Oferta usług BranżA transportowej i logistycznej Russell Oferta usług BranżA transportowej i logistycznej Legal Tax Audit Accounting Corporate Finance Business Consulting Training Russell w liczbach Grupa doradcza Russell jest członkiem międzynarodowej

Bardziej szczegółowo

Enterprise Venture Fund I

Enterprise Venture Fund I Enterprise Venture Fund I Warszawa, 26 kwietnia 2010 Kim jesteśmy Enterprise Venture Fund I Jesteśmy pierwszym funduszem typu venture capital w grupie Enterprise Investors, która zarządza funduszami w

Bardziej szczegółowo

Usługi dystrybucyjne FMCG

Usługi dystrybucyjne FMCG Usługi dystrybucyjne FMCG 1990 powstaje firma handlowa Mister w Tychach 1992 rozpoczynamy współpracę z firmą Procter&Gamble jako jedna z 650 polskich hurtowni 1993 25 firm zostaje regionalnymi dystrybutorami

Bardziej szczegółowo

CCIFP razem zmieniamy świat. Projekty Francusko-Polskiej Izby Gospodarczej 2017

CCIFP razem zmieniamy świat. Projekty Francusko-Polskiej Izby Gospodarczej 2017 CCIFP razem zmieniamy świat Projekty Francusko-Polskiej Izby Gospodarczej 2017 Kontynuujemy nasze działania, by jeszcze lepiej wspierać firmy w rozwoju Łączymy Reprezentujemy Inspirujemy Promujemy Wspieramy

Bardziej szczegółowo

Russell Bedford Oferta usług Branża hutnicza Legal Tax Audit Accounting Corporate Finance Business Consulting Training

Russell Bedford Oferta usług Branża hutnicza Legal Tax Audit Accounting Corporate Finance Business Consulting Training Oferta usług Branża hutnicza Legal Tax Audit Accounting Corporate Finance Business Consulting Training Russell w liczbach Grupa doradcza Russell jest członkiem międzynarodowej sieci niezależnych firm doradczych

Bardziej szczegółowo

www.russellbedford.pl Russell Bedford Oferta usług BranżA motoryzacyjna Legal Tax Audit Accounting Corporate Finance Business Consulting Training

www.russellbedford.pl Russell Bedford Oferta usług BranżA motoryzacyjna Legal Tax Audit Accounting Corporate Finance Business Consulting Training Oferta usług BranżA motoryzacyjna Legal Tax Audit Accounting Corporate Finance Business Consulting Training Russell w liczbach Grupa doradcza Russell jest członkiem międzynarodowej sieci niezależnych firm

Bardziej szczegółowo

BranżA medyczna i farmaceutyczna. Oferta usług. Russell Bedford

BranżA medyczna i farmaceutyczna. Oferta usług.  Russell Bedford Oferta usług BranżA medyczna i farmaceutyczna Legal Tax Audit Accounting Corporate Finance Business Consulting Training Russell w liczbach Grupa doradcza Russell jest członkiem międzynarodowej sieci niezależnych

Bardziej szczegółowo

Helping to Make a Difference

Helping to Make a Difference Russell Bedford www.russellbedford.pl Helping to Make a Difference Prawo Podatki Audyt Księgowość Doradztwo Gospodarcze Szkolenia i konferencje Russell Bedford Poland Szanowni Państwo, Z poważaniem, Zapraszamy

Bardziej szczegółowo

Rynek IT. w Polsce 2012. Prognozy rozwoju na lata 2012-2016. Data publikacji: II kwartał 2012. Język: polski, angielski

Rynek IT. w Polsce 2012. Prognozy rozwoju na lata 2012-2016. Data publikacji: II kwartał 2012. Język: polski, angielski Rynek IT w Polsce 2012 Prognozy rozwoju na lata 2012-2016 Data publikacji: II kwartał 2012 Język: polski, angielski Opis raportu W publikacji została zaprezentowana wyczerpująca analiza trzech głównych

Bardziej szczegółowo

RODZINA JEST NAJWAŻNIEJSZA

RODZINA JEST NAJWAŻNIEJSZA JESTEŚMY RODZINNĄ FIRMĄ Z WIELOMA TRADYCJAMI RODZINA JEST NAJWAŻNIEJSZA 15 lat działalności na polskim rynku. Wieloletnie doświadczenie i wiedza to nasza przewaga konkurencyjna. Otwartość na nowe rynki

Bardziej szczegółowo

Russell Bedford Oferta usług BranżA górnicza

Russell Bedford Oferta usług BranżA górnicza Russell Oferta usług BranżA górnicza Legal Tax Audit Accounting Corporate Finance Business Consulting Training Russell w liczbach Grupa doradcza Russell jest członkiem międzynarodowej sieci niezależnych

Bardziej szczegółowo

Obsługa prawna sektora IT

Obsługa prawna sektora IT Obsługa prawna sektora IT KANCELARIA GESSEL Kancelaria GESSEL oferuje wyspecjalizowaną pomoc prawną dla spółek z branży IT. Oferujemy usługi doradztwa prawnego wszelkiego rodzaju podmiotom branży IT, w

Bardziej szczegółowo

CONSUMER CONFIDENCE WSKAŹNIK ZADOWOLENIA KONSUMENTÓW W POLSCE Q1 2016

CONSUMER CONFIDENCE WSKAŹNIK ZADOWOLENIA KONSUMENTÓW W POLSCE Q1 2016 CONSUMER CONFIDENCE WSKAŹNIK ZADOWOLENIA KONSUMENTÓW W POLSCE Q1 2016 Wskaźnik zadowolenia polskich konsumentów wyższy od europejskiej średniej, pierwszy raz od Q4 11 Po dwupunktowym spadku w Q4 15 wskaźnik

Bardziej szczegółowo

Zarządzanie Studia stacjonarne Stopień studiów: Iº Rok studiów: II

Zarządzanie Studia stacjonarne Stopień studiów: Iº Rok studiów: II TEMATYKI SEMINARIÓW Zarządzanie Studia stacjonarne Stopień studiów: Iº Rok studiów: II Zapisy na seminarium: 18 lutego w godz. 13:15 Proponowane tematy (obszary) prac licencjackich: Prof. nadzw. dr hab.

Bardziej szczegółowo

w Polsce 2011 Oprogramowanie, usługi i infrastruktura ICT w dużych firmach Na podstawie badania 420 dużych firm Data publikacji: czerwiec 2011

w Polsce 2011 Oprogramowanie, usługi i infrastruktura ICT w dużych firmach Na podstawie badania 420 dużych firm Data publikacji: czerwiec 2011 Oprogramowanie, usługi i infrastruktura ICT w dużych firmach w Polsce 2011 Na podstawie badania 420 dużych firm Data publikacji: czerwiec 2011 Język: polski, angielski Słowo od autora Pomimo sukcesywnego

Bardziej szczegółowo

LISTA LAUREATÓW Nagroda IV stopnia zestaw do grillowania

LISTA LAUREATÓW Nagroda IV stopnia zestaw do grillowania LISTA LAUREATÓW Nagroda IV stopnia zestaw do grillowania 1 Bronisław K. zweryfikowany 2 Marta B. w trakcie weryfikacji 3 Kazimierz S. zweryfikowany 4 Damian L. w trakcie weryfikacji 5 Marek Ś. w trakcie

Bardziej szczegółowo

Prezentacja korporacyjna

Prezentacja korporacyjna Prezentacja korporacyjna Kim jesteśmy? W skład DFCM, z Jarosławem Dąbrowskim na czele, wchodzą eksperci specjalizujący się w usługach doradczych bankowości inwestycyjnej Kładziemy specjalny nacisk na analizę

Bardziej szczegółowo

Comarch: Profil firmy 2008

Comarch: Profil firmy 2008 I www.comarch.com Krakowska Konferencja Giełdowa Comarch: Profil firmy 2008 Konrad Tarański Dyrektor Finansowy Comarch październik 2008, Kraków Comarch: Historia Misja Sfera działań Rozwój W ujęciu globalnym

Bardziej szczegółowo

Zaproszenie. Najważniejsze co nas łączy: nie chcemy tracić kluczowych klientów. do udziału w dorocznym spotkaniu liderów B2B:

Zaproszenie. Najważniejsze co nas łączy: nie chcemy tracić kluczowych klientów. do udziału w dorocznym spotkaniu liderów B2B: Najważniejsze co nas łączy: nie chcemy tracić kluczowych klientów Zaproszenie do udziału w dorocznym spotkaniu liderów B2B: budowanie strategii utrzymania kluczowego klienta biznesowego 10-11 grudnia 2013,

Bardziej szczegółowo

Pan Marcin Sznyra. Marcin Sznyra Przewodniczący Rady Nadzorczej, 5-letnia kadencja upływa r.

Pan Marcin Sznyra. Marcin Sznyra Przewodniczący Rady Nadzorczej, 5-letnia kadencja upływa r. Informacje wymagane na podstawie 10 pkt 20 Załącznika Nr 1 do Regulaminu ASO o powołanych w 25.02.2015 r. członkach Rady Nadzorczej AdMassive Group S.A. Pan Marcin Sznyra Marcin Sznyra Przewodniczący Rady

Bardziej szczegółowo

Rynek IT w Polsce 2015. Prognozy rozwoju na lata 2015-2020

Rynek IT w Polsce 2015. Prognozy rozwoju na lata 2015-2020 2 Język: polski, angielski Data publikacji: sierpień 2015 Format: pdf Cena od: 2000 Sprawdź w raporcie Jaka jest wartość rynku IT w Polsce? Jakie są prognozy dla rynku IT w Polsce do roku 2020? Jaka jest

Bardziej szczegółowo

OPTANT Accounting. Rachunkowość Kadry Płace Prawo Podatki Szkolenia

OPTANT Accounting. Rachunkowość Kadry Płace Prawo Podatki Szkolenia OPTANT Accounting Rachunkowość Kadry Płace Prawo Podatki Szkolenia Rozumiemy potrzeby klientów OPTANT Accounting świadczy kompleksowe usługi z zakresu outsourcingu usług księgowych oraz administracji kadr

Bardziej szczegółowo

Account director Account director/senior account manager, PR Healthcare Account executive Account manager Account manager assistant do działu

Account director Account director/senior account manager, PR Healthcare Account executive Account manager Account manager assistant do działu Account director Account director/senior account manager, PR Healthcare Account executive Account manager Account manager assistant do działu Consumer Brand Account manager w dziale Corporate & Financial

Bardziej szczegółowo

Przeszkoleni Pracownicy. Wprowadzamy system szkoleń dla osób zatrudnianych poprzez naszą Agencję do pracy na terenie Zakładu Klienta

Przeszkoleni Pracownicy. Wprowadzamy system szkoleń dla osób zatrudnianych poprzez naszą Agencję do pracy na terenie Zakładu Klienta PR & RECRUITMENT SOLUTIONS jest zespołem osób wyspecjalizowanych w prowadzeniu rekrutacji. To, co nas wyróżnia, to zastosowanie innowacyjnych metod oraz nowych technologii, które jeszcze sprawniej pomagają

Bardziej szczegółowo

PROFESJONALNY OUTSOURCING PARTNERSKI DLA INSTYTUCJI FINANSOWYCH. 2015 Businessface Sp. z o.o. 01-199 Warszawa ul. Leszno 21 DALEJ

PROFESJONALNY OUTSOURCING PARTNERSKI DLA INSTYTUCJI FINANSOWYCH. 2015 Businessface Sp. z o.o. 01-199 Warszawa ul. Leszno 21 DALEJ PROFESJONALNY OUTSOURCING PARTNERSKI DLA INSTYTUCJI FINANSOWYCH 1 KIM JESTEŚMY? KIM JESTEŚMY 2 O NAS Profesjonalny Outsourcing Partnerski dla Instytucji Finansowych. NASZĄ MISJĄ jest uwalnianie biznesu

Bardziej szczegółowo

Grupa DEKRA w Polsce ZAPEWNIAMY BEZPIECZEŃSTWO

Grupa DEKRA w Polsce ZAPEWNIAMY BEZPIECZEŃSTWO Grupa DEKRA w Polsce ZAPEWNIAMY BEZPIECZEŃSTWO DEKRA SE Witamy w DEKRA DEKRA to światowy lider usług dla przemysłu, certyfikacji systemów zarządzania, badań wyrobów, odbiorów technicznych, rzeczoznawstwa,

Bardziej szczegółowo

Stanowiska uwzględnione w raporcie

Stanowiska uwzględnione w raporcie Lista stanowisk Stanowiska uwzględnione w raporcie 1. Account executive 2. Account manager 3. Adiunkt 4. Administrator baz danych 5. Administrator nieruchomości 6. Administrator serwerów 7. Administrator

Bardziej szczegółowo

Wykaz wybranych agencji zatrudnienia w Krakowie

Wykaz wybranych agencji zatrudnienia w Krakowie Informacja Zawodowa Wykaz wybranych agencji zatrudnienia w Krakowie Nazwa agencji Dane teleadresowe, strona www. Profil działalności Goldman Recruitment ul. Kraszewskiego 10/3, 30-110 Kraków, tel.: +48

Bardziej szczegółowo

ZARZĄDZENIE Nr 30 MINISTRA SPRAW ZAGRANICZNYCH 1) z dnia 17 sierpnia 2011 r.

ZARZĄDZENIE Nr 30 MINISTRA SPRAW ZAGRANICZNYCH 1) z dnia 17 sierpnia 2011 r. 58 ZARZĄDZENIE Nr 30 MINISTRA SPRAW ZAGRANICZNYCH 1) z dnia 17 sierpnia 2011 r. zmieniające zarządzenie w sprawie akredytacji korespondentów zagranicznych Na podstawie art. 34 ust. 1 ustawy z dnia 8 sierpnia

Bardziej szczegółowo

Rozwijaj się w gronie profesjonalistów Capgemini

Rozwijaj się w gronie profesjonalistów Capgemini Rozwijaj się w gronie profesjonalistów Capgemini Grupa Capgemini - kim jesteśmy? Globalnie obsługujemy 14 z 15 największych na świecie producentów samochodów Dokonaliśmy 40 przejęć w ciągu 40 lat 120 000

Bardziej szczegółowo

enjoy IT with Power Media Zapoznaj się z firmą Power Media

enjoy IT with Power Media Zapoznaj się z firmą Power Media enjoy IT with Power Media Zapoznaj się z firmą Power Media O firmie Power Media Jesteśmy wrocławską firmą zajmującą się realizacją projektów informatycznych dla Klientów w Polsce i na świecie. Prowadzimy

Bardziej szczegółowo

SKŁADOWE SUKCESU. Wiedza. Doświadczenie. Relacje. Zaangażowanie. Kreatywność. Współpraca

SKŁADOWE SUKCESU. Wiedza. Doświadczenie. Relacje. Zaangażowanie. Kreatywność. Współpraca Leaders Try More O NAS Jesteśmy prężną agencją PR. Zajmujemy się budowaniem efektywnej komunikacji oraz promocją firm i instytucji. Stawiamy na innowacyjne i skuteczne narzędzia. Ponad 10-letnie doświadczenie

Bardziej szczegółowo

SET DLA PROFESJONALISTÓW

SET DLA PROFESJONALISTÓW Jesteśmy członkiem: Pomagamy: SET DLA PROFESJONALISTÓW SZKOLENIA BEZPŁATNE Temat: BUDOWANIE I ROZWÓJ EFEKTYWNYCH STRUKTUR TRENERSKICH Informator dla Uczestnika " Stwarzamy możliwości do rozwoju kreując

Bardziej szczegółowo

kwalifikacje: - absolwent Wydziału Prawa i Administracji Uniwersytetu Jagiellońskiego - radca prawny - doradca podatkowy

kwalifikacje: - absolwent Wydziału Prawa i Administracji Uniwersytetu Jagiellońskiego - radca prawny - doradca podatkowy Wspólnicy Kancelarii Paweł Wójcik - doradca podatkowy - obsługa prawna inwestycji kapitałowych i transakcji kapitałowych - obsługa prawna inwestycji budowlanych i zastępstwo procesowe w sporach sądowych

Bardziej szczegółowo

Ogólna informacja. O firmie e-direct sp. z o.o. Marcin Marchewicz

Ogólna informacja. O firmie e-direct sp. z o.o. Marcin Marchewicz Ogólna informacja O firmie e-direct sp. z o.o. Marcin Marchewicz Spis treści O nas... 3 Historia firmy... 3 e-direct... 4 Struktura firmy... 4 Nasza oferta... 5 Strategia... 5 Promocja... 5 Kreacja...

Bardziej szczegółowo

Lista stanowisk. SCHEMAT MAPY STANOWISK pracownik fizyczny. kadra kierownicza. pracownik techniczny. specjalista. kadra zarządzająca

Lista stanowisk. SCHEMAT MAPY STANOWISK pracownik fizyczny. kadra kierownicza. pracownik techniczny. specjalista. kadra zarządzająca Lista stanowisk Raport płacowy Sedlak & Sedlak 2018 w wersji administracyjnej obejmuje 326 stanowisk z 12 różnych pionów. Z kolei każdy pion podzielono na rodziny stanowisk. Ponadto, stanowiska zostały

Bardziej szczegółowo

SCHEMAT MAPY STANOWISK

SCHEMAT MAPY STANOWISK Raport płacowy Sedlak & Sedlak 2018 dla stanowisk administracyjnych obejmuje 389 stanowisk z 12 różnych pionów. Z kolei każdy pion podzielono na rodziny stanowisk. Ponadto, stanowiska zostały przypisane

Bardziej szczegółowo

PREZES ZARZĄDU - DYREKTOR GENERALNY

PREZES ZARZĄDU - DYREKTOR GENERALNY Schemat podziału zadań i odpowiedzialności pomiędzy Członków Zarządu Budimex S.A. W skład Zarządu wchodzą: - Prezes Zarządu będący jednocześnie Dyrektorem Generalnym Spółki, - Wiceprezes Zarządu, - Członek

Bardziej szczegółowo

Kancelaria Radców Prawnych JGA Ginckaj, Morawiec, Olszewski, Stankiewicz Spółka partnerska 40-062 Katowice, ul. Kilińskiego 34 tel.

Kancelaria Radców Prawnych JGA Ginckaj, Morawiec, Olszewski, Stankiewicz Spółka partnerska 40-062 Katowice, ul. Kilińskiego 34 tel. KANCELARIA to spółka prawnicza, która powstała w roku 2000. Kancelaria JGA to przede wszystkim partner w biznesie - od początku swej działalności kancelaria współpracuje stale z licznymi podmiotami prowadzącymi

Bardziej szczegółowo

Zapewniamy sukces. Rekrutacje Doradztwo personalne

Zapewniamy sukces. Rekrutacje Doradztwo personalne Zapewniamy sukces Rekrutacje Doradztwo personalne Zapewniamy sukces Miarą naszego sukcesu jest sukces naszych klientów. Rödl & Partner Droga do sukcesu jest trudna i wymagająca. Jednak jak wielka jest

Bardziej szczegółowo

FINANSE I KSIĘGOWOŚĆ PRZEGLĄD PŁAC 2017 / 2018 O MICHAEL PAGE I PAGE EXECUTIVE

FINANSE I KSIĘGOWOŚĆ PRZEGLĄD PŁAC 2017 / 2018 O MICHAEL PAGE I PAGE EXECUTIVE Dział finansów niezmiennie pozostaje jednym z kluczowych elementów w strukturach firm, przy czym, jego znaczenie z roku na rok rośnie oraz ewoluuje. Przedsiębiorstwa coraz częściej dostrzegają bowiem,

Bardziej szczegółowo

SKUTECZNE BIURO RACHUNKOWE I DORADZTWO PODATKOWE. www.acco.eu

SKUTECZNE BIURO RACHUNKOWE I DORADZTWO PODATKOWE. www.acco.eu SKUTECZNE BIURO RACHUNKOWE I DORADZTWO PODATKOWE Dodajemy wartość do Państwa wyników www.acco.eu Poczuj wolność by skupić się na celu Celem ACCO jest świadczenie efektywnych, kompleksowych, profesjonalnych

Bardziej szczegółowo

Przyszłość to technologia

Przyszłość to technologia Przyszłość to technologia - twórz ją z nami Innowacyjne projekty dla prestiżowych klientów Wdrażamy jedne z największych w kraju projekty z dziedziny informatyki i nowoczesnych technologii. Realizujemy

Bardziej szczegółowo

Grupa DEKRA w Polsce ZAPEWNIAMY BEZPIECZEŃSTWO

Grupa DEKRA w Polsce ZAPEWNIAMY BEZPIECZEŃSTWO Grupa DEKRA w Polsce ZAPEWNIAMY BEZPIECZEŃSTWO DEKRA SE Witamy w DEKRA DEKRA to światowy lider usług dla przemysłu, certyfikacji systemów zarządzania, badań wyrobów, odbiorów technicznych, rzeczoznawstwa,

Bardziej szczegółowo

O NAS / MISJA Bisar Sp. z o.o. Sp. k.

O NAS / MISJA Bisar Sp. z o.o. Sp. k. OFERTA WSPÓŁPRACY O NAS / MISJA Bisar Sp. z o.o. Sp. k. to ogólnopolska agencja pracy o międzynarodowym zasięgu, specjalizująca się w zatrudnianiu obcokrajowców i outsourcingu usług. Tworzy ją doświadczony

Bardziej szczegółowo

Wszystkie drogi prowadzą do Rosji

Wszystkie drogi prowadzą do Rosji Wszystkie drogi prowadzą do Rosji Doświadczenia ze współpracy z inwestorem na rynku rosyjskim (case study) Marcin Dudarski Attorney-at-Law, Managing Partner Warszawa, 26.11.2009 Wspieranie osób podejmujących

Bardziej szczegółowo

Wspieramy Wielkich Jutra GRUPA KAPITAŁOWA DGA. Prezentacja

Wspieramy Wielkich Jutra GRUPA KAPITAŁOWA DGA. Prezentacja Wspieramy Wielkich Jutra GRUPA KAPITAŁOWA DGA Prezentacja DGA S.A. w kilku słowach DGA jest pierwszą w Polsce grupą konsultingową, która łączy działalność związaną z doradztwem biznesowym, zarządczym,

Bardziej szczegółowo

Dr inż. Marek Adamczyk. Dyrektor Zarządzający tel.:

Dr inż. Marek Adamczyk. Dyrektor Zarządzający tel.: Dr inż. Marek Adamczyk Dyrektor Zarządzający tel.: 61 820-04-49 e-mail: madamczyk@suncode.pl Profil działalności Suncode Oferta SUNCODE Oczekiwania Pytania i odpowiedzi WE MAKE YOUR BUSINESS PROCESS EASIER

Bardziej szczegółowo

EN 15838 CENTRA TELEFONICZNYCH KONTAKTÓW Z KLIENTAMI AUDITY CERTYFIKACJA SZKOLENIA

EN 15838 CENTRA TELEFONICZNYCH KONTAKTÓW Z KLIENTAMI AUDITY CERTYFIKACJA SZKOLENIA EN 15838 CENTRA TELEFONICZNYCH KONTAKTÓW Z KLIENTAMI AUDITY CERTYFIKACJA SZKOLENIA GLOBALNA ORGANIZACJA wiodąca na świecie organizacja inspekcyjna, weryfikacyjna, testująca oraz certyfikująca założona

Bardziej szczegółowo

informacje o firmie Knight Frank Sp. z o.o.

informacje o firmie Knight Frank Sp. z o.o. informacje o firmie Knight Frank Sp. z o.o. Knight Frank na świecie Knight Frank Sp. z o.o. jest częścią Grupy Knight Frank, wiodącej międzynarodowej grupy doradców w dziedzinie nieruchomości. Knight Frank

Bardziej szczegółowo

Zwycięzcy loterii promocyjnej Kamis Smaki 25-lecia. II losowanie edycja jesienna r.

Zwycięzcy loterii promocyjnej Kamis Smaki 25-lecia. II losowanie edycja jesienna r. Zwycięzcy loterii promocyjnej Kamis Smaki 25-lecia II losowanie edycja jesienna 1.08-31.10.2016 r. Laureat nagrody I stopnia 25 000 zł Kamila G. Laureaci nagród II stopnia młynków do przypraw Maria D.

Bardziej szczegółowo

Od ponad 20 lat dostarczamy unikalne rozwiązania informatyczne tym menedżerom, których wymagania są wyższe niż standardowe.

Od ponad 20 lat dostarczamy unikalne rozwiązania informatyczne tym menedżerom, których wymagania są wyższe niż standardowe. Nasze rozwiązania zawsze powstają przy wykorzystaniu wiedzy współpracujących z nami ekspertów, jednakże zawsze pamiętamy, że cel zastosowania tej wiedzy ma służyć rozwojowi biznesu klientów. Naszą przewagą

Bardziej szczegółowo

RAPORT KWARTALNY. skonsolidowany. za I kwartał 2015. 15 maja 2015

RAPORT KWARTALNY. skonsolidowany. za I kwartał 2015. 15 maja 2015 RAPORT KWARTALNY skonsolidowany za I kwartał 2015 3 15 maja 2015 SPIS TREŚCI: I. Skonsolidowane dane finansowe spółki zawierające pozycje bilansu, rachunku zysków i strat, przepływów pieniężnych i zmian

Bardziej szczegółowo

Spis treści. Press Pack 2

Spis treści. Press Pack 2 Press Pack Spis treści CEO Jobhouse... 3 O nas... 4 Dlaczego my... 5 Gdzie działamy... 8 Obsługiwane branże... 9 Rekomendacje... 10 Jobhouse w liczbach... 11 Kluczowi klienci... 12 Kontakt... 13 Press

Bardziej szczegółowo

my wiemy jak rozkręcić twój biznes

my wiemy jak rozkręcić twój biznes my wiemy jak rozkręcić twój biznes Effective rozwiązania dla twojego biznesu Oferujemy kompleksowe usługi projektowania, produkcji, testów oraz dystrybucji aplikacji mobilnych. W naszej pracy stawiamy

Bardziej szczegółowo

KLUCZOWE DECYZJE OPARTE NA DOŚWIADCZENIU OSZCZĘDZAJ MĄDRZE Z DOŚWIADCZONYM I ZAUFANYM PARTNEREM ESALIENS. 20 LAT DOŚWIADCZENIA W POLSCE

KLUCZOWE DECYZJE OPARTE NA DOŚWIADCZENIU OSZCZĘDZAJ MĄDRZE Z DOŚWIADCZONYM I ZAUFANYM PARTNEREM ESALIENS. 20 LAT DOŚWIADCZENIA W POLSCE KLUCZOWE DECYZJE OPARTE NA DOŚWIADCZENIU OSZCZĘDZAJ MĄDRZE Z DOŚWIADCZONYM I ZAUFANYM PARTNEREM ESALIENS. 20 LAT DOŚWIADCZENIA W POLSCE Esaliens TFI SA działa na polskim rynku kapitałowym od 1998 r. Początkowo

Bardziej szczegółowo

ABC Data najlepszym dystrybutorem Europy Środkowo-Wschodniej EMEA Channel Academy 2016

ABC Data najlepszym dystrybutorem Europy Środkowo-Wschodniej EMEA Channel Academy 2016 Warszawa, 1 marca 2016 roku Informacja prasowa ABC Data najlepszym dystrybutorem Europy Środkowo-Wschodniej EMEA Channel Academy 2016 ABC Data, lider rynku nowoczesnej dystrybucji IT w Polsce i w regionie

Bardziej szczegółowo

WEBCON BPS w scenariuszach B2B Business Process Outsourcing w Rödl & Partner

WEBCON BPS w scenariuszach B2B Business Process Outsourcing w Rödl & Partner WEBCON BPS w scenariuszach B2B Business Process Outsourcing w Rödl & Partner Liliane Preusser - Rödl & Partner - Partner Marzena Rączkiewicz - Rödl & Partner - Associate Partner Bartłomiej Spyrka Historia

Bardziej szczegółowo

OPTANT Accounting. Rachunkowość Kadry Płace Prawo Podatki Szkolenia

OPTANT Accounting. Rachunkowość Kadry Płace Prawo Podatki Szkolenia OPTANT Accounting Rachunkowość Kadry Płace Prawo Podatki Szkolenia Rozumiemy potrzeby klientów OPTANT Accounting świadczy kompleksowe usługi z zakresu outsourcingu usług księgowych oraz administracji kadr

Bardziej szczegółowo

Zapewniamy sukces. Rekrutacje Doradztwo personalne

Zapewniamy sukces. Rekrutacje Doradztwo personalne Zapewniamy sukces Rekrutacje Doradztwo personalne Zapewniamy sukces Miarą naszego sukcesu jest sukces naszych klientów. Rödl & Partner Droga do sukcesu jest trudna i wymagająca. Jednak jak wielka jest

Bardziej szczegółowo

Asseco Poland na ścieżce dynamicznego wzrostu

Asseco Poland na ścieżce dynamicznego wzrostu Asseco Poland na ścieżce dynamicznego wzrostu Fuzja Akwizycje Nowy Zarząd Warszawa, 14 grudnia 2006 Fuzja Asseco Poland i Softbank Działania wykonane Pozostałe do zrobienia 08/2006 Podpisanie planu połączenia

Bardziej szczegółowo

Program. Delegowanie Polaków do Niemiec (Unii Europejskiej) i Niemców (Osób z UE) do Polski aspekty podatkowe i prawne.

Program. Delegowanie Polaków do Niemiec (Unii Europejskiej) i Niemców (Osób z UE) do Polski aspekty podatkowe i prawne. Program Delegowanie Polaków do Niemiec (Unii Europejskiej) i Niemców (Osób z UE) do Polski aspekty podatkowe i prawne Cele szkolenia Celem szkolenia jest zaprezentowanie podstawowych informacji dotyczących

Bardziej szczegółowo

www.russellbedford.pl Russell Bedford Oferta usług Branża paliwowa Legal Tax Audit Accounting Corporate Finance Business Consulting Training

www.russellbedford.pl Russell Bedford Oferta usług Branża paliwowa Legal Tax Audit Accounting Corporate Finance Business Consulting Training Oferta usług Branża paliwowa Legal Tax Audit Accounting Corporate Finance Business Consulting Training Russell w liczbach Grupa doradcza Russell jest członkiem międzynarodowej sieci niezależnych firm doradczych

Bardziej szczegółowo

2014-03-17. Misja. Strategia. Cele UNIT4 TETA BI CENTER. Plan prezentacji. Grupa UNIT4 TETA. Grupa kapitałowa UNIT4 UNIT4 TETA BI CENTER

2014-03-17. Misja. Strategia. Cele UNIT4 TETA BI CENTER. Plan prezentacji. Grupa UNIT4 TETA. Grupa kapitałowa UNIT4 UNIT4 TETA BI CENTER Plan prezentacji Prowadzący: Mateusz Jaworski m.jaworski@tetabic.pl 1. Grupa kapitałowa UNIT4. 2. Grupa UNIT4 TETA. 3. UNIT4 TETA BI CENTER. 4. TETA Business Intelligence. 5. Analiza wielowymiarowa. 6..

Bardziej szczegółowo

Lp. Laureat Nagroda 1 Jarozlaw G. I stopnia 2 Jacek K. I stopnia 3 Przemysław B. I stopnia 4 Damian K. I stopnia 5 Tadeusz G. I stopnia 6 Bogumiła Ł.

Lp. Laureat Nagroda 1 Jarozlaw G. I stopnia 2 Jacek K. I stopnia 3 Przemysław B. I stopnia 4 Damian K. I stopnia 5 Tadeusz G. I stopnia 6 Bogumiła Ł. Lp. Laureat Nagroda 1 Jarozlaw G. I stopnia 2 Jacek K. I stopnia 3 Przemysław B. I stopnia 4 Damian K. I stopnia 5 Tadeusz G. I stopnia 6 Bogumiła Ł. II stopnia 7 Marek C. II stopnia 8 Agnieszka K. II

Bardziej szczegółowo

Rola i zadania Komitetu Audytu. Warszawa, 11.03.2013

Rola i zadania Komitetu Audytu. Warszawa, 11.03.2013 Rola i zadania Komitetu Audytu Warszawa, 11.03.2013 Informacje o Grupie MDDP Kim jesteśmy Jedna z największych polskich firm świadczących kompleksowe usługi doradcze 6 wyspecjalizowanych linii biznesowych

Bardziej szczegółowo

INNOWACJE W FINANSOWANIU MMŚP

INNOWACJE W FINANSOWANIU MMŚP INNOWACJE W FINANSOWANIU MMŚP 8.30 REJESTRACJA UCZESTNIKÓW 9.15 UROCZYSTE ROZPOCZĘCIE Janusz Piechociński, Minister Gospodarki (TBC) Adam Maciejewski, Giełda Papierów Wartościowych w Warszawie S.A. 9.30

Bardziej szczegółowo

Spis treści WSTĘP... 13

Spis treści WSTĘP... 13 WSTĘP... 13 Rozdział I MODEL ZRÓWNOWAŻONEGO BIZNESU PRZEDSIĘBIORSTWA A KREACJA WARTOŚCI... 15 (Adam Jabłoński) Wstęp... 15 1. Konkurencyjność przedsiębiorstwa a model zrównoważonego biznesu... 16 2. Ciągłość

Bardziej szczegółowo

RAPORT KWARTALNY. skonsolidowany. za I kwartał maja 2015

RAPORT KWARTALNY. skonsolidowany. za I kwartał maja 2015 RAPORT KWARTALNY skonsolidowany za I kwartał 2015 3 15 maja 2015 SPIS TREŚCI: I. Skonsolidowane dane finansowe spółki zawierające pozycje bilansu, rachunku zysków i strat, przepływów pieniężnych i zmian

Bardziej szczegółowo

Rynek IT. w Polsce Prognozy rozwoju na lata Data publikacji: III kwartał Język: polski, angielski

Rynek IT. w Polsce Prognozy rozwoju na lata Data publikacji: III kwartał Język: polski, angielski 7 edycja! Rynek IT w Polsce 2011 Prognozy rozwoju na lata 2011-2015 Data publikacji: III kwartał 2011 Język: polski, angielski Słowo od autora Pomimo rosnącego nasycenia rozwiązaniami IT, na polskim rynku

Bardziej szczegółowo

Rozwiązania finansowe, na których można polegać Financial Services

Rozwiązania finansowe, na których można polegać Financial Services Łatwiejszy leasing w Siemens Rozwiązania finansowe, na których można polegać Financial Services s 6% Struktura portfela środków trwałych sfinansowanych przez Siemens Finance Sp. z o.o. w roku 21 (w procentach)

Bardziej szczegółowo

We Candoo Marketing. Better.

We Candoo Marketing. Better. We Candoo Marketing. Better. We We Candoo Marketing. Better. Nasz zespół Katarzyna Kantarek account manager Aniela Chocholska account manager Marcin Skiba account manager Michał Kiełpiński CEO Paweł Chrzczonowicz

Bardziej szczegółowo

ZAPROSZENIE Konferencja

ZAPROSZENIE Konferencja ZAPROSZENIE Konferencja W imieniu kancelarii Domański Zakrzewski Palinka i firmy Mercer (Polska) Sp. z o.o. zapraszamy na konferencję pt. NOWOCZESNA DZIAŁALNOŚĆ SOCJALNA PRACODAWCY, CZYLI FUNDUSZ I NIE

Bardziej szczegółowo

PREZES ZARZĄDU - DYREKTOR GENERALNY

PREZES ZARZĄDU - DYREKTOR GENERALNY Schemat podziału zadań i odpowiedzialności pomiędzy Członków Zarządu Budimex S.A. W skład którego wchodzą: - Prezes Zarządu będący jednocześnie Dyrektorem Generalnym Spółki, - Wiceprezes Zarządu Dyrektor

Bardziej szczegółowo

ENERGY BUSINESS CONSULT. Profil firmy. Facility Management Efektywność energetyczna Rozwiązania IT

ENERGY BUSINESS CONSULT. Profil firmy. Facility Management Efektywność energetyczna Rozwiązania IT ENERGY BUSINESS CONSULT Profil firmy Facility Management Efektywność energetyczna Rozwiązania IT Profil firmy EBCsoft Sp. z o.o. jest dostawcą kompleksowych usług oraz systemów dla Facility Management

Bardziej szczegółowo

SKUTECZNIE. INNOWACYJNIE. Z WIĘKSZYM ZYSKIEM.

SKUTECZNIE. INNOWACYJNIE. Z WIĘKSZYM ZYSKIEM. SKUTECZNIE. INNOWACYJNIE. Z WIĘKSZYM ZYSKIEM. + Kim jesteśmy? + Czym się zajmujemy? + Nasza oferta + Doświadczenie Cel: prezentacja możliwości współpracy FORMEDIS 2/13 KIM JESTEŚMY? + jesteśmy zespołem

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO 19 MAJA 2016 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO 19 MAJA 2016 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2013 KOD UZUPEŁNIA ZDAJĄCY PESEL miejsce na naklejkę dysleksja EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO POZIOM

Bardziej szczegółowo

Agencje zatrudnienia wiele usług w jednym miejscu

Agencje zatrudnienia wiele usług w jednym miejscu Agencje zatrudnienia wiele usług w jednym miejscu Obecnie w Polsce funkcjonuje ponad 3800 agencji zatrudnienia, które działają w różnym obszarze usług i w różnym zasięgu geograficznym. Najwięcej dostawców

Bardziej szczegółowo

pogwarancyjnego oraz prowadzi sklep z akcesoriami do

pogwarancyjnego oraz prowadzi sklep z akcesoriami do Prezentacja firmy Campery.pl jest polska firmą zajmująca się wynajmem i sprzedażą samochodów oraz przyczep kempingowych. Świadczy również usługi w zakresie pełnego serwisu gwarancyjnego i pogwarancyjnego

Bardziej szczegółowo

HR DIRECTION. Nasz kierunek Wasz rozwój

HR DIRECTION. Nasz kierunek Wasz rozwój HR DIRECTION Nasz kierunek Wasz rozwój Nasz kierunek Wasz rozwój Wspieramy naszych klientów w zakresie pozyskiwania, zaangażowania i zatrzymania wykwalifikowanych pracowników w organizacji oraz zwiększamy

Bardziej szczegółowo

Á Á JAKIE SPECJALNOŚCI

Á Á JAKIE SPECJALNOŚCI KIERUNEK MARKETING I KOMUNIKACJA RYNKOWA Marketing i komunikacja rynkowa to kierunek przygotowany z myślą o kształceniu wysokiej klasy specjalistów z zakresu marketingu. Zajęcia pozwalają zdobyć wiedzę

Bardziej szczegółowo

+300 aktywnych Klientów w Polsce i na świecie

+300 aktywnych Klientów w Polsce i na świecie OLESIŃSKI & WSPÓLNICY TO NOWOCZESNA, POLSKA FIRMA DORADCZA Specjalizujemy się w konkretnych dziedzinach prawa i podatków, jednocześnie posiadając szeroką wiedzę branżową, co daje naszym Klientom stały

Bardziej szczegółowo

Radosław Marter Radosław Marter jest absolwentem Wyższej Szkoły Zarządzania i Marketingu w Warszawie (magister zarządzania i marketingu).

Radosław Marter Radosław Marter jest absolwentem Wyższej Szkoły Zarządzania i Marketingu w Warszawie (magister zarządzania i marketingu). Agnieszka Kruz Agnieszka Kruz jest absolwentką Politechniki Łódzkiej, Wydział Organizacji i Zarządzania (magister inżynier zarządzania i marketingu), którą ukończyła w 2002 roku. W 2003 roku ukończyła

Bardziej szczegółowo

stanowiska administracyjne

stanowiska administracyjne stanowiska administracyjne Raport płacowy Sedlak & Sedlak 2014 stanowiska administracyjne obejmuje 249 stanowisk z 12 różnych pionów. Z kolei każdy pion podzielono na rodziny stanowisk. Ponadto, stanowiska

Bardziej szczegółowo

SOLIDNY PARTNER I TRWAŁE WÓZKI W EUROPIE WSCHODNIEJ

SOLIDNY PARTNER I TRWAŁE WÓZKI W EUROPIE WSCHODNIEJ SPOTKANIE PRASOWE Hyster Europe and Zeppelin Polska SOLIDNY PARTNER I TRWAŁE WÓZKI W EUROPIE WSCHODNIEJ MOŻLIWOŚCI FIRMY HYSTER NA RYNKU POLSKIM 1920 s Początki w Ameryce Północnej 1935 Rozpoczęcie produkcji

Bardziej szczegółowo

III KONFERENCJA INTERIM MANAGEMENT 2011

III KONFERENCJA INTERIM MANAGEMENT 2011 III KONFERENCJA INTERIM MANAGEMENT 2011 INTERIM MANAGEMENT JAKO ROZWIĄZANIE DLA MAŁYCH I ŚREDNICH PRZEDSIĘBIORSTW. Prowadzący: Zbigniew Brzeziński, Prezes Zarządu, Simple Solution, Robert Loranc, Wiceprezes

Bardziej szczegółowo

Laureaci z poszczególnych dni: Stella Sz. Janina B. Ewa G. Przemysław S. Martyna K. Jarosław P. Rafał P. Renata N Michał K.

Laureaci z poszczególnych dni: Stella Sz. Janina B. Ewa G. Przemysław S. Martyna K. Jarosław P. Rafał P. Renata N Michał K. Laureaci z poszczególnych dni: 16-02-2018 Stella Sz. Janina B. Ewa G. Przemysław S. Martyna K. Jarosław P. Rafał P. Renata N. 17-02-2018 Michał K. Elżbieta J. Grzegorz P. Agata Sz. Krzysztof K. Karina

Bardziej szczegółowo